]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:32+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
553 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
555 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Colors"
1879 msgstr "Tancar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Alter..."
1884 msgstr "Altre..."
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1888 #, fuzzy
1889 msgid "A&dd"
1890 msgstr "Afegir a|#t"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Modify"
1897 msgstr "Mig|#M"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&From:"
1902 msgstr "Separació peu:|#F"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 #, fuzzy
1906 msgid "E&xtra flag:"
1907 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1910 #, fuzzy
1911 msgid "C&onverter:"
1912 msgstr "Centrar|#n"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1915 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Converters"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1924 #, fuzzy
1925 msgid "C&opiers"
1926 msgstr "Copiar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Format:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Copier:"
1937 msgstr "Copiar"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 msgid ""
1941 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1942 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1943 "rather than the Cygwin teTeX."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1947 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr "Actualitzar|#U"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Display &Graphics:"
1962 msgstr "Inserir apèndix"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "Aturat"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1969 #, fuzzy
1970 msgid "No math"
1971 msgstr "Matemàtic"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1974 msgid "On"
1975 msgstr "en Marxa"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not display"
1980 msgstr "[no mostrat]"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1983 msgid "Instant &Preview:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Ed&itor:"
1989 msgstr "Edició"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&GUI name:"
1994 msgstr "Nom"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtension:"
1999 msgstr "Opcions Extra"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2002 #, fuzzy
2003 msgid "S&hortcut:"
2004 msgstr "Ho sento."
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2007 #, fuzzy
2008 msgid "F&ormat:"
2009 msgstr "     Normal"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Viewer:"
2014 msgstr "Visualitzar DVI"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2017 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Vector graphi&cs format"
2023 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 msgid ""
2027 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2028 "to or viewed in a non-document format."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Document format"
2034 msgstr "Document"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&File formats"
2039 msgstr "     Normal"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&E-mail:"
2044 msgstr "    Petita (1)"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Your name"
2049 msgstr "     Normal"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Name:"
2055 msgstr "Nom"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2058 msgid "Your E-mail address"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Bro&wse..."
2065 msgstr "Examinar..."
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&econd:"
2070 msgstr "Decoració"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&First:"
2075 msgstr "Primera cel.la"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Br&owse..."
2081 msgstr "Examinar..."
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Use &keyboard map"
2086 msgstr "Paraula clau:|#K"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Command s&tart:"
2091 msgstr "Commanda:|#C"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Default language:"
2096 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Command e&nd:"
2101 msgstr "Commanda:|#C"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Language pac&kage:"
2106 msgstr "Idioma:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2109 msgid "Auto &begin"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use b&abel"
2115 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Global"
2120 msgstr "Negre"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2123 msgid "&Right-to-left language support"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2127 msgid "Auto &end"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mark &foreign languages"
2133 msgstr "Marque Activée"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2136 msgid "Set class options to default on class change"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2140 msgid "&Reset class options when document class changes"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Default paper si&ze:"
2146 msgstr "Mides:|#P"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Te&X encoding:"
2151 msgstr "Codificació:|#D"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2155 #, fuzzy
2156 msgid "US letter"
2157 msgstr "Esquerra|#e"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2161 msgid "US legal"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US executive"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "A3"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A4"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A5"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2186 msgid "B5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 #, fuzzy
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "Opcions Extra"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Chec&kTeX command:"
2201 msgstr "Executar comana"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 #, fuzzy
2205 msgid "BibTeX command and options"
2206 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&BibTeX command:"
2211 msgstr "Executar comana"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "Executar comana"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DVI viewer paper size options:"
2226 msgstr "Opcions Extra"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2229 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Browse..."
2243 msgstr "Examinar..."
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2246 msgid "&PATH prefix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Temporary directory:"
2252 msgstr "Directori d'Usuari :"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Backup directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Working directory:"
2262 msgstr "LyX: Creant el directori "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Document templates:"
2267 msgstr "Document renombrat com '"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&roff command:"
2272 msgstr "Romana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 msgid ""
2276 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2277 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2278 "paragraphs are separated by a blank line."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2282 msgid "Output &line length:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2286 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Name of the default printer"
2292 msgstr "Mides:|#P"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2295 msgid "Use printer name explicitely"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "Inserir etiqueta"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "Ordre Invers|#R"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "Impossible imprimir"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "Mides:|#P"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "Descriure comana"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "Idioma"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "Mides:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Opcions Extra"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 msgid "Spool pref&ix:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Co&llated:"
2354 msgstr "Inclinada"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Even pages:"
2359 msgstr "Idioma"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2362 msgid "File ex&tension:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Lan&dscape:"
2368 msgstr "Apaisat"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Co&pies:"
2373 msgstr "Copiar"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Pa&ge range:"
2378 msgstr "Salt de Pàgina"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2381 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Printer co&mmand:"
2387 msgstr "Romana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer &name:"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Sa&ns Serif:"
2397 msgstr "Sans Serif"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 #, fuzzy
2401 msgid "T&ypewriter:"
2402 msgstr "Màquina d'Escriure"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Screen &DPI:"
2407 msgstr "Opcions de pantalla"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Zoom %:"
2412 msgstr "o %|#o"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Font Sizes"
2417 msgstr "Tamany de font:|#O"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Larger:"
2422 msgstr "   Gran (2)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Largest:"
2427 msgstr "  Gran (3)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Huge:"
2432 msgstr " Gran (4)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hugest:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Smallest:"
2442 msgstr "  Petita (3)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smaller:"
2447 msgstr "   Petita (2)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Small:"
2452 msgstr "    Petita (1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Normal:"
2457 msgstr "     Normal"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Tiny:"
2462 msgstr " Petita (4)"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Large:"
2467 msgstr "    Gran (1)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spellchec&ker executable:"
2472 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2475 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Al&ternative language:"
2481 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Escape cha&racters:"
2486 msgstr "Especial:|#S"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2489 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Personal &dictionary:"
2495 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2498 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2502 msgid "Accept compound &words"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use input encod&ing"
2508 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Scrolling"
2513 msgstr "Opcions de pantalla"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2518 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2521 #, fuzzy
2522 msgid "B&rowse..."
2523 msgstr "Examinar..."
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&User interface file:"
2528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Bind file:"
2533 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Session"
2538 msgstr "Versió LyX"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2543 msgstr "Comentari:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Comentari:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save/restore window position"
2561 msgstr "Comentari:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Width"
2568 msgstr "Amplada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Height"
2575 msgstr "Alçada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Documents"
2580 msgstr "Document"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 #, fuzzy
2584 msgid "B&ackup documents "
2585 msgstr "Vols salvar el document?"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2588 msgid " every"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2592 #, fuzzy
2593 msgid "minutes"
2594 msgstr "Línies"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2597 msgid "&Maximum last files:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2601 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Save"
2604 msgstr "Salvar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pages"
2609 msgstr "Pàgina: "
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print from"
2614 msgstr "Impossible imprimir"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2617 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Page number to print to"
2623 msgstr "Impossible imprimir"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Print all pages"
2628 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Fro&m"
2633 msgstr "Separació peu:|#F"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&All"
2638 msgstr "Aplica|#A"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Print &odd-numbered pages"
2643 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &even-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print in reverse order"
2653 msgstr "Ordre Invers|#R"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copiar"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "Inclinada"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Destí:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Taula inserida"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Inserir Referència"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipàgina|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Inserir Referència"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Ho sento."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Inserir Referència"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Substituir amb|#W"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Substituir"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Actualitzar|#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romana"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Destí:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Ignorar"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Ignorar"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Posició dels flotants"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Comentari:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "desconegut"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipàgina|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Columnes"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolumnes|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aliniació"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Vores, contorns"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Ho sento."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Buida"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Estil:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "     Normal"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Per defecte"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espais verticals"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% de la Pàgina|#"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Taula llarga"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Impossible imprimir"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Decoració"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Salvar"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Capçalera"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Peu de pàg."
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Capçalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Últim peu de pàg."
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Vores, contorns"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Dues|#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Doble|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Profunditat: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Comentari:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rellegir|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Visualitzar DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Base de dades:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Sagnat"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Paraula clau:|#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Inserir etiqueta"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Decoració"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Ho sento."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Tipus"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 msgid "URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&URL:"
3258 msgstr "Url|#U"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3261 msgid "Name associated with the URL"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3265 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3269 msgid "&Generate hyperlink"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Spacing:"
3275 msgstr "Espaiament|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Value:"
3280 msgstr "Blau"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Protect:"
3285 msgstr "Ho sento."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3290 msgstr "Inserir figura"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3293 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3297 msgid "Supported spacing types"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DefSkip"
3303 msgstr "Salt de línia:|#u"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "SmallSkip"
3309 msgstr "  Petita (3)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "MedSkip"
3315 msgstr "Mig"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 msgid "BigSkip"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "Fitxer"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3328 msgid "Display complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Default (outer)"
3338 msgstr "Per defecte"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Outer"
3343 msgstr "Altre...|#O"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Placement:"
3348 msgstr "Posició dels flotants"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3351 msgid "Units of width value"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3355 msgid "&Units:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Line spacing:"
3361 msgstr "Espaiat"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Separate Paragraphs With"
3366 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Vertical space"
3371 msgstr "Espais verticals"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Indentation"
3381 msgstr "Sagnat"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Format text into two columns"
3386 msgstr "Donant format al document..."
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Two-&column document"
3391 msgstr "Vols salvar el document?"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3394 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3395 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3396 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3397 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3398 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3399 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3403 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3404 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3405 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3407 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3408 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3409 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3412 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Standard"
3415 msgstr "Estàndard"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3418 #, fuzzy
3419 msgid "TheoremTemplate"
3420 msgstr "Plantilles"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3423 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3424 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3426 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3428 msgid "Proof"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3432 msgid "Proof:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3437 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3438 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr "Matemàtic"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr "Remarca:|#R"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr "   opcions: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Conjecture"
3505 msgstr "Centrar|#n"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture #:"
3510 msgstr "Nota"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Criterion"
3518 msgstr "Cita"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion #:"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fact"
3531 msgstr "Pare:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact #:"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 msgid "Axiom"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 msgid "Axiom #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3551 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Definition"
3558 msgstr "Destí:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition #:"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Example"
3574 msgstr "Exemples"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example #:"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Condition"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Problem"
3600 msgstr "Doble|#D"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem #:"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Remarca:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr "Espaiat"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim #:"
3647 msgstr "Enganxar"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3652 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Nota"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Note #:"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation"
3669 msgstr "Rotació"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation #:"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case"
3682 msgstr "Enganxar"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case #:"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3690 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3695 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3697 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3700 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3703 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3704 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3706 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Section"
3709 msgstr "Decoració"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3712 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3716 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3718 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3719 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3721 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Subsection"
3729 msgstr "Decoració"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3732 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3739 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3742 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Subsubsection"
3747 msgstr "Decoració"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3750 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Section*"
3757 msgstr "Decoració"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3760 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "Decoració"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3775 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3778 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3786 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3793 #: src/output_plaintext.C:152 src/output_plaintext.C:155
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3798 msgid "Abstract---"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3805 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "Paraula clau:|#K"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "Sagnat"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3819 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3823 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3825 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3830 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3833 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3844 #: src/rowpainter.C:507
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendix"
3847 msgstr "inset obert"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendices"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 #, fuzzy
3861 msgid "BiographyNoPhoto"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3865 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3869 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3871 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Caption"
3874 msgstr "Caption|#k"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Footernote"
3879 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3882 #, fuzzy
3883 msgid "MarkBoth"
3884 msgstr "Marque Activée"
3885
3886 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3888 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3889 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3890 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Itemize"
3894 msgstr "Inserir llista d'index"
3895
3896 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3898 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3899 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3900 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Enumerate"
3903 msgstr "Inserir"
3904
3905 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3907 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3908 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3911 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Description"
3915 msgstr "Decoració"
3916
3917 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3920 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3922 #, fuzzy
3923 msgid "List"
3924 msgstr "Línies"
3925
3926 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3927 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3929 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3931 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3932 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3933 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3934 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3935 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3936 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3937 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3938 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3939 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3940 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3942 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3943 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3945 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Title"
3948 msgstr "Fitxer"
3949
3950 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3953 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3954 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Subtitle"
3957 msgstr "Fitxer"
3958
3959 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3960 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3962 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3963 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3964 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3965 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3966 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3967 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3968 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3969 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3970 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3971 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3973 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3974 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Author"
3977 msgstr "Matemàtic"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3981 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3984 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3985 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Address"
3990 msgstr "Afegir Fila|#p"
3991
3992 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3993 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Offprint"
3996 msgstr "Imprimir"
3997
3998 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3999 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Mail"
4002 msgstr "Matriu"
4003
4004 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4007 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4008 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4010 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4012 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4014 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Date"
4018 msgstr "Enganxar"
4019
4020 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4021 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4022 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4023 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4024 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4026 msgid "Acknowledgement"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Offprint Requests to:"
4032 msgstr "Opcions"
4033
4034 #: lib/layouts/aa.layout:178
4035 msgid "Correspondence to:"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4039 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4040 msgid "Acknowledgements."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4044 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4045 #, fuzzy
4046 msgid "LaTeX"
4047 msgstr "LaTeX|#L"
4048
4049 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4051 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Email"
4055 msgstr "    Petita (1)"
4056
4057 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4059 msgid "Thesaurus"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4063 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4064 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4065 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4066 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4067 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4068 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4069 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4070 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4071 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Paragraph"
4074 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4077 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4078 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4079 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Affiliation"
4082 msgstr "Cita"
4083
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4085 #, fuzzy
4086 msgid "And"
4087 msgstr "Vermell"
4088
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4090 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4091 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4092 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4094 msgid "Acknowledgements"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4099 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4100 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4101 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4104 #: src/output_plaintext.C:167
4105 #, fuzzy
4106 msgid "References"
4107 msgstr "Inserir Referència"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4110 #, fuzzy
4111 msgid "PlaceFigure"
4112 msgstr "Figura"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4115 #, fuzzy
4116 msgid "PlaceTable"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4120 #, fuzzy
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "Taula de continguts"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableRefs"
4127 msgstr "Taula%t"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4130 #, fuzzy
4131 msgid "MathLetters"
4132 msgstr "Esquerra|#e"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4135 #, fuzzy
4136 msgid "NoteToEditor"
4137 msgstr "Res a fer"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Facility"
4142 msgstr "Pare:"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4145 msgid "Objectname"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dataset"
4151 msgstr "Base de dades:"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Subject headings:"
4156 msgstr "Mapeig de tecles"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4159 msgid "[Acknowledgements]"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4163 #, fuzzy
4164 msgid "and"
4165 msgstr "Inclinada"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Place Figure here:"
4170 msgstr "Figura"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Place Table here:"
4175 msgstr "Figura"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4178 #, fuzzy
4179 msgid "[Appendix]"
4180 msgstr "inset obert"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Note to Editor:"
4185 msgstr "Res a fer"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4188 #, fuzzy
4189 msgid "References. ---"
4190 msgstr "Inserir Referència"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Note. ---"
4195 msgstr "Nota"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4198 #, fuzzy
4199 msgid "FigCaption"
4200 msgstr "Caption|#k"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4203 msgid "Fig. ---"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Facility:"
4209 msgstr "Pare:"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4212 msgid "Obj:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Dataset:"
4218 msgstr "Base de dades:"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Theorem."
4225 msgstr "Matemàtic"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4230 msgid "Corollary."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Lemma."
4238 msgstr "Remarca:|#R"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Proposition."
4245 msgstr "   opcions: "
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4249 msgid "Conjecture."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Criterion."
4255 msgstr "Cita"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Algorithm"
4263 msgstr "Llista d'algorismes"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Algorithm."
4268 msgstr "Llista d'algorismes"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Fact."
4274 msgstr "Pare:"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4277 msgid "Axiom."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4281 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Definition."
4285 msgstr "Destí:"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Example."
4291 msgstr "Exemples"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Condition."
4297 msgstr "Cita"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Problem."
4303 msgstr "Doble|#D"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Exercise."
4309 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Remark."
4315 msgstr "Remarca:|#R"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4319 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4320 msgid "Claim."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Note."
4327 msgstr "Nota"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Notation."
4333 msgstr "Rotació"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4336 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4337 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4338 msgid "Summary"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4342 msgid "Summary."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4346 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4347 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4348 msgid "Acknowledgement."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Case."
4354 msgstr "Enganxar"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Conclusion"
4361 msgstr "Columna"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Conclusion."
4367 msgstr "Columna"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4372 msgstr "Decoració"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4375 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4381 msgstr "Decoració"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4384 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4388 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4394 msgstr "Decoració"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4397 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4403 msgstr "Decoració"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4411 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Example \\arabic{example}."
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4427 msgstr "Decoració"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4432 msgstr "Decoració"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4437 msgstr "Decoració"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4442 msgstr "Decoració"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Note \\arabic{note}."
