]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: another 5 new messages (remerge)
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 20:06+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
553 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
555 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Colors"
1879 msgstr "Tancar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Alter..."
1884 msgstr "Altre..."
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1888 #, fuzzy
1889 msgid "A&dd"
1890 msgstr "Afegir a|#t"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Modify"
1897 msgstr "Mig|#M"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&From:"
1902 msgstr "Separació peu:|#F"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 #, fuzzy
1906 msgid "E&xtra flag:"
1907 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1910 #, fuzzy
1911 msgid "C&onverter:"
1912 msgstr "Centrar|#n"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1915 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Converters"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1924 #, fuzzy
1925 msgid "C&opiers"
1926 msgstr "Copiar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Format:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Copier:"
1937 msgstr "Copiar"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 msgid ""
1941 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1942 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1943 "rather than the Cygwin teTeX."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1947 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr "Actualitzar|#U"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Display &Graphics:"
1962 msgstr "Inserir apèndix"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "Aturat"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1969 #, fuzzy
1970 msgid "No math"
1971 msgstr "Matemàtic"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1974 msgid "On"
1975 msgstr "en Marxa"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not display"
1980 msgstr "[no mostrat]"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1983 msgid "Instant &Preview:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Ed&itor:"
1989 msgstr "Edició"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&GUI name:"
1994 msgstr "Nom"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtension:"
1999 msgstr "Opcions Extra"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2002 #, fuzzy
2003 msgid "S&hortcut:"
2004 msgstr "Ho sento."
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2007 #, fuzzy
2008 msgid "F&ormat:"
2009 msgstr "     Normal"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Viewer:"
2014 msgstr "Visualitzar DVI"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2017 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Vector graphi&cs format"
2023 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 msgid ""
2027 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2028 "to or viewed in a non-document format."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Document format"
2034 msgstr "Document"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&File formats"
2039 msgstr "     Normal"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&E-mail:"
2044 msgstr "    Petita (1)"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Your name"
2049 msgstr "     Normal"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Name:"
2055 msgstr "Nom"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2058 msgid "Your E-mail address"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Bro&wse..."
2065 msgstr "Examinar..."
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&econd:"
2070 msgstr "Decoració"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&First:"
2075 msgstr "Primera cel.la"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Br&owse..."
2081 msgstr "Examinar..."
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Use &keyboard map"
2086 msgstr "Paraula clau:|#K"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Command s&tart:"
2091 msgstr "Commanda:|#C"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Default language:"
2096 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Command e&nd:"
2101 msgstr "Commanda:|#C"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Language pac&kage:"
2106 msgstr "Idioma:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2109 msgid "Auto &begin"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use b&abel"
2115 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Global"
2120 msgstr "Negre"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2123 msgid "&Right-to-left language support"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2127 msgid "Auto &end"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mark &foreign languages"
2133 msgstr "Marque Activée"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2136 msgid "Set class options to default on class change"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2140 msgid "&Reset class options when document class changes"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Default paper si&ze:"
2146 msgstr "Mides:|#P"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Te&X encoding:"
2151 msgstr "Codificació:|#D"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2155 #, fuzzy
2156 msgid "US letter"
2157 msgstr "Esquerra|#e"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2161 msgid "US legal"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US executive"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "A3"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A4"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A5"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2186 msgid "B5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 #, fuzzy
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "Opcions Extra"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Chec&kTeX command:"
2201 msgstr "Executar comana"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 #, fuzzy
2205 msgid "BibTeX command and options"
2206 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&BibTeX command:"
2211 msgstr "Executar comana"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "Executar comana"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DVI viewer paper size options:"
2226 msgstr "Opcions Extra"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2229 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Browse..."
2243 msgstr "Examinar..."
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2246 msgid "&PATH prefix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Temporary directory:"
2252 msgstr "Directori d'Usuari :"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Backup directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Working directory:"
2262 msgstr "LyX: Creant el directori "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Document templates:"
2267 msgstr "Document renombrat com '"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&roff command:"
2272 msgstr "Romana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 msgid ""
2276 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2277 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2278 "paragraphs are separated by a blank line."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2282 msgid "Output &line length:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2286 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Name of the default printer"
2292 msgstr "Mides:|#P"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2295 msgid "Use printer name explicitely"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "Inserir etiqueta"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "Ordre Invers|#R"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "Impossible imprimir"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "Mides:|#P"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "Descriure comana"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "Idioma"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "Mides:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Opcions Extra"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 msgid "Spool pref&ix:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Co&llated:"
2354 msgstr "Inclinada"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Even pages:"
2359 msgstr "Idioma"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2362 msgid "File ex&tension:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Lan&dscape:"
2368 msgstr "Apaisat"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Co&pies:"
2373 msgstr "Copiar"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Pa&ge range:"
2378 msgstr "Salt de Pàgina"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2381 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Printer co&mmand:"
2387 msgstr "Romana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer &name:"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Sa&ns Serif:"
2397 msgstr "Sans Serif"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 #, fuzzy
2401 msgid "T&ypewriter:"
2402 msgstr "Màquina d'Escriure"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Screen &DPI:"
2407 msgstr "Opcions de pantalla"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Zoom %:"
2412 msgstr "o %|#o"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Font Sizes"
2417 msgstr "Tamany de font:|#O"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Larger:"
2422 msgstr "   Gran (2)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Largest:"
2427 msgstr "  Gran (3)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Huge:"
2432 msgstr " Gran (4)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hugest:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Smallest:"
2442 msgstr "  Petita (3)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smaller:"
2447 msgstr "   Petita (2)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Small:"
2452 msgstr "    Petita (1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Normal:"
2457 msgstr "     Normal"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Tiny:"
2462 msgstr " Petita (4)"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Large:"
2467 msgstr "    Gran (1)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spellchec&ker executable:"
2472 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2475 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Al&ternative language:"
2481 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Escape cha&racters:"
2486 msgstr "Especial:|#S"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2489 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Personal &dictionary:"
2495 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2498 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2502 msgid "Accept compound &words"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use input encod&ing"
2508 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Scrolling"
2513 msgstr "Opcions de pantalla"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2518 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2521 #, fuzzy
2522 msgid "B&rowse..."
2523 msgstr "Examinar..."
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&User interface file:"
2528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Bind file:"
2533 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Session"
2538 msgstr "Versió LyX"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2543 msgstr "Comentari:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Comentari:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save/restore window position"
2561 msgstr "Comentari:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Width"
2568 msgstr "Amplada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Height"
2575 msgstr "Alçada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Documents"
2580 msgstr "Document"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 #, fuzzy
2584 msgid "B&ackup documents "
2585 msgstr "Vols salvar el document?"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2588 msgid " every"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2592 #, fuzzy
2593 msgid "minutes"
2594 msgstr "Línies"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2597 msgid "&Maximum last files:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2601 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Save"
2604 msgstr "Salvar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pages"
2609 msgstr "Pàgina: "
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print from"
2614 msgstr "Impossible imprimir"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2617 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Page number to print to"
2623 msgstr "Impossible imprimir"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Print all pages"
2628 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Fro&m"
2633 msgstr "Separació peu:|#F"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&All"
2638 msgstr "Aplica|#A"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Print &odd-numbered pages"
2643 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &even-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print in reverse order"
2653 msgstr "Ordre Invers|#R"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copiar"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "Inclinada"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Destí:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Taula inserida"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Inserir Referència"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipàgina|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Inserir Referència"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Ho sento."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Inserir Referència"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Substituir amb|#W"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Substituir"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Actualitzar|#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romana"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Destí:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Ignorar"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Ignorar"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Posició dels flotants"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Comentari:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "desconegut"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipàgina|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Columnes"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolumnes|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aliniació"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Vores, contorns"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Ho sento."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Buida"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Estil:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "     Normal"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Per defecte"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espais verticals"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% de la Pàgina|#"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Taula llarga"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Impossible imprimir"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Decoració"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Salvar"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Capçalera"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Peu de pàg."
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Capçalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Últim peu de pàg."
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Vores, contorns"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Dues|#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Doble|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Profunditat: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Comentari:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rellegir|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Visualitzar DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Base de dades:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Sagnat"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Paraula clau:|#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Inserir etiqueta"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Decoració"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Ho sento."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Tipus"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 msgid "URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&URL:"
3258 msgstr "Url|#U"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3261 msgid "Name associated with the URL"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3265 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3269 msgid "&Generate hyperlink"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Spacing:"
3275 msgstr "Espaiament|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Value:"
3280 msgstr "Blau"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Protect:"
3285 msgstr "Ho sento."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3290 msgstr "Inserir figura"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3293 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3297 msgid "Supported spacing types"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DefSkip"
3303 msgstr "Salt de línia:|#u"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "SmallSkip"
3309 msgstr "  Petita (3)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "MedSkip"
3315 msgstr "Mig"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 msgid "BigSkip"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "Fitxer"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3328 msgid "Display complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Default (outer)"
3338 msgstr "Per defecte"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Outer"
3343 msgstr "Altre...|#O"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Placement:"
3348 msgstr "Posició dels flotants"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3351 msgid "Units of width value"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3355 msgid "&Units:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Line spacing:"
3361 msgstr "Espaiat"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Separate Paragraphs With"
3366 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Vertical space"
3371 msgstr "Espais verticals"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Indentation"
3381 msgstr "Sagnat"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Format text into two columns"
3386 msgstr "Donant format al document..."
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Two-&column document"
3391 msgstr "Vols salvar el document?"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3394 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3395 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3396 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3397 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3398 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3399 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3403 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3404 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3405 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3407 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3408 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3409 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3412 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Standard"
3415 msgstr "Estàndard"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3418 #, fuzzy
3419 msgid "TheoremTemplate"
3420 msgstr "Plantilles"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3423 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3424 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3426 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3428 msgid "Proof"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3432 msgid "Proof:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3437 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3438 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr "Matemàtic"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr "Remarca:|#R"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr "   opcions: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Conjecture"
3505 msgstr "Centrar|#n"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture #:"
3510 msgstr "Nota"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Criterion"
3518 msgstr "Cita"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion #:"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fact"
3531 msgstr "Pare:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact #:"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 msgid "Axiom"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 msgid "Axiom #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3551 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Definition"
3558 msgstr "Destí:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition #:"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Example"
3574 msgstr "Exemples"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example #:"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Condition"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Problem"
3600 msgstr "Doble|#D"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem #:"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Remarca:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr "Espaiat"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim #:"
3647 msgstr "Enganxar"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3652 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Nota"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Note #:"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation"
3669 msgstr "Rotació"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation #:"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case"
3682 msgstr "Enganxar"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case #:"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3690 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3695 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3697 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3700 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3703 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3704 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3706 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Section"
3709 msgstr "Decoració"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3712 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3716 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3718 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3719 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3721 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Subsection"
3729 msgstr "Decoració"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3732 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3739 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3742 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Subsubsection"
3747 msgstr "Decoració"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3750 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Section*"
3757 msgstr "Decoració"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3760 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "Decoració"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3775 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3778 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3786 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3793 #: src/output_plaintext.C:152
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3798 msgid "Abstract---"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3805 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "Paraula clau:|#K"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "Sagnat"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3819 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3823 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3825 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3830 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3833 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3844 #: src/rowpainter.C:507
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendix"
3847 msgstr "inset obert"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendices"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 #, fuzzy
3861 msgid "BiographyNoPhoto"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Footernote"
3867 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3870 #, fuzzy
3871 msgid "MarkBoth"
3872 msgstr "Marque Activée"
3873
3874 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3876 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3877 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3878 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3879 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Itemize"
3882 msgstr "Inserir llista d'index"
3883
3884 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3886 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3887 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3888 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Enumerate"
3891 msgstr "Inserir"
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3895 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3896 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3898 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3899 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Description"
3903 msgstr "Decoració"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3910 #, fuzzy
3911 msgid "List"
3912 msgstr "Línies"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3916 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3917 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3918 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3919 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3920 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3921 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3922 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3923 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3924 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3925 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3926 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3927 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3928 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3930 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3932 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3933 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Title"
3936 msgstr "Fitxer"
3937
3938 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3939 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3941 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Subtitle"
3945 msgstr "Fitxer"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3950 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3951 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3952 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3953 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3954 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3956 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3958 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3962 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Author"
3965 msgstr "Matemàtic"
3966
3967 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3968 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3969 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3973 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3974 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Address"
3978 msgstr "Afegir Fila|#p"
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Offprint"
3984 msgstr "Imprimir"
3985
3986 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3987 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Mail"
3990 msgstr "Matriu"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3995 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3996 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3998 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4000 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Date"
4006 msgstr "Enganxar"
4007
4008 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4010 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4011 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4012 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4013 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4014 msgid "Acknowledgement"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Offprint Requests to:"
4020 msgstr "Opcions"
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:176
4023 msgid "Correspondence to:"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4028 msgid "Acknowledgements."
4029 msgstr ""
4030
4031 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4032 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4033 #, fuzzy
4034 msgid "LaTeX"
4035 msgstr "LaTeX|#L"
4036
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4038 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4039 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Email"
4043 msgstr "    Petita (1)"
4044
4045 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4047 msgid "Thesaurus"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4051 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4053 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4054 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4056 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4057 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Paragraph"
4062 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4063
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4065 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4067 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Affiliation"
4070 msgstr "Cita"
4071
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4073 #, fuzzy
4074 msgid "And"
4075 msgstr "Vermell"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4078 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4079 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4081 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4082 msgid "Acknowledgements"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4087 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4088 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4089 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4092 #, fuzzy
4093 msgid "References"
4094 msgstr "Inserir Referència"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4097 #, fuzzy
4098 msgid "PlaceFigure"
4099 msgstr "Figura"
4100
4101 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4102 #, fuzzy
4103 msgid "PlaceTable"
4104 msgstr "Figura"
4105
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4107 #, fuzzy
4108 msgid "TableComments"
4109 msgstr "Taula de continguts"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4112 #, fuzzy
4113 msgid "TableRefs"
4114 msgstr "Taula%t"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4117 #, fuzzy
4118 msgid "MathLetters"
4119 msgstr "Esquerra|#e"
4120
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4122 #, fuzzy
4123 msgid "NoteToEditor"
4124 msgstr "Res a fer"
4125
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Facility"
4129 msgstr "Pare:"
4130
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4132 msgid "Objectname"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Dataset"
4138 msgstr "Base de dades:"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Subject headings:"
4143 msgstr "Mapeig de tecles"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4146 msgid "[Acknowledgements]"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4150 #, fuzzy
4151 msgid "and"
4152 msgstr "Inclinada"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Place Figure here:"
4157 msgstr "Figura"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Place Table here:"
4162 msgstr "Figura"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4165 #, fuzzy
4166 msgid "[Appendix]"
4167 msgstr "inset obert"
4168
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Note to Editor:"
4172 msgstr "Res a fer"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4175 #, fuzzy
4176 msgid "References. ---"
4177 msgstr "Inserir Referència"
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Note. ---"
4182 msgstr "Nota"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4185 #, fuzzy
4186 msgid "FigCaption"
4187 msgstr "Caption|#k"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4190 msgid "Fig. ---"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Facility:"
4196 msgstr "Pare:"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4199 msgid "Obj:"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Dataset:"
4205 msgstr "Base de dades:"
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4208 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Theorem."
4212 msgstr "Matemàtic"
4213
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4215 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4217 msgid "Corollary."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Lemma."
4225 msgstr "Remarca:|#R"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Proposition."
4232 msgstr "   opcions: "
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4236 msgid "Conjecture."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Criterion."
4242 msgstr "Cita"
4243
4244 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4245 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4246 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4247 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Algorithm"
4250 msgstr "Llista d'algorismes"
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Algorithm."
4255 msgstr "Llista d'algorismes"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Fact."
4261 msgstr "Pare:"
4262
4263 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4264 msgid "Axiom."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Definition."
4272 msgstr "Destí:"
4273
4274 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Example."
4278 msgstr "Exemples"
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Condition."
4284 msgstr "Cita"
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Problem."
4290 msgstr "Doble|#D"
4291
4292 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Exercise."
4296 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Remark."
4302 msgstr "Remarca:|#R"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4305 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4306 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 msgid "Claim."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Note."
4314 msgstr "Nota"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Notation."
4320 msgstr "Rotació"
4321
4322 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4323 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4325 msgid "Summary"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4329 msgid "Summary."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4334 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4335 msgid "Acknowledgement."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Case."
4341 msgstr "Enganxar"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4344 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Conclusion"
4348 msgstr "Columna"
4349
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Conclusion."
4354 msgstr "Columna"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4359 msgstr "Decoració"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4362 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4368 msgstr "Decoració"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4371 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4375 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4381 msgstr "Decoració"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4384 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4390 msgstr "Decoració"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4398 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Example \\arabic{example}."
4404 msgstr "Decoració"
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4409 msgstr "Decoració"
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4414 msgstr "Decoració"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4419 msgstr "Decoració"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4424 msgstr "Decoració"
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4429 msgstr "Decoració"
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Note \\arabic{note}."
4434 msgstr "Decoració"
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4437 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4443 msgstr "Decoració"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4446 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Case \\arabic{case}."
4452 msgstr "Decoració"
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4455 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4459 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4460 #, fuzzy
4461 msgid "\\arabic{section}"
4462 msgstr "Decoració"
4463
4464 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Chapter Exercises"
4467 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:50
4470 #, fuzzy
4471 msgid "RightHeader"
4472 msgstr "Capçalera"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:59
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Right header:"
4477 msgstr "Capçalera"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:83
4480 msgid "Abstract:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:92
4484 #, fuzzy
4485 msgid "ShortTitle"
4486 msgstr "Fitxer"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:100
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Short title:"
4491 msgstr "Fitxer"
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:129
4494 #, fuzzy
4495 msgid "TwoAuthors"
4496 msgstr "Matemàtic"
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:136
4499 #, fuzzy
4500 msgid "ThreeAuthors"
4501 msgstr "Matemàtic"
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:143
4504 #, fuzzy
4505 msgid "FourAuthors"
4506 msgstr "Matemàtic"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Affiliation:"
4512 msgstr "Cita"
4513
4514 #: lib/layouts/apa.layout:171
4515 #, fuzzy
4516 msgid "TwoAffiliations"
4517 msgstr "Cita"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:178
4520 #, fuzzy
4521 msgid "ThreeAffiliations"
4522 msgstr "Cita"
4523
4524 #: lib/layouts/apa.layout:185
4525 #, fuzzy
4526 msgid "FourAffiliations"
4527 msgstr "Cita"
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Journal"
4532 msgstr "     Normal"
4533
4534 #: lib/layouts/apa.layout:206
4535 #, fuzzy
4536 msgid "CopNum"
4537 msgstr "Columna"
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:234
4540 msgid "Acknowledgements:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4544 #: lib/layouts/spie.layout:88
4545 msgid "Acknowledgments"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:248
4549 msgid "ThickLine"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:258
4553 #, fuzzy
4554 msgid "CenteredCaption"
4555 msgstr "Orientació"
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4558 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4559 msgid "Senseless!"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: lib/layouts/apa.layout:280
4563 #, fuzzy
4564 msgid "FitFigure"
4565 msgstr "Figura"
4566
4567 #: lib/layouts/apa.layout:286
4568 msgid "FitBitmap"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4572 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4573 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4574 msgid "*"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:344
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Seriate"
4580 msgstr "Inserir"
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4583 #: src/buffer_funcs.C:517
4584 msgid "(\\alph{enumii})"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4588 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4589 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4590 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4591 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4592 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Part"
4595 msgstr "Pare:"
4596
4597 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4598 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Part*"
4602 msgstr "Pare:"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4605 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4606 msgid "MM"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4610 msgid "BeginFrame"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4614 msgid "Frame   "
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4618 msgid "BeginPlainFrame"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4622 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4626 #, fuzzy
4627 msgid "EndFrame"
4628 msgstr "Imprimir"
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4631 msgid "________________________________ "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Pause"
4637 msgstr "Enganxar"
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4640 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Section \\arabic{section}"
4646 msgstr "Decoració"
4647
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4649 #, fuzzy
4650 msgid "\\Alph{section}"
4651 msgstr "Decoració"
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4656 msgstr "Decoració"
4657
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4659 #, fuzzy
4660 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4661 msgstr "Decoració"
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4664 #, fuzzy
4665 msgid "AgainFrame"
4666 msgstr "Mode Matemàtic"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4669 msgid "Again frame with label   "
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4673 #, fuzzy
4674 msgid "AlertBlock"
4675 msgstr "Bloc|#c"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4678 msgid "block with alerted text "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4682 #, fuzzy
4683 msgid "block "
4684 msgstr "Bloc|#c"
4685
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Corollary.  "
4689 msgstr "   opcions: "
4690
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Column"
4694 msgstr "Columnes"
4695
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4697 msgid "start column of width:  "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Columns"
4703 msgstr "Columnes"
4704
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4706 #, fuzzy
4707 msgid "columns "
4708 msgstr "Columnes"
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4711 msgid "ColumnsCenterAligned"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4715 msgid "columns (center aligned) "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4719 msgid "ColumnsTopAligned"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4723 msgid "columns (top aligned) "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Definition.  "
4729 msgstr "Destí:"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Definitions"
4734 msgstr "Destí:"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Definitions.  "
4739 msgstr "Destí:"
4740
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Example.  "
4744 msgstr "Exemples"
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Examples"
4749 msgstr "Exemples"
4750
4751 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Examples.  "
4754 msgstr "Exemples"
4755
4756 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4757 #, fuzzy
4758 msgid "ExampleBlock"
4759 msgstr "Exemples"
4760
4761 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4762 msgid "block showing an example "
4763 msgstr ""
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Fact.  "
4768 msgstr "Pare:"
4769
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4771 #, fuzzy
4772 msgid "FrameSubtitle"
4773 msgstr "Fitxer"
4774
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4776 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Institute"
4779 msgstr "Inserir cita"
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4782 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4783 #, fuzzy
4784 msgid "LyX-Code"
4785 msgstr "Tancar"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4788 #, fuzzy
4789 msgid "NoteItem"
4790 msgstr "Nota"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4793 #, fuzzy
4794 msgid "note:  "
4795 msgstr "Nota"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Only"
4800 msgstr "en Marxa"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4803 msgid "only on slides  "
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Overprint"
4809 msgstr "Imprimir"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4812 #, fuzzy
4813 msgid "overprint "
4814 msgstr "Imprimir"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4817 msgid "OverlayArea"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4821 msgid "overlayarea "
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Part "
4827 msgstr "Pare:"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4830 msgid "Proof.  "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Separator"
4836 msgstr "Separació"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4839 msgid "___"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4843 #, fuzzy
4844 msgid "TitleGraphic"
4845 msgstr "Fitxer|#F"
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Theorem.  "
4850 msgstr "Matemàtic"
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Uncover"
4855 msgstr "Ordre Invers|#R"
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4858 msgid "uncovered on slides  "
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Table"
4865 msgstr "Taula%t"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4868 #, fuzzy
4869 msgid "List of Tables"
4870 msgstr "Llista de taules"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Figure"
4875 msgstr "Figura"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4878 #, fuzzy
4879 msgid "List of Figures"
4880 msgstr "Figura"
4881
4882 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4883 msgid "Dialogue"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Narrative"
4889 msgstr "Negatiu"
4890
4891 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4892 msgid "ACT"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4896 #, fuzzy
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4898 msgstr "Decoració"
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4901 msgid "SCENE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 #, fuzzy
4906 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4907 msgstr "Decoració"
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4910 msgid "SCENE*"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4914 msgid "AT RISE:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Speaker"
4920 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Parenthetical"
4925 msgstr "Matriu"
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4928 msgid "("
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4932 msgid "\tEnd)"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4936 msgid "CURTAIN"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4940 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Right Address"
4943 msgstr "Afegir Fila|#p"
4944
4945 #: lib/layouts/chess.layout:33
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Mainline"
4948 msgstr "Misc."
