]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
remerge po files
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:52+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "D'acord"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "Etiqueta:|#L"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Anul.la|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "Actualitzar|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Base de dades:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Estil:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Examinar..."
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Entrada bibliogràfica"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Estil:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Examinar..."
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Aplica|#A"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "Format Taula"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Amplada"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Amplada"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Cel.la especial"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Alçada"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Alçada"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Pare:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipàgina|#M"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Tancar|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "Actualitzar|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Rellegir|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr "(Modificat)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 msgid "Accept change|#A"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
321 msgid "Changed by:"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
325 #, fuzzy
326 msgid "author"
327 msgstr "Matemàtic"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
330 #, fuzzy
331 msgid "date"
332 msgstr "Actualitzar|#U"
333
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
335 #, fuzzy
336 msgid "on:"
337 msgstr "Dues|#w"
338
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
340 #, fuzzy
341 msgid "Family:|#F"
342 msgstr "Família:|#F"
343
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
345 #, fuzzy
346 msgid "Series:|#S"
347 msgstr "Sèries:|#S"
348
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
350 #, fuzzy
351 msgid "Shape:|#H"
352 msgstr "Forma:|#H"
353
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
355 #, fuzzy
356 msgid "Color:|#C"
357 msgstr "Tancar"
358
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
361 #, fuzzy
362 msgid "Language:|#L"
363 msgstr "Idioma"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 #, fuzzy
367 msgid "Toggle on all these|#T"
368 msgstr "Alternar en tots|#A"
369
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 #, fuzzy
372 msgid "These are never toggled"
373 msgstr "Aquests mai s'alteren"
374
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
377 #, fuzzy
378 msgid "Size:|#z"
379 msgstr "Tamany:|#Z"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 #, fuzzy
383 msgid "These are always toggled"
384 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
385
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
387 #, fuzzy
388 msgid "Misc:|#M"
389 msgstr "Misc."
390
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 #, fuzzy
393 msgid "Inset keys:|#I"
394 msgstr "Inserir"
395
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 #, fuzzy
398 msgid "Bibliography keys:|#k"
399 msgstr "Entrada bibliogràfica"
400
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
402 #, fuzzy
403 msgid "Info:"
404 msgstr "Ignorar"
405
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
407 msgid "@4->"
408 msgstr ""
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
412 msgid "@9+"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
416 msgid "@8->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
420 msgid "@2->"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
424 msgid "Search"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
428 msgid "Regular Expression|#x"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 #, fuzzy
434 msgid "Case sensitive|#C"
435 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
438 msgid "Previous|#P"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #, fuzzy
443 msgid "Next|#N"
444 msgstr "Altre"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
447 msgid "Full author list|#F"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
451 msgid "Force upper case|#u"
452 msgstr ""
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
455 #, fuzzy
456 msgid "Text before:|#b"
457 msgstr "Mode Text"
458
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
460 #, fuzzy
461 msgid "Text after:|#T"
462 msgstr "' després de la opció "
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
465 msgid "tabbed folder"
466 msgstr ""
467
468 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 msgid "R|#R"
470 msgstr ""
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 msgid "G|#G"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 msgid "B|#B"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 msgid "H|#H"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
485 #, fuzzy
486 msgid "S|#S"
487 msgstr " de "
488
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 msgid "V|#V"
491 msgstr ""
492
493 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
494 #, fuzzy
495 msgid "Save as Document Defaults|#v"
496 msgstr "Fixar el format del paper"
497
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
499 msgid "Use Class Defaults|#C"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 msgid "Dimensions"
504 msgstr ""
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
507 #, fuzzy
508 msgid "Size:|#S"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
515 #, fuzzy
516 msgid "Width:|#W"
517 msgstr "Amplada"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
522 #, fuzzy
523 msgid "Height:|#H"
524 msgstr "Alçada"
525
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
527 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 msgid "Orientation"
529 msgstr "Orientació"
530
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
532 #, fuzzy
533 msgid "Portrait|#r"
534 msgstr "Retrat"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
537 #, fuzzy
538 msgid "Landscape|#L"
539 msgstr "Apaisat"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 msgid "Margins"
543 msgstr "Marges"
544
545 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
546 #, fuzzy
547 msgid "Custom sizes|#M"
548 msgstr "Tamany Personalitzat"
549
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
551 #, fuzzy
552 msgid "Top:|#T"
553 msgstr "Dalt|#T"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
556 #, fuzzy
557 msgid "Bottom:|#B"
558 msgstr "Baix|#B"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
561 #, fuzzy
562 msgid "Inner:|#I"
563 msgstr "Inserir"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
566 #, fuzzy
567 msgid "Outer:|#u"
568 msgstr "Altre...|#T"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
571 #, fuzzy
572 msgid "Headheight:|#H"
573 msgstr "Alçada capç.:|#i"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
576 #, fuzzy
577 msgid "Headsep:|#d"
578 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
581 #, fuzzy
582 msgid "Footskip:|#F"
583 msgstr "Separació peu:|#F"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
586 #, fuzzy
587 msgid "Sides"
588 msgstr "Cares"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 msgid "Separation"
592 msgstr "Separació"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
595 #, fuzzy
596 msgid "Columns"
597 msgstr "Columnes"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
600 #, fuzzy
601 msgid "Fonts:|#F"
602 msgstr "Comentari:"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
605 #, fuzzy
606 msgid "Font Size:|#O"
607 msgstr "Tamany de font:|#O"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
610 #, fuzzy
611 msgid "Class:|#C"
612 msgstr "Inclinada"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
615 #, fuzzy
616 msgid "Page style:|#P"
617 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
620 #, fuzzy
621 msgid "Spacing:|#g"
622 msgstr "Espaiament|#g"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
625 #, fuzzy
626 msgid "Extra Options:|#X"
627 msgstr "Opcions Extra"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
630 #, fuzzy
631 msgid "Default Skip:|#u"
632 msgstr "Per defecte"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 msgid "One|#n"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 msgid "Two|#T"
640 msgstr ""
641
642 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 msgid "One|#e"
644 msgstr ""
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 msgid "Two|#w"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
651 #, fuzzy
652 msgid "Indent|#I"
653 msgstr "Sagnat"
654
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
656 #, fuzzy
657 msgid "Skip|#K"
658 msgstr "Saltar|#S"
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
662 #, fuzzy
663 msgid "Encoding:|#E"
664 msgstr "Codificació:|#D"
665
666 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
667 #, fuzzy
668 msgid "Quote Style:|#Q"
669 msgstr "Possibles Cometes"
670
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
672 #, fuzzy
673 msgid "Float Placement:|#L"
674 msgstr "Posició dels flotants"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
677 #, fuzzy
678 msgid "Section number depth:"
679 msgstr "Mida de números de secció"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
682 #, fuzzy
683 msgid "Table of contents depth:"
684 msgstr "Taula de continguts"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
687 #, fuzzy
688 msgid "PS Driver:|#S"
689 msgstr "Sèries:|#S"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
692 #, fuzzy
693 msgid "Use AMS Math:|#M"
694 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
697 #, fuzzy
698 msgid "Sectioned bibliography|#e"
699 msgstr "Entrada bibliogràfica"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
702 #, fuzzy
703 msgid "Citation Style:|#C"
704 msgstr "Cita"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
707 #, fuzzy
708 msgid "Bullet depth"
709 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
712 #, fuzzy
713 msgid "LaTeX:|#L"
714 msgstr "LaTeX|#L"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
717 #, fuzzy
718 msgid "1|#1"
719 msgstr "1|#1"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 msgid "2|#2"
723 msgstr ""
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 msgid "3|#3"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 msgid "4|#4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
734 #, fuzzy
735 msgid "Standard|#S"
736 msgstr "Estàndard"
737
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
739 #, fuzzy
740 msgid "Maths|#M"
741 msgstr "Matemàtics"
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 msgid "Ding 1|#D"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 msgid "Ding 2|#i"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 msgid "Ding 3|#n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 msgid "Ding 4|#g"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
760 msgid "New Branch:|#N"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
765 #, fuzzy
766 msgid "Add|#d"
767 msgstr "Afegir a|#t"
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
770 #, fuzzy
771 msgid "Remove|#e"
772 msgstr "Ordre Invers|#R"
773
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
775 #, fuzzy
776 msgid "Available Branches:"
777 msgstr "Inserir Referència"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
780 msgid "Activated Branches:"
781 msgstr ""
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 msgid "@5->"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
788 #, fuzzy
789 msgid "Display Background:"
790 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
791
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
793 #, fuzzy
794 msgid "Modify"
795 msgstr "Mig|#M"
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
798 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
799 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
800 #, fuzzy
801 msgid "Status"
802 msgstr "Salvar"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
805 #, fuzzy
806 msgid "Open|#O"
807 msgstr "Altre...|#O"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
810 #, fuzzy
811 msgid "Collapsed|#C"
812 msgstr "Inclinada"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
815 #, fuzzy
816 msgid "Inlined View|#I"
817 msgstr "Inserir"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
822 #, fuzzy
823 msgid "File:|#F"
824 msgstr "Fitxer|#F"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
827 #, fuzzy
828 msgid "Edit File...|#E"
829 msgstr "Fitxer EPS|#E"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
832 #, fuzzy
833 msgid "Template:|#T"
834 msgstr "Plantilles"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
837 #, fuzzy
838 msgid "Draft|#D"
839 msgstr "Per defecte"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
842 msgid "Show in LyX|#S"
843 msgstr ""
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
847 #, fuzzy
848 msgid "Display:|#D"
849 msgstr "[no mostrat]"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
852 #, fuzzy
853 msgid "Scale:|#l"
854 msgstr "   Petita (2)"
855
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 msgid "%"
861 msgstr ""
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
864 #, fuzzy
865 msgid "Angle:|#n"
866 msgstr "Angle:|#L"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 msgid "Origin:|#O"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
874 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
875 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
882 #, fuzzy
883 msgid "x"
884 msgstr "Inclinada"
885
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 msgid "y"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
894 msgid "Clip to bounding box|#b"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
898 #, fuzzy
899 msgid "Get from File|#G"
900 msgstr "[no hi ha fitxer]"
901
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
903 #, fuzzy
904 msgid "Right top:|#t"
905 msgstr "Dreta|#R"
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
908 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
909 #, fuzzy
910 msgid "Left bottom:|#L"
911 msgstr "Esquerra|#f"
912
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
914 #, fuzzy
915 msgid "Format:|#t"
916 msgstr "     Normal"
917
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
919 #, fuzzy
920 msgid "Option:|#p"
921 msgstr "Altre...|#O"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
924 #, fuzzy
925 msgid "Directory:|#D"
926 msgstr "Directori d'Usuari :"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 msgid "Pattern:|#P"
930 msgstr ""
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
933 #, fuzzy
934 msgid "Filename:|#F"
935 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
939 #, fuzzy
940 msgid "Rescan|#R"
941 msgstr "Rellegir|#R#r"
942
943 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
944 #, fuzzy
945 msgid "Home|#H"
946 msgstr "Ajuda"
947
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 msgid "User1|#1"
950 msgstr ""
951
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 msgid "User2|#2"
954 msgstr ""
955
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
958 #, fuzzy
959 msgid "Placement"
960 msgstr "Posició dels flotants"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Page of floats|#P"
965 msgstr "Pàgina: "
966
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
968 #, fuzzy
969 msgid "Bottom of the page|#B"
970 msgstr "% de la Pàgina|#"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
973 #, fuzzy
974 msgid "Top of the page|#T"
975 msgstr "% de la Pàgina|#"
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
978 msgid "Here, if possible|#r"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
982 #, fuzzy
983 msgid "Span columns|#S"
984 msgstr "Cel.la especial"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
987 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
991 #, fuzzy
992 msgid "Alternatives|#l"
993 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
996 msgid "Here, definitely!|#H"
997 msgstr ""
998
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Document default|#D"
1002 msgstr "Format del document"
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Rotate sideways|#o"
1007 msgstr "Rotar 90%|#9"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1011 msgid "Output"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Edit|#E"
1017 msgstr "Edició"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1021 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1022 #, fuzzy
1023 msgid "LyX View"
1024 msgstr "Visualitzar DVI"
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Draft mode|#o"
1029 msgstr "Mode Matemàtic"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Do not unzip|#u"
1034 msgstr "[no mostrat]"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Scale:|#S"
1039 msgstr "   Petita (2)"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Right top:|#R"
1044 msgstr "Dreta|#R"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1047 msgid "X"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1051 msgid "Y"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1055 msgid "Units|#U"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1059 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Get from file|#G"
1065 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1066
1067 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1069 msgid "Rotation"
1070 msgstr "Rotació"
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1073 #, fuzzy
1074 msgid "LaTeX options:|#L"
1075 msgstr "Opcions Extra"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1078 msgid "deg"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Subfigure:|#S"
1084 msgstr "Sub-figura|#k"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Angle:|#A"
1089 msgstr "Angle:|#L"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Load|#L"
1094 msgstr "Carregar|#L"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1097 #, fuzzy
1098 msgid "File name:|#F"
1099 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Visible space|#s"
1104 msgstr "Espai visible|#s"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Verbatim|#V"
1109 msgstr "Textual|#T"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Use input|#U"
1114 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Use include|#i"
1119 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Preview|#P"
1124 msgstr "Imprimir"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1127 msgid ""
1128 "()\n"
1129 "Both|#B"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1133 #, fuzzy
1134 msgid ""
1135 ")\n"
1136 "Right|#R"
1137 msgstr "Dreta|#R"
1138
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1140 #, fuzzy
1141 msgid ""
1142 "(\n"
1143 "Left|#L"
1144 msgstr "Esquerra|#f"
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Rows:"
1150 msgstr "Files"
1151
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Columns:"
1156 msgstr "Columnes"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Vertical align:|#V"
1161 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1162
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Horizontal align:|#H"
1166 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Functions:"
1171 msgstr "Funcions"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1175 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1177 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1179 msgid "Misc"
1180 msgstr "Misc."
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1184 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Dots"
1187 msgstr "Documents"
1188
1189 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Negative|#N"
1192 msgstr "Negatiu"
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Neg Medium|#E"
1197 msgstr "Mig"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1200 msgid "Neg Thick|#T"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1204 msgid "Thick|#H"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1208 #, fuzzy
1209 msgid "2Quadratin|#2"
1210 msgstr "Separació"
1211
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1213 msgid "Quadratin|#Q"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1217 msgid "Thin|#I"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Medium|#M"
1223 msgstr "Mig"
1224
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1226 #, fuzzy
1227 msgid "textrm"
1228 msgstr "Inclinada"
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Type"
1234 msgstr "Tipus"
1235
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1237 #, fuzzy
1238 msgid "LyX Note|#N"
1239 msgstr "Altre"
1240
1241 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Comment|#o"
1244 msgstr "Comentari:"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1247 msgid "Greyed out|#G"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1253 msgid "Alignment"
1254 msgstr "Aliniació"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Text"
1259 msgstr "Inclinada"
1260
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Line spacing:|#s"
1264 msgstr "Espaiat"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1267 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1271 #, fuzzy
1272 msgid "No Indent|#d"
1273 msgstr "Rotació"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Right|#R"
1278 msgstr "Dreta|#R"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Left|#L"
1286 msgstr "Esquerra|#f"
1287
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Block|#B"
1291 msgstr "Bloc|#c"
1292
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Center|#C"
1298 msgstr "Centrar|#n"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1301 msgid "Save"
1302 msgstr "Salvar"
1303
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Scale & Resolution"
1307 msgstr "Rotació"
1308
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Fonts used"
1312 msgstr "Tamany de font:|#O"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Roman:|#R"
1317 msgstr "Romana"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Sans Serif:|#S"
1322 msgstr "Sans Serif"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Typewriter:|#T"
1327 msgstr "Màquina d'Escriure"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1330 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Zoom %:|#Z"
1336 msgstr "o %|#o"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Screen DPI:|#D"
1341 msgstr "Opcions de pantalla"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Tiny:"
1347 msgstr " Petita (4)"
1348
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Smallest:"
1353 msgstr "  Petita (3)"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Smaller:"
1359 msgstr "   Petita (2)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Small:"
1365 msgstr "    Petita (1)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Normal:"
1371 msgstr "     Normal"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Large:"
1377 msgstr "    Gran (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Larger:"
1383 msgstr "   Gran (2)"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Largest:"
1389 msgstr "  Gran (3)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Huge:"
1395 msgstr " Gran (4)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Huger:"
1400 msgstr " Gran (4)"
1401
1402 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Size"
1405 msgstr "Tamany:|#Z"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1408 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Normal Font:|#N"
1414 msgstr "     Normal"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Bold Font:|#B"
1419 msgstr "Comentari:"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 msgstr "Codificació:|#D"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1427 msgid "Layout & Bindings"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1431 #, fuzzy
1432 msgid "User Interface file:|#U"
1433 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Bind file:|#f"
1438 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Browse...|#w"
1444 msgstr "Examinar..."
1445
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1447 msgid "LyX objects:|#L"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Modify|#M"
1465 msgstr "Mig|#M"
1466
1467 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1468 msgid "Auto region delete|#A"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1474 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1475
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1477 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1481 msgid "Wheel mouse jump:"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Autosave interval:"
1487 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1488
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Graphics display:|#G"
1492 msgstr "Fitxer|#F"
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 msgstr "Imprimir"
1498
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Real name:|#R"
1502 msgstr "Posició dels flotants"
1503
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Email address:|#E"
1507 msgstr "    Petita (1)"
1508
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Spell command:|#S"
1512 msgstr "Descriure comana"
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Alternative language:|#a"
1517 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Escape characters:|#e"
1522 msgstr "Especial:|#S"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Personal dictionary:|#d"
1527 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1530 msgid "Accept compound words|#w"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Use input encoding|#i"
1536 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Advanced Options"
1541 msgstr "Estil de caràcter"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1545 msgid "Interface"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Language Options"
1551 msgstr "Minipàgina|#M"
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Package:|#P"
1556 msgstr "% de la Pàgina|#"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Default language:|#l"
1561 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1564 #, fuzzy
1565 msgid ""
1566 "Keyboard\n"
1567 "map|#K"
1568 msgstr "Paraula clau:|#K"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1571 #, fuzzy
1572 msgid "1st:|#1"
1573 msgstr "1|#1"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1576 #, fuzzy
1577 msgid "2nd:|#2"
1578 msgstr "Fitxer|#F"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Browse...|#o"
1583 msgstr "Examinar..."
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1586 msgid "RtL support|#R"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1590 msgid "Auto begin|#b"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Use babel|#U"
1596 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Mark foreign|#M"
1601 msgstr "Marque Activée"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1604 msgid "Auto finish|#f"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Global|#G"
1610 msgstr "Negre"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Command start:|#s"
1615 msgstr "Commanda:|#C"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command end:|#e"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1623 #, fuzzy
1624 msgid "All formats:|#l"
1625 msgstr "     Normal"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Format:|#F"
1632 msgstr "     Normal"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1635 #, fuzzy
1636 msgid "GUI name:|#G"
1637 msgstr "Nom"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Shortcut:|#S"
1642 msgstr "Ho sento."
1643
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Extension:|#E"
1647 msgstr "Opcions Extra"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Viewer:|#V"
1652 msgstr "Visualitzar DVI"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Editor:|#i"
1657 msgstr "Edició"
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Add|#A"
1670 msgstr "Afegir a|#t"
1671
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Converter:|#C"
1696 msgstr "Centrar|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Extra flags:|#E"
1701 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 #, fuzzy
1705 msgid "All copiers:|#l"
1706 msgstr "Centrar|#n"
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Copier:|#C"
1711 msgstr "Tancar"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Default path:|#p"
1716 msgstr "Per defecte"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Browse..."
1731 msgstr "Examinar..."
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Template path:|#T"
1736 msgstr "Plantilles"
1737
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Choisissez el patron"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Llista de taules"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1753 msgid "Backup path:|#B"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1757 #, fuzzy
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1759 msgstr "Sèries:|#S"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1762 #, fuzzy
1763 msgid "PATH prefix:|#T"
1764 msgstr "Tipus"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Date format:|#f"
1769 msgstr "Actualitzar|#U"
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Name:"
1777 msgstr "Nom"
1778
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1780 msgid "Adapt output"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Printer Command and Flags"
1786 msgstr "Romana"
1787
1788 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Command:"
1791 msgstr "Romana"
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Page range:"
1796 msgstr "Salt de Pàgina"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Copies:"
1801 msgstr "Copiar"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Reverse:"
1806 msgstr "Ordre Invers|#R"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1809 #, fuzzy
1810 msgid "To printer:"
1811 msgstr "Impossible imprimir"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1814 #, fuzzy
1815 msgid "File extension:"
1816 msgstr "Opcions Extra"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Spool command:"
1821 msgstr "Descriure comana"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Paper type:"
1826 msgstr "Mides:|#P"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Even pages:"
1831 msgstr "Idioma"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Odd pages:"
1836 msgstr "Idioma"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Collated:"
1841 msgstr "Inclinada"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Landscape:"
1846 msgstr "Apaisat"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1849 #, fuzzy
1850 msgid "To file:"
1851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Extra options:"
1856 msgstr "Opcions Extra"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Spool printer prefix:"
1861 msgstr "Impossible imprimir"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Paper size:"
1866 msgstr "Mides:|#P"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1869 msgid "Plain text line length:|#A"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1873 #, fuzzy
1874 msgid "TeX encoding:|#T"
1875 msgstr "Codificació:|#D"
1876
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Default paper size:|#p"
1880 msgstr "Mides:|#P"
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1883 msgid "Outside Code Interaction"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Plain text roff:|#r"
1889 msgstr "Imprimir"
1890
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Checktex:|#c"
1894 msgstr "Centrar|#n"
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1897 #, fuzzy
1898 msgid "DVI paper option:|#D"
1899 msgstr "Opcions Extra"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1902 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1906 #, fuzzy
1907 msgid "BibTeX:|#B"
1908 msgstr "BibTeX"
1909
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Index:|#I"
1913 msgstr "Inserir"
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1916 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Pages"
1923 msgstr "Pàgina: "
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Destination"
1928 msgstr "Destí:"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1932 msgid "Copies"
1933 msgstr "Copiar"
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Sorted|#S"
1938 msgstr "Salvar"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1941 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Reverse order|#R"
1947 msgstr "Ordre Invers|#R"
1948
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Number:|#N"
1952 msgstr "Número"
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Odd numbered pages|#O"
1957 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Even numbered pages|#E"
1962 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Printer:|#P"
1967 msgstr "Imprimir"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1970 msgid "All|#l"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #, fuzzy
1975 msgid "From:|#m"
1976 msgstr "Separació peu:|#F"
1977
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Sort|#S"
1981 msgstr "Salvar"
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Document:|#D"
1986 msgstr "Documents"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Name:|#N"
1992 msgstr "Nom"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Label:|#e"
1997 msgstr "Etiqueta:|#L"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Go to|#G"
2002 msgstr "Baix|#B"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Find:|#F"
2007 msgstr "Fitxer|#F"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Replace with:|#w"
2012 msgstr "Substituir amb|#W"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2015 msgid "Find next"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace|#R"
2022 msgstr "Substituir"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Match word|#M"
2027 msgstr "Mode Matemàtic"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace all|#a"
2032 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2035 msgid "Search backwards|#S"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Export format:|#E"
2041 msgstr "Actualitzar|#U"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Command:|#C"
2046 msgstr "Romana"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2049 msgid "Word count:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Unknown:"
2055 msgstr "desconegut"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2058 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Replacement:"
2061 msgstr "Posició dels flotants"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Suggestions:|#g"
2066 msgstr "Destí:"
2067
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Ignore|#I"
2071 msgstr "Ignorar"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Ignore All|#g"
2076 msgstr "Ignorar"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2079 msgid "0 %"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Append Column|#A"
2085 msgstr "Afegir Columna|#A"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Delete Column|#O"
2090 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Row|#p"
2095 msgstr "Afegir Fila|#p"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Row|#w"
2100 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set Borders|#S"
2105 msgstr "Activar Contorns|#S"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Unset Borders|#U"
2110 msgstr "Activar Contorns|#S"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Longtable|#L"
2115 msgstr "Taula llarga"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2121 msgstr "Rotar 90%|#9"
2122
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Spec. Table"
2126 msgstr "Espaiat"
2127
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2130 msgid "Fixed Width"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Borders"
2137 msgstr "Vores, contorns"
2138
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2141 #, fuzzy
2142 msgid "H. Alignment"
2143 msgstr "Aliniació"
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Special column"
2148 msgstr "Cel.la especial"
2149
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2152 msgid " |#W"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Top|#t"
2159 msgstr "Dalt|#T"
2160
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Bottom|#B"
2165 msgstr "Baix|#B"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Right|#r"
2171 msgstr "Dreta|#R"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Left|#e"
2177 msgstr "Esquerra|#f"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#i"
2184 msgstr "Dreta|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Top|#p"
2190 msgstr "Dalt|#T"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Middle|#M"
2195 msgstr "Mig|#d"
2196
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Bottom|#o"
2201 msgstr "Baix|#B"
2202
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2205 #, fuzzy
2206 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2207 msgstr "Aliniació"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2211 msgid " |#L"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2216 #, fuzzy
2217 msgid "V. Alignment"
2218 msgstr "Aliniació"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Block|#k"
2223 msgstr "Bloc|#c"
2224
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Special Cell"
2228 msgstr "Cel.la especial"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Special Multicolumn"
2233 msgstr "Multicolumnes|#M"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Middle|#d"
2238 msgstr "Mig|#d"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Multicolumn|#M"
2243 msgstr "Multicolumnes|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Use Minipage|#s"
2248 msgstr "Minipàgina|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2251 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2255 msgid "On"
2256 msgstr "en Marxa"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Page break on the current row|#B"
2261 msgstr "Impossible imprimir"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2272 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Double"
2275 msgstr "Doble|#D"
2276
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Header"
2281 msgstr "Capçalera"
2282
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2284 #, fuzzy
2285 msgid "First Header"
2286 msgstr "Capçalera"
2287
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Footer"
2291 msgstr "Peu de pàg."
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Last Footer"
2296 msgstr "Últim peu de pàg."
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Is Empty"
2302 msgstr ", Profunditat: "
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Border Above"
2307 msgstr "Vores, contorns"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Border Below"
2312 msgstr "Vores, contorns"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Contents"
2318 msgstr "Taula de continguts"
2319
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2321 msgid "Show Path|#P"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2325 msgid "Run TeXhash|#T"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2329 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Keyword:|#K"
2332 msgstr "Paraula clau:|#K"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Replace|^R"
2337 msgstr "Substituir"
2338
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:"
2342 msgstr "Paraula clau:|#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Selection:|#S"
2347 msgstr "Decoració"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2350 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Thesaurus entries:"
2353 msgstr "Format Taula"
2354
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Type:|#T"
2358 msgstr "Tipus"
2359
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2361 msgid "URL:|#U"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2365 msgid "HTML type|#H"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Spacing:|#S"
2371 msgstr "Espaiament|#g"
2372
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Value:|#V"
2376 msgstr "Blau"
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Protect:|#P"
2381 msgstr "Imprimir"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Outer|#O"
2386 msgstr "Altre...|#O"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Default|#D"
2391 msgstr "Per defecte"
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Citation Style"
2396 msgstr "Cita"
2397
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2399 msgid "&Jurabib"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2403 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Natbib"
2409 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2412 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Default (numerical)"
2418 msgstr "Per defecte"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2421 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Natbib &style:"
2427 msgstr "Cita"
2428
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2430 #, fuzzy
2431 msgid "S&ectioned bibliography"
2432 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2436 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2440 #, fuzzy
2441 msgid "A&vailable Branches:"
2442 msgstr "Inserir Referència"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2448 msgid "Name"
2449 msgstr "Nom"
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2452 msgid "Activated"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2457 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Color"
2461 msgstr "Tancar"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2464 #, fuzzy
2465 msgid "The available branches"
2466 msgstr "Inserir Referència"
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2469 msgid "(&De)activate"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Toggle the selected branch"
2475 msgstr "Inserir cita"
2476
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Alter Co&lor..."