4447 msgstr "Decoració"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4450 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4459 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4465 msgstr "Decoració"
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 #, fuzzy
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4483 #, fuzzy
4484 msgid "RightHeader"
4485 msgstr "Capçalera"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:59
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Right header:"
4490 msgstr "Capçalera"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:83
4493 msgid "Abstract:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:92
4497 #, fuzzy
4498 msgid "ShortTitle"
4499 msgstr "Fitxer"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:100
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Short title:"
4504 msgstr "Fitxer"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:129
4507 #, fuzzy
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr "Matemàtic"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 #, fuzzy
4513 msgid "ThreeAuthors"
4514 msgstr "Matemàtic"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4517 #, fuzzy
4518 msgid "FourAuthors"
4519 msgstr "Matemàtic"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Affiliation:"
4525 msgstr "Cita"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:171
4528 #, fuzzy
4529 msgid "TwoAffiliations"
4530 msgstr "Cita"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:178
4533 #, fuzzy
4534 msgid "ThreeAffiliations"
4535 msgstr "Cita"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:185
4538 #, fuzzy
4539 msgid "FourAffiliations"
4540 msgstr "Cita"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Journal"
4545 msgstr "     Normal"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:206
4548 #, fuzzy
4549 msgid "CopNum"
4550 msgstr "Columna"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:234
4553 msgid "Acknowledgements:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4557 #: lib/layouts/spie.layout:88
4558 msgid "Acknowledgments"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:248
4562 msgid "ThickLine"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:258
4566 #, fuzzy
4567 msgid "CenteredCaption"
4568 msgstr "Orientació"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:266
4571 #, fuzzy
4572 msgid "FitFigure"
4573 msgstr "Figura"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:272
4576 msgid "FitBitmap"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4580 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4582 msgid "*"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:330
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Seriate"
4588 msgstr "Inserir"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4591 #: src/buffer_funcs.C:455
4592 msgid "(\\alph{enumii})"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4596 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4599 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4600 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Part"
4603 msgstr "Pare:"
4604
4605 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Part*"
4610 msgstr "Pare:"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4614 msgid "MM"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4618 msgid "BeginFrame"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4622 msgid "Frame   "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4626 msgid "BeginPlainFrame"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4630 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4634 #, fuzzy
4635 msgid "EndFrame"
4636 msgstr "Imprimir"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4639 msgid "________________________________ "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Pause"
4645 msgstr "Enganxar"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4648 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Section \\arabic{section}"
4654 msgstr "Decoració"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4657 #, fuzzy
4658 msgid "\\Alph{section}"
4659 msgstr "Decoració"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoració"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4667 #, fuzzy
4668 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4669 msgstr "Decoració"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4672 #, fuzzy
4673 msgid "AgainFrame"
4674 msgstr "Mode Matemàtic"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4677 msgid "Again frame with label   "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AlertBlock"
4683 msgstr "Bloc|#c"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4686 msgid "block with alerted text "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4690 #, fuzzy
4691 msgid "block "
4692 msgstr "Bloc|#c"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Corollary.  "
4697 msgstr "   opcions: "
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Column"
4702 msgstr "Columnes"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4705 msgid "start column of width:  "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Columns"
4711 msgstr "Columnes"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4714 #, fuzzy
4715 msgid "columns "
4716 msgstr "Columnes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4719 msgid "ColumnsCenterAligned"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4723 msgid "columns (center aligned) "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4727 msgid "ColumnsTopAligned"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4731 msgid "columns (top aligned) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Definition.  "
4737 msgstr "Destí:"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Definitions"
4742 msgstr "Destí:"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Definitions.  "
4747 msgstr "Destí:"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Example.  "
4752 msgstr "Exemples"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Examples"
4757 msgstr "Exemples"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Examples.  "
4762 msgstr "Exemples"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4765 #, fuzzy
4766 msgid "ExampleBlock"
4767 msgstr "Exemples"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4770 msgid "block showing an example "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Fact.  "
4776 msgstr "Pare:"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4779 #, fuzzy
4780 msgid "FrameSubtitle"
4781 msgstr "Fitxer"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4784 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Institute"
4787 msgstr "Inserir cita"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4790 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4791 #, fuzzy
4792 msgid "LyX-Code"
4793 msgstr "Tancar"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4796 #, fuzzy
4797 msgid "NoteItem"
4798 msgstr "Nota"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4801 #, fuzzy
4802 msgid "note:  "
4803 msgstr "Nota"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Only"
4808 msgstr "en Marxa"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4811 msgid "only on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Overprint"
4817 msgstr "Imprimir"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4820 #, fuzzy
4821 msgid "overprint "
4822 msgstr "Imprimir"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4825 msgid "OverlayArea"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4829 msgid "overlayarea "
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Part "
4835 msgstr "Pare:"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4838 msgid "Proof.  "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Separator"
4844 msgstr "Separació"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4847 msgid "___"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4851 #, fuzzy
4852 msgid "TitleGraphic"
4853 msgstr "Fitxer|#F"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Theorem.  "
4858 msgstr "Matemàtic"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Uncover"
4863 msgstr "Ordre Invers|#R"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4866 msgid "uncovered on slides  "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Table"
4873 msgstr "Taula%t"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4876 #, fuzzy
4877 msgid "List of Tables"
4878 msgstr "Llista de taules"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Figure"
4883 msgstr "Figura"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4886 #, fuzzy
4887 msgid "List of Figures"
4888 msgstr "Figura"
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4891 msgid "Dialogue"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Narrative"
4897 msgstr "Negatiu"
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4900 msgid "ACT"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4904 #, fuzzy
4905 msgid "ACT \\arabic{act}"
4906 msgstr "Decoració"
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4909 msgid "SCENE"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4913 #, fuzzy
4914 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4915 msgstr "Decoració"
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4918 msgid "SCENE*"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4922 msgid "AT RISE:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Speaker"
4928 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Parenthetical"
4933 msgstr "Matriu"
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4936 msgid "("
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4940 msgid "\tEnd)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4944 msgid "CURTAIN"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4948 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Right Address"
4951 msgstr "Afegir Fila|#p"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:33
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Mainline"
4956 msgstr "Misc."
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:40
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mainline:"
4961 msgstr "Misc."
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:58
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Variation"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:62
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Variation:"
4971 msgstr "Separació"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:68
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation"
4976 msgstr "Separació"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:71
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation:"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:77
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation2"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:80
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(2):"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:86
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation3"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:89
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(3):"
5001 msgstr "Separació"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:95
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation4"
5006 msgstr "Separació"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:98
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(4):"
5011 msgstr "Separació"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:104
5014 #, fuzzy
5015 msgid "SubVariation5"
5016 msgstr "Separació"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:107
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Subvariation(5):"
5021 msgstr "Separació"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:114
5024 msgid "HideMoves"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:119
5028 msgid "HideMoves:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:124
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ChessBoard"
5034 msgstr "Paraula clau:|#K"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:128
5037 #, fuzzy
5038 msgid "[chessboard]"
5039 msgstr "Paraula clau:|#K"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:137
5042 #, fuzzy
5043 msgid "BoardCentered"
5044 msgstr "Centrar|#n"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:142
5047 #, fuzzy
5048 msgid "[centered board]"
5049 msgstr "Paraula clau:|#K"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:152
5052 #, fuzzy
5053 msgid "HighLight"
5054 msgstr "Alçada"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:157
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Highlights:"
5059 msgstr "Alçada"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:172
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Arrow"
5064 msgstr "Error"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:177
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Arrow:"
5069 msgstr "Error"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:183
5072 msgid "KnightMove"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:188
5076 msgid "KnightMove:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/cv.layout:58
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Topic"
5082 msgstr "Dalt|#T"
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:72
5085 msgid "MMMMM"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5089 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Left Header"
5092 msgstr "Capçalera"
5093
5094 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5095 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Right Header"
5098 msgstr "Capçalera"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5101 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5102 #, fuzzy
5103 msgid "My Address"
5104 msgstr "Afegir Fila|#p"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5107 msgid "Briefkopf:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5111 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Send To Address"
5114 msgstr "Comentari:"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Adresse:"
5119 msgstr "Afegir Fila|#p"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Opening"
5126 msgstr "Obrir"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Anrede:"
5131 msgstr "Vermell"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Signature"
5138 msgstr "Figura"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Closing"
5149 msgstr "Tancar"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5152 msgid "Gruss:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5156 #, fuzzy
5157 msgid "encl"
5158 msgstr "Cancel.lar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Anlagen:"
5163 msgstr "Aliniació"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5166 msgid "ps"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5170 msgid "PS:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5176 msgid "cc"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Verteiler:"
5182 msgstr "Espais verticals"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5185 msgid "Betreff"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5189 msgid "Betreff:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Stadt"
5195 msgstr "Salvar"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Stadt:"
5200 msgstr "Salvar"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Datum"
5205 msgstr "Enganxar"
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Datum:"
5210 msgstr "Enganxar"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5214 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subparagraph"
5220 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5223 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Quotation"
5226 msgstr "Rotació"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Quote"
5232 msgstr "Cometes"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5235 msgid "00.00.0000"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Verse"
5241 msgstr "-> Disminuir <-"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:268
5244 #, fuzzy
5245 msgid "LaTeX Title"
5246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:303
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author:"
5251 msgstr "Matemàtic"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:312
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Affil"
5256 msgstr "Cita"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:326
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Affilation:"
5261 msgstr "Cita"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:349
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Journal:"
5266 msgstr "     Normal"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:358
5269 #, fuzzy
5270 msgid "msnumber"
5271 msgstr "Número"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:373
5274 #, fuzzy
5275 msgid "MS_number:"
5276 msgstr "Número"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:383
5279 #, fuzzy
5280 msgid "FirstAuthor"
5281 msgstr "Matemàtic"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:397
5284 msgid "1st_author_surname:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5288 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Received"
5291 msgstr "Ref: "
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Received:"
5297 msgstr "Ref: "
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5301 msgid "Accepted"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5306 msgid "Accepted:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:452
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Offsets"
5312 msgstr "Aturat"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:466
5315 msgid "reprint_reqs_to:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5320 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5322 msgid "Abstract."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Author Address"
5328 msgstr "Comentari:"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5332 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Address:"
5336 msgstr "Afegir Fila|#p"
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Author Email"
5341 msgstr "     Normal"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Email:"
5346 msgstr "    Petita (1)"
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Author URL"
5351 msgstr "Matemàtic"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5355 #, fuzzy
5356 msgid "URL:"
5357 msgstr "Url|#U"
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Thanks"
5363 msgstr "Pàgina: "
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5370 msgid "PROOF."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5374 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5378 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5382 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5386 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5390 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5394 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5398 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5402 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5406 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5410 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5416 msgstr "Decoració"
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5419 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5425 msgstr "Decoració"
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Case \\arabic{case}"
5430 msgstr "Decoració"
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5433 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5437 msgid "FrontMatter"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Keyword"
5443 msgstr "Paraula clau:|#K"
5444
5445 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Key words:"
5448 msgstr "Paraula clau:|#K"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:42
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Foilhead"
5453 msgstr "Fitxer"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:61
5456 #, fuzzy
5457 msgid "ShortFoilhead"
5458 msgstr "Fitxer"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:67
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Rotatefoilhead"
5463 msgstr "Fitxer"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:73
5466 msgid "ShortRotatefoilhead"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:82
5470 #, fuzzy
5471 msgid "TickList"
5472 msgstr "Línies"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:97
5475 msgid "_/"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:103
5479 #, fuzzy
5480 msgid "CrossList"
5481 msgstr "Inserir referència creuada"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:118
5484 msgid "><"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:164
5488 msgid "My Logo"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:173
5492 msgid "My Logo:"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:182
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Restriction"
5498 msgstr "Decoració"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:186
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction:"
5503 msgstr "Decoració"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Left Header:"
5508 msgstr "Capçalera"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Right Header:"
5513 msgstr "Capçalera"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Footer"
5518 msgstr "Capçalera"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:210
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer:"
5523 msgstr "Capçalera"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Theorem #."
5530 msgstr "Matemàtic"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Lemma #."
5537 msgstr "Remarca:|#R"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Corollary #."
5544 msgstr "   opcions: "
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Proposition #."
5550 msgstr "   opcions: "
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Definition #."
5557 msgstr "Destí:"
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5563 msgid "Proof."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Theorem*"
5570 msgstr "Matemàtic"
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Lemma*"
5576 msgstr "Remarca:|#R"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5580 msgid "Corollary*"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Proposition*"
5587 msgstr "   opcions: "
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Definition*"
5593 msgstr "Destí:"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Brieftext"
5598 msgstr "Inclinada"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Text:"
5603 msgstr "Inclinada"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5608 msgid "Name"
5609 msgstr "Nom"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Name:"
5616 msgstr "Nom"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Unterschrift"
5621 msgstr "Decoració"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Strasse"
5626 msgstr "Salvar"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Strasse:"
5631 msgstr "Salvar"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5634 msgid "Zusatz"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5638 msgid "Zusatz:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Ort"
5644 msgstr "Inserir"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Ort:"
5649 msgstr "Inserir"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Land"
5654 msgstr "Apaisat"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Land:"
5659 msgstr "Apaisat"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5662 #, fuzzy
5663 msgid "RetourAdresse"
5664 msgstr "Afegir Fila|#p"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5667 #, fuzzy
5668 msgid "RetourAdresse:"
5669 msgstr "Afegir Fila|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5672 #, fuzzy
5673 msgid "MeinZeichen"
5674 msgstr "polzades|#n"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5677 #, fuzzy
5678 msgid "MeinZeichen:"
5679 msgstr "polzades|#n"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5682 #, fuzzy
5683 msgid "IhrZeichen"
5684 msgstr "polzades|#n"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5687 #, fuzzy
5688 msgid "IhrZeichen:"
5689 msgstr "polzades|#n"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5692 #, fuzzy
5693 msgid "IhrSchreiben"
5694 msgstr "polzades|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IhrSchreiben:"
5699 msgstr "polzades|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telefon"
5704 msgstr "Decoració"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon:"
5709 msgstr "Decoració"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Telefax"
5714 msgstr "Inclinada"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Telefax:"
5719 msgstr "Inclinada"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Telex"
5724 msgstr "Inclinada"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Telex:"
5729 msgstr "Inclinada"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5732 #, fuzzy
5733 msgid "EMail"
5734 msgstr "Matriu"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5737 #, fuzzy
5738 msgid "EMail:"
5739 msgstr "Matriu"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5742 msgid "HTTP"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5746 msgid "HTTP:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Bank"
5753 msgstr "Bloc|#c"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Bank:"
5759 msgstr "Bloc|#c"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5762 msgid "BLZ"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5766 msgid "BLZ:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Konto"
5772 msgstr "Comentari:"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Konto:"
5777 msgstr "Comentari:"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Postvermerk"
5782 msgstr "Centrar|#n"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Postvermerk:"
5787 msgstr "Centrar|#n"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Adresse"
5792 msgstr "Afegir Fila|#p"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Anrede"
5797 msgstr "Vermell"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anlagen"
5802 msgstr "Aliniació"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Verteiler"
5807 msgstr "Espais verticals"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5810 msgid "Gruss"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Letter"
5817 msgstr "Esquerra|#e"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Letter:"
5822 msgstr "Esquerra|#e"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5826 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Signature:"
5829 msgstr "Figura"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Street"
5834 msgstr "Inclinada"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Street:"
5839 msgstr "Salvar"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Addition"
5844 msgstr "Cita"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Addition:"
5849 msgstr "Cita"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Town"
5854 msgstr "Dues|#w"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Town:"
5859 msgstr "Dues|#w"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5862 #, fuzzy
5863 msgid "State"
5864 msgstr "Salvar"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5867 #, fuzzy
5868 msgid "State:"
5869 msgstr "Salvar"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5872 #, fuzzy
5873 msgid "ReturnAddress"
5874 msgstr "Comentari:"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5877 #, fuzzy
5878 msgid "ReturnAddress:"
5879 msgstr "Afegir Fila|#p"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5882 #, fuzzy
5883 msgid "MyRef"
5884 msgstr "Ref: "
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5887 #, fuzzy
5888 msgid "MyRef:"
5889 msgstr "Ref: "
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5892 #, fuzzy
5893 msgid "YourRef"
5894 msgstr "Ref: "
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5897 #, fuzzy
5898 msgid "YourRef:"
5899 msgstr "Ref: "
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5902 #, fuzzy
5903 msgid "YourMail"
5904 msgstr "     Normal"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5907 #, fuzzy
5908 msgid "YourMail:"
5909 msgstr "     Normal"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Phone"
5914 msgstr "Llistí Telefònic"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Phone:"
5919 msgstr "Llistí Telefònic"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5922 #, fuzzy
5923 msgid "BankCode"
5924 msgstr "Tancar"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5927 #, fuzzy
5928 msgid "BankCode:"
5929 msgstr "Tancar"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5932 msgid "BankAccount"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5936 msgid "BankAccount:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5940 #, fuzzy
5941 msgid "PostalComment"
5942 msgstr "Comentari:"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5945 #, fuzzy
5946 msgid "PostalComment:"
5947 msgstr "Comentari:"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5950 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Date:"
5955 msgstr "Enganxar"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Reference"
5960 msgstr "Inserir Referència"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Reference:"
5965 msgstr "Inserir Referència"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Opening:"
5971 msgstr "Obrir"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Encl."
5976 msgstr "Cancel.lar"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Encl.:"
5981 msgstr "Cancel.lar"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5985 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5986 msgid "cc:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Closing:"
5993 msgstr "Tancar"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowA"
5998 msgstr "Nom"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowA:"
6003 msgstr "Nom"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowB"
6008 msgstr "Nom"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowB:"
6013 msgstr "Nom"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowC"
6018 msgstr "Nom"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowC:"
6023 msgstr "Nom"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowD"
6028 msgstr "Nom"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowD:"
6033 msgstr "Nom"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowE"
6038 msgstr "Nom"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowE:"
6043 msgstr "Nom"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowF"
6048 msgstr "Nom"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6051 #, fuzzy
6052 msgid "NameRowF:"
6053 msgstr "Nom"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6056 #, fuzzy
6057 msgid "NameRowG"
6058 msgstr "Nom"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6061 #, fuzzy
6062 msgid "NameRowG:"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowA"
6068 msgstr "Afegir Fila|#p"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowA:"
6073 msgstr "Afegir Fila|#p"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowB"
6078 msgstr "Afegir Fila|#p"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowB:"
6083 msgstr "Afegir Fila|#p"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowC"
6088 msgstr "Afegir Fila|#p"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowC:"
6093 msgstr "Afegir Fila|#p"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowD"
6098 msgstr "Afegir Fila|#p"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowD:"
6103 msgstr "Afegir Fila|#p"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowE"
6108 msgstr "Afegir Fila|#p"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6111 #, fuzzy
6112 msgid "AddressRowE:"
6113 msgstr "Afegir Fila|#p"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6116 #, fuzzy
6117 msgid "AddressRowF"
6118 msgstr "Afegir Fila|#p"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6121 #, fuzzy
6122 msgid "AddressRowF:"
6123 msgstr "Afegir Fila|#p"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowA"
6128 msgstr "Decoració"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowA:"
6133 msgstr "Decoració"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowB"
6138 msgstr "Decoració"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowB:"
6143 msgstr "Decoració"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowC"
6148 msgstr "Decoració"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowC:"
6153 msgstr "Decoració"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowD"
6158 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowD:"
6163 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowE"
6168 msgstr "Decoració"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6171 #, fuzzy
6172 msgid "TelephoneRowE:"
6173 msgstr "Decoració"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TelephoneRowF"
6178 msgstr "Decoració"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TelephoneRowF:"
6183 msgstr "Decoració"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6186 msgid "InternetRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6190 msgid "InternetRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6194 msgid "InternetRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6198 msgid "InternetRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6202 msgid "InternetRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6206 msgid "InternetRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6210 msgid "InternetRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6214 msgid "InternetRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6218 msgid "InternetRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6222 msgid "InternetRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6226 msgid "InternetRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6230 msgid "InternetRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6234 #, fuzzy
6235 msgid "BankRowA"
6236 msgstr "Nom"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6239 #, fuzzy
6240 msgid "BankRowA:"
6241 msgstr "Bloc|#c"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6244 #, fuzzy
6245 msgid "BankRowB"
6246 msgstr "Nom"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankRowB:"
6251 msgstr "Bloc|#c"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BankRowC"
6256 msgstr "Nom"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6259 #, fuzzy
6260 msgid "BankRowC:"
6261 msgstr "Bloc|#c"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BankRowD"
6266 msgstr "Nom"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6269 #, fuzzy
6270 msgid "BankRowD:"
6271 msgstr "Bloc|#c"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6274 #, fuzzy
6275 msgid "BankRowE"
6276 msgstr "Nom"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BankRowE:"
6281 msgstr "Bloc|#c"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6284 #, fuzzy
6285 msgid "BankRowF"
6286 msgstr "Nom"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BankRowF:"
6291 msgstr "Bloc|#c"
6292
6293 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Claim #."
6296 msgstr "Enganxar"
6297
6298 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Remarks"
6301 msgstr "Remarca:|#R"
6302
6303 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Remarks #."
6306 msgstr "Remarca:|#R"
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6309 #, fuzzy
6310 msgid "More"
6311 msgstr "Ignorar"
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6314 msgid "(MORE)"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6318 msgid "FADE IN:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6322 msgid "INT."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6326 msgid "EXT."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Continuing"
6332 msgstr "Cita"
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6335 #, fuzzy
6336 msgid "(continuing)"
6337 msgstr "Cita"
6338
6339 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Transition"
6342 msgstr "Traduir"
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6345 msgid "TITLE OVER:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6349 msgid "INTERCUT"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6353 msgid "INTERCUT WITH:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6357 msgid "FADE OUT"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6361 #, fuzzy
6362 msgid "General"
6363 msgstr "Centrar|#n"
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Scene"
6368 msgstr "Secundari"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Keywords:"
6376 msgstr "Paraula clau:|#K"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6379 msgid "Classification Codes"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Step"
6385 msgstr "Salvar"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Step \\arabic{step}."