4949
4950 #: lib/layouts/chess.layout:40
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Mainline:"
4953 msgstr "Misc."
4954
4955 #: lib/layouts/chess.layout:58
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Variation"
4958 msgstr "Separació"
4959
4960 #: lib/layouts/chess.layout:62
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Variation:"
4963 msgstr "Separació"
4964
4965 #: lib/layouts/chess.layout:68
4966 #, fuzzy
4967 msgid "SubVariation"
4968 msgstr "Separació"
4969
4970 #: lib/layouts/chess.layout:71
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Subvariation:"
4973 msgstr "Separació"
4974
4975 #: lib/layouts/chess.layout:77
4976 #, fuzzy
4977 msgid "SubVariation2"
4978 msgstr "Separació"
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:80
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Subvariation(2):"
4983 msgstr "Separació"
4984
4985 #: lib/layouts/chess.layout:86
4986 #, fuzzy
4987 msgid "SubVariation3"
4988 msgstr "Separació"
4989
4990 #: lib/layouts/chess.layout:89
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Subvariation(3):"
4993 msgstr "Separació"
4994
4995 #: lib/layouts/chess.layout:95
4996 #, fuzzy
4997 msgid "SubVariation4"
4998 msgstr "Separació"
4999
5000 #: lib/layouts/chess.layout:98
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Subvariation(4):"
5003 msgstr "Separació"
5004
5005 #: lib/layouts/chess.layout:104
5006 #, fuzzy
5007 msgid "SubVariation5"
5008 msgstr "Separació"
5009
5010 #: lib/layouts/chess.layout:107
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Subvariation(5):"
5013 msgstr "Separació"
5014
5015 #: lib/layouts/chess.layout:114
5016 msgid "HideMoves"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:119
5020 msgid "HideMoves:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:124
5024 #, fuzzy
5025 msgid "ChessBoard"
5026 msgstr "Paraula clau:|#K"
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:128
5029 #, fuzzy
5030 msgid "[chessboard]"
5031 msgstr "Paraula clau:|#K"
5032
5033 #: lib/layouts/chess.layout:137
5034 #, fuzzy
5035 msgid "BoardCentered"
5036 msgstr "Centrar|#n"
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:142
5039 #, fuzzy
5040 msgid "[centered board]"
5041 msgstr "Paraula clau:|#K"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:152
5044 #, fuzzy
5045 msgid "HighLight"
5046 msgstr "Alçada"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:157
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Highlights:"
5051 msgstr "Alçada"
5052
5053 #: lib/layouts/chess.layout:172
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Arrow"
5056 msgstr "Error"
5057
5058 #: lib/layouts/chess.layout:177
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Arrow:"
5061 msgstr "Error"
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:183
5064 msgid "KnightMove"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:188
5068 msgid "KnightMove:"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/cv.layout:58
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Topic"
5074 msgstr "Dalt|#T"
5075
5076 #: lib/layouts/cv.layout:72
5077 msgid "MMMMM"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5081 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Left Header"
5084 msgstr "Capçalera"
5085
5086 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5087 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Right Header"
5090 msgstr "Capçalera"
5091
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5093 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5094 #, fuzzy
5095 msgid "My Address"
5096 msgstr "Afegir Fila|#p"
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5099 msgid "Briefkopf:"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5103 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Send To Address"
5106 msgstr "Comentari:"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Adresse:"
5111 msgstr "Afegir Fila|#p"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Opening"
5118 msgstr "Obrir"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Anrede:"
5123 msgstr "Vermell"
5124
5125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5127 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Signature"
5130 msgstr "Figura"
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5133 msgid "Unterschrift:"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Closing"
5141 msgstr "Tancar"
5142
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5144 msgid "Gruss:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5148 #, fuzzy
5149 msgid "encl"
5150 msgstr "Cancel.lar"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Anlagen:"
5155 msgstr "Aliniació"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5158 msgid "ps"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5162 msgid "PS:"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5167 #: src/lengthcommon.C:38
5168 msgid "cc"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Verteiler:"
5174 msgstr "Espais verticals"
5175
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5177 msgid "Betreff"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5181 msgid "Betreff:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Stadt"
5187 msgstr "Salvar"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Stadt:"
5192 msgstr "Salvar"
5193
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Datum"
5197 msgstr "Enganxar"
5198
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Datum:"
5202 msgstr "Enganxar"
5203
5204 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5206 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5208 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Subparagraph"
5212 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5213
5214 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5215 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Quotation"
5218 msgstr "Rotació"
5219
5220 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Quote"
5224 msgstr "Cometes"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5227 msgid "00.00.0000"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Verse"
5233 msgstr "-> Disminuir <-"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:268
5236 #, fuzzy
5237 msgid "LaTeX Title"
5238 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:303
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Author:"
5243 msgstr "Matemàtic"
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:312
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Affil"
5248 msgstr "Cita"
5249
5250 #: lib/layouts/egs.layout:326
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Affilation:"
5253 msgstr "Cita"
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:349
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Journal:"
5258 msgstr "     Normal"
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:358
5261 #, fuzzy
5262 msgid "msnumber"
5263 msgstr "Número"
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:373
5266 #, fuzzy
5267 msgid "MS_number:"
5268 msgstr "Número"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:383
5271 #, fuzzy
5272 msgid "FirstAuthor"
5273 msgstr "Matemàtic"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:397
5276 msgid "1st_author_surname:"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5280 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Received"
5283 msgstr "Ref: "
5284
5285 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5286 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Received:"
5289 msgstr "Ref: "
5290
5291 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5292 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5293 msgid "Accepted"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5298 msgid "Accepted:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:452
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Offsets"
5304 msgstr "Aturat"
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:466
5307 msgid "reprint_reqs_to:"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5312 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5314 msgid "Abstract."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Author Address"
5320 msgstr "Comentari:"
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5324 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Address:"
5328 msgstr "Afegir Fila|#p"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Author Email"
5333 msgstr "     Normal"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Email:"
5338 msgstr "    Petita (1)"
5339
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Author URL"
5343 msgstr "Matemàtic"
5344
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5347 #, fuzzy
5348 msgid "URL:"
5349 msgstr "Url|#U"
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5352 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Thanks"
5355 msgstr "Pàgina: "
5356
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5358 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5362 msgid "PROOF."
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5366 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5370 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5374 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5378 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5382 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5386 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5390 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5394 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5398 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5402 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5408 msgstr "Decoració"
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5411 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5417 msgstr "Decoració"
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Case \\arabic{case}"
5422 msgstr "Decoració"
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5425 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5429 msgid "FrontMatter"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Keyword"
5435 msgstr "Paraula clau:|#K"
5436
5437 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Key words:"
5440 msgstr "Paraula clau:|#K"
5441
5442 #: lib/layouts/foils.layout:42
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Foilhead"
5445 msgstr "Fitxer"
5446
5447 #: lib/layouts/foils.layout:61
5448 #, fuzzy
5449 msgid "ShortFoilhead"
5450 msgstr "Fitxer"
5451
5452 #: lib/layouts/foils.layout:67
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Rotatefoilhead"
5455 msgstr "Fitxer"
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:73
5458 msgid "ShortRotatefoilhead"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:82
5462 #, fuzzy
5463 msgid "TickList"
5464 msgstr "Línies"
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:97
5467 msgid "_/"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:103
5471 #, fuzzy
5472 msgid "CrossList"
5473 msgstr "Inserir referència creuada"
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:118
5476 msgid "><"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:164
5480 msgid "My Logo"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:173
5484 msgid "My Logo:"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:182
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Restriction"
5490 msgstr "Decoració"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:186
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Restriction:"
5495 msgstr "Decoració"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Left Header:"
5500 msgstr "Capçalera"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Right Header:"
5505 msgstr "Capçalera"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:206
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Right Footer"
5510 msgstr "Capçalera"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:210
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Right Footer:"
5515 msgstr "Capçalera"
5516
5517 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5518 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5519 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Theorem #."
5522 msgstr "Matemàtic"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Lemma #."
5529 msgstr "Remarca:|#R"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Corollary #."
5536 msgstr "   opcions: "
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5539 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Proposition #."
5542 msgstr "   opcions: "
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5545 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5546 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Definition #."
5549 msgstr "Destí:"
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5553 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5555 msgid "Proof."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Theorem*"
5562 msgstr "Matemàtic"
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Lemma*"
5568 msgstr "Remarca:|#R"
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5572 msgid "Corollary*"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Proposition*"
5579 msgstr "   opcions: "
5580
5581 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Definition*"
5585 msgstr "Destí:"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Brieftext"
5590 msgstr "Inclinada"
5591
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Text:"
5595 msgstr "Inclinada"
5596
5597 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5600 msgid "Name"
5601 msgstr "Nom"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Name:"
5608 msgstr "Nom"
5609
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Unterschrift"
5613 msgstr "Decoració"
5614
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Strasse"
5618 msgstr "Salvar"
5619
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Strasse:"
5623 msgstr "Salvar"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5626 msgid "Zusatz"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5630 msgid "Zusatz:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Ort"
5636 msgstr "Inserir"
5637
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Ort:"
5641 msgstr "Inserir"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Land"
5646 msgstr "Apaisat"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Land:"
5651 msgstr "Apaisat"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5654 #, fuzzy
5655 msgid "RetourAdresse"
5656 msgstr "Afegir Fila|#p"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5659 #, fuzzy
5660 msgid "RetourAdresse:"
5661 msgstr "Afegir Fila|#p"
5662
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5664 #, fuzzy
5665 msgid "MeinZeichen"
5666 msgstr "polzades|#n"
5667
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5669 #, fuzzy
5670 msgid "MeinZeichen:"
5671 msgstr "polzades|#n"
5672
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5674 #, fuzzy
5675 msgid "IhrZeichen"
5676 msgstr "polzades|#n"
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5679 #, fuzzy
5680 msgid "IhrZeichen:"
5681 msgstr "polzades|#n"
5682
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5684 #, fuzzy
5685 msgid "IhrSchreiben"
5686 msgstr "polzades|#n"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5689 #, fuzzy
5690 msgid "IhrSchreiben:"
5691 msgstr "polzades|#n"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Telefon"
5696 msgstr "Decoració"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Telefon:"
5701 msgstr "Decoració"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Telefax"
5706 msgstr "Inclinada"
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Telefax:"
5711 msgstr "Inclinada"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Telex"
5716 msgstr "Inclinada"
5717
5718 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Telex:"
5721 msgstr "Inclinada"
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5724 #, fuzzy
5725 msgid "EMail"
5726 msgstr "Matriu"
5727
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5729 #, fuzzy
5730 msgid "EMail:"
5731 msgstr "Matriu"
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5734 msgid "HTTP"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5738 msgid "HTTP:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Bank"
5745 msgstr "Bloc|#c"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Bank:"
5751 msgstr "Bloc|#c"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5754 msgid "BLZ"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5758 msgid "BLZ:"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Konto"
5764 msgstr "Comentari:"
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Konto:"
5769 msgstr "Comentari:"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Postvermerk"
5774 msgstr "Centrar|#n"
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Postvermerk:"
5779 msgstr "Centrar|#n"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Adresse"
5784 msgstr "Afegir Fila|#p"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Anrede"
5789 msgstr "Vermell"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Anlagen"
5794 msgstr "Aliniació"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Verteiler"
5799 msgstr "Espais verticals"
5800
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5802 msgid "Gruss"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Letter"
5809 msgstr "Esquerra|#e"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Letter:"
5814 msgstr "Esquerra|#e"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5818 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Signature:"
5821 msgstr "Figura"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Street"
5826 msgstr "Inclinada"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Street:"
5831 msgstr "Salvar"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Addition"
5836 msgstr "Cita"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Addition:"
5841 msgstr "Cita"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Town"
5846 msgstr "Dues|#w"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Town:"
5851 msgstr "Dues|#w"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5854 #, fuzzy
5855 msgid "State"
5856 msgstr "Salvar"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5859 #, fuzzy
5860 msgid "State:"
5861 msgstr "Salvar"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5864 #, fuzzy
5865 msgid "ReturnAddress"
5866 msgstr "Comentari:"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5869 #, fuzzy
5870 msgid "ReturnAddress:"
5871 msgstr "Afegir Fila|#p"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5874 #, fuzzy
5875 msgid "MyRef"
5876 msgstr "Ref: "
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5879 #, fuzzy
5880 msgid "MyRef:"
5881 msgstr "Ref: "
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5884 #, fuzzy
5885 msgid "YourRef"
5886 msgstr "Ref: "
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5889 #, fuzzy
5890 msgid "YourRef:"
5891 msgstr "Ref: "
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5894 #, fuzzy
5895 msgid "YourMail"
5896 msgstr "     Normal"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5899 #, fuzzy
5900 msgid "YourMail:"
5901 msgstr "     Normal"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Phone"
5906 msgstr "Llistí Telefònic"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Phone:"
5911 msgstr "Llistí Telefònic"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5914 #, fuzzy
5915 msgid "BankCode"
5916 msgstr "Tancar"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5919 #, fuzzy
5920 msgid "BankCode:"
5921 msgstr "Tancar"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5924 msgid "BankAccount"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5928 msgid "BankAccount:"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5932 #, fuzzy
5933 msgid "PostalComment"
5934 msgstr "Comentari:"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5937 #, fuzzy
5938 msgid "PostalComment:"
5939 msgstr "Comentari:"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5942 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Date:"
5947 msgstr "Enganxar"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Reference"
5952 msgstr "Inserir Referència"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Reference:"
5957 msgstr "Inserir Referència"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Opening:"
5963 msgstr "Obrir"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Encl."
5968 msgstr "Cancel.lar"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Encl.:"
5973 msgstr "Cancel.lar"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5977 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5978 msgid "cc:"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5982 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Closing:"
5985 msgstr "Tancar"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowA"
5990 msgstr "Nom"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowA:"
5995 msgstr "Nom"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowB"
6000 msgstr "Nom"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowB:"
6005 msgstr "Nom"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowC"
6010 msgstr "Nom"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowC:"
6015 msgstr "Nom"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowD"
6020 msgstr "Nom"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowD:"
6025 msgstr "Nom"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowE"
6030 msgstr "Nom"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowE:"
6035 msgstr "Nom"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6038 #, fuzzy
6039 msgid "NameRowF"
6040 msgstr "Nom"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6043 #, fuzzy
6044 msgid "NameRowF:"
6045 msgstr "Nom"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6048 #, fuzzy
6049 msgid "NameRowG"
6050 msgstr "Nom"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6053 #, fuzzy
6054 msgid "NameRowG:"
6055 msgstr "Nom"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowA"
6060 msgstr "Afegir Fila|#p"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowA:"
6065 msgstr "Afegir Fila|#p"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowB"
6070 msgstr "Afegir Fila|#p"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowB:"
6075 msgstr "Afegir Fila|#p"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowC"
6080 msgstr "Afegir Fila|#p"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowC:"
6085 msgstr "Afegir Fila|#p"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowD"
6090 msgstr "Afegir Fila|#p"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowD:"
6095 msgstr "Afegir Fila|#p"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6098 #, fuzzy
6099 msgid "AddressRowE"
6100 msgstr "Afegir Fila|#p"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6103 #, fuzzy
6104 msgid "AddressRowE:"
6105 msgstr "Afegir Fila|#p"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6108 #, fuzzy
6109 msgid "AddressRowF"
6110 msgstr "Afegir Fila|#p"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6113 #, fuzzy
6114 msgid "AddressRowF:"
6115 msgstr "Afegir Fila|#p"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowA"
6120 msgstr "Decoració"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowA:"
6125 msgstr "Decoració"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowB"
6130 msgstr "Decoració"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowB:"
6135 msgstr "Decoració"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowC"
6140 msgstr "Decoració"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowC:"
6145 msgstr "Decoració"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowD"
6150 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowD:"
6155 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6158 #, fuzzy
6159 msgid "TelephoneRowE"
6160 msgstr "Decoració"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6163 #, fuzzy
6164 msgid "TelephoneRowE:"
6165 msgstr "Decoració"
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6168 #, fuzzy
6169 msgid "TelephoneRowF"
6170 msgstr "Decoració"
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6173 #, fuzzy
6174 msgid "TelephoneRowF:"
6175 msgstr "Decoració"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6178 msgid "InternetRowA"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6182 msgid "InternetRowA:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6186 msgid "InternetRowB"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6190 msgid "InternetRowB:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6194 msgid "InternetRowC"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6198 msgid "InternetRowC:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6202 msgid "InternetRowD"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6206 msgid "InternetRowD:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6210 msgid "InternetRowE"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6214 msgid "InternetRowE:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6218 msgid "InternetRowF"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6222 msgid "InternetRowF:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6226 #, fuzzy
6227 msgid "BankRowA"
6228 msgstr "Nom"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6231 #, fuzzy
6232 msgid "BankRowA:"
6233 msgstr "Bloc|#c"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6236 #, fuzzy
6237 msgid "BankRowB"
6238 msgstr "Nom"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6241 #, fuzzy
6242 msgid "BankRowB:"
6243 msgstr "Bloc|#c"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6246 #, fuzzy
6247 msgid "BankRowC"
6248 msgstr "Nom"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6251 #, fuzzy
6252 msgid "BankRowC:"
6253 msgstr "Bloc|#c"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BankRowD"
6258 msgstr "Nom"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6261 #, fuzzy
6262 msgid "BankRowD:"
6263 msgstr "Bloc|#c"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BankRowE"
6268 msgstr "Nom"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6271 #, fuzzy
6272 msgid "BankRowE:"
6273 msgstr "Bloc|#c"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6276 #, fuzzy
6277 msgid "BankRowF"
6278 msgstr "Nom"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6281 #, fuzzy
6282 msgid "BankRowF:"
6283 msgstr "Bloc|#c"
6284
6285 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Claim #."
