1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgstr "Actualitzar|#U"
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
116 msgstr "Base de dades:"
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 msgstr "Actualitzar|#U"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
263 msgid "Inset keys:|#I"
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 msgid "Text before:|#b"
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
428 msgstr "Separació peu:|#F"
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
468 msgstr "Espaiament|#g"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 msgid "Default Skip:|#u"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
509 msgstr "Possibles Cometes"
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
514 msgstr "Codificació:|#D"
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
553 msgid "PS Driver:|#S"
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 msgid "Citation style:|#i"
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
648 msgid "Inlined View|#I"
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
665 msgid "Parameters|#P"
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
675 msgid "View result|#V"
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
725 msgstr "Posició dels flotants"
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
729 msgid "Page of floats|#P"
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
797 msgstr "Visualitzar DVI"
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
836 msgstr "[no mostrat]"
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
845 msgid "Left bottom|#L"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
890 msgstr "Sub-figura|#k"
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1126 msgstr "Després:|#w"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 msgid "No Indent|#d"
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1212 msgid "Scale & Resolution"
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1258 msgstr " Petita (4)"
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1263 msgstr " Petita (3)"
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1268 msgstr " Petita (2)"
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1274 msgstr " Petita (1)"
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1430 msgid "Graphics display|#G"
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1546 msgid "All formats|#l"
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1593 msgid "All converters|#l"
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1607 msgid "Converter|#C"
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 msgstr "Examinar..."
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1637 msgid "Template path|#T"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1771 msgid "Default paper size|#p"
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Posició dels flotants"
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1953 msgstr "Afegir a|#t"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1976 msgid "Append Column|#A"
1977 msgstr "Afegir Columna|#A"
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1981 msgid "Delete Column|#O"
1982 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1986 msgid "Append Row|#p"
1987 msgstr "Afegir Fila|#p"
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1991 msgid "Delete Row|#w"
1992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1996 msgid "Set Borders|#S"
1997 msgstr "Activar Contorns|#S"
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2001 msgid "Unset Borders|#U"
2002 msgstr "Activar Contorns|#S"
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2006 msgid "Longtable|#L"
2007 msgstr "Taula llarga"
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2012 msgid "Rotate 90°|#9"
2013 msgstr "Rotar 90%|#9"
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2029 msgstr "Vores, contorns"
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2034 msgid "H. Alignment"
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2039 msgid "Special column"
2040 msgstr "Cel.la especial"
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2063 msgstr "Esquerra|#f"
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2075 msgstr "Esquerra|#f"
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2111 msgid "LaTeX Argument|#A"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2122 msgid "V. Alignment"
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2132 msgid "Special Cell"
2133 msgstr "Cel.la especial"
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2137 msgid "Special Multicolumn"
2138 msgstr "Multicolumnes|#M"
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2142 msgid "Multicolumn|#M"
2143 msgstr "Multicolumnes|#M"
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2147 msgid "Use Minipage|#s"
2148 msgstr "Minipàgina|#M"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2159 msgid "Page break on the current row|#B"
2160 msgstr "Impossible imprimir"
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2171 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2183 msgid "First Header"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 msgstr "Peu de pàg."
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2194 msgstr "Últim peu de pàg."
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2200 msgstr ", Profunditat: "
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2204 msgid "Border Above"
2205 msgstr "Vores, contorns"
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2209 msgid "Border Below"
2210 msgstr "Vores, contorns"
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2216 msgstr "Taula de continguts"
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2219 msgid "Show Path|#P"
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2223 msgid "Run TeXhash|#T"
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2234 msgstr "Inserir etiqueta"
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2244 msgstr "Mapeig de tecles"
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2249 msgstr "Format Taula"
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2267 msgstr "Altre...|#O"
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2272 msgstr "Per defecte"
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2300 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Possibles Cometes"
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2312 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2322 msgstr "Per defecte"
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2327 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2341 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Document renombrat com '"
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Tamany de font:|#O"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Posició dels flotants"
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2407 msgstr "Possibles Cometes"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2442 msgstr "Altre...|#T"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2452 msgstr "Separació peu:|#F"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2457 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Mida de números de secció"
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Taula de continguts"
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2483 msgstr "% de la Pàgina|#"
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2492 msgid "Line spacing :"
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2498 msgstr "Codificació:|#D"
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Vols salvar el document?"
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2515 msgid "&Two-sided document"
2516 msgstr "Document nou"
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2538 msgid "Paper &size:"
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2553 msgid "LyX: Enter text"
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2568 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2582 msgstr "Ordre Invers|#R"
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2605 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2606 #: src/lyxfunc.C:942
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2611 msgid "Search the available citations"
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2615 msgid "Regular E&xpression"
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2619 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2624 msgid "&Case sensitive"
2625 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2628 msgid "Make the search case-sensitive"
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2651 msgid "Available citation keys"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2656 msgid "Add the selected citation"
2657 msgstr "Inserir cita"
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2660 msgid "Remove the selected citation"
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2665 msgid "Move the selected citation up"
2666 msgstr "Inserir cita"
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2669 msgid "Move the selected citation down"
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2675 msgstr "Inserir Referència"
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2679 msgid "Citations currently selected"
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2685 msgstr "Selec. desde|#S"
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2693 msgid "Citation entry"
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 msgid "&Full author list"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2701 msgid "List all authors"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2705 msgid "Force &upper case"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2709 msgid "Force upper case in citation"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2713 msgid "Text to place after citation"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2719 msgstr "' després de la opció "
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2722 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2725 msgid "Not yet supported"
2726 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2729 msgid "Text to place before citation"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2734 msgid "Text before:"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2739 msgid "Natbib citation style to use"
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2744 msgid "Citation style:"
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2749 msgid "Left delimiter"
2750 msgstr "Delimitador"
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2754 msgid "Right delimiter"
2755 msgstr "Delimitador"
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2758 msgid "&Keep matched"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2763 msgid "Match delimiter types"
2764 msgstr "Delimitador"
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2773 msgid "Insert the delimiters"
2774 msgstr "Inserir últim element d'índex"
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2807 msgid "Use &default placement"
2808 msgstr "Posició dels flotants"
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2811 msgid "Use LaTeX default settings"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2816 msgid "Advanced placement options"
2817 msgstr "Estil de caràcter"
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2821 msgid "&Top of page"
2822 msgstr "% de la Pàgina|#"
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2826 msgid "Prefer top of page"
2827 msgstr "% de la Pàgina|#"
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2831 msgid "&Bottom of page"
2832 msgstr "% de la Pàgina|#"
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2836 msgid "Prefer bottom of page"
2837 msgstr "% de la Pàgina|#"
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2841 msgid "&Page of floats"
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2845 msgid "Separate page for multiple floats"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2849 msgid "&Here if possible"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2853 msgid "Place float at current position if possible"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2857 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2861 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2865 msgid "Here definitely"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2870 msgid "Place float at current position"
2871 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2875 msgid "&Span columns"
2876 msgstr "Cel.la especial"
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2879 msgid "Span columns in multi-column documents"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2902 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2903 #: src/insets/insetindex.C:70
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2911 msgstr "Paraula clau:|#K"
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2922 msgid "LyX: Math Panel"
2923 msgstr "Panell Matemàtic"
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2928 msgstr "Inserir cita"
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2932 msgid "Insert spacing"
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2936 msgid "Set limits style"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2941 msgid "Set math font"
2942 msgstr "Fixar tamany de font"
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2946 msgid "Insert fraction (\frac)"
2947 msgstr "Inserir cita"
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2950 msgid "Toggle between display mode"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2956 msgid "Insert matrix"
2957 msgstr "Inserir apèndix"
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2970 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2980 msgid "Select a function or operator to insert"
2981 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2994 msgid "Big operators"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3003 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3006 msgstr "Examinar|#B"
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3009 msgid "Frame decorations"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3013 msgid "Miscellaneous"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3018 msgid "AMS operators"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3023 msgid "AMS relations"
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3028 msgid "AMS negated relations"
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3034 msgstr "Examinar|#B"
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3038 msgid "AMS Miscellaneous"
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3043 msgid "Select a page of symbols"
3044 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3047 msgid "&Detach panel"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3051 msgid "Open this panel as a separate window"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3056 msgid "Minipage settings"
3057 msgstr "Minipàgina|#M"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3082 msgid "Vertical alignment"
3083 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3111 msgstr "Inserir Referència"
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3119 msgid "ASCII settings"
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3124 msgid "&roff command:"
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3128 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3132 msgid "Output &line length:"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3136 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3140 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3158 msgid "File Conversion"
3159 msgstr "Errors de Conversió!"