2480 msgstr "Altre..."
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2483 msgid "Define or change background color"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #, fuzzy
2491 msgid "&Remove"
2492 msgstr "Ordre Invers|#R"
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Remove the selected branch"
2497 msgstr "Inserir cita"
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&New:"
2502 msgstr "Inclinada"
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2509 #, fuzzy
2510 msgid "&Add"
2511 msgstr "Afegir a|#t"
2512
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2514 msgid "Add a new branch to the list"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2518 #, fuzzy
2519 msgid "&First level"
2520 msgstr "Capçalera"
2521
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Size:"
2528 msgstr "Tamany:|#Z"
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2534 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2535 #, fuzzy
2536 msgid "default"
2537 msgstr "Per defecte"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2543 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2544 msgid "Tiny"
2545 msgstr " Petita (4)"
2546
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2551 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2552 msgid "Smallest"
2553 msgstr "  Petita (3)"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2559 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2560 msgid "Smaller"
2561 msgstr "   Petita (2)"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2568 msgid "Small"
2569 msgstr "    Petita (1)"
2570
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2576 msgid "Normal"
2577 msgstr "     Normal"
2578
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2584 msgid "Large"
2585 msgstr "    Gran (1)"
2586
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2592 msgid "Larger"
2593 msgstr "   Gran (2)"
2594
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2600 msgid "Largest"
2601 msgstr "  Gran (3)"
2602
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2608 msgid "Huge"
2609 msgstr " Gran (4)"
2610
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2616 msgid "Huger"
2617 msgstr "Gran (5)"
2618
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2620 msgid "&Second level"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2624 msgid "&Third level"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2628 msgid "Fou&rth level"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Document &class:"
2634 msgstr "Document renombrat com '"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Class Settings"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Options:"
2644 msgstr "Opcions"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2647 msgid "Postscript &driver:"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2651 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Language:"
2654 msgstr "Idioma"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Use language's default encoding"
2659 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Encoding:"
2664 msgstr "Codificació:|#D"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Quote Style:"
2669 msgstr "Possibles Cometes"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2672 msgid "MarginsModuleBase"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Default Margins"
2678 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2679
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2683 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
2684
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Top:"
2688 msgstr "Dalt|#T"
2689
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Bottom:"
2693 msgstr "Baix|#B"
2694
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Inner:"
2698 msgstr "Inserir"
2699
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2701 #, fuzzy
2702 msgid "O&uter:"
2703 msgstr "Altre...|#T"
2704
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Head &sep:"
2708 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Foot skip:"
2718 msgstr "Separació peu:|#F"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2721 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Use AMS &math package"
2727 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Numbering"
2732 msgstr "Número"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2735 #, fuzzy
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2737 msgstr "Taula de continguts"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Example"
2747 msgstr "Exemples"
2748
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Numbered"
2752 msgstr "Número"
2753
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Example numbering and table of contents"
2761 msgstr "Inserir taula de continguts"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Paper Size"
2766 msgstr "Mides:|#P"
2767
2768 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Height:"
2774 msgstr "Alçada"
2775
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #, fuzzy
2783 msgid "&Width:"
2784 msgstr "Amplada"
2785
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2787 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Portrait"
2793 msgstr "Retrat"
2794
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Landscape"
2798 msgstr "Apaisat"
2799
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Page &style:"
2803 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2806 msgid "Style used for the page header and footer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Two-sided document"
2812 msgstr "Document nou"
2813
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2815 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Version"
2822 msgstr "Versió LyX"
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Version goes here"
2827 msgstr "Control de Versions%t"
2828
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2830 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2831 msgid "Credits"
2832 msgstr "Crèdits"
2833
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Copyright"
2838 msgstr "Dreta"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Close"
2865 msgstr "Tancar"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2868 #, fuzzy
2869 msgid "LyX: Enter text"
2870 msgstr "Índex"
2871
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 msgid "&Dummy"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&OK"
2901 msgstr "D'acord"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2905 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2906 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2907 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Cancel"
2910 msgstr "Cancel.lar"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Key:"
2915 msgstr "Tecla:"
2916
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2919 #, fuzzy
2920 msgid "The bibliography key"
2921 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2922
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Label:"
2927 msgstr "Taula inserida"
2928
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2931 #, fuzzy
2932 msgid "The label as it appears in the document"
2933 msgstr "Voleu obrir el document?"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Base de dades:"
2939
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Browse..."
2948 msgstr "Examinar..."
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 msgstr "Base de dades:"
2954
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available BibTeX databases"
2970 msgstr "Base de dades:"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2981 msgid "Cancel"
2982 msgstr "Cancel.lar"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2985 msgid "QBibtexDialogBase"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2989 #, fuzzy
2990 msgid "St&yle"
2991 msgstr "Estil:  "
2992
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 #, fuzzy
2995 msgid "The BibTeX style"
2996 msgstr "Passar a mode TeX"
2997
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Databa&ses"
3001 msgstr "Base de dades:"
3002
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 #, fuzzy
3005 msgid "BibTeX database to use"
3006 msgstr "Base de dades:"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Selected BibTeX databases"
3011 msgstr "Base de dades:"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3015 #, fuzzy
3016 msgid "&Add..."
3017 msgstr "Afegir a|#t"
3018
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Add a BibTeX database file"
3022 msgstr "Base de dades:"
3023
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3025 #, fuzzy
3026 msgid "&Delete"
3027 msgstr "Esborrar de|#D"
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3030 msgid "Remove the selected database"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Choose a style file"
3037 msgstr "Choisissez el patron"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 #, fuzzy
3041 msgid "all cited references"
3042 msgstr "Inserir Referència"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 #, fuzzy
3046 msgid "all uncited references"
3047 msgstr "Inserir Referència"
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 #, fuzzy
3051 msgid "all references"
3052 msgstr "Inserir Referència"
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 #, fuzzy
3057 msgid "This bibliography section contains..."
3058 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3059
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3061 #, fuzzy
3062 msgid "&Content:"
3063 msgstr "Taula de continguts"
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Add bibliography to &TOC"
3068 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3069
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3073 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3074
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3077 msgid "Supported box types"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Height value"
3084 msgstr "Amplada"
3085
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3088 msgid "Units of height value"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3093 msgid "Units of width value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Width value"
3101 msgstr "Amplada"
3102
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3111 #, fuzzy
3112 msgid "&Restore"
3113 msgstr "Ordre Invers|#R"
3114
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Apply"
3129 msgstr "Aplica|#A"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Left"
3138 msgstr "Esquerra|#f"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3145 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Center"
3149 msgstr "Centrar|#n"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Right"
3158 msgstr "Dreta|#R"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 msgid "Stretch"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3170 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3171
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3176 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Top"
3179 msgstr "Dalt|#T"
3180
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Middle"
3188 msgstr "Mig|#d"
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3194 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Bottom"
3197 msgstr "Baix|#B"
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3201 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3206 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Content hori&zontal:"
3212 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3213
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Content &vertical:"
3217 msgstr "Espais verticals"
3218
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3220 #, fuzzy
3221 msgid "&Box vertical:"
3222 msgstr "Espais verticals"
3223
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3226 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3228 #, fuzzy
3229 msgid "None"
3230 msgstr "Fet"
3231
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3234 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3238 #, fuzzy
3239 msgid "&Inner Box:"
3240 msgstr "Inserir"
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3243 #, fuzzy
3244 msgid "T&ype:"
3245 msgstr "Tipus"
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3248 msgid "QBranchDialogBase"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Available branches:"
3254 msgstr "Inserir Referència"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Select your branch"
3259 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Change:"
3264 msgstr "Idioma"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3267 msgid "Details of the change"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Ref: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr "(Modificat)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Anar al següent error"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3298 #, fuzzy
3299 msgid "QCharacterDialogBase"
3300 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Family:"
3305 msgstr "Família:|#F"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Font family"
3311 msgstr "Família:|#F"
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Font shape"
3317 msgstr "Tamany de font:|#O"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3320 #, fuzzy
3321 msgid "S&hape:"
3322 msgstr "Forma:|#H"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Font series"
3328 msgstr "Tamany de font:|#O"
3329
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3332 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3334 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3335 msgid "Language"
3336 msgstr "Idioma"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3340 msgid "Font color"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Series:"
3346 msgstr "Sèries:|#S"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Color:"
3351 msgstr "Tancar"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Never Toggled"
3356 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Si&ze:"
3361 msgstr "Tamany:|#Z"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Font size"
3367 msgstr "Tamany de font:|#O"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Always Toggled"
3372 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3376 msgid "Other font settings"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Misc:"
3382 msgstr "Misc."
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Toggle all"
3387 msgstr "Negreta si/no"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3390 #, fuzzy
3391 msgid "toggle font on all of the above"
3392 msgstr "Alternar en tots|#A"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3395 msgid "Apply changes immediately"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3399 msgid "Apply each change automatically"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3410 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3411 msgid "Close"
3412 msgstr "Tancar"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Bibliography entry"
3418 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3421 msgid "Move the selected citation down"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Citations currently selected"
3427 msgstr "Cita"
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3430 #, fuzzy
3431 msgid "D&elete"
3432 msgstr "Esborrar de|#D"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move the selected citation up"
3437 msgstr "Inserir cita"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Citations:"
3442 msgstr "Cita"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3445 #, fuzzy
3446 msgid "A&pply"
3447 msgstr "Aplica|#A"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Style"
3452 msgstr "Estil:  "
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Citation &style:"
3457 msgstr "Cita"
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Natbib citation style to use"
3462 msgstr "Cita"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3465 msgid "Force &upper case"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3469 msgid "Force upper case in citation"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Text after:"
3475 msgstr "' després de la opció "
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3478 msgid "Text to place after citation"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place before citation"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Text &before:"
3488 msgstr "Mode Text"
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3491 msgid "&Full author list"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3495 msgid "List all authors"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3499 #, fuzzy
3500 msgid "LyX: Add Citation"
3501 msgstr "Cita"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Available bibliography keys"
3506 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3509 msgid "&Previous"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Browse the available bibliography entries"
3515 msgstr "Inserir Referència"
3516
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Case &sensitive"
3521 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3524 msgid "Make the search case-sensitive"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3528 #, fuzzy
3529 msgid "&Next"
3530 msgstr "Inclinada"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Find:"
3536 msgstr "Buscar|#n"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3539 msgid "&Regular Expression"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3543 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Left delimiter"
3549 msgstr "Delimitador"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Right delimiter"
3554 msgstr "Delimitador"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3557 msgid "&Keep matched"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Match delimiter types"
3563 msgstr "Delimitador"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Insert"
3568 msgstr "Inserir"
3569
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Insert the delimiters"
3573 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3576 msgid "Use Class Defaults"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3582 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Save as Document Defaults"
3587 msgstr "Fixar el format del paper"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3590 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3594 msgid "QERTDialogBase"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Display"
3600 msgstr "Inserir apèndix"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3603 msgid "&Inline"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3607 msgid "Show ERT inline"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3611 #, fuzzy
3612 msgid "&Collapsed"
3613 msgstr "Inclinada"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3616 msgid "Show ERT button only"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3620 #, fuzzy
3621 msgid "O&pen"
3622 msgstr "Obrir"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Show ERT contents"
3627 msgstr "Taula de continguts"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3632 #, fuzzy
3633 msgid "File"
3634 msgstr "Fitxer"
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Template"
3639 msgstr "Plantilles"
3640
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Available templates"
3644 msgstr "Inserir Referència"
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3647 #, fuzzy
3648 msgid "&Draft"
3649 msgstr "Mode Matemàtic"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Filename"
3655 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&File:"
3663 msgstr "Fitxer"
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Select a file"
3669 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Edit File..."
3674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Edit the file externally"
3679 msgstr "Inserir llista d'index"
3680
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Sca&le:"
3684 msgstr "   Petita (2)"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3690 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3694 #, fuzzy
3695 msgid "&Display:"
3696 msgstr "Inserir apèndix"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Screen display"
3704 msgstr "[no mostrat]"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3712 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3713 #: src/lyxfont.C:516
3714 msgid "Default"
3715 msgstr "Per defecte"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Monochrome"
3722 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Grayscale"
3729 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Preview"
3734 msgstr "Fitxer"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3738 msgid "&Show in LyX"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3743 msgid "Display image in LyX"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Rotate"
3750 msgstr "Salvar"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3756 msgid "Angle to rotate image by"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3760 msgid "&Origin:"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3767 msgid "The origin of the rotation"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3772 #, fuzzy
3773 msgid "A&ngle:"
3774 msgstr "Angle:|#L"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Scale"
3780 msgstr "   Petita (2)"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3784 msgid "Width of image in output"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3789 msgid "Height of image in output"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3794 msgid "&Maintain aspect ratio"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3799 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Crop"
3806 msgstr "Copiar"
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Right &top:"
3812 msgstr "Dreta|#R"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Left bottom:"
3818 msgstr "Esquerra|#f"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3822 msgid "Clip to &bounding box"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3827 msgid "Clip to bounding box values"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3832 #, fuzzy
3833 msgid "&Get from File"
3834 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3838 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3842 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3843 msgid "Options"
3844 msgstr "Opcions"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Forma&t:"
3849 msgstr "     Normal"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3852 #, fuzzy
3853 msgid "O&ption:"
3854 msgstr "Caption|#k"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3857 msgid "QGraphicsDialogBase"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Graphics"
3863 msgstr "Fitxer|#F"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Or&igin:"
3868 msgstr "Caption|#k"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3871 #, fuzzy
3872 msgid "LyX Display"
3873 msgstr "[no mostrat]"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Display:"
3878 msgstr "Inserir apèndix"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Scale:"
3883 msgstr "   Petita (2)"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3886 #, fuzzy
3887 msgid "&Edit"
3888 msgstr "Edició"
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3892 #, fuzzy
3893 msgid "File name of image"
3894 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Select an image file"
3899 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Clipping"
3904 msgstr "Tancar"
3905
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3907 #, fuzzy
3908 msgid "E&xtra options"
3909 msgstr "Opcions Extra"
3910
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Su&bfigure"
3914 msgstr "Sub-figura|#k"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3917 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3921 msgid "Don't un&zip on export"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3925 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3929 #, fuzzy
3930 msgid "LaTeX &options:"
3931 msgstr "Opcions Extra"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Additional LaTeX options"
3937 msgstr "Opcions Extra"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3940 #, fuzzy
3941 msgid "&Draft mode"
3942 msgstr "Mode Matemàtic"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Draft mode"
3947 msgstr "Mode Matemàtic"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Ca&ption:"
3952 msgstr "Caption|#k"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3956 msgid "The caption for the sub-figure"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3960 #, fuzzy
3961 msgid "File name to include"
3962 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3965 #, fuzzy
3966 msgid "&Include Type:"
3967 msgstr "Inclou"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3970 #: src/insets/insetinclude.C:284
3971 msgid "Input"
3972 msgstr "Entrada"
3973
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3975 #: src/insets/insetinclude.C:287
3976 msgid "Include"
3977 msgstr "Inclou"
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3980 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Verbatim"
3983 msgstr "Textual|#T"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Load"
3988 msgstr "Carregar|#L"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Load the file"
3993 msgstr "Llista de taules"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3996 msgid "&Mark spaces in output"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4000 msgid "Underline spaces in generated output"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4004 #, fuzzy
4005 msgid "&Show preview"
4006 msgstr "Fitxer"
4007
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Show LaTeX preview"
4011 msgstr "Preamble LaTeX"
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4014 msgid "QIndexDialogBase"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4020 #, fuzzy
4021 msgid "&Update"
4022 msgstr "Actualitzar|#U"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Update the display"
4027 msgstr "Mostra"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert root"
4032 msgstr "Inserir cita"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Insert spacing"
4037 msgstr "Espaiat"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4040 msgid "Set limits style"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Set math font"
4046 msgstr "Fixar tamany de font"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Insert fraction"
4051 msgstr "Inserir cita"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4054 msgid "Toggle between display and inline mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Insert matrix"
4060 msgstr "Inserir apèndix"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Subscript"
4065 msgstr "Decoració"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Superscript"
4070 msgstr "Decoració"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4073 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4077 #, fuzzy
4078 msgid "&Functions"
4079 msgstr "Funcions"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Select a function or operator to insert"
4084 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Symbols"
4089 msgstr "Symbol"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Operators"
4094 msgstr "Opcions"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4097 msgid "Big operators"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Relations"
4103 msgstr "Separació"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4106 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4107 msgid "Greek"
4108 msgstr "Grec"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4111 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Arrows"
4114 msgstr "Examinar|#B"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4117 msgid "Frame decorations"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4121 msgid "Miscellaneous"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4125 #, fuzzy
4126 msgid "AMS operators"
4127 msgstr "Separació"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4130 #, fuzzy
4131 msgid "AMS relations"
4132 msgstr "Separació"
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4135 #, fuzzy
4136 msgid "AMS negated relations"
4137 msgstr "Separació"
4138
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4140 #, fuzzy
4141 msgid "AMS arrows"
4142 msgstr "Examinar|#B"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4145 #, fuzzy
4146 msgid "AMS Miscellaneous"
4147 msgstr "Misc."
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Select a page of symbols"
4152 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4155 msgid "&Detach panel"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4159 msgid "Open this panel as a separate window"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Rows:"
4166 msgstr "Files"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Number of rows"
4174 msgstr "Número"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Columns:"
4180 msgstr "Columnes"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Number of columns"
4188 msgstr "% de columnna|#"
4189
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4192 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Vertical alignment"
4199 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4202 #, fuzzy
4203 msgid "&Vertical:"
4204 msgstr "Espais verticals"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4209 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4210
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4212 #, fuzzy
4213 msgid "&Horizontal:"
4214 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4217 msgid "QNoteDialogBase"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4221 #, fuzzy
4222 msgid "LyX &Note"
4223 msgstr "Nota"
4224
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4226 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4227 msgid "LyX internal only"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4231 #, fuzzy
4232 msgid "&Comment"
4233 msgstr "Comentari:"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4236 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4237 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4241 msgid "&Greyed out"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4245 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Print as grey text"
4248 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4251 #, fuzzy
4252 msgid "QParagraphDialogBase"
4253 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4256 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Single"
4259 msgstr "Simple|#S"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4262 msgid "1.5"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4267 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Custom"
4271 msgstr "Tamany Personalitzat"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4274 #, fuzzy
4275 msgid "L&ine spacing:"
4276 msgstr "Espaiat"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Justified"
4281 msgstr "Cita"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Alig&nment:"
4286 msgstr "Aliniació"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4289 #, fuzzy
4290 msgid "In&dent paragraph"
4291 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Label Width"
4296 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4300 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Longest label"
4306 msgstr "Taula llarga"
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&roff command:"
4311 msgstr "Romana"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4314 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4318 msgid "Output &line length:"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4322 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Colors"
4328 msgstr "Tancar"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Alter..."
4333 msgstr "Altre..."
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4336 #, fuzzy
4337 msgid "QPrefConvertersModule"
4338 msgstr "Centrar|#n"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4341 #, fuzzy
4342 msgid "C&onverter:"
4343 msgstr "Centrar|#n"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4346 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&From:"
4352 msgstr "Separació peu:|#F"
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4355 #, fuzzy
4356 msgid "E&xtra flag:"
4357 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4361 #, fuzzy
4362 msgid "A&dd"
4363 msgstr "Afegir a|#t"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Modify"
4370 msgstr "Mig|#M"
4371
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Converters"
4375 msgstr "Centrar|#n"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4378 #, fuzzy
4379 msgid "C&opiers"
4380 msgstr "Copiar"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Copier:"
4385 msgstr "Copiar"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4389 #, fuzzy
4390 msgid "&Format:"
4391 msgstr "     Normal"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4394 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4399 msgid ""
4400 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4401 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4402 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4403 "all your converters."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4407 #, fuzzy
4408 msgid "&Date format:"
4409 msgstr "Actualitzar|#U"
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4412 msgid "Date format for strftime output"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Display &Graphics:"
4418 msgstr "Inserir apèndix"
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4421 msgid "Off"
4422 msgstr "Aturat"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4425 #, fuzzy
4426 msgid "No math"
4427 msgstr "Matemàtic"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Do not display"
4432 msgstr "[no mostrat]"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4435 msgid "Instant &Preview:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4439 #, fuzzy
4440 msgid "&GUI name:"
4441 msgstr "Nom"
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4444 #, fuzzy
4445 msgid "F&ormat:"
4446 msgstr "     Normal"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4449 #, fuzzy
4450 msgid "&Viewer:"
4451 msgstr "Visualitzar DVI"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Ed&itor:"
4456 msgstr "Edició"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4459 #, fuzzy
4460 msgid "S&hortcut:"
4461 msgstr "Ho sento."
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4464 #, fuzzy
4465 msgid "E&xtension:"
4466 msgstr "Opcions Extra"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&File formats"
4471 msgstr "     Normal"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&E-mail:"
4476 msgstr "    Petita (1)"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Your name"
4481 msgstr "     Normal"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4486 #, fuzzy
4487 msgid "&Name:"
4488 msgstr "Nom"
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4491 msgid "Your E-mail address"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Bro&wse..."
4498 msgstr "Examinar..."
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4501 #, fuzzy
4502 msgid "S&econd:"
4503 msgstr "Decoració"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&First:"
4508 msgstr "Primera cel.la"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Br&owse..."
4514 msgstr "Examinar..."
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &keyboard map"
4519 msgstr "Paraula clau:|#K"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4522 msgid "QPrefLanguageModule"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Commanda:|#C"
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Commanda:|#C"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Language pac&kage:"
4543 msgstr "Idioma:"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4546 msgid "Auto &begin"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Use b&abel"
4552 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4555 #, fuzzy
4556 msgid "&Global"
4557 msgstr "Negre"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4564 msgid "Auto &end"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Marque Activée"
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4581 #, fuzzy
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Opcions Extra"
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Executar comana"
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4595 #, fuzzy
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4600 #, fuzzy
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Executar comana"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Executar comana"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4615 #, fuzzy
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Opcions Extra"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4624 #, fuzzy
4625 msgid "US Letter"
4626 msgstr "Esquerra|#e"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4629 msgid "Legal"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4633 msgid "Executive"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4638 msgid "A3"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4643 msgid "A4"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4648 msgid "A5"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4653 msgid "B5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Te&X encoding:"
4659 msgstr "Codificació:|#D"
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4664 msgstr "Mides:|#P"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4667 #, fuzzy
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Document renombrat com '"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Directori d'Usuari :"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Directori d'Usuari :"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4686 #, fuzzy
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Creant el directori "
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Printer &name:"
4697 msgstr "Imprimir"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4702 msgstr "Romana"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Name of the default printer"
4707 msgstr "Mides:|#P"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Inserir etiqueta"
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Re&verse:"
4725 msgstr "Ordre Invers|#R"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4728 #, fuzzy
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Impossible imprimir"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Paper si&ze:"
4735 msgstr "Mides:|#P"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4738 #, fuzzy
4739 msgid "To &file:"
4740 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Descriure comana"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4748 #, fuzzy
4749 msgid "&Odd pages:"
4750 msgstr "Idioma"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Paper t&ype:"
4755 msgstr "Mides:|#P"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4758 #, fuzzy
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Opcions Extra"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Co&llated:"
4769 msgstr "Inclinada"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4772 #, fuzzy
4773 msgid "&Even pages:"
4774 msgstr "Idioma"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Lan&dscape:"
4783 msgstr "Apaisat"
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Co&pies:"
4788 msgstr "Copiar"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Salt de Pàgina"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4802 msgstr "Sans Serif"
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4805 #, fuzzy
4806 msgid "T&ypewriter:"
4807 msgstr "Màquina d'Escriure"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Roman:"
4812 msgstr "Romana"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Opcions de pantalla"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Zoom %:"
4822 msgstr "o %|#o"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Font Sizes"
4827 msgstr "Tamany de font:|#O"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Hugest:"
4832 msgstr " Gran (4)"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Spell chec&ker:"
4837 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Especial:|#S"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4876 msgid "QPrefUIModule"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #, fuzzy
4881 msgid "B&rowse..."
4882 msgstr "Examinar..."
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4885 #, fuzzy
4886 msgid "&User interface file:"
4887 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&Bind file:"
4892 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Documents"
4897 msgstr "Document"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4900 #, fuzzy
4901 msgid "B&ackup documents "
4902 msgstr "Vols salvar el document?"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4905 msgid " every"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4909 #, fuzzy
4910 msgid "minutes"
4911 msgstr "Línies"
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4914 msgid "&Maximum last files:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Scrolling"
4920 msgstr "Opcions de pantalla"
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4923 msgid "W&heel mouse scroll:"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4929 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4932 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&Save"
4935 msgstr "Salvar"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Page number to print from"
4940 msgstr "Impossible imprimir"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4943 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Page number to print to"
4949 msgstr "Impossible imprimir"
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Fro&m"
4954 msgstr "Separació peu:|#F"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Print all pages"
4960 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&All"
4965 msgstr "Aplica|#A"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Print &odd-numbered pages"
4970 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &even-numbered pages"
4975 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Re&verse order"
4980 msgstr "Ordre Invers|#R"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Print in reverse order"
4985 msgstr "Ordre Invers|#R"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4988 msgid "Number of copies"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4992 #, fuzzy
4993 msgid "&Collate"
4994 msgstr "Inclinada"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Collate copies"
4999 msgstr "Inclinada"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5002 #, fuzzy
5003 msgid "&Print"
5004 msgstr "Imprimir"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Print Destination"
5009 msgstr "Destí:"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5012 #, fuzzy
5013 msgid "P&rinter:"
5014 msgstr "Imprimir"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5017 msgid "Send output to the printer"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5021 msgid "Send output to the given printer"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Send output to a file"
5028 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5031 msgid "QRefDialogBase"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Update the label list"
5037 msgstr "Inserir Referència"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&Go to Label"
5042 msgstr "Taula inserida"
5043
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Jump to the label"
5047 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5050 #, fuzzy
5051 msgid "&Sort"
5052 msgstr "Ho sento."