6288 msgstr "Enganxar"
6289
6290 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Remarks"
6293 msgstr "Remarca:|#R"
6294
6295 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Remarks #."
6298 msgstr "Remarca:|#R"
6299
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6301 #, fuzzy
6302 msgid "More"
6303 msgstr "Ignorar"
6304
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6306 msgid "(MORE)"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6310 msgid "FADE IN:"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6314 msgid "INT."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6318 msgid "EXT."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Continuing"
6324 msgstr "Cita"
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6327 #, fuzzy
6328 msgid "(continuing)"
6329 msgstr "Cita"
6330
6331 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Transition"
6334 msgstr "Traduir"
6335
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6337 msgid "TITLE OVER:"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6341 msgid "INTERCUT"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6345 msgid "INTERCUT WITH:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6349 msgid "FADE OUT"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6353 #, fuzzy
6354 msgid "General"
6355 msgstr "Centrar|#n"
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Scene"
6360 msgstr "Secundari"
6361
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6363 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6364 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Keywords:"
6368 msgstr "Paraula clau:|#K"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6371 msgid "Classification Codes"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Step"
6377 msgstr "Salvar"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Step \\arabic{step}."
6382 msgstr "Decoració"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Prop"
6387 msgstr "Copiar"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6392 msgstr "Decoració"
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Question"
6398 msgstr "Destí:"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Question \\arabic{question}."
6403 msgstr "Decoració"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Conjecture "
6408 msgstr "Centrar|#n"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Appendices Section"
6413 msgstr "inset obert"
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6416 #, fuzzy
6417 msgid "--- Appendices ---"
6418 msgstr "inset obert"
6419
6420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6423 msgstr "Decoració"
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6428 msgstr "Decoració"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6433 msgstr "Decoració"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6438 msgstr "Decoració"
6439
6440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6443 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6444
6445 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6446 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6452 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6457 msgstr "Decoració"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6462 msgstr "Decoració"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6467 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6472 msgstr "Decoració"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6482 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6483
6484 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6485 msgid "ABSTRACT:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6489 msgid "KEY WORDS:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Commission"
6495 msgstr "Cita"
6496
6497 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6498 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6502 #, fuzzy
6503 msgid "AddressForOffprints"
6504 msgstr "Opcions"
6505
6506 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Address for Offprints:"
6509 msgstr "Opcions"
6510
6511 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6512 #, fuzzy
6513 msgid "RunningTitle"
6514 msgstr "Executant LaTeX..."
6515
6516 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6517 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Running title:"
6520 msgstr "Executant LaTeX..."
6521
6522 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6523 #, fuzzy
6524 msgid "RunningAuthor"
6525 msgstr "Acció Desconeguda"
6526
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Running author:"
6530 msgstr "Acció Desconeguda"
6531
6532 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6533 #, fuzzy
6534 msgid "E-mail:"
6535 msgstr "    Petita (1)"
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6538 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6539 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6540 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Chapter"
6543 msgstr "Enganxar"
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Running LaTeX Title"
6548 msgstr "Executant LaTeX..."
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6551 #, fuzzy
6552 msgid "TOC Title"
6553 msgstr "Fitxer"
6554
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6556 #, fuzzy
6557 msgid "TOC title:"
6558 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6559
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Author Running"
6563 msgstr "Matemàtic"
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Author Running:"
6568 msgstr "Matemàtic"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6571 #, fuzzy
6572 msgid "TOC Author"
6573 msgstr "Matemàtic"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6576 #, fuzzy
6577 msgid "TOC Author:"
6578 msgstr "Matemàtic"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Case #."
6583 msgstr "Enganxar"
6584
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Conjecture #."
6588 msgstr "Nota"
6589
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Example #."
6593 msgstr "Exemples"
6594
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6596 msgid "Exercise #."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Note #."
6602 msgstr "Nota"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Problem #."
6607 msgstr "Doble|#D"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Property"
6612 msgstr "   opcions: "
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Property #."
6617 msgstr "   opcions: "
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Question #."
6622 msgstr "Destí:"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Remark #."
6627 msgstr "Remarca:|#R"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Solution"
6632 msgstr "Rotació"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Solution #."
6637 msgstr "Rotació"
6638
6639 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Code"
6642 msgstr "Tancar"
6643
6644 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6645 msgid "SGML"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Chapterprecis"
6651 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6652
6653 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Epigraph"
6656 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6657
6658 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Poemtitle"
6661 msgstr "Retrat"
6662
6663 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Poemtitle*"
6666 msgstr "Retrat"
6667
6668 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6669 msgid "Legend"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/paper.layout:152
6673 #, fuzzy
6674 msgid "SubTitle"
6675 msgstr "Fitxer"
6676
6677 #: lib/layouts/paper.layout:163
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Institution"
6680 msgstr "Inserir cita"
6681
6682 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Preprint"
6685 msgstr "Imprimir"
6686
6687 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6688 #, fuzzy
6689 msgid "AltAffiliation"
6690 msgstr "Cita"
6691
6692 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Thanks:"
6695 msgstr "Pàgina: "
6696
6697 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6698 msgid "Electronic Address:"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6702 msgid "acknowledgments"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6706 msgid "PACS"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6710 #, fuzzy
6711 msgid "PACS number:"
6712 msgstr "Número"
6713
6714 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6715 #, fuzzy
6716 msgid "\\arabic{chapter}"
6717 msgstr "Decoració"
6718
6719 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6720 msgid "\\Alph{chapter}"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6724 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Labeling"
6727 msgstr "Taula inserida"
6728
6729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6730 msgid "L"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6734 #, fuzzy
6735 msgid "O"
6736 msgstr "en Marxa"
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6739 msgid "PS"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6743 msgid "CC"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Encl"
6749 msgstr "Cancel.lar"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6752 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6753 #, fuzzy
6754 msgid "encl:"
6755 msgstr "Cancel.lar"
6756
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6758 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Telephone"
6761 msgstr "Decoració"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Telephone:"
6766 msgstr "Decoració"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Place"
6771 msgstr "Substituir"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Place:"
6776 msgstr "Substituir"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Backaddress"
6781 msgstr "Afegir Fila|#p"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Backaddress:"
6786 msgstr "Afegir Fila|#p"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Specialmail"
6791 msgstr "Cel.la especial"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Specialmail:"
6796 msgstr "Cel.la especial"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6799 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Location"
6802 msgstr "Rotació"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6805 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Location:"
6808 msgstr "Rotació"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Title:"
6813 msgstr "Fitxer"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6816 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Subject"
6819 msgstr "Decoració"
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Subject:"
6824 msgstr "Decoració"
6825
6826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Yourref"
6829 msgstr "     Normal"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Your ref.:"
6834 msgstr "     Normal"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Yourmail"
6839 msgstr "     Normal"
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Your letter of:"
6844 msgstr "     Normal"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Myref"
6849 msgstr "Ref: "
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Our ref.:"
6854 msgstr "     Normal"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Customer"
6859 msgstr "Tamany Personalitzat"
6860
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Customer no.:"
6864 msgstr "Tamany Personalitzat"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Invoice"
6869 msgstr "Ignorar"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Invoice no.:"
6874 msgstr "Ignorar"
6875
6876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6877 #, fuzzy
6878 msgid "NextAddress"
6879 msgstr "Afegir Fila|#p"
6880
6881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Next Address:"
6884 msgstr "Afegir Fila|#p"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6887 msgid "Post Scriptum:"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Sender Name:"
6893 msgstr "Imprimir"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6896 #, fuzzy
6897 msgid "SenderAddress"
6898 msgstr "Afegir Fila|#p"
6899
6900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Sender Address:"
6903 msgstr "Afegir Fila|#p"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Sender Phone:"
6908 msgstr "Imprimir"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6911 msgid "Fax"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Sender Fax:"
6917 msgstr "Imprimir"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6920 #, fuzzy
6921 msgid "E-Mail"
6922 msgstr "Matriu"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Sender E-Mail:"
6927 msgstr "Matriu"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Sender URL:"
6932 msgstr "Inserir etiqueta"
6933
6934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6935 msgid "Logo"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6939 msgid "Logo:"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6943 #, fuzzy
6944 msgid "LandscapeSlide"
6945 msgstr "Apaisat"
6946
6947 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Landscape Slide"
6950 msgstr "Apaisat"
6951
6952 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6953 #, fuzzy
6954 msgid "PortraitSlide"
6955 msgstr "Retrat"
6956
6957 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Portrait Slide"
6960 msgstr "Retrat"
6961
6962 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Slide"
6965 msgstr "Cares"
6966
6967 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Slide*"
6970 msgstr "Cares"
6971
6972 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6973 #, fuzzy
6974 msgid "SlideHeading"
6975 msgstr "Mapeig de tecles"
6976
6977 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6978 msgid "SlideSubHeading"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6982 #, fuzzy
6983 msgid "ListOfSlides"
6984 msgstr "Llista de taules"
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6987 #, fuzzy
6988 msgid "List Of Slides"
6989 msgstr "Llista de taules"
6990
6991 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6992 #, fuzzy
6993 msgid "SlideContents"
6994 msgstr "Taula de continguts"
6995
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Slidecontents"
6999 msgstr "Taula de continguts"
7000
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7002 #, fuzzy
7003 msgid "ProgressContents"
7004 msgstr "Taula de continguts"
7005
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Progress Contents"
7009 msgstr "Taula de continguts"
7010
7011 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7012 msgid "\tEnd."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7016 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Paragraph*"
7019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7020
7021 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Key words."
7024 msgstr "Paraula clau:|#K"
7025
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7027 msgid "AMS"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7031 msgid "AMS subject classifications."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/slides.layout:104
7035 #, fuzzy
7036 msgid "New Slide:"
7037 msgstr "Cares"
7038
7039 #: lib/layouts/slides.layout:126
7040 msgid "Overlay"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/slides.layout:142
7044 msgid "New Overlay:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:183
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Note:"
7050 msgstr "Altre"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:208
7053 msgid "InvisibleText"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:216
7057 msgid "<Invisible Text Follows>"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:233
7061 msgid "VisibleText"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/slides.layout:241
7065 msgid "<Visible Text Follows>"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/spie.layout:53
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Authorinfo"
7071 msgstr "Matemàtic"
7072
7073 #: lib/layouts/spie.layout:65
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Authorinfo:"
7076 msgstr "Matemàtic"
7077
7078 #: lib/layouts/spie.layout:78
7079 msgid "ABSTRACT"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/spie.layout:93
7083 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7087 #, fuzzy
7088 msgid "email:"
7089 msgstr "    Petita (1)"
7090
7091 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7092 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Subsubparagraph"
7098 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Header"
7103 msgstr "Capçalera"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7106 #, fuzzy
7107 msgid "-- Header --"
7108 msgstr "Capçalera"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Special-section"
7113 msgstr "Decoració"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Special-section:"
7118 msgstr "Decoració"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7121 #, fuzzy
7122 msgid "AGU-journal"
7123 msgstr "     Normal"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7126 #, fuzzy
7127 msgid "AGU-journal:"
7128 msgstr "     Normal"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Citation-number"
7133 msgstr "Cita"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Citation-number:"
7138 msgstr "Cita"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7141 msgid "AGU-volume"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7145 #, fuzzy
7146 msgid "AGU-volume:"
7147 msgstr "     Normal"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7150 msgid "AGU-issue"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-issue:"
7156 msgstr "Idioma"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Copyright:"
7161 msgstr "Dreta"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Index-terms"
7166 msgstr "Sagnat"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Index-terms..."
7171 msgstr "Sagnat"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Index-term"
7176 msgstr "Sagnat"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Index-term:"
7181 msgstr "Sagnat"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Cross-term"
7186 msgstr "Inserir referència creuada"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Cross-term:"
7191 msgstr "Inserir referència creuada"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7194 msgid "Supplementary"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7198 msgid "Supplementary..."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Supp-note"
7204 msgstr "Nota"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Sup-mat-note:"
7209 msgstr "Nota"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Cite-other"
7214 msgstr "Centrar|#n"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Cite-other:"
7219 msgstr "Centrar|#n"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Revised"
7224 msgstr "Ref: "
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Revised:"
7229 msgstr "Ref: "
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Ident-line"
7234 msgstr "Inserir"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Ident-line:"
7239 msgstr "Inserir"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Runhead"
7244 msgstr "Refer"
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Runhead:"
7249 msgstr "Refer"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7252 msgid "Published-online:"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7256 msgid "Citation"
7257 msgstr "Cita"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Citation:"
7262 msgstr "Cita"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Posting-order"
7267 msgstr "Centrar|#n"
7268
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Posting-order:"
7272 msgstr "Centrar|#n"
7273
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7275 #, fuzzy
7276 msgid "AGU-pages"
7277 msgstr "Idioma"
7278
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7280 #, fuzzy
7281 msgid "AGU-pages:"
7282 msgstr "Idioma"
7283
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Words"
7287 msgstr "Vores, contorns"
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Words:"
7292 msgstr "Vores, contorns"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Figures"
7297 msgstr "Figura"
7298
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Figures:"
7302 msgstr "Figura"
7303
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Tables"
7307 msgstr "Taula%t"
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Tables:"
7312 msgstr "Taula%t"
7313
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Datasets"
7317 msgstr "Base de dades:"
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Datasets:"
7322 msgstr "Base de dades:"
7323
7324 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7325 msgid "CCC"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7329 #, fuzzy
7330 msgid "CCC code:"
7331 msgstr "Tancar"
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7334 #, fuzzy
7335 msgid "PaperId"
7336 msgstr "Enganxar"
7337
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Paper Id:"
7341 msgstr "Enganxar"
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7344 #, fuzzy
7345 msgid "AuthorAddr"
7346 msgstr "Matemàtic"
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Author Address:"
7351 msgstr "Afegir Fila|#p"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7354 #, fuzzy
7355 msgid "SlugComment"
7356 msgstr "Comentari:"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Slug Comment:"
7361 msgstr "Comentari:"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Plate"
7366 msgstr "Substituir"
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Planotable"
7371 msgstr "Substituir"
7372
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Table Caption"
7376 msgstr "Caption|#k"
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7379 #, fuzzy
7380 msgid "TableCaption"
7381 msgstr "Caption|#k"
7382
7383 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Current Address"
7386 msgstr "Comentari:"
7387
7388 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Current address:"
7391 msgstr "Comentari:"
7392
7393 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7394 #, fuzzy
7395 msgid "E-mail address:"
7396 msgstr "    Petita (1)"
7397
7398 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Key words and phrases:"
7401 msgstr "Paraula clau:|#K"
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Dedicatory"
7406 msgstr "Diccionari"
7407
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Dedication:"
7411 msgstr "Decoració"
7412
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Translator"
7416 msgstr "Traduir"
7417
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Translator:"
7421 msgstr "Traduir"
7422
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Subjectclass"
7426 msgstr "Decoració"
7427
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7429 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Algorithm #."
7435 msgstr "Llista d'algorismes"
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7438 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7442 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7446 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7450 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7454 msgid "Conjecture*"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7458 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7462 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Fact*"
7473 msgstr "Pare:"
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7476 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7480 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7484 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Example*"
7490 msgstr "Exemples"
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7493 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Condition*"
7499 msgstr "Cita"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7502 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Problem*"
7508 msgstr "Doble|#D"
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7511 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Exercise*"
7517 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7520 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Remark*"
7526 msgstr "Remarca:|#R"
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7529 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7533 msgid "Claim*"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Note*"
7544 msgstr "Nota"
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7547 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Notation*"
7553 msgstr "Rotació"
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7556 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7560 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7564 msgid "Acknowledgement*"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7573 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Conclusion*"
7579 msgstr "Columna"
7580
7581 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Literal"
7584 msgstr "Esquerra|#e"
7585
7586 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Chapter*"
7589 msgstr "Enganxar"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Subparagraph*"
7594 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7595
7596 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Authorgroup"
7599 msgstr "Matemàtic"
7600
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7602 #, fuzzy
7603 msgid "RevisionHistory"
7604 msgstr "Destí:"
7605
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Revision History"
7609 msgstr "Destí:"
7610
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Revision"
7614 msgstr "Destí:"
7615
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7617 #, fuzzy
7618 msgid "RevisionRemark"
7619 msgstr "Remarca:|#R"
7620
7621 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7622 #, fuzzy
7623 msgid "FirstName"
7624 msgstr "Primera cel.la"
7625
7626 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Surname"
7629 msgstr "     Normal"
7630
7631 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Scrap"
7634 msgstr "   Petita (2)"
7635
7636 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7637 msgid "Part \\Roman{part}"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7641 #, fuzzy
7642 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7643 msgstr "Decoració"
7644
7645 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7646 #, fuzzy
7647 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7648 msgstr "Decoració"
7649
7650 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7651 #, fuzzy
7652 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7653 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7654
7655 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7656 #, fuzzy
7657 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7659
7660 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7661 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7667 msgstr "Decoració"
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7670 #, fuzzy
7671 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7672 msgstr "Decoració"
7673
7674 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7675 #, fuzzy
7676 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7677 msgstr "Decoració"
7678
7679 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7680 #, fuzzy
7681 msgid "\\Roman{section}."
7682 msgstr "Decoració"
7683
7684 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7687 msgstr "Decoració"
7688
7689 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7690 #, fuzzy
7691 msgid "\\Alph{subsection}."
7692 msgstr "Decoració"
7693
7694 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7695 #, fuzzy
7696 msgid "\\arabic{subsection}."
7697 msgstr "Decoració"
7698
7699 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7700 #, fuzzy
7701 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7702 msgstr "Decoració"
7703
7704 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7705 #, fuzzy
7706 msgid "\\alph{subsubsection}."
7707 msgstr "Decoració"
7708
7709 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7710 #, fuzzy
7711 msgid "\\alph{paragraph}."
7712 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7713
7714 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Addpart"
7717 msgstr "Afegir a|#t"
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Addchap"
7722 msgstr "Afegir a|#t"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Addsec"
7727 msgstr "Afegir a|#t"
7728
7729 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7730 msgid "Addchap*"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Addsec*"
7736 msgstr "Afegir a|#t"
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7739 #, fuzzy
7740 msgid "Minisec"
7741 msgstr "Misc."