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3176 msgstr "Ordre Invers|#R"
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3191 msgstr "Separació peu:|#F"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3195 msgid "E&xtra flag:"
3196 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3207 msgstr "Actualitzar|#U"
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3211 msgid "&Date format:"
3212 msgstr "Actualitzar|#U"
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3215 msgid "Date format for strftime output"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3220 msgid "Display insets"
3221 msgstr "Inserir apèndix"
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3243 msgid "Do not display"
3244 msgstr "[no mostrat]"
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3248 msgid "Display &Graphics:"
3249 msgstr "Inserir apèndix"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3252 msgid "Instant &preview"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3257 msgid "File Formats"
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3262 msgid "&File formats"
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3278 msgstr "Visualitzar DVI"
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3288 msgstr "Opcions Extra"
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3294 msgstr "Paraula clau:|#K"
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3301 msgstr "Examinar..."
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3311 msgstr "Primera cel.la"
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3317 msgstr "Examinar..."
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3321 msgid "Use &keyboard map"
3322 msgstr "Paraula clau:|#K"
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3327 msgid "Language settings"
3328 msgstr "Minipàgina|#M"
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3332 msgid "Command s&tart:"
3333 msgstr "Commanda:|#C"
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3337 msgid "&Default language:"
3338 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3342 msgid "Command e&nd:"
3343 msgstr "Commanda:|#C"
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3347 msgid "Language pac&kage:"
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3357 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3365 msgid "&Right-to-left language support"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3374 msgid "Mark &foreign languages"
3375 msgstr "Marque Activée"
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3379 msgid "LaTeX settings"
3380 msgstr "Opcions Extra"
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3387 #: src/lyxfont.C:554
3389 msgstr "Per defecte"
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3394 msgstr "Esquerra|#e"
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3426 msgid "Te&X encoding:"
3427 msgstr "Codificació:|#D"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3431 msgid "Default paper si&ze:"
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3435 msgid "&Reset class options when document class changes"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3439 msgid "Set class options to default on class change"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3444 msgid "External applications"
3445 msgstr "Opcions Extra"
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3449 msgid "Chec&kTeX command :"
3450 msgstr "Executar comana"
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3454 msgid "DVI viewer paper size options:"
3455 msgstr "Opcions Extra"
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3458 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3462 msgid "CheckTeX start options and flags"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3467 msgid "&Backup directory :"
3468 msgstr "Directori d'Usuari :"
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3472 msgid "&Document templates :"
3473 msgstr "Document renombrat com '"
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3476 msgid "Ly&XServer pipe :"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3481 msgid "&Use temporary directory"
3482 msgstr "Directori d'Usuari :"
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3486 msgid "&Working directory :"
3487 msgstr "LyX: Creant el directori "
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3491 msgid "Printer settings"
3492 msgstr "Minipàgina|#M"
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3496 msgid "Printer &name :"
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3501 msgid "Printer co&mmand:"
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3506 msgid "Name of the default printer"
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3510 msgid "Adapt outp&ut"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3514 msgid "Use printer name explicitely"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3519 msgid "Command options"
3520 msgstr "Inserir etiqueta"
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3525 msgstr "Ordre Invers|#R"
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3529 msgid "To p&rinter:"
3530 msgstr "Impossible imprimir"
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3534 msgid "Paper si&ze:"
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3540 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3544 msgid "Spool &command:"
3545 msgstr "Descriure comana"
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3554 msgid "Paper t&ype:"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3559 msgid "E&xtra options:"
3560 msgstr "Opcions Extra"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3563 msgid "Spool pref&ix:"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3573 msgid "&Even pages:"
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3577 msgid "File ex&tension:"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3592 msgid "Pa&ge range:"
3593 msgstr "Salt de Pàgina"
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3596 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3602 msgid "Screen Fonts"
3603 msgstr "Opcions de pantalla"
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3607 msgid "Sa&ns Serif :"
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3612 msgid "T&ypewriter :"
3613 msgstr "Màquina d'Escriure"
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3622 msgid "Screen &DPI:"
3623 msgstr "Opcions de pantalla"
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3633 msgstr "Tamany de font:|#O"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3658 msgstr " Petita (3)"
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3663 msgstr " Petita (2)"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3668 msgstr " Petita (1)"
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3678 msgstr " Petita (4)"
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3688 msgid "Spell checker"
3689 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3693 msgid "Spell chec&ker program:"
3694 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3698 msgid "Al&ternative language:"
3699 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3703 msgid "Escape Cha&racters:"
3704 msgstr "Especial:|#S"
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3708 msgid "Personal &dictionary:"
3709 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3720 msgid "Accept compound &words"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3725 msgid "Use input encod&ing"
3726 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3735 msgstr "Examinar..."
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3739 msgid "&User interface file:"
3740 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3745 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3750 msgstr "Opcions de pantalla"
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3753 msgid "W&heel mouse scroll :"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3758 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3759 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3768 msgid "B&ackup documents "
3769 msgstr "Vols salvar el document?"
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3781 msgid "&Maximum last files :"
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3786 msgid "Search and replace"
3787 msgstr "Buscar i Substituir"
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3796 msgid "Replace &with:"
3797 msgstr "Substituir amb|#W"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3801 msgid "Case &sensitive"
3802 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3805 msgid "Match whole words onl&y"
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3821 msgid "Replace &All "
3822 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3825 msgid "Search &backwards"
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3831 msgstr "El fitxer `"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3834 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3836 msgid "Insert table"
3837 msgstr "Inserir Taula"
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3850 msgid "Number of rows"
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3864 msgid "Number of columns"
3865 msgstr "% de columnna|#"
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3869 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3873 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3874 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3875 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3882 msgstr "Inserir etiqueta"
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3886 msgid "Thesaurus entries"
3887 msgstr "Format Taula"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3891 msgid "Select a related word"
3892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3902 msgid "The selected entry"
3903 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3906 msgid "Replace the entry with the selection"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3912 msgstr "Inserir etiqueta"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3921 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Opcions Extra"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Per defecte"
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3960 msgstr "Esquerra|#f"
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3973 msgstr "Altre...|#O"
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3978 msgstr "Posició dels flotants"
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Inserir cita"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3994 msgstr "Taula inserida"
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Voleu obrir el document?"
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Control de Versions%t"
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4038 msgstr "Base de dades:"
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Base de dades:"
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Base de dades:"
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4055 msgstr "Afegir a|#t"
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Base de dades:"
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Base de dades:"
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Base de dades:"
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4075 msgstr "Esborrar de|#D"
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Passar a mode TeX"
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4096 msgstr "Examinar..."