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5057 msgstr "Inserir Referència"
5058
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5060 #, fuzzy
5061 msgid "<reference>"
5062 msgstr "Inserir Referència"
5063
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 #, fuzzy
5066 msgid "(<reference>)"
5067 msgstr "Inserir Referència"
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5070 #, fuzzy
5071 msgid "<page>"
5072 msgstr "Minipàgina|#M"
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5075 msgid "on page <page>"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5079 msgid "<reference> on page <page>"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Formatted reference"
5085 msgstr "Inserir Referència"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5088 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Available labels"
5094 msgstr "Inserir Referència"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5097 #, fuzzy
5098 msgid "La&bels in:"
5099 msgstr "Taula inserida"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Replace &with:"
5104 msgstr "Substituir amb|#W"
5105
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5107 msgid "Match whole words onl&y"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5111 msgid "Find &Next"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5117 #, fuzzy
5118 msgid "&Replace"
5119 msgstr "Substituir"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Replace &All"
5124 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5127 msgid "Search &backwards"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5131 msgid "QSendtoDialogBase"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5135 #, fuzzy
5136 msgid "&Command:"
5137 msgstr "Romana"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&Export formats:"
5142 msgstr "Actualitzar|#U"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5145 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Available export converters"
5151 msgstr "Inserir Referència"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Suggestions:"
5156 msgstr "Destí:"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Replace word with current choice"
5161 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5166 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Ignore"
5171 msgstr "Ignorar"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Ignore this word"
5176 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5179 #, fuzzy
5180 msgid "I&gnore All"
5181 msgstr "Ignorar"
5182
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Ignore this word throughout this session"
5186 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5189 #, fuzzy
5190 msgid "How far spellchecking has got"
5191 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Suggestions"
5196 msgstr "Destí:"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Current word"
5201 msgstr "Comentari:"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Unknown word:"
5206 msgstr "desconegut"
5207
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Replace with selected word"
5211 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5214 #, fuzzy
5215 msgid "&Table Settings"
5216 msgstr "Minipàgina|#M"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5219 #, fuzzy
5220 msgid "&Horizontal alignment:"
5221 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5224 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Block"
5227 msgstr "Bloc|#c"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Horizontal alignment in column"
5232 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5235 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5239 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5243 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5247 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5251 #, fuzzy
5252 msgid "LaTe&X argument:"
5253 msgstr "Aliniació"
5254
5255 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5256 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5260 #, fuzzy
5261 msgid "&Multicolumn"
5262 msgstr "Multicolumnes|#M"
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5265 msgid "Merge cells"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Column Width"
5271 msgstr "Columnes"
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Vertical alignment:"
5276 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Width unit"
5281 msgstr "Amplada"
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5284 msgid "Fixed width of the column"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5288 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Borders"
5294 msgstr "Vores, contorns"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Set Borders"
5299 msgstr "Activar Contorns|#S"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5302 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5306 #, fuzzy
5307 msgid "All Borders"
5308 msgstr "Vores, contorns"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5311 #, fuzzy
5312 msgid "&Set"
5313 msgstr "Ho sento."
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5316 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5320 #, fuzzy
5321 msgid "C&lear"
5322 msgstr "Buida"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5325 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5329 #, fuzzy
5330 msgid "&Longtable"
5331 msgstr "Taula llarga"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5334 msgid "&Use long table"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5338 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Settings"
5344 msgstr "Decoració"
5345
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Header:"
5349 msgstr "Capçalera"
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Footer:"
5354 msgstr "Peu de pàg."
5355
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5357 #, fuzzy
5358 msgid "First header:"
5359 msgstr "Capçalera"
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Last footer:"
5364 msgstr "Últim peu de pàg."
5365
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Border above"
5369 msgstr "Vores, contorns"
5370
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Border below"
5374 msgstr "Vores, contorns"
5375
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5380 #, fuzzy
5381 msgid "on"
5382 msgstr "Dues|#w"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5385 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5389 msgid "This row is the header of the first page"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5393 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5397 msgid "This row is the footer of the last page"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5408 #, fuzzy
5409 msgid "double"
5410 msgstr "Doble|#D"
5411
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5414 #, fuzzy
5415 msgid "is empty"
5416 msgstr ", Profunditat: "
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Don't output the last footer"
5421 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5424 msgid "Don't output the first header"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Page &break on current row"
5430 msgstr "Impossible imprimir"
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5433 msgid "Set a page break on the current row"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Current cell:"
5439 msgstr "Comentari:"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Current row position"
5444 msgstr "Comentari:"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5447 msgid "Current column position"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5451 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5452 #, fuzzy
5453 msgid "LaTeX classes"
5454 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5458 #, fuzzy
5459 msgid "LaTeX styles"
5460 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5464 #, fuzzy
5465 msgid "BibTeX styles"
5466 msgstr "Base de dades:"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Selected classes or styles"
5471 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5472
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5474 msgid "Show &path"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5478 msgid "Toggles view of the file list"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Installed files"
5484 msgstr "Inclou"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Rescan"
5489 msgstr "Rellegir|#R#r"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5492 msgid "Rebuild the file lists"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5496 #, fuzzy
5497 msgid "&View"
5498 msgstr "Visualitzar DVI"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5501 msgid ""
5502 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5506 msgid "Close this dialog"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5510 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5511 #, fuzzy
5512 msgid "&Keyword:"
5513 msgstr "Paraula clau:|#K"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Index entry"
5518 msgstr "Sagnat"
5519
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Entry"
5523 msgstr "Inserir etiqueta"
5524
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Select a related word"
5528 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5529
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5531 #, fuzzy
5532 msgid "&Selection:"
5533 msgstr "Decoració"
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5537 #, fuzzy
5538 msgid "The selected entry"
5539 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5542 msgid "Replace the entry with the selection"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Type:"
5548 msgstr "Tipus"
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Contents list"
5553 msgstr "Taula de continguts"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5556 #, fuzzy
5557 msgid "&URL:"
5558 msgstr "Url|#U"
5559
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5562 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5563 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5564 msgid "URL"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5569 msgid "Name associated with the URL"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5573 msgid "&Generate hyperlink"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5577 msgid "Output as a hyperlink ?"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5581 #, fuzzy
5582 msgid "&Spacing:"
5583 msgstr "Espaiament|#g"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5586 #, fuzzy
5587 msgid "&Value:"
5588 msgstr "Blau"
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5591 #, fuzzy
5592 msgid "&Protect:"
5593 msgstr "Ho sento."
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5598 msgstr "Inserir figura"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5601 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5605 #, fuzzy
5606 msgid "DefSkip"
5607 msgstr "Salt de línia:|#u"
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5611 #, fuzzy
5612 msgid "SmallSkip"
5613 msgstr "  Petita (3)"
5614
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5617 #, fuzzy
5618 msgid "MedSkip"
5619 msgstr "Mig"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5623 msgid "BigSkip"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5627 #, fuzzy
5628 msgid "VFill"
5629 msgstr "Fitxer"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5632 msgid "Supported spacing types"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Default (outer)"
5638 msgstr "Per defecte"
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Outer"
5643 msgstr "Altre...|#O"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5646 #, fuzzy
5647 msgid "&Placement:"
5648 msgstr "Posició dels flotants"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5651 msgid "&Units:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Document Font"
5657 msgstr "Document"
5658
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5660 #, fuzzy
5661 msgid "&Font:"
5662 msgstr "Comentari:"
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5665 #, fuzzy
5666 msgid "&Size:"
5667 msgstr "Tamany:|#Z"
5668
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Separate Paragraphs With"
5672 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5673
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5675 #, fuzzy
5676 msgid "&Indentation"
5677 msgstr "Sagnat"
5678
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5682 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5683
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5685 #, fuzzy
5686 msgid "&Vertical space"
5687 msgstr "Espais verticals"
5688
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5690 #, fuzzy
5691 msgid "&Line spacing:"
5692 msgstr "Espaiat"
5693
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Two-&column document"
5697 msgstr "Vols salvar el document?"
5698
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Format text into two columns"
5702 msgstr "Donant format al document..."
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5705 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5706 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5707 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5708 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5709 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5710 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5711 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5712 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5714 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5715 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5716 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5718 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5719 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5720 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5722 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Standard"
5725 msgstr "Estàndard"
5726
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5728 #, fuzzy
5729 msgid "TheoremTemplate"
5730 msgstr "Plantilles"
5731
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5733 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5737 msgid "Proof"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5742 msgid "Proof:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5747 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5752 msgid "Theorem"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Theorem #:"
5758 msgstr "Matemàtic"
5759
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5762 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5766 msgid "Lemma"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5770 msgid "Lemma #:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5775 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5776 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5779 msgid "Corollary"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5783 msgid "Corollary #:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5788 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5789 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5792 msgid "Proposition"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Proposition #:"
5798 msgstr "   opcions: "
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5805 msgid "Conjecture"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5809 msgid "Conjecture #:"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Criterion"
5818 msgstr "Cita"
5819
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Criterion #:"
5823 msgstr "Cita"
5824
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Fact"
5830 msgstr "Pare:"
5831
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Fact #:"
5835 msgstr "Pare:"
5836
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5840 msgid "Axiom"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5844 msgid "Axiom #:"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5849 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5851 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Definition"
5855 msgstr "Destí:"
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Definition #:"
5860 msgstr "Destí:"
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Example #:"
5865 msgstr "Exemples"
5866
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Condition"
5872 msgstr "Cita"
5873
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Condition #:"
5877 msgstr "Cita"
5878
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5883 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Problem"
5886 msgstr "Doble|#D"
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Problem #:"
5891 msgstr "Doble|#D"
5892
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5895 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5897 msgid "Exercise"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5901 msgid "Exercise #:"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Remark"
5911 msgstr "Remarca:|#R"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Remark #:"
5916 msgstr "Remarca:|#R"
5917
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5920 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5923 msgid "Claim"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5927 msgid "Claim #:"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5933 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5935 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5936 msgid "Note"
5937 msgstr "Nota"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Note #:"
5942 msgstr "Nota"
5943
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Notation"
5949 msgstr "Rotació"
5950
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Notation #:"
5954 msgstr "Rotació"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5959 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Case"
5962 msgstr "Enganxar"
5963
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Case #:"
5967 msgstr "Enganxar"
5968
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5970 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5974 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5976 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5978 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5979 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5980 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5981 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5982 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5983 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5985 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Section"
5988 msgstr "Decoració"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5991 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5994 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5995 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5996 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5999 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6001 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Subsection"
6007 msgstr "Decoració"
6008
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6010 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6011 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6013 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6016 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6019 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6021 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Subsubsection"
6024 msgstr "Decoració"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6028 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Section*"
6032 msgstr "Decoració"
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6035 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6036 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Subsection*"
6039 msgstr "Decoració"
6040
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6042 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Subsubsection*"
6045 msgstr "Decoració"
6046
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6048 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6049 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6051 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6052 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6054 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6056 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6057 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6058 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6059 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6060 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6061 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6063 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6064 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6065 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6066 msgid "Abstract"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6070 msgid "Abstract---"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6076 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6077 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Keywords"
6081 msgstr "Paraula clau:|#K"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Index Terms---"
6086 msgstr "Sagnat"
6087
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6089 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6091 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6092 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6093 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6095 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6096 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6097 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6098 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6099 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6100 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6102 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6103 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6104 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Bibliography"
6107 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6108
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6113 #: src/rowpainter.C:415
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Appendix"
6116 msgstr "inset obert"
6117
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Appendices"
6121 msgstr "inset obert"
6122
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Biography"
6126 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6129 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6132 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6133 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6134 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Caption"
6138 msgstr "Caption|#k"
6139
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Footernote"
6143 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6144
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6146 #, fuzzy
6147 msgid "MarkBoth"
6148 msgstr "Marque Activée"
6149
6150 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6152 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6153 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6154 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6155 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6156 msgid "Itemize"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6161 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6162 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6163 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6164 msgid "Enumerate"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6169 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6170 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6172 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6173 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Description"
6177 msgstr "Decoració"
6178
6179 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6181 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6183 #, fuzzy
6184 msgid "List"
6185 msgstr "Línies"
6186
6187 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6188 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6189 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6190 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6191 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6192 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6193 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6195 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6197 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6199 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6202 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6204 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6205 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Title"
6208 msgstr "Fitxer"
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6211 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6213 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6214 msgid "Subtitle"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6220 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6221 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6223 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6225 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6227 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6228 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6231 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6232 msgid "Author"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6237 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6240 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6243 msgid "Address"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Offprint"
6250 msgstr "Imprimir"
6251
6252 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Mail"
6256 msgstr "Matriu"
6257
6258 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6261 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6263 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6264 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6266 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6268 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6269 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Date"
6272 msgstr "Enganxar"
6273
6274 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6280 msgid "Acknowledgement"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Offprint Requests to:"
6286 msgstr "Opcions"
6287
6288 #: lib/layouts/aa.layout:178
6289 msgid "Correspondence to:"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6293 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6294 msgid "Acknowledgements."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6299 #, fuzzy
6300 msgid "LaTeX"
6301 msgstr "LaTeX|#L"
6302
6303 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Email"
6309 msgstr "    Petita (1)"
6310
6311 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6313 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6314 msgid "Thesaurus"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6318 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6320 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6321 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6322 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6326 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Paragraph"
6329 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6330
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6332 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6333 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6334 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Affiliation"
6337 msgstr "Cita"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6340 msgid "And"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6344 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6345 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6346 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6347 msgid "Acknowledgements"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6352 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6353 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6354 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6355 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6356 #: src/output_plaintext.C:166
6357 #, fuzzy
6358 msgid "References"
6359 msgstr "Inserir Referència"
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6362 #, fuzzy
6363 msgid "PlaceFigure"
6364 msgstr "Figura"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6367 msgid "PlaceTable"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TableComments"
6373 msgstr "Taula de continguts"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TableRefs"
6378 msgstr "Taula%t"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6381 msgid "MathLetters"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6385 msgid "NoteToEditor"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Facility"
6391 msgstr "Pare:"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6394 msgid "Objectname"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Dataset"
6400 msgstr "Base de dades:"
6401
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Subject headings:"
6405 msgstr "Mapeig de tecles"
6406
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6408 msgid "[Acknowledgements]"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6412 #, fuzzy
6413 msgid "and"
6414 msgstr "Inclinada"
6415
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Place Figure here:"
6419 msgstr "Figura"
6420
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Place Table here:"
6424 msgstr "Figura"
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6427 #, fuzzy
6428 msgid "[Appendix]"
6429 msgstr "inset obert"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Note to Editor:"
6434 msgstr "Res a fer"
6435
6436 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6437 #, fuzzy
6438 msgid "References. ---"
6439 msgstr "Inserir Referència"
6440
6441 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Note. ---"
6444 msgstr "Nota"
6445
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6447 #, fuzzy
6448 msgid "FigCaption"
6449 msgstr "Caption|#k"
6450
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6452 msgid "Fig. ---"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Facility:"
6458 msgstr "Pare:"
6459
6460 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6461 msgid "Obj:"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Dataset:"
6467 msgstr "Base de dades:"
6468
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6470 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Theorem."
6474 msgstr "Matemàtic"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6477 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6479 msgid "Corollary."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6483 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6485 msgid "Lemma."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Proposition."
6493 msgstr "   opcions: "
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6497 msgid "Conjecture."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Criterion."
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6506 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6508 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Algorithm"
6511 msgstr "Llista d'algorismes"
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Algorithm."
6516 msgstr "Llista d'algorismes"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Fact."
6522 msgstr "Pare:"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6525 msgid "Axiom."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6529 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Definition."
6533 msgstr "Destí:"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Example."
6539 msgstr "Exemples"
6540
6541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Condition."
6545 msgstr "Cita"
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Problem."
6551 msgstr "Doble|#D"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6555 msgid "Exercise."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Remark."
6562 msgstr "Remarca:|#R"
6563
6564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6567 msgid "Claim."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Note."
6574 msgstr "Nota"
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Notation."
6580 msgstr "Rotació"
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6583 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6585 msgid "Summary"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6589 msgid "Summary."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6594 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6595 msgid "Acknowledgement."
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Case."
6601 msgstr "Enganxar"
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6604 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Conclusion"
6608 msgstr "Columna"
6609
6610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Conclusion."
6614 msgstr "Columna"
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6617 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6621 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6625 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6629 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6633 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6637 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6641 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6645 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6649 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6653 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6657 msgid "Example \\arabic{example}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6661 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6665 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6669 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6673 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6677 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6681 msgid "Note \\arabic{note}."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6685 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6689 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6693 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6697 msgid "Case \\arabic{case}."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6701 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6705 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6706 #, fuzzy
6707 msgid "\\arabic{section}"
6708 msgstr "Decoració"
6709
6710 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Chapter Exercises"
6713 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6714
6715 #: lib/layouts/apa.layout:49
6716 msgid "RightHeader"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/apa.layout:58
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Right header:"
6722 msgstr "Capçalera"
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:82
6725 msgid "Abstract:"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:91
6729 msgid "ShortTitle"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:99
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Short title:"
6735 msgstr "Fitxer"
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:128
6738 msgid "TwoAuthors"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:135
6742 msgid "ThreeAuthors"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:142
6746 msgid "FourAuthors"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Affiliation:"
6753 msgstr "Cita"
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:170
6756 msgid "TwoAffiliations"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:177
6760 msgid "ThreeAffiliations"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/apa.layout:184
6764 msgid "FourAffiliations"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Journal"
6770 msgstr "     Normal"
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:205
6773 #, fuzzy
6774 msgid "CopNum"
6775 msgstr "Columna"
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:233
6778 msgid "Acknowledgements:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6782 #: lib/layouts/spie.layout:88
6783 msgid "Acknowledgments"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:247
6787 msgid "ThickLine"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/apa.layout:257
6791 #, fuzzy
6792 msgid "CenteredCaption"
6793 msgstr "Orientació"
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:265
6796 #, fuzzy
6797 msgid "FitFigure"
6798 msgstr "Figura"
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:271
6801 msgid "FitBitmap"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6805 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6806 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6807 msgid "*"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/apa.layout:329
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Seriate"
6813 msgstr "Inserir"
6814
6815 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6816 msgid "(\\alph{enumii})"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6820 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6821 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6823 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6824 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Part"
6827 msgstr "Pare:"
6828
6829 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6830 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6831 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Part*"
6834 msgstr "Pare:"
6835
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6837 msgid "Dialogue"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Narrative"
6843 msgstr "Negatiu"
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6846 msgid "ACT"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6850 msgid "ACT \\arabic{act}"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6854 msgid "SCENE"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6858 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6862 msgid "SCENE*"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6866 msgid "AT RISE:"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Speaker"
6872 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6873
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Parenthetical"
6877 msgstr "Matriu"
6878
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6880 msgid "("
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6884 msgid "\tEnd)"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6888 msgid "CURTAIN"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6892 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6893 msgid "Right Address"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:32
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Mainline"
6899 msgstr "Misc."
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:39
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Mainline:"
6904 msgstr "Misc."
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:57
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Variation"
6909 msgstr "Separació"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:61
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Variation:"
6914 msgstr "Separació"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:67
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation"
6919 msgstr "Separació"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:70
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation:"
6924 msgstr "Separació"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:76
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation2"
6929 msgstr "Separació"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:79
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(2):"
6934 msgstr "Separació"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:85
6937 #, fuzzy
6938 msgid "SubVariation3"
6939 msgstr "Separació"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:88
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Subvariation(3):"
6944 msgstr "Separació"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:94
6947 #, fuzzy
6948 msgid "SubVariation4"
6949 msgstr "Separació"
6950
6951 #: lib/layouts/chess.layout:97
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Subvariation(4):"
6954 msgstr "Separació"
6955
6956 #: lib/layouts/chess.layout:103
6957 #, fuzzy
6958 msgid "SubVariation5"
6959 msgstr "Separació"
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:106
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Subvariation(5):"
6964 msgstr "Separació"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:113
6967 msgid "HideMoves"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:118
6971 msgid "HideMoves:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/chess.layout:123
6975 msgid "ChessBoard"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/chess.layout:127
6979 #, fuzzy
6980 msgid "[chessboard]"
6981 msgstr "Paraula clau:|#K"
6982
6983 #: lib/layouts/chess.layout:136
6984 #, fuzzy
6985 msgid "BoardCentered"
6986 msgstr "Centrar|#n"
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:141
6989 msgid "[centered board]"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:151
6993 #, fuzzy
6994 msgid "HighLight"
6995 msgstr "Alçada"
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:156
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Highlights:"
7000 msgstr "Alçada"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:171
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Arrow"
7005 msgstr "Error"
7006
7007 #: lib/layouts/chess.layout:176
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Arrow:"
7010 msgstr "Error"
7011
7012 #: lib/layouts/chess.layout:182
7013 msgid "KnightMove"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/chess.layout:187
7017 msgid "KnightMove:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7021 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Institute"
7024 msgstr "Inserir cita"
7025
7026 #: lib/layouts/cv.layout:57
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Topic"
7029 msgstr "Dalt|#T"
7030
7031 #: lib/layouts/cv.layout:71
7032 msgid "MMMMM"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Left Header"
7039 msgstr "Capçalera"
7040
7041 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Right Header"
7045 msgstr "Capçalera"
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7048 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7049 #, fuzzy
7050 msgid "My Address"
7051 msgstr "Afegir Fila|#p"
7052
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7054 msgid "Briefkopf:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7058 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7059 msgid "Send To Address"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Adresse:"
7065 msgstr "Afegir Fila|#p"
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Opening"
7072 msgstr "Obrir"
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Anrede:"
7077 msgstr "Vermell"
7078
7079 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Signature"
7084 msgstr "Figura"
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7087 msgid "Unterschrift:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7092 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Closing"
7095 msgstr "Tancar"
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7098 msgid "Gruss:"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7102 #, fuzzy
7103 msgid "encl"
7104 msgstr "Cancel.lar"
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Anlagen:"
7109 msgstr "Aliniació"
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7112 msgid "ps"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7116 msgid "PS:"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7121 #: src/lengthcommon.C:48
7122 msgid "cc"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Verteiler:"
7128 msgstr "Espais verticals"
7129
7130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7131 msgid "Betreff"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7135 msgid "Betreff:"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7139 msgid "Stadt"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Stadt:"
7145 msgstr "Salvar"
7146
7147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7148 msgid "Datum"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Datum:"
7154 msgstr "Enganxar"
7155
7156 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7157 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7158 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7159 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7160 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7161 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Subparagraph"
7164 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7165
7166 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7167 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Quotation"
7170 msgstr "Rotació"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7173 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Quote"
7176 msgstr "Cometes"
7177
7178 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7179 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7180 msgid "00.00.0000"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7184 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7185 msgid "MM"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Verse"
7191 msgstr "-> Disminuir <-"
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:267
7194 #, fuzzy
7195 msgid "LaTeX Title"
7196 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:302
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Author:"
7201 msgstr "Matemàtic"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:311
7204 msgid "Affil"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/egs.layout:325
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Affilation:"
7210 msgstr "Cita"
7211
7212 #: lib/layouts/egs.layout:348
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Journal:"
7215 msgstr "     Normal"
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:357
7218 #, fuzzy
7219 msgid "msnumber"
7220 msgstr "Número"
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:372
7223 #, fuzzy
7224 msgid "MS_number:"
7225 msgstr "Número"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:382
7228 msgid "FirstAuthor"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:396
7232 msgid "1st_author_surname:"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7237 msgid "Received"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Received:"
7244 msgstr "Ref: "
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7248 msgid "Accepted"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7253 msgid "Accepted:"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/egs.layout:451
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Offsets"
7259 msgstr "Aturat"
7260
7261 #: lib/layouts/egs.layout:465
7262 msgid "reprint_reqs_to:"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7266 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7267 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7269 msgid "Abstract."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7273 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7274 msgid "LyX-Code"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7278 msgid "Author Address"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7283 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Address:"
7287 msgstr "Afegir Fila|#p"
7288
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Author Email"
7292 msgstr "     Normal"
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Email:"
7297 msgstr "    Petita (1)"
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Author URL"
7302 msgstr "Matemàtic"
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7306 #, fuzzy
7307 msgid "URL:"
7308 msgstr "Url|#U"
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7312 msgid "Thanks"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7316 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7320 msgid "PROOF."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7324 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7328 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7340 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7344 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7348 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7352 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7356 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7360 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7364 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7368 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7372 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7376 msgid "Case \\arabic{case}"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7380 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7384 msgid "FrontMatter"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Keyword"
7390 msgstr "Paraula clau:|#K"
7391
7392 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Key words:"
7395 msgstr "Paraula clau:|#K"
7396
7397 #: lib/layouts/foils.layout:41
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Foilhead"
7400 msgstr "Fitxer"
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:60
7403 msgid "ShortFoilhead"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:66
7407 msgid "Rotatefoilhead"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:72
7411 msgid "ShortRotatefoilhead"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:81
7415 msgid "TickList"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:96
7419 msgid "_/"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:102
7423 msgid "CrossList"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/foils.layout:117
7427 msgid "><"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:163
7431 msgid "My Logo"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/foils.layout:172
7435 msgid "My Logo:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/foils.layout:181
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Restriction"
7441 msgstr "Decoració"
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:185
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Restriction:"
7446 msgstr "Decoració"
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Left Header:"
7451 msgstr "Capçalera"
7452
7453 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Right Header:"
7456 msgstr "Capçalera"
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:205
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Right Footer"
7461 msgstr "Capçalera"
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:209
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Right Footer:"
7466 msgstr "Capçalera"
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7469 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7470 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Theorem #."
7473 msgstr "Matemàtic"
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7476 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7477 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7478 msgid "Lemma #."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7482 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7483 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7484 msgid "Corollary #."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7488 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Proposition #."
7491 msgstr "   opcions: "
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7494 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7495 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Definition #."