7742
7743 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7744 msgid "Publishers"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Dedication"
7750 msgstr "Decoració"
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Titlehead"
7755 msgstr "Fitxer"
7756
7757 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7758 msgid "Uppertitleback"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Lowertitleback"
7764 msgstr "Retrat"
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Extratitle"
7769 msgstr "Opcions Extra"
7770
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Captionabove"
7774 msgstr "Caption|#k"
7775
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Captionbelow"
7779 msgstr "Caption|#k"
7780
7781 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Dictum"
7784 msgstr "Enganxar"
7785
7786 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7787 #, fuzzy
7788 msgid "List of Algorithms"
7789 msgstr "Llista d'algorismes"
7790
7791 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7792 msgid "#*"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Headnote"
7798 msgstr "Capçalera"
7799
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7801 msgid "Headnote (optional):"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Corr Author:"
7807 msgstr "Matemàtic"
7808
7809 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Offprints"
7812 msgstr "Opcions"
7813
7814 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Offprints:"
7817 msgstr "Opcions"
7818
7819 #: lib/languages:2
7820 msgid "Afrikaans"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/languages:3
7824 msgid "American"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/languages:4
7828 msgid "Arabic"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/languages:5
7832 msgid "Austrian"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/languages:6
7836 msgid "Austrian (new spelling)"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/languages:7
7840 msgid "Bahasa"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/languages:8
7844 msgid "Belarusian"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/languages:9
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Basque"
7850 msgstr "Blau"
7851
7852 #: lib/languages:10
7853 msgid "Portuguese (Brazil)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:11
7857 msgid "Breton"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:12
7861 msgid "British"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:13
7865 msgid "Bulgarian"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:14
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Canadian"
7871 msgstr "Rotació"
7872
7873 #: lib/languages:15
7874 #, fuzzy
7875 msgid "French Canadian"
7876 msgstr "Rotació"
7877
7878 #: lib/languages:16
7879 msgid "Catalan"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:17
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Croatian"
7885 msgstr "Rotació"
7886
7887 #: lib/languages:18
7888 msgid "Czech"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: lib/languages:19
7892 msgid "Danish"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:20
7896 msgid "Dutch"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:21
7900 msgid "English"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:22
7904 msgid "Esperanto"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:24
7908 msgid "Estonian"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:25
7912 msgid "Finnish"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/languages:27
7916 msgid "French"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:28
7920 msgid "Galician"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:31
7924 msgid "German"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:32
7928 msgid "German (new spelling)"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:34
7932 msgid "Hebrew"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:36
7936 msgid "Irish"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:37
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Italian"
7942 msgstr "Itàlica"
7943
7944 #: lib/languages:38
7945 msgid "Kazakh"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:41
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Lithuanian"
7951 msgstr "Amplada"
7952
7953 #: lib/languages:42
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Latvian"
7956 msgstr "Rotació"
7957
7958 #: lib/languages:43
7959 msgid "Icelandic"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:44
7963 msgid "Magyar"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: lib/languages:45
7967 msgid "Norsk"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: lib/languages:46
7971 msgid "Nynorsk"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: lib/languages:47
7975 msgid "Polish"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:48
7979 msgid "Portugese"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/languages:49
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Romanian"
7985 msgstr "Romana"
7986
7987 #: lib/languages:50
7988 msgid "Russian"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:51
7992 msgid "Scottish"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:52
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Serbian"
7998 msgstr "Inserir"
7999
8000 #: lib/languages:53
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Serbo-Croatian"
8003 msgstr "Rotació"
8004
8005 #: lib/languages:54
8006 msgid "Spanish"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/languages:55
8010 msgid "Slovak"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/languages:56
8014 msgid "Slovene"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/languages:57
8018 msgid "Swedish"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: lib/languages:58
8022 msgid "Thai"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: lib/languages:59
8026 msgid "Turkish"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/languages:60
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Ukrainian"
8032 msgstr "Traduir"
8033
8034 #: lib/languages:63
8035 msgid "Welsh"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8039 #, fuzzy
8040 msgid "File|F"
8041 msgstr "Fitxer|#F"
8042
8043 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Edit|E"
8046 msgstr "Edició"
8047
8048 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Insert|I"
8051 msgstr "Inserir"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:35
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Layout|L"
8056 msgstr "Format"
8057
8058 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8059 #, fuzzy
8060 msgid "View|V"
8061 msgstr "Visualitzar DVI"
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Navigate|N"
8066 msgstr "Negatiu"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:38
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Documents|D"
8071 msgstr "Documents"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Help|H"
8076 msgstr "Ajuda"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8079 #, fuzzy
8080 msgid "New|N"
8081 msgstr "Altre"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:48
8084 #, fuzzy
8085 msgid "New from Template...|T"
8086 msgstr "Document nou basat en model"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Open...|O"
8091 msgstr "Altre...|#O"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Close|C"
8096 msgstr "Tancar"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Save|S"
8101 msgstr "Salvar"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Save As...|A"
8106 msgstr "Salvar com"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Revert|R"
8111 msgstr "Salvar"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Version Control|V"
8116 msgstr "Control de Versions%t"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Import|I"
8121 msgstr "Importar%m"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Export|E"
8126 msgstr "Exportar a"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Print...|P"
8131 msgstr "Impress.|#P"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Fax...|F"
8136 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Exit|x"
8141 msgstr "Sortir"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Register...|R"
8146 msgstr "Salvar"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Check In Changes...|I"
8151 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Check Out for Edit|O"
8156 msgstr "Verificat per edició"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Revert to Last Version|L"
8161 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Undo Last Check In|U"
8166 msgstr "Desfer última verificació"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Show History|H"
8171 msgstr "Mostrar Historial"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Custom...|C"
8176 msgstr "Tamany Personalitzat"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Undo|U"
8181 msgstr "Desfer"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:91
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Redo|d"
8186 msgstr "Refer"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:93
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Cut|C"
8191 msgstr "Tallar"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:94
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Copy|o"
8196 msgstr "Copiar"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:95
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Paste|a"
8201 msgstr "Enganxar"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:96
8204 msgid "Paste External Selection|x"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Find & Replace...|F"
8210 msgstr "Buscar i Substituir"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:100
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Tabular|T"
8215 msgstr "Format Taula"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Math|M"
8220 msgstr "Matemàtics"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Spellchecker...|S"
8225 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:105
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Thesaurus..."
8230 msgstr "Format Taula"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Count Words|W"
8235 msgstr "Comentari:"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Check TeX|h"
8240 msgstr "Verificar TeX"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:108
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Change Tracking|g"
8245 msgstr "Idioma"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Preferences...|P"
8250 msgstr "Inserir Referència"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Reconfigure|R"
8255 msgstr "Reconfigurar"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:115
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Selection as Lines|L"
8260 msgstr "Línies"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:116
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8265 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Multicolumn|M"
8270 msgstr "Multicolumnes|#M"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:122
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Line Top|T"
8275 msgstr "Primera Filae"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:123
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Line Bottom|B"
8280 msgstr "Última Fila"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:124
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Line Left|L"
8285 msgstr "Esquerra|#L"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:125
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Line Right|R"
8290 msgstr "Dreta|#R"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:127
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Alignment|i"
8295 msgstr "Aliniació"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Add Row|A"
8300 msgstr "Afegir Fila|#p"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:130
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Delete Row|w"
8305 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Copy Row"
8310 msgstr "Copiar"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Swap Rows"
8315 msgstr "Files"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Add Column|u"
8320 msgstr "Afegir Columna|#A"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:135
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Delete Column|D"
8325 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Copy Column"
8330 msgstr "Afegir Columna|#A"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Swap Columns"
8335 msgstr "Columnes"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Left|L"
8340 msgstr "Esquerra|#f"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Center|C"
8345 msgstr "Centrar|#n"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Right|R"
8350 msgstr "Dreta|#R"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Top|T"
8355 msgstr "Dalt|#T"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Middle|M"
8360 msgstr "Mig|#d"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Bottom|B"
8365 msgstr "Baix|#B"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Toggle Numbering|N"
8370 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8375 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8378 msgid "Change Limits Type|L"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8382 msgid "Change Formula Type|F"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8386 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:168
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Alignment|A"
8392 msgstr "Aliniació"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:170
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Add Row|R"
8397 msgstr "Afegir Fila|#p"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Delete Row|D"
8402 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:175
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Add Column|C"
8407 msgstr "Afegir Columna|#A"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Delete Column|e"
8412 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Default|t"
8417 msgstr "Per defecte"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Display|D"
8422 msgstr "[no mostrat]"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Inline|I"
8427 msgstr "Inserir"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:188
8430 msgid "Octave"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:189
8434 msgid "Maxima"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:190
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Mathematica"
8440 msgstr "Matriu"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:192
8443 msgid "Maple, simplify"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:193
8447 msgid "Maple, factor"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:194
8451 msgid "Maple, evalm"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:195
8455 msgid "Maple, evalf"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8459 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Inline Formula|I"
8462 msgstr "Inserir figura"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Displayed Formula|D"
8467 msgstr "Mostrar marc|#F"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:201
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Eqnarray Environment|q"
8472 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:202
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Align Environment|A"
8477 msgstr "Aliniació"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:203
8480 #, fuzzy
8481 msgid "AlignAt Environment"
8482 msgstr "Aliniació"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:204
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Flalign Environment|F"
8487 msgstr "Aliniació"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:207
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Gather Environment"
8492 msgstr "Aliniació"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:208
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Multline Environment"
8497 msgstr "Aliniació"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Math|h"
8502 msgstr "Matemàtics"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:216
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Special Character|S"
8507 msgstr "Especial:|#S"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Citation...|C"
8512 msgstr "Cita"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:218
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Cross-reference...|r"
8517 msgstr "Inserir referència creuada"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Label...|L"
8522 msgstr "Etiqueta:|#L"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Footnote|F"
8527 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Marginal Note|M"
8532 msgstr "Inserir nota al marge"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:222
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Short Title"
8537 msgstr "Fitxer"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:223
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Index Entry|I"
8542 msgstr "Sagnat"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8545 msgid "Glossary Entry"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8549 msgid "URL...|U"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Note|N"
8555 msgstr "Altre"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:227
8558 msgid "Lists & TOC|O"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:229
8562 #, fuzzy
8563 msgid "TeX Code|T"
8564 msgstr "Format Taula"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:230
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Minipage|p"
8569 msgstr "Minipàgina|#M"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Graphics...|G"
8574 msgstr "Fitxer|#F"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:232
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Tabular Material...|b"
8579 msgstr "Format Taula"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:233
8582 msgid "Floats|a"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:235
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Include File...|d"
8588 msgstr "Inclou"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:236
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Insert File|e"
8593 msgstr "Inserir figura"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:237
8596 msgid "External Material...|x"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8600 msgid "Superscript|S"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8604 msgid "Subscript|u"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:243
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Horizontal Fill|H"
8610 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:244
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Hyphenation Point|P"
8615 msgstr "Inserir punt de separació"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Ligature Break|k"
8620 msgstr "Salt de línia|#N"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:246
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Protected Space|r"
8625 msgstr "Inserir espai protegit"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8628 msgid "Inter-word Space|w"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8632 msgid "Thin Space|T"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:249
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Vertical Space..."
8638 msgstr "Espais verticals"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:250
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Line Break|L"
8643 msgstr "Salt de línia|#N"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8646 msgid "Ellipsis|i"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8650 #, fuzzy
8651 msgid "End of Sentence|E"
8652 msgstr "Inserir un punt i apart"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:253
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Single Quote|Q"
8657 msgstr "Simple|#S"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:254
8660 msgid "Ordinary Quote|O"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Menu Separator|M"
8666 msgstr "Separació"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:256
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Horizontal Line"
8671 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Page Break"
8676 msgstr "Salt de Pàgina"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Display Formula|D"
8681 msgstr "Mostrar marc|#F"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Eqnarray Environment|E"
8686 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8689 #, fuzzy
8690 msgid "AMS align Environment|a"
8691 msgstr "Aliniació"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8694 #, fuzzy
8695 msgid "AMS alignat Environment|t"
8696 msgstr "Aliniació"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8699 #, fuzzy
8700 msgid "AMS flalign Environment|f"
8701 msgstr "Aliniació"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8704 #, fuzzy
8705 msgid "AMS gather Environment|g"
8706 msgstr "Aliniació"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8709 #, fuzzy
8710 msgid "AMS multline Environment|m"
8711 msgstr "Aliniació"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Array Environment|y"
8716 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Cases Environment|C"
8721 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Split Environment|S"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:276
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Font Change|o"
8731 msgstr "Tamany de font:|#O"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:277
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Math Panel|l"
8736 msgstr "Panell Matemàtic"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:281
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Math Normal Font"
8741 msgstr "     Normal"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:283
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Math Calligraphic Family"
8746 msgstr "Família:|#F"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:284
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Math Fraktur Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:285
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Math Roman Family"
8756 msgstr "Família:|#F"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:286
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Sans Serif Family"
8761 msgstr "Família:|#F"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:288
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Math Bold Series"
8766 msgstr "Mode Matemàtic"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:290
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Normal Font"
8771 msgstr "' després de la opció "
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Text Roman Family"
8776 msgstr "Família:|#F"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Text Sans Serif Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Text Typewriter Family"
8786 msgstr "Màquina d'Escriure"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Text Bold Series"
8791 msgstr "Mode Text"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Text Medium Series"
8796 msgstr "Mode Text"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8799 msgid "Text Italic Shape"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Text Small Caps Shape"
8805 msgstr "Majúscules Petites"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8808 msgid "Text Slanted Shape"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8812 msgid "Text Upright Shape"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:307
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Floatflt Figure"
8818 msgstr "Figura"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Table of Contents|C"
8823 msgstr "Taula de continguts"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Index List|I"
8828 msgstr "Sagnat|#S"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Glossary|G"
8833 msgstr "Negre"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8836 #, fuzzy
8837 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8841 #, fuzzy
8842 msgid "LyX Document...|X"
8843 msgstr "Document"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Plain Text...|T"
8848 msgstr "Substituir"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8853 msgstr "Línies"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Track Changes|T"
8858 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Merge Changes...|M"
8863 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:327
8866 msgid "Accept All Changes|A"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:328
8870 msgid "Reject All Changes|R"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8874 msgid "Show Changes in Output|S"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:336
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Character...|C"
8880 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:337
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Paragraph...|P"
8885 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:338
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Document...|D"
8890 msgstr "Documents"
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:339
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Tabular...|T"
8895 msgstr "Format Taula"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:341
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Emphasize Style|E"
8900 msgstr "Èmfasi"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:342
8903 msgid "Noun Style|N"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:343
8907 msgid "Bold Style|B"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:346
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8913 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:347
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Increase Environment Depth|i"
8918 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:348
8921 msgid "Start Appendix Here|S"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Build Program|B"
8927 msgstr "Construint programa..."
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Update|U"
8932 msgstr "Actualitzar|#U"
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8935 #, fuzzy
8936 msgid "LaTeX Log|L"
8937 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:362
8940 #, fuzzy
8941 msgid "TeX Information|X"
8942 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Next Note|N"
8947 msgstr "Altre"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Go to Label|L"
8952 msgstr "Taula inserida"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Bookmarks|B"
8957 msgstr "Baix|#B"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:381
8960 msgid "Save Bookmark 1|S"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:382
8964 msgid "Save Bookmark 2"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:383
8968 msgid "Save Bookmark 3"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:384
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Save Bookmark 4"
8974 msgstr "Baix|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:385
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Save Bookmark 5"
8979 msgstr "Baix|#B"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:387
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8984 msgstr "Baix|#B"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:388
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8989 msgstr "Baix|#B"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:389
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8994 msgstr "Baix|#B"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:390
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8999 msgstr "Baix|#B"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:391
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9004 msgstr "Baix|#B"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
9007 msgid "Introduction|I"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
9011 msgid "Tutorial|T"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
9015 #, fuzzy
9016 msgid "User's Guide|U"
9017 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
9020 msgid "Extended Features|E"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
9024 msgid "Embedded Objects|m"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Customization|C"
9030 msgstr "Cita"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
9033 msgid "FAQ|F"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Table of Contents|a"
9039 msgstr "Taula de continguts"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
9042 msgid "LaTeX Configuration|L"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
9046 msgid "About LyX|X"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9050 msgid "About LyX"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:426
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Preferences..."
9056 msgstr "Inserir Referència"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:427
9059 msgid "Quit LyX"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Document|D"
9065 msgstr "Documents"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Tools|T"
9070 msgstr "Dalt|#T"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9073 #, fuzzy
9074 msgid "New from Template...|m"
9075 msgstr "Document nou basat en model"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Open Recent|t"
9080 msgstr "Ouverture del document fils"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9083 msgid "New Window|W"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9087 msgid "Close Window|d"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Redo|R"
9093 msgstr "Refer"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9096 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
9097 msgid "Cut"
9098 msgstr "Tallar"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9101 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9102 msgid "Copy"
9103 msgstr "Copiar"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9106 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9107 #: src/text3.C:761
9108 msgid "Paste"
9109 msgstr "Enganxar"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Paste Recent|e"
9114 msgstr "Aliniació"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Paste Special"
9119 msgstr "Enganxar"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Select All"
9124 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Move Paragraph Up|o"
9129 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Move Paragraph Down|v"
9134 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Text Style|S"
9139 msgstr "Document"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Paragraph Settings...|P"
9144 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Table|T"
9149 msgstr "Taula%t"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Rows & Columns|C"
9154 msgstr "Columnes"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Increase List Depth|I"
9159 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Decrease List Depth|D"
9164 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9167 msgid "Dissolve Inset|l"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9171 #, fuzzy
9172 msgid "TeX Code Settings...|C"
9173 msgstr "Opcions Extra"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Float Settings...|a"
9178 msgstr "Opcions"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9181 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Note Settings...|N"
9187 msgstr "Opcions"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Branch Settings...|B"
9192 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Box Settings...|x"
9197 msgstr "Opcions"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Table Settings...|a"
9202 msgstr "Minipàgina|#M"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Plain Text|T"
9207 msgstr "Substituir"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9212 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Selection|S"
9217 msgstr "Decoració"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Selection, Join Lines|i"
9222 msgstr "Línies"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Customized...|C"
9227 msgstr "Tamany Personalitzat"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9230 msgid "Capitalize|a"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Uppercase|U"
9236 msgstr "Actualitzar|#U"
9237
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9239 msgid "Lowercase|L"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Top Line|T"
9245 msgstr "Dalt|#T"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Bottom Line|B"
9250 msgstr "Baix|#B"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Left Line|L"
9255 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Right Line|R"
9260 msgstr "Dreta|#R"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Copy Row|o"
9265 msgstr "Copiar"
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Swap Rows|S"
9270 msgstr "Files"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Copy Column|p"
9275 msgstr "Afegir Columna|#A"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Swap Columns|w"
9280 msgstr "Columnes"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Text Style|T"
9285 msgstr "Document"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Split Cell|C"
9290 msgstr "Cel.la especial"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Add Line Above|A"
9295 msgstr "Vores, contorns"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Add Line Below|B"
9300 msgstr "Vores, contorns"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Delete Line Above|D"
9305 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Delete Line Below|e"
9310 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Add Line to Left"
9315 msgstr "Esquerra|#L"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Add Line to Right"
9320 msgstr "Dreta|#R"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Delete Line to Left"
9325 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Delete Line to Right"
9330 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Math Normal Font|N"
9335 msgstr "     Normal"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9340 msgstr "Família:|#F"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Math Fraktur Family|F"
9345 msgstr "Família:|#F"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Math Roman Family|R"
9350 msgstr "Família:|#F"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9355 msgstr "Família:|#F"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Math Bold Series|B"
9360 msgstr "Mode Matemàtic"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Text Normal Font|T"
9365 msgstr "' després de la opció "
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Octave|O"
9370 msgstr "Altre...|#O"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9373 msgid "Maxima|M"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Mathematica|a"
9379 msgstr "Matriu"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9382 msgid "Maple, simplify|s"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9386 msgid "Maple, factor|f"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9390 msgid "Maple, evalm|e"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9394 msgid "Maple, evalf|v"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Open All Insets|O"
9400 msgstr "Nota oberta"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9403 msgid "Close All Insets|C"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9407 msgid "View Source|S"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Toolbars|b"
9413 msgstr "Dalt|#T"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Special Character|p"
9418 msgstr "Especial:|#S"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Formatting|o"
9423 msgstr "     Normal"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9426 #, fuzzy
9427 msgid "List / TOC|i"
9428 msgstr "Llista de taules"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Float|a"
9433 msgstr "Peu de pàg."