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Choisissez el patron"
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4110 msgstr "Actualitzar|#U"
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4114 msgid "Update style list"
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4132 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4137 msgstr "Família:|#F"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4143 msgstr "Família:|#F"
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4154 msgstr "Tamany de font:|#O"
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4169 msgstr "Tamany de font:|#O"
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4189 msgstr "Negreta si/no"
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Alternar en tots|#A"
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Aquests mai s'alteren"
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4210 msgstr "Tamany de font:|#O"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Fixar el format del paper"
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4261 msgstr "Error LaTeX"
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Error LaTeX"
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[no mostrat]"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Taula de continguts"
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Inserir etiqueta"
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4318 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4322 msgid "&View Result"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Inserir llista de taules"
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Actualitzar|#U"
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Inserir Referència"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4354 msgstr "Impress.|#P"
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Impress.|#P"
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4364 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Inserir llista d'index"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4386 msgstr "Examinar..."
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4396 msgstr "[no mostrat]"
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4409 msgstr "Inserir apèndix"
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[no mostrat]"
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4420 msgstr " Petita (2)"
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Esquerra|#f"
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Opcions Extra"
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4527 msgstr "Sub-figura|#k"
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Opcions Extra"
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Opcions Extra"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4555 msgstr "Mode Matemàtic"
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4560 msgstr "Mode Matemàtic"
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4574 msgid "Include File"
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4589 msgid "&Include Type:"
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4611 msgstr "Carregar|#L"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Llista de taules"
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4628 msgid "&Show preview"
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preamble LaTeX"
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4643 msgid "Update the display"
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4659 msgstr "Espais verticals"
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4696 msgstr "Tamany Personalitzat"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4700 msgid "L&ine spacing:"
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4716 msgstr "Espaiament|#g"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4752 msgstr "Salt de línia:|#u"
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4758 msgstr " Petita (3)"
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Salt de Pàgina"
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4790 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Taula llarga"
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4810 msgstr "Després:|#w"
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Salt de Pàgina"
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4825 msgstr "Després:|#w"
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preamble LaTeX"
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preamble LaTeX"
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 #: src/LyXAction.C:140
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4853 msgid "Page number to print from"
4854 msgstr "Impossible imprimir"
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4863 msgid "Page number to print to"
4864 msgstr "Impossible imprimir"
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4869 msgstr "Separació peu:|#F"
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4884 msgid "Print &odd-numbered pages"
4885 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4889 msgid "Print &even-numbered pages"
4890 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4894 msgid "Re&verse order"
4895 msgstr "Ordre Invers|#R"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4899 msgid "Print in reverse order"
4900 msgstr "Ordre Invers|#R"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4903 msgid "Number of copies"
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4913 msgid "Collate copies"
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4923 msgid "Print Destination"
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4932 msgid "Send output to the printer"
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4936 msgid "Send output to the given printer"
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4947 msgid "Send output to a file"
4948 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4951 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4954 msgstr "Inserir Referència"
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4958 msgid "Update the reference list"
4959 msgstr "Inserir Referència"
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4968 msgid "Move the document cursor to reference"
4969 msgstr "Potser el document està truncat"
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4977 msgid "Sort references in alphabetical order"
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4983 msgstr "Inserir Referència"
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4988 msgstr "Minipàgina|#M"
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4991 msgid "on page <page>"
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4995 msgid "<reference> on page <page>"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5000 msgid "Formatted reference"
5001 msgstr "Inserir Referència"
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5004 msgid "Reference as it appears in output"
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5010 msgstr "Inserir Referència"
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5024 msgid "Available references in selected document:"
5025 msgstr "Inserir Referència"
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5029 msgid "Available references"
5030 msgstr "Inserir Referència"
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5039 msgid "Custom Export"
5040 msgstr "Tamany Personalitzat"
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5049 msgid "&Export formats:"
5050 msgstr "Actualitzar|#U"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5053 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5058 msgid "Available export converters"
5059 msgstr "Inserir Referència"
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5065 msgid "Spellchecker"
5066 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5070 msgid "Suggestions:"
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5075 msgid "Replace word with current choice"
5076 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5080 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5081 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5090 msgid "Ignore this word"
5091 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5099 msgid "Accept word for this session"
5100 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5104 msgid "How far spellchecking has got"
5105 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5114 msgid "Replacement:"
5115 msgstr "Posició dels flotants"
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5119 msgid "Current word"
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5124 msgid "Replace with selected word"
5125 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5133 msgid "Start spellcheck"
5134 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5138 msgid "Table Settings"
5139 msgstr "Minipàgina|#M"
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5143 msgid "&Table Settings"
5144 msgstr "Minipàgina|#M"
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5148 msgid "&Horizontal alignment:"
5149 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5153 msgid "&Multicolumn"
5154 msgstr "Multicolumnes|#M"
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5161 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5168 msgid "Horizontal alignment in column"
5169 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5179 msgstr "Afegir a|#t"
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5183 msgid "Append column (right)"
5184 msgstr "Afegir Columna|#A"
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5189 msgstr "Esborrar de|#D"
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5193 msgid "Delete current column"
5194 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5202 msgid "Append row (below)"
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5208 msgstr "Esborrar de|#D"
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5212 msgid "Delete this row"
5213 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5217 msgid "Column Width"
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5222 msgid "&Vertical alignment:"
5223 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5231 msgid "Fixed with of the column"
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5235 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5241 msgstr "Rotar 90%|#9"
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5244 msgid "&Rotate Table"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5248 msgid "Rotate the table by 90°"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5252 msgid "Rotate &Cell"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5256 msgid "Rotate this cell by 90°"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5265 msgid "LaTe&X argument:"
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5271 msgstr "Vores, contorns"
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5276 msgstr "Activar Contorns|#S"
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5281 msgstr "Vores, contorns"
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5286 msgstr "Per defecte"
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5290 msgid "Set all borders"
5291 msgstr "Activar Contorns|#S"
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5300 msgid "Unset all borders"
5301 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5306 msgstr "Taula llarga"
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5309 msgid "&Use long table"
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5313 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5329 msgstr "Peu de pàg."
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5333 msgid "First header:"
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5338 msgid "Last footer:"
5339 msgstr "Últim peu de pàg."