7498 msgstr "Destí:"
7499
7500 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7501 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7502 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7503 msgid "Proof."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7508 msgid "Theorem*"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7513 msgid "Lemma*"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7518 msgid "Corollary*"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7523 msgid "Proposition*"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Definition*"
7530 msgstr "Destí:"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7533 msgid "Brieftext"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Text:"
7539 msgstr "Inclinada"
7540
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7542 msgid "Unterschrift"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7546 msgid "Strasse"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Strasse:"
7552 msgstr "Salvar"
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7555 msgid "Zusatz"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7559 msgid "Zusatz:"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Ort"
7565 msgstr "Inserir"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Ort:"
7570 msgstr "Inserir"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7573 msgid "Land"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Land:"
7579 msgstr "Apaisat"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7582 msgid "RetourAdresse"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7586 msgid "RetourAdresse:"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7590 #, fuzzy
7591 msgid "MeinZeichen"
7592 msgstr "polzades|#n"
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7595 #, fuzzy
7596 msgid "MeinZeichen:"
7597 msgstr "polzades|#n"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7600 msgid "IhrZeichen"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7604 #, fuzzy
7605 msgid "IhrZeichen:"
7606 msgstr "polzades|#n"
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7609 msgid "IhrSchreiben"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7613 msgid "IhrSchreiben:"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Telefon"
7619 msgstr "Decoració"
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Telefon:"
7624 msgstr "Decoració"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7627 msgid "Telefax"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Telefax:"
7633 msgstr "Inclinada"
7634
7635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Telex"
7638 msgstr "Inclinada"
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Telex:"
7643 msgstr "Inclinada"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7646 msgid "EMail"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7650 #, fuzzy
7651 msgid "EMail:"
7652 msgstr "Matriu"
7653
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7655 msgid "HTTP"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7659 msgid "HTTP:"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7664 msgid "Bank"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Bank:"
7671 msgstr "Bloc|#c"
7672
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7674 msgid "BLZ"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7678 msgid "BLZ:"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7682 msgid "Konto"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Konto:"
7688 msgstr "Comentari:"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7691 msgid "Postvermerk"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Postvermerk:"
7697 msgstr "Centrar|#n"
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7700 msgid "Adresse"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Anrede"
7706 msgstr "Vermell"
7707
7708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Anlagen"
7711 msgstr "Aliniació"
7712
7713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7714 msgid "Verteiler"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7718 msgid "Gruss"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Letter"
7725 msgstr "Esquerra|#e"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Letter:"
7730 msgstr "Esquerra|#e"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7734 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Signature:"
7737 msgstr "Figura"
7738
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7740 msgid "Street"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7744 msgid "Street:"
7745 msgstr ""
7746
7747 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Addition"
7750 msgstr "Cita"
7751
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Addition:"
7755 msgstr "Cita"
7756
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Town"
7760 msgstr "Dues|#w"
7761
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Town:"
7765 msgstr "Dues|#w"
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7768 #, fuzzy
7769 msgid "State"
7770 msgstr "Salvar"
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7773 #, fuzzy
7774 msgid "State:"
7775 msgstr "Salvar"
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7778 msgid "ReturnAddress"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7782 msgid "ReturnAddress:"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7786 #, fuzzy
7787 msgid "MyRef"
7788 msgstr "Ref: "
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7791 #, fuzzy
7792 msgid "MyRef:"
7793 msgstr "Ref: "
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7796 msgid "YourRef"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7800 #, fuzzy
7801 msgid "YourRef:"
7802 msgstr "Ref: "
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7805 msgid "YourMail"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7809 #, fuzzy
7810 msgid "YourMail:"
7811 msgstr "     Normal"
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Phone"
7816 msgstr "Llistí Telefònic"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Phone:"
7821 msgstr "Llistí Telefònic"
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7824 msgid "BankCode"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7828 #, fuzzy
7829 msgid "BankCode:"
7830 msgstr "Tancar"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7833 msgid "BankAccount"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7837 msgid "BankAccount:"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7841 #, fuzzy
7842 msgid "PostalComment"
7843 msgstr "Comentari:"
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7846 #, fuzzy
7847 msgid "PostalComment:"
7848 msgstr "Comentari:"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7851 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Date:"
7856 msgstr "Enganxar"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Reference"
7861 msgstr "Inserir Referència"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Reference:"
7866 msgstr "Inserir Referència"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Opening:"
7872 msgstr "Obrir"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7875 msgid "Encl."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Encl.:"
7881 msgstr "Cancel.lar"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7885 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7886 msgid "cc:"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Closing:"
7893 msgstr "Tancar"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7896 #, fuzzy
7897 msgid "NameRowA"
7898 msgstr "Nom"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7901 #, fuzzy
7902 msgid "NameRowA:"
7903 msgstr "Nom"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7906 #, fuzzy
7907 msgid "NameRowB"
7908 msgstr "Nom"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7911 #, fuzzy
7912 msgid "NameRowB:"
7913 msgstr "Nom"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7916 #, fuzzy
7917 msgid "NameRowC"
7918 msgstr "Nom"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7921 #, fuzzy
7922 msgid "NameRowC:"
7923 msgstr "Nom"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7926 #, fuzzy
7927 msgid "NameRowD"
7928 msgstr "Nom"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7931 #, fuzzy
7932 msgid "NameRowD:"
7933 msgstr "Nom"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7936 #, fuzzy
7937 msgid "NameRowE"
7938 msgstr "Nom"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7941 #, fuzzy
7942 msgid "NameRowE:"
7943 msgstr "Nom"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7946 #, fuzzy
7947 msgid "NameRowF"
7948 msgstr "Nom"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7951 #, fuzzy
7952 msgid "NameRowF:"
7953 msgstr "Nom"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7956 #, fuzzy
7957 msgid "NameRowG"
7958 msgstr "Nom"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7961 #, fuzzy
7962 msgid "NameRowG:"
7963 msgstr "Nom"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AddressRowA"
7968 msgstr "Afegir Fila|#p"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7971 #, fuzzy
7972 msgid "AddressRowA:"
7973 msgstr "Afegir Fila|#p"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AddressRowB"
7978 msgstr "Afegir Fila|#p"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7981 #, fuzzy
7982 msgid "AddressRowB:"
7983 msgstr "Afegir Fila|#p"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7986 #, fuzzy
7987 msgid "AddressRowC"
7988 msgstr "Afegir Fila|#p"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7991 #, fuzzy
7992 msgid "AddressRowC:"
7993 msgstr "Afegir Fila|#p"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7996 #, fuzzy
7997 msgid "AddressRowD"
7998 msgstr "Afegir Fila|#p"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8001 #, fuzzy
8002 msgid "AddressRowD:"
8003 msgstr "Afegir Fila|#p"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8006 #, fuzzy
8007 msgid "AddressRowE"
8008 msgstr "Afegir Fila|#p"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8011 #, fuzzy
8012 msgid "AddressRowE:"
8013 msgstr "Afegir Fila|#p"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8016 #, fuzzy
8017 msgid "AddressRowF"
8018 msgstr "Afegir Fila|#p"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8021 #, fuzzy
8022 msgid "AddressRowF:"
8023 msgstr "Afegir Fila|#p"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TelephoneRowA"
8028 msgstr "Decoració"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8031 #, fuzzy
8032 msgid "TelephoneRowA:"
8033 msgstr "Decoració"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8036 #, fuzzy
8037 msgid "TelephoneRowB"
8038 msgstr "Decoració"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8041 #, fuzzy
8042 msgid "TelephoneRowB:"
8043 msgstr "Decoració"
8044
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8046 #, fuzzy
8047 msgid "TelephoneRowC"
8048 msgstr "Decoració"
8049
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8051 #, fuzzy
8052 msgid "TelephoneRowC:"
8053 msgstr "Decoració"
8054
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8056 #, fuzzy
8057 msgid "TelephoneRowD"
8058 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8061 #, fuzzy
8062 msgid "TelephoneRowD:"
8063 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8064
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8066 #, fuzzy
8067 msgid "TelephoneRowE"
8068 msgstr "Decoració"
8069
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8071 #, fuzzy
8072 msgid "TelephoneRowE:"
8073 msgstr "Decoració"
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8076 #, fuzzy
8077 msgid "TelephoneRowF"
8078 msgstr "Decoració"
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8081 #, fuzzy
8082 msgid "TelephoneRowF:"
8083 msgstr "Decoració"
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8086 msgid "InternetRowA"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8090 msgid "InternetRowA:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8094 msgid "InternetRowB"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8098 msgid "InternetRowB:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8102 msgid "InternetRowC"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8106 msgid "InternetRowC:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8110 msgid "InternetRowD"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8114 msgid "InternetRowD:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8118 msgid "InternetRowE"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8122 msgid "InternetRowE:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8126 msgid "InternetRowF"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8130 msgid "InternetRowF:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8134 msgid "BankRowA"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8138 msgid "BankRowA:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8142 msgid "BankRowB"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8146 msgid "BankRowB:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8150 msgid "BankRowC"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8154 msgid "BankRowC:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8158 msgid "BankRowD"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8162 msgid "BankRowD:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8166 msgid "BankRowE"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8170 msgid "BankRowE:"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8174 msgid "BankRowF"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8178 msgid "BankRowF:"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8182 msgid "Claim #."
8183 msgstr ""
8184
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Remarks"
8188 msgstr "Remarca:|#R"
8189
8190 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Remarks #."
8193 msgstr "Remarca:|#R"
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8196 #, fuzzy
8197 msgid "More"
8198 msgstr "Ignorar"
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8201 msgid "(MORE)"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8205 msgid "FADE IN:"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8209 msgid "INT."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8213 msgid "EXT."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Continuing"
8219 msgstr "Cita"
8220
8221 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8222 #, fuzzy
8223 msgid "(continuing)"
8224 msgstr "Cita"
8225
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Transition"
8229 msgstr "Traduir"
8230
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8232 msgid "TITLE OVER:"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8236 msgid "INTERCUT"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8240 msgid "INTERCUT WITH:"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8244 msgid "FADE OUT"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8248 msgid "General"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Scene"
8254 msgstr "Secundari"
8255
8256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Theorem:"
8259 msgstr "Matemàtic"
8260
8261 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8262 #, fuzzy
8263 msgid "AddressForOffprints"
8264 msgstr "Opcions"
8265
8266 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Address for Offprints:"
8269 msgstr "Opcions"
8270
8271 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8272 #, fuzzy
8273 msgid "RunningTitle"
8274 msgstr "Executant LaTeX..."
8275
8276 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8277 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Running title:"
8280 msgstr "Executant LaTeX..."
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8283 msgid "RunningAuthor"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Running author:"
8289 msgstr "Acció Desconeguda"
8290
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8292 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Keywords:"
8296 msgstr "Paraula clau:|#K"
8297
8298 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8299 #, fuzzy
8300 msgid "E-mail:"
8301 msgstr "    Petita (1)"
8302
8303 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8304 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Code"
8307 msgstr "Tancar"
8308
8309 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8310 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8311 msgid "SGML"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8315 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8316 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8317 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8318 msgid "Chapter"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Running LaTeX Title"
8324 msgstr "Executant LaTeX..."
8325
8326 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8327 #, fuzzy
8328 msgid "TOC Title"
8329 msgstr "Fitxer"
8330
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8332 #, fuzzy
8333 msgid "TOC title:"
8334 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8335
8336 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8337 msgid "Author Running"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Author Running:"
8343 msgstr "Matemàtic"
8344
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8346 #, fuzzy
8347 msgid "TOC Author"
8348 msgstr "Matemàtic"
8349
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8351 #, fuzzy
8352 msgid "TOC Author:"
8353 msgstr "Matemàtic"
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Case #."
8358 msgstr "Enganxar"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8361 msgid "Conjecture #."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Example #."
8367 msgstr "Exemples"
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8370 msgid "Exercise #."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note #."
8376 msgstr "Nota"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Problem #."
8381 msgstr "Doble|#D"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8384 msgid "Property"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Property #."
8390 msgstr "   opcions: "
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Question"
8395 msgstr "Destí:"
8396
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Question #."
8400 msgstr "Destí:"
8401
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Remark #."
8405 msgstr "Remarca:|#R"
8406
8407 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Solution"
8410 msgstr "Rotació"
8411
8412 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Solution #."
8415 msgstr "Rotació"
8416
8417 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8418 msgid "Chapterprecis"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Epigraph"
8424 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8425
8426 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Poemtitle"
8429 msgstr "Retrat"
8430
8431 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Poemtitle*"
8434 msgstr "Retrat"
8435
8436 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8437 msgid "Legend"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/layouts/paper.layout:146
8441 msgid "SubTitle"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/paper.layout:157
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Institution"
8447 msgstr "Inserir cita"
8448
8449 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Preprint"
8452 msgstr "Imprimir"
8453
8454 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Thanks:"
8457 msgstr "Pàgina: "
8458
8459 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8460 msgid "Electronic Address:"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8464 msgid "acknowledgments"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8468 msgid "PACS"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8472 #, fuzzy
8473 msgid "PACS number:"
8474 msgstr "Número"
8475
8476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8477 msgid "\\arabic{chapter}"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8481 msgid "\\Alph{chapter}"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8485 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Labeling"
8488 msgstr "Taula inserida"
8489
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8491 msgid "L"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8495 #, fuzzy
8496 msgid "O"
8497 msgstr "en Marxa"
8498
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8500 msgid "PS"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8504 msgid "CC"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Encl"
8510 msgstr "Cancel.lar"
8511
8512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8513 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8514 #, fuzzy
8515 msgid "encl:"
8516 msgstr "Cancel.lar"
8517
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8519 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8520 msgid "Telephone"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Telephone:"
8526 msgstr "Decoració"
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Place"
8531 msgstr "Substituir"
8532
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Place:"
8536 msgstr "Substituir"
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8539 msgid "Backaddress"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8543 msgid "Backaddress:"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Specialmail"
8549 msgstr "Cel.la especial"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Specialmail:"
8554 msgstr "Cel.la especial"
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8557 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Location"
8560 msgstr "Rotació"
8561
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8563 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Location:"
8566 msgstr "Rotació"
8567
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Title:"
8571 msgstr "Fitxer"
8572
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8574 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8575 msgid "Subject"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Subject:"
8581 msgstr "Decoració"
8582
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8584 msgid "Yourref"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Your ref.:"
8590 msgstr "     Normal"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Yourmail"
8595 msgstr "     Normal"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8598 msgid "Your letter of:"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8602 msgid "Myref"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8606 msgid "Our ref.:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Customer"
8612 msgstr "Tamany Personalitzat"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Customer no.:"
8617 msgstr "Tamany Personalitzat"
8618
8619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Invoice"
8622 msgstr "Ignorar"
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Invoice no.:"
8627 msgstr "Ignorar"
8628
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8630 msgid "NextAddress"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8634 msgid "Next Address:"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8638 msgid "Post Scriptum:"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Sender Name:"
8644 msgstr "Imprimir"
8645
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8647 msgid "SenderAddress"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8651 msgid "Sender Address:"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8655 msgid "Sender Phone:"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8659 msgid "Fax"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8663 msgid "Sender Fax:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8667 #, fuzzy
8668 msgid "E-Mail"
8669 msgstr "Matriu"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Sender E-Mail:"
8674 msgstr "Matriu"
8675
8676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Sender URL:"
8679 msgstr "Inserir etiqueta"
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8682 msgid "Logo"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8686 msgid "Logo:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8690 #, fuzzy
8691 msgid "LandscapeSlide"
8692 msgstr "Apaisat"
8693
8694 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Landscape Slide"
8697 msgstr "Apaisat"
8698
8699 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8700 #, fuzzy
8701 msgid "PortraitSlide"
8702 msgstr "Retrat"
8703
8704 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Portrait Slide"
8707 msgstr "Retrat"
8708
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Slide"
8712 msgstr "Cares"
8713
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Slide*"
8717 msgstr "Cares"
8718
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8720 msgid "SlideHeading"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8724 msgid "SlideSubHeading"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8728 #, fuzzy
8729 msgid "ListOfSlides"
8730 msgstr "Llista de taules"
8731
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8733 #, fuzzy
8734 msgid "List Of Slides"
8735 msgstr "Llista de taules"
8736
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8738 #, fuzzy
8739 msgid "SlideContents"
8740 msgstr "Taula de continguts"
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Slidecontents"
8745 msgstr "Taula de continguts"
8746
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8748 msgid "ProgressContents"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Progress Contents"
8754 msgstr "Taula de continguts"
8755
8756 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8757 msgid "\tEnd."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8761 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Paragraph*"
8764 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8765
8766 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Key words."
8769 msgstr "Paraula clau:|#K"
8770
8771 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8772 msgid "AMS"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8776 msgid "AMS subject classifications."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/slides.layout:103
8780 #, fuzzy
8781 msgid "New Slide:"
8782 msgstr "Cares"
8783
8784 #: lib/layouts/slides.layout:125
8785 msgid "Overlay"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: lib/layouts/slides.layout:141
8789 msgid "New Overlay:"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: lib/layouts/slides.layout:182
8793 #, fuzzy
8794 msgid "New Note:"
8795 msgstr "Altre"
8796
8797 #: lib/layouts/slides.layout:207
8798 msgid "InvisibleText"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: lib/layouts/slides.layout:215
8802 msgid "<Invisible Text Follows>"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/slides.layout:232
8806 msgid "VisibleText"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/slides.layout:240
8810 msgid "<Visible Text Follows>"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/layouts/spie.layout:53
8814 msgid "Authorinfo"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/layouts/spie.layout:65
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Authorinfo:"
8820 msgstr "Matemàtic"
8821
8822 #: lib/layouts/spie.layout:78
8823 msgid "ABSTRACT"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/layouts/spie.layout:93
8827 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8831 #, fuzzy
8832 msgid "email:"
8833 msgstr "    Petita (1)"
8834
8835 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8836 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Subsubparagraph"
8842 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8843
8844 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8845 #, fuzzy
8846 msgid "-- Header --"
8847 msgstr "Capçalera"
8848
8849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Special-section"
8852 msgstr "Decoració"
8853
8854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Special-section:"
8857 msgstr "Decoració"
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8860 #, fuzzy
8861 msgid "AGU-journal"
8862 msgstr "     Normal"
8863
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8865 #, fuzzy
8866 msgid "AGU-journal:"
8867 msgstr "     Normal"
8868
8869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Citation-number"
8872 msgstr "Cita"
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Citation-number:"
8877 msgstr "Cita"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8880 msgid "AGU-volume"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8884 msgid "AGU-volume:"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8888 msgid "AGU-issue"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8892 msgid "AGU-issue:"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Copyright:"
8898 msgstr "Dreta"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Index-terms"
8903 msgstr "Sagnat"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Index-terms..."
8908 msgstr "Sagnat"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Index-term"
8913 msgstr "Sagnat"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Index-term:"
8918 msgstr "Sagnat"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Cross-term"
8923 msgstr "Inserir referència creuada"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Cross-term:"
8928 msgstr "Inserir referència creuada"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8931 msgid "Supplementary"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8935 msgid "Supplementary..."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Supp-note"
8941 msgstr "Nota"
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Sup-mat-note:"
8946 msgstr "Nota"
8947
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Cite-other"
8951 msgstr "Centrar|#n"
8952
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Cite-other:"
8956 msgstr "Centrar|#n"
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Revised"
8961 msgstr "Ref: "
8962
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Revised:"
8966 msgstr "Ref: "
8967
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Ident-line"
8971 msgstr "Inserir"
8972
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Ident-line:"
8976 msgstr "Inserir"
8977
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Runhead"
8981 msgstr "Refer"
8982
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Runhead:"
8986 msgstr "Refer"
8987
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8989 msgid "Published-online:"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8993 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8994 msgid "Citation"
8995 msgstr "Cita"
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Citation:"
9000 msgstr "Cita"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9003 msgid "Posting-order"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Posting-order:"
9009 msgstr "Centrar|#n"
9010
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9012 msgid "AGU-pages"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9016 #, fuzzy
9017 msgid "AGU-pages:"
9018 msgstr "Idioma"
9019
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Words"
9023 msgstr "Vores, contorns"
9024
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Words:"
9028 msgstr "Vores, contorns"
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Figures"
9033 msgstr "Figura"
9034
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Figures:"
9038 msgstr "Figura"
9039
9040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Tables"
9043 msgstr "Taula%t"
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Tables:"
9048 msgstr "Taula%t"
9049
9050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Datasets"
9053 msgstr "Base de dades:"
9054
9055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Datasets:"
9058 msgstr "Base de dades:"
9059
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9061 msgid "CCC"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9065 #, fuzzy
9066 msgid "CCC code:"
9067 msgstr "Tancar"
9068
9069 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9070 #, fuzzy
9071 msgid "PaperId"
9072 msgstr "Enganxar"
9073
9074 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Paper Id:"
9077 msgstr "Enganxar"
9078
9079 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9080 msgid "AuthorAddr"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9084 msgid "Author Address:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9088 #, fuzzy
9089 msgid "SlugComment"
9090 msgstr "Comentari:"
9091
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Slug Comment:"
9095 msgstr "Comentari:"
9096
9097 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Plate"
9100 msgstr "Substituir"
9101
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9103 msgid "Planotable"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Table Caption"
9109 msgstr "Caption|#k"
9110
9111 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9112 #, fuzzy
9113 msgid "TableCaption"
9114 msgstr "Caption|#k"
9115
9116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Current Address"
9119 msgstr "Comentari:"
9120
9121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Current address:"
9124 msgstr "Comentari:"
9125
9126 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9127 #, fuzzy
9128 msgid "E-mail address:"
9129 msgstr "    Petita (1)"
9130
9131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Key words and phrases:"
9134 msgstr "Paraula clau:|#K"
9135
9136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Dedicatory"
9139 msgstr "Diccionari"
9140
9141 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Dedication:"
9144 msgstr "Decoració"
9145
9146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Translator"
9149 msgstr "Traduir"
9150
9151 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Translator:"
9154 msgstr "Traduir"
9155
9156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9157 msgid "Subjectclass"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9161 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Algorithm #."
9167 msgstr "Llista d'algorismes"
9168
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9170 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9174 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9178 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9182 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9186 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9190 msgid "Conjecture*"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9194 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9198 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9202 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9206 msgid "Fact*"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9210 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9214 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9218 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Example*"
9224 msgstr "Exemples"
9225
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9227 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Condition*"
9233 msgstr "Cita"
9234
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9236 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Problem*"
9242 msgstr "Doble|#D"
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9245 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9249 msgid "Exercise*"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9253 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Remark*"
9259 msgstr "Remarca:|#R"
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9262 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9266 msgid "Claim*"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9270 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Note*"
9276 msgstr "Nota"
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9279 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Notation*"
9285 msgstr "Rotació"
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9288 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9292 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9296 msgid "Acknowledgement*"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9300 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9304 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9308 msgid "Conclusion*"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9312 msgid "Literal"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9316 msgid "Chapter*"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9320 msgid "Subparagraph*"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9324 msgid "Authorgroup"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9328 msgid "RevisionHistory"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Revision History"
9334 msgstr "Destí:"
9335
9336 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Revision"
9339 msgstr "Destí:"
9340
9341 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9342 #, fuzzy
9343 msgid "RevisionRemark"
9344 msgstr "Remarca:|#R"
9345
9346 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9347 #, fuzzy
9348 msgid "FirstName"
9349 msgstr "Primera cel.la"
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9352 msgid "Surname"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9356 msgid "Scrap"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9360 msgid "Part \\Roman{part}"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9364 #, fuzzy
9365 msgid "\\Alph{section}"
9366 msgstr "Decoració"
9367
9368 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9369 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9373 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9377 #, fuzzy
9378 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9379 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9380
9381 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9382 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9386 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9390 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9394 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9398 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9402 msgid "\\Roman{section}."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9408 msgstr "Decoració"
9409
9410 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9411 #, fuzzy
9412 msgid "\\Alph{subsection}."
9413 msgstr "Decoració"
9414
9415 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9416 #, fuzzy
9417 msgid "\\arabic{subsection}."
9418 msgstr "Decoració"
9419
9420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9421 #, fuzzy
9422 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9423 msgstr "Decoració"
9424
9425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9426 #, fuzzy
9427 msgid "\\alph{subsubsection}."
9428 msgstr "Decoració"
9429
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9431 #, fuzzy
9432 msgid "\\alph{paragraph}."
9433 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9434
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Addpart"
9438 msgstr "Afegir a|#t"
9439
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9441 msgid "Addchap"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9445 msgid "Addsec"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9449 msgid "Addchap*"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9453 msgid "Addsec*"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Minisec"
9459 msgstr "Misc."
9460
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9462 msgid "Publishers"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Dedication"
9468 msgstr "Decoració"
9469
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9471 msgid "Titlehead"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9475 msgid "Uppertitleback"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9479 msgid "Lowertitleback"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Extratitle"
9485 msgstr "Opcions Extra"
9486
9487 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Captionabove"
9490 msgstr "Caption|#k"
9491
9492 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Captionbelow"
9495 msgstr "Caption|#k"
9496
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9498 msgid "Dictum"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Table"
9504 msgstr "Taula%t"
9505
9506 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9507 #, fuzzy
9508 msgid "List of Tables"
9509 msgstr "Llista de taules"
9510
9511 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Figure"
9514 msgstr "Figura"
9515
9516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9517 #, fuzzy
9518 msgid "List of Figures"
9519 msgstr "Figura"
9520
9521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9522 #, fuzzy
9523 msgid "List of Algorithms"
9524 msgstr "Llista d'algorismes"
9525
9526 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9527 msgid "Senseless!"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9531 msgid "#*"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Headnote"
9537 msgstr "Capçalera"
9538
9539 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9540 msgid "Headnote (optional):"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Corr Author:"
9546 msgstr "Matemàtic"
9547
9548 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Offprints"
9551 msgstr "Opcions"
9552
9553 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Offprints:"
9556 msgstr "Opcions"
9557
9558 #: lib/languages:2
9559 msgid "Afrikaans"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: lib/languages:3
9563 msgid "American"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/languages:4
9567 msgid "Arabic"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: lib/languages:5
9571 msgid "Austrian"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: lib/languages:6
9575 msgid "Bahasa"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: lib/languages:7
9579 msgid "Belarusian"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/languages:8
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Basque"
9585 msgstr "Blau"
9586
9587 #: lib/languages:9
9588 msgid "Portuguese (Brazil)"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: lib/languages:10
9592 msgid "Breton"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/languages:11
9596 msgid "British"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/languages:12
9600 msgid "Bulgarian"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/languages:13
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Canadian"
9606 msgstr "Rotació"
9607
9608 #: lib/languages:14
9609 #, fuzzy
9610 msgid "French Canadian"
9611 msgstr "Rotació"
9612
9613 #: lib/languages:15
9614 msgid "Catalan"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/languages:16
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Croatian"
9620 msgstr "Rotació"
9621
9622 #: lib/languages:17
9623 msgid "Czech"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:18
9627 msgid "Danish"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:19
9631 msgid "Dutch"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:20
9635 msgid "English"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:21
9639 msgid "Esperanto"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: lib/languages:23
9643 msgid "Estonian"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: lib/languages:24
9647 msgid "Finnish"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: lib/languages:26
9651 msgid "French"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: lib/languages:27
9655 msgid "Galician"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/languages:30
9659 msgid "German"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: lib/languages:31
9663 msgid "German (new spelling)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: lib/languages:33
9667 msgid "Hebrew"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: lib/languages:35
9671 msgid "Irish"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: lib/languages:36
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Italian"
9677 msgstr "Itàlica"
9678
9679 #: lib/languages:37
9680 msgid "Kazakh"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: lib/languages:40
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Lithuanian"
9686 msgstr "Amplada"
9687
9688 #: lib/languages:41
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Latvian"
9691 msgstr "Rotació"
9692
9693 #: lib/languages:42
9694 msgid "Icelandic"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: lib/languages:43
9698 msgid "Magyar"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: lib/languages:44
9702 msgid "Norsk"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: lib/languages:45
9706 msgid "Nynorsk"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: lib/languages:46
9710 msgid "Polish"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: lib/languages:47
9714 msgid "Portugese"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/languages:48
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Romanian"
9720 msgstr "Romana"
9721
9722 #: lib/languages:49
9723 msgid "Russian"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:50
9727 msgid "Scottish"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:51
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Serbian"
9733 msgstr "Inserir"
9734
9735 #: lib/languages:52
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Serbo-Croatian"
9738 msgstr "Rotació"
9739
9740 #: lib/languages:53
9741 msgid "Spanish"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: lib/languages:54
9745 msgid "Slovak"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: lib/languages:55
9749 msgid "Slovene"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: lib/languages:56
9753 msgid "Swedish"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/languages:57
9757 msgid "Thai"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: lib/languages:58
9761 msgid "Turkish"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/languages:59
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Ukrainian"
9767 msgstr "Traduir"
9768
9769 #: lib/languages:62
9770 msgid "Welsh"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9774 #, fuzzy
9775 msgid "File|F"
9776 msgstr "Fitxer|#F"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Edit|E"
9781 msgstr "Edició"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert|I"
9786 msgstr "Inserir"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:35
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Layout|L"
9791 msgstr "Format"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9794 #, fuzzy
9795 msgid "View|V"
9796 msgstr "Visualitzar DVI"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Navigate|N"
9801 msgstr "Negatiu"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:38
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Documents|D"
9806 msgstr "Documents"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Help|H"
9811 msgstr "Ajuda"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9814 #, fuzzy
9815 msgid "New|N"
9816 msgstr "Altre"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:48
9819 #, fuzzy
9820 msgid "New from Template...|T"
9821 msgstr "Document nou basat en model"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Open...|O"
9826 msgstr "Altre...|#O"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Close|C"
9831 msgstr "Tancar"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Save|S"
9836 msgstr "Salvar"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Save As...|A"
9841 msgstr "Salvar com"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Revert|R"
9846 msgstr "Salvar"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Version Control|V"
9851 msgstr "Control de Versions%t"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Import|I"
9856 msgstr "Importar%m"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Export|E"
9861 msgstr "Exportar a"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Print...|P"
9866 msgstr "Impress.|#P"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Fax...|F"
9871 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Exit|x"
9876 msgstr "Sortir"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Register...|R"
9881 msgstr "Salvar"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Check In Changes...|I"
9886 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Check Out for Edit|O"
9891 msgstr "Verificat per edició"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Revert to Last Version|L"
9896 msgstr "Recarregar la versió precedent"
9897
9898 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Undo Last Check In|U"
9901 msgstr "Desfer última verificació"
9902
9903 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Show History|H"
9906 msgstr "Mostrar Historial"
9907
9908 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Custom...|C"
9911 msgstr "Tamany Personalitzat"
9912
9913 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Undo|U"
9916 msgstr "Desfer"
9917
9918 #: lib/ui/classic.ui:91
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Redo|d"
9921 msgstr "Refer"
9922
9923 #: lib/ui/classic.ui:93
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Cut|C"
9926 msgstr "Tallar"
9927
9928 #: lib/ui/classic.ui:94
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Copy|o"
9931 msgstr "Copiar"
9932
9933 #: lib/ui/classic.ui:95
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Paste|a"
9936 msgstr "Enganxar"
9937
9938 #: lib/ui/classic.ui:96
9939 msgid "Paste External Selection|x"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Find & Replace...|F"
9945 msgstr "Buscar i Substituir"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:100
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Tabular|T"
9950 msgstr "Format Taula"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Math|M"
9955 msgstr "Matemàtics"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Spellchecker...|S"
9960 msgstr "Corrector Ortogràfic"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:105
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Thesaurus..."