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9436 msgid "Branch|B"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9440 #, fuzzy
9441 msgid "File|e"
9442 msgstr "Fitxer|#F"
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9445 msgid "Box"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Cross-Reference...|R"
9451 msgstr "Inserir referència creuada"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Caption"
9456 msgstr "Caption|#k"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Index Entry|d"
9461 msgstr "Sagnat"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9464 msgid "Glossary Entry|y"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Table...|T"
9470 msgstr "Format Taula"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Short Title|S"
9475 msgstr "Fitxer"
9476
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9478 #, fuzzy
9479 msgid "TeX Code|X"
9480 msgstr "Format Taula"
9481
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9483 msgid "Ordinary Quote|Q"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Single Quote|S"
9489 msgstr "Simple|#S"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9492 msgid "Phonetic Symbols|y"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Protected Space|P"
9498 msgstr "Inserir espai protegit"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Horizontal Fill|F"
9503 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Horizontal Line|L"
9508 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Vertical Space...|V"
9513 msgstr "Espais verticals"
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Hyphenation Point|H"
9518 msgstr "Inserir punt de separació"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Line Break|B"
9523 msgstr "Salt de línia|#N"
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Page Break|a"
9528 msgstr "Salt de Pàgina"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Clear Page|C"
9533 msgstr "Baix|#B"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9536 msgid "Clear Double Page|D"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Numbered Formula|N"
9542 msgstr "Número"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Aligned Environment|l"
9547 msgstr "Aliniació"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9550 #, fuzzy
9551 msgid "AlignedAt Environment|v"
9552 msgstr "Aliniació"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Gathered Environment|h"
9557 msgstr "Aliniació"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Math Panel|P"
9562 msgstr "Panell Matemàtic"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Text Wrap Float|W"
9567 msgstr "Inserir Taula"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9570 #, fuzzy
9571 msgid "External Material...|M"
9572 msgstr "Inserir etiqueta"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Child Document...|d"
9577 msgstr "Documents"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9580 #, fuzzy
9581 msgid "LyX Note|N"
9582 msgstr "Altre"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Comment|C"
9587 msgstr "Comentari:"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9590 msgid "Greyed Out|G"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Change Tracking|C"
9596 msgstr "Idioma"
9597
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Table of Contents|T"
9601 msgstr "Taula de continguts"
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9604 msgid "Start Appendix Here|A"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9608 msgid "Compressed|o"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Settings...|S"
9614 msgstr "Decoració"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Accept Change|A"
9619 msgstr "Tamany de font:|#O"
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Reject Change|R"
9624 msgstr "Rellegir|#R#r"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9627 msgid "Accept All Changes|c"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Reject All Changes|e"
9633 msgstr "Rellegir|#R#r"
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Next Change|C"
9638 msgstr "(Modificat)"
9639
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Next Cross-Reference|R"
9643 msgstr "Inserir referència creuada"
9644
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Save Bookmark|S"
9648 msgstr "Baix|#B"
9649
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Clear Bookmarks|C"
9653 msgstr "Baix|#B"
9654
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Thesaurus...|T"
9658 msgstr "Format Taula"
9659
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9661 #, fuzzy
9662 msgid "TeX Information|I"
9663 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9666 msgid "New document"
9667 msgstr "Document nou"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Open document"
9672 msgstr "Ouverture del document fils"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Save document"
9677 msgstr "Vols salvar el document?"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Print document"
9682 msgstr "Importar document"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9685 msgid "Undo"
9686 msgstr "Desfer"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9689 msgid "Redo"
9690 msgstr "Refer"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Find and replace"
9695 msgstr "Buscar i Substituir"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Toggle emphasis"
9700 msgstr "Cursiva Sí/No"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Toggle noun"
9705 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Apply last"
9710 msgstr "Aplica|#A"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Insert math"
9715 msgstr "Inserir apèndix"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Insert graphics"
9720 msgstr "Inserir apèndix"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Insert table"
9725 msgstr "Inserir Taula"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Extra"
9730 msgstr "Sortir"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Numbered list"
9735 msgstr "Número"
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Itemized list"
9740 msgstr "Inserir llista d'index"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Increase depth"
9745 msgstr "<- Augmentar ->"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Decrease depth"
9750 msgstr "-> Disminuir <-"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Insert figure float"
9755 msgstr "Inserir llista d'index"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Insert table float"
9760 msgstr "Inserir Taula"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Insert label"
9765 msgstr "Inserir etiqueta"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Insert cross-reference"
9770 msgstr "Inserir referència creuada"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9773 msgid "Insert citation"
9774 msgstr "Inserir cita"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Insert index entry"
9779 msgstr "Inserir element d'índex"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Insert glossary entry"
9784 msgstr "Inserir element d'índex"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Insert footnote"
9789 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Insert margin note"
9794 msgstr "Inserir nota al marge"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Insert note"
9799 msgstr "Inserir cita"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Insert URL"
9804 msgstr "Inserir etiqueta"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Insert TeX code"
9809 msgstr "Insertar BibTeX"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Include file"
9814 msgstr "Inclou"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Text style"
9819 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Paragraph settings"
9824 msgstr "Minipàgina|#M"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Table of contents"
9829 msgstr "Taula de continguts"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Check spelling"
9834 msgstr "Verificar TeX"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Add row"
9839 msgstr "Afegir Fila|#p"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Add column"
9844 msgstr "Afegir Columna|#A"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Delete row"
9849 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Delete column"
9854 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Set top line"
9859 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Set bottom line"
9864 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Set left line"
9869 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Set right line"
9874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Set all lines"
9879 msgstr "Activar Contorns|#S"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Unset all lines"
9884 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Align left"
9889 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Align center"
9894 msgstr "Aliniació"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Align right"
9899 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Align top"
9904 msgstr "Primera Filae"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Align middle"
9909 msgstr "Aliniació"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Align bottom"
9914 msgstr "Última Fila"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Rotate cell"
9919 msgstr "Rotar 90%|#9"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Rotate table"
9924 msgstr "Possibles Cometes"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Set multi-column"
9929 msgstr "Multicolumnes|#M"
9930
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Math"
9934 msgstr "Matemàtic"
9935
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Show math panel"
9939 msgstr "Panell Matemàtic"
9940
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Set display mode"
9944 msgstr "[no mostrat]"
9945
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Insert square root"
9949 msgstr "Inserir cita"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Insert sum"
9954 msgstr "Inserir cita"
9955
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Insert integral"
9959 msgstr "Inserir Taula"
9960
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Insert product"
9964 msgstr "Inserir cita"
9965
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Insert fraction"
9969 msgstr "Inserir cita"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Insert ( )"
9974 msgstr "Inserir"
9975
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Insert [ ]"
9979 msgstr "Inserir"
9980
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Insert { }"
9984 msgstr "Inserir"
9985
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Insert cases environment"
9989 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9990
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Command Buffer"
9994 msgstr "Commanda:|#C"
9995
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9997 #, fuzzy
9998 msgid "Review"
9999 msgstr "Fitxer"
10000
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Track changes"
10004 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10005
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10007 msgid "Show changes in output"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Next change"
10013 msgstr "(Modificat)"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Accept change"
10018 msgstr "(Modificat)"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Reject change"
10023 msgstr "Rellegir|#R#r"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Merge changes"
10028 msgstr "Salt de Pàgina"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Accept all changes"
10033 msgstr "Activar Contorns|#S"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Reject all changes"
10038 msgstr "Rellegir|#R#r"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Next note"
10043 msgstr "Altre"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10046 #, fuzzy
10047 msgid "View/Update"
10048 msgstr "Vols salvar el document?"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10051 #, fuzzy
10052 msgid "View DVI"
10053 msgstr "Visualitzar DVI"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Update DVI"
10058 msgstr "Actualitzar|#U"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10061 msgid "View PDF (pdflatex)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10065 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10069 msgid "View PostScript"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10073 msgid "Update PostScript"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/BufferView.C:229
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "The document %1$s is already loaded.\n"
10080 "\n"
10081 "Do you want to revert to the saved version?"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Revert to saved document?"
10087 msgstr "Revertir a document salvat"
10088
10089 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10090 #, fuzzy
10091 msgid "&Revert"
10092 msgstr "Salvar"
10093
10094 #: src/BufferView.C:233
10095 #, fuzzy
10096 msgid "&Switch to document"
10097 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10098
10099 #: src/BufferView.C:255
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10103 "\n"
10104 "Do you want to create a new document?"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/BufferView.C:258
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Create new document?"
10110 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10111
10112 #: src/BufferView.C:259
10113 #, fuzzy
10114 msgid "&Create"
10115 msgstr "Inclinada"
10116
10117 #: src/BufferView.C:564
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Save bookmark"
10120 msgstr "Baix|#B"
10121
10122 #: src/BufferView.C:743
10123 #, fuzzy
10124 msgid "No further undo information"
10125 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10126
10127 #: src/BufferView.C:753
10128 msgid "No further redo information"
10129 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10130
10131 #: src/BufferView.C:912
10132 msgid "Mark off"
10133 msgstr "Marque Désactivée"
10134
10135 #: src/BufferView.C:919
10136 msgid "Mark on"
10137 msgstr "Marque Activée"
10138
10139 #: src/BufferView.C:926
10140 msgid "Mark removed"
10141 msgstr "Marque enlevée"
10142
10143 #: src/BufferView.C:929
10144 msgid "Mark set"
10145 msgstr "Marque posée"
10146
10147 #: src/BufferView.C:975
10148 #, fuzzy, c-format
10149 msgid "%1$d words in selection."
10150 msgstr "Detectat un error"
10151
10152 #: src/BufferView.C:978
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "%1$d words in document."
10155 msgstr "Impossible obrir el document"
10156
10157 #: src/BufferView.C:983
10158 #, fuzzy
10159 msgid "One word in selection."
10160 msgstr "Detectat un error"
10161
10162 #: src/BufferView.C:985
10163 #, fuzzy
10164 msgid "One word in document."
10165 msgstr "Ouverture del document fils"
10166
10167 #: src/BufferView.C:988
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Count words"
10170 msgstr "Comentari:"
10171
10172 #: src/BufferView.C:1527
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Select LyX document to insert"
10175 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10176
10177 #: src/BufferView.C:1529 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10178 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10181 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10182 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Documents|#o#O"
10185 msgstr "Documents"
10186
10187 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Examples|#E#e"
10190 msgstr "Exemples"
10191
10192 #: src/BufferView.C:1534 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10193 #: src/lyxfunc.C:1899
10194 #, fuzzy
10195 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10196 msgstr "Document"
10197
10198 #: src/BufferView.C:1546 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10199 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10200 msgid "Canceled."
10201 msgstr "Cancel.lat"
10202
10203 #: src/BufferView.C:1557
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Inserting document %1$s..."
10206 msgstr "Insertion del document en cours"
10207
10208 #: src/BufferView.C:1568
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid "Document %1$s inserted."
10211 msgstr "Document renombrat com '"
10212
10213 #: src/BufferView.C:1570
10214 #, fuzzy, c-format
10215 msgid "Could not insert document %1$s"
10216 msgstr "Impossible inserir el document"
10217
10218 #: src/Chktex.C:71
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10221 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10222
10223 #: src/Chktex.C:73
10224 #, fuzzy
10225 msgid "ChkTeX warning id # "
10226 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10227
10228 #: src/CutAndPaste.C:423
10229 #, c-format
10230 msgid ""
10231 "Layout had to be changed from\n"
10232 "%1$s to %2$s\n"
10233 "because of class conversion from\n"
10234 "%3$s to %4$s"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/CutAndPaste.C:428
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Changed Layout"
10240 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10241
10242 #: src/CutAndPaste.C:447
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10246 "%2$s to %3$s"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/CutAndPaste.C:454
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Undefined character style"
10252 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10253
10254 #: src/LColor.C:95
10255 #, fuzzy
10256 msgid "none"
10257 msgstr "Fet"
10258
10259 #: src/LColor.C:96
10260 #, fuzzy
10261 msgid "black"
10262 msgstr "Negre"
10263
10264 #: src/LColor.C:97
10265 #, fuzzy
10266 msgid "white"
10267 msgstr "Blanc"
10268
10269 #: src/LColor.C:98
10270 #, fuzzy
10271 msgid "red"
10272 msgstr "Vermell"
10273
10274 #: src/LColor.C:99
10275 #, fuzzy
10276 msgid "green"
10277 msgstr "Verd"
10278
10279 #: src/LColor.C:100
10280 #, fuzzy
10281 msgid "blue"
10282 msgstr "Blau"
10283
10284 #: src/LColor.C:101
10285 #, fuzzy
10286 msgid "cyan"
10287 msgstr "Cancel.lar"
10288
10289 #: src/LColor.C:102
10290 #, fuzzy
10291 msgid "magenta"
10292 msgstr "Pare:"
10293
10294 #: src/LColor.C:103
10295 #, fuzzy
10296 msgid "yellow"
10297 msgstr "Groc"
10298
10299 #: src/LColor.C:104
10300 msgid "cursor"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/LColor.C:105
10304 #, fuzzy
10305 msgid "background"
10306 msgstr "Inserir etiqueta"
10307
10308 #: src/LColor.C:106
10309 #, fuzzy
10310 msgid "text"
10311 msgstr "Inclinada"
10312
10313 #: src/LColor.C:107
10314 #, fuzzy
10315 msgid "selection"
10316 msgstr "Decoració"
10317
10318 #: src/LColor.C:108
10319 #, fuzzy
10320 msgid "LaTeX text"
10321 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10322
10323 #: src/LColor.C:109
10324 msgid "previewed snippet"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/LColor.C:110
10328 #, fuzzy
10329 msgid "note"
10330 msgstr "Nota"
10331
10332 #: src/LColor.C:111
10333 #, fuzzy
10334 msgid "note background"
10335 msgstr "Inserir etiqueta"
10336
10337 #: src/LColor.C:112
10338 #, fuzzy
10339 msgid "comment"
10340 msgstr "Comentari:"
10341
10342 #: src/LColor.C:113
10343 #, fuzzy
10344 msgid "comment background"
10345 msgstr "Inserir etiqueta"
10346
10347 #: src/LColor.C:114
10348 #, fuzzy
10349 msgid "greyedout inset"
10350 msgstr "inset obert"
10351
10352 #: src/LColor.C:115
10353 #, fuzzy
10354 msgid "greyedout inset background"
10355 msgstr "Inserir etiqueta"
10356
10357 #: src/LColor.C:116
10358 msgid "shaded box"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/LColor.C:117
10362 msgid "depth bar"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/LColor.C:118
10366 #, fuzzy
10367 msgid "language"
10368 msgstr "Idioma"
10369
10370 #: src/LColor.C:119
10371 #, fuzzy
10372 msgid "command inset"
10373 msgstr "Inserir etiqueta"
10374
10375 #: src/LColor.C:120
10376 #, fuzzy
10377 msgid "command inset background"
10378 msgstr "Inserir etiqueta"
10379
10380 #: src/LColor.C:121
10381 #, fuzzy
10382 msgid "command inset frame"
10383 msgstr "Inserir etiqueta"
10384
10385 #: src/LColor.C:122
10386 #, fuzzy
10387 msgid "special character"
10388 msgstr "Especial:|#S"
10389
10390 #: src/LColor.C:123
10391 #, fuzzy
10392 msgid "math"
10393 msgstr "Matemàtic"
10394
10395 #: src/LColor.C:124
10396 #, fuzzy
10397 msgid "math background"
10398 msgstr "Inserir etiqueta"
10399
10400 #: src/LColor.C:125
10401 #, fuzzy
10402 msgid "graphics background"
10403 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10404
10405 #: src/LColor.C:126
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Math macro background"
10408 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10409
10410 #: src/LColor.C:127
10411 #, fuzzy
10412 msgid "math frame"
10413 msgstr "Mode Matemàtic"
10414
10415 #: src/LColor.C:128
10416 #, fuzzy
10417 msgid "math line"
10418 msgstr "Panell Matemàtic"
10419
10420 #: src/LColor.C:129
10421 #, fuzzy
10422 msgid "caption frame"
10423 msgstr "Mode Matemàtic"
10424
10425 #: src/LColor.C:130
10426 #, fuzzy
10427 msgid "collapsable inset text"
10428 msgstr "Inserir etiqueta"
10429
10430 #: src/LColor.C:131
10431 #, fuzzy
10432 msgid "collapsable inset frame"
10433 msgstr "Inserir etiqueta"
10434
10435 #: src/LColor.C:132
10436 #, fuzzy
10437 msgid "inset background"
10438 msgstr "Inserir etiqueta"
10439
10440 #: src/LColor.C:133
10441 #, fuzzy
10442 msgid "inset frame"
10443 msgstr "Inserir etiqueta"
10444
10445 #: src/LColor.C:134
10446 #, fuzzy
10447 msgid "LaTeX error"
10448 msgstr "Error LaTeX"
10449
10450 #: src/LColor.C:135
10451 #, fuzzy
10452 msgid "end-of-line marker"
10453 msgstr "inset obert"
10454
10455 #: src/LColor.C:136
10456 #, fuzzy
10457 msgid "appendix marker"
10458 msgstr "inset obert"
10459
10460 #: src/LColor.C:137
10461 #, fuzzy
10462 msgid "change bar"
10463 msgstr "(Modificat)"
10464
10465 #: src/LColor.C:138
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Deleted text"
10468 msgstr "Inclinada"
10469
10470 #: src/LColor.C:139
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Added text"
10473 msgstr "Inclinada"
10474
10475 #: src/LColor.C:140
10476 msgid "added space markers"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/LColor.C:141
10480 #, fuzzy
10481 msgid "top/bottom line"
10482 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10483
10484 #: src/LColor.C:142
10485 #, fuzzy
10486 msgid "table line"
10487 msgstr "Taula inserida"
10488
10489 #: src/LColor.C:144
10490 #, fuzzy
10491 msgid "table on/off line"
10492 msgstr "Taula inserida"
10493
10494 #: src/LColor.C:146
10495 #, fuzzy
10496 msgid "bottom area"
10497 msgstr "Baix|#B"
10498
10499 #: src/LColor.C:147
10500 #, fuzzy
10501 msgid "page break"
10502 msgstr "Salt de Pàgina"
10503
10504 #: src/LColor.C:148
10505 msgid "frame of button"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/LColor.C:149
10509 #, fuzzy
10510 msgid "button background"
10511 msgstr "Inserir etiqueta"
10512
10513 #: src/LColor.C:150
10514 #, fuzzy
10515 msgid "button background under focus"
10516 msgstr "Inserir etiqueta"
10517
10518 #: src/LColor.C:151
10519 msgid "inherit"
10520 msgstr "Heredar"
10521
10522 #: src/LColor.C:152
10523 msgid "ignore"
10524 msgstr "Ignorar"
10525
10526 #: src/LaTeX.C:92
10527 #, fuzzy, c-format
10528 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10529 msgstr "Execució LaTeX número "
10530
10531 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10532 msgid "Running MakeIndex."
10533 msgstr "Executant MakeIndex."
10534
10535 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10538 msgstr "Executant MakeIndex."
10539
10540 #: src/LaTeX.C:309
10541 msgid "Running BibTeX."
10542 msgstr "Executant BibTeX."
10543
10544 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10545 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10546 #, fuzzy
10547 msgid "No Documents Open!"
10548 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10549
10550 #: src/MenuBackend.C:540
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Plain Text"
10553 msgstr "Substituir"
10554
10555 #: src/MenuBackend.C:542
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Plain Text, Join Lines"
10558 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10559
10560 #: src/MenuBackend.C:714
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Master Document"
10563 msgstr "Vols salvar el document?"
10564
10565 #: src/MenuBackend.C:746
10566 #, fuzzy
10567 msgid "No Table of contents"
10568 msgstr "Taula de continguts"
10569
10570 #: src/MenuBackend.C:791
10571 #, fuzzy
10572 msgid " (auto)"
10573 msgstr "Per defecte"
10574
10575 #: src/SpellBase.C:51
10576 msgid "Native OS API not yet supported."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/buffer.C:231
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Could not remove temporary directory"
10582 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10583
10584 #: src/buffer.C:232
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10587 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10588
10589 #: src/buffer.C:403
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Unknown document class"
10592 msgstr "a la classe escollida"
10593
10594 #: src/buffer.C:404
10595 #, c-format
10596 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10600 #, fuzzy, c-format
10601 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10602 msgstr "Acció Desconeguda"
10603
10604 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Document header error"
10607 msgstr "Error LaTeX"
10608
10609 #: src/buffer.C:469
10610 msgid "\\begin_header is missing"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/buffer.C:489
10614 msgid "\\begin_document is missing"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/buffer.C:500
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Can't load document class"
10620 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10621
10622 #: src/buffer.C:501
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Document could not be read"
10631 msgstr "Possibles Formats de Document"
10632
10633 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "%1$s could not be read."
10636 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10637
10638 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Document format failure"
10641 msgstr "Document"
10642
10643 #: src/buffer.C:663
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "%1$s is not a LyX document."
10646 msgstr "Impossible obrir el document"
10647
10648 #: src/buffer.C:687
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Conversion failed"
10651 msgstr "Errors de Conversió!"
10652
10653 #: src/buffer.C:688
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10657 "it could not be created."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/buffer.C:697
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Conversion script not found"
10663 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10664
10665 #: src/buffer.C:698
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10669 "could not be found."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: src/buffer.C:719
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Conversion script failed"
10675 msgstr "Errors de Conversió!"
10676
10677 #: src/buffer.C:720
10678 #, c-format
10679 msgid ""
10680 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10681 "convert it."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/buffer.C:735
10685 #, c-format
10686 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/buffer.C:771
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Backup failure"
10692 msgstr "Per defecte"
10693
10694 #: src/buffer.C:772
10695 #, c-format
10696 msgid ""
10697 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10698 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/buffer.C:884
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Encoding error"
10704 msgstr "Codificació:|#D"
10705
10706 #: src/buffer.C:885
10707 msgid ""
10708 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10709 "encoding.\n"
10710 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/buffer.C:894
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Error closing file"
10716 msgstr "Multicolumnes|#M"
10717
10718 #: src/buffer.C:895
10719 msgid ""
10720 "The output file could not be closed properly.\n"
10721 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10722 "chosen encoding.\n"
10723 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/buffer.C:1153
10727 msgid "Running chktex..."
10728 msgstr "Executant chktex..."
10729
10730 #: src/buffer.C:1166
10731 msgid "chktex failure"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/buffer.C:1167
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Could not run chktex successfully."