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5343 msgid "Border above"
5344 msgstr "Vores, contorns"
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5348 msgid "Border below"
5349 msgstr "Vores, contorns"
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5375 msgstr ", Profunditat: "
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5379 msgid "Page &break on current row"
5380 msgstr "Impossible imprimir"
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5383 msgid "Set a page break on the current row"
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5388 msgid "Current cell :"
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5393 msgid "Current row position"
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5397 msgid "Current column position"
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5402 msgid "LaTeX classes"
5403 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5407 msgid "LaTeX styles"
5408 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5412 msgid "BibTeX styles"
5413 msgstr "Base de dades:"
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5417 msgid "Selected classes or styles"
5418 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5425 msgid "Toggles view of the file list"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5430 msgid "Installed files"
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5436 msgstr "Rellegir|#R#r"
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5439 msgid "Built new file list"
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5445 msgstr "Visualitzar DVI"
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5449 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5453 msgid "Close this dialog"
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5458 msgid "Table Of Contents"
5459 msgstr "Taula de continguts"
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5468 msgid "Contents list"
5469 msgstr "Taula de continguts"
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5473 msgid "Version control log"
5474 msgstr "Control de Versions%t"
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5477 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5478 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5479 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5480 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5481 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5482 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5484 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5486 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5489 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5490 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5492 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5499 msgid "TheoremTemplate"
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5536 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5542 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5565 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5567 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5603 msgstr "Remarca:|#R"
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5607 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5614 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5615 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5626 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5627 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5634 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5635 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5636 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5637 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5638 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5640 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5644 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5645 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5650 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5652 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5653 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5654 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5655 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5657 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5658 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5659 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5660 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5661 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5668 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5669 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5670 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5671 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5672 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5674 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5675 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5677 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5679 msgid "Subsubsection"
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5684 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5690 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5691 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5697 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5699 msgid "Subsubsection*"
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5703 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5705 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5713 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5714 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5715 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5718 msgstr "Paraula clau:|#K"
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5722 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5723 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5727 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5728 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5729 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5730 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5732 msgid "Bibliography"
5733 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5739 msgstr "inset obert"
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5744 msgstr "inset obert"
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5749 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5752 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5754 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5755 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5763 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5768 msgstr "Marque Activée"
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5772 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5774 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5780 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5782 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5788 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5789 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5790 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5791 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5798 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5804 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5805 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5806 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5807 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5808 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5809 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5810 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5811 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5812 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5813 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5814 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5816 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5818 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5819 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5820 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5825 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5826 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5827 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5828 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5836 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5837 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5838 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5840 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5841 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5844 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5845 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5851 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5852 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5854 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5866 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5871 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5874 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5876 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5877 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5880 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5887 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5888 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5889 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5890 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5891 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5892 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5893 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5897 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5902 msgid "Acknowledgement"
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5907 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5910 msgstr " Petita (1)"
5912 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5913 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5919 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5921 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5922 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5923 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5924 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5925 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5928 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5931 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5942 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5943 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5944 msgid "Acknowledgements"
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5948 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5951 msgstr "Inserir Referència"
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5964 msgid "TableComments"
5965 msgstr "Taula de continguts"
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5977 msgid "NoteToEditor"
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6015 msgstr "Llista d'algorismes"
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6030 msgid "TheoremStyle"
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6075 msgstr "Remarca:|#R"
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6147 msgid "CenteredCaption"
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6206 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6210 msgid "Parenthetical"
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6234 msgid "SubVariation"
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6239 msgid "SubVariation2"
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6244 msgid "SubVariation3"
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6249 msgid "SubVariation4"
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6254 msgid "SubVariation5"
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6267 msgid "BoardCentered"
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6288 msgstr "Inserir cita"