6390 msgstr "Decoració"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Prop"
6395 msgstr "Copiar"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6400 msgstr "Decoració"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Question"
6406 msgstr "Destí:"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Question \\arabic{question}."
6411 msgstr "Decoració"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Conjecture "
6416 msgstr "Centrar|#n"
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Appendices Section"
6421 msgstr "inset obert"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6424 #, fuzzy
6425 msgid "--- Appendices ---"
6426 msgstr "inset obert"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6431 msgstr "Decoració"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6436 msgstr "Decoració"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6446 msgstr "Decoració"
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6451 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6454 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6460 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6465 msgstr "Decoració"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6470 msgstr "Decoració"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6475 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6480 msgstr "Decoració"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6485 msgstr "Decoració"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6491
6492 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6493 msgid "ABSTRACT:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6497 msgid "KEY WORDS:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Commission"
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Caption."
6508 msgstr "Caption|#k"
6509
6510 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6511 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6515 #, fuzzy
6516 msgid "AddressForOffprints"
6517 msgstr "Opcions"
6518
6519 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Address for Offprints:"
6522 msgstr "Opcions"
6523
6524 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6525 #, fuzzy
6526 msgid "RunningTitle"
6527 msgstr "Executant LaTeX..."
6528
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Running title:"
6533 msgstr "Executant LaTeX..."
6534
6535 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6536 #, fuzzy
6537 msgid "RunningAuthor"
6538 msgstr "Acció Desconeguda"
6539
6540 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Running author:"
6543 msgstr "Acció Desconeguda"
6544
6545 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6546 #, fuzzy
6547 msgid "E-mail:"
6548 msgstr "    Petita (1)"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6551 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6553 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Chapter"
6556 msgstr "Enganxar"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Running LaTeX Title"
6561 msgstr "Executant LaTeX..."
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6564 #, fuzzy
6565 msgid "TOC Title"
6566 msgstr "Fitxer"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6569 #, fuzzy
6570 msgid "TOC title:"
6571 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Author Running"
6576 msgstr "Matemàtic"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Author Running:"
6581 msgstr "Matemàtic"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TOC Author"
6586 msgstr "Matemàtic"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TOC Author:"
6591 msgstr "Matemàtic"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Case #."
6596 msgstr "Enganxar"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Conjecture #."
6601 msgstr "Nota"
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Example #."
6606 msgstr "Exemples"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6609 msgid "Exercise #."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Note #."
6615 msgstr "Nota"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Problem #."
6620 msgstr "Doble|#D"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Property"
6625 msgstr "   opcions: "
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Property #."
6630 msgstr "   opcions: "
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Question #."
6635 msgstr "Destí:"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Remark #."
6640 msgstr "Remarca:|#R"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Solution"
6645 msgstr "Rotació"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Solution #."
6650 msgstr "Rotació"
6651
6652 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Code"
6655 msgstr "Tancar"
6656
6657 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6658 msgid "SGML"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Chapterprecis"
6664 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6665
6666 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Epigraph"
6669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6670
6671 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Poemtitle"
6674 msgstr "Retrat"
6675
6676 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Poemtitle*"
6679 msgstr "Retrat"
6680
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6682 msgid "Legend"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/paper.layout:152
6686 #, fuzzy
6687 msgid "SubTitle"
6688 msgstr "Fitxer"
6689
6690 #: lib/layouts/paper.layout:163
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Institution"
6693 msgstr "Inserir cita"
6694
6695 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Preprint"
6698 msgstr "Imprimir"
6699
6700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6701 #, fuzzy
6702 msgid "AltAffiliation"
6703 msgstr "Cita"
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Thanks:"
6708 msgstr "Pàgina: "
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6711 msgid "Electronic Address:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6715 msgid "acknowledgments"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6719 msgid "PACS"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6723 #, fuzzy
6724 msgid "PACS number:"
6725 msgstr "Número"
6726
6727 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6728 #, fuzzy
6729 msgid "\\arabic{chapter}"
6730 msgstr "Decoració"
6731
6732 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6733 msgid "\\Alph{chapter}"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Labeling"
6740 msgstr "Taula inserida"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6743 msgid "L"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6747 #, fuzzy
6748 msgid "O"
6749 msgstr "en Marxa"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6752 msgid "PS"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6756 msgid "CC"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Encl"
6762 msgstr "Cancel.lar"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6765 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6766 #, fuzzy
6767 msgid "encl:"
6768 msgstr "Cancel.lar"
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6771 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Telephone"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Telephone:"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Place"
6784 msgstr "Substituir"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Place:"
6789 msgstr "Substituir"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Backaddress"
6794 msgstr "Afegir Fila|#p"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Backaddress:"
6799 msgstr "Afegir Fila|#p"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Specialmail"
6804 msgstr "Cel.la especial"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Specialmail:"
6809 msgstr "Cel.la especial"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6812 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Location"
6815 msgstr "Rotació"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6818 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Location:"
6821 msgstr "Rotació"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Title:"
6826 msgstr "Fitxer"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6829 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subject"
6832 msgstr "Decoració"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Subject:"
6837 msgstr "Decoració"
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Yourref"
6842 msgstr "     Normal"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Your ref.:"
6847 msgstr "     Normal"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Yourmail"
6852 msgstr "     Normal"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Your letter of:"
6857 msgstr "     Normal"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Myref"
6862 msgstr "Ref: "
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Our ref.:"
6867 msgstr "     Normal"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Customer"
6872 msgstr "Tamany Personalitzat"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Customer no.:"
6877 msgstr "Tamany Personalitzat"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Invoice"
6882 msgstr "Ignorar"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice no.:"
6887 msgstr "Ignorar"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6890 #, fuzzy
6891 msgid "NextAddress"
6892 msgstr "Afegir Fila|#p"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Next Address:"
6897 msgstr "Afegir Fila|#p"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6900 msgid "Post Scriptum:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Sender Name:"
6906 msgstr "Imprimir"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6909 #, fuzzy
6910 msgid "SenderAddress"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Sender Address:"
6916 msgstr "Afegir Fila|#p"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Sender Phone:"
6921 msgstr "Imprimir"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6924 msgid "Fax"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Fax:"
6930 msgstr "Imprimir"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6933 #, fuzzy
6934 msgid "E-Mail"
6935 msgstr "Matriu"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender E-Mail:"
6940 msgstr "Matriu"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Sender URL:"
6945 msgstr "Inserir etiqueta"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6948 msgid "Logo"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6952 msgid "Logo:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6956 #, fuzzy
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Apaisat"
6959
6960 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Landscape Slide"
6963 msgstr "Apaisat"
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6966 #, fuzzy
6967 msgid "PortraitSlide"
6968 msgstr "Retrat"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Portrait Slide"
6973 msgstr "Retrat"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Slide"
6978 msgstr "Cares"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Slide*"
6983 msgstr "Cares"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6986 #, fuzzy
6987 msgid "SlideHeading"
6988 msgstr "Mapeig de tecles"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6991 msgid "SlideSubHeading"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6995 #, fuzzy
6996 msgid "ListOfSlides"
6997 msgstr "Llista de taules"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7000 #, fuzzy
7001 msgid "List Of Slides"
7002 msgstr "Llista de taules"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SlideContents"
7007 msgstr "Taula de continguts"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Slidecontents"
7012 msgstr "Taula de continguts"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7015 #, fuzzy
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr "Taula de continguts"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Progress Contents"
7022 msgstr "Taula de continguts"
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7025 msgid "\tEnd."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Paragraph*"
7032 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Key words."
7037 msgstr "Paraula clau:|#K"
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 msgid "AMS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7044 msgid "AMS subject classifications."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:104
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Slide:"
7050 msgstr "Cares"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:126
7053 msgid "Overlay"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:142
7057 msgid "New Overlay:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Note:"
7063 msgstr "Altre"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:208
7066 msgid "InvisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:216
7070 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:233
7074 msgid "VisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:241
7078 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:53
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Authorinfo"
7084 msgstr "Matemàtic"
7085
7086 #: lib/layouts/spie.layout:65
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Authorinfo:"
7089 msgstr "Matemàtic"
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:78
7092 msgid "ABSTRACT"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/spie.layout:93
7096 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7100 #, fuzzy
7101 msgid "email:"
7102 msgstr "    Petita (1)"
7103
7104 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Subsubparagraph"
7111 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Header"
7116 msgstr "Capçalera"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7119 #, fuzzy
7120 msgid "-- Header --"
7121 msgstr "Capçalera"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Special-section"
7126 msgstr "Decoració"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Special-section:"
7131 msgstr "Decoració"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7134 #, fuzzy
7135 msgid "AGU-journal"
7136 msgstr "     Normal"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7139 #, fuzzy
7140 msgid "AGU-journal:"
7141 msgstr "     Normal"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Citation-number"
7146 msgstr "Cita"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Citation-number:"
7151 msgstr "Cita"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7154 msgid "AGU-volume"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AGU-volume:"
7160 msgstr "     Normal"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7163 msgid "AGU-issue"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7167 #, fuzzy
7168 msgid "AGU-issue:"
7169 msgstr "Idioma"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Copyright:"
7174 msgstr "Dreta"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Index-terms"
7179 msgstr "Sagnat"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Index-terms..."
7184 msgstr "Sagnat"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-term"
7189 msgstr "Sagnat"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-term:"
7194 msgstr "Sagnat"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Cross-term"
7199 msgstr "Inserir referència creuada"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cross-term:"
7204 msgstr "Inserir referència creuada"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7207 msgid "Supplementary"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7211 msgid "Supplementary..."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Supp-note"
7217 msgstr "Nota"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Sup-mat-note:"
7222 msgstr "Nota"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Cite-other"
7227 msgstr "Centrar|#n"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Cite-other:"
7232 msgstr "Centrar|#n"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Revised"
7237 msgstr "Ref: "
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Revised:"
7242 msgstr "Ref: "
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Ident-line"
7247 msgstr "Inserir"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Ident-line:"
7252 msgstr "Inserir"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Runhead"
7257 msgstr "Refer"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Runhead:"
7262 msgstr "Refer"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7265 msgid "Published-online:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7269 msgid "Citation"
7270 msgstr "Cita"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Citation:"
7275 msgstr "Cita"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Posting-order"
7280 msgstr "Centrar|#n"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Posting-order:"
7285 msgstr "Centrar|#n"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages"
7290 msgstr "Idioma"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7293 #, fuzzy
7294 msgid "AGU-pages:"
7295 msgstr "Idioma"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words"
7300 msgstr "Vores, contorns"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Words:"
7305 msgstr "Vores, contorns"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures"
7310 msgstr "Figura"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Figures:"
7315 msgstr "Figura"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables"
7320 msgstr "Taula%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Tables:"
7325 msgstr "Taula%t"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets"
7330 msgstr "Base de dades:"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Datasets:"
7335 msgstr "Base de dades:"
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7338 msgid "CCC"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7342 #, fuzzy
7343 msgid "CCC code:"
7344 msgstr "Tancar"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7347 #, fuzzy
7348 msgid "PaperId"
7349 msgstr "Enganxar"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Paper Id:"
7354 msgstr "Enganxar"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7357 #, fuzzy
7358 msgid "AuthorAddr"
7359 msgstr "Matemàtic"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Author Address:"
7364 msgstr "Afegir Fila|#p"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7367 #, fuzzy
7368 msgid "SlugComment"
7369 msgstr "Comentari:"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Slug Comment:"
7374 msgstr "Comentari:"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Plate"
7379 msgstr "Substituir"
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Planotable"
7384 msgstr "Substituir"
7385
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Table Caption"
7389 msgstr "Caption|#k"
7390
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7392 #, fuzzy
7393 msgid "TableCaption"
7394 msgstr "Caption|#k"
7395
7396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Current Address"
7399 msgstr "Comentari:"
7400
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Current address:"
7404 msgstr "Comentari:"
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-mail address:"
7409 msgstr "    Petita (1)"
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Key words and phrases:"
7414 msgstr "Paraula clau:|#K"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedicatory"
7419 msgstr "Diccionari"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Dedication:"
7424 msgstr "Decoració"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Translator"
7429 msgstr "Traduir"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Translator:"
7434 msgstr "Traduir"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Subjectclass"
7439 msgstr "Decoració"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7442 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Algorithm #."
7448 msgstr "Llista d'algorismes"
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7451 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7455 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7459 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7463 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7467 msgid "Conjecture*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7471 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7475 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Fact*"
7486 msgstr "Pare:"
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7489 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7493 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7497 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Example*"
7503 msgstr "Exemples"
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7506 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Condition*"
7512 msgstr "Cita"
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7515 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Problem*"
7521 msgstr "Doble|#D"
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7524 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Exercise*"
7530 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7533 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Remark*"
7539 msgstr "Remarca:|#R"
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7542 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7546 msgid "Claim*"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Note*"
7557 msgstr "Nota"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7560 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Notation*"
7566 msgstr "Rotació"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7569 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7573 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7577 msgid "Acknowledgement*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7586 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Conclusion*"
7592 msgstr "Columna"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Literal"
7597 msgstr "Esquerra|#e"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Chapter*"
7602 msgstr "Enganxar"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Subparagraph*"
7607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Authorgroup"
7612 msgstr "Matemàtic"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7615 #, fuzzy
7616 msgid "RevisionHistory"
7617 msgstr "Destí:"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Revision History"
7622 msgstr "Destí:"
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Revision"
7627 msgstr "Destí:"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7630 #, fuzzy
7631 msgid "RevisionRemark"
7632 msgstr "Remarca:|#R"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7635 #, fuzzy
7636 msgid "FirstName"
7637 msgstr "Primera cel.la"
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Surname"
7642 msgstr "     Normal"
7643
7644 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Scrap"
7647 msgstr "   Petita (2)"
7648
7649 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7650 msgid "Part \\Roman{part}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7654 #, fuzzy
7655 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7656 msgstr "Decoració"
7657
7658 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7659 #, fuzzy
7660 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7661 msgstr "Decoració"
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7664 #, fuzzy
7665 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7666 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7667
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7669 #, fuzzy
7670 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7671 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7674 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7680 msgstr "Decoració"
7681
7682 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7685 msgstr "Decoració"
7686
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\Roman{section}."
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\Alph{subsection}."
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7708 #, fuzzy
7709 msgid "\\arabic{subsection}."
7710 msgstr "Decoració"
7711
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7713 #, fuzzy
7714 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7715 msgstr "Decoració"
7716
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7718 #, fuzzy
7719 msgid "\\alph{subsubsection}."
7720 msgstr "Decoració"
7721
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7723 #, fuzzy
7724 msgid "\\alph{paragraph}."
7725 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Addpart"
7730 msgstr "Afegir a|#t"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Addchap"
7735 msgstr "Afegir a|#t"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Addsec"
7740 msgstr "Afegir a|#t"
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7743 msgid "Addchap*"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Addsec*"
7749 msgstr "Afegir a|#t"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Minisec"
7754 msgstr "Misc."
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7757 msgid "Publishers"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Dedication"
7763 msgstr "Decoració"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Titlehead"
7768 msgstr "Fitxer"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7771 msgid "Uppertitleback"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Lowertitleback"
7777 msgstr "Retrat"
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Extratitle"
7782 msgstr "Opcions Extra"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Captionabove"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Captionbelow"
7792 msgstr "Caption|#k"
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Dictum"
7797 msgstr "Enganxar"
7798
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7800 #, fuzzy
7801 msgid "List of Algorithms"
7802 msgstr "Llista d'algorismes"
7803
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7805 msgid "Senseless!"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7809 msgid "#*"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Headnote"
7815 msgstr "Capçalera"
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7818 msgid "Headnote (optional):"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Corr Author:"
7824 msgstr "Matemàtic"
7825
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Offprints"
7829 msgstr "Opcions"
7830
7831 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Offprints:"
7834 msgstr "Opcions"
7835
7836 #: lib/languages:2
7837 msgid "Afrikaans"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:3
7841 msgid "American"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:4
7845 msgid "Arabic"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:5
7849 msgid "Austrian"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:6
7853 msgid "Austrian (new spelling)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:7
7857 msgid "Bahasa"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:8
7861 msgid "Belarusian"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:9
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Basque"
7867 msgstr "Blau"
7868
7869 #: lib/languages:10
7870 msgid "Portuguese (Brazil)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:11
7874 msgid "Breton"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:12
7878 msgid "British"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:13
7882 msgid "Bulgarian"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:14
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Canadian"
7888 msgstr "Rotació"
7889
7890 #: lib/languages:15
7891 #, fuzzy
7892 msgid "French Canadian"
7893 msgstr "Rotació"
7894
7895 #: lib/languages:16
7896 msgid "Catalan"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:17
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Croatian"
7902 msgstr "Rotació"
7903
7904 #: lib/languages:18
7905 msgid "Czech"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:19
7909 msgid "Danish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:20
7913 msgid "Dutch"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:21
7917 msgid "English"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:22
7921 msgid "Esperanto"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:24
7925 msgid "Estonian"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:25
7929 msgid "Finnish"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:27
7933 msgid "French"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:28
7937 msgid "Galician"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:31
7941 msgid "German"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:32
7945 msgid "German (new spelling)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:34
7949 msgid "Hebrew"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:36
7953 msgid "Irish"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Italian"
7959 msgstr "Itàlica"
7960
7961 #: lib/languages:38
7962 msgid "Kazakh"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:41
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Lithuanian"
7968 msgstr "Amplada"
7969
7970 #: lib/languages:42
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Latvian"
7973 msgstr "Rotació"
7974
7975 #: lib/languages:43
7976 msgid "Icelandic"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:44
7980 msgid "Magyar"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:45
7984 msgid "Norsk"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:46
7988 msgid "Nynorsk"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:47
7992 msgid "Polish"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:48
7996 msgid "Portugese"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/languages:49
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Romanian"
8002 msgstr "Romana"
8003
8004 #: lib/languages:50
8005 msgid "Russian"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:51
8009 msgid "Scottish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:52
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Serbian"
8015 msgstr "Inserir"
8016
8017 #: lib/languages:53
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8020 msgstr "Rotació"
8021
8022 #: lib/languages:54
8023 msgid "Spanish"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:55
8027 msgid "Slovak"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:56
8031 msgid "Slovene"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:57
8035 msgid "Swedish"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:58
8039 msgid "Thai"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:59
8043 msgid "Turkish"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:60
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Ukrainian"
8049 msgstr "Traduir"
8050
8051 #: lib/languages:63
8052 msgid "Welsh"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8056 #, fuzzy
8057 msgid "File|F"
8058 msgstr "Fitxer|#F"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Edit|E"
8063 msgstr "Edició"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Insert|I"
8068 msgstr "Inserir"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:35
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Layout|L"
8073 msgstr "Format"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8076 #, fuzzy
8077 msgid "View|V"
8078 msgstr "Visualitzar DVI"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Navigate|N"
8083 msgstr "Negatiu"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:38
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Documents|D"
8088 msgstr "Documents"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Help|H"
8093 msgstr "Ajuda"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8096 #, fuzzy
8097 msgid "New|N"
8098 msgstr "Altre"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:48
8101 #, fuzzy
8102 msgid "New from Template...|T"
8103 msgstr "Document nou basat en model"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Open...|O"
8108 msgstr "Altre...|#O"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Close|C"
8113 msgstr "Tancar"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Save|S"
8118 msgstr "Salvar"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Save As...|A"
8123 msgstr "Salvar com"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Revert|R"
8128 msgstr "Salvar"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Version Control|V"
8133 msgstr "Control de Versions%t"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Import|I"
8138 msgstr "Importar%m"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Export|E"
8143 msgstr "Exportar a"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Print...|P"
8148 msgstr "Impress.|#P"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Fax...|F"
8153 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Exit|x"
8158 msgstr "Sortir"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Register...|R"
8163 msgstr "Salvar"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Check In Changes...|I"
8168 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Check Out for Edit|O"
8173 msgstr "Verificat per edició"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Revert to Last Version|L"
8178 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Undo Last Check In|U"
8183 msgstr "Desfer última verificació"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Show History|H"
8188 msgstr "Mostrar Historial"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Custom...|C"
8193 msgstr "Tamany Personalitzat"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Undo|U"
8198 msgstr "Desfer"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:91
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Redo|d"
8203 msgstr "Refer"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:93
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Cut|C"
8208 msgstr "Tallar"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:94
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Copy|o"
8213 msgstr "Copiar"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:95
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Paste|a"
8218 msgstr "Enganxar"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:96
8221 msgid "Paste External Selection|x"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Find & Replace...|F"
8227 msgstr "Buscar i Substituir"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:100
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Tabular|T"
8232 msgstr "Format Taula"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Math|M"
8237 msgstr "Matemàtics"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Spellchecker...|S"
8242 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:105
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Thesaurus..."