10737 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10738
10739 #: src/buffer_funcs.C:80
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "The specified document\n"
10743 "%1$s\n"
10744 "could not be read."
10745 msgstr "Possibles Formats de Document"
10746
10747 #: src/buffer_funcs.C:82
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Could not read document"
10750 msgstr "Impossible obrir el document"
10751
10752 #: src/buffer_funcs.C:95
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid ""
10755 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10756 "\n"
10757 "Recover emergency save?"
10758 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:98
10761 msgid "Load emergency save?"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/buffer_funcs.C:99
10765 #, fuzzy
10766 msgid "&Recover"
10767 msgstr "Ordre Invers|#R"
10768
10769 #: src/buffer_funcs.C:99
10770 msgid "&Load Original"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/buffer_funcs.C:122
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10777 "\n"
10778 "Load the backup instead?"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:125
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Load backup?"
10784 msgstr "Negre"
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:126
10787 #, fuzzy
10788 msgid "&Load backup"
10789 msgstr "Negre"
10790
10791 #: src/buffer_funcs.C:126
10792 msgid "Load &original"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/buffer_funcs.C:165
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10798 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10799
10800 #: src/buffer_funcs.C:167
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Retrieve from version control?"
10803 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10804
10805 #: src/buffer_funcs.C:168
10806 #, fuzzy
10807 msgid "&Retrieve"
10808 msgstr "Ordre Invers|#R"
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:201
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "The specified document template\n"
10814 "%1$s\n"
10815 "could not be read."
10816 msgstr "Possibles Formats de Document"
10817
10818 #: src/buffer_funcs.C:203
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Could not read template"
10821 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10822
10823 #: src/buffer_funcs.C:514
10824 #, fuzzy
10825 msgid "\\arabic{enumi}."
10826 msgstr "Decoració"
10827
10828 #: src/buffer_funcs.C:520
10829 msgid "\\roman{enumiii}."
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/buffer_funcs.C:523
10833 #, fuzzy
10834 msgid "\\Alph{enumiv}."
10835 msgstr "Decoració"
10836
10837 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10841 "\n"
10842 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Save changed document?"
10848 msgstr "Vols salvar el document?"
10849
10850 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10851 msgid "&Discard"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/bufferlist.C:350
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10857 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10858
10859 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10860 msgid "  Save seems successful. Phew."
10861 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10862
10863 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10864 msgid "  Save failed! Trying..."
10865 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10866
10867 #: src/bufferlist.C:391
10868 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10869 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10870
10871 #: src/bufferparams.C:438
10872 #, c-format
10873 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/bufferparams.C:440
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Document class not available"
10879 msgstr "Possibles Formats de Document"
10880
10881 #: src/bufferparams.C:441
10882 msgid "LyX will not be able to produce output."
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/bufferview_funcs.C:308
10886 #, fuzzy
10887 msgid "No more insets"
10888 msgstr "No hi ha més notes"
10889
10890 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10891 msgid "No debugging message"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10895 #, fuzzy
10896 msgid "General information"
10897 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10898
10899 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10900 msgid "Developers' general debug messages"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10904 msgid "All debugging messages"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10908 #, c-format
10909 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10913 #: src/converter.C:536
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Cannot convert file"
10916 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10917
10918 #: src/converter.C:334
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10922 "Define a converter in the preferences."
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Executing command: "
10928 msgstr "Executant la comanda:"
10929
10930 #: src/converter.C:463
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Build errors"
10933 msgstr "Construint programa..."
10934
10935 #: src/converter.C:464
10936 #, fuzzy
10937 msgid "There were errors during the build process."
10938 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10939
10940 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10943 msgstr "Error llegint "
10944
10945 #: src/converter.C:492
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10948 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10949
10950 #: src/converter.C:538
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10953 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10954
10955 #: src/converter.C:539
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10958 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10959
10960 #: src/converter.C:597
10961 msgid "Running LaTeX..."
10962 msgstr "Executant LaTeX..."
10963
10964 #: src/converter.C:615
10965 #, c-format
10966 msgid ""
10967 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10968 "log %1$s."
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/converter.C:618
10972 #, fuzzy
10973 msgid "LaTeX failed"
10974 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10975
10976 #: src/converter.C:620
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Output is empty"
10979 msgstr ", Profunditat: "
10980
10981 #: src/converter.C:621
10982 msgid "An empty output file was generated."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/debug.C:46
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Program initialisation"
10988 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10989
10990 #: src/debug.C:47
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Keyboard events handling"
10993 msgstr "Tamany de font:|#O"
10994
10995 #: src/debug.C:48
10996 #, fuzzy
10997 msgid "GUI handling"
10998 msgstr "Mapeig de tecles"
10999
11000 #: src/debug.C:49
11001 msgid "Lyxlex grammar parser"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/debug.C:50
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Configuration files reading"
11007 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11008
11009 #: src/debug.C:51
11010 msgid "Custom keyboard definition"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/debug.C:52
11014 #, fuzzy
11015 msgid "LaTeX generation/execution"
11016 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11017
11018 #: src/debug.C:53
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Math editor"
11021 msgstr "Mode editor matemàtic"
11022
11023 #: src/debug.C:54
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Font handling"
11026 msgstr "Tamany de font:|#O"
11027
11028 #: src/debug.C:55
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Textclass files reading"
11031 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11032
11033 #: src/debug.C:56
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Version control"
11036 msgstr "Control de Versions%t"
11037
11038 #: src/debug.C:57
11039 #, fuzzy
11040 msgid "External control interface"
11041 msgstr "Inserir etiqueta"
11042
11043 #: src/debug.C:58
11044 msgid "Keep *roff temporary files"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/debug.C:59
11048 #, fuzzy
11049 msgid "User commands"
11050 msgstr "Romana"
11051
11052 #: src/debug.C:60
11053 msgid "The LyX Lexxer"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/debug.C:61
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Dependency information"
11059 msgstr "Decoració"
11060
11061 #: src/debug.C:62
11062 #, fuzzy
11063 msgid "LyX Insets"
11064 msgstr "Índex"
11065
11066 #: src/debug.C:63
11067 msgid "Files used by LyX"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/debug.C:64
11071 msgid "Workarea events"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/debug.C:65
11075 msgid "Insettext/tabular messages"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/debug.C:66
11079 msgid "Graphics conversion and loading"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/debug.C:67
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Change tracking"
11085 msgstr "Idioma"
11086
11087 #: src/debug.C:68
11088 #, fuzzy
11089 msgid "External template/inset messages"
11090 msgstr "Opcions Extra"
11091
11092 #: src/debug.C:69
11093 msgid "RowPainter profiling"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/exporter.C:82
11097 #, c-format
11098 msgid ""
11099 "The file %1$s already exists.\n"
11100 "\n"
11101 "Do you want to over-write that file?"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/exporter.C:85
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Over-write file?"
11107 msgstr "Màquina d'Escriure"
11108
11109 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
11110 #, fuzzy
11111 msgid "&Over-write"
11112 msgstr "Màquina d'Escriure"
11113
11114 #: src/exporter.C:87
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Over-write &all"
11117 msgstr "Màquina d'Escriure"
11118
11119 #: src/exporter.C:88
11120 #, fuzzy
11121 msgid "&Cancel export"
11122 msgstr "Cancel.lar"
11123
11124 #: src/exporter.C:137
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Couldn't copy file"
11127 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11128
11129 #: src/exporter.C:138
11130 #, c-format
11131 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/exporter.C:177
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Couldn't export file"
11137 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11138
11139 #: src/exporter.C:178
11140 #, c-format
11141 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/exporter.C:212
11145 #, fuzzy
11146 msgid "File name error"
11147 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11148
11149 #: src/exporter.C:213
11150 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11151 msgstr ""
11152
11153 #: src/exporter.C:252
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Document export cancelled."
11156 msgstr "Document renombrat com '"
11157
11158 #: src/exporter.C:258
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11161 msgstr "Document renombrat com '"
11162
11163 #: src/exporter.C:264
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Document exported as %1$s"
11166 msgstr "Document renombrat com '"
11167
11168 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Cannot view file"
11171 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11172
11173 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11174 #, fuzzy, c-format
11175 msgid "File does not exist: %1$s"
11176 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11177
11178 #: src/format.C:283
11179 #, c-format
11180 msgid "No information for viewing %1$s"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/format.C:293
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11186 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11187
11188 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Cannot edit file"
11191 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11192
11193 #: src/format.C:353
11194 #, c-format
11195 msgid "No information for editing %1$s"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/format.C:363
11199 #, c-format
11200 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/LyXView.C:411
11204 #, fuzzy
11205 msgid " (changed)"
11206 msgstr "(Modificat)"
11207
11208 #: src/frontends/LyXView.C:415
11209 msgid " (read only)"
11210 msgstr "(Només lectura)"
11211
11212 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11213 msgid "Formatting document..."
11214 msgstr "Donant format al document..."
11215
11216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11217 #, fuzzy
11218 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11219 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11224 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11227 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11228 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11231 #, fuzzy
11232 msgid ""
11233 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11234 "1995-2006 LyX Team"
11235 msgstr ""
11236 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11237 "1995-1998 Equip LyX"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11241 #, fuzzy
11242 msgid ""
11243 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11244 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11245 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11246 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11247 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11248 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11249 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11250 msgstr ""
11251 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11252 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11253 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11254 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11255 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11256 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11257 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11258 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11259 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11260 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11263 msgid "LyX Version "
11264 msgstr "Versió LyX"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Library directory: "
11269 msgstr "Directori d'Usuari :"
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11272 msgid "User directory: "
11273 msgstr "Directori d'Usuari :"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11276 #, fuzzy
11277 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11278 msgstr "Base de dades:"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Select a BibTeX database to add"
11283 msgstr "Base de dades:"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11286 #, fuzzy
11287 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11288 msgstr "Base de dades:"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Select a BibTeX style"
11293 msgstr "Passar a mode TeX"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11296 msgid "No frame drawn"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11300 msgid "Rectangular box"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11304 msgid "Oval box, thin"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11308 msgid "Oval box, thick"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11312 msgid "Shadow box"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Double box"
11318 msgstr "Doble|#D"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11321 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Depth"
11324 msgstr ", Profunditat: "
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11327 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11328 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Total Height"
11331 msgstr "Dreta"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11334 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11335 msgid "Roman"
11336 msgstr "Romana"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Sans Serif"
11342 msgstr "Sans Serif"
11343
11344 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11346 msgid "Typewriter"
11347 msgstr "Màquina d'Escriure"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11350 #, c-format
11351 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Select external file"
11357 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11358
11359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Top left"
11363 msgstr "Centrar|#n"
11364
11365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Bottom left"
11369 msgstr "Baix|#B"
11370
11371 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11372 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Baseline left"
11375 msgstr "Aliniació"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11378 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Top center"
11381 msgstr "Centrar|#n"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11385 #, fuzzy
11386 msgid "Bottom center"
11387 msgstr "Centrar|#n"
11388
11389 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11390 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Baseline center"
11393 msgstr "Aliniació"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Top right"
11399 msgstr "Dreta"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11402 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Bottom right"
11405 msgstr "Baix|#B"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11408 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Baseline right"
11411 msgstr "Dreta|#R"
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Select graphics file"
11416 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11417
11418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Clipart|#C#c"
11421 msgstr "Clipart"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Select document to include"
11426 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11429 #, fuzzy
11430 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11431 msgstr "Document"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11434 #, fuzzy
11435 msgid "LaTeX Log"
11436 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11437
11438 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Literate Programming Build Log"
11441 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11442
11443 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11444 #, fuzzy
11445 msgid "lyx2lyx Error Log"
11446 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11447
11448 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Version Control Log"
11451 msgstr "Control de Versions%t"
11452
11453 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11454 #, fuzzy
11455 msgid "No LaTeX log file found."
11456 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11457
11458 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11459 #, fuzzy
11460 msgid "No literate programming build log file found."
11461 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11462
11463 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11464 #, fuzzy
11465 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11466 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11467
11468 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11469 #, fuzzy
11470 msgid "No version control log file found."
11471 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11472
11473 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Choose bind file"
11476 msgstr "Choisissez el patron"
11477
11478 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11479 #, fuzzy
11480 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11481 msgstr "Base de dades:"
11482
11483 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Choose UI file"
11486 msgstr "Choisissez el patron"
11487
11488 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11489 #, fuzzy
11490 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11491 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11492
11493 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Choose keyboard map"
11496 msgstr "Paraula clau:|#K"
11497
11498 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11499 #, fuzzy
11500 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11501 msgstr "Paraula clau:|#K"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Choose personal dictionary"
11506 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11509 #, fuzzy
11510 msgid "*.ispell"
11511 msgstr "Groc"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Print to file"
11516 msgstr "Imprimir a"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11519 msgid "PostScript files (*.ps)"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Spellchecker error"
11525 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11526
11527 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11528 #, fuzzy
11529 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11530 msgstr ""
11531 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11532 "Potser l'han matat."
11533
11534 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11535 #, fuzzy
11536 msgid ""
11537 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11538 "Maybe it has been killed."
11539 msgstr ""
11540 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11541 "Potser l'han matat."
11542
11543 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11544 #, fuzzy
11545 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11546 msgstr ""
11547 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11548 "Potser l'han matat."
11549
11550 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11551 #, fuzzy
11552 msgid "The spellchecker has failed"
11553 msgstr ""
11554 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11555 "Potser l'han matat."
11556
11557 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "%1$d words checked."
11560 msgstr "Detectat un error"
11561
11562 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11563 #, fuzzy
11564 msgid "One word checked."
11565 msgstr "Detectat un error"
11566
11567 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Spelling check completed"
11570 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11571
11572 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11573 msgid "Table of Contents"
11574 msgstr "Taula de continguts"
11575
11576 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11577 #, c-format
11578 msgid "%1$s and %2$s"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11582 #, c-format
11583 msgid "%1$s et al."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11587 #, fuzzy
11588 msgid "No year"
11589 msgstr "No número"
11590
11591 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11592 #, fuzzy
11593 msgid "before"
11594 msgstr "Mode Text"
11595
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11599 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11602 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11603 #, fuzzy
11604 msgid "No change"
11605 msgstr "(Modificat)"
11606
11607 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11609 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11611 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11613 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11614 #, fuzzy
11615 msgid "Reset"
11616 msgstr "Ref: "
11617
11618 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11619 msgid "Medium"
11620 msgstr "Mig"
11621
11622 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11623 msgid "Bold"
11624 msgstr "Negreta"
11625
11626 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11627 msgid "Upright"
11628 msgstr "Dreta"
11629
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11631 msgid "Italic"
11632 msgstr "Itàlica"
11633
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11635 msgid "Slanted"
11636 msgstr "Inclinada"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Small Caps"
11641 msgstr "Majúscules Petites"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11644 msgid "Increase"
11645 msgstr "<- Augmentar ->"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11648 msgid "Decrease"
11649 msgstr "-> Disminuir <-"
11650
11651 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Emph"
11654 msgstr "Èmfasi"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11657 msgid "Underbar"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Noun"
11663 msgstr "Petites Majúscules"
11664
11665 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11666 #, fuzzy
11667 msgid "No color"
11668 msgstr "Tancar"
11669
11670 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Black"
11673 msgstr "Bloc|#c"
11674
11675 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11676 #, fuzzy
11677 msgid "White"
11678 msgstr "Blanc"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Red"
11683 msgstr "Refer"
11684
11685 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Green"
11688 msgstr "Grec"
11689
11690 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Blue"
11693 msgstr "Blau"
11694
11695 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Cyan"
11698 msgstr "Cancel.lar"
11699
11700 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Magenta"
11703 msgstr "Pare:"
11704
11705 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Yellow"
11708 msgstr "Groc"
11709
11710 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11711 #, fuzzy
11712 msgid "System files|#S#s"
11713 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11714
11715 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11716 #, fuzzy
11717 msgid "User files|#U#u"
11718 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11719
11720 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Could not update TeX information"
11723 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11724
11725 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11726 #, fuzzy, c-format
11727 msgid "The script `%s' failed."
11728 msgstr ""
11729 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11730 "Potser l'han matat."
11731
11732 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11733 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11734 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11735 #, fuzzy, c-format
11736 msgid "LyX: %1$s"
11737 msgstr "Imprimir"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Maths"
11742 msgstr "Matemàtic"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11745 msgid "Dings 1"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11749 msgid "Dings 2"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11753 msgid "Dings 3"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11757 msgid "Dings 4"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Index Entry"
11763 msgstr "Sagnat"
11764
11765 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Label"
11768 msgstr "Taula inserida"
11769
11770 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Directories"
11773 msgstr "Directori d'Usuari :"
11774
11775 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11776 msgid "Small-sized icons"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11780 msgid "Normal-sized icons"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11784 msgid "Big-sized icons"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11788 #, fuzzy
11789 msgid "LyX"
11790 msgstr "Imprimir"
11791
11792 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11793 #, fuzzy
11794 msgid "unknown version"
11795 msgstr "Acció Desconeguda"
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Bibliography Entry Settings"
11800 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11803 #, fuzzy
11804 msgid "BibTeX Bibliography"
11805 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11806
11807 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Box Settings"
11810 msgstr "Opcions"
11811
11812 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Branch Settings"
11815 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11816
11817 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Branch"
11820 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11823 msgid "Activated"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11828 msgid "Yes"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11832 #, fuzzy
11833 msgid "No"
11834 msgstr "Petites Majúscules"
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Merge Changes"
11839 msgstr "Salt de Pàgina"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid ""
11844 "Change by %1$s\n"
11845 "\n"
11846 msgstr "Mapeig de tecles"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11849 #, c-format
11850 msgid "Change made at %1$s\n"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Text Style"
11856 msgstr "Document"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Previous command"
11861 msgstr "Romana"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Next command"
11866 msgstr "Executar comana"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11869 #, fuzzy
11870 msgid "big[[delimiter size]]"
11871 msgstr "Delimitador"
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Big[[delimiter size]]"
11876 msgstr "Delimitador"
11877
11878 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11879 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11883 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11887 #, fuzzy
11888 msgid "LyX: Delimiters"
11889 msgstr "Delimitador"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11892 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11893 #, fuzzy
11894 msgid "(None)"
11895 msgstr "Fet"
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Variable"
11900 msgstr "Taula inserida"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Document Settings"
11905 msgstr "Documents"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Length"
11910 msgstr "Llarg|#L"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11913 msgid "OneHalf"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11919 msgid " (not installed)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11925 #, fuzzy
11926 msgid "default"
11927 msgstr "Per defecte"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11930 msgid "10"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11934 #, fuzzy
11935 msgid "11"
11936 msgstr "1|#1"
11937
11938 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11939 msgid "12"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11943 #, fuzzy
11944 msgid "empty"
11945 msgstr ", Profunditat: "
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11948 #, fuzzy
11949 msgid "plain"
11950 msgstr "Espaiat"
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11953 #, fuzzy
11954 msgid "headings"
11955 msgstr "Mapeig de tecles"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11958 msgid "fancy"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11962 msgid "B3"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11966 msgid "B4"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11970 #, fuzzy
11971 msgid "LaTeX default"
11972 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11975 #, fuzzy
11976 msgid "``text''"
11977 msgstr "Inclinada"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11980 #, fuzzy
11981 msgid "''text''"
11982 msgstr "Inclinada"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11985 #, fuzzy
11986 msgid ",,text``"
11987 msgstr "Inclinada"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11990 #, fuzzy
11991 msgid ",,text''"
11992 msgstr "Inclinada"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11995 #, fuzzy
11996 msgid "<<text>>"
11997 msgstr "Inclinada"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12000 #, fuzzy
12001 msgid ">>text<<"
12002 msgstr "Inclinada"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Numbered"
12007 msgstr "Número"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
12010 msgid "Appears in TOC"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
12014 msgid "Author-year"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Numerical"
12020 msgstr "Número"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Unavailable: %1$s"
12025 msgstr "Inserir Referència"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Document Class"
12031 msgstr "Document renombrat com '"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Fonts"
12036 msgstr "Comentari:"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Text Layout"
12041 msgstr "Format"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Page Layout"
12046 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Page Margins"
12051 msgstr "Marges"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Numbering & TOC"
12056 msgstr "Número"
12057
12058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Math Options"
12061 msgstr "Opcions Extra"
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Float Placement"
12066 msgstr "Posició dels flotants"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Bullets"
12071 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Branches"
12076 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
12080 #, fuzzy
12081 msgid "LaTeX Preamble"
12082 msgstr "Preamble LaTeX"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12085 #, fuzzy
12086 msgid "TeX Code Settings"
12087 msgstr "Opcions Extra"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12090 #, fuzzy
12091 msgid "External Material"
12092 msgstr "Inserir etiqueta"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Scale%"
12097 msgstr "   Petita (2)"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Float Settings"
12102 msgstr "Opcions"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Graphics"
12107 msgstr "Fitxer|#F"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Child Document"
12112 msgstr "Document"
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Math Panel"
12117 msgstr "Panell Matemàtic"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Math Matrix"
12122 msgstr "Matriu"
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Math Delimiter"
12127 msgstr "Delimitador"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12130 #, fuzzy
12131 msgid "LyX: Math Spacing"
12132 msgstr "Espaiat"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12135 msgid "Thin space\t\\,"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12139 msgid "Medium space\t\\:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12143 msgid "Thick space\t\\;"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12147 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12151 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12155 msgid "Negative space\t\\!"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12159 #, fuzzy
12160 msgid "LyX: Math Roots"
12161 msgstr "Fixar tamany de font"
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12164 msgid "Square root\t\\sqrt"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12168 msgid "Cube root\t\\root"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12172 msgid "Other root\t\\root"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12176 #, fuzzy
12177 msgid "LyX: Math Styles"
12178 msgstr "Fixar tamany de font"
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12181 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12185 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12189 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12193 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12197 #, fuzzy
12198 msgid "LyX: Fractions"
12199 msgstr "Panell Matemàtic"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Standard\t\\frac"
12204 msgstr "Estàndard"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12207 #, fuzzy
12208 msgid "No hor. line\t\\atop"
12209 msgstr "No hi ha més notes"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12212 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12216 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12220 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12224 msgid "Binomial\t\\choose"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12228 #, fuzzy
12229 msgid "LyX: Math Fonts"
12230 msgstr "Panell Matemàtic"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12233 msgid "Roman\t\\mathrm"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12237 msgid "Bold\t\\mathbf"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12241 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12247 msgstr "Sans Serif"
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Italic\t\\mathit"
12252 msgstr "Itàlica"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12257 msgstr "Màquina d'Escriure"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12260 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12264 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12270 msgstr "Família:|#F"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12273 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12277 #, fuzzy
12278 msgid "LyX: Insert Matrix"
12279 msgstr "Índex"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Note Settings"
12284 msgstr "Opcions"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Paragraph Settings"
12289 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12292 msgid "Senseless with this layout!"