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6307 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6309 msgid "Right_Header"
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6324 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6325 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6339 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6349 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6350 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6351 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6355 msgid "Subparagraph"
6356 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6365 msgstr "Primera cel.la"
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6372 msgid "RevisionHistory"
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6382 msgid "RevisionRemark"
6383 msgstr "Remarca:|#R"
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6392 msgid "Send_To_Address"
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6443 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6451 msgstr "-> Disminuir <-"
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6487 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6490 msgstr "Paraula clau:|#K"
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6498 msgid "ShortFoilhead"
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6502 msgid "Rotatefoilhead"
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6506 msgid "ShortRotatefoilhead"
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6528 msgid "Right_Footer"
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6536 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6541 msgid "Unterschrift"
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6562 msgid "RetourAdresse"
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6568 msgstr "polzades|#n"
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6575 msgid "IhrSchreiben"
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6641 msgstr "Esquerra|#e"
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6663 msgid "ReturnAddress"
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6682 msgstr "Llistí Telefònic"
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6694 msgid "PostalComment"
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6698 msgid "PostalCommend"
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6708 msgstr "Remarca:|#R"
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6764 msgid "AddressForOffprints"
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "Executant LaTeX..."
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "Executant LaTeX..."
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6818 msgstr "Inserir cita"
6820 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6821 msgid "REVTEX_Title"
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6830 msgid "Author_Email"
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6844 msgstr "Taula inserida"
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6885 msgid "Uppertitleback"
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6889 msgid "Lowertitleback"
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6895 msgstr "Opcions Extra"
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6926 msgstr "Cel.la especial"
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6949 msgstr "Tamany Personalitzat"
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6958 msgid "LandscapeSlide"
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6963 msgid "PortraitSlide"
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6977 msgid "SlideHeading"
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6981 msgid "SlideSubHeading"
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Llista de taules"
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6991 msgid "SlideContents"
6992 msgstr "Taula de continguts"
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6995 msgid "ProgressContents"
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7002 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7013 msgid "InvisibleText"
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7021 msgid "End_All_Slides"
7024 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7043 msgid "Subparagraph*"
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7059 msgstr "Paraula clau:|#K"
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7095 msgid "Table_Caption"
7098 #: ../lib/languages:2
7102 #: ../lib/languages:3
7106 #: ../lib/languages:4
7110 #: ../lib/languages:5
7114 #: ../lib/languages:6
7118 #: ../lib/languages:7
7122 #: ../lib/languages:8
7127 #: ../lib/languages:9
7131 #: ../lib/languages:10
7135 #: ../lib/languages:11
7139 #: ../lib/languages:12
7143 #: ../lib/languages:13
7148 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7152 #: ../lib/languages:15
7156 #: ../lib/languages:16
7161 #: ../lib/languages:17
7165 #: ../lib/languages:18
7169 #: ../lib/languages:19
7173 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7177 #: ../lib/languages:21
7181 #: ../lib/languages:23
7185 #: ../lib/languages:24
7189 #: ../lib/languages:27
7193 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7197 #: ../lib/languages:33
7201 #: ../lib/languages:35
7205 #: ../lib/languages:36
7210 #: ../lib/languages:37
7214 #: ../lib/languages:38
7218 #: ../lib/languages:40
7222 #: ../lib/languages:41
7226 #: ../lib/languages:42
7230 #: ../lib/languages:43
7234 #: ../lib/languages:44
7239 #: ../lib/languages:45
7243 #: ../lib/languages:46
7247 #: ../lib/languages:47
7252 #: ../lib/languages:48
7254 msgid "Serbo-Croatian"
7257 #: ../lib/languages:49
7261 #: ../lib/languages:50
7265 #: ../lib/languages:51
7269 #: ../lib/languages:52
7273 #: ../lib/languages:53
7277 #: ../lib/languages:54
7281 #: ../lib/languages:55
7286 #: ../lib/languages:56
7290 #: ../lib/languages:58
7294 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7299 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7304 #: ../lib/ui/default.ui:9
7309 #: ../lib/ui/default.ui:10
7314 #: ../lib/ui/default.ui:11
7317 msgstr "Visualitzar DVI"
7319 #: ../lib/ui/default.ui:12
7324 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7329 #: ../lib/ui/default.ui:14
7334 #: ../lib/ui/default.ui:22
7339 #: ../lib/ui/default.ui:23
7341 msgid "New from Template...|T"
7342 msgstr "Document nou basat en model"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7347 msgstr "Altre...|#O"
7349 #: ../lib/ui/default.ui:26
7354 #: ../lib/ui/default.ui:27
7359 #: ../lib/ui/default.ui:28
7361 msgid "Save As...|A"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:29
7369 #: ../lib/ui/default.ui:30
7371 msgid "Version Control|V"
7372 msgstr "Control de Versions%t"
7374 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7379 #: ../lib/ui/default.ui:33
7384 #: ../lib/ui/default.ui:34
7387 msgstr "Impress.|#P"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:35
7392 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:37
7399 #: ../lib/ui/default.ui:43
7404 #: ../lib/ui/default.ui:44
7406 msgid "Check In Changes...|I"
7407 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7409 #: ../lib/ui/default.ui:45
7411 msgid "Check Out for Edit|O"
7412 msgstr "Verificat per edició"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:46
7416 msgid "Revert to Last Version|L"
7417 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7419 #: ../lib/ui/default.ui:47
7421 msgid "Undo Last Check In|U"
7422 msgstr "Desfer última verificació"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:48
7426 msgid "Show History|H"
7427 msgstr "Mostrar Historial"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:57
7432 msgstr "Tamany Personalitzat"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:65
7439 #: ../lib/ui/default.ui:66
7444 #: ../lib/ui/default.ui:68
7449 #: ../lib/ui/default.ui:69
7454 #: ../lib/ui/default.ui:70
7459 #: ../lib/ui/default.ui:71
7460 msgid "Paste External Selection|x"
7463 #: ../lib/ui/default.ui:73
7465 msgid "Find & Replace...|F"
7466 msgstr "Buscar i Substituir"
7468 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7471 msgstr "Format Taula"
7473 #: ../lib/ui/default.ui:75
7478 #: ../lib/ui/default.ui:77
7481 msgstr "(Només lectura)"
7483 #: ../lib/ui/default.ui:78
7485 msgid "Spellchecker|S"
7486 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7488 #: ../lib/ui/default.ui:80
7491 msgstr "Verificar TeX"
7493 #: ../lib/ui/default.ui:81
7495 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7496 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7498 #: ../lib/ui/default.ui:82
7500 msgid "Open/Close float|l"
7501 msgstr "flotant tancat"
7503 #: ../lib/ui/default.ui:84
7505 msgid "Preferences|P"
7506 msgstr "Inserir Referència"
7508 #: ../lib/ui/default.ui:85
7510 msgid "Reconfigure|R"
7511 msgstr "Reconfigurar"
7513 #: ../lib/ui/default.ui:89
7518 #: ../lib/ui/default.ui:90
7520 msgid "as Paragraphs|P"
7521 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7523 #: ../lib/ui/default.ui:94
7525 msgid "Multicolumn|M"
7526 msgstr "Multicolumnes|#M"
7528 #: ../lib/ui/default.ui:96
7531 msgstr "Primera Filae"
7533 #: ../lib/ui/default.ui:97
7535 msgid "Line Bottom|B"
7536 msgstr "Última Fila"
7538 #: ../lib/ui/default.ui:98
7541 msgstr "Esquerra|#L"
7543 #: ../lib/ui/default.ui:99
7545 msgid "Line Right|R"
7548 #: ../lib/ui/default.ui:101
7550 msgid "Align Left|e"
7551 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7553 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7555 msgid "Align Center|C"
7558 #: ../lib/ui/default.ui:103
7560 msgid "Align Right|i"
7561 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7563 #: ../lib/ui/default.ui:105
7564 msgid "V.Align Top|o"
7567 #: ../lib/ui/default.ui:106
7569 msgid "V.Align Center|n"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:107
7574 msgid "V.Align Bottom|V"
7575 msgstr "Última Fila"
7577 #: ../lib/ui/default.ui:109
7580 msgstr "Afegir Fila|#p"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:110
7584 msgid "Delete Row|w"
7585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7592 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7597 #: ../lib/ui/default.ui:114
7599 msgid "Add Column|u"
7600 msgstr "Afegir Columna|#A"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:115
7604 msgid "Delete Column|D"
7605 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7610 msgstr "Afegir Columna|#A"
7612 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7614 msgid "Swap Columns"
7617 #: ../lib/ui/default.ui:121
7618 msgid "Make eqnarray|e"
7621 #: ../lib/ui/default.ui:122
7622 msgid "Make multline|m"
7625 #: ../lib/ui/default.ui:123
7626 msgid "Make align 1 column|1"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:124
7630 msgid "Make align 2 columns|2"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:125
7634 msgid "Make align 3 columns|3"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:126
7638 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:127
7642 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7645 #: ../lib/ui/default.ui:129
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7650 #: ../lib/ui/default.ui:130
7652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7653 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:131
7657 msgid "Toggle limits|l"
7658 msgstr "Negreta si/no"
7660 #: ../lib/ui/default.ui:132
7661 msgid "Change Limits Type|L"
7664 #: ../lib/ui/default.ui:134
7665 msgid "Change Formula Type|F"
7668 #: ../lib/ui/default.ui:136
7669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:138
7677 #: ../lib/ui/default.ui:140
7680 msgstr "Afegir Fila|#p"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:141
7684 msgid "Delete Row|D"
7685 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7687 #: ../lib/ui/default.ui:145
7689 msgid "Add Column|C"
7690 msgstr "Afegir Columna|#A"
7692 #: ../lib/ui/default.ui:146
7694 msgid "Delete Column|e"
7695 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7697 #: ../lib/ui/default.ui:152