8247 msgstr "Format Taula"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Count Words|W"
8252 msgstr "Comentari:"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Check TeX|h"
8257 msgstr "Verificar TeX"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:108
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Change Tracking|g"
8262 msgstr "Idioma"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Preferences...|P"
8267 msgstr "Inserir Referència"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Reconfigure|R"
8272 msgstr "Reconfigurar"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:115
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Selection as Lines|L"
8277 msgstr "Línies"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:116
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8282 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Multicolumn|M"
8287 msgstr "Multicolumnes|#M"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:122
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Line Top|T"
8292 msgstr "Primera Filae"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:123
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Line Bottom|B"
8297 msgstr "Última Fila"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:124
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Left|L"
8302 msgstr "Esquerra|#L"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:125
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Line Right|R"
8307 msgstr "Dreta|#R"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:127
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Alignment|i"
8312 msgstr "Aliniació"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Add Row|A"
8317 msgstr "Afegir Fila|#p"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:130
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Delete Row|w"
8322 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Copy Row"
8327 msgstr "Copiar"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Swap Rows"
8332 msgstr "Files"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Add Column|u"
8337 msgstr "Afegir Columna|#A"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:135
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Delete Column|D"
8342 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Copy Column"
8347 msgstr "Afegir Columna|#A"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Swap Columns"
8352 msgstr "Columnes"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Left|L"
8357 msgstr "Esquerra|#f"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Center|C"
8362 msgstr "Centrar|#n"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Right|R"
8367 msgstr "Dreta|#R"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Top|T"
8372 msgstr "Dalt|#T"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Middle|M"
8377 msgstr "Mig|#d"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Bottom|B"
8382 msgstr "Baix|#B"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Toggle Numbering|N"
8387 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8392 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8395 msgid "Change Limits Type|L"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8399 msgid "Change Formula Type|F"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8403 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:168
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Alignment|A"
8409 msgstr "Aliniació"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:170
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Add Row|R"
8414 msgstr "Afegir Fila|#p"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Delete Row|D"
8419 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:175
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Column|C"
8424 msgstr "Afegir Columna|#A"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Column|e"
8429 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Default|t"
8434 msgstr "Per defecte"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Display|D"
8439 msgstr "[no mostrat]"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Inline|I"
8444 msgstr "Inserir"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:188
8447 msgid "Octave"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:189
8451 msgid "Maxima"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:190
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mathematica"
8457 msgstr "Matriu"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:192
8460 msgid "Maple, simplify"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:193
8464 msgid "Maple, factor"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:194
8468 msgid "Maple, evalm"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:195
8472 msgid "Maple, evalf"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8476 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Inline Formula|I"
8479 msgstr "Inserir figura"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Displayed Formula|D"
8484 msgstr "Mostrar marc|#F"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:201
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Eqnarray Environment|q"
8489 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:202
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Align Environment|A"
8494 msgstr "Aliniació"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:203
8497 #, fuzzy
8498 msgid "AlignAt Environment"
8499 msgstr "Aliniació"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:204
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Flalign Environment|F"
8504 msgstr "Aliniació"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:207
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Gather Environment"
8509 msgstr "Aliniació"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:208
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Multline Environment"
8514 msgstr "Aliniació"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Math|h"
8519 msgstr "Matemàtics"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:216
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Special Character|S"
8524 msgstr "Especial:|#S"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Citation...|C"
8529 msgstr "Cita"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:218
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Cross-reference...|r"
8534 msgstr "Inserir referència creuada"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Label...|L"
8539 msgstr "Etiqueta:|#L"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Footnote|F"
8544 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Marginal Note|M"
8549 msgstr "Inserir nota al marge"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:222
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Short Title"
8554 msgstr "Fitxer"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:223
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Index Entry|I"
8559 msgstr "Sagnat"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8562 msgid "Glossary Entry"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8566 msgid "URL...|U"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Note|N"
8572 msgstr "Altre"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:227
8575 msgid "Lists & TOC|O"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:229
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TeX Code|T"
8581 msgstr "Format Taula"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:230
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Minipage|p"
8586 msgstr "Minipàgina|#M"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Graphics...|G"
8591 msgstr "Fitxer|#F"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:232
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Tabular Material...|b"
8596 msgstr "Format Taula"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:233
8599 msgid "Floats|a"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:235
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Include File...|d"
8605 msgstr "Inclou"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:236
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Insert File|e"
8610 msgstr "Inserir figura"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:237
8613 msgid "External Material...|x"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8617 msgid "Superscript|S"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8621 msgid "Subscript|u"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:243
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Horizontal Fill|H"
8627 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:244
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Hyphenation Point|P"
8632 msgstr "Inserir punt de separació"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Ligature Break|k"
8637 msgstr "Salt de línia|#N"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:246
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Protected Space|r"
8642 msgstr "Inserir espai protegit"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8645 msgid "Inter-word Space|w"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8649 msgid "Thin Space|T"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:249
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Vertical Space..."
8655 msgstr "Espais verticals"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:250
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Line Break|L"
8660 msgstr "Salt de línia|#N"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8663 msgid "Ellipsis|i"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8667 #, fuzzy
8668 msgid "End of Sentence|E"
8669 msgstr "Inserir un punt i apart"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:253
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Single Quote|Q"
8674 msgstr "Simple|#S"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:254
8677 msgid "Ordinary Quote|O"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Menu Separator|M"
8683 msgstr "Separació"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:256
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Horizontal Line"
8688 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Page Break"
8693 msgstr "Salt de Pàgina"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Display Formula|D"
8698 msgstr "Mostrar marc|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Eqnarray Environment|E"
8703 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8706 #, fuzzy
8707 msgid "AMS align Environment|a"
8708 msgstr "Aliniació"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8711 #, fuzzy
8712 msgid "AMS alignat Environment|t"
8713 msgstr "Aliniació"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8716 #, fuzzy
8717 msgid "AMS flalign Environment|f"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8721 #, fuzzy
8722 msgid "AMS gather Environment|g"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AMS multline Environment|m"
8728 msgstr "Aliniació"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Array Environment|y"
8733 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Cases Environment|C"
8738 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Split Environment|S"
8743 msgstr "Aliniació"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:276
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Font Change|o"
8748 msgstr "Tamany de font:|#O"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:277
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Panel|l"
8753 msgstr "Panell Matemàtic"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:281
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Math Normal Font"
8758 msgstr "     Normal"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:283
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Math Calligraphic Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:284
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Math Fraktur Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:285
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Math Roman Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:286
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Math Sans Serif Family"
8778 msgstr "Família:|#F"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:288
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Math Bold Series"
8783 msgstr "Mode Matemàtic"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:290
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Text Normal Font"
8788 msgstr "' després de la opció "
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Text Roman Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Text Sans Serif Family"
8798 msgstr "Família:|#F"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Text Typewriter Family"
8803 msgstr "Màquina d'Escriure"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Bold Series"
8808 msgstr "Mode Text"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Text Medium Series"
8813 msgstr "Mode Text"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8816 msgid "Text Italic Shape"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Text Small Caps Shape"
8822 msgstr "Majúscules Petites"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8825 msgid "Text Slanted Shape"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8829 msgid "Text Upright Shape"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:307
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Floatflt Figure"
8835 msgstr "Figura"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Table of Contents|C"
8840 msgstr "Taula de continguts"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Index List|I"
8845 msgstr "Sagnat|#S"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Glossary|G"
8850 msgstr "Negre"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8853 #, fuzzy
8854 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8855 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8858 #, fuzzy
8859 msgid "LyX Document...|X"
8860 msgstr "Document"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:320
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8865 msgstr "Línies"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:321
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8870 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Track Changes|T"
8875 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:327
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:328
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8891 msgid "Show Changes in Output|S"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:336
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Character...|C"
8897 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:337
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Paragraph...|P"
8902 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Document...|D"
8907 msgstr "Documents"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Tabular...|T"
8912 msgstr "Format Taula"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:341
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Emphasize Style|E"
8917 msgstr "Èmfasi"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:342
8920 msgid "Noun Style|N"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:343
8924 msgid "Bold Style|B"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:346
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8930 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:347
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Increase Environment Depth|i"
8935 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:348
8938 msgid "Start Appendix Here|S"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Build Program|B"
8944 msgstr "Construint programa..."
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Update|U"
8949 msgstr "Actualitzar|#U"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8952 #, fuzzy
8953 msgid "LaTeX Log|L"
8954 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:362
8957 #, fuzzy
8958 msgid "TeX Information|X"
8959 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Next Note|N"
8964 msgstr "Altre"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Label|L"
8969 msgstr "Taula inserida"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Bookmarks|B"
8974 msgstr "Baix|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:381
8977 msgid "Save Bookmark 1|S"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:382
8981 msgid "Save Bookmark 2"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:383
8985 msgid "Save Bookmark 3"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:384
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Save Bookmark 4"
8991 msgstr "Baix|#B"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:385
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Save Bookmark 5"
8996 msgstr "Baix|#B"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:387
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9001 msgstr "Baix|#B"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:388
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9006 msgstr "Baix|#B"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:389
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9011 msgstr "Baix|#B"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:390
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9016 msgstr "Baix|#B"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:391
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9021 msgstr "Baix|#B"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
9024 msgid "Introduction|I"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
9028 msgid "Tutorial|T"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
9032 #, fuzzy
9033 msgid "User's Guide|U"
9034 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
9037 msgid "Extended Features|E"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Customization|C"
9043 msgstr "Cita"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
9046 msgid "FAQ|F"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Table of Contents|a"
9052 msgstr "Taula de continguts"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
9055 msgid "LaTeX Configuration|L"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
9059 msgid "About LyX|X"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9063 msgid "About LyX"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:425
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Preferences..."
9069 msgstr "Inserir Referència"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:426
9072 msgid "Quit LyX"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Document|D"
9078 msgstr "Documents"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Tools|T"
9083 msgstr "Dalt|#T"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9086 #, fuzzy
9087 msgid "New from Template...|m"
9088 msgstr "Document nou basat en model"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Open Recent|t"
9093 msgstr "Ouverture del document fils"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9096 msgid "New Window|W"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9100 msgid "Close Window|d"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Redo|R"
9106 msgstr "Refer"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9109 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
9110 msgid "Cut"
9111 msgstr "Tallar"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9114 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9115 msgid "Copy"
9116 msgstr "Copiar"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9119 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9120 #: src/text3.C:761
9121 msgid "Paste"
9122 msgstr "Enganxar"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Paste Recent|e"
9127 msgstr "Aliniació"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Paste Special"
9132 msgstr "Enganxar"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Move Paragraph Up|o"
9137 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Move Paragraph Down|v"
9142 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Text Style|S"
9147 msgstr "Document"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Paragraph Settings...|P"
9152 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Table|T"
9157 msgstr "Taula%t"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Rows & Columns|C"
9162 msgstr "Columnes"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Increase List Depth|I"
9167 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Decrease List Depth|D"
9172 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9175 msgid "Dissolve Inset|l"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9179 #, fuzzy
9180 msgid "TeX Code Settings...|C"
9181 msgstr "Opcions Extra"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Float Settings...|a"
9186 msgstr "Opcions"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9189 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Note Settings...|N"
9195 msgstr "Opcions"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Branch Settings...|B"
9200 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Box Settings...|x"
9205 msgstr "Opcions"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Table Settings...|a"
9210 msgstr "Minipàgina|#M"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Plain Text|T"
9215 msgstr "Substituir"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9220 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Selection|S"
9225 msgstr "Decoració"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Selection, Join Lines|i"
9230 msgstr "Línies"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Customized...|C"
9235 msgstr "Tamany Personalitzat"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9238 msgid "Capitalize|a"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Uppercase|U"
9244 msgstr "Actualitzar|#U"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9247 msgid "Lowercase|L"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Top Line|T"
9253 msgstr "Dalt|#T"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Bottom Line|B"
9258 msgstr "Baix|#B"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Left Line|L"
9263 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Right Line|R"
9268 msgstr "Dreta|#R"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Copy Row|o"
9273 msgstr "Copiar"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Swap Rows|S"
9278 msgstr "Files"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Copy Column|p"
9283 msgstr "Afegir Columna|#A"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Swap Columns|w"
9288 msgstr "Columnes"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Text Style|T"
9293 msgstr "Document"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Split Cell|C"
9298 msgstr "Cel.la especial"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Add Line Above|A"
9303 msgstr "Vores, contorns"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Add Line Below|B"
9308 msgstr "Vores, contorns"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Delete Line Above|D"
9313 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Delete Line Below|e"
9318 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Add Line to Left"
9323 msgstr "Esquerra|#L"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Add Line to Right"
9328 msgstr "Dreta|#R"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Delete Line to Left"
9333 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete Line to Right"
9338 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Math Normal Font|N"
9343 msgstr "     Normal"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9348 msgstr "Família:|#F"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Math Fraktur Family|F"
9353 msgstr "Família:|#F"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math Roman Family|R"
9358 msgstr "Família:|#F"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9363 msgstr "Família:|#F"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Math Bold Series|B"
9368 msgstr "Mode Matemàtic"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Text Normal Font|T"
9373 msgstr "' després de la opció "
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Octave|O"
9378 msgstr "Altre...|#O"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9381 msgid "Maxima|M"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Mathematica|a"
9387 msgstr "Matriu"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9390 msgid "Maple, simplify|s"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9394 msgid "Maple, factor|f"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9398 msgid "Maple, evalm|e"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9402 msgid "Maple, evalf|v"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Open All Insets|O"
9408 msgstr "Nota oberta"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9411 msgid "Close All Insets|C"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9415 msgid "View Source|S"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Toolbars|b"
9421 msgstr "Dalt|#T"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Special Character|p"
9426 msgstr "Especial:|#S"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Formatting|o"
9431 msgstr "     Normal"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9434 #, fuzzy
9435 msgid "List / TOC|i"
9436 msgstr "Llista de taules"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Float|a"
9441 msgstr "Peu de pàg."
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9444 msgid "Branch|B"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9448 #, fuzzy
9449 msgid "File|e"
9450 msgstr "Fitxer|#F"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9453 msgid "Box"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Cross-Reference...|R"
9459 msgstr "Inserir referència creuada"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Index Entry|d"
9464 msgstr "Sagnat"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9467 msgid "Glossary Entry|y"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Table...|T"
9473 msgstr "Format Taula"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Short Title|S"
9478 msgstr "Fitxer"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9481 #, fuzzy
9482 msgid "TeX Code|X"
9483 msgstr "Format Taula"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9486 msgid "Ordinary Quote|Q"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Single Quote|S"
9492 msgstr "Simple|#S"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9495 msgid "Phonetic Symbols|y"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Protected Space|P"
9501 msgstr "Inserir espai protegit"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Horizontal Fill|F"
9506 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Horizontal Line|L"
9511 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Vertical Space...|V"
9516 msgstr "Espais verticals"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Hyphenation Point|H"
9521 msgstr "Inserir punt de separació"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Line Break|B"
9526 msgstr "Salt de línia|#N"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Page Break|a"
9531 msgstr "Salt de Pàgina"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Clear Page|C"
9536 msgstr "Baix|#B"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9539 msgid "Clear Double Page|D"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Numbered Formula|N"
9545 msgstr "Número"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Aligned Environment|l"
9550 msgstr "Aliniació"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9553 #, fuzzy
9554 msgid "AlignedAt Environment|v"
9555 msgstr "Aliniació"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Gathered Environment|h"
9560 msgstr "Aliniació"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Math Panel|P"
9565 msgstr "Panell Matemàtic"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Text Wrap Float|W"
9570 msgstr "Inserir Taula"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Plain Text...|T"
9575 msgstr "Substituir"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9580 msgstr "Línies"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9583 #, fuzzy
9584 msgid "External Material...|M"
9585 msgstr "Inserir etiqueta"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Child Document...|d"
9590 msgstr "Documents"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9593 #, fuzzy
9594 msgid "LyX Note|N"
9595 msgstr "Altre"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Comment|C"
9600 msgstr "Comentari:"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9603 msgid "Greyed Out|G"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Change Tracking|C"
9609 msgstr "Idioma"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Table of Contents|T"
9614 msgstr "Taula de continguts"
9615
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9617 msgid "Start Appendix Here|A"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9621 msgid "Compressed|o"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Settings...|S"
9627 msgstr "Decoració"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Accept Change|A"
9632 msgstr "Tamany de font:|#O"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Reject Change|R"
9637 msgstr "Rellegir|#R#r"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9640 msgid "Accept All Changes|c"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Reject All Changes|e"
9646 msgstr "Rellegir|#R#r"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Next Change|C"
9651 msgstr "(Modificat)"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Next Cross-Reference|R"
9656 msgstr "Inserir referència creuada"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Save Bookmark|S"
9661 msgstr "Baix|#B"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Clear Bookmarks|C"
9666 msgstr "Baix|#B"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Thesaurus...|T"
9671 msgstr "Format Taula"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9674 #, fuzzy
9675 msgid "TeX Information|I"
9676 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insets|n"
9681 msgstr "Inserir"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9684 msgid "New document"
9685 msgstr "Document nou"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Open document"
9690 msgstr "Ouverture del document fils"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Save document"
9695 msgstr "Vols salvar el document?"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Print document"
9700 msgstr "Importar document"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
9703 msgid "Undo"
9704 msgstr "Desfer"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
9707 msgid "Redo"
9708 msgstr "Refer"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Find and replace"
9713 msgstr "Buscar i Substituir"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Toggle emphasis"
9718 msgstr "Cursiva Sí/No"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Toggle noun"
9723 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Apply last"
9728 msgstr "Aplica|#A"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert math"
9733 msgstr "Inserir apèndix"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Insert graphics"
9738 msgstr "Inserir apèndix"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert table"
9743 msgstr "Inserir Taula"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Extra"
9748 msgstr "Sortir"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Numbered list"
9753 msgstr "Número"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Itemized list"
9758 msgstr "Inserir llista d'index"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Increase depth"
9763 msgstr "<- Augmentar ->"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Decrease depth"
9768 msgstr "-> Disminuir <-"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert figure float"
9773 msgstr "Inserir llista d'index"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert table float"
9778 msgstr "Inserir Taula"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert label"
9783 msgstr "Inserir etiqueta"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert cross-reference"
9788 msgstr "Inserir referència creuada"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9791 msgid "Insert citation"
9792 msgstr "Inserir cita"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert index entry"
9797 msgstr "Inserir element d'índex"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Insert glossary entry"
9802 msgstr "Inserir element d'índex"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Insert footnote"
9807 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Insert margin note"
9812 msgstr "Inserir nota al marge"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Insert note"
9817 msgstr "Inserir cita"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert URL"
9822 msgstr "Inserir etiqueta"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert TeX code"
9827 msgstr "Insertar BibTeX"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Include file"
9832 msgstr "Inclou"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Text style"
9837 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Paragraph settings"
9842 msgstr "Minipàgina|#M"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Table of contents"
9847 msgstr "Taula de continguts"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Check spelling"
9852 msgstr "Verificar TeX"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Add row"
9857 msgstr "Afegir Fila|#p"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Add column"
9862 msgstr "Afegir Columna|#A"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Delete row"
9867 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Delete column"
9872 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Set top line"
9877 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Set bottom line"
9882 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Set left line"
9887 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Set right line"
9892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Set all lines"
9897 msgstr "Activar Contorns|#S"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Unset all lines"
9902 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Align left"
9907 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Align center"
9912 msgstr "Aliniació"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Align right"
9917 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Align top"
9922 msgstr "Primera Filae"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Align middle"
9927 msgstr "Aliniació"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Align bottom"
9932 msgstr "Última Fila"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Rotate cell"
9937 msgstr "Rotar 90%|#9"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Rotate table"
9942 msgstr "Possibles Cometes"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Set multi-column"
9947 msgstr "Multicolumnes|#M"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Math"
9952 msgstr "Matemàtic"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Show math panel"
9957 msgstr "Panell Matemàtic"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Set display mode"
9962 msgstr "[no mostrat]"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Insert square root"
9967 msgstr "Inserir cita"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Insert sum"
9972 msgstr "Inserir cita"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert integral"
9977 msgstr "Inserir Taula"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Insert product"
9982 msgstr "Inserir cita"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert fraction"
9987 msgstr "Inserir cita"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert ( )"
9992 msgstr "Inserir"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Insert [ ]"
9997 msgstr "Inserir"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Insert { }"
10002 msgstr "Inserir"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Insert cases environment"
10007 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Command Buffer"
10012 msgstr "Commanda:|#C"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Review"
10017 msgstr "Fitxer"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Track changes"
10022 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10025 msgid "Show changes in output"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Next change"
10031 msgstr "(Modificat)"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Accept change"
10036 msgstr "(Modificat)"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Reject change"
10041 msgstr "Rellegir|#R#r"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Merge changes"
10046 msgstr "Salt de Pàgina"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Accept all changes"
10051 msgstr "Activar Contorns|#S"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Reject all changes"
10056 msgstr "Rellegir|#R#r"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Next note"
10061 msgstr "Altre"
10062
10063 #: src/BufferView.C:216
10064 #, c-format
10065 msgid ""
10066 "The document %1$s is already loaded.\n"
10067 "\n"
10068 "Do you want to revert to the saved version?"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Revert to saved document?"