12293 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Preferences"
12298 msgstr "Inserir Referència"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12301 msgid "Look and feel"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Language settings"
12307 msgstr "Minipàgina|#M"
12308
12309 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Outputs"
12312 msgstr ", Profunditat: "
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Plain text"
12317 msgstr "Substituir"
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Date format"
12322 msgstr "Actualitzar|#U"
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Keyboard"
12327 msgstr "Paraula clau:|#K"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Screen fonts"
12332 msgstr "Opcions de pantalla"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Colors"
12337 msgstr "Tancar"
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Paths"
12342 msgstr "Matemàtic"
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Select a document templates directory"
12347 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12348
12349 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Select a temporary directory"
12352 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12353
12354 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Select a backups directory"
12357 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12358
12359 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Select a document directory"
12362 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12363
12364 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12365 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Spellchecker"
12371 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12372
12373 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12374 #, fuzzy
12375 msgid "ispell"
12376 msgstr "Groc"
12377
12378 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12379 #, fuzzy
12380 msgid "aspell"
12381 msgstr "Groc"
12382
12383 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12384 #, fuzzy
12385 msgid "hspell"
12386 msgstr "Groc"
12387
12388 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12389 msgid "pspell (library)"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12393 msgid "aspell (library)"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Converters"
12399 msgstr "Centrar|#n"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Copiers"
12404 msgstr "Copiar"
12405
12406 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12407 #, fuzzy
12408 msgid "File formats"
12409 msgstr "     Normal"
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Format in use"
12414 msgstr "     Normal"
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12417 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Printer"
12423 msgstr "Imprimir"
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12426 #, fuzzy
12427 msgid "User interface"
12428 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Identity"
12433 msgstr "Sagnat"
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Print Document"
12438 msgstr "Document"
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Cross-reference"
12443 msgstr "Inserir referència creuada"
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12446 #, fuzzy
12447 msgid "&Go Back"
12448 msgstr "Negre"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Jump back"
12453 msgstr "Negre"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Jump to label"
12458 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Find and Replace"
12463 msgstr "Buscar i Substituir"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Send Document to Command"
12468 msgstr "Enviar document a comanda"
12469
12470 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Show File"
12473 msgstr "Fitxer"
12474
12475 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Table Settings"
12478 msgstr "Minipàgina|#M"
12479
12480 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Insert Table"
12483 msgstr "Inserir Taula"
12484
12485 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12486 #, fuzzy
12487 msgid "TeX Information"
12488 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12489
12490 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Toc"
12493 msgstr "Dalt|#T"
12494
12495 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Vertical Space Settings"
12498 msgstr "Minipàgina|#M"
12499
12500 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Text Wrap Settings"
12503 msgstr "Minipàgina|#M"
12504
12505 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12506 #, fuzzy
12507 msgid "space"
12508 msgstr "Substituir"
12509
12510 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Invalid filename"
12513 msgstr "Inclou"
12514
12515 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12516 msgid ""
12517 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12518 "characters:\n"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/importer.C:47
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Importing %1$s..."
12524 msgstr "Importar%m"
12525
12526 #: src/importer.C:68
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Couldn't import file"
12529 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12530
12531 #: src/importer.C:69
12532 #, c-format
12533 msgid "No information for importing the format %1$s."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/importer.C:95
12537 msgid "imported."
12538 msgstr "importé"
12539
12540 #: src/insets/insetbase.C:249
12541 msgid "Opened inset"
12542 msgstr "inset obert"
12543
12544 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12545 #, fuzzy
12546 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12547 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12548
12549 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12550 msgid "Export Warning!"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12554 msgid ""
12555 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12556 "BibTeX will be unable to find them."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12560 msgid ""
12561 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12562 "BibTeX will be unable to find it."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: src/insets/insetbox.C:63
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Boxed"
12568 msgstr "Negreta"
12569
12570 #: src/insets/insetbox.C:64
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Frameless"
12573 msgstr "Impress.|#P"
12574
12575 #: src/insets/insetbox.C:65
12576 #, fuzzy
12577 msgid "ovalbox"
12578 msgstr "Doble|#D"
12579
12580 #: src/insets/insetbox.C:66
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Ovalbox"
12583 msgstr "Doble|#D"
12584
12585 #: src/insets/insetbox.C:67
12586 msgid "Shadowbox"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/insets/insetbox.C:68
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Doublebox"
12592 msgstr "Doble|#D"
12593
12594 #: src/insets/insetbox.C:124
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Opened Box Inset"
12597 msgstr "Nota oberta"
12598
12599 #: src/insets/insetbranch.C:75
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Opened Branch Inset"
12602 msgstr "Nota oberta"
12603
12604 #: src/insets/insetbranch.C:100
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Branch: "
12607 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12608
12609 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12610 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Undef: "
12613 msgstr "Ref: "
12614
12615 #: src/insets/insetcaption.C:84
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Opened Caption Inset"
12618 msgstr "Nota oberta"
12619
12620 #: src/insets/insetcaption.C:106
12621 msgid "Senseless!!! "
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Opened CharStyle Inset"
12627 msgstr "Nota oberta"
12628
12629 #: src/insets/insetenv.C:65
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Opened Environment Inset: "
12632 msgstr "Nota oberta"
12633
12634 #: src/insets/insetert.C:143
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Opened ERT Inset"
12637 msgstr "inset obert"
12638
12639 #: src/insets/insetert.C:390
12640 msgid "ERT"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: src/insets/insetexternal.C:576
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "External template %1$s is not installed"
12646 msgstr "Opcions Extra"
12647
12648 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12649 #: src/insets/insetfloat.C:372
12650 #, fuzzy
12651 msgid "float: "
12652 msgstr "Peu de pàg."
12653
12654 #: src/insets/insetfloat.C:278
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Opened Float Inset"
12657 msgstr "Nota oberta"
12658
12659 #: src/insets/insetfloat.C:374
12660 #, fuzzy
12661 msgid " (sideways)"
12662 msgstr "Rotar 90%|#9"
12663
12664 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12665 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "List of %1$s"
12671 msgstr "Llista de taules"
12672
12673 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12674 #, fuzzy
12675 msgid "foot"
12676 msgstr "Peu de pàg."
12677
12678 #: src/insets/insetfoot.C:58
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Opened Footnote Inset"
12681 msgstr "Nota oberta"
12682
12683 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12684 #, fuzzy, c-format
12685 msgid ""
12686 "Could not copy the file\n"
12687 "%1$s\n"
12688 "into the temporary directory."
12689 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12690
12691 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12692 #, c-format
12693 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Graphics file: %1$s"
12699 msgstr "Fitxer|#F"
12700
12701 #: src/insets/insethfill.C:48
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Horizontal Fill"
12704 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12705
12706 #: src/insets/insetinclude.C:306
12707 msgid "Verbatim Input"
12708 msgstr "Entrada textual"
12709
12710 #: src/insets/insetinclude.C:309
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Verbatim Input*"
12713 msgstr "Entrada textual"
12714
12715 #: src/insets/insetinclude.C:410
12716 #, c-format
12717 msgid ""
12718 "Included file `%1$s'\n"
12719 "has textclass `%2$s'\n"
12720 "while parent file has textclass `%3$s'."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/insets/insetinclude.C:416
12724 msgid "Different textclasses"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/insets/insetindex.C:42
12728 msgid "Idx"
12729 msgstr "Idx"
12730
12731 #: src/insets/insetindex.C:75
12732 msgid "Index"
12733 msgstr "Índex"
12734
12735 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12736 #, fuzzy
12737 msgid "margin"
12738 msgstr "Marges"
12739
12740 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12743 msgstr "Nota oberta"
12744
12745 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Glo"
12748 msgstr "Negre"
12749
12750 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12751 msgid "Glossary"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/insets/insetnote.C:66
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Comment"
12757 msgstr "Comentari:"
12758
12759 #: src/insets/insetnote.C:67
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Greyed out"
12762 msgstr "inset obert"
12763
12764 #: src/insets/insetnote.C:68
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Framed"
12767 msgstr "Impress.|#P"
12768
12769 #: src/insets/insetnote.C:69
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Shaded"
12772 msgstr "Forma:|#H"
12773
12774 #: src/insets/insetnote.C:149
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Opened Note Inset"
12777 msgstr "Nota oberta"
12778
12779 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12780 #, fuzzy
12781 msgid "opt"
12782 msgstr "Dalt|#T"
12783
12784 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12787 msgstr "Nota oberta"
12788
12789 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Clear Page"
12792 msgstr "Buida"
12793
12794 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12795 msgid "Clear Double Page"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Ref: "
12801 msgstr "Ref: "
12802
12803 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Equation"
12806 msgstr "Rotació"
12807
12808 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12809 #, fuzzy
12810 msgid "EqRef: "
12811 msgstr "Ref: "
12812
12813 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Page Number"
12816 msgstr "No número"
12817
12818 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Page: "
12821 msgstr "Pàgina: "
12822
12823 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Textual Page Number"
12826 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12827
12828 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12829 #, fuzzy
12830 msgid "TextPage: "
12831 msgstr "Pagina nova"
12832
12833 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Standard+Textual Page"
12836 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12837
12838 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Ref+Text: "
12841 msgstr "Ref: "
12842
12843 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12844 #, fuzzy
12845 msgid "PrettyRef"
12846 msgstr "Ref: "
12847
12848 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12849 #, fuzzy
12850 msgid "PrettyRef: "
12851 msgstr "Ref: "
12852
12853 #: src/insets/insettabular.C:449
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Opened table"
12856 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12857
12858 #: src/insets/insettabular.C:1585
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Error setting multicolumn"
12861 msgstr "Multicolumnes|#M"
12862
12863 #: src/insets/insettabular.C:1586
12864 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/insets/insettext.C:233
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Opened Text Inset"
12870 msgstr "inset obert"
12871
12872 #: src/insets/insettheorem.C:41
12873 #, fuzzy
12874 msgid "theorem"
12875 msgstr "Matemàtic"
12876
12877 #: src/insets/insettheorem.C:91
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Opened Theorem Inset"
12880 msgstr "inset obert"
12881
12882 #: src/insets/insettoc.C:46
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Unknown toc list"
12885 msgstr "Acció Desconeguda"
12886
12887 #: src/insets/inseturl.C:42
12888 msgid "Url: "
12889 msgstr "Url: "
12890
12891 #: src/insets/inseturl.C:42
12892 msgid "HtmlUrl: "
12893 msgstr "HtmlUrl: "
12894
12895 #: src/insets/insetvspace.C:109
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Vertical Space"
12898 msgstr "Espais verticals"
12899
12900 #: src/insets/insetwrap.C:49
12901 msgid "wrap: "
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/insets/insetwrap.C:178
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Opened Wrap Inset"
12907 msgstr "Nota oberta"
12908
12909 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Not shown."
12912 msgstr " desconegut"
12913
12914 #: src/insets/render_graphic.C:97
12915 msgid "Loading..."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: src/insets/render_graphic.C:100
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Converting to loadable format..."
12921 msgstr "Error llegint "
12922
12923 #: src/insets/render_graphic.C:103
12924 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/insets/render_graphic.C:106
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Scaling etc..."
12930 msgstr "Error llegint "
12931
12932 #: src/insets/render_graphic.C:109
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Ready to display"
12935 msgstr "[no mostrat]"
12936
12937 #: src/insets/render_graphic.C:112
12938 #, fuzzy
12939 msgid "No file found!"
12940 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12941
12942 #: src/insets/render_graphic.C:115
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Error converting to loadable format"
12945 msgstr "Error llegint "
12946
12947 #: src/insets/render_graphic.C:118
12948 msgid "Error loading file into memory"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/insets/render_graphic.C:121
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Error generating the pixmap"
12954 msgstr "Error llegint "
12955
12956 #: src/insets/render_graphic.C:124
12957 #, fuzzy
12958 msgid "No image"
12959 msgstr "(Modificat)"
12960
12961 #: src/insets/render_preview.C:92
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Preview loading"
12964 msgstr "Ordre Invers|#R"
12965
12966 #: src/insets/render_preview.C:95
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Preview ready"
12969 msgstr "Ordre Invers|#R"
12970
12971 #: src/insets/render_preview.C:98
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Preview failed"
12974 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12975
12976 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12979 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12980
12981 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12984 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12985
12986 #: src/ispell.C:278
12987 msgid ""
12988 "Could not create an ispell process.\n"
12989 "You may not have the right languages installed."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/ispell.C:301
12993 msgid ""
12994 "The ispell process returned an error.\n"
12995 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/ispell.C:406
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13002 "$s'."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/ispell.C:417
13006 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/ispell.C:477
13010 #, c-format
13011 msgid ""
13012 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13013 "2$s'."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/ispell.C:492
13017 #, c-format
13018 msgid ""
13019 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13020 "2$s'."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/kbsequence.C:160
13024 msgid "   options: "
13025 msgstr "   opcions: "
13026
13027 #: src/lengthcommon.C:37
13028 msgid "sp"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lengthcommon.C:37
13032 #, fuzzy
13033 msgid "pt"
13034 msgstr "Dalt|#T"
13035
13036 #: src/lengthcommon.C:37
13037 msgid "bp"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lengthcommon.C:37
13041 #, fuzzy
13042 msgid "dd"
13043 msgstr "Afegir a|#t"
13044
13045 #: src/lengthcommon.C:37
13046 msgid "mm"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lengthcommon.C:37
13050 msgid "pc"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/lengthcommon.C:38
13054 msgid "cm"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lengthcommon.C:38
13058 #, fuzzy
13059 msgid "in"
13060 msgstr " Petita (4)"
13061
13062 #: src/lengthcommon.C:38
13063 #, fuzzy
13064 msgid "ex"
13065 msgstr "Inclinada"
13066
13067 #: src/lengthcommon.C:38
13068 msgid "em"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: src/lengthcommon.C:38
13072 msgid "mu"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: src/lengthcommon.C:39
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Text Width %"
13078 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13079
13080 #: src/lengthcommon.C:39
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Column Width %"
13083 msgstr "Columnes"
13084
13085 #: src/lengthcommon.C:39
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Page Width %"
13088 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13089
13090 #: src/lengthcommon.C:39
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Line Width %"
13093 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13094
13095 #: src/lengthcommon.C:40
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Text Height %"
13098 msgstr "Dreta"
13099
13100 #: src/lengthcommon.C:40
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Page Height %"
13103 msgstr "Dreta"
13104
13105 #: src/lyx_cb.C:112
13106 #, c-format
13107 msgid ""
13108 "The document %1$s could not be saved.\n"
13109 "\n"
13110 "Do you want to rename the document and try again?"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lyx_cb.C:114
13114 msgid "Rename and save?"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lyx_cb.C:115
13118 #, fuzzy
13119 msgid "&Rename"
13120 msgstr "Nom"
13121
13122 #: src/lyx_cb.C:132
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Choose a filename to save document as"
13125 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13126
13127 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Templates|#T#t"
13130 msgstr "Plantilles"
13131
13132 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "The document %1$s already exists.\n"
13136 "\n"
13137 "Do you want to over-write that document?"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Over-write document?"
13143 msgstr "Vols salvar el document?"
13144
13145 #: src/lyx_cb.C:216
13146 #, fuzzy, c-format
13147 msgid "Auto-saving %1$s"
13148 msgstr "Arxivat automàtic"
13149
13150 #: src/lyx_cb.C:256
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Autosave failed!"
13153 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13154
13155 #: src/lyx_cb.C:283
13156 msgid "Autosaving current document..."
13157 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13158
13159 #: src/lyx_cb.C:349
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Select file to insert"
13162 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:368
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid ""
13167 "Could not read the specified document\n"
13168 "%1$s\n"
13169 "due to the error: %2$s"
13170 msgstr "Impossible obrir el document"
13171
13172 #: src/lyx_cb.C:370
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Could not read file"
13175 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13176
13177 #: src/lyx_cb.C:378
13178 #, fuzzy, c-format
13179 msgid ""
13180 "Could not open the specified document\n"
13181 "%1$s\n"
13182 "due to the error: %2$s"
13183 msgstr "Impossible obrir el document"
13184
13185 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Could not open file"
13188 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13189
13190 #: src/lyx_cb.C:410
13191 msgid "Running configure..."
13192 msgstr "Reconfigurant..."
13193
13194 #: src/lyx_cb.C:419
13195 msgid "Reloading configuration..."
13196 msgstr "Carregant la configuració..."
13197
13198 #: src/lyx_cb.C:424
13199 #, fuzzy
13200 msgid "System reconfigured"
13201 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13202
13203 #: src/lyx_cb.C:425
13204 msgid ""
13205 "The system has been reconfigured.\n"
13206 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13207 "updated document class specifications."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/lyx_main.C:130
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Could not read configuration file"
13213 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13214
13215 #: src/lyx_main.C:131
13216 #, c-format
13217 msgid ""
13218 "Error while reading the configuration file\n"
13219 "%1$s.\n"
13220 "Please check your installation."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/lyx_main.C:140
13224 #, fuzzy
13225 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13226 msgstr "LyX: Creant el directori "
13227
13228 #: src/lyx_main.C:144
13229 msgid "Done!"
13230 msgstr "Fet!"
13231
13232 #: src/lyx_main.C:500
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13235 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13236
13237 #: src/lyx_main.C:502
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Unable to remove temporary directory"
13240 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13241
13242 #: src/lyx_main.C:538
13243 #, c-format
13244 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyx_main.C:794
13248 #, fuzzy
13249 msgid "LyX: "
13250 msgstr "Imprimir"
13251
13252 #: src/lyx_main.C:923
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Could not create temporary directory"
13255 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13256
13257 #: src/lyx_main.C:924
13258 #, c-format
13259 msgid ""
13260 "Could not create a temporary directory in\n"
13261 "%1$s. Make sure that this\n"
13262 "path exists and is writable and try again."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lyx_main.C:1091
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Missing user LyX directory"
13268 msgstr "LyX: Creant el directori "
13269
13270 #: src/lyx_main.C:1092
13271 #, c-format
13272 msgid ""
13273 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13274 "It is needed to keep your own configuration."
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/lyx_main.C:1097
13278 #, fuzzy
13279 msgid "&Create directory"
13280 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13281
13282 #: src/lyx_main.C:1098
13283 msgid "&Exit LyX"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyx_main.C:1099
13287 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lyx_main.C:1103
13291 #, fuzzy, c-format
13292 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13293 msgstr " i reconfigurant..."