7700 msgstr "Per defecte"
7702 #: ../lib/ui/default.ui:153
7705 msgstr "[no mostrat]"
7707 #: ../lib/ui/default.ui:154
7712 #: ../lib/ui/default.ui:158
7716 #: ../lib/ui/default.ui:159
7720 #: ../lib/ui/default.ui:160
7725 #: ../lib/ui/default.ui:162
7726 msgid "Maple, simplify"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:163
7730 msgid "Maple, factor"
7733 #: ../lib/ui/default.ui:164
7734 msgid "Maple, evalm"
7737 #: ../lib/ui/default.ui:165
7738 msgid "Maple, evalf"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7743 msgid "Inline Formula|I"
7744 msgstr "Inserir figura"
7746 #: ../lib/ui/default.ui:170
7748 msgid "Displayed Formula|D"
7749 msgstr "Mostrar marc|#F"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:171
7753 msgid "Eqnarray Environment|q"
7754 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7756 #: ../lib/ui/default.ui:172
7758 msgid "Align Environment|A"
7761 #: ../lib/ui/default.ui:173
7763 msgid "AlignAt Environment"
7766 #: ../lib/ui/default.ui:174
7768 msgid "Flalign Environment|f"
7771 #: ../lib/ui/default.ui:175
7773 msgid "XAlignAt Environment"
7776 #: ../lib/ui/default.ui:176
7778 msgid "XXAlignAt Environment"
7781 #: ../lib/ui/default.ui:177
7783 msgid "Gather Environment"
7786 #: ../lib/ui/default.ui:178
7788 msgid "Multline Environment"
7791 #: ../lib/ui/default.ui:182
7793 msgid "Align Left|L"
7794 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7796 #: ../lib/ui/default.ui:184
7798 msgid "Align Right|R"
7799 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7801 #: ../lib/ui/default.ui:186
7803 msgid "V.Align Top|T"
7804 msgstr "Primera Filae"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:187
7808 msgid "V.Align Center|e"
7811 #: ../lib/ui/default.ui:188
7813 msgid "V.Align Bottom|B"
7814 msgstr "Última Fila"
7816 #: ../lib/ui/default.ui:194
7821 #: ../lib/ui/default.ui:196
7823 msgid "Special Character|S"
7824 msgstr "Especial:|#S"
7826 #: ../lib/ui/default.ui:197
7828 msgid "Citation Reference...|C"
7829 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7831 #: ../lib/ui/default.ui:198
7833 msgid "Cross Reference...|R"
7834 msgstr "Inserir referència creuada"
7836 #: ../lib/ui/default.ui:199
7839 msgstr "Etiqueta:|#L"
7841 #: ../lib/ui/default.ui:200
7844 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:201
7848 msgid "Marginal Note|M"
7849 msgstr "Inserir nota al marge"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:202
7856 #: ../lib/ui/default.ui:203
7858 msgid "Index Entry|I"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:204
7865 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7870 #: ../lib/ui/default.ui:206
7871 msgid "Lists & TOC|O"
7874 #: ../lib/ui/default.ui:208
7877 msgstr "Format Taula"
7879 #: ../lib/ui/default.ui:209
7882 msgstr "Minipàgina|#M"
7884 #: ../lib/ui/default.ui:210
7886 msgid "Graphics...|G"
7889 #: ../lib/ui/default.ui:211
7891 msgid "Tabular Material...|b"
7892 msgstr "Format Taula"
7894 #: ../lib/ui/default.ui:212
7898 #: ../lib/ui/default.ui:214
7900 msgid "Include File...|d"
7903 #: ../lib/ui/default.ui:215
7905 msgid "Insert File|e"
7906 msgstr "Inserir figura"
7908 #: ../lib/ui/default.ui:216
7909 msgid "External Material...|x"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:220
7913 msgid "Superscript|S"
7916 #: ../lib/ui/default.ui:221
7920 #: ../lib/ui/default.ui:222
7924 #: ../lib/ui/default.ui:223
7926 msgid "Hyphenation Point|P"
7927 msgstr "Inserir punt de separació"
7929 #: ../lib/ui/default.ui:224
7931 msgid "Ligature Break|k"
7932 msgstr "Salt de línia|#N"
7934 #: ../lib/ui/default.ui:225
7935 msgid "Protected Blank|B"
7938 #: ../lib/ui/default.ui:226
7941 msgstr "Salt de línia|#N"
7943 #: ../lib/ui/default.ui:227
7947 #: ../lib/ui/default.ui:228
7949 msgid "End of Sentence|E"
7950 msgstr "Inserir un punt i apart"
7952 #: ../lib/ui/default.ui:229
7953 msgid "Ordinary Quote|Q"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:230
7958 msgid "Menu Separator|M"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:235
7963 msgid "Display Formula|D"
7964 msgstr "Mostrar marc|#F"
7966 #: ../lib/ui/default.ui:236
7968 msgid "Eqnarray Environment|E"
7969 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7971 #: ../lib/ui/default.ui:237
7973 msgid "AMS align Environment|A"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:238
7978 msgid "AMS alignat Environment|t"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:239
7983 msgid "AMS flalign Environment|f"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:240
7988 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:241
7993 msgid "AMS xxalignat Environment"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:242
7998 msgid "AMS gather Environment"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:243
8003 msgid "AMS multline Environment"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:245
8008 msgid "Array Environment|y"
8009 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:246
8013 msgid "Cases Environment|C"
8014 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:248
8018 msgid "Font Change|f"
8019 msgstr "Tamany de font:|#O"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:249
8023 msgid "Math Panel|l"
8024 msgstr "Panell Matemàtic"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:253
8027 msgid "Math normal font"
8030 #: ../lib/ui/default.ui:255
8031 msgid "Math calligraphic family"
8034 #: ../lib/ui/default.ui:256
8035 msgid "Math fraktur family"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:257
8040 msgid "Math roman family"
8041 msgstr "Família:|#F"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:258
8044 msgid "Math sans serif family"
8047 #: ../lib/ui/default.ui:260
8049 msgid "Math bold series"
8050 msgstr "Mode Matemàtic"
8052 #: ../lib/ui/default.ui:262
8054 msgid "Text normal font"
8055 msgstr "' després de la opció "
8057 #: ../lib/ui/default.ui:264
8059 msgid "Text roman family"
8060 msgstr "Família:|#F"
8062 #: ../lib/ui/default.ui:265
8063 msgid "Text sans serif family"
8066 #: ../lib/ui/default.ui:266
8068 msgid "Text typewriter family"
8069 msgstr "Màquina d'Escriure"
8071 #: ../lib/ui/default.ui:268
8073 msgid "Text bold series"
8076 #: ../lib/ui/default.ui:269
8077 msgid "Text medium series"
8080 #: ../lib/ui/default.ui:271
8081 msgid "Text italic shape"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:272
8085 msgid "Text small caps shape"
8088 #: ../lib/ui/default.ui:273
8089 msgid "Text slanted shape"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:274
8093 msgid "Text upright shape"
8096 #: ../lib/ui/default.ui:279
8098 msgid "Floatflt Figure"
8101 #: ../lib/ui/default.ui:283
8103 msgid "Table of Contents|C"
8104 msgstr "Taula de continguts"
8106 #: ../lib/ui/default.ui:285
8108 msgid "Index List|I"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:286
8113 msgid "BibTeX Reference...|B"
8114 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8116 #: ../lib/ui/default.ui:290
8118 msgid "LyX Document...|X"
8121 #: ../lib/ui/default.ui:291
8123 msgid "ASCII as Lines...|L"
8126 #: ../lib/ui/default.ui:292
8128 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8129 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:299
8134 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8136 #: ../lib/ui/default.ui:300
8139 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8141 #: ../lib/ui/default.ui:301
8146 #: ../lib/ui/default.ui:304
8148 msgid "Emphasize Style|E"
8151 #: ../lib/ui/default.ui:305
8152 msgid "Noun Style|N"
8155 #: ../lib/ui/default.ui:306
8156 msgid "Bold Style|B"
8159 #: ../lib/ui/default.ui:307
8163 #: ../lib/ui/default.ui:309
8165 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8166 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:310
8170 msgid "Increase Environment Depth|i"
8171 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8173 #: ../lib/ui/default.ui:311
8176 msgstr "Preamble LaTeX"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:312
8179 msgid "Start Appendix Here|S"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:321
8184 msgid "Build Program|B"
8185 msgstr "Construint programa..."
8187 #: ../lib/ui/default.ui:322
8190 msgstr "Actualitzar|#U"
8192 #: ../lib/ui/default.ui:324
8194 msgid "LaTeX Logfile|L"
8195 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8197 #: ../lib/ui/default.ui:325
8199 msgid "Table of Contents|T"
8200 msgstr "Taula de continguts"
8202 #: ../lib/ui/default.ui:326
8203 msgid "Child Processes|C"
8206 #: ../lib/ui/default.ui:327
8208 msgid "TeX Information|X"
8209 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8211 #: ../lib/ui/default.ui:340
8216 #: ../lib/ui/default.ui:342
8221 #: ../lib/ui/default.ui:343
8226 #: ../lib/ui/default.ui:347
8227 msgid "Save Bookmark 1|S"
8230 #: ../lib/ui/default.ui:348
8231 msgid "Save Bookmark 2"
8234 #: ../lib/ui/default.ui:349
8235 msgid "Save Bookmark 3"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:351
8239 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8242 #: ../lib/ui/default.ui:352
8243 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8246 #: ../lib/ui/default.ui:353
8247 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8250 #: ../lib/ui/default.ui:368
8254 #: ../lib/ui/default.ui:370
8255 msgid "Introduction|I"
8258 #: ../lib/ui/default.ui:371
8262 #: ../lib/ui/default.ui:372
8264 msgid "User's Guide|U"
8265 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8267 #: ../lib/ui/default.ui:373
8268 msgid "Extended Features|E"
8271 #: ../lib/ui/default.ui:374
8273 msgid "Customization|C"
8276 #: ../lib/ui/default.ui:375
8277 msgid "Reference Manual|R"
8280 #: ../lib/ui/default.ui:376
8284 #: ../lib/ui/default.ui:377
8286 msgid "Table of Contents|a"
8287 msgstr "Taula de continguts"
8289 #: ../lib/ui/default.ui:378
8290 msgid "LaTeX Configuration|L"
8293 #: ../lib/ui/default.ui:380
8298 msgid "Couldn't set the layout for "
8303 msgid "one paragraph"
8304 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8309 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8311 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8312 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8313 msgid "Textclass Loading Error!"
8314 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8316 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8318 msgid "When reading %1$s"
8319 msgstr "Mapeig de tecles"
8321 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8323 msgid "When reading "
8324 msgstr "Mapeig de tecles"
8328 msgid "Encountered "
8333 msgid "one unknown token"
8334 msgstr "Acció Desconeguda"
8338 msgid " unknown tokens"
8339 msgstr "Acció Desconeguda"
8341 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8343 msgid "Textclass error"
8344 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8348 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8351 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8352 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8356 msgid "The document uses an unknown textclass "
8361 msgid "Can't load textclass %1$s"
8362 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8364 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8365 msgid "-- substituting default"
8366 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8370 msgid "Can't load textclass "
8371 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8375 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8376 msgstr "Acció Desconeguda"
8380 msgid "Unknown token: "
8381 msgstr "Acció Desconeguda"
8384 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8388 #: src/buffer.C:1185
8390 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8394 #. "\\lyxformat" not found
8395 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8396 #: src/buffer.C:1247
8400 #: src/buffer.C:1192
8401 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8403 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8405 #: src/buffer.C:1200
8406 msgid "Can't find conversion script."