9965 msgstr "Format Taula"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Count Words|W"
9970 msgstr "Comentari:"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Check TeX|h"
9975 msgstr "Verificar TeX"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:108
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Change Tracking|g"
9980 msgstr "Idioma"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Preferences...|P"
9985 msgstr "Inserir Referència"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Reconfigure|R"
9990 msgstr "Reconfigurar"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Selection as Lines|L"
9995 msgstr "Línies"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10000 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Multicolumn|M"
10005 msgstr "Multicolumnes|#M"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:122
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Line Top|T"
10010 msgstr "Primera Filae"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:123
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Line Bottom|B"
10015 msgstr "Última Fila"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:124
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Line Left|L"
10020 msgstr "Esquerra|#L"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:125
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Line Right|R"
10025 msgstr "Dreta|#R"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:127
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Alignment|i"
10030 msgstr "Aliniació"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:129
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Add Row|A"
10035 msgstr "Afegir Fila|#p"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:130
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Delete Row|w"
10040 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Copy Row"
10045 msgstr "Copiar"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Swap Rows"
10050 msgstr "Files"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:134
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Add Column|u"
10055 msgstr "Afegir Columna|#A"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:135
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Delete Column|D"
10060 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Copy Column"
10065 msgstr "Afegir Columna|#A"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Swap Columns"
10070 msgstr "Columnes"
10071
10072 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Left|L"
10075 msgstr "Esquerra|#f"
10076
10077 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Center|C"
10080 msgstr "Centrar|#n"
10081
10082 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Right|R"
10085 msgstr "Dreta|#R"
10086
10087 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Top|T"
10090 msgstr "Dalt|#T"
10091
10092 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Middle|M"
10095 msgstr "Mig|#d"
10096
10097 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Bottom|B"
10100 msgstr "Baix|#B"
10101
10102 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Toggle Numbering|N"
10105 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10106
10107 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10110 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10113 msgid "Change Limits Type|L"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10117 msgid "Change Formula Type|F"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10121 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:168
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Alignment|A"
10127 msgstr "Aliniació"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:170
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Add Row|R"
10132 msgstr "Afegir Fila|#p"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:171
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Delete Row|D"
10137 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:175
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Add Column|C"
10142 msgstr "Afegir Columna|#A"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:176
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Delete Column|e"
10147 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Default|t"
10152 msgstr "Per defecte"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Display|D"
10157 msgstr "[no mostrat]"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Inline|I"
10162 msgstr "Inserir"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10165 msgid "Octave"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10169 msgid "Maxima"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Mathematica"
10175 msgstr "Matriu"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10178 msgid "Maple, simplify"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10182 msgid "Maple, factor"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10186 msgid "Maple, evalm"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10190 msgid "Maple, evalf"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10194 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Inline Formula|I"
10197 msgstr "Inserir figura"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Displayed Formula|D"
10202 msgstr "Mostrar marc|#F"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Eqnarray Environment|q"
10207 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:202
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Align Environment|A"
10212 msgstr "Aliniació"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:203
10215 #, fuzzy
10216 msgid "AlignAt Environment"
10217 msgstr "Aliniació"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:204
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Flalign Environment|F"
10222 msgstr "Aliniació"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:207
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Gather Environment"
10227 msgstr "Aliniació"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:208
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Multline Environment"
10232 msgstr "Aliniació"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Math|h"
10237 msgstr "Matemàtics"
10238
10239 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Special Character|S"
10242 msgstr "Especial:|#S"
10243
10244 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Citation...|C"
10247 msgstr "Cita"
10248
10249 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Cross-reference...|r"
10252 msgstr "Inserir referència creuada"
10253
10254 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Label...|L"
10257 msgstr "Etiqueta:|#L"
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Footnote|F"
10262 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10263
10264 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Marginal Note|M"
10267 msgstr "Inserir nota al marge"
10268
10269 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Short Title"
10272 msgstr "Fitxer"
10273
10274 #: lib/ui/classic.ui:223
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Index Entry|I"
10277 msgstr "Sagnat"
10278
10279 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10280 msgid "URL...|U"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Note|N"
10286 msgstr "Altre"
10287
10288 #: lib/ui/classic.ui:226
10289 msgid "Lists & TOC|O"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:228
10293 #, fuzzy
10294 msgid "TeX Code|T"
10295 msgstr "Format Taula"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:229
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Minipage|p"
10300 msgstr "Minipàgina|#M"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Graphics...|G"
10305 msgstr "Fitxer|#F"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:231
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Tabular Material...|b"
10310 msgstr "Format Taula"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:232
10313 msgid "Floats|a"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:234
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Include File...|d"
10319 msgstr "Inclou"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:235
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Insert File|e"
10324 msgstr "Inserir figura"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:236
10327 msgid "External Material...|x"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10331 msgid "Superscript|S"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10335 msgid "Subscript|u"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Horizontal Fill|H"
10341 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10342
10343 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Hyphenation Point|P"
10346 msgstr "Inserir punt de separació"
10347
10348 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Ligature Break|k"
10351 msgstr "Salt de línia|#N"
10352
10353 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Protected Space|r"
10356 msgstr "Inserir espai protegit"
10357
10358 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10359 msgid "Inter-word Space|w"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10363 msgid "Thin Space|T"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Vertical Space..."
10369 msgstr "Espais verticals"
10370
10371 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Line Break|L"
10374 msgstr "Salt de línia|#N"
10375
10376 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10377 msgid "Ellipsis|i"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10381 #, fuzzy
10382 msgid "End of Sentence|E"
10383 msgstr "Inserir un punt i apart"
10384
10385 #: lib/ui/classic.ui:252
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Single Quote|Q"
10388 msgstr "Simple|#S"
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:253
10391 msgid "Ordinary Quote|O"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Menu Separator|M"
10397 msgstr "Separació"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Horizontal Line"
10402 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Page Break"
10407 msgstr "Salt de Pàgina"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Display Formula|D"
10412 msgstr "Mostrar marc|#F"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Eqnarray Environment|E"
10417 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10420 #, fuzzy
10421 msgid "AMS align Environment|a"
10422 msgstr "Aliniació"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10425 #, fuzzy
10426 msgid "AMS alignat Environment|t"
10427 msgstr "Aliniació"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10430 #, fuzzy
10431 msgid "AMS flalign Environment|f"
10432 msgstr "Aliniació"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10435 #, fuzzy
10436 msgid "AMS gather Environment|g"
10437 msgstr "Aliniació"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10440 #, fuzzy
10441 msgid "AMS multline Environment|m"
10442 msgstr "Aliniació"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Array Environment|y"
10447 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Cases Environment|C"
10452 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Split Environment|S"
10457 msgstr "Aliniació"
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Font Change|o"
10462 msgstr "Tamany de font:|#O"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:276
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Math Panel|l"
10467 msgstr "Panell Matemàtic"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Math Normal Font"
10472 msgstr "     Normal"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Math Calligraphic Family"
10477 msgstr "Família:|#F"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Math Fraktur Family"
10482 msgstr "Família:|#F"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10485 #, fuzzy
10486 msgid "Math Roman Family"
10487 msgstr "Família:|#F"
10488
10489 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Math Sans Serif Family"
10492 msgstr "Família:|#F"
10493
10494 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Math Bold Series"
10497 msgstr "Mode Matemàtic"
10498
10499 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Text Normal Font"
10502 msgstr "' després de la opció "
10503
10504 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Text Roman Family"
10507 msgstr "Família:|#F"
10508
10509 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Text Sans Serif Family"
10512 msgstr "Família:|#F"
10513
10514 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Text Typewriter Family"
10517 msgstr "Màquina d'Escriure"
10518
10519 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Text Bold Series"
10522 msgstr "Mode Text"
10523
10524 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Text Medium Series"
10527 msgstr "Mode Text"
10528
10529 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10530 msgid "Text Italic Shape"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Text Small Caps Shape"
10536 msgstr "Majúscules Petites"
10537
10538 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10539 msgid "Text Slanted Shape"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10543 msgid "Text Upright Shape"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:306
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Floatflt Figure"
10549 msgstr "Figura"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Table of Contents|C"
10554 msgstr "Taula de continguts"
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Index List|I"
10559 msgstr "Sagnat|#S"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10562 #, fuzzy
10563 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10564 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10567 #, fuzzy
10568 msgid "LyX Document...|X"
10569 msgstr "Document"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10574 msgstr "Línies"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10579 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Track Changes|T"
10584 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10585
10586 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Merge Changes...|M"
10589 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10592 msgid "Accept All Changes|A"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10596 msgid "Reject All Changes|R"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10600 msgid "Show Changes in Output|S"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:334
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Character...|C"
10606 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:335
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Paragraph...|P"
10611 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:336
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Document...|D"
10616 msgstr "Documents"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:337
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Tabular...|T"
10621 msgstr "Format Taula"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:339
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Emphasize Style|E"
10626 msgstr "Èmfasi"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:340
10629 msgid "Noun Style|N"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: lib/ui/classic.ui:341
10633 msgid "Bold Style|B"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: lib/ui/classic.ui:344
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10639 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:345
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Increase Environment Depth|i"
10644 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:346
10647 #, fuzzy
10648 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10649 msgstr "Preamble LaTeX"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:347
10652 msgid "Start Appendix Here|S"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Build Program|B"
10658 msgstr "Construint programa..."
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Update|U"
10663 msgstr "Actualitzar|#U"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10666 #, fuzzy
10667 msgid "LaTeX Log|L"
10668 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:361
10671 #, fuzzy
10672 msgid "TeX Information|X"
10673 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Next Note|N"
10678 msgstr "Altre"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Go to Label|L"
10683 msgstr "Taula inserida"
10684
10685 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Bookmarks|B"
10688 msgstr "Baix|#B"
10689
10690 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10691 msgid "Save Bookmark 1|S"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10695 msgid "Save Bookmark 2"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10699 msgid "Save Bookmark 3"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Save Bookmark 4"
10705 msgstr "Baix|#B"
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Save Bookmark 5"
10710 msgstr "Baix|#B"
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10715 msgstr "Baix|#B"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10720 msgstr "Baix|#B"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10725 msgstr "Baix|#B"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10730 msgstr "Baix|#B"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10735 msgstr "Baix|#B"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:405
10738 msgid "Tooltips|o"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10742 msgid "Introduction|I"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10746 msgid "Tutorial|T"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10750 #, fuzzy
10751 msgid "User's Guide|U"
10752 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10755 msgid "Extended Features|E"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Customization|C"
10761 msgstr "Cita"
10762
10763 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10764 msgid "FAQ|F"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10768 #, fuzzy
10769 msgid "Table of Contents|a"
10770 msgstr "Taula de continguts"
10771
10772 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10773 msgid "LaTeX Configuration|L"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10777 msgid "About LyX|X"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10781 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10782 msgid "About LyX"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Preferences..."
10788 msgstr "Inserir Referència"
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10791 msgid "Quit LyX"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10795 msgid "Toolbars"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Document|D"
10801 msgstr "Documents"
10802
10803 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Tools|T"
10806 msgstr "Dalt|#T"
10807
10808 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10809 #, fuzzy
10810 msgid "New from Template...|m"
10811 msgstr "Document nou basat en model"
10812
10813 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Open recent|t"
10816 msgstr "Ouverture del document fils"
10817
10818 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Redo|R"
10821 msgstr "Refer"
10822
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10824 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10825 msgid "Cut"
10826 msgstr "Tallar"
10827
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10829 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10830 msgid "Copy"
10831 msgstr "Copiar"
10832
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10834 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10835 msgid "Paste"
10836 msgstr "Enganxar"
10837
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10839 msgid "Paste Recent"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Paste External Selection"
10845 msgstr "Opcions Extra"
10846
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10848 msgid "Text Style...|S"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Paragraph Settings...|P"
10854 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Table|T"
10859 msgstr "Taula%t"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10862 msgid "Rows & Cols|C"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Increase List Depth|I"
10868 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Decrease List Depth|D"
10873 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10876 #, fuzzy
10877 msgid "TeX Code Settings...|C"
10878 msgstr "Opcions Extra"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Float Settings...|a"
10883 msgstr "Opcions"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10886 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Note Settings...|N"
10892 msgstr "Opcions"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Branch Settings...|B"
10897 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Box Settings...|x"
10902 msgstr "Opcions"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Table Settings...|a"
10907 msgstr "Minipàgina|#M"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Top Line|T"
10912 msgstr "Dalt|#T"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Bottom Line|B"
10917 msgstr "Baix|#B"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Left Line|L"
10922 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Right Line|R"
10927 msgstr "Dreta|#R"
10928
10929 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Add Row"
10932 msgstr "Afegir Fila|#p"
10933
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Delete Row"
10937 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add Column"
10942 msgstr "Afegir Columna|#A"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Delete Column"
10947 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10948
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Add Line Above"
10952 msgstr "Vores, contorns"
10953
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Add Line Below"
10957 msgstr "Vores, contorns"
10958
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10960 msgid "Delete Line Above"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Delete Line Below"
10966 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Add Line to Left"
10971 msgstr "Esquerra|#L"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Add Line to Right"
10976 msgstr "Dreta|#R"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Delete Line to Left"
10981 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Delete Line to Right"
10986 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Display Tooltips|i"
10991 msgstr "Mostrar marc|#F"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Special Formatting|o"
10996 msgstr "Cel.la especial"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10999 #, fuzzy
11000 msgid "List / TOC|i"
11001 msgstr "Llista de taules"
11002
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Float|a"
11006 msgstr "Peu de pàg."
11007
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11009 msgid "Branch|B"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Character Style|y"
11015 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11018 #, fuzzy
11019 msgid "File|e"
11020 msgstr "Fitxer|#F"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11023 #: src/insets/insetbox.C:148
11024 msgid "Box"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Index Entry|d"
11030 msgstr "Sagnat"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Table...|T"
11035 msgstr "Format Taula"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11038 #, fuzzy
11039 msgid "TeX Code|X"
11040 msgstr "Format Taula"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11043 msgid "Ordinary Quote|Q"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Single Quote|S"
11049 msgstr "Simple|#S"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Aligned Environment"
11054 msgstr "Aliniació"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11057 #, fuzzy
11058 msgid "AlignedAt Environment"
11059 msgstr "Aliniació"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Gathered Environment"
11064 msgstr "Aliniació"
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Math Panel|P"
11069 msgstr "Panell Matemàtic"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Text Wrap Float|W"
11074 msgstr "Inserir Taula"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11077 #, fuzzy
11078 msgid "External Material...|M"
11079 msgstr "Inserir etiqueta"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Child Document...|d"
11084 msgstr "Documents"
11085
11086 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11087 #, fuzzy
11088 msgid "LyX Note|N"
11089 msgstr "Altre"
11090
11091 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Comment|C"
11094 msgstr "Comentari:"
11095
11096 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11097 msgid "Greyed Out|G"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Change Tracking|C"
11103 msgstr "Idioma"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Table of Contents|T"
11108 msgstr "Taula de continguts"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11111 #, fuzzy
11112 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11113 msgstr "Preamble LaTeX"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11116 msgid "Start Appendix Here|A"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11120 #, fuzzy
11121 msgid "Settings...|S"
11122 msgstr "Decoració"
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Thesaurus...|T"
11127 msgstr "Format Taula"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11130 #, fuzzy
11131 msgid "TeX Information|I"
11132 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11133
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11135 #, fuzzy
11136 msgid "standard"
11137 msgstr "Estàndard"
11138
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11140 msgid "New document"
11141 msgstr "Document nou"
11142
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Open document"
11146 msgstr "Ouverture del document fils"
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Save document"
11151 msgstr "Vols salvar el document?"
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Print document"
11156 msgstr "Importar document"
11157
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11159 msgid "Undo"
11160 msgstr "Desfer"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11163 msgid "Redo"
11164 msgstr "Refer"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Find and replace"
11169 msgstr "Buscar i Substituir"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Toggle emphasis"
11174 msgstr "Cursiva Sí/No"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Toggle noun"
11179 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Apply last"
11184 msgstr "Aplica|#A"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert math"
11189 msgstr "Inserir apèndix"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert graphics"
11194 msgstr "Inserir apèndix"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert table"
11199 msgstr "Inserir Taula"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11202 #, fuzzy
11203 msgid "extra"
11204 msgstr "Sortir"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Numbered list"
11209 msgstr "Número"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Itemized list"
11214 msgstr "Inserir llista d'index"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Increase depth"
11219 msgstr "<- Augmentar ->"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Decrease depth"
11224 msgstr "-> Disminuir <-"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Insert figure float"
11229 msgstr "Inserir llista d'index"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Insert table float"
11234 msgstr "Inserir Taula"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert label"
11239 msgstr "Inserir etiqueta"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Insert cross-reference"
11244 msgstr "Inserir referència creuada"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11247 msgid "Insert citation"
11248 msgstr "Inserir cita"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Insert index entry"
11253 msgstr "Inserir element d'índex"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Insert footnote"
11258 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert margin note"
11263 msgstr "Inserir nota al marge"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Insert note"
11268 msgstr "Inserir cita"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Insert URL"
11273 msgstr "Inserir etiqueta"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Insert TeX Code"
11278 msgstr "Insertar BibTeX"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Include file"
11283 msgstr "Inclou"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Text style"
11288 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Paragraph settings"
11293 msgstr "Minipàgina|#M"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Table of contents"
11298 msgstr "Taula de continguts"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Check spelling"
11303 msgstr "Verificar TeX"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11306 #, fuzzy
11307 msgid "table"
11308 msgstr "Taula%t"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Add row"
11313 msgstr "Afegir Fila|#p"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Add column"
11318 msgstr "Afegir Columna|#A"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Delete row"
11323 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Delete column"
11328 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Set top line"
11333 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Set bottom line"
11338 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Set left line"
11343 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Set right line"
11348 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Set all lines"
11353 msgstr "Activar Contorns|#S"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Unset all lines"
11358 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Align left"
11363 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Align center"
11368 msgstr "Aliniació"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Align right"
11373 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Align top"
11378 msgstr "Primera Filae"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Align middle"
11383 msgstr "Aliniació"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Align bottom"
11388 msgstr "Última Fila"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Rotate cell"
11393 msgstr "Rotar 90%|#9"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Rotate table"
11398 msgstr "Possibles Cometes"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Set multi-column"
11403 msgstr "Multicolumnes|#M"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11406 #, fuzzy
11407 msgid "math"
11408 msgstr "Matemàtic"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Show math panel"
11413 msgstr "Panell Matemàtic"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Set display mode"
11418 msgstr "[no mostrat]"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Insert square root"
11423 msgstr "Inserir cita"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Insert sum"
11428 msgstr "Inserir cita"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Insert integral"
11433 msgstr "Inserir Taula"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Insert product"
11438 msgstr "Inserir cita"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Insert ( )"
11443 msgstr "Inserir"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Insert [ ]"
11448 msgstr "Inserir"
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Insert { }"
11453 msgstr "Inserir"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Insert cases"
11458 msgstr "Inserir Taula"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11461 msgid "minibuffer"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/BufferView.C:243
11465 #, c-format
11466 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "The document %1$s is already loaded.\n"
11473 "\n"
11474 "Do you want to revert to the saved version?"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Revert to saved document?"
11480 msgstr "Revertir a document salvat"
11481
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11483 #, fuzzy
11484 msgid "&Revert"
11485 msgstr "Salvar"
11486
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11488 #, fuzzy
11489 msgid "&Switch to document"
11490 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11491
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11496 "\n"
11497 "Do you want to create a new document?"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Create new document?"
11503 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11504
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11506 #, fuzzy
11507 msgid "&Create"
11508 msgstr "Inclinada"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Parse"
11513 msgstr "Enganxar"
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11516 msgid "Formatting document..."
11517 msgstr "Donant format al document..."
11518
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Saved bookmark %1$d"
11522 msgstr "Baix|#B"
11523
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11525 #, fuzzy, c-format
11526 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11527 msgstr "Baix|#B"
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Select LyX document to insert"
11532 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11533
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11535 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11538 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11539 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Documents|#o#O"
11542 msgstr "Documents"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Examples|#E#e"
11547 msgstr "Exemples"
11548
11549 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11550 #: src/lyxfunc.C:1676
11551 #, fuzzy
11552 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11553 msgstr "Document"
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11556 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11557 msgid "Canceled."
11558 msgstr "Cancel.lat"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Inserting document %1$s..."
11563 msgstr "Insertion del document en cours"
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Document %1$s inserted."
11568 msgstr "Document renombrat com '"
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "Could not insert document %1$s"
11573 msgstr "Impossible inserir el document"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11576 #, fuzzy
11577 msgid "No further undo information"
11578 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11579
11580 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11581 msgid "No further redo information"
11582 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11585 msgid "Mark off"
11586 msgstr "Marque Désactivée"
11587
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11589 msgid "Mark on"
11590 msgstr "Marque Activée"
11591
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11593 msgid "Mark removed"
11594 msgstr "Marque enlevée"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11597 msgid "Mark set"
11598 msgstr "Marque posée"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "%1$d words in selection."
11603 msgstr "Detectat un error"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "%1$d words in document."
11608 msgstr "Impossible obrir el document"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11611 #, fuzzy
11612 msgid "One word in selection."
11613 msgstr "Detectat un error"
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11616 #, fuzzy
11617 msgid "One word in document."