10074 msgstr "Revertir a document salvat"
10075
10076 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
10077 #, fuzzy
10078 msgid "&Revert"
10079 msgstr "Salvar"
10080
10081 #: src/BufferView.C:220
10082 #, fuzzy
10083 msgid "&Switch to document"
10084 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10085
10086 #: src/BufferView.C:242
10087 #, c-format
10088 msgid ""
10089 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10090 "\n"
10091 "Do you want to create a new document?"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: src/BufferView.C:245
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Create new document?"
10097 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10098
10099 #: src/BufferView.C:246
10100 #, fuzzy
10101 msgid "&Create"
10102 msgstr "Inclinada"
10103
10104 #: src/BufferView.C:542
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Save bookmark"
10107 msgstr "Baix|#B"
10108
10109 #: src/BufferView.C:716
10110 #, fuzzy
10111 msgid "No further undo information"
10112 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10113
10114 #: src/BufferView.C:727
10115 msgid "No further redo information"
10116 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10117
10118 #: src/BufferView.C:888
10119 msgid "Mark off"
10120 msgstr "Marque Désactivée"
10121
10122 #: src/BufferView.C:895
10123 msgid "Mark on"
10124 msgstr "Marque Activée"
10125
10126 #: src/BufferView.C:902
10127 msgid "Mark removed"
10128 msgstr "Marque enlevée"
10129
10130 #: src/BufferView.C:905
10131 msgid "Mark set"
10132 msgstr "Marque posée"
10133
10134 #: src/BufferView.C:951
10135 #, fuzzy, c-format
10136 msgid "%1$d words in selection."
10137 msgstr "Detectat un error"
10138
10139 #: src/BufferView.C:954
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "%1$d words in document."
10142 msgstr "Impossible obrir el document"
10143
10144 #: src/BufferView.C:959
10145 #, fuzzy
10146 msgid "One word in selection."
10147 msgstr "Detectat un error"
10148
10149 #: src/BufferView.C:961
10150 #, fuzzy
10151 msgid "One word in document."
10152 msgstr "Ouverture del document fils"
10153
10154 #: src/BufferView.C:964
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Count words"
10157 msgstr "Comentari:"
10158
10159 #: src/BufferView.C:1501
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Select LyX document to insert"
10162 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10163
10164 #: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10165 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10168 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10169 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Documents|#o#O"
10172 msgstr "Documents"
10173
10174 #: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Examples|#E#e"
10177 msgstr "Exemples"
10178
10179 #: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10180 #: src/lyxfunc.C:1901
10181 #, fuzzy
10182 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10183 msgstr "Document"
10184
10185 #: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10186 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10187 msgid "Canceled."
10188 msgstr "Cancel.lat"
10189
10190 #: src/BufferView.C:1531
10191 #, fuzzy, c-format
10192 msgid "Inserting document %1$s..."
10193 msgstr "Insertion del document en cours"
10194
10195 #: src/BufferView.C:1542
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "Document %1$s inserted."
10198 msgstr "Document renombrat com '"
10199
10200 #: src/BufferView.C:1544
10201 #, fuzzy, c-format
10202 msgid "Could not insert document %1$s"
10203 msgstr "Impossible inserir el document"
10204
10205 #: src/Chktex.C:71
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10208 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10209
10210 #: src/Chktex.C:73
10211 #, fuzzy
10212 msgid "ChkTeX warning id # "
10213 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10214
10215 #: src/CutAndPaste.C:423
10216 #, c-format
10217 msgid ""
10218 "Layout had to be changed from\n"
10219 "%1$s to %2$s\n"
10220 "because of class conversion from\n"
10221 "%3$s to %4$s"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/CutAndPaste.C:428
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Changed Layout"
10227 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10228
10229 #: src/CutAndPaste.C:447
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10233 "%2$s to %3$s"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/CutAndPaste.C:454
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Undefined character style"
10239 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10240
10241 #: src/LColor.C:95
10242 #, fuzzy
10243 msgid "none"
10244 msgstr "Fet"
10245
10246 #: src/LColor.C:96
10247 #, fuzzy
10248 msgid "black"
10249 msgstr "Negre"
10250
10251 #: src/LColor.C:97
10252 #, fuzzy
10253 msgid "white"
10254 msgstr "Blanc"
10255
10256 #: src/LColor.C:98
10257 #, fuzzy
10258 msgid "red"
10259 msgstr "Vermell"
10260
10261 #: src/LColor.C:99
10262 #, fuzzy
10263 msgid "green"
10264 msgstr "Verd"
10265
10266 #: src/LColor.C:100
10267 #, fuzzy
10268 msgid "blue"
10269 msgstr "Blau"
10270
10271 #: src/LColor.C:101
10272 #, fuzzy
10273 msgid "cyan"
10274 msgstr "Cancel.lar"
10275
10276 #: src/LColor.C:102
10277 #, fuzzy
10278 msgid "magenta"
10279 msgstr "Pare:"
10280
10281 #: src/LColor.C:103
10282 #, fuzzy
10283 msgid "yellow"
10284 msgstr "Groc"
10285
10286 #: src/LColor.C:104
10287 msgid "cursor"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/LColor.C:105
10291 #, fuzzy
10292 msgid "background"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10294
10295 #: src/LColor.C:106
10296 #, fuzzy
10297 msgid "text"
10298 msgstr "Inclinada"
10299
10300 #: src/LColor.C:107
10301 #, fuzzy
10302 msgid "selection"
10303 msgstr "Decoració"
10304
10305 #: src/LColor.C:108
10306 #, fuzzy
10307 msgid "LaTeX text"
10308 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10309
10310 #: src/LColor.C:109
10311 msgid "previewed snippet"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/LColor.C:110
10315 #, fuzzy
10316 msgid "note"
10317 msgstr "Nota"
10318
10319 #: src/LColor.C:111
10320 #, fuzzy
10321 msgid "note background"
10322 msgstr "Inserir etiqueta"
10323
10324 #: src/LColor.C:112
10325 #, fuzzy
10326 msgid "comment"
10327 msgstr "Comentari:"
10328
10329 #: src/LColor.C:113
10330 #, fuzzy
10331 msgid "comment background"
10332 msgstr "Inserir etiqueta"
10333
10334 #: src/LColor.C:114
10335 #, fuzzy
10336 msgid "greyedout inset"
10337 msgstr "inset obert"
10338
10339 #: src/LColor.C:115
10340 #, fuzzy
10341 msgid "greyedout inset background"
10342 msgstr "Inserir etiqueta"
10343
10344 #: src/LColor.C:116
10345 msgid "shaded box"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/LColor.C:117
10349 msgid "depth bar"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/LColor.C:118
10353 #, fuzzy
10354 msgid "language"
10355 msgstr "Idioma"
10356
10357 #: src/LColor.C:119
10358 #, fuzzy
10359 msgid "command inset"
10360 msgstr "Inserir etiqueta"
10361
10362 #: src/LColor.C:120
10363 #, fuzzy
10364 msgid "command inset background"
10365 msgstr "Inserir etiqueta"
10366
10367 #: src/LColor.C:121
10368 #, fuzzy
10369 msgid "command inset frame"
10370 msgstr "Inserir etiqueta"
10371
10372 #: src/LColor.C:122
10373 #, fuzzy
10374 msgid "special character"
10375 msgstr "Especial:|#S"
10376
10377 #: src/LColor.C:123
10378 #, fuzzy
10379 msgid "math"
10380 msgstr "Matemàtic"
10381
10382 #: src/LColor.C:124
10383 #, fuzzy
10384 msgid "math background"
10385 msgstr "Inserir etiqueta"
10386
10387 #: src/LColor.C:125
10388 #, fuzzy
10389 msgid "graphics background"
10390 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10391
10392 #: src/LColor.C:126
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Math macro background"
10395 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10396
10397 #: src/LColor.C:127
10398 #, fuzzy
10399 msgid "math frame"
10400 msgstr "Mode Matemàtic"
10401
10402 #: src/LColor.C:128
10403 #, fuzzy
10404 msgid "math line"
10405 msgstr "Panell Matemàtic"
10406
10407 #: src/LColor.C:129
10408 #, fuzzy
10409 msgid "caption frame"
10410 msgstr "Mode Matemàtic"
10411
10412 #: src/LColor.C:130
10413 #, fuzzy
10414 msgid "collapsable inset text"
10415 msgstr "Inserir etiqueta"
10416
10417 #: src/LColor.C:131
10418 #, fuzzy
10419 msgid "collapsable inset frame"
10420 msgstr "Inserir etiqueta"
10421
10422 #: src/LColor.C:132
10423 #, fuzzy
10424 msgid "inset background"
10425 msgstr "Inserir etiqueta"
10426
10427 #: src/LColor.C:133
10428 #, fuzzy
10429 msgid "inset frame"
10430 msgstr "Inserir etiqueta"
10431
10432 #: src/LColor.C:134
10433 #, fuzzy
10434 msgid "LaTeX error"
10435 msgstr "Error LaTeX"
10436
10437 #: src/LColor.C:135
10438 #, fuzzy
10439 msgid "end-of-line marker"
10440 msgstr "inset obert"
10441
10442 #: src/LColor.C:136
10443 #, fuzzy
10444 msgid "appendix marker"
10445 msgstr "inset obert"
10446
10447 #: src/LColor.C:137
10448 #, fuzzy
10449 msgid "change bar"
10450 msgstr "(Modificat)"
10451
10452 #: src/LColor.C:138
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Deleted text"
10455 msgstr "Inclinada"
10456
10457 #: src/LColor.C:139
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Added text"
10460 msgstr "Inclinada"
10461
10462 #: src/LColor.C:140
10463 msgid "added space markers"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/LColor.C:141
10467 #, fuzzy
10468 msgid "top/bottom line"
10469 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10470
10471 #: src/LColor.C:142
10472 #, fuzzy
10473 msgid "table line"
10474 msgstr "Taula inserida"
10475
10476 #: src/LColor.C:144
10477 #, fuzzy
10478 msgid "table on/off line"
10479 msgstr "Taula inserida"
10480
10481 #: src/LColor.C:146
10482 #, fuzzy
10483 msgid "bottom area"
10484 msgstr "Baix|#B"
10485
10486 #: src/LColor.C:147
10487 #, fuzzy
10488 msgid "page break"
10489 msgstr "Salt de Pàgina"
10490
10491 #: src/LColor.C:148
10492 msgid "frame of button"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: src/LColor.C:149
10496 #, fuzzy
10497 msgid "button background"
10498 msgstr "Inserir etiqueta"
10499
10500 #: src/LColor.C:150
10501 #, fuzzy
10502 msgid "button background under focus"
10503 msgstr "Inserir etiqueta"
10504
10505 #: src/LColor.C:151
10506 msgid "inherit"
10507 msgstr "Heredar"
10508
10509 #: src/LColor.C:152
10510 msgid "ignore"
10511 msgstr "Ignorar"
10512
10513 #: src/LaTeX.C:92
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10516 msgstr "Execució LaTeX número "
10517
10518 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10519 msgid "Running MakeIndex."
10520 msgstr "Executant MakeIndex."
10521
10522 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10525 msgstr "Executant MakeIndex."
10526
10527 #: src/LaTeX.C:309
10528 msgid "Running BibTeX."
10529 msgstr "Executant BibTeX."
10530
10531 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10532 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10533 #, fuzzy
10534 msgid "No Documents Open!"
10535 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10536
10537 #: src/MenuBackend.C:540
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Plain Text as Lines"
10540 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10541
10542 #: src/MenuBackend.C:542
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10545 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10546
10547 #: src/MenuBackend.C:714
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Master Document"
10550 msgstr "Vols salvar el document?"
10551
10552 #: src/MenuBackend.C:746
10553 #, fuzzy
10554 msgid "No Table of contents"
10555 msgstr "Taula de continguts"
10556
10557 #: src/MenuBackend.C:791
10558 #, fuzzy
10559 msgid " (auto)"
10560 msgstr "Per defecte"
10561
10562 #: src/SpellBase.C:51
10563 msgid "Native OS API not yet supported."
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/buffer.C:231
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Could not remove temporary directory"
10569 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10570
10571 #: src/buffer.C:232
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10574 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10575
10576 #: src/buffer.C:403
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Unknown document class"
10579 msgstr "a la classe escollida"
10580
10581 #: src/buffer.C:404
10582 #, c-format
10583 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10589 msgstr "Acció Desconeguda"
10590
10591 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Document header error"
10594 msgstr "Error LaTeX"
10595
10596 #: src/buffer.C:469
10597 msgid "\\begin_header is missing"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/buffer.C:489
10601 msgid "\\begin_document is missing"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/buffer.C:500
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Can't load document class"
10607 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10608
10609 #: src/buffer.C:501
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Document could not be read"
10618 msgstr "Possibles Formats de Document"
10619
10620 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "%1$s could not be read."
10623 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10624
10625 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Document format failure"
10628 msgstr "Document"
10629
10630 #: src/buffer.C:663
10631 #, fuzzy, c-format
10632 msgid "%1$s is not a LyX document."
10633 msgstr "Impossible obrir el document"
10634
10635 #: src/buffer.C:687
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Conversion failed"
10638 msgstr "Errors de Conversió!"
10639
10640 #: src/buffer.C:688
10641 #, c-format
10642 msgid ""
10643 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10644 "it could not be created."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/buffer.C:697
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Conversion script not found"
10650 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10651
10652 #: src/buffer.C:698
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10656 "could not be found."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/buffer.C:719
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Conversion script failed"
10662 msgstr "Errors de Conversió!"
10663
10664 #: src/buffer.C:720
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10668 "convert it."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/buffer.C:735
10672 #, c-format
10673 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/buffer.C:771
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Backup failure"
10679 msgstr "Per defecte"
10680
10681 #: src/buffer.C:772
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10685 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer.C:884
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Encoding error"
10691 msgstr "Codificació:|#D"
10692
10693 #: src/buffer.C:885
10694 msgid ""
10695 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10696 "encoding.\n"
10697 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/buffer.C:894
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Error closing file"
10703 msgstr "Multicolumnes|#M"
10704
10705 #: src/buffer.C:895
10706 msgid ""
10707 "The output file could not be closed properly.\n"
10708 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10709 "chosen encoding.\n"
10710 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/buffer.C:1153
10714 msgid "Running chktex..."
10715 msgstr "Executant chktex..."
10716
10717 #: src/buffer.C:1166
10718 msgid "chktex failure"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/buffer.C:1167
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Could not run chktex successfully."
10724 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10725
10726 #: src/buffer_funcs.C:79
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid ""
10729 "The specified document\n"
10730 "%1$s\n"
10731 "could not be read."
10732 msgstr "Possibles Formats de Document"
10733
10734 #: src/buffer_funcs.C:81
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Could not read document"
10737 msgstr "Impossible obrir el document"
10738
10739 #: src/buffer_funcs.C:94
10740 #, fuzzy, c-format
10741 msgid ""
10742 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10743 "\n"
10744 "Recover emergency save?"
10745 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10746
10747 #: src/buffer_funcs.C:97
10748 msgid "Load emergency save?"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/buffer_funcs.C:98
10752 #, fuzzy
10753 msgid "&Recover"
10754 msgstr "Ordre Invers|#R"
10755
10756 #: src/buffer_funcs.C:98
10757 msgid "&Load Original"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:121
10761 #, c-format
10762 msgid ""
10763 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10764 "\n"
10765 "Load the backup instead?"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/buffer_funcs.C:124
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Load backup?"
10771 msgstr "Negre"
10772
10773 #: src/buffer_funcs.C:125
10774 #, fuzzy
10775 msgid "&Load backup"
10776 msgstr "Negre"
10777
10778 #: src/buffer_funcs.C:125
10779 msgid "Load &original"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/buffer_funcs.C:164
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10785 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10786
10787 #: src/buffer_funcs.C:166
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Retrieve from version control?"
10790 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10791
10792 #: src/buffer_funcs.C:167
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&Retrieve"
10795 msgstr "Ordre Invers|#R"
10796
10797 #: src/buffer_funcs.C:200
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid ""
10800 "The specified document template\n"
10801 "%1$s\n"
10802 "could not be read."