8409 #: src/buffer.C:1212
8410 msgid "An error occured while running the conversion script."
8413 #: src/buffer.C:1239
8414 msgid "Reading of document is not complete"
8415 msgstr "Lectura incompleta del document"
8417 #: src/buffer.C:1240
8418 msgid "Maybe the document is truncated"
8419 msgstr "Potser el document està truncat"
8421 #: src/buffer.C:1244
8422 msgid "Not a LyX file!"
8423 msgstr "No és un fitxer LyX"
8425 #: src/buffer.C:1247
8426 msgid "Unable to read file!"
8427 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8429 #: src/buffer.C:1507
8433 #: src/buffer.C:1518
8435 msgid "References: "
8436 msgstr "Inserir Referència"
8438 #: src/buffer.C:1632
8439 msgid "Error: Cannot write file:"
8440 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8442 #: src/buffer.C:1662
8443 msgid "Error: Cannot open file: "
8444 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8446 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8450 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8451 msgid "Cannot write file"
8452 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8454 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8456 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8457 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8459 #. path to LaTeX file
8460 #: src/buffer.C:3079
8461 msgid "Running chktex..."
8462 msgstr "Executant chktex..."
8464 #: src/buffer.C:3092
8465 msgid "chktex did not work!"
8466 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8468 #: src/buffer.C:3093
8469 msgid "Could not run with file:"
8470 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8472 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8474 msgid "Changes in document:"
8475 msgstr "Canvis al document:"
8477 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8478 msgid "Save document?"
8479 msgstr "Vols salvar el document?"
8481 #: src/bufferlist.C:314
8483 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8484 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8486 #: src/bufferlist.C:318
8488 msgid "LyX: Attempting to save document "
8489 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8491 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8492 msgid " Save seems successful. Phew."
8493 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8495 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8496 msgid " Save failed! Trying..."
8497 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
8499 #: src/bufferlist.C:359
8500 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8501 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8503 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8504 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8508 #: src/bufferlist.C:373
8510 msgid "Cannot open file"
8511 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8513 #: src/bufferlist.C:389
8514 msgid "An emergency save of this document exists!"
8515 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8517 #: src/bufferlist.C:391
8518 msgid "Try to load that instead?"
8519 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8521 #: src/bufferlist.C:413
8522 msgid "Autosave file is newer."
8523 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8525 #: src/bufferlist.C:415
8526 msgid "Load that one instead?"
8527 msgstr "Carregar-lo ?"
8529 #: src/bufferlist.C:485
8530 msgid "Unable to open template"
8531 msgstr "Impossible obrir el model"
8533 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8534 msgid "Document is already open:"
8535 msgstr "El document ja és obert :"
8537 #: src/bufferlist.C:520
8538 msgid "Do you want to reload that document?"
8539 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8541 #. Ask if the file should be checked out for
8542 #. viewing/editing, if so: load it.
8543 #: src/bufferlist.C:549
8545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8546 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8548 #: src/bufferlist.C:557
8549 msgid "Cannot open specified file:"
8550 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8552 #: src/bufferlist.C:559
8553 msgid "Create new document with this name?"
8554 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8556 #: src/BufferView.C:294
8557 msgid "Specified file is unreadable: "
8558 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8560 #: src/BufferView.C:304
8561 msgid "Cannot open specified file: "
8562 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8564 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8568 #: src/BufferView.C:569
8570 msgid "No further undo information"
8571 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8573 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8577 #: src/BufferView.C:586
8578 msgid "No further redo information"
8579 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8581 #: src/BufferView.C:597
8582 msgid "Paragraph environment type copied"
8583 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8585 #: src/BufferView.C:606
8586 msgid "Paragraph environment type set"
8587 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8589 #: src/bufferview_funcs.C:74
8590 msgid "Error! unknown language"
8593 #: src/bufferview_funcs.C:163
8598 #: src/bufferview_funcs.C:165
8603 #: src/bufferview_funcs.C:172
8605 msgid ", Depth: %1$d"
8606 msgstr ", Profunditat: "
8608 #: src/bufferview_funcs.C:174
8611 msgstr ", Profunditat: "
8613 #: src/bufferview_funcs.C:184
8618 #: src/bufferview_funcs.C:191
8622 #: src/bufferview_funcs.C:197
8626 #: src/bufferview_funcs.C:207
8628 msgid ", Paragraph: "
8629 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8632 msgid "Formatting document..."
8633 msgstr "Donant format al document..."
8635 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8637 msgid "Saved bookmark %1$d"
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8641 msgid "Saved bookmark "
8644 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8646 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8650 msgid "Moved to bookmark "
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8655 msgid "Select LyX document to insert"
8656 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8661 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8662 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8664 msgid "Documents|#o#O"
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8669 msgid "Examples|#E#e"
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8673 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8677 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8681 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8683 msgid "Inserting document %1$s ..."
8684 msgstr "Insertion del document en cours"
8686 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8688 msgid "Inserting document "
8689 msgstr "Insertion del document en cours"
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8695 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8697 msgid "Document %1$s inserted."
8698 msgstr "Document renombrat com '"
8700 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8705 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8710 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8712 msgid "Could not insert document %1$s"
8713 msgstr "Impossible inserir el document"
8715 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8717 msgid "Could not insert document "
8718 msgstr "Impossible inserir el document"
8720 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8721 #: src/insets/inseterror.C:77
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8726 msgid "Couldn't find this label"
8727 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8729 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8730 msgid "in current document."
8731 msgstr "en el document actual"
8733 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8735 msgid "Unknown function!"
8736 msgstr "Acció Desconeguda"
8740 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8741 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8745 msgid "ChkTeX warning id # "
8746 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8748 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8750 msgid "Cannot view file"
8751 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8753 #: src/converter.C:182
8755 msgid "No information for viewing %1$s"
8758 #: src/converter.C:186
8759 msgid "No information for viewing "
8762 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8763 msgid "Executing command:"
8764 msgstr "Executant la comanda:"
8766 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8768 msgid "Error while executing"
8769 msgstr "Error llegint "
8771 #: src/converter.C:707
8772 msgid "There were errors during the Build process."
8773 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8775 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8776 msgid "You should try to fix them."
8777 msgstr "Els haurieu de corregir"
8779 #: src/converter.C:710
8781 msgid "Cannot convert file"
8782 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8784 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8786 msgid "Error while trying to move directory:"
8787 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8789 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8794 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8799 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8801 msgid "Error while trying to move file:"
8802 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8804 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8805 msgid "One error detected"
8806 msgstr "Detectat un error"
8808 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8809 msgid "You should try to fix it."
8810 msgstr "L'haurieu de corregir"
8812 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8813 msgid " errors detected."
8814 msgstr " errors detectats"
8816 #: src/converter.C:868
8818 msgid "There were errors during running of %1$s"
8819 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8821 #: src/converter.C:871
8823 msgid "There were errors during running of "
8824 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8826 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8827 msgid "The operation resulted in"
8830 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8832 msgid "an empty file."
8835 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8836 msgid "Resulting file is empty"
8839 #: src/converter.C:894
8840 msgid "Running LaTeX..."
8841 msgstr "Executant LaTeX..."
8843 #: src/converter.C:917
8844 msgid "LaTeX did not work!"