11618 msgstr "Ouverture del document fils"
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Count words"
11623 msgstr "Comentari:"
11624
11625 #: src/Chktex.C:67
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11628 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11629
11630 #: src/Chktex.C:69
11631 #, fuzzy
11632 msgid "ChkTeX warning id # "
11633 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11634
11635 #: src/CutAndPaste.C:399
11636 #, c-format
11637 msgid ""
11638 "Layout had to be changed from\n"
11639 "%1$s to %2$s\n"
11640 "because of class conversion from\n"
11641 "%3$s to %4$s"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/CutAndPaste.C:403
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Changed Layout"
11647 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11648
11649 #: src/CutAndPaste.C:422
11650 #, c-format
11651 msgid ""
11652 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11653 "%2$s to %3$s"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/CutAndPaste.C:428
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Undefined character style"
11659 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11660
11661 #: src/LColor.C:92
11662 #, fuzzy
11663 msgid "none"
11664 msgstr "Fet"
11665
11666 #: src/LColor.C:93
11667 #, fuzzy
11668 msgid "black"
11669 msgstr "Negre"
11670
11671 #: src/LColor.C:94
11672 #, fuzzy
11673 msgid "white"
11674 msgstr "Blanc"
11675
11676 #: src/LColor.C:95
11677 #, fuzzy
11678 msgid "red"
11679 msgstr "Vermell"
11680
11681 #: src/LColor.C:96
11682 #, fuzzy
11683 msgid "green"
11684 msgstr "Verd"
11685
11686 #: src/LColor.C:97
11687 #, fuzzy
11688 msgid "blue"
11689 msgstr "Blau"
11690
11691 #: src/LColor.C:98
11692 #, fuzzy
11693 msgid "cyan"
11694 msgstr "Cancel.lar"
11695
11696 #: src/LColor.C:99
11697 #, fuzzy
11698 msgid "magenta"
11699 msgstr "Pare:"
11700
11701 #: src/LColor.C:100
11702 #, fuzzy
11703 msgid "yellow"
11704 msgstr "Groc"
11705
11706 #: src/LColor.C:101
11707 msgid "cursor"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/LColor.C:102
11711 #, fuzzy
11712 msgid "background"
11713 msgstr "Inserir etiqueta"
11714
11715 #: src/LColor.C:103
11716 #, fuzzy
11717 msgid "text"
11718 msgstr "Inclinada"
11719
11720 #: src/LColor.C:104
11721 #, fuzzy
11722 msgid "selection"
11723 msgstr "Decoració"
11724
11725 #: src/LColor.C:105
11726 #, fuzzy
11727 msgid "LaTeX text"
11728 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11729
11730 #: src/LColor.C:106
11731 msgid "previewed snippet"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/LColor.C:107
11735 #, fuzzy
11736 msgid "note"
11737 msgstr "Nota"
11738
11739 #: src/LColor.C:108
11740 #, fuzzy
11741 msgid "note background"
11742 msgstr "Inserir etiqueta"
11743
11744 #: src/LColor.C:109
11745 #, fuzzy
11746 msgid "comment"
11747 msgstr "Comentari:"
11748
11749 #: src/LColor.C:110
11750 #, fuzzy
11751 msgid "comment background"
11752 msgstr "Inserir etiqueta"
11753
11754 #: src/LColor.C:111
11755 #, fuzzy
11756 msgid "greyedout inset"
11757 msgstr "inset obert"
11758
11759 #: src/LColor.C:112
11760 #, fuzzy
11761 msgid "greyedout inset background"
11762 msgstr "Inserir etiqueta"
11763
11764 #: src/LColor.C:113
11765 msgid "depth bar"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/LColor.C:114
11769 #, fuzzy
11770 msgid "language"
11771 msgstr "Idioma"
11772
11773 #: src/LColor.C:115
11774 #, fuzzy
11775 msgid "command inset"
11776 msgstr "Inserir etiqueta"
11777
11778 #: src/LColor.C:116
11779 #, fuzzy
11780 msgid "command inset background"
11781 msgstr "Inserir etiqueta"
11782
11783 #: src/LColor.C:117
11784 #, fuzzy
11785 msgid "command inset frame"
11786 msgstr "Inserir etiqueta"
11787
11788 #: src/LColor.C:118
11789 #, fuzzy
11790 msgid "special character"
11791 msgstr "Especial:|#S"
11792
11793 #: src/LColor.C:120
11794 #, fuzzy
11795 msgid "math background"
11796 msgstr "Inserir etiqueta"
11797
11798 #: src/LColor.C:121
11799 #, fuzzy
11800 msgid "graphics background"
11801 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11802
11803 #: src/LColor.C:122
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Math macro background"
11806 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11807
11808 #: src/LColor.C:123
11809 #, fuzzy
11810 msgid "math frame"
11811 msgstr "Mode Matemàtic"
11812
11813 #: src/LColor.C:124
11814 #, fuzzy
11815 msgid "math line"
11816 msgstr "Panell Matemàtic"
11817
11818 #: src/LColor.C:125
11819 #, fuzzy
11820 msgid "caption frame"
11821 msgstr "Mode Matemàtic"
11822
11823 #: src/LColor.C:126
11824 #, fuzzy
11825 msgid "collapsable inset text"
11826 msgstr "Inserir etiqueta"
11827
11828 #: src/LColor.C:127
11829 #, fuzzy
11830 msgid "collapsable inset frame"
11831 msgstr "Inserir etiqueta"
11832
11833 #: src/LColor.C:128
11834 #, fuzzy
11835 msgid "inset background"
11836 msgstr "Inserir etiqueta"
11837
11838 #: src/LColor.C:129
11839 #, fuzzy
11840 msgid "inset frame"
11841 msgstr "Inserir etiqueta"
11842
11843 #: src/LColor.C:130
11844 #, fuzzy
11845 msgid "LaTeX error"
11846 msgstr "Error LaTeX"
11847
11848 #: src/LColor.C:131
11849 #, fuzzy
11850 msgid "end-of-line marker"
11851 msgstr "inset obert"
11852
11853 #: src/LColor.C:132
11854 #, fuzzy
11855 msgid "appendix marker"
11856 msgstr "inset obert"
11857
11858 #: src/LColor.C:133
11859 #, fuzzy
11860 msgid "change bar"
11861 msgstr "(Modificat)"
11862
11863 #: src/LColor.C:134
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Deleted text"
11866 msgstr "Inclinada"
11867
11868 #: src/LColor.C:135
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Added text"
11871 msgstr "Inclinada"
11872
11873 #: src/LColor.C:136
11874 msgid "added space markers"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/LColor.C:137
11878 #, fuzzy
11879 msgid "top/bottom line"
11880 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11881
11882 #: src/LColor.C:138
11883 #, fuzzy
11884 msgid "table line"
11885 msgstr "Taula inserida"
11886
11887 #: src/LColor.C:140
11888 #, fuzzy
11889 msgid "table on/off line"
11890 msgstr "Taula inserida"
11891
11892 #: src/LColor.C:142
11893 #, fuzzy
11894 msgid "bottom area"
11895 msgstr "Baix|#B"
11896
11897 #: src/LColor.C:143
11898 #, fuzzy
11899 msgid "page break"
11900 msgstr "Salt de Pàgina"
11901
11902 #: src/LColor.C:144
11903 msgid "top of button"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/LColor.C:145
11907 msgid "bottom of button"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/LColor.C:146
11911 msgid "left of button"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/LColor.C:147
11915 msgid "right of button"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/LColor.C:148
11919 #, fuzzy
11920 msgid "button background"
11921 msgstr "Inserir etiqueta"
11922
11923 #: src/LColor.C:149
11924 msgid "inherit"
11925 msgstr "Heredar"
11926
11927 #: src/LColor.C:150
11928 msgid "ignore"
11929 msgstr "Ignorar"
11930
11931 #: src/LaTeX.C:87
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11934 msgstr "Execució LaTeX número "
11935
11936 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11937 msgid "Running MakeIndex."
11938 msgstr "Executant MakeIndex."
11939
11940 #: src/LaTeX.C:288
11941 msgid "Running BibTeX."
11942 msgstr "Executant BibTeX."
11943
11944 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11945 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11946 #, fuzzy
11947 msgid "No Documents Open!"
11948 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
11949
11950 #: src/MenuBackend.C:516
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Plain Text as Lines"
11953 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
11954
11955 #: src/MenuBackend.C:518
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11958 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
11959
11960 #: src/MenuBackend.C:708
11961 #, fuzzy
11962 msgid "No Table of contents"
11963 msgstr "Taula de continguts"
11964
11965 #: src/SpellBase.C:48
11966 msgid "Native OS API not yet supported."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/buffer.C:233
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Could not remove temporary directory"
11972 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11973
11974 #: src/buffer.C:234
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11977 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11978
11979 #: src/buffer.C:391
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Unknown document class"
11982 msgstr "a la classe escollida"
11983
11984 #: src/buffer.C:392
11985 #, c-format
11986 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11992 msgstr "Acció Desconeguda"
11993
11994 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Document header error"
11997 msgstr "Error LaTeX"
11998
11999 #: src/buffer.C:454
12000 msgid "\\begin_header is missing"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/buffer.C:469
12004 msgid "\\begin_document is missing"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/buffer.C:477
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Can't load document class"
12010 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12011
12012 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Document could not be read"
12015 msgstr "Possibles Formats de Document"
12016
12017 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "%1$s could not be read."
12020 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12021
12022 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Document format failure"
12025 msgstr "Document"
12026
12027 #: src/buffer.C:614
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "%1$s is not a LyX document."
12030 msgstr "Impossible obrir el document"
12031
12032 #: src/buffer.C:633
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Conversion failed"
12035 msgstr "Errors de Conversió!"
12036
12037 #: src/buffer.C:634
12038 #, c-format
12039 msgid ""
12040 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12041 "it could not be created."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/buffer.C:643
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Conversion script not found"
12047 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12048
12049 #: src/buffer.C:644
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12053 "could not be found."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/buffer.C:664
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Conversion script failed"
12059 msgstr "Errors de Conversió!"
12060
12061 #: src/buffer.C:665
12062 #, c-format
12063 msgid ""
12064 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12065 "convert it."
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/buffer.C:680
12069 #, c-format
12070 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/buffer.C:1137
12074 msgid "Running chktex..."
12075 msgstr "Executant chktex..."
12076
12077 #: src/buffer.C:1150
12078 msgid "chktex failure"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/buffer.C:1151
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Could not run chktex successfully."
12084 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12085
12086 #: src/buffer_funcs.C:71
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid ""
12089 "The specified document\n"
12090 "%1$s\n"
12091 "could not be read."
12092 msgstr "Possibles Formats de Document"
12093
12094 #: src/buffer_funcs.C:73
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Could not read document"
12097 msgstr "Impossible obrir el document"
12098
12099 #: src/buffer_funcs.C:85
12100 #, fuzzy, c-format
12101 msgid ""
12102 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12103 "\n"
12104 "Recover emergency save?"
12105 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:88
12108 msgid "Load emergency save?"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/buffer_funcs.C:89
12112 #, fuzzy
12113 msgid "&Recover"
12114 msgstr "Ordre Invers|#R"
12115
12116 #: src/buffer_funcs.C:89
12117 msgid "&Load Original"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/buffer_funcs.C:111
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12124 "\n"
12125 "Load the backup instead?"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/buffer_funcs.C:114
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Load backup?"
12131 msgstr "Negre"
12132
12133 #: src/buffer_funcs.C:115
12134 #, fuzzy
12135 msgid "&Load backup"
12136 msgstr "Negre"
12137
12138 #: src/buffer_funcs.C:115
12139 msgid "Load &original"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/buffer_funcs.C:154
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12145 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12146
12147 #: src/buffer_funcs.C:156
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Retrieve from version control?"
12150 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12151
12152 #: src/buffer_funcs.C:157
12153 #, fuzzy
12154 msgid "&Retrieve"
12155 msgstr "Ordre Invers|#R"
12156
12157 #: src/buffer_funcs.C:189
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid ""
12160 "The specified document template\n"
12161 "%1$s\n"
12162 "could not be read."
12163 msgstr "Possibles Formats de Document"
12164
12165 #: src/buffer_funcs.C:190
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Could not read template"
12168 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12169
12170 #: src/buffer_funcs.C:468
12171 #, c-format
12172 msgid "%1$s #:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12176 #, c-format
12177 msgid ""
12178 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12179 "\n"
12180 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Save changed document?"
12186 msgstr "Vols salvar el document?"
12187
12188 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12189 msgid "&Discard"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/bufferlist.C:304
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12195 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12196
12197 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12198 msgid "  Save seems successful. Phew."
12199 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12200
12201 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12202 msgid "  Save failed! Trying..."
12203 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12204
12205 #: src/bufferlist.C:344
12206 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12207 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12208
12209 #: src/bufferparams.C:434
12210 #, c-format
12211 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/bufferparams.C:436
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Document class not available"
12217 msgstr "Possibles Formats de Document"
12218
12219 #: src/bufferparams.C:437
12220 msgid "LyX will not be able to produce output."
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/bufferview_funcs.C:297
12224 #, fuzzy
12225 msgid "No more insets"
12226 msgstr "No hi ha més notes"
12227
12228 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12229 msgid "No debugging message"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12233 #, fuzzy
12234 msgid "General information"
12235 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12236
12237 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12238 msgid "Developers' general debug messages"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12242 msgid "All debugging messages"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12246 #, c-format
12247 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12251 #: src/converter.C:501
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Cannot convert file"
12254 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12255
12256 #: src/converter.C:316
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12260 "Try defining a convertor in the preferences."
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Executing command: "
12266 msgstr "Executant la comanda:"
12267
12268 #: src/converter.C:433
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Build errors"
12271 msgstr "Construint programa..."
12272
12273 #: src/converter.C:434
12274 #, fuzzy
12275 msgid "There were errors during the build process."
12276 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12277
12278 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12279 #, fuzzy, c-format
12280 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12281 msgstr "Error llegint "
12282
12283 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12284 #, fuzzy, c-format
12285 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12286 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12287
12288 #: src/converter.C:503
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12291 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12292
12293 #: src/converter.C:572
12294 msgid "Running LaTeX..."
12295 msgstr "Executant LaTeX..."
12296
12297 #: src/converter.C:590
12298 #, c-format
12299 msgid ""
12300 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12301 "log %1$s."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/converter.C:593
12305 #, fuzzy
12306 msgid "LaTeX failed"
12307 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12308
12309 #: src/converter.C:595
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Output is empty"
12312 msgstr ", Profunditat: "
12313
12314 #: src/converter.C:596
12315 msgid "An empty output file was generated."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/debug.C:43
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Program initialisation"
12321 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12322
12323 #: src/debug.C:44
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Keyboard events handling"
12326 msgstr "Tamany de font:|#O"
12327
12328 #: src/debug.C:45
12329 #, fuzzy
12330 msgid "GUI handling"
12331 msgstr "Mapeig de tecles"
12332
12333 #: src/debug.C:46
12334 msgid "Lyxlex grammar parser"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/debug.C:47
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Configuration files reading"
12340 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12341
12342 #: src/debug.C:48
12343 msgid "Custom keyboard definition"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/debug.C:49
12347 #, fuzzy
12348 msgid "LaTeX generation/execution"
12349 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12350
12351 #: src/debug.C:50
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Math editor"
12354 msgstr "Mode editor matemàtic"
12355
12356 #: src/debug.C:51
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Font handling"
12359 msgstr "Tamany de font:|#O"
12360
12361 #: src/debug.C:52
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Textclass files reading"
12364 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12365
12366 #: src/debug.C:53
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Version control"
12369 msgstr "Control de Versions%t"
12370
12371 #: src/debug.C:54
12372 #, fuzzy
12373 msgid "External control interface"
12374 msgstr "Inserir etiqueta"
12375
12376 #: src/debug.C:55
12377 msgid "Keep *roff temporary files"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/debug.C:56
12381 #, fuzzy
12382 msgid "User commands"
12383 msgstr "Romana"
12384
12385 #: src/debug.C:57
12386 msgid "The LyX Lexxer"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/debug.C:58
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Dependency information"
12392 msgstr "Decoració"
12393
12394 #: src/debug.C:59
12395 #, fuzzy
12396 msgid "LyX Insets"
12397 msgstr "Índex"
12398
12399 #: src/debug.C:60
12400 msgid "Files used by LyX"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/debug.C:61
12404 msgid "Workarea events"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/debug.C:62
12408 msgid "Insettext/tabular messages"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/debug.C:63
12412 msgid "Graphics conversion and loading"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: src/debug.C:64
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Change tracking"
12418 msgstr "Idioma"
12419
12420 #: src/debug.C:65
12421 #, fuzzy
12422 msgid "External template/inset messages"
12423 msgstr "Opcions Extra"
12424
12425 #: src/exporter.C:72
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "The file %1$s already exists.\n"
12429 "\n"
12430 "Do you want to over-write that file?"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/exporter.C:75
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Over-write file?"
12436 msgstr "Màquina d'Escriure"
12437
12438 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12439 #, fuzzy
12440 msgid "&Over-write"
12441 msgstr "Màquina d'Escriure"
12442
12443 #: src/exporter.C:77
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Over-write &all"
12446 msgstr "Màquina d'Escriure"
12447
12448 #: src/exporter.C:78
12449 #, fuzzy
12450 msgid "&Cancel export"
12451 msgstr "Cancel.lar"
12452
12453 #: src/exporter.C:127
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Couldn't copy file"
12456 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12457
12458 #: src/exporter.C:128
12459 #, c-format
12460 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/exporter.C:158
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Couldn't export file"
12466 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12467
12468 #: src/exporter.C:159
12469 #, c-format
12470 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/exporter.C:190
12474 #, fuzzy
12475 msgid "File name error"
12476 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12477
12478 #: src/exporter.C:191
12479 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/exporter.C:221
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Document export cancelled."
12485 msgstr "Document renombrat com '"
12486
12487 #: src/exporter.C:227
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12490 msgstr "Document renombrat com '"
12491
12492 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Cannot view file"
12495 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12496
12497 #: src/format.C:230
12498 #, c-format
12499 msgid "No information for viewing %1$s"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Cannot edit file"
12505 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12506
12507 #: src/format.C:286
12508 #, c-format
12509 msgid "No information for editing %1$s"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/frontends/LyXView.C:185
12513 #, fuzzy
12514 msgid " (changed)"
12515 msgstr "(Modificat)"
12516
12517 #: src/frontends/LyXView.C:189
12518 msgid " (read only)"
12519 msgstr "(Només lectura)"
12520
12521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12522 #, fuzzy
12523 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12524 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12525
12526 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12529 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12530
12531 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12532 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12533 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12534
12535 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12536 #, fuzzy
12537 msgid ""
12538 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12539 "1995-2001 LyX Team"
12540 msgstr ""
12541 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12542 "1995-1998 Equip LyX"
12543
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12545 #, fuzzy
12546 msgid ""
12547 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12548 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12549 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12550 "any later version."
12551 msgstr ""
12552 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12553 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12554 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12555 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12556 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12557 "versió posterior."
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12560 #, fuzzy
12561 msgid ""
12562 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12563 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12564 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12565 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12566 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12567 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12568 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12569 msgstr ""
12570 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12571 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12572 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12573 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12574 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12575 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12576 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12577 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12578 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12579 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12580
12581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12582 msgid "LyX Version "
12583 msgstr "Versió LyX"
12584
12585 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12586 #, fuzzy
12587 msgid " of "
12588 msgstr " de "
12589
12590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Library directory: "
12593 msgstr "Directori d'Usuari :"
12594
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12596 msgid "User directory: "
12597 msgstr "Directori d'Usuari :"
12598
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12600 #, fuzzy
12601 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12602 msgstr "Base de dades:"
12603
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Select a BibTeX database to add"
12607 msgstr "Base de dades:"
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12610 #, fuzzy
12611 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12612 msgstr "Base de dades:"
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Select a BibTeX style"
12617 msgstr "Passar a mode TeX"
12618
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12620 msgid "No frame drawn"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12624 msgid "Rectangular box"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12628 msgid "Oval box, thin"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12632 msgid "Oval box, thick"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12636 msgid "Shadow box"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Double box"
12642 msgstr "Doble|#D"
12643
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12645 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Depth"
12648 msgstr ", Profunditat: "
12649
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12651 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12652 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Total Height"
12655 msgstr "Dreta"
12656
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Select external file"
12660 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Top left"
12666 msgstr "Centrar|#n"
12667
12668 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12669 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Bottom left"
12672 msgstr "Baix|#B"
12673
12674 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12675 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Baseline left"
12678 msgstr "Aliniació"
12679
12680 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12681 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Top center"
12684 msgstr "Centrar|#n"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12687 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Bottom center"
12690 msgstr "Centrar|#n"
12691
12692 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12693 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Baseline center"
12696 msgstr "Aliniació"
12697
12698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Top right"
12702 msgstr "Dreta"
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Bottom right"
12708 msgstr "Baix|#B"
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Baseline right"
12714 msgstr "Dreta|#R"
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Select graphics file"
12719 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Clipart|#C#c"
12724 msgstr "Clipart"
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Select document to include"
12729 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12732 #, fuzzy
12733 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12734 msgstr "Document"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12737 #, fuzzy
12738 msgid "LaTeX Log"
12739 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Literate Programming Build Log"
12744 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12747 #, fuzzy
12748 msgid "lyx2lyx Error Log"
12749 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Version Control Log"
12754 msgstr "Control de Versions%t"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12757 #, fuzzy
12758 msgid "No LaTeX log file found."
12759 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12762 #, fuzzy
12763 msgid "No literate programming build log file found."
12764 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12767 #, fuzzy
12768 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12769 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12772 #, fuzzy
12773 msgid "No version control log file found."
12774 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Choose bind file"
12779 msgstr "Choisissez el patron"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12782 #, fuzzy
12783 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12784 msgstr "Base de dades:"
12785
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Choose UI file"
12789 msgstr "Choisissez el patron"
12790
12791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12792 #, fuzzy
12793 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12794 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Choose keyboard map"
12799 msgstr "Paraula clau:|#K"
12800
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12804 msgstr "Paraula clau:|#K"
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Choose personal dictionary"
12809 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12810
12811 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12812 #, fuzzy
12813 msgid "*.ispell"
12814 msgstr "Groc"
12815
12816 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Print to file"
12819 msgstr "Imprimir a"
12820
12821 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12822 msgid "PostScript files (*.ps)"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12826 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Spell-checker error"
12829 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12830
12831 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12832 #, fuzzy
12833 msgid "The spell-checker could not be started"
12834 msgstr ""
12835 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12836 "Potser l'han matat."
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12839 #, fuzzy
12840 msgid ""
12841 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12842 "Maybe it has been killed."
12843 msgstr ""
12844 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12845 "Potser l'han matat."
12846
12847 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12848 #, fuzzy
12849 msgid "The spell-checker has failed."
12850 msgstr ""
12851 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12852 "Potser l'han matat."
12853
12854 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12855 #, fuzzy, c-format
12856 msgid "%1$d words checked."
12857 msgstr "Detectat un error"
12858
12859 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12860 #, fuzzy
12861 msgid "One word checked."
12862 msgstr "Detectat un error"
12863
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Spell-checking is complete"
12867 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12868
12869 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12870 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12871 #: src/insets/insettoc.C:42
12872 msgid "Table of Contents"
12873 msgstr "Taula de continguts"
12874
12875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12876 #, c-format
12877 msgid "%1$s and %2$s"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12881 #, c-format
12882 msgid "%1$s et al."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12886 #, fuzzy
12887 msgid "No year"
12888 msgstr "No número"
12889
12890 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12891 #, fuzzy
12892 msgid "before"
12893 msgstr "Mode Text"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12898 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12901 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12902 #, fuzzy
12903 msgid "No change"
12904 msgstr "(Modificat)"
12905
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12907 msgid "Roman"
12908 msgstr "Romana"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Sans Serif"
12913 msgstr "Sans Serif"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12916 msgid "Typewriter"
12917 msgstr "Màquina d'Escriure"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12920 msgid "Medium"
12921 msgstr "Mig"
12922
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12924 msgid "Bold"
12925 msgstr "Negreta"
12926
12927 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12928 msgid "Upright"
12929 msgstr "Dreta"
12930
12931 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12932 msgid "Italic"
12933 msgstr "Itàlica"
12934
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12936 msgid "Slanted"
12937 msgstr "Inclinada"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Small Caps"
12942 msgstr "Majúscules Petites"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12945 msgid "Increase"
12946 msgstr "<- Augmentar ->"
12947
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12949 msgid "Decrease"
12950 msgstr "-> Disminuir <-"
12951
12952 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12953 #, fuzzy
12954 msgid "Emph"
12955 msgstr "Èmfasi"
12956
12957 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12958 msgid "Underbar"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Noun"
12964 msgstr "Petites Majúscules"
12965
12966 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12967 #, fuzzy
12968 msgid "No color"
12969 msgstr "Tancar"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Black"
12974 msgstr "Bloc|#c"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12977 #, fuzzy
12978 msgid "White"
12979 msgstr "Blanc"
12980
12981 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Red"
12984 msgstr "Refer"
12985
12986 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Green"
12989 msgstr "Grec"
12990
12991 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Blue"
12994 msgstr "Blau"
12995
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Cyan"
12999 msgstr "Cancel.lar"
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Magenta"
13004 msgstr "Pare:"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Yellow"
13009 msgstr "Groc"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13012 #, fuzzy
13013 msgid "System files|#S#s"
13014 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13017 #, fuzzy
13018 msgid "User files|#U#u"
13019 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13020
13021 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13022 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Index Entry"
13025 msgstr "Sagnat"
13026
13027 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13028 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Label"
13031 msgstr "Taula inserida"
13032
13033 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Maths Decorations & Accents"
13036 msgstr "Decoració"
13037
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Binary Ops"
13041 msgstr "Separació"
13042
13043 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Binary Relations"
13046 msgstr "Separació"
13047
13048 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Big Operators"
13051 msgstr "Opcions"
13052
13053 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13054 #, fuzzy
13055 msgid "AMS Misc"
13056 msgstr "Misc."
13057
13058 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13059 #, fuzzy
13060 msgid "AMS Arrows"
13061 msgstr "Examinar|#B"
13062
13063 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13064 #, fuzzy
13065 msgid "AMS Relations"
13066 msgstr "Separació"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13069 #, fuzzy
13070 msgid "AMS Negated Rel"
13071 msgstr "Separació"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13074 #, fuzzy
13075 msgid "AMS Operators"
13076 msgstr "Separació"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13079 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Box Settings"
13082 msgstr "Opcions"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13085 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13086 #, fuzzy
13087 msgid "Merge Changes"
13088 msgstr "Salt de Pàgina"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13091 msgid "Accept highlighted change?"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13095 #, fuzzy
13096 msgid "unknown author"
13097 msgstr "Acció Desconeguda"
13098
13099 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13100 #, fuzzy
13101 msgid "unknown date"
13102 msgstr "Acció Desconeguda"
13103
13104 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Done merging changes"
13107 msgstr "Salt de Pàgina"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13110 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Text Style"
13113 msgstr "Document"
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13116 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Document Settings"
13119 msgstr "Documents"
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13123 #, fuzzy, c-format
13124 msgid "Unavailable: %1$s"
13125 msgstr "Inserir Referència"
13126
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Small Skip"
13130 msgstr "  Petita (3)"
13131
13132 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Medium Skip"
13135 msgstr "Mig"
13136
13137 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13138 msgid "Big Skip"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13142 #, fuzzy
13143 msgid "US letter"
13144 msgstr "Esquerra|#e"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13147 msgid "US legal"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13151 msgid "US executive"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13155 msgid "B3"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13159 msgid "B4"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13163 #, fuzzy
13164 msgid "TeX Settings"
13165 msgstr "Minipàgina|#M"
13166
13167 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Errors"
13170 msgstr "Examinar|#B"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13173 #, fuzzy
13174 msgid "*** No Errors ***"
13175 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13178 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Float Settings"
13181 msgstr "Opcions"
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13184 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Graphics"
13187 msgstr "Fitxer|#F"
13188
13189 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13190 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Child Document"
13193 msgstr "Document"
13194
13195 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Log Viewer"
13198 msgstr "Visualitzar DVI"
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13201 msgid "Error reading file!"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Math Delimiters"
13207 msgstr "Delimitador"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13210 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Math Panel"
13213 msgstr "Panell Matemàtic"
13214
13215 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13216 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Math Matrix"
13219 msgstr "Matriu"
13220
13221 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13222 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Note Settings"
13225 msgstr "Opcions"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13228 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Paragraph Settings"
13231 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13234 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13235 msgid "Senseless with this layout!"
13236 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13239 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Cross-reference"
13242 msgstr "Inserir referència creuada"
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13245 #, fuzzy
13246 msgid "No labels found."
13247 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13250 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Find and Replace"
13253 msgstr "Buscar i Substituir"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Send document to command"
13258 msgstr "Enviar document a comanda"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13261 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Show File"
13264 msgstr "Fitxer"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Spell-check document"
13269 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13272 #, fuzzy
13273 msgid "checked"
13274 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13277 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Insert Table"
13280 msgstr "Inserir Taula"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13283 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13284 #, fuzzy
13285 msgid "TeX Information"
13286 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13289 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13290 #, fuzzy
13291 msgid "*** No Lists ***"
13292 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13293
13294 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13295 #, fuzzy
13296 msgid "*** No Items ***"
13297 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13300 #, fuzzy
13301 msgid "VSpace Settings"
13302 msgstr "Minipàgina|#M"
13303
13304 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13305 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13306 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13307 #, fuzzy, c-format
13308 msgid "LyX: %1$s"
13309 msgstr "Imprimir"
13310
13311 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Standard"
13314 msgstr "Estàndard"
13315
13316 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13317 #, fuzzy
13318 msgid "&Maths"
13319 msgstr "Matemàtic"
13320
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13322 msgid "Dings &1"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13326 msgid "Dings &2"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13330 msgid "Dings &3"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13334 msgid "Dings &4"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13338 #, fuzzy
13339 msgid "&Custom..."