10803 msgstr "Possibles Formats de Document"
10804
10805 #: src/buffer_funcs.C:202
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Could not read template"
10808 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:452
10811 #, fuzzy
10812 msgid "\\arabic{enumi}."
10813 msgstr "Decoració"
10814
10815 #: src/buffer_funcs.C:458
10816 msgid "\\roman{enumiii}."
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/buffer_funcs.C:461
10820 #, fuzzy
10821 msgid "\\Alph{enumiv}."
10822 msgstr "Decoració"
10823
10824 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10825 #, c-format
10826 msgid ""
10827 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10828 "\n"
10829 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Save changed document?"
10835 msgstr "Vols salvar el document?"
10836
10837 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10838 msgid "&Discard"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/bufferlist.C:350
10842 #, fuzzy, c-format
10843 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10844 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10845
10846 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10847 msgid "  Save seems successful. Phew."
10848 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10849
10850 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10851 msgid "  Save failed! Trying..."
10852 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10853
10854 #: src/bufferlist.C:391
10855 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10856 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10857
10858 #: src/bufferparams.C:434
10859 #, c-format
10860 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/bufferparams.C:436
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Document class not available"
10866 msgstr "Possibles Formats de Document"
10867
10868 #: src/bufferparams.C:437
10869 msgid "LyX will not be able to produce output."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/bufferview_funcs.C:307
10873 #, fuzzy
10874 msgid "No more insets"
10875 msgstr "No hi ha més notes"
10876
10877 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10878 msgid "No debugging message"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10882 #, fuzzy
10883 msgid "General information"
10884 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10885
10886 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10887 msgid "Developers' general debug messages"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10891 msgid "All debugging messages"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10895 #, c-format
10896 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10900 #: src/converter.C:533
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Cannot convert file"
10903 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10904
10905 #: src/converter.C:334
10906 #, c-format
10907 msgid ""
10908 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10909 "Define a converter in the preferences."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Executing command: "
10915 msgstr "Executant la comanda:"
10916
10917 #: src/converter.C:460
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Build errors"
10920 msgstr "Construint programa..."
10921
10922 #: src/converter.C:461
10923 #, fuzzy
10924 msgid "There were errors during the build process."
10925 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10926
10927 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10930 msgstr "Error llegint "
10931
10932 #: src/converter.C:489
10933 #, fuzzy, c-format
10934 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10935 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10936
10937 #: src/converter.C:535
10938 #, fuzzy, c-format
10939 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10940 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10941
10942 #: src/converter.C:536
10943 #, fuzzy, c-format
10944 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10945 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10946
10947 #: src/converter.C:594
10948 msgid "Running LaTeX..."
10949 msgstr "Executant LaTeX..."
10950
10951 #: src/converter.C:612
10952 #, c-format
10953 msgid ""
10954 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10955 "log %1$s."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/converter.C:615
10959 #, fuzzy
10960 msgid "LaTeX failed"
10961 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10962
10963 #: src/converter.C:617
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Output is empty"
10966 msgstr ", Profunditat: "
10967
10968 #: src/converter.C:618
10969 msgid "An empty output file was generated."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/debug.C:46
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Program initialisation"
10975 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10976
10977 #: src/debug.C:47
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Keyboard events handling"
10980 msgstr "Tamany de font:|#O"
10981
10982 #: src/debug.C:48
10983 #, fuzzy
10984 msgid "GUI handling"
10985 msgstr "Mapeig de tecles"
10986
10987 #: src/debug.C:49
10988 msgid "Lyxlex grammar parser"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/debug.C:50
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Configuration files reading"
10994 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10995
10996 #: src/debug.C:51
10997 msgid "Custom keyboard definition"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/debug.C:52
11001 #, fuzzy
11002 msgid "LaTeX generation/execution"
11003 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11004
11005 #: src/debug.C:53
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Math editor"
11008 msgstr "Mode editor matemàtic"
11009
11010 #: src/debug.C:54
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Font handling"
11013 msgstr "Tamany de font:|#O"
11014
11015 #: src/debug.C:55
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Textclass files reading"
11018 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11019
11020 #: src/debug.C:56
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Version control"
11023 msgstr "Control de Versions%t"
11024
11025 #: src/debug.C:57
11026 #, fuzzy
11027 msgid "External control interface"
11028 msgstr "Inserir etiqueta"
11029
11030 #: src/debug.C:58
11031 msgid "Keep *roff temporary files"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/debug.C:59
11035 #, fuzzy
11036 msgid "User commands"
11037 msgstr "Romana"
11038
11039 #: src/debug.C:60
11040 msgid "The LyX Lexxer"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/debug.C:61
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Dependency information"
11046 msgstr "Decoració"
11047
11048 #: src/debug.C:62
11049 #, fuzzy
11050 msgid "LyX Insets"
11051 msgstr "Índex"
11052
11053 #: src/debug.C:63
11054 msgid "Files used by LyX"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/debug.C:64
11058 msgid "Workarea events"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/debug.C:65
11062 msgid "Insettext/tabular messages"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: src/debug.C:66
11066 msgid "Graphics conversion and loading"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/debug.C:67
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Change tracking"
11072 msgstr "Idioma"
11073
11074 #: src/debug.C:68
11075 #, fuzzy
11076 msgid "External template/inset messages"
11077 msgstr "Opcions Extra"
11078
11079 #: src/debug.C:69
11080 msgid "RowPainter profiling"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/exporter.C:82
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "The file %1$s already exists.\n"
11087 "\n"
11088 "Do you want to over-write that file?"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/exporter.C:85
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Over-write file?"
11094 msgstr "Màquina d'Escriure"
11095
11096 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
11097 #, fuzzy
11098 msgid "&Over-write"
11099 msgstr "Màquina d'Escriure"
11100
11101 #: src/exporter.C:87
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Over-write &all"
11104 msgstr "Màquina d'Escriure"
11105
11106 #: src/exporter.C:88
11107 #, fuzzy
11108 msgid "&Cancel export"
11109 msgstr "Cancel.lar"
11110
11111 #: src/exporter.C:137
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Couldn't copy file"
11114 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11115
11116 #: src/exporter.C:138
11117 #, c-format
11118 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/exporter.C:177
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Couldn't export file"
11124 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11125
11126 #: src/exporter.C:178
11127 #, c-format
11128 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/exporter.C:212
11132 #, fuzzy
11133 msgid "File name error"
11134 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11135
11136 #: src/exporter.C:213
11137 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/exporter.C:251
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Document export cancelled."
11143 msgstr "Document renombrat com '"
11144
11145 #: src/exporter.C:257
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11148 msgstr "Document renombrat com '"
11149
11150 #: src/exporter.C:263
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "Document exported as %1$s"
11153 msgstr "Document renombrat com '"
11154
11155 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Cannot view file"
11158 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11159
11160 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "File does not exist: %1$s"
11163 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11164
11165 #: src/format.C:283
11166 #, c-format
11167 msgid "No information for viewing %1$s"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/format.C:293
11171 #, fuzzy, c-format
11172 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11173 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11174
11175 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Cannot edit file"
11178 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11179
11180 #: src/format.C:353
11181 #, c-format
11182 msgid "No information for editing %1$s"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/format.C:363
11186 #, c-format
11187 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/LyXView.C:411
11191 #, fuzzy
11192 msgid " (changed)"
11193 msgstr "(Modificat)"
11194
11195 #: src/frontends/LyXView.C:415
11196 msgid " (read only)"
11197 msgstr "(Només lectura)"
11198
11199 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11200 msgid "Formatting document..."
11201 msgstr "Donant format al document..."
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11204 #, fuzzy
11205 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11206 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11211 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11212
11213 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11214 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11215 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11218 #, fuzzy
11219 msgid ""
11220 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11221 "1995-2006 LyX Team"
11222 msgstr ""
11223 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11224 "1995-1998 Equip LyX"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11228 #, fuzzy
11229 msgid ""
11230 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11233 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11234 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11235 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11236 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11237 msgstr ""
11238 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11239 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11240 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11241 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11242 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11243 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11244 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11245 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11246 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11247 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11250 msgid "LyX Version "
11251 msgstr "Versió LyX"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Library directory: "
11256 msgstr "Directori d'Usuari :"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11259 msgid "User directory: "
11260 msgstr "Directori d'Usuari :"
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11263 #, fuzzy
11264 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11265 msgstr "Base de dades:"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Select a BibTeX database to add"
11270 msgstr "Base de dades:"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11273 #, fuzzy
11274 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11275 msgstr "Base de dades:"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Select a BibTeX style"
11280 msgstr "Passar a mode TeX"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11283 msgid "No frame drawn"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11287 msgid "Rectangular box"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11291 msgid "Oval box, thin"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11295 msgid "Oval box, thick"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11299 msgid "Shadow box"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Double box"
11305 msgstr "Doble|#D"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11308 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Depth"
11311 msgstr ", Profunditat: "
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11314 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11315 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Total Height"
11318 msgstr "Dreta"
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11321 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11322 msgid "Roman"
11323 msgstr "Romana"
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Sans Serif"
11329 msgstr "Sans Serif"
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11332 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11333 msgid "Typewriter"
11334 msgstr "Màquina d'Escriure"
11335
11336 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11337 #, c-format
11338 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Select external file"
11344 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Top left"
11350 msgstr "Centrar|#n"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Bottom left"
11356 msgstr "Baix|#B"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Baseline left"
11362 msgstr "Aliniació"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Top center"
11368 msgstr "Centrar|#n"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Bottom center"
11374 msgstr "Centrar|#n"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11377 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Baseline center"
11380 msgstr "Aliniació"
11381
11382 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11383 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Top right"
11386 msgstr "Dreta"
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Bottom right"
11392 msgstr "Baix|#B"
11393
11394 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11395 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Baseline right"
11398 msgstr "Dreta|#R"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Select graphics file"
11403 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Clipart|#C#c"
11408 msgstr "Clipart"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Select document to include"
11413 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11416 #, fuzzy
11417 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11418 msgstr "Document"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11421 #, fuzzy
11422 msgid "LaTeX Log"
11423 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Literate Programming Build Log"
11428 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11431 #, fuzzy
11432 msgid "lyx2lyx Error Log"
11433 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Version Control Log"
11438 msgstr "Control de Versions%t"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11441 #, fuzzy
11442 msgid "No LaTeX log file found."
11443 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11446 #, fuzzy
11447 msgid "No literate programming build log file found."
11448 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11449
11450 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11451 #, fuzzy
11452 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11453 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11456 #, fuzzy
11457 msgid "No version control log file found."
11458 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Choose bind file"
11463 msgstr "Choisissez el patron"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11466 #, fuzzy
11467 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11468 msgstr "Base de dades:"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Choose UI file"
11473 msgstr "Choisissez el patron"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11476 #, fuzzy
11477 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11478 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Choose keyboard map"
11483 msgstr "Paraula clau:|#K"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11486 #, fuzzy
11487 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11488 msgstr "Paraula clau:|#K"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Choose personal dictionary"
11493 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11496 #, fuzzy
11497 msgid "*.ispell"
11498 msgstr "Groc"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Print to file"
11503 msgstr "Imprimir a"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11506 msgid "PostScript files (*.ps)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Spellchecker error"
11512 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11513
11514 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11515 #, fuzzy
11516 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11517 msgstr ""
11518 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11519 "Potser l'han matat."
11520
11521 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11522 #, fuzzy
11523 msgid ""
11524 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11525 "Maybe it has been killed."
11526 msgstr ""
11527 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11528 "Potser l'han matat."
11529
11530 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11531 #, fuzzy
11532 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11533 msgstr ""
11534 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11535 "Potser l'han matat."
11536
11537 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11538 #, fuzzy
11539 msgid "The spellchecker has failed"
11540 msgstr ""
11541 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11542 "Potser l'han matat."
11543
11544 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11545 #, fuzzy, c-format
11546 msgid "%1$d words checked."
11547 msgstr "Detectat un error"
11548
11549 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11550 #, fuzzy
11551 msgid "One word checked."
11552 msgstr "Detectat un error"
11553
11554 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Spelling check completed"
11557 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11558
11559 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11560 msgid "Table of Contents"
11561 msgstr "Taula de continguts"
11562
11563 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11564 #, c-format
11565 msgid "%1$s and %2$s"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11569 #, c-format
11570 msgid "%1$s et al."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11574 #, fuzzy
11575 msgid "No year"
11576 msgstr "No número"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11579 #, fuzzy
11580 msgid "before"
11581 msgstr "Mode Text"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11589 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11590 #, fuzzy
11591 msgid "No change"
11592 msgstr "(Modificat)"
11593
11594 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11595 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11598 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11599 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11600 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Reset"
11603 msgstr "Ref: "
11604
11605 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11606 msgid "Medium"
11607 msgstr "Mig"
11608
11609 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11610 msgid "Bold"
11611 msgstr "Negreta"
11612
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11614 msgid "Upright"
11615 msgstr "Dreta"
11616
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11618 msgid "Italic"
11619 msgstr "Itàlica"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11622 msgid "Slanted"
11623 msgstr "Inclinada"
11624
11625 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11626 #, fuzzy
11627 msgid "Small Caps"
11628 msgstr "Majúscules Petites"
11629
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11631 msgid "Increase"
11632 msgstr "<- Augmentar ->"
11633
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11635 msgid "Decrease"
11636 msgstr "-> Disminuir <-"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Emph"
11641 msgstr "Èmfasi"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11644 msgid "Underbar"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Noun"
11650 msgstr "Petites Majúscules"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11653 #, fuzzy
11654 msgid "No color"
11655 msgstr "Tancar"
11656
11657 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Black"
11660 msgstr "Bloc|#c"
11661
11662 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11663 #, fuzzy
11664 msgid "White"
11665 msgstr "Blanc"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Red"
11670 msgstr "Refer"
11671
11672 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Green"
11675 msgstr "Grec"
11676
11677 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Blue"
11680 msgstr "Blau"
11681
11682 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Cyan"
11685 msgstr "Cancel.lar"
11686
11687 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Magenta"
11690 msgstr "Pare:"
11691
11692 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Yellow"
11695 msgstr "Groc"
11696
11697 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11698 #, fuzzy
11699 msgid "System files|#S#s"
11700 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11701
11702 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11703 #, fuzzy
11704 msgid "User files|#U#u"
11705 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11706
11707 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Could not update TeX information"
11710 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11711
11712 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "The script `%s' failed."
11715 msgstr ""
11716 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11717 "Potser l'han matat."
11718
11719 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11720 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11721 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "LyX: %1$s"
11724 msgstr "Imprimir"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Maths"
11729 msgstr "Matemàtic"
11730
11731 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11732 msgid "Dings 1"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11736 msgid "Dings 2"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11740 msgid "Dings 3"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11744 msgid "Dings 4"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Index Entry"
11750 msgstr "Sagnat"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Label"
11755 msgstr "Taula inserida"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11758 #, fuzzy
11759 msgid "Directories"
11760 msgstr "Directori d'Usuari :"
11761
11762 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11763 #, fuzzy
11764 msgid "LyX"
11765 msgstr "Imprimir"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11768 #, fuzzy
11769 msgid "unknown version"
11770 msgstr "Acció Desconeguda"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Bibliography Entry Settings"
11775 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11778 #, fuzzy
11779 msgid "BibTeX Bibliography"
11780 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Box Settings"
11785 msgstr "Opcions"
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Branch Settings"
11790 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Branch"
11795 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11798 msgid "Activated"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11803 msgid "Yes"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11807 #, fuzzy
11808 msgid "No"
11809 msgstr "Petites Majúscules"
11810
11811 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Merge Changes"
11814 msgstr "Salt de Pàgina"
11815
11816 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid ""
11819 "Change by %1$s\n"
11820 "\n"
11821 msgstr "Mapeig de tecles"
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11824 #, c-format
11825 msgid "Change made at %1$s\n"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11829 #, fuzzy
11830 msgid "Text Style"
11831 msgstr "Document"
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Previous command"
11836 msgstr "Romana"
11837
11838 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Next command"
11841 msgstr "Executar comana"
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11844 #, fuzzy
11845 msgid "big[[delimiter size]]"
11846 msgstr "Delimitador"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Big[[delimiter size]]"
11851 msgstr "Delimitador"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11854 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11858 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11862 #, fuzzy
11863 msgid "LyX: Delimiters"
11864 msgstr "Delimitador"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11867 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11868 #, fuzzy
11869 msgid "(None)"
11870 msgstr "Fet"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Variable"
11875 msgstr "Taula inserida"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Document Settings"
11880 msgstr "Documents"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Length"
11885 msgstr "Llarg|#L"
11886
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
11888 msgid "OneHalf"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11892 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11894 msgid " (not installed)"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11900 #, fuzzy
11901 msgid "default"
11902 msgstr "Per defecte"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11905 msgid "10"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11909 #, fuzzy
11910 msgid "11"
11911 msgstr "1|#1"
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11914 msgid "12"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11918 #, fuzzy
11919 msgid "empty"
11920 msgstr ", Profunditat: "
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11923 #, fuzzy
11924 msgid "plain"
11925 msgstr "Espaiat"
11926
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11928 #, fuzzy
11929 msgid "headings"
11930 msgstr "Mapeig de tecles"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11933 msgid "fancy"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11937 msgid "B3"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11941 msgid "B4"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11945 #, fuzzy
11946 msgid "LaTeX default"
11947 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11950 #, fuzzy
11951 msgid "``text''"
11952 msgstr "Inclinada"
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11955 #, fuzzy
11956 msgid "''text''"
11957 msgstr "Inclinada"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11960 #, fuzzy
11961 msgid ",,text``"
11962 msgstr "Inclinada"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11965 #, fuzzy
11966 msgid ",,text''"
11967 msgstr "Inclinada"
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11970 #, fuzzy
11971 msgid "<<text>>"
11972 msgstr "Inclinada"
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11975 #, fuzzy
11976 msgid ">>text<<"
11977 msgstr "Inclinada"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Numbered"
11982 msgstr "Número"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11985 msgid "Appears in TOC"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11989 msgid "Author-year"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Numerical"
11995 msgstr "Número"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11998 #, fuzzy, c-format
11999 msgid "Unavailable: %1$s"
12000 msgstr "Inserir Referència"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
12003 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Document Class"
12006 msgstr "Document renombrat com '"
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12009 #, fuzzy
12010 msgid "Fonts"
12011 msgstr "Comentari:"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Text Layout"
12016 msgstr "Format"
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Page Layout"
12021 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Page Margins"
12026 msgstr "Marges"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Numbering & TOC"
12031 msgstr "Número"
12032
12033 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Math Options"
12036 msgstr "Opcions Extra"
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Float Placement"
12041 msgstr "Posició dels flotants"
12042
12043 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Bullets"
12046 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12047
12048 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Branches"
12051 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12052
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12054 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
12055 #, fuzzy
12056 msgid "LaTeX Preamble"
12057 msgstr "Preamble LaTeX"
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12060 #, fuzzy
12061 msgid "TeX Code Settings"
12062 msgstr "Opcions Extra"
12063
12064 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12065 #, fuzzy
12066 msgid "External Material"
12067 msgstr "Inserir etiqueta"
12068
12069 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Scale%"
12072 msgstr "   Petita (2)"
12073
12074 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Float Settings"
12077 msgstr "Opcions"
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Graphics"
12082 msgstr "Fitxer|#F"
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Child Document"
12087 msgstr "Document"
12088
12089 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Math Panel"
12092 msgstr "Panell Matemàtic"
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Math Matrix"
12097 msgstr "Matriu"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Math Delimiter"
12102 msgstr "Delimitador"
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12105 #, fuzzy
12106 msgid "LyX: Math Spacing"
12107 msgstr "Espaiat"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12110 msgid "Thin space\t\\,"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12114 msgid "Medium space\t\\:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12118 msgid "Thick space\t\\;"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12122 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12126 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12130 msgid "Negative space\t\\!"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12134 #, fuzzy
12135 msgid "LyX: Math Roots"
12136 msgstr "Fixar tamany de font"
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12139 msgid "Square root\t\\sqrt"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12143 msgid "Cube root\t\\root"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12147 msgid "Other root\t\\root"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12151 #, fuzzy
12152 msgid "LyX: Math Styles"
12153 msgstr "Fixar tamany de font"
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12156 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12160 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12164 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12168 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12172 #, fuzzy
12173 msgid "LyX: Fractions"
12174 msgstr "Panell Matemàtic"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Standard\t\\frac"
12179 msgstr "Estàndard"
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12182 #, fuzzy
12183 msgid "No hor. line\t\\atop"
12184 msgstr "No hi ha més notes"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12187 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12191 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12195 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12199 msgid "Binomial\t\\choose"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12203 #, fuzzy
12204 msgid "LyX: Math Fonts"
12205 msgstr "Panell Matemàtic"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12208 msgid "Roman\t\\mathrm"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12212 msgid "Bold\t\\mathbf"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12216 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12222 msgstr "Sans Serif"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Italic\t\\mathit"
12227 msgstr "Itàlica"
12228
12229 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12232 msgstr "Màquina d'Escriure"
12233
12234 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12235 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12239 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12245 msgstr "Família:|#F"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12248 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12252 #, fuzzy
12253 msgid "LyX: Insert Matrix"
12254 msgstr "Índex"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Note Settings"
12259 msgstr "Opcions"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Paragraph Settings"
12264 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12267 msgid "Senseless with this layout!"
12268 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Preferences"
12273 msgstr "Inserir Referència"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12276 msgid "Look and feel"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Language settings"
12282 msgstr "Minipàgina|#M"
12283
12284 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Outputs"
12287 msgstr ", Profunditat: "
12288
12289 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Plain text"
12292 msgstr "Substituir"
12293
12294 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Date format"
12297 msgstr "Actualitzar|#U"
12298
12299 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Keyboard"
12302 msgstr "Paraula clau:|#K"
12303
12304 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Screen fonts"
12307 msgstr "Opcions de pantalla"
12308
12309 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Colors"
12312 msgstr "Tancar"
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Paths"
12317 msgstr "Matemàtic"
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Select a document templates directory"
12322 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Select a temporary directory"
12327 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Select a backups directory"
12332 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Select a document directory"
12337 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12340 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Spellchecker"
12346 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12349 #, fuzzy
12350 msgid "ispell"
12351 msgstr "Groc"
12352
12353 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12354 #, fuzzy
12355 msgid "aspell"
12356 msgstr "Groc"
12357
12358 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12359 #, fuzzy
12360 msgid "hspell"
12361 msgstr "Groc"
12362
12363 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12364 msgid "pspell (library)"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12368 msgid "aspell (library)"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Converters"
12374 msgstr "Centrar|#n"
12375
12376 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Copiers"
12379 msgstr "Copiar"
12380
12381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12382 #, fuzzy
12383 msgid "File formats"
12384 msgstr "     Normal"
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Format in use"
12389 msgstr "     Normal"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12392 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Printer"
12398 msgstr "Imprimir"
12399
12400 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12401 #, fuzzy
12402 msgid "User interface"
12403 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Identity"
12408 msgstr "Sagnat"
12409
12410 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Print Document"
12413 msgstr "Document"
12414
12415 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Cross-reference"
12418 msgstr "Inserir referència creuada"
12419
12420 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12421 #, fuzzy
12422 msgid "&Go Back"
12423 msgstr "Negre"
12424
12425 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Jump back"
12428 msgstr "Negre"
12429
12430 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Jump to label"
12433 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Find and Replace"
12438 msgstr "Buscar i Substituir"
12439
12440 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Send Document to Command"
12443 msgstr "Enviar document a comanda"
12444
12445 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Show File"
12448 msgstr "Fitxer"
12449
12450 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Table Settings"
12453 msgstr "Minipàgina|#M"
12454
12455 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Insert Table"
12458 msgstr "Inserir Taula"
12459
12460 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12461 #, fuzzy
12462 msgid "TeX Information"
12463 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12464
12465 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Toc"
12468 msgstr "Dalt|#T"
12469
12470 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Vertical Space Settings"
12473 msgstr "Minipàgina|#M"
12474
12475 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Text Wrap Settings"
12478 msgstr "Minipàgina|#M"
12479
12480 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12481 #, fuzzy
12482 msgid "space"
12483 msgstr "Substituir"
12484
12485 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Invalid filename"
12488 msgstr "Inclou"
12489
12490 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12491 msgid ""
12492 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12493 "characters:\n"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/importer.C:47
12497 #, fuzzy, c-format
12498 msgid "Importing %1$s..."
12499 msgstr "Importar%m"
12500
12501 #: src/importer.C:68
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Couldn't import file"
12504 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12505
12506 #: src/importer.C:69
12507 #, c-format
12508 msgid "No information for importing the format %1$s."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/importer.C:95
12512 msgid "imported."
12513 msgstr "importé"
12514
12515 #: src/insets/insetbase.C:249
12516 msgid "Opened inset"
12517 msgstr "inset obert"
12518
12519 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12520 #, fuzzy
12521 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12522 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12523
12524 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12525 msgid "Export Warning!"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12529 msgid ""
12530 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12531 "BibTeX will be unable to find them."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12535 msgid ""
12536 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12537 "BibTeX will be unable to find it."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/insets/insetbox.C:63
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Boxed"
12543 msgstr "Negreta"
12544
12545 #: src/insets/insetbox.C:64
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Frameless"
12548 msgstr "Impress.|#P"
12549
12550 #: src/insets/insetbox.C:65
12551 #, fuzzy
12552 msgid "ovalbox"
12553 msgstr "Doble|#D"
12554
12555 #: src/insets/insetbox.C:66
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Ovalbox"
12558 msgstr "Doble|#D"
12559
12560 #: src/insets/insetbox.C:67
12561 msgid "Shadowbox"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/insets/insetbox.C:68
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Doublebox"
12567 msgstr "Doble|#D"
12568
12569 #: src/insets/insetbox.C:124
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Opened Box Inset"
12572 msgstr "Nota oberta"
12573
12574 #: src/insets/insetbranch.C:75
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Opened Branch Inset"
12577 msgstr "Nota oberta"
12578
12579 #: src/insets/insetbranch.C:100
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Branch: "
12582 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12583
12584 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12585 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Undef: "
12588 msgstr "Ref: "
12589
12590 #: src/insets/insetcaption.C:81
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Opened Caption Inset"
12593 msgstr "Nota oberta"
12594
12595 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12596 #, fuzzy
12597 msgid "Opened CharStyle Inset"
12598 msgstr "Nota oberta"
12599
12600 #: src/insets/insetenv.C:65
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Opened Environment Inset: "
12603 msgstr "Nota oberta"
12604
12605 #: src/insets/insetert.C:143
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Opened ERT Inset"
12608 msgstr "inset obert"
12609
12610 #: src/insets/insetert.C:390
12611 msgid "ERT"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/insets/insetexternal.C:576
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "External template %1$s is not installed"
12617 msgstr "Opcions Extra"
12618
12619 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12620 #: src/insets/insetfloat.C:372
12621 #, fuzzy
12622 msgid "float: "
12623 msgstr "Peu de pàg."
12624
12625 #: src/insets/insetfloat.C:278
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Opened Float Inset"
12628 msgstr "Nota oberta"
12629
12630 #: src/insets/insetfloat.C:374
12631 #, fuzzy
12632 msgid " (sideways)"
12633 msgstr "Rotar 90%|#9"
12634
12635 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12636 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "List of %1$s"
12642 msgstr "Llista de taules"
12643
12644 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12645 #, fuzzy
12646 msgid "foot"
12647 msgstr "Peu de pàg."
12648
12649 #: src/insets/insetfoot.C:58
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Opened Footnote Inset"
12652 msgstr "Nota oberta"
12653
12654 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12655 #, fuzzy, c-format
12656 msgid ""
12657 "Could not copy the file\n"
12658 "%1$s\n"
12659 "into the temporary directory."
12660 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12661
12662 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12663 #, c-format
12664 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12668 #, fuzzy, c-format
12669 msgid "Graphics file: %1$s"
12670 msgstr "Fitxer|#F"
12671
12672 #: src/insets/insethfill.C:48
12673 #, fuzzy
12674 msgid "Horizontal Fill"
12675 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12676
12677 #: src/insets/insetinclude.C:306
12678 msgid "Verbatim Input"
12679 msgstr "Entrada textual"
12680
12681 #: src/insets/insetinclude.C:309
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Verbatim Input*"
12684 msgstr "Entrada textual"
12685
12686 #: src/insets/insetinclude.C:410
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "Included file `%1$s'\n"
12690 "has textclass `%2$s'\n"
12691 "while parent file has textclass `%3$s'."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/insets/insetinclude.C:416
12695 msgid "Different textclasses"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/insets/insetindex.C:42
12699 msgid "Idx"
12700 msgstr "Idx"
12701
12702 #: src/insets/insetindex.C:75
12703 msgid "Index"
12704 msgstr "Índex"
12705
12706 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12707 #, fuzzy
12708 msgid "margin"
12709 msgstr "Marges"
12710
12711 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12714 msgstr "Nota oberta"
12715
12716 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Glo"
12719 msgstr "Negre"
12720
12721 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12722 msgid "Glossary"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/insets/insetnote.C:66
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Comment"
12728 msgstr "Comentari:"
12729
12730 #: src/insets/insetnote.C:67
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Greyed out"
12733 msgstr "inset obert"
12734
12735 #: src/insets/insetnote.C:68
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Framed"
12738 msgstr "Impress.|#P"
12739
12740 #: src/insets/insetnote.C:69
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Shaded"
12743 msgstr "Forma:|#H"
12744
12745 #: src/insets/insetnote.C:149
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Opened Note Inset"
12748 msgstr "Nota oberta"
12749
12750 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12751 #, fuzzy
12752 msgid "opt"
12753 msgstr "Dalt|#T"
12754
12755 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12758 msgstr "Nota oberta"
12759
12760 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Clear Page"
12763 msgstr "Buida"
12764
12765 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12766 msgid "Clear Double Page"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Ref: "
12772 msgstr "Ref: "
12773
12774 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Equation"
12777 msgstr "Rotació"
12778
12779 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12780 #, fuzzy
12781 msgid "EqRef: "
12782 msgstr "Ref: "
12783
12784 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Page Number"
12787 msgstr "No número"
12788
12789 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Page: "
12792 msgstr "Pàgina: "
12793
12794 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Textual Page Number"
12797 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12798
12799 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12800 #, fuzzy
12801 msgid "TextPage: "
12802 msgstr "Pagina nova"
12803
12804 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Standard+Textual Page"
12807 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12808
12809 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Ref+Text: "
12812 msgstr "Ref: "
12813
12814 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12815 #, fuzzy
12816 msgid "PrettyRef"
12817 msgstr "Ref: "
12818
12819 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12820 #, fuzzy
12821 msgid "PrettyRef: "
12822 msgstr "Ref: "
12823
12824 #: src/insets/insettabular.C:449
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Opened table"
12827 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12828
12829 #: src/insets/insettabular.C:1585
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Error setting multicolumn"
12832 msgstr "Multicolumnes|#M"
12833
12834 #: src/insets/insettabular.C:1586
12835 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/insets/insettext.C:233
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Opened Text Inset"
12841 msgstr "inset obert"
12842
12843 #: src/insets/insettheorem.C:41
12844 #, fuzzy
12845 msgid "theorem"
12846 msgstr "Matemàtic"
12847
12848 #: src/insets/insettheorem.C:91
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Opened Theorem Inset"
12851 msgstr "inset obert"
12852
12853 #: src/insets/insettoc.C:46
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Unknown toc list"
12856 msgstr "Acció Desconeguda"
12857
12858 #: src/insets/inseturl.C:42
12859 msgid "Url: "
12860 msgstr "Url: "
12861
12862 #: src/insets/inseturl.C:42
12863 msgid "HtmlUrl: "
12864 msgstr "HtmlUrl: "
12865
12866 #: src/insets/insetvspace.C:109
12867 #, fuzzy
12868 msgid "Vertical Space"
12869 msgstr "Espais verticals"
12870
12871 #: src/insets/insetwrap.C:49
12872 msgid "wrap: "
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/insets/insetwrap.C:178
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Opened Wrap Inset"
12878 msgstr "Nota oberta"
12879
12880 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Not shown."
12883 msgstr " desconegut"
12884
12885 #: src/insets/render_graphic.C:97
12886 msgid "Loading..."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/insets/render_graphic.C:100
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Converting to loadable format..."
12892 msgstr "Error llegint "
12893
12894 #: src/insets/render_graphic.C:103
12895 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/insets/render_graphic.C:106
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Scaling etc..."
12901 msgstr "Error llegint "
12902
12903 #: src/insets/render_graphic.C:109
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Ready to display"
12906 msgstr "[no mostrat]"
12907
12908 #: src/insets/render_graphic.C:112
12909 #, fuzzy
12910 msgid "No file found!"
12911 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12912
12913 #: src/insets/render_graphic.C:115
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Error converting to loadable format"
12916 msgstr "Error llegint "
12917
12918 #: src/insets/render_graphic.C:118
12919 msgid "Error loading file into memory"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/insets/render_graphic.C:121
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Error generating the pixmap"
12925 msgstr "Error llegint "
12926
12927 #: src/insets/render_graphic.C:124
12928 #, fuzzy
12929 msgid "No image"
12930 msgstr "(Modificat)"
12931
12932 #: src/insets/render_preview.C:92
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Preview loading"
12935 msgstr "Ordre Invers|#R"
12936
12937 #: src/insets/render_preview.C:95
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Preview ready"
12940 msgstr "Ordre Invers|#R"
12941
12942 #: src/insets/render_preview.C:98
12943 #, fuzzy
12944 msgid "Preview failed"
12945 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12946
12947 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12950 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12951
12952 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12955 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12956
12957 #: src/ispell.C:278
12958 msgid ""
12959 "Could not create an ispell process.\n"
12960 "You may not have the right languages installed."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/ispell.C:301
12964 msgid ""
12965 "The ispell process returned an error.\n"
12966 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/ispell.C:406
12970 #, c-format
12971 msgid ""
12972 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12973 "$s'."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/ispell.C:417
12977 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/ispell.C:477
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12984 "2$s'."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/ispell.C:492
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12991 "2$s'."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/kbsequence.C:160
12995 msgid "   options: "
12996 msgstr "   opcions: "
12997
12998 #: src/lengthcommon.C:37
12999 msgid "sp"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/lengthcommon.C:37
13003 #, fuzzy
13004 msgid "pt"
13005 msgstr "Dalt|#T"
13006
13007 #: src/lengthcommon.C:37
13008 msgid "bp"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/lengthcommon.C:37
13012 #, fuzzy
13013 msgid "dd"
13014 msgstr "Afegir a|#t"
13015
13016 #: src/lengthcommon.C:37
13017 msgid "mm"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/lengthcommon.C:37
13021 msgid "pc"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/lengthcommon.C:38
13025 msgid "cm"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:38
13029 #, fuzzy
13030 msgid "in"
13031 msgstr " Petita (4)"
13032
13033 #: src/lengthcommon.C:38
13034 #, fuzzy
13035 msgid "ex"
13036 msgstr "Inclinada"
13037
13038 #: src/lengthcommon.C:38
13039 msgid "em"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lengthcommon.C:38
13043 msgid "mu"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/lengthcommon.C:39
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Text Width %"
13049 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13050
13051 #: src/lengthcommon.C:39
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Column Width %"
13054 msgstr "Columnes"
13055
13056 #: src/lengthcommon.C:39
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Page Width %"
13059 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13060
13061 #: src/lengthcommon.C:39
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Line Width %"
13064 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13065
13066 #: src/lengthcommon.C:40
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Text Height %"
13069 msgstr "Dreta"
13070
13071 #: src/lengthcommon.C:40
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Page Height %"
13074 msgstr "Dreta"
13075
13076 #: src/lyx_cb.C:112
13077 #, c-format
13078 msgid ""
13079 "The document %1$s could not be saved.\n"
13080 "\n"
13081 "Do you want to rename the document and try again?"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/lyx_cb.C:114
13085 msgid "Rename and save?"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:115
13089 #, fuzzy
13090 msgid "&Rename"
13091 msgstr "Nom"
13092
13093 #: src/lyx_cb.C:132
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Choose a filename to save document as"
13096 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Templates|#T#t"
13101 msgstr "Plantilles"
13102
13103 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "The document %1$s already exists.\n"
13107 "\n"
13108 "Do you want to over-write that document?"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Over-write document?"
13114 msgstr "Vols salvar el document?"
13115
13116 #: src/lyx_cb.C:216
13117 #, fuzzy, c-format
13118 msgid "Auto-saving %1$s"
13119 msgstr "Arxivat automàtic"
13120
13121 #: src/lyx_cb.C:256
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Autosave failed!"
13124 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13125
13126 #: src/lyx_cb.C:283
13127 msgid "Autosaving current document..."
13128 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13129
13130 #: src/lyx_cb.C:350
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Select file to insert"
13133 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13134
13135 #: src/lyx_cb.C:369
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid ""
13138 "Could not read the specified document\n"
13139 "%1$s\n"
13140 "due to the error: %2$s"
13141 msgstr "Impossible obrir el document"
13142
13143 #: src/lyx_cb.C:371
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Could not read file"
13146 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13147
13148 #: src/lyx_cb.C:379
13149 #, fuzzy, c-format
13150 msgid ""
13151 "Could not open the specified document\n"
13152 "%1$s\n"
13153 "due to the error: %2$s"
13154 msgstr "Impossible obrir el document"
13155
13156 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Could not open file"
13159 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13160
13161 #: src/lyx_cb.C:411
13162 msgid "Running configure..."
13163 msgstr "Reconfigurant..."
13164
13165 #: src/lyx_cb.C:420
13166 msgid "Reloading configuration..."
13167 msgstr "Carregant la configuració..."
13168
13169 #: src/lyx_cb.C:425
13170 #, fuzzy
13171 msgid "System reconfigured"
13172 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13173
13174 #: src/lyx_cb.C:426
13175 msgid ""
13176 "The system has been reconfigured.\n"
13177 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13178 "updated document class specifications."
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/lyx_main.C:129
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Could not read configuration file"
13184 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13185
13186 #: src/lyx_main.C:130
13187 #, c-format
13188 msgid ""
13189 "Error while reading the configuration file\n"
13190 "%1$s.\n"
13191 "Please check your installation."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lyx_main.C:139
13195 #, fuzzy
13196 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13197 msgstr "LyX: Creant el directori "
13198
13199 #: src/lyx_main.C:143
13200 msgid "Done!"
13201 msgstr "Fet!"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:491
13204 #, fuzzy, c-format
13205 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13206 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:493
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Unable to remove temporary directory"
13211 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13212
13213 #: src/lyx_main.C:529
13214 #, c-format
13215 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lyx_main.C:785
13219 #, fuzzy
13220 msgid "LyX: "
13221 msgstr "Imprimir"
13222
13223 #: src/lyx_main.C:914
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Could not create temporary directory"
13226 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13227
13228 #: src/lyx_main.C:915
13229 #, c-format
13230 msgid ""
13231 "Could not create a temporary directory in\n"
13232 "%1$s. Make sure that this\n"
13233 "path exists and is writable and try again."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/lyx_main.C:1082
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Missing user LyX directory"
13239 msgstr "LyX: Creant el directori "
13240
13241 #: src/lyx_main.C:1083
13242 #, c-format
13243 msgid ""
13244 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13245 "It is needed to keep your own configuration."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lyx_main.C:1088
13249 #, fuzzy
13250 msgid "&Create directory"
13251 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13252
13253 #: src/lyx_main.C:1089
13254 msgid "&Exit LyX"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/lyx_main.C:1090
13258 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/lyx_main.C:1094
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13264 msgstr " i reconfigurant..."
13265
13266 #: src/lyx_main.C:1100
13267 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyx_main.C:1265
13271 msgid "List of supported debug flags:"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyx_main.C:1269
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Setting debug level to %1$s"
13277 msgstr "Nivell de depuració:"
13278
13279 #: src/lyx_main.C:1280
13280 msgid ""
13281 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13282 "Command line switches (case sensitive):\n"
13283 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13284 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13285 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13286 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13287 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13288 "                  select the features to debug.\n"
13289 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13290 "\t-x [--execute] command\n"
13291 "                  where command is a lyx command.\n"
13292 "\t-e [--export] fmt\n"
13293 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13294 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13295 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13296 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13297 "\t-version        summarize version and build info\n"
13298 "Check the LyX man page for more details."
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/lyx_main.C:1316
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13304 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13305
13306 #: src/lyx_main.C:1326
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13309 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13310
13311 #: src/lyx_main.C:1336
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Missing command string after --execute switch"
13314 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13315
13316 #: src/lyx_main.C:1346
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13319 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13320
13321 #: src/lyx_main.C:1358
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13324 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13325
13326 #: src/lyx_main.C:1363
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Missing filename for --import"
13329 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13330
13331 #: src/lyxfind.C:137
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Search error"
13334 msgstr "Error LaTeX"
13335
13336 #: src/lyxfind.C:138
13337 msgid "Search string is empty"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13341 msgid "String not found!"
13342 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13343
13344 #: src/lyxfind.C:324
13345 #, fuzzy
13346 msgid "String has been replaced."
13347 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13348
13349 #: src/lyxfind.C:327
13350 #, fuzzy
13351 msgid " strings have been replaced."
13352 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13353
13354 #: src/lyxfont.C:53
13355 msgid "Symbol"
13356 msgstr "Symbol"
13357
13358 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13359 #: src/lyxfont.C:70
13360 msgid "Inherit"
13361 msgstr "Heredar"
13362
13363 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13364 #: src/lyxfont.C:70
13365 msgid "Ignore"
13366 msgstr "Ignorar"
13367
13368 #: src/lyxfont.C:61
13369 msgid "Smallcaps"
13370 msgstr "Majúscules Petites"
13371
13372 #: src/lyxfont.C:70
13373 msgid "Toggle"
13374 msgstr "(Des)Activar"
13375
13376 #: src/lyxfont.C:510
13377 #, fuzzy, c-format
13378 msgid "Emphasis %1$s, "
13379 msgstr "Èmfasi"
13380
13381 #: src/lyxfont.C:513
13382 #, fuzzy, c-format
13383 msgid "Underline %1$s, "
13384 msgstr "Subratllat"
13385
13386 #: src/lyxfont.C:516
13387 #, fuzzy, c-format
13388 msgid "Noun %1$s, "
13389 msgstr "Petites Majúscules"
13390
13391 #: src/lyxfont.C:521
13392 #, fuzzy, c-format
13393 msgid "Language: %1$s, "
13394 msgstr "Idioma:"
13395
13396 #: src/lyxfont.C:524
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "  Number %1$s"
13399 msgstr "Número"
13400
13401 #: src/lyxfunc.C:365
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Unknown function."
13404 msgstr "Acció Desconeguda"
13405
13406 #: src/lyxfunc.C:390
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Exiting"
13409 msgstr "Sortir"
13410
13411 #: src/lyxfunc.C:422
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Nothing to do"
13414 msgstr "Res a fer"
13415
13416 #: src/lyxfunc.C:441
13417 msgid "Unknown action"
13418 msgstr "Acció Desconeguda"
13419
13420 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Command disabled"
13423 msgstr "Inserir etiqueta"
13424
13425 #: src/lyxfunc.C:454
13426 msgid "Command not allowed without any document open"
13427 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:695
13430 msgid "Document is read-only"
13431 msgstr "Document de només lectura"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:703
13434 msgid "This portion of the document is deleted."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxfunc.C:722
13438 #, c-format
13439 msgid ""
13440 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13441 "\n"
13442 "Do you want to save the document?"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:740
13446 #, c-format
13447 msgid ""
13448 "Could not print the document %1$s.\n"
13449 "Check that your printer is set up correctly."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:743
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Print document failed"
13455 msgstr "Imprimir a"
13456
13457 #: src/lyxfunc.C:762
13458 #, c-format
13459 msgid ""
13460 "The document could not be converted\n"
13461 "into the document class %1$s."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:765
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Could not change class"
13467 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13468
13469 #: src/lyxfunc.C:877
13470 #, fuzzy, c-format
13471 msgid "Saving document %1$s..."
13472 msgstr "Salvant el document"
13473
13474 #: src/lyxfunc.C:881
13475 #, fuzzy
13476 msgid " done."
13477 msgstr "Anar avall"
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:896
13480 #, c-format
13481 msgid ""
13482 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13483 "version of the document %1$s?"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13487 msgid "Missing argument"
13488 msgstr "Argument manquant"
13489
13490 #: src/lyxfunc.C:1111
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "Opening help file %1$s..."
13493 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13494
13495 #: src/lyxfunc.C:1390
13496 msgid "Opening child document "
13497 msgstr "Ouverture del document fils"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:1477
13500 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:1488
13504 #, c-format
13505 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: src/lyxfunc.C:1604
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Document defaults saved in "
13511 msgstr "Possibles Formats de Document"
13512
13513 #: src/lyxfunc.C:1607
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Unable to save document defaults"
13516 msgstr "Fixar el format del paper"
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:1663
13519 msgid "Converting document to new document class..."
13520 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13521
13522 #: src/lyxfunc.C:1857
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Select template file"
13525 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13526
13527 #: src/lyxfunc.C:1894
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Select document to open"
13530 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13531
13532 #: src/lyxfunc.C:1933
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "Opening document %1$s..."
13535 msgstr "Ouverture del document en cours"
13536
13537 #: src/lyxfunc.C:1937
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "Document %1$s opened."
13540 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13541
13542 #: src/lyxfunc.C:1939
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid "Could not open document %1$s"
13545 msgstr "Impossible obrir el document"
13546
13547 #: src/lyxfunc.C:1964
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Select %1$s file to import"
13550 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13551
13552 #: src/lyxfunc.C:2091
13553 msgid "Welcome to LyX!"
13554 msgstr "Benvingut a LyX !"
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2168
13557 msgid ""
13558 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13559 "legal words?"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2173
13563 msgid ""
13564 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13565 "document."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2177
13569 msgid ""
13570 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13571 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13572 "specified, an internal routine is used."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2185
13576 msgid ""
13577 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13578 "automatically by what you type."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2189
13582 msgid ""
13583 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13584 "class change."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2193
13588 msgid ""
13589 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2200
13593 msgid ""
13594 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13595 "the backup file in the same directory as the original file."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2204
13599 msgid ""
13600 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13601 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2208
13605 msgid ""
13606 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13607 "its global and local bind/ directories."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2212
13611 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2216
13615 msgid ""
13616 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13617 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2226
13621 msgid ""
13622 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13623 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2237
13627 #, no-c-format
13628 msgid ""
13629 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13630 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2241
13634 msgid "New documents will be assigned this language."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2245
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Specify the default paper size."
13640 msgstr "Mides:|#P"
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2249
13643 msgid ""
13644 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13645 "shown after the change has been made.)"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2253
13649 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2257
13653 msgid ""
13654 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13655 "LyX was started from."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2262
13659 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2266
13663 msgid ""
13664 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13665 "recommended for non-English languages."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2273
13669 msgid ""
13670 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13671 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13672 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2282
13676 msgid ""
13677 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13678 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2286
13682 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2290
13686 msgid ""
13687 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13688 "document."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2294
13692 msgid ""
13693 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2298
13697 msgid ""
13698 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13699 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13700 "name of the second language."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2302
13704 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2306
13708 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2310
13712 msgid ""
13713 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13714 "\\documentclass."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2314
13718 msgid ""
13719 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13720 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2318
13724 msgid ""
13725 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13726 "document is the default language."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2322
13730 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2326
13734 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2330
13738 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/lyxrc.C:2334
13742 msgid ""
13743 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13744 "of the document."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2338
13748 #, c-format
13749 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2343
13753 msgid ""
13754 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13755 "variable. Use the OS native format."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2350
13759 msgid ""
13760 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2354
13764 msgid "The bold font in the dialogs."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2358
13768 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2362
13772 msgid "The normal font in the dialogs."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2366
13776 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/lyxrc.C:2370
13780 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/lyxrc.C:2374
13784 msgid "Scale the preview size to suit."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/lyxrc.C:2378
13788 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2382
13792 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2386
13796 msgid ""
13797 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13798 "environment variable PRINTER."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2390
13802 msgid "The option to print only even pages."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2394
13806 msgid ""
13807 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13808 "the filename of the DVI file to be printed."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2398
13812 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2402
13816 msgid "The option to print out in landscape."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/lyxrc.C:2406
13820 msgid "The option to print only odd pages."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2410
13824 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2414
13828 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2418
13832 msgid "The option to specify paper type."
13833 msgstr ""
13834
13835 #: src/lyxrc.C:2422
13836 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/lyxrc.C:2426
13840 msgid ""
13841 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13842 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13843 "arguments."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2430
13847 msgid ""
13848 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13849 "prepended along with the printer name after the spool command."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2434
13853 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2438
13857 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2442
13861 msgid ""
13862 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13863 "command."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2446
13867 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2450
13871 msgid ""
13872 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2454
13876 msgid ""
13877 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13878 "wrong, override the setting here."
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/lyxrc.C:2458
13882 msgid "The encoding for the screen fonts."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2464
13886 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2473
13890 msgid ""
13891 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13892 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13893 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2477
13897 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2482
13901 #, no-c-format
13902 msgid ""
13903 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13904 "roughly the same size as on paper."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2487
13908 msgid ""
13909 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13910 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2491
13914 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2495
13918 msgid ""
13919 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13920 "\".out\". Only for advanced users."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2502
13924 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2506
13928 msgid "What command runs the spellchecker?"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/lyxrc.C:2510
13932 msgid ""
13933 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13934 "when you quit LyX."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2514
13938 msgid ""
13939 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13940 "value selects the directory LyX was started from."
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lyxrc.C:2524
13944 msgid ""
13945 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13946 "will look in its global and local ui/ directories."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2537
13950 msgid ""
13951 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13952 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13953 "may not work with all dictionaries."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyxrc.C:2544
13957 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxvc.C:100
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Document not saved"
13963 msgstr "Possibles Formats de Document"
13964
13965 #: src/lyxvc.C:101
13966 msgid "You must save the document before it can be registered."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxvc.C:130
13970 msgid "LyX VC: Initial description"
13971 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13972
13973 #: src/lyxvc.C:131
13974 msgid "(no initial description)"
13975 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13976
13977 #: src/lyxvc.C:146
13978 msgid "LyX VC: Log Message"
13979 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13980
13981 #: src/lyxvc.C:149
13982 msgid "(no log message)"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/lyxvc.C:171
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13989 "changes.\n"
13990 "\n"
13991 "Do you want to revert to the saved version?"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/lyxvc.C:174
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Revert to stored version of document?"
13997 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13998
13999 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14000 #, c-format
14001 msgid " Macro: %1$s: "
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14005 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14006 #, c-format
14007 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14011 #, c-format
14012 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14016 msgid "Only one row"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
14020 #, fuzzy
14021 msgid "Only one column"
14022 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14023
14024 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14025 #, fuzzy
14026 msgid "No hline to delete"
14027 msgstr "Res a fer"
14028
14029 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
14030 msgid "No vline to delete"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
14034 #, c-format
14035 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14039 #, fuzzy
14040 msgid "No number"
14041 msgstr "Número"
14042
14043 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Number"
14046 msgstr "Número"
14047
14048 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14049 #, c-format
14050 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14054 #, c-format
14055 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14059 #, c-format
14060 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14064 msgid "Math editor mode"
14065 msgstr "Mode editor matemàtic"
14066
14067 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14068 msgid "create new math text environment ($...$)"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14072 msgid "entered math text mode (textrm)"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/output.C:39
14076 #, fuzzy, c-format
14077 msgid ""
14078 "Could not open the specified document\n"
14079 "%1$s."
14080 msgstr "Impossible obrir el document"
14081
14082 #: src/support/filefilterlist.C:109
14083 #, fuzzy
14084 msgid "All files (*)"
14085 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14086
14087 #: src/support/package.C.in:443
14088 #, c-format
14089 msgid ""
14090 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/support/package.C.in:565
14094 #, c-format
14095 msgid ""
14096 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14097 "\t%1$s\n"
14098 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14099 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/support/package.C.in:651
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Invalid %1$s switch.\n"
14106 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/support/package.C.in:679
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14113 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/support/package.C.in:704
14117 #, c-format
14118 msgid ""
14119 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14120 "%2$s is not a directory."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/support/userinfo.C:44
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Unknown user"
14126 msgstr "Acció Desconeguda"
14127
14128 #: src/tex-strings.C:68
14129 msgid "Computer Modern Roman"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/tex-strings.C:68
14133 msgid "Latin Modern Roman"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/tex-strings.C:69
14137 msgid "AE (Almost European)"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/tex-strings.C:69
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Times Roman"
14143 msgstr "Romana"
14144
14145 #: src/tex-strings.C:69
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Palatino"
14148 msgstr "Substituir"
14149
14150 #: src/tex-strings.C:69
14151 msgid "Bitstream Charter"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/tex-strings.C:70
14155 msgid "New Century Schoolbook"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/tex-strings.C:70
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Bookman"
14161 msgstr "Romana"
14162
14163 #: src/tex-strings.C:70
14164 msgid "Utopia"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/tex-strings.C:70
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Bera Serif"
14170 msgstr "Sans Serif"
14171
14172 #: src/tex-strings.C:71
14173 msgid "Concrete Roman"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/tex-strings.C:71
14177 msgid "Zapf Chancery"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/tex-strings.C:79
14181 msgid "Computer Modern Sans"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/tex-strings.C:79
14185 msgid "Latin Modern Sans"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/tex-strings.C:80
14189 msgid "Helvetica"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/tex-strings.C:80
14193 msgid "Avant Garde"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/tex-strings.C:80
14197 msgid "Bera Sans"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/tex-strings.C:80
14201 #, fuzzy
14202 msgid "CM Bright"
14203 msgstr "Dreta"
14204
14205 #: src/tex-strings.C:89
14206 msgid "Computer Modern Typewriter"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/tex-strings.C:90
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Latin Modern Typewriter"
14212 msgstr "Màquina d'Escriure"
14213
14214 #: src/tex-strings.C:90
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Courier"
14217 msgstr "Copiar"
14218
14219 #: src/tex-strings.C:90
14220 msgid "Bera Mono"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/tex-strings.C:90
14224 msgid "LuxiMono"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/tex-strings.C:91
14228 #, fuzzy
14229 msgid "CM Typewriter Light"
14230 msgstr "Màquina d'Escriure"
14231
14232 #: src/text.C:134
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Unknown layout"
14235 msgstr "Acció Desconeguda"
14236
14237 #: src/text.C:135
14238 #, c-format
14239 msgid ""
14240 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14241 "Trying to use the default instead.\n"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/text.C:166
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Unknown Inset"
14247 msgstr "Acció Desconeguda"
14248
14249 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Change tracking error"
14252 msgstr "Idioma"
14253
14254 #: src/text.C:277
14255 #, c-format
14256 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/text.C:290
14260 #, c-format
14261 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/text.C:297
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Unknown token"
14267 msgstr "Acció Desconeguda"
14268
14269 #: src/text.C:733
14270 msgid ""
14271 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14272 "Tutorial."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/text.C:744
14276 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/text.C:1566
14280 #, fuzzy
14281 msgid "[Change Tracking] "
14282 msgstr "Idioma"
14283
14284 #: src/text.C:1572
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Change: "
14287 msgstr "Pàgina: "
14288
14289 #: src/text.C:1576
14290 #, fuzzy
14291 msgid " at "
14292 msgstr " de "
14293
14294 #: src/text.C:1586
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Font: %1$s"
14297 msgstr "Comentari:"
14298
14299 #: src/text.C:1591
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid ", Depth: %1$d"
14302 msgstr ", Profunditat: "
14303
14304 #: src/text.C:1597
14305 #, fuzzy
14306 msgid ", Spacing: "
14307 msgstr "Espaiat"
14308
14309 #: src/text.C:1609
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Other ("
14312 msgstr "Altre...|#O"
14313
14314 #: src/text.C:1618
14315 #, fuzzy
14316 msgid ", Inset: "
14317 msgstr ", Profunditat: "
14318
14319 #: src/text.C:1619
14320 #, fuzzy
14321 msgid ", Paragraph: "
14322 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14323
14324 #: src/text.C:1620
14325 #, fuzzy
14326 msgid ", Id: "
14327 msgstr ", Profunditat: "
14328
14329 #: src/text.C:1621
14330 #, fuzzy
14331 msgid ", Position: "
14332 msgstr "   opcions: "
14333
14334 #: src/text.C:1622
14335 msgid ", Boundary: "
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/text2.C:540
14339 msgid ""
14340 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14341 "change."
14342 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14343
14344 #: src/text2.C:582
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Nothing to index!"
14347 msgstr "Res a fer"
14348
14349 #: src/text2.C:584
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14352 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14353
14354 #: src/text3.C:688
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Unknown spacing argument: "
14357 msgstr "Argument manquant"
14358
14359 #: src/text3.C:839
14360 msgid "Layout "
14361 msgstr "Format"
14362
14363 #: src/text3.C:840
14364 msgid " not known"
14365 msgstr " desconegut"
14366
14367 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Character set"
14370 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14371
14372 #: src/text3.C:1470
14373 msgid "Paragraph layout set"
14374 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14375
14376 #: src/vspace.C:490
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Default skip"
14379 msgstr "Per defecte"
14380
14381 #: src/vspace.C:493
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Small skip"
14384 msgstr "  Petita (3)"
14385
14386 #: src/vspace.C:496
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Medium skip"
14389 msgstr "Mig"
14390
14391 #: src/vspace.C:499
14392 msgid "Big skip"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/vspace.C:502
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Vertical fill"
14398 msgstr "Espais verticals"
14399
14400 #: src/vspace.C:509
14401 #, fuzzy
14402 msgid "protected"
14403 msgstr "Ho sento."