8845 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8847 #: src/converter.C:918
8848 msgid "Missing log file:"
8849 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8851 #: src/converter.C:931
8852 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8853 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8855 #: src/CutAndPaste.C:435
8858 "Layout had to be changed from\n"
8860 "because of class conversion from\n"
8864 #: src/CutAndPaste.C:446
8865 msgid "Layout had to be changed from\n"
8868 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8873 #: src/CutAndPaste.C:449
8876 "because of class conversion from\n"
8880 msgid "No debugging message"
8885 msgid "General information"
8886 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8890 msgid "Program initialisation"
8891 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8894 msgid "Keyboard events handling"
8898 msgid "GUI handling"
8902 msgid "Lyxlex grammer parser"
8906 msgid "Configuration files reading"
8910 msgid "Custom keyboard definition"
8914 msgid "LaTeX generation/execution"
8920 msgstr "Mode editor matemàtic"
8923 msgid "Font handling"
8928 msgid "Textclass files reading"
8929 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8933 msgid "Version control"
8934 msgstr "Control de Versions%t"
8937 msgid "External control interface"
8941 msgid "Keep *roff temporary files"
8946 msgid "User commands"
8950 msgid "The LyX Lexxer"
8955 msgid "Dependency information"
8964 msgid "Files used by LyX"
8968 msgid "Workarea events"
8972 msgid "Insettext/tabular messages"
8976 msgid "Graphics conversion and loading"
8980 msgid "All debugging messages"
8985 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8992 #: src/exporter.C:62
8994 msgid "Cannot export file"
8995 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8997 #: src/exporter.C:63
8998 msgid "No information for exporting to "
9001 #: src/exporter.C:89
9003 msgid "Cannot run LaTeX."
9004 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9006 #: src/exporter.C:90
9007 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9010 #: src/exporter.C:104
9012 msgid "Document exported as "
9013 msgstr "Document renombrat com '"
9015 #: src/exporter.C:106
9018 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9020 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9022 msgid "%1$s and %2$s"
9025 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9034 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9038 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9049 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9052 msgstr "(Modificat)"
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9066 msgstr "Màquina d'Escriure"
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9091 msgstr "Majúscules Petites"
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9095 msgstr " Petita (4)"
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9099 msgstr " Petita (3)"
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9103 msgstr " Petita (2)"
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9107 msgstr " Petita (1)"
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9127 msgstr "<- Augmentar ->"
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9131 msgstr "-> Disminuir <-"
9133 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9145 msgstr "Petites Majúscules"
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9171 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9176 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9181 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9186 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9193 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9194 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9198 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9199 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9202 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9203 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9205 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9208 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9209 "1995-2001 LyX Team"
9211 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-1998 Equip LyX"
9214 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9220 "any later version."
9222 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9223 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9224 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9225 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9226 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9232 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9233 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9234 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9235 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9236 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9237 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9238 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9240 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9241 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9242 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9243 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9244 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9245 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9246 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9247 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9248 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9249 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9252 msgid "LyX Version "
9255 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9260 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9262 msgid "Library directory: "
9263 msgstr "Directori d'Usuari :"
9265 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9266 msgid "User directory: "
9267 msgstr "Directori d'Usuari :"
9269 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9271 msgid "Character set"
9272 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9276 msgid "Document settings applied"
9279 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9280 msgid "Converting document to new document class..."
9281 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9284 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9285 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9289 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9290 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9292 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9293 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9294 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9296 #. problem changing class
9297 #. -- warn user (to retain old style)
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9300 msgid "Conversion Errors!"
9301 msgstr "Errors de Conversió!"
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9304 msgid "into chosen document class"
9305 msgstr "a la classe escollida"
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9309 msgid "Errors loading new document class."
9310 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9313 msgid "Reverting to original document class."
9314 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9317 msgid "Do you want to save the current settings"
9318 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9322 msgid "for the document layout as default?"
9323 msgstr "Possibles Formats de Document"
9325 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9327 msgid "(they will be valid for any new document)"
9328 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9330 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9332 msgid "Select external file"
9333 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9337 msgid "Select graphics file"
9338 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9342 msgid "Clipart|#C#c"
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9356 msgid "Left baseline"
9357 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9366 msgid "Bottom center"
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9371 msgid "Center baseline"
9372 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9381 msgid "Bottom right"
9384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9386 msgid "Right baseline"
9387 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9389 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9391 msgid "Select document to include"
9392 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9394 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9396 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9401 msgid "*| All files (*)"
9402 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9404 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9405 msgid "Paragraph layout set"
9406 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9409 msgid "LaTeX preamble set"
9410 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9412 #. FIXME: stupid name
9413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9415 msgid "System Bind|#S#s"
9416 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9418 #. FIXME: stupid name
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9421 msgid "User Bind|#U#u"
9422 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9426 msgid "Choose bind file"
9427 msgstr "Choisissez el patron"
9429 #. FIXME: stupid name
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9434 #. FIXME: stupid name
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9437 msgid "User UI|#U#u"
9440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9442 msgid "Choose UI file"
9443 msgstr "Choisissez el patron"
9445 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9447 msgid "Key maps|#K#k"
9448 msgstr "Mapeig de tecles"
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9452 msgid "Choose keyboard map"
9453 msgstr "Paraula clau:|#K"
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9457 msgid "Choose personal dictionary"
9458 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9460 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9462 msgid "Print to file"
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9472 msgid "Unable to print"
9473 msgstr "Impossible imprimir"
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9477 msgid "Check that your parameters are correct"
9478 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9480 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9482 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9483 msgid "String not found!"
9484 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9486 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9487 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9489 msgid "String has been replaced."
9490 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9493 msgid " strings have been replaced."
9496 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9498 msgid "Spellchecking completed!"
9499 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9501 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9504 msgid "One word checked."
9505 msgstr "Detectat un error"
9507 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9510 "The spell checker has died for some reason.\n"
9511 "Maybe it has been killed."
9513 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9514 "Potser l'han matat."
9516 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9518 msgid "No version control log file found."
9519 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9521 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9522 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9523 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9526 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9527 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9529 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9532 msgstr "Construint programa..."
9534 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9537 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9539 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9541 msgid "No build log file found"
9542 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9544 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9546 msgid "No LaTeX log file found"
9547 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9549 #: src/frontends/LyXView.C:164
9552 msgstr "(Modificat)"
9554 #: src/frontends/LyXView.C:168
9555 msgid " (read only)"
9556 msgstr "(Només lectura)"
9558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9566 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9571 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9576 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9578 msgid "All files (*)"
9579 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9581 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9585 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9586 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9589 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9591 msgid "Bibliography Item"
9592 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9594 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9598 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9599 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9602 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9604 msgid "Select a BibTeX style"
9605 msgstr "Passar a mode TeX"
9607 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9609 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9610 msgstr "Base de dades:"
9612 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9614 msgid "Select a BibTeX database to add"
9615 msgstr "Base de dades:"
9617 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9619 msgid "Previous command"
9622 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9624 msgid "Next command"
9625 msgstr "Executar comana"
9627 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9629 msgid "LyX: Delimiters"
9630 msgstr "Delimitador"
9632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9634 msgid "Document Settings"
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9647 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9684 msgstr "Esquerra|#e"
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9691 msgid "US executive"
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9718 msgstr " Petita (3)"
9720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9737 msgstr ", Profunditat: "
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9747 msgstr "Mapeig de tecles"
9749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9773 msgstr "Preamble LaTeX"
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9777 msgid "Document Style"
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9782 msgid "LaTeX Packages"
9783 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9787 msgid "Papersize and Orientation"
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9791 msgid "Language Settings and Quote Style"
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9796 msgid "Bullet