13340 msgstr "Tamany Personalitzat"
13341
13342 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13343 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Bullets"
13347 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13348
13349 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13350 msgid "Enter a custom bullet"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Directories"
13356 msgstr "Directori d'Usuari :"
13357
13358 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13359 #, fuzzy
13360 msgid "Bibliography Entry Settings"
13361 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13362
13363 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13364 #, fuzzy
13365 msgid "BibTeX Bibliography"
13366 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13367
13368 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13369 #, fuzzy
13370 msgid "Branch Settings"
13371 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13372
13373 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13374 #, fuzzy, c-format
13375 msgid ""
13376 "Change by %1$s\n"
13377 "\n"
13378 msgstr "Mapeig de tecles"
13379
13380 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13381 #, c-format
13382 msgid "Change made at %1$s\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Previous command"
13388 msgstr "Romana"
13389
13390 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Next command"
13393 msgstr "Executar comana"
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13396 #, fuzzy
13397 msgid "LyX: Delimiters"
13398 msgstr "Delimitador"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13401 msgid "Author-year"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Numerical"
13407 msgstr "Número"
13408
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13410 #, fuzzy
13411 msgid "``text''"
13412 msgstr "Inclinada"
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13415 #, fuzzy
13416 msgid "''text''"
13417 msgstr "Inclinada"
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13420 #, fuzzy
13421 msgid ",,text``"
13422 msgstr "Inclinada"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13425 #, fuzzy
13426 msgid ",,text''"
13427 msgstr "Inclinada"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13430 #, fuzzy
13431 msgid "<<text>>"
13432 msgstr "Inclinada"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13435 #, fuzzy
13436 msgid ">>text<<"
13437 msgstr "Inclinada"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13440 msgid "10"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13444 #, fuzzy
13445 msgid "11"
13446 msgstr "1|#1"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13449 msgid "12"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Length"
13455 msgstr "Llarg|#L"
13456
13457 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13458 #, fuzzy
13459 msgid "empty"
13460 msgstr ", Profunditat: "
13461
13462 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13463 #, fuzzy
13464 msgid "plain"
13465 msgstr "Espaiat"
13466
13467 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13468 #, fuzzy
13469 msgid "headings"
13470 msgstr "Mapeig de tecles"
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13473 msgid "fancy"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13477 msgid "OneHalf"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Document Class"
13484 msgstr "Document renombrat com '"
13485
13486 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Text Layout"
13489 msgstr "Format"
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Page Layout"
13494 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Page Margins"
13499 msgstr "Marges"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Numbering & TOC"
13504 msgstr "Número"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Math Options"
13509 msgstr "Opcions Extra"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Float Placement"
13514 msgstr "Posició dels flotants"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Branches"
13520 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13523 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13524 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13525 #, fuzzy
13526 msgid "LaTeX Preamble"
13527 msgstr "Preamble LaTeX"
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13531 #, fuzzy
13532 msgid "No"
13533 msgstr "Petites Majúscules"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13538 msgid "Yes"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13542 #, fuzzy
13543 msgid "TeX Code Settings"
13544 msgstr "Opcions Extra"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13547 #, fuzzy
13548 msgid "External Material"
13549 msgstr "Inserir etiqueta"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Scale%"
13554 msgstr "   Petita (2)"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Math Delimiter"
13559 msgstr "Delimitador"
13560
13561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13562 #, fuzzy
13563 msgid "LyX: Math Spacing"
13564 msgstr "Espaiat"
13565
13566 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13567 msgid "Thin space\t\\,"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13571 msgid "Medium space\t\\:"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13575 msgid "Thick space\t\\;"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13579 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13583 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13587 msgid "Negative space\t\\!"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13591 #, fuzzy
13592 msgid "LyX: Math Roots"
13593 msgstr "Fixar tamany de font"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13596 msgid "Square root\t\\sqrt"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13600 msgid "Cube root\t\\root"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13604 msgid "Other root\t\\root"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13608 #, fuzzy
13609 msgid "LyX: Math Styles"
13610 msgstr "Fixar tamany de font"
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13613 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13617 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13621 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13625 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13629 #, fuzzy
13630 msgid "LyX: Math Fonts"
13631 msgstr "Panell Matemàtic"
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13634 msgid "Roman\t\\mathrm"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13638 msgid "Bold\t\\mathbf"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13642 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13648 msgstr "Sans Serif"
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Italic\t\\mathit"
13653 msgstr "Itàlica"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13658 msgstr "Màquina d'Escriure"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13661 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13665 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13671 msgstr "Família:|#F"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13674 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13678 #, fuzzy
13679 msgid "LyX: Insert Matrix"
13680 msgstr "Índex"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Preferences"
13685 msgstr "Inserir Referència"
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13688 #, fuzzy
13689 msgid "ispell"
13690 msgstr "Groc"
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13693 #, fuzzy
13694 msgid "aspell"
13695 msgstr "Groc"
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13698 #, fuzzy
13699 msgid "hspell"
13700 msgstr "Groc"
13701
13702 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13703 msgid "pspell (library)"
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13707 msgid "aspell (library)"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13711 msgid "Look and feel"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13715 #, fuzzy
13716 msgid "User interface"
13717 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Screen fonts"
13722 msgstr "Opcions de pantalla"
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13726 #, fuzzy
13727 msgid "Colors"
13728 msgstr "Tancar"
13729
13730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13731 #, fuzzy
13732 msgid "Keyboard"
13733 msgstr "Paraula clau:|#K"
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Language settings"
13738 msgstr "Minipàgina|#M"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Spell-checker"
13743 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Outputs"
13749 msgstr ", Profunditat: "
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Plain text"
13754 msgstr "Substituir"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Date format"
13759 msgstr "Actualitzar|#U"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Paths"
13765 msgstr "Matemàtic"
13766
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Printer"
13771 msgstr "Imprimir"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Identity"
13777 msgstr "Sagnat"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13780 #, fuzzy
13781 msgid "File formats"
13782 msgstr "     Normal"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Converters"
13788 msgstr "Centrar|#n"
13789
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13791 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Copiers"
13794 msgstr "Copiar"
13795
13796 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Select a document templates directory"
13799 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13800
13801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Select a temporary directory"
13804 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13805
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Select a backups directory"
13809 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Select a document directory"
13814 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13817 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Print Document"
13823 msgstr "Document"
13824
13825 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13826 #, fuzzy
13827 msgid "&Go Back"
13828 msgstr "Negre"
13829
13830 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13831 #, fuzzy
13832 msgid "Jump back"
13833 msgstr "Negre"
13834
13835 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13836 #, fuzzy
13837 msgid "Jump to label"
13838 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13839
13840 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Send Document to Command"
13843 msgstr "Enviar document a comanda"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13846 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Spellchecker"
13849 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Table Settings"
13854 msgstr "Minipàgina|#M"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Vertical Space Settings"
13859 msgstr "Minipàgina|#M"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Text Wrap Settings"
13864 msgstr "Minipàgina|#M"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13867 #, fuzzy
13868 msgid "LyX"
13869 msgstr "Imprimir"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Advanced Placement Options"
13874 msgstr "Estil de caràcter"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Use &default placement"
13879 msgstr "Posició dels flotants"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Top of page"
13884 msgstr "% de la Pàgina|#"
13885
13886 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13887 #, fuzzy
13888 msgid "&Bottom of page"
13889 msgstr "% de la Pàgina|#"
13890
13891 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13892 #, fuzzy
13893 msgid "&Page of floats"
13894 msgstr "Pàgina: "
13895
13896 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13897 msgid "&Here if possible"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13901 msgid "Here definitely"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13905 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13909 #, fuzzy
13910 msgid "&Span columns"
13911 msgstr "Cel.la especial"
13912
13913 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13914 #, fuzzy
13915 msgid "&Rotate sideways"
13916 msgstr "Rotar 90%|#9"
13917
13918 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13919 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13920 #, fuzzy
13921 msgid "space"
13922 msgstr "Substituir"
13923
13924 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13925 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Invalid filename"
13928 msgstr "Inclou"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13931 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13932 msgid ""
13933 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13934 "characters:\n"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13938 #, fuzzy
13939 msgid "OK|^M"
13940 msgstr "D'acord|#O"
13941
13942 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Clear|#C"
13945 msgstr "Buida"
13946
13947 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid ""
13950 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13951 "     Using black instead, sorry!"
13952 msgstr "Acció Desconeguda"
13953
13954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13955 #, fuzzy, c-format
13956 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13957 msgstr "Acció Desconeguda"
13958
13959 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13960 #, c-format
13961 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13965 #, c-format
13966 msgid ""
13967 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13968 "Pixel [%2$s] is used."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13972 #, fuzzy, c-format
13973 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13974 msgstr "Acció Desconeguda"
13975
13976 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13977 #, fuzzy
13978 msgid "License"
13979 msgstr "Línies"
13980
13981 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Key used within LyX document."
13984 msgstr "Impossible obrir el document"
13985
13986 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Label used for final output."
13989 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13990
13991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13992 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13996 msgid ""
13997 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13998 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14004 msgstr "Passar a mode TeX"
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14007 msgid ""
14008 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14009 "extension \".bst\" and without path."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14015 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14016
14017 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14020 msgstr "Choisissez el patron"
14021
14022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14023 msgid ""
14024 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14025 "in directories where TeX finds them are listed!"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14029 #, fuzzy
14030 msgid "The bibliography section contains..."
14031 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14032
14033 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14034 msgid ""
14035 "Frameless: No border\n"
14036 "Boxed: Rectangular\n"
14037 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14038 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14039 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14040 "Doublebox: Double line border"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14044 msgid ""
14045 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14046 "with appropriate arguments from this dialog."
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Invalid length!"
14052 msgstr "Inclou"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14057 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14060 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14066 msgstr "Inserir cita"
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14071 msgstr "Inserir cita"
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14074 msgid ""
14075 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14076 "right browser window."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14080 msgid ""
14081 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14082 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14083 "buttons into the left browser window."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14089 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14090
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14092 msgid ""
14093 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14094 "(Natbib)."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14098 msgid ""
14099 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14100 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14104 msgid ""
14105 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14106 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14107 "sentences (Natbib)."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14111 msgid ""
14112 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14116 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14120 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14124 msgid ""
14125 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14126 "\", but not \"BibTeX\"."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14130 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Select Color"
14136 msgstr "Selec. desde|#S"
14137
14138 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14139 msgid "RGB"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14143 msgid "HSV"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14147 #, c-format
14148 msgid "WARNING! %1$s"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14152 #, fuzzy
14153 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14154 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14155
14156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14157 #, fuzzy
14158 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14159 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14160
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14162 #, fuzzy
14163 msgid ""
14164 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14165 "| B4 | B5 "
14166 msgstr ""
14167 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14168 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14171 #, fuzzy
14172 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14173 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14176 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14180 msgid ""
14181 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14182 "Jurabib is more common in law and humanities"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14186 msgid " Never | Automatically | Yes "
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14190 #, fuzzy
14191 msgid ""
14192 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14193 "Largest | Huge | Huger "
14194 msgstr ""
14195 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14196 "| huge | Huge"
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14199 msgid "Enter the name of a new branch."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Add a new branch to the document."
14205 msgstr "Inserir Referència"
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Remove the selected branch from the document."
14210 msgstr "Inserir cita"
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Activate the selected branch for output."
14215 msgstr "Inserir cita"
14216
14217 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14220 msgstr "Inserir cita"
14221
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Available branches for this document."
14225 msgstr "Inserir Referència"
14226
14227 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14228 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14232 msgid "Modify background color of branch inset"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14236 msgid "Background color of branch inset"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14240 msgid "Document"
14241 msgstr "Document"
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Paper"
14246 msgstr "Enganxar"
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14249 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Extra"
14252 msgstr "Sortir"
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14255 msgid ""
14256 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14257 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14261 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14262 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14263
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14265 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14272 msgstr "   Petita (2)"
14273
14274 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14276 #, fuzzy
14277 msgid "The file you want to insert."
14278 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14279
14280 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Browse the directories."
14284 msgstr "Inclinada"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14288 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Select display mode for this image."
14295 msgstr "[no mostrat]"
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14298 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14299 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14300 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Use the document's default settings."
14305 msgstr "Possibles Formats de Document"
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14308 msgid "Enforce placement of float here."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14312 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Try top of page."
14318 msgstr "% de la Pàgina|#"
14319
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Try bottom of page."
14323 msgstr "% de la Pàgina|#"
14324
14325 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14326 msgid "Put float on a separate page of floats."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14330 msgid "Try float here."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14334 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14338 msgid "Span float over the columns."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14342 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14346 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14350 msgid "Set the image width to the inserted value."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14354 #, fuzzy, no-c-format
14355 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14356 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14359 msgid "Set the image height to the inserted value."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Select unit for height."
14365 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14368 msgid ""
14369 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14370 "aspect ratio."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14374 msgid ""
14375 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14376 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14377 "holds the values for the bounding box."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14381 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14385 #, fuzzy
14386 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14387 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14390 #, fuzzy
14391 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14392 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14393
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14395 msgid ""
14396 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14397 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14401 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Select unit for the bounding box values."
14407 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14410 msgid ""
14411 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14412 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14413 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Clip image to the bounding box values."
14419 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14422 msgid ""
14423 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14424 "negative value clockwise."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14428 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14432 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14436 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14440 msgid ""
14441 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14442 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14446 msgid "Bounding Box"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14450 #, fuzzy
14451 msgid "File name to include."
14452 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14453
14454 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14455 #, fuzzy
14456 msgid "Browse directories for file name."
14457 msgstr "Passar a mode TeX"
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Use LaTeX \\input."
14462 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Use LaTeX \\include."
14467 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14472 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14475 msgid "Underline spaces in generated output."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Show LaTeX preview."
14481 msgstr "Preamble LaTeX"
14482
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Load the file."
14486 msgstr "Llista de taules"
14487
14488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Top | Middle | Bottom"
14491 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14492
14493 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Math Spacing"
14496 msgstr "Espaiat"
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Math Styles & Fonts"
14501 msgstr "     Normal"
14502
14503 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14504 #, fuzzy
14505 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14506 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14509 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14511 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14512 #, fuzzy
14513 msgid " (default)"
14514 msgstr "Per defecte"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14517 msgid "Look & Feel"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Lang Opts"
14523 msgstr "Minipàgina|#M"
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Conversion"
14528 msgstr "Errors de Conversió!"
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Inputs"
14533 msgstr "Entrada"
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Screen Fonts"
14538 msgstr "Opcions de pantalla"
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Formats"
14543 msgstr "     Normal"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Spell checker"
14548 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14551 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14555 msgid ""
14556 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14560 #, fuzzy
14561 msgid "GUI background"
14562 msgstr "Inserir etiqueta"
14563
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14565 #, fuzzy
14566 msgid "GUI text"
14567 msgstr "Inclinada"
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14570 #, fuzzy
14571 msgid "GUI selection"
14572 msgstr "Decoració"
14573
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14575 #, fuzzy
14576 msgid "GUI pointer"
14577 msgstr "Impossible imprimir"
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14580 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14584 msgid "Convert \"from\" this format"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Convert \"to\" this format"
14590 msgstr "Error llegint "
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14593 msgid ""
14594 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14595 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14596 "used as the path to the user/library directory."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14600 msgid ""
14601 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14602 "the result."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14606 msgid ""
14607 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14608 "you must then \"Apply\" the change."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14614 #, fuzzy
14615 msgid "Add"
14616 msgstr "Afegir a|#t"
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14619 msgid ""
14620 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14621 "must then \"Apply\" the change."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14625 msgid ""
14626 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14627 "the change."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14631 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14635 msgid "Copier for this format"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14639 msgid ""
14640 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14641 "the \"to\" file name.\n"
14642 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14646 msgid ""
14647 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14648 "then \"Apply\" the change."
14649 msgstr ""
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14652 msgid ""
14653 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14654 "\"Apply\" the change."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14658 msgid ""
14659 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14660 "change."
14661 msgstr ""
14662
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14664 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14668 msgid "The format identifier."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14672 #, fuzzy
14673 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14674 msgstr "Voleu obrir el document?"
14675
14676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14677 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14681 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14685 msgid "The command used to launch the viewer application."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14689 msgid "The command used to launch the editor application."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14693 msgid ""
14694 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14695 "then \"Apply\" the change."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14699 msgid ""
14700 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14701 "\"Apply\" the change."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14705 msgid ""
14706 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14707 "change."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14711 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14715 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Off|No math|On"
14721 msgstr "Matemàtic"
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14724 #, fuzzy
14725 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14726 msgstr ""
14727 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14728 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Default path"
14733 msgstr "Per defecte"
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Template path"
14738 msgstr "Plantilles"
14739
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Temporary dir"
14743 msgstr "Directori d'Usuari :"
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Last files"
14748 msgstr "Llista de taules"
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Backup path"
14753 msgstr "Per defecte"
14754
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14756 #, fuzzy
14757 msgid "LyX server pipes"
14758 msgstr "Sèries:|#S"
14759
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14761 msgid "Fonts must be positive!"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14765 #, fuzzy
14766 msgid ""
14767 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14768 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14769 msgstr ""
14770 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14771 "| huge | Huge"
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14774 msgid " ispell | aspell "
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Select for printer output."
14780 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Enter printer command."
14785 msgstr "Executar comana"
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Select for file output."
14790 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Enter file name as print destination."
14795 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Select for printing all pages."
14800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Select for printing a specific page range."
14805 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14808 #, fuzzy
14809 msgid "First page."
14810 msgstr "Primera cel.la"
14811
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Last page."
14815 msgstr "Idioma"
14816
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Print the odd numbered pages."
14820 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14821
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Print the even numbered pages."
14825 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14828 msgid "Number of copies to be printed."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Sort the copies."
14834 msgstr "Inclinada"
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14837 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Select a document for labels."
14843 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14844
14845 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Sort the labels alphabetically."
14848 msgstr "Inserir Referència"
14849
14850 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Go to selected label."
14853 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14854
14855 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Update the list of labels."
14858 msgstr "Inserir Referència"
14859
14860 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14861 #, fuzzy
14862 msgid "Select format style of the cross-reference."
14863 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14866 msgid "*** No labels found in document ***"
14867 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Go back"
14872 msgstr "Negre"
14873
14874 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14875 msgid "Go back to original place."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Go to"
14881 msgstr "Baix|#B"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Enter the string you want to find."
14886 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Enter the replacement string."
14891 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14894 msgid "Continue to next search result."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14898 msgid "Replace search result by replacement string."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14902 msgid "Replace all by replacement string."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Do case sensitive search."
14908 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14909
14910 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14911 msgid "Search only matching words."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14915 msgid "Search backwards."
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14919 msgid ""
14920 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14924 msgid ""
14925 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14926 "be replaced by the name of this file."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14930 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14934 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Replace unknown word."
14940 msgstr "Substituir el mot|#R"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Ignore unknown word."
14945 msgstr "Ignorar el mot|#g"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14950 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14955 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14956
14957 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14958 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14962 #, fuzzy
14963 msgid "Column/Row"
14964 msgstr "Columna"
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Cell"
14969 msgstr "Groc"
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14972 #, fuzzy
14973 msgid "LongTable"
14974 msgstr "Taula llarga"
14975
14976 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14977 #, fuzzy
14978 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14979 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14982 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14983 #, fuzzy
14984 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14985 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
14986
14987 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Number of columns in the tabular."
14990 msgstr "% de columnna|#"
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Number of rows in the tabular."
14995 msgstr "Número"
14996
14997 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14998 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15002 msgid ""
15003 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15004 "the corresponding LyX layout file exists."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15008 msgid "Show full path or only file name."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15012 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15016 msgid "Double click to view contents of file."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15020 msgid ""
15021 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15022 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15023 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15027 #, fuzzy
15028 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15029 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15030
15031 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Additional vertical space."
15034 msgstr "Espais verticals"
15035
15036 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Enter width for the float."
15039 msgstr "Inserir llista d'index"
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15042 msgid ""
15043 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15044 "the left if page number is even."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15048 msgid ""
15049 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15050 "right if page number is even."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15054 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15058 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15062 msgid "[End of history]"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15066 msgid "[Beginning of history]"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15070 #, fuzzy
15071 msgid "[no match]"
15072 msgstr "Matemàtic"
15073
15074 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15075 msgid "[only completion]"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Failed to open file."
15082 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15088 msgid "The absolute path is required."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Directory does not exist."
15096 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15097
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Cannot write to this directory."
15102 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15103
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Cannot read this directory."
15107 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15108
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15111 #, fuzzy
15112 msgid "No file input."
15113 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Directory does not exists."
15118 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15119
15120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15121 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15122 msgid "A file is required, not a directory."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Cannot write to this file."
15128 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15129
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Cannot read from this directory."
15133 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15134
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15136 #, fuzzy
15137 msgid "File does not exist."
15138 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15139
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Cannot read from this file."
15143 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15144
15145 #: src/importer.C:44
15146 #, fuzzy, c-format
15147 msgid "Importing %1$s..."
15148 msgstr "Importar%m"
15149
15150 #: src/importer.C:62
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Couldn't import file"
15153 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15154
15155 #: src/importer.C:63
15156 #, c-format
15157 msgid "No information for importing the format %1$s."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/importer.C:84
15161 msgid "imported."
15162 msgstr "importé"
15163
15164 #: src/insets/insetbase.C:265
15165 msgid "Opened inset"
15166 msgstr "inset obert"
15167
15168 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15169 #, fuzzy
15170 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15171 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15172
15173 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15174 msgid "Export Warning!"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15178 msgid ""
15179 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15180 "BibTeX will be unable to find them."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: src/insets/insetbox.C:57
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Boxed"
15186 msgstr "Negreta"
15187
15188 #: src/insets/insetbox.C:58
15189 #, fuzzy
15190 msgid "Frameless"
15191 msgstr "Impress.|#P"
15192
15193 #: src/insets/insetbox.C:59
15194 #, fuzzy
15195 msgid "ovalbox"
15196 msgstr "Doble|#D"
15197
15198 #: src/insets/insetbox.C:60
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Ovalbox"
15201 msgstr "Doble|#D"
15202
15203 #: src/insets/insetbox.C:61
15204 msgid "Shadowbox"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/insets/insetbox.C:62
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Doublebox"
15210 msgstr "Doble|#D"
15211
15212 #: src/insets/insetbox.C:116
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Opened Box Inset"
15215 msgstr "Nota oberta"
15216
15217 #: src/insets/insetbranch.C:72
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Opened Branch Inset"
15220 msgstr "Nota oberta"
15221
15222 #: src/insets/insetbranch.C:97
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Branch: "
15225 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15226
15227 #: src/insets/insetcaption.C:77
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Opened Caption Inset"
15230 msgstr "Nota oberta"
15231
15232 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Float"
15235 msgstr "Peu de pàg."
15236
15237 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Opened CharStyle Inset"
15240 msgstr "Nota oberta"
15241
15242 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Undef: "
15245 msgstr "Ref: "
15246
15247 #: src/insets/insetenv.C:65
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Opened Environment Inset: "
15250 msgstr "Nota oberta"
15251
15252 #: src/insets/insetert.C:120
15253 #, fuzzy
15254 msgid "Opened ERT Inset"
15255 msgstr "inset obert"
15256
15257 #: src/insets/insetert.C:368
15258 msgid "ERT"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/insets/insetexternal.C:580
15262 #, fuzzy, c-format
15263 msgid "External template %1$s is not installed"
15264 msgstr "Opcions Extra"
15265
15266 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15267 #: src/insets/insetfloat.C:422
15268 #, fuzzy
15269 msgid "float: "
15270 msgstr "Peu de pàg."
15271
15272 #: src/insets/insetfloat.C:291
15273 #, fuzzy
15274 msgid "Opened Float Inset"
15275 msgstr "Nota oberta"
15276
15277 #: src/insets/insetfloat.C:424
15278 #, fuzzy
15279 msgid " (sideways)"
15280 msgstr "Rotar 90%|#9"
15281
15282 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15283 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15287 #, fuzzy, c-format
15288 msgid "List of %1$s"
15289 msgstr "Llista de taules"
15290
15291 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15292 #, fuzzy
15293 msgid "foot"
15294 msgstr "Peu de pàg."
15295
15296 #: src/insets/insetfoot.C:56
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened Footnote Inset"
15299 msgstr "Nota oberta"
15300
15301 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid ""
15304 "Could not copy the file\n"
15305 "%1$s\n"
15306 "into the temporary directory."
15307 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15308
15309 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15310 #, c-format
15311 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15315 #, fuzzy, c-format
15316 msgid "Graphics file: %1$s"
15317 msgstr "Fitxer|#F"
15318
15319 #: src/insets/insetinclude.C:285
15320 msgid "Verbatim Input"
15321 msgstr "Entrada textual"
15322
15323 #: src/insets/insetinclude.C:286
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Verbatim Input*"
15326 msgstr "Entrada textual"
15327
15328 #: src/insets/insetinclude.C:366
15329 #, c-format
15330 msgid ""
15331 "Included file `%1$s'\n"
15332 "has textclass `%2$s'\n"
15333 "while parent file has textclass `%3$s'."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/insets/insetinclude.C:372
15337 msgid "Different textclasses"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: src/insets/insetindex.C:39
15341 msgid "Idx"
15342 msgstr "Idx"
15343
15344 #: src/insets/insetindex.C:71
15345 msgid "Index"
15346 msgstr "Índex"
15347
15348 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15349 #, fuzzy
15350 msgid "margin"
15351 msgstr "Marges"
15352
15353 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15356 msgstr "Nota oberta"
15357
15358 #: src/insets/insetnote.C:56
15359 #, fuzzy
15360 msgid "Comment"
15361 msgstr "Comentari:"
15362
15363 #: src/insets/insetnote.C:57
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Greyed out"
15366 msgstr "inset obert"
15367
15368 #: src/insets/insetnote.C:135
15369 #, fuzzy
15370 msgid "Opened Note Inset"
15371 msgstr "Nota oberta"
15372
15373 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15374 #, fuzzy
15375 msgid "opt"
15376 msgstr "Dalt|#T"
15377
15378 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15381 msgstr "Nota oberta"
15382
15383 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Ref: "
15386 msgstr "Ref: "
15387
15388 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Equation"
15391 msgstr "Rotació"
15392
15393 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15394 #, fuzzy
15395 msgid "EqRef: "
15396 msgstr "Ref: "
15397
15398 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Page Number"
15401 msgstr "No número"
15402
15403 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Page: "
15406 msgstr "Pàgina: "
15407
15408 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Textual Page Number"
15411 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15412
15413 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15414 #, fuzzy
15415 msgid "TextPage: "
15416 msgstr "Pagina nova"
15417
15418 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Standard+Textual Page"
15421 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15422
15423 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Ref+Text: "
15426 msgstr "Ref: "
15427
15428 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15429 #, fuzzy
15430 msgid "PrettyRef"
15431 msgstr "Ref: "
15432
15433 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15434 #, fuzzy
15435 msgid "PrettyRef: "
15436 msgstr "Ref: "
15437
15438 #: src/insets/insettabular.C:402
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Opened table"
15441 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15442
15443 #: src/insets/insettabular.C:1546
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Error setting multicolumn"
15446 msgstr "Multicolumnes|#M"
15447
15448 #: src/insets/insettabular.C:1547
15449 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/insets/insettext.C:225
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Opened Text Inset"
15455 msgstr "inset obert"
15456
15457 #: src/insets/insettheorem.C:39
15458 #, fuzzy
15459 msgid "theorem"
15460 msgstr "Matemàtic"
15461
15462 #: src/insets/insettheorem.C:87
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Opened Theorem Inset"
15465 msgstr "inset obert"
15466
15467 #: src/insets/insettoc.C:43
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Unknown toc list"
15470 msgstr "Acció Desconeguda"
15471
15472 #: src/insets/inseturl.C:40
15473 msgid "Url: "
15474 msgstr "Url: "
15475
15476 #: src/insets/inseturl.C:42
15477 msgid "HtmlUrl: "
15478 msgstr "HtmlUrl: "
15479
15480 #: src/insets/insetvspace.C:130
15481 #, fuzzy
15482 msgid "Vertical Space"
15483 msgstr "Espais verticals"
15484
15485 #: src/insets/insetwrap.C:60
15486 msgid "wrap: "
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/insets/insetwrap.C:189
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Opened Wrap Inset"
15492 msgstr "Nota oberta"
15493
15494 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Not shown."