13294
13295 #: src/lyx_main.C:1109
13296 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyx_main.C:1282
13300 msgid "List of supported debug flags:"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyx_main.C:1286
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Setting debug level to %1$s"
13306 msgstr "Nivell de depuració:"
13307
13308 #: src/lyx_main.C:1297
13309 msgid ""
13310 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13311 "Command line switches (case sensitive):\n"
13312 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13313 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13314 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13315 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13316 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13317 "                  select the features to debug.\n"
13318 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13319 "\t-x [--execute] command\n"
13320 "                  where command is a lyx command.\n"
13321 "\t-e [--export] fmt\n"
13322 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13323 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13324 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13325 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13326 "\t-version        summarize version and build info\n"
13327 "Check the LyX man page for more details."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13331 #, fuzzy
13332 msgid "No system directory"
13333 msgstr "Directori d'Usuari :"
13334
13335 #: src/lyx_main.C:1334
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13338 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13339
13340 #: src/lyx_main.C:1344
13341 #, fuzzy
13342 msgid "No user directory"
13343 msgstr "Directori d'Usuari :"
13344
13345 #: src/lyx_main.C:1345
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13348 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13349
13350 #: src/lyx_main.C:1355
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Incomplete command"
13353 msgstr "Executar comana"
13354
13355 #: src/lyx_main.C:1356
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Missing command string after --execute switch"
13358 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13359
13360 #: src/lyx_main.C:1366
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13363 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13364
13365 #: src/lyx_main.C:1378
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13368 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13369
13370 #: src/lyx_main.C:1383
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Missing filename for --import"
13373 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13374
13375 #: src/lyxfind.C:137
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Search error"
13378 msgstr "Error LaTeX"
13379
13380 #: src/lyxfind.C:138
13381 msgid "Search string is empty"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13385 msgid "String not found!"
13386 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13387
13388 #: src/lyxfind.C:324
13389 #, fuzzy
13390 msgid "String has been replaced."
13391 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13392
13393 #: src/lyxfind.C:327
13394 #, fuzzy
13395 msgid " strings have been replaced."
13396 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13397
13398 #: src/lyxfont.C:53
13399 msgid "Symbol"
13400 msgstr "Symbol"
13401
13402 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13403 #: src/lyxfont.C:70
13404 msgid "Inherit"
13405 msgstr "Heredar"
13406
13407 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13408 #: src/lyxfont.C:70
13409 msgid "Ignore"
13410 msgstr "Ignorar"
13411
13412 #: src/lyxfont.C:61
13413 msgid "Smallcaps"
13414 msgstr "Majúscules Petites"
13415
13416 #: src/lyxfont.C:70
13417 msgid "Toggle"
13418 msgstr "(Des)Activar"
13419
13420 #: src/lyxfont.C:510
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "Emphasis %1$s, "
13423 msgstr "Èmfasi"
13424
13425 #: src/lyxfont.C:513
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Underline %1$s, "
13428 msgstr "Subratllat"
13429
13430 #: src/lyxfont.C:516
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "Noun %1$s, "
13433 msgstr "Petites Majúscules"
13434
13435 #: src/lyxfont.C:521
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Language: %1$s, "
13438 msgstr "Idioma:"
13439
13440 #: src/lyxfont.C:524
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "  Number %1$s"
13443 msgstr "Número"
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:367
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Unknown function."
13448 msgstr "Acció Desconeguda"
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:406
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Nothing to do"
13453 msgstr "Res a fer"
13454
13455 #: src/lyxfunc.C:425
13456 msgid "Unknown action"
13457 msgstr "Acció Desconeguda"
13458
13459 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Command disabled"
13462 msgstr "Inserir etiqueta"
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:438
13465 msgid "Command not allowed without any document open"
13466 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13467
13468 #: src/lyxfunc.C:696
13469 msgid "Document is read-only"
13470 msgstr "Document de només lectura"
13471
13472 #: src/lyxfunc.C:704
13473 msgid "This portion of the document is deleted."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxfunc.C:723
13477 #, c-format
13478 msgid ""
13479 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13480 "\n"
13481 "Do you want to save the document?"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:741
13485 #, c-format
13486 msgid ""
13487 "Could not print the document %1$s.\n"
13488 "Check that your printer is set up correctly."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxfunc.C:744
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Print document failed"
13494 msgstr "Imprimir a"
13495
13496 #: src/lyxfunc.C:763
13497 #, c-format
13498 msgid ""
13499 "The document could not be converted\n"
13500 "into the document class %1$s."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:766
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Could not change class"
13506 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13507
13508 #: src/lyxfunc.C:878
13509 #, fuzzy, c-format
13510 msgid "Saving document %1$s..."
13511 msgstr "Salvant el document"
13512
13513 #: src/lyxfunc.C:882
13514 #, fuzzy
13515 msgid " done."
13516 msgstr "Anar avall"
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:898
13519 #, c-format
13520 msgid ""
13521 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13522 "version of the document %1$s?"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxfunc.C:1079
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Exiting."
13528 msgstr "Sortir"
13529
13530 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1229
13531 msgid "Missing argument"
13532 msgstr "Argument manquant"
13533
13534 #: src/lyxfunc.C:1114
13535 #, fuzzy, c-format
13536 msgid "Opening help file %1$s..."
13537 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13538
13539 #: src/lyxfunc.C:1389
13540 msgid "Opening child document "
13541 msgstr "Ouverture del document fils"
13542
13543 #: src/lyxfunc.C:1476
13544 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxfunc.C:1487
13548 #, c-format
13549 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxfunc.C:1603
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Document defaults saved in "
13555 msgstr "Possibles Formats de Document"
13556
13557 #: src/lyxfunc.C:1606
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Unable to save document defaults"
13560 msgstr "Fixar el format del paper"
13561
13562 #: src/lyxfunc.C:1662
13563 msgid "Converting document to new document class..."
13564 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13565
13566 #: src/lyxfunc.C:1855
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Select template file"
13569 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:1892
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Select document to open"
13574 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13575
13576 #: src/lyxfunc.C:1931
13577 #, fuzzy, c-format
13578 msgid "Opening document %1$s..."
13579 msgstr "Ouverture del document en cours"
13580
13581 #: src/lyxfunc.C:1935
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Document %1$s opened."
13584 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13585
13586 #: src/lyxfunc.C:1937
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "Could not open document %1$s"
13589 msgstr "Impossible obrir el document"
13590
13591 #: src/lyxfunc.C:1962
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Select %1$s file to import"
13594 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13595
13596 #: src/lyxfunc.C:2089
13597 msgid "Welcome to LyX!"
13598 msgstr "Benvingut a LyX !"
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2168
13601 msgid ""
13602 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13603 "legal words?"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/lyxrc.C:2173
13607 msgid ""
13608 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13609 "document."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2177
13613 msgid ""
13614 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13615 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13616 "specified, an internal routine is used."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2185
13620 msgid ""
13621 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13622 "automatically by what you type."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2189
13626 msgid ""
13627 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13628 "class change."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/lyxrc.C:2193
13632 msgid ""
13633 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2200
13637 msgid ""
13638 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13639 "the backup file in the same directory as the original file."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2204
13643 msgid ""
13644 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13645 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2208
13649 msgid ""
13650 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13651 "its global and local bind/ directories."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lyxrc.C:2212
13655 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2216
13659 msgid ""
13660 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13661 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2226
13665 msgid ""
13666 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13667 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2237
13671 #, no-c-format
13672 msgid ""
13673 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13674 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2241
13678 msgid "New documents will be assigned this language."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2245
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Specify the default paper size."
13684 msgstr "Mides:|#P"
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2249
13687 msgid ""
13688 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13689 "shown after the change has been made.)"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2253
13693 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2257
13697 msgid ""
13698 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13699 "LyX was started from."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2262
13703 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2266
13707 msgid ""
13708 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13709 "recommended for non-English languages."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2273
13713 msgid ""
13714 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13715 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13716 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2282
13720 msgid ""
13721 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13722 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/lyxrc.C:2286
13726 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2290
13730 msgid ""
13731 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13732 "document."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2294
13736 msgid ""
13737 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2298
13741 msgid ""
13742 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13743 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13744 "name of the second language."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2302
13748 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2306
13752 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2310
13756 msgid ""
13757 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13758 "\\documentclass."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2314
13762 msgid ""
13763 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13764 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2318
13768 msgid ""
13769 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13770 "document is the default language."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2322
13774 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2326
13778 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2330
13782 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2334
13786 msgid ""
13787 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13788 "of the document."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2338
13792 #, c-format
13793 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2343
13797 msgid ""
13798 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13799 "variable. Use the OS native format."
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/lyxrc.C:2350
13803 msgid ""
13804 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2354
13808 msgid "The bold font in the dialogs."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2358
13812 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2362
13816 msgid "The normal font in the dialogs."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2366
13820 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2370
13824 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2374
13828 msgid "Scale the preview size to suit."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2378
13832 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2382
13836 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:2386
13840 msgid ""
13841 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13842 "environment variable PRINTER."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2390
13846 msgid "The option to print only even pages."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2394
13850 msgid ""
13851 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13852 "the filename of the DVI file to be printed."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/lyxrc.C:2398
13856 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/lyxrc.C:2402
13860 msgid "The option to print out in landscape."
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/lyxrc.C:2406
13864 msgid "The option to print only odd pages."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyxrc.C:2410
13868 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxrc.C:2414
13872 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2418
13876 msgid "The option to specify paper type."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2422
13880 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/lyxrc.C:2426
13884 msgid ""
13885 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13886 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13887 "arguments."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2430
13891 msgid ""
13892 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13893 "prepended along with the printer name after the spool command."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2434
13897 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2438
13901 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2442
13905 msgid ""
13906 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13907 "command."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2446
13911 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2450
13915 msgid ""
13916 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2454
13920 msgid ""
13921 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13922 "wrong, override the setting here."
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/lyxrc.C:2458
13926 msgid "The encoding for the screen fonts."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/lyxrc.C:2464
13930 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2473
13934 msgid ""
13935 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13936 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13937 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyxrc.C:2477
13941 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/lyxrc.C:2482
13945 #, no-c-format
13946 msgid ""
13947 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13948 "roughly the same size as on paper."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxrc.C:2487
13952 msgid ""
13953 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13954 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/lyxrc.C:2491
13958 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2495
13962 msgid ""
13963 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13964 "\".out\". Only for advanced users."
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/lyxrc.C:2502
13968 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxrc.C:2506
13972 msgid "What command runs the spellchecker?"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2510
13976 msgid ""
13977 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13978 "when you quit LyX."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/lyxrc.C:2514
13982 msgid ""
13983 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13984 "value selects the directory LyX was started from."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/lyxrc.C:2524
13988 msgid ""
13989 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13990 "will look in its global and local ui/ directories."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/lyxrc.C:2537
13994 msgid ""
13995 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13996 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13997 "may not work with all dictionaries."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/lyxrc.C:2544
14001 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/lyxvc.C:100
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Document not saved"
14007 msgstr "Possibles Formats de Document"
14008
14009 #: src/lyxvc.C:101
14010 msgid "You must save the document before it can be registered."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/lyxvc.C:130
14014 msgid "LyX VC: Initial description"
14015 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14016
14017 #: src/lyxvc.C:131
14018 msgid "(no initial description)"
14019 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14020
14021 #: src/lyxvc.C:146
14022 msgid "LyX VC: Log Message"
14023 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14024
14025 #: src/lyxvc.C:149
14026 msgid "(no log message)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/lyxvc.C:171
14030 #, c-format
14031 msgid ""
14032 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14033 "changes.\n"
14034 "\n"
14035 "Do you want to revert to the saved version?"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/lyxvc.C:174
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Revert to stored version of document?"
14041 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14042
14043 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14044 #, c-format
14045 msgid " Macro: %1$s: "
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14049 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14050 #, c-format
14051 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14055 #, c-format
14056 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14060 msgid "Only one row"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Only one column"
14066 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14067
14068 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14069 #, fuzzy
14070 msgid "No hline to delete"
14071 msgstr "Res a fer"
14072
14073 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
14074 msgid "No vline to delete"
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
14078 #, c-format
14079 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14083 #, fuzzy
14084 msgid "No number"
14085 msgstr "Número"
14086
14087 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Number"
14090 msgstr "Número"
14091
14092 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14093 #, c-format
14094 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14098 #, c-format
14099 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14103 #, c-format
14104 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14108 msgid "Math editor mode"
14109 msgstr "Mode editor matemàtic"
14110
14111 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14112 msgid "create new math text environment ($...$)"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14116 msgid "entered math text mode (textrm)"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/output.C:39
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid ""
14122 "Could not open the specified document\n"
14123 "%1$s."
14124 msgstr "Impossible obrir el document"
14125
14126 #: src/output_plaintext.C:155
14127 msgid "Abstract: "
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/output_plaintext.C:167
14131 #, fuzzy
14132 msgid "References: "
14133 msgstr "Inserir Referència"
14134
14135 #: src/support/filefilterlist.C:109
14136 #, fuzzy
14137 msgid "All files (*)"
14138 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14139
14140 #: src/support/os_win32.C:335
14141 #, fuzzy
14142 msgid "System file not found"
14143 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14144
14145 #: src/support/os_win32.C:336
14146 msgid ""
14147 "Unable to load shfolder.dll\n"
14148 "Please install."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/support/os_win32.C:341
14152 #, fuzzy
14153 msgid "System function not found"
14154 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14155
14156 #: src/support/os_win32.C:342
14157 msgid ""
14158 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14159 "Don't know how to proceed. Sorry."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/support/package.C.in:436
14163 #, fuzzy
14164 msgid "LyX binary not found"
14165 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14166
14167 #: src/support/package.C.in:437
14168 #, c-format
14169 msgid ""
14170 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/support/package.C.in:557
14174 #, c-format
14175 msgid ""
14176 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14177 "\t%1$s\n"
14178 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14179 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14183 #, fuzzy
14184 msgid "File not found"
14185 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14186
14187 #: src/support/package.C.in:642
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "Invalid %1$s switch.\n"
14191 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/support/package.C.in:669
14195 #, c-format
14196 msgid ""
14197 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14198 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/support/package.C.in:694
14202 #, c-format
14203 msgid ""
14204 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14205 "%2$s is not a directory."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/support/package.C.in:696
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Directory not found"
14211 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14212
14213 #: src/support/userinfo.C:44
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Unknown user"
14216 msgstr "Acció Desconeguda"
14217
14218 #: src/tex-strings.C:68
14219 msgid "Computer Modern Roman"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/tex-strings.C:68
14223 msgid "Latin Modern Roman"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/tex-strings.C:69
14227 msgid "AE (Almost European)"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/tex-strings.C:69
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Times Roman"
14233 msgstr "Romana"
14234
14235 #: src/tex-strings.C:69
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Palatino"
14238 msgstr "Substituir"
14239
14240 #: src/tex-strings.C:69
14241 msgid "Bitstream Charter"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/tex-strings.C:70
14245 msgid "New Century Schoolbook"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/tex-strings.C:70
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Bookman"
14251 msgstr "Romana"
14252
14253 #: src/tex-strings.C:70
14254 msgid "Utopia"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/tex-strings.C:70
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Bera Serif"
14260 msgstr "Sans Serif"
14261
14262 #: src/tex-strings.C:71
14263 msgid "Concrete Roman"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/tex-strings.C:71
14267 msgid "Zapf Chancery"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/tex-strings.C:79
14271 msgid "Computer Modern Sans"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/tex-strings.C:79
14275 msgid "Latin Modern Sans"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tex-strings.C:80
14279 msgid "Helvetica"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/tex-strings.C:80
14283 msgid "Avant Garde"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/tex-strings.C:80
14287 msgid "Bera Sans"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/tex-strings.C:80
14291 #, fuzzy
14292 msgid "CM Bright"
14293 msgstr "Dreta"
14294
14295 #: src/tex-strings.C:89
14296 msgid "Computer Modern Typewriter"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/tex-strings.C:90
14300 #, fuzzy
14301 msgid "Latin Modern Typewriter"
14302 msgstr "Màquina d'Escriure"
14303
14304 #: src/tex-strings.C:90
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Courier"
14307 msgstr "Copiar"
14308
14309 #: src/tex-strings.C:90
14310 msgid "Bera Mono"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/tex-strings.C:90
14314 msgid "LuxiMono"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/tex-strings.C:91
14318 #, fuzzy
14319 msgid "CM Typewriter Light"
14320 msgstr "Màquina d'Escriure"
14321
14322 #: src/text.C:134
14323 #, fuzzy
14324 msgid "Unknown layout"
14325 msgstr "Acció Desconeguda"
14326
14327 #: src/text.C:135
14328 #, c-format
14329 msgid ""
14330 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14331 "Trying to use the default instead.\n"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/text.C:166
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Unknown Inset"
14337 msgstr "Acció Desconeguda"
14338
14339 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Change tracking error"
14342 msgstr "Idioma"
14343
14344 #: src/text.C:277
14345 #, c-format
14346 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/text.C:290
14350 #, c-format
14351 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/text.C:297
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Unknown token"
14357 msgstr "Acció Desconeguda"
14358
14359 #: src/text.C:733
14360 msgid ""
14361 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14362 "Tutorial."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/text.C:744
14366 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/text.C:1658
14370 #, fuzzy
14371 msgid "[Change Tracking] "
14372 msgstr "Idioma"
14373
14374 #: src/text.C:1664
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Change: "
14377 msgstr "Pàgina: "
14378
14379 #: src/text.C:1668
14380 #, fuzzy
14381 msgid " at "
14382 msgstr " de "
14383
14384 #: src/text.C:1678
14385 #, fuzzy, c-format
14386 msgid "Font: %1$s"
14387 msgstr "Comentari:"
14388
14389 #: src/text.C:1683
14390 #, fuzzy, c-format
14391 msgid ", Depth: %1$d"
14392 msgstr ", Profunditat: "
14393
14394 #: src/text.C:1689
14395 #, fuzzy
14396 msgid ", Spacing: "
14397 msgstr "Espaiat"
14398
14399 #: src/text.C:1701
14400 #, fuzzy
14401 msgid "Other ("
14402 msgstr "Altre...|#O"
14403
14404 #: src/text.C:1710
14405 #, fuzzy
14406 msgid ", Inset: "
14407 msgstr ", Profunditat: "
14408
14409 #: src/text.C:1711
14410 #, fuzzy
14411 msgid ", Paragraph: "
14412 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14413
14414 #: src/text.C:1712
14415 #, fuzzy
14416 msgid ", Id: "
14417 msgstr ", Profunditat: "
14418
14419 #: src/text.C:1713
14420 #, fuzzy
14421 msgid ", Position: "
14422 msgstr "   opcions: "
14423
14424 #: src/text.C:1719
14425 msgid ", Char: 0x"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/text.C:1721
14429 msgid ", Boundary: "
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/text2.C:540
14433 msgid ""
14434 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14435 "change."
14436 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14437
14438 #: src/text2.C:582
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Nothing to index!"
14441 msgstr "Res a fer"
14442
14443 #: src/text2.C:584
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14446 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14447
14448 #: src/text3.C:688
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Unknown spacing argument: "
14451 msgstr "Argument manquant"
14452
14453 #: src/text3.C:839
14454 msgid "Layout "
14455 msgstr "Format"
14456
14457 #: src/text3.C:840
14458 msgid " not known"
14459 msgstr " desconegut"
14460
14461 #: src/text3.C:1334 src/text3.C:1346
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Character set"
14464 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14465
14466 #: src/text3.C:1477
14467 msgid "Paragraph layout set"
14468 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14469
14470 #: src/vspace.C:490
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Default skip"
14473 msgstr "Per defecte"
14474
14475 #: src/vspace.C:493
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Small skip"
14478 msgstr "  Petita (3)"
14479
14480 #: src/vspace.C:496
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Medium skip"
14483 msgstr "Mig"
14484
14485 #: src/vspace.C:499
14486 msgid "Big skip"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/vspace.C:502
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Vertical fill"
14492 msgstr "Espais verticals"
14493
14494 #: src/vspace.C:509
14495 #, fuzzy
14496 msgid "protected"
14497 msgstr "Ho sento."
14498
14499 #, fuzzy
14500 #~ msgid "Caption."
14501 #~ msgstr "Caption|#k"
14502
14503 #, fuzzy
14504 #~ msgid "Special Insets|S"
14505 #~ msgstr "Nota oberta"
14506
14507 #, fuzzy
14508 #~ msgid "Insets|n"
14509 #~ msgstr "Inserir"