15497 msgstr " desconegut"
15498
15499 #: src/insets/render_graphic.C:95
15500 msgid "Loading..."
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/insets/render_graphic.C:97
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Converting to loadable format..."
15506 msgstr "Error llegint "
15507
15508 #: src/insets/render_graphic.C:99
15509 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: src/insets/render_graphic.C:101
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Scaling etc..."
15515 msgstr "Error llegint "
15516
15517 #: src/insets/render_graphic.C:103
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Ready to display"
15520 msgstr "[no mostrat]"
15521
15522 #: src/insets/render_graphic.C:105
15523 #, fuzzy
15524 msgid "No file found!"
15525 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15526
15527 #: src/insets/render_graphic.C:107
15528 #, fuzzy
15529 msgid "Error converting to loadable format"
15530 msgstr "Error llegint "
15531
15532 #: src/insets/render_graphic.C:109
15533 msgid "Error loading file into memory"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: src/insets/render_graphic.C:111
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Error generating the pixmap"
15539 msgstr "Error llegint "
15540
15541 #: src/insets/render_graphic.C:113
15542 #, fuzzy
15543 msgid "No image"
15544 msgstr "(Modificat)"
15545
15546 #: src/insets/render_preview.C:89
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Preview loading"
15549 msgstr "Ordre Invers|#R"
15550
15551 #: src/insets/render_preview.C:92
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Preview ready"
15554 msgstr "Ordre Invers|#R"
15555
15556 #: src/insets/render_preview.C:95
15557 #, fuzzy
15558 msgid "Preview failed"
15559 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15560
15561 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15564 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15565
15566 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15569 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15570
15571 #: src/ispell.C:246
15572 msgid ""
15573 "Could not create an ispell process.\n"
15574 "You may not have the right languages installed."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/ispell.C:268
15578 msgid ""
15579 "The spell process returned an error.\n"
15580 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: src/ispell.C:377
15584 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15585 msgstr ""
15586
15587 #: src/kbsequence.C:160
15588 msgid "   options: "
15589 msgstr "   opcions: "
15590
15591 #: src/lengthcommon.C:47
15592 msgid "sp"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/lengthcommon.C:47
15596 #, fuzzy
15597 msgid "pt"
15598 msgstr "Dalt|#T"
15599
15600 #: src/lengthcommon.C:47
15601 msgid "bp"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/lengthcommon.C:47
15605 #, fuzzy
15606 msgid "dd"
15607 msgstr "Afegir a|#t"
15608
15609 #: src/lengthcommon.C:47
15610 msgid "mm"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: src/lengthcommon.C:47
15614 msgid "pc"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: src/lengthcommon.C:48
15618 msgid "cm"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:48
15622 #, fuzzy
15623 msgid "in"
15624 msgstr " Petita (4)"
15625
15626 #: src/lengthcommon.C:48
15627 #, fuzzy
15628 msgid "ex"
15629 msgstr "Inclinada"
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:48
15632 msgid "em"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:48
15636 msgid "mu"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/lengthcommon.C:49
15640 #, fuzzy
15641 msgid "text%"
15642 msgstr "Inclinada"
15643
15644 #: src/lengthcommon.C:49
15645 #, fuzzy
15646 msgid "col%"
15647 msgstr "   Petita (2)"
15648
15649 #: src/lengthcommon.C:49
15650 #, fuzzy
15651 msgid "page%"
15652 msgstr "Minipàgina|#M"
15653
15654 #: src/lengthcommon.C:49
15655 #, fuzzy
15656 msgid "line%"
15657 msgstr "Línies"
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:50
15660 #, fuzzy
15661 msgid "theight%"
15662 msgstr "Alçada"
15663
15664 #: src/lengthcommon.C:50
15665 #, fuzzy
15666 msgid "pheight%"
15667 msgstr "Alçada"
15668
15669 #: src/lyx_cb.C:112
15670 #, c-format
15671 msgid ""
15672 "The document %1$s could not be saved.\n"
15673 "\n"
15674 "Do you want to rename the document and try again?"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: src/lyx_cb.C:114
15678 msgid "Rename and save?"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: src/lyx_cb.C:115
15682 #, fuzzy
15683 msgid "&Rename"
15684 msgstr "Nom"
15685
15686 #: src/lyx_cb.C:131
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Choose a filename to save document as"
15689 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15690
15691 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Templates|#T#t"
15694 msgstr "Plantilles"
15695
15696 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15697 #, c-format
15698 msgid ""
15699 "The document %1$s already exists.\n"
15700 "\n"
15701 "Do you want to over-write that document?"
15702 msgstr ""
15703
15704 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Over-write document?"
15707 msgstr "Vols salvar el document?"
15708
15709 #: src/lyx_cb.C:214
15710 #, fuzzy, c-format
15711 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15712 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15713
15714 #: src/lyx_cb.C:216
15715 #, fuzzy
15716 msgid "Unable to remove temporary directory"
15717 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15718
15719 #: src/lyx_cb.C:248
15720 #, fuzzy, c-format
15721 msgid "Auto-saving %1$s"
15722 msgstr "Arxivat automàtic"
15723
15724 #: src/lyx_cb.C:287
15725 #, fuzzy
15726 msgid "Autosave failed!"
15727 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15728
15729 #: src/lyx_cb.C:313
15730 msgid "Autosaving current document..."
15731 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15732
15733 #: src/lyx_cb.C:385
15734 #, fuzzy
15735 msgid "Select file to insert"
15736 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15737
15738 #: src/lyx_cb.C:404
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid ""
15741 "Could not read the specified document\n"
15742 "%1$s\n"
15743 "due to the error: %2$s"
15744 msgstr "Impossible obrir el document"
15745
15746 #: src/lyx_cb.C:406
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Could not read file"
15749 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15750
15751 #: src/lyx_cb.C:414
15752 #, fuzzy, c-format
15753 msgid ""
15754 "Could not open the specified document\n"
15755 "%1$s\n"
15756 "due to the error: %2$s"
15757 msgstr "Impossible obrir el document"
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Could not open file"
15762 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15763
15764 #: src/lyx_cb.C:445
15765 msgid "Running configure..."
15766 msgstr "Reconfigurant..."
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:455
15769 msgid "Reloading configuration..."
15770 msgstr "Carregant la configuració..."
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:460
15773 #, fuzzy
15774 msgid "System reconfigured"
15775 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15776
15777 #: src/lyx_cb.C:461
15778 msgid ""
15779 "The system has been reconfigured.\n"
15780 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15781 "updated document class specifications."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: src/lyx_main.C:110
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Could not read configuration file"
15787 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15788
15789 #: src/lyx_main.C:111
15790 #, c-format
15791 msgid ""
15792 "Error while reading the configuration file\n"
15793 "%1$s.\n"
15794 "Please check your installation."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: src/lyx_main.C:124
15798 #, fuzzy
15799 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15800 msgstr "LyX: Creant el directori "
15801
15802 #: src/lyx_main.C:127
15803 msgid "Done!"
15804 msgstr "Fet!"
15805
15806 #: src/lyx_main.C:219
15807 #, c-format
15808 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/lyx_main.C:392
15812 #, fuzzy
15813 msgid "LyX: "
15814 msgstr "Imprimir"
15815
15816 #: src/lyx_main.C:501
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Could not create temporary directory"
15819 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15820
15821 #: src/lyx_main.C:502
15822 #, c-format
15823 msgid ""
15824 "Could not create a temporary directory in\n"
15825 "%1$s. Make sure that this\n"
15826 "path exists and is writable and try again."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: src/lyx_main.C:644
15830 #, fuzzy
15831 msgid "Missing user LyX directory"
15832 msgstr "LyX: Creant el directori "
15833
15834 #: src/lyx_main.C:645
15835 #, c-format
15836 msgid ""
15837 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15838 "It is needed to keep your own configuration."
15839 msgstr ""
15840
15841 #: src/lyx_main.C:650
15842 #, fuzzy
15843 msgid "&Create directory."
15844 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15845
15846 #: src/lyx_main.C:651
15847 msgid "&Exit LyX."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyx_main.C:652
15851 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/lyx_main.C:656
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15857 msgstr " i reconfigurant..."
15858
15859 #: src/lyx_main.C:663
15860 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/lyx_main.C:813
15864 msgid "List of supported debug flags:"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: src/lyx_main.C:817
15868 #, fuzzy, c-format
15869 msgid "Setting debug level to %1$s"
15870 msgstr "Nivell de depuració:"
15871
15872 #: src/lyx_main.C:828
15873 msgid ""
15874 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15875 "Command line switches (case sensitive):\n"
15876 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15877 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15878 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15879 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15880 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15881 "                  select the features to debug.\n"
15882 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15883 "\t-x [--execute] command\n"
15884 "                  where command is a lyx command.\n"
15885 "\t-e [--export] fmt\n"
15886 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15887 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15888 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15889 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15890 "\t-version        summarize version and build info\n"
15891 "Check the LyX man page for more details."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: src/lyx_main.C:864
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15897 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15898
15899 #: src/lyx_main.C:874
15900 #, fuzzy
15901 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15902 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15903
15904 #: src/lyx_main.C:884
15905 #, fuzzy
15906 msgid "Missing command string after --execute switch"
15907 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15908
15909 #: src/lyx_main.C:894
15910 #, fuzzy
15911 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15912 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15913
15914 #: src/lyx_main.C:906
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15917 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15918
15919 #: src/lyx_main.C:911
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Missing filename for --import"
15922 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15923
15924 #: src/lyxfind.C:142
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Search error"
15927 msgstr "Error LaTeX"
15928
15929 #: src/lyxfind.C:142
15930 msgid "Search string is empty"
15931 msgstr ""
15932
15933 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15934 msgid "String not found!"
15935 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15936
15937 #: src/lyxfind.C:327
15938 #, fuzzy
15939 msgid "String has been replaced."
15940 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15941
15942 #: src/lyxfind.C:330
15943 #, fuzzy
15944 msgid " strings have been replaced."
15945 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15946
15947 #: src/lyxfont.C:52
15948 msgid "Symbol"
15949 msgstr "Symbol"
15950
15951 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15952 #: src/lyxfont.C:69
15953 msgid "Inherit"
15954 msgstr "Heredar"
15955
15956 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15957 #: src/lyxfont.C:69
15958 msgid "Ignore"
15959 msgstr "Ignorar"
15960
15961 #: src/lyxfont.C:60
15962 msgid "Smallcaps"
15963 msgstr "Majúscules Petites"
15964
15965 #: src/lyxfont.C:69
15966 msgid "Toggle"
15967 msgstr "(Des)Activar"
15968
15969 #: src/lyxfont.C:510
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Emphasis %1$s, "
15972 msgstr "Èmfasi"
15973
15974 #: src/lyxfont.C:512
15975 #, fuzzy, c-format
15976 msgid "Underline %1$s, "
15977 msgstr "Subratllat"
15978
15979 #: src/lyxfont.C:514
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Noun %1$s, "
15982 msgstr "Petites Majúscules"
15983
15984 #: src/lyxfont.C:518
15985 #, fuzzy, c-format
15986 msgid "Language: %1$s, "
15987 msgstr "Idioma:"
15988
15989 #: src/lyxfont.C:520
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "  Number %1$s"
15992 msgstr "Número"
15993
15994 #: src/lyxfunc.C:291
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Unknown function."
15997 msgstr "Acció Desconeguda"
15998
15999 #: src/lyxfunc.C:327
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Nothing to do"
16002 msgstr "Res a fer"
16003
16004 #: src/lyxfunc.C:345
16005 msgid "Unknown action"
16006 msgstr "Acció Desconeguda"
16007
16008 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Command disabled"
16011 msgstr "Inserir etiqueta"
16012
16013 #: src/lyxfunc.C:358
16014 msgid "Command not allowed without any document open"
16015 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16016
16017 #: src/lyxfunc.C:593
16018 msgid "Document is read-only"
16019 msgstr "Document de només lectura"
16020
16021 #: src/lyxfunc.C:614
16022 #, c-format
16023 msgid ""
16024 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16025 "\n"
16026 "Do you want to save the document?"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: src/lyxfunc.C:630
16030 #, c-format
16031 msgid ""
16032 "Could not print the document %1$s.\n"
16033 "Check that your printer is set up correctly."
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/lyxfunc.C:633
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Print document failed"
16039 msgstr "Imprimir a"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:652
16042 #, c-format
16043 msgid ""
16044 "The document could not be converted\n"
16045 "into the document class %1$s."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/lyxfunc.C:655
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Could not change class"
16051 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16052
16053 #: src/lyxfunc.C:763
16054 #, fuzzy, c-format
16055 msgid "Saving document %1$s..."
16056 msgstr "Salvant el document"
16057
16058 #: src/lyxfunc.C:767
16059 #, fuzzy
16060 msgid " done."
16061 msgstr "Anar avall"
16062
16063 #: src/lyxfunc.C:778
16064 #, c-format
16065 msgid ""
16066 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16067 "version of the document %1$s?"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:800
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Build"
16073 msgstr "Construint programa..."
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:805
16076 #, fuzzy
16077 msgid "ChkTeX"
16078 msgstr "Verificar TeX"
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16081 msgid "Missing argument"
16082 msgstr "Argument manquant"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:986
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "Opening help file %1$s..."
16087 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:1218
16090 msgid "Opening child document "
16091 msgstr "Ouverture del document fils"
16092
16093 #: src/lyxfunc.C:1297
16094 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:1308
16098 #, c-format
16099 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/lyxfunc.C:1417
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Document defaults saved in "
16105 msgstr "Possibles Formats de Document"
16106
16107 #: src/lyxfunc.C:1420
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Unable to save document defaults"
16110 msgstr "Fixar el format del paper"
16111
16112 #: src/lyxfunc.C:1475
16113 msgid "Converting document to new document class..."
16114 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:1484
16117 msgid "Class switch"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/lyxfunc.C:1630
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Select template file"
16123 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16124
16125 #: src/lyxfunc.C:1667
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Select document to open"
16128 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16129
16130 #: src/lyxfunc.C:1708
16131 #, fuzzy, c-format
16132 msgid "Opening document %1$s..."
16133 msgstr "Ouverture del document en cours"
16134
16135 #: src/lyxfunc.C:1712
16136 #, fuzzy, c-format
16137 msgid "Document %1$s opened."
16138 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:1714
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Could not open document %1$s"
16143 msgstr "Impossible obrir el document"
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:1739
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "Select %1$s file to import"
16148 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1849
16151 msgid "Welcome to LyX!"
16152 msgstr "Benvingut a LyX !"
16153
16154 #: src/lyxrc.C:2066
16155 msgid ""
16156 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16157 "legal words?"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2071
16161 msgid ""
16162 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16163 "document."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2075
16167 msgid ""
16168 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16169 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16170 "\" is specified, an internal routine is used."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: src/lyxrc.C:2079
16174 msgid ""
16175 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16176 "plain text)."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: src/lyxrc.C:2083
16180 msgid ""
16181 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16182 "automatically by what you type."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/lyxrc.C:2087
16186 msgid ""
16187 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16188 "class change."
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/lyxrc.C:2091
16192 msgid ""
16193 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/lyxrc.C:2098
16197 msgid ""
16198 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16199 "the backup file in the same directory as the original file."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: src/lyxrc.C:2102
16203 msgid ""
16204 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16205 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16206 msgstr ""
16207
16208 #: src/lyxrc.C:2106
16209 msgid ""
16210 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16211 "its global and local bind/ directories."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/lyxrc.C:2110
16215 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2114
16219 msgid ""
16220 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16221 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2124
16225 msgid ""
16226 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16227 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2138
16231 #, no-c-format
16232 msgid ""
16233 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16234 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2142
16238 msgid "New documents will be assigned this language."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: src/lyxrc.C:2146
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Specify the default paper size."
16244 msgstr "Mides:|#P"
16245
16246 #: src/lyxrc.C:2150
16247 msgid ""
16248 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16249 "shown after the change has been made.)"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2154
16253 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/lyxrc.C:2158
16257 msgid ""
16258 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16259 "LyX was started from."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/lyxrc.C:2163
16263 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2167
16267 msgid ""
16268 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16269 "recommended for non-English languages."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2174
16273 msgid ""
16274 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16275 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16276 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/lyxrc.C:2183
16280 msgid ""
16281 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16282 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2187
16286 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2191
16290 msgid ""
16291 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16292 "document."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2195
16296 msgid ""
16297 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2199
16301 msgid ""
16302 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16303 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16304 "name of the second language."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/lyxrc.C:2203
16308 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2207
16312 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2211
16316 msgid ""
16317 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16318 "\\documentclass."
16319 msgstr ""
16320
16321 #: src/lyxrc.C:2215
16322 msgid ""
16323 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16324 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2219
16328 msgid ""
16329 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16330 "document is the default language."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: src/lyxrc.C:2223
16334 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2227
16338 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2231
16342 msgid ""
16343 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16344 "of the document."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2235
16348 #, c-format
16349 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: src/lyxrc.C:2239
16353 msgid ""
16354 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16355 "variable. Use the OS native format."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2246
16359 msgid ""
16360 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16361 msgstr ""
16362
16363 #: src/lyxrc.C:2250
16364 msgid "The bold font in the dialogs."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2254
16368 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2258
16372 msgid "The normal font in the dialogs."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2262
16376 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2266
16380 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2270
16384 msgid "Scale the preview size to suit."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2274
16388 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2278
16392 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2282
16396 msgid ""
16397 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16398 "environment variable PRINTER."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/lyxrc.C:2286
16402 msgid "The option to print only even pages."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2290
16406 msgid ""
16407 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16408 "the filename of the DVI file to be printed."
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/lyxrc.C:2294
16412 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/lyxrc.C:2298
16416 msgid "The option to print out in landscape."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: src/lyxrc.C:2302
16420 msgid "The option to print only odd pages."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: src/lyxrc.C:2306
16424 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: src/lyxrc.C:2310
16428 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: src/lyxrc.C:2314
16432 msgid "The option to specify paper type."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2318
16436 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2322
16440 msgid ""
16441 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16442 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16443 "arguments."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: src/lyxrc.C:2326
16447 msgid ""
16448 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16449 "prepended along with the printer name after the spool command."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/lyxrc.C:2330
16453 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/lyxrc.C:2334
16457 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2338
16461 msgid ""
16462 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16463 "command."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2342
16467 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2346
16471 msgid ""
16472 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/lyxrc.C:2350
16476 msgid ""
16477 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16478 "wrong, override the setting here."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2354
16482 msgid "The encoding for the screen fonts."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2360
16486 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2369
16490 msgid ""
16491 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16492 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16493 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: src/lyxrc.C:2373
16497 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2378
16501 #, no-c-format
16502 msgid ""
16503 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16504 "roughly the same size as on paper."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: src/lyxrc.C:2382
16508 msgid ""
16509 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16510 "\".out\". Only for advanced users."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2389
16514 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: src/lyxrc.C:2393
16518 msgid "What command runs the spell checker?"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: src/lyxrc.C:2397
16522 msgid ""
16523 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16524 "when you quit LyX."
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lyxrc.C:2401
16528 msgid ""
16529 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16530 "value selects the directory LyX was started from."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2408
16534 msgid ""
16535 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16536 "will look in its global and local ui/ directories."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2421
16540 msgid ""
16541 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16542 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16543 "not work with all dictionaries."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: src/lyxrc.C:2428
16547 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2435
16551 msgid ""
16552 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16553 "mice."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxvc.C:93
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Document not saved"
16559 msgstr "Possibles Formats de Document"
16560
16561 #: src/lyxvc.C:94
16562 msgid "You must save the document before it can be registered."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxvc.C:123
16566 msgid "LyX VC: Initial description"
16567 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16568
16569 #: src/lyxvc.C:124
16570 msgid "(no initial description)"
16571 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16572
16573 #: src/lyxvc.C:139
16574 msgid "LyX VC: Log Message"
16575 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16576
16577 #: src/lyxvc.C:142
16578 msgid "(no log message)"
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/lyxvc.C:164
16582 #, c-format
16583 msgid ""
16584 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16585 "changes.\n"
16586 "\n"
16587 "Do you want to revert to the saved version?"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxvc.C:167
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Revert to stored version of document?"
16593 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16594
16595 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16596 #, c-format
16597 msgid " Macro: %1$s: "
16598 msgstr ""
16599
16600 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16601 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16602 #, c-format
16603 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16607 #, c-format
16608 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16612 msgid "Only one row"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Only one column"
16618 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16619
16620 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16621 #, fuzzy
16622 msgid "No hline to delete"
16623 msgstr "Res a fer"
16624
16625 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16626 msgid "No vline to delete"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16630 #, c-format
16631 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16635 #, fuzzy
16636 msgid "No number"
16637 msgstr "Número"
16638
16639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16640 #, fuzzy
16641 msgid "Number"
16642 msgstr "Número"
16643
16644 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16645 #, c-format
16646 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16650 #, c-format
16651 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16655 #, c-format
16656 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16660 msgid "Math editor mode"
16661 msgstr "Mode editor matemàtic"
16662
16663 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16664 msgid "create new math text environment ($...$)"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16668 msgid "entered math text mode (textrm)"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: src/output.C:34
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid ""
16674 "Could not open the specified document\n"
16675 "%1$s."
16676 msgstr "Impossible obrir el document"
16677
16678 #: src/output_linuxdoc.C:79
16679 msgid "Error:"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: src/output_linuxdoc.C:79
16683 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/output_plaintext.C:157
16687 msgid "Abstract: "
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/output_plaintext.C:169
16691 #, fuzzy
16692 msgid "References: "
16693 msgstr "Inserir Referència"
16694
16695 #: src/support/filefilterlist.C:106
16696 #, fuzzy
16697 msgid "All files (*)"
16698 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16699
16700 #: src/support/package.C.in:464
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/support/package.C.in:585
16707 #, c-format
16708 msgid ""
16709 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16710 "\t%1$s\n"
16711 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16712 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/support/package.C.in:669
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "Invalid %1$s switch.\n"
16719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/support/package.C.in:695
16723 #, c-format
16724 msgid ""
16725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16726 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/support/package.C.in:718
16730 #, c-format
16731 msgid ""
16732 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16733 "%2$s is not a directory."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/support/userinfo.C:44
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Unknown user"
16739 msgstr "Acció Desconeguda"
16740
16741 #: src/text.C:181
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Unknown layout"
16744 msgstr "Acció Desconeguda"
16745
16746 #: src/text.C:182
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16750 "Trying to use the default instead.\n"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/text.C:213
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Unknown Inset"
16756 msgstr "Acció Desconeguda"
16757
16758 #: src/text.C:337
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Unknown token"
16761 msgstr "Acció Desconeguda"
16762
16763 #: src/text.C:1166
16764 msgid ""
16765 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16766 "Tutorial."
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/text.C:1178
16770 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/text.C:2176
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Change: "
16776 msgstr "Pàgina: "
16777
16778 #: src/text.C:2180
16779 #, fuzzy
16780 msgid " at "
16781 msgstr " de "
16782
16783 #: src/text.C:2191
16784 #, fuzzy, c-format
16785 msgid "Font: %1$s"
16786 msgstr "Comentari:"
16787
16788 #: src/text.C:2198
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid ", Depth: %1$d"
16791 msgstr ", Profunditat: "
16792
16793 #: src/text.C:2204
16794 #, fuzzy
16795 msgid ", Spacing: "
16796 msgstr "Espaiat"
16797
16798 #: src/text.C:2216
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Other ("
16801 msgstr "Altre...|#O"
16802
16803 #: src/text.C:2225
16804 #, fuzzy
16805 msgid ", Inset: "
16806 msgstr ", Profunditat: "
16807
16808 #: src/text.C:2226
16809 #, fuzzy
16810 msgid ", Paragraph: "
16811 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16812
16813 #: src/text.C:2227
16814 #, fuzzy
16815 msgid ", Id: "
16816 msgstr ", Profunditat: "
16817
16818 #: src/text.C:2228
16819 #, fuzzy
16820 msgid ", Position: "
16821 msgstr "   opcions: "
16822
16823 #: src/text.C:2229
16824 msgid ", Boundary: "
16825 msgstr ""
16826
16827 #: src/text2.C:528
16828 msgid ""
16829 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16830 "change."
16831 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16832
16833 #: src/text2.C:570
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Nothing to index!"
16836 msgstr "Res a fer"
16837
16838 #: src/text2.C:572
16839 #, fuzzy
16840 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16841 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16842
16843 #: src/text3.C:720
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Unknown spacing argument: "
16846 msgstr "Argument manquant"
16847
16848 #: src/text3.C:870
16849 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: src/text3.C:888
16853 msgid "Layout "
16854 msgstr "Format"
16855
16856 #: src/text3.C:889
16857 msgid " not known"
16858 msgstr " desconegut"
16859
16860 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Character set"
16863 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16864
16865 #: src/text3.C:1499
16866 msgid "Paragraph layout set"
16867 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16868
16869 #: src/vspace.C:487
16870 #, fuzzy
16871 msgid "Default skip"
16872 msgstr "Per defecte"
16873
16874 #: src/vspace.C:490
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Small skip"
16877 msgstr "  Petita (3)"
16878
16879 #: src/vspace.C:493
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Medium skip"
16882 msgstr "Mig"
16883
16884 #: src/vspace.C:496
16885 msgid "Big skip"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/vspace.C:499
16889 #, fuzzy
16890 msgid "Vertical fill"
16891 msgstr "Espais verticals"
16892
16893 #: src/vspace.C:506
16894 #, fuzzy
16895 msgid "protected"
16896 msgstr "Ho sento."
16897
16898 #, fuzzy
16899 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16900 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
16901
16902 #, fuzzy
16903 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16904 #~ msgstr "Inserir llista d'index"
16905
16906 #, fuzzy
16907 #~ msgid "&Margins:"
16908 #~ msgstr "Marges"
16909
16910 #, fuzzy
16911 #~ msgid "C&omment"
16912 #~ msgstr "Comentari:"
16913
16914 #, fuzzy
16915 #~ msgid "Small margins"
16916 #~ msgstr "Marges"
16917
16918 #, fuzzy
16919 #~ msgid "Very small margins"
16920 #~ msgstr "Marges"
16921
16922 #, fuzzy
16923 #~ msgid "Very wide margins"
16924 #~ msgstr "Marges"
16925
16926 #, fuzzy
16927 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16928 #~ msgstr ""
16929 #~ "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només "
16930 #~ "retrat) | A4 marges molt grans (només retrat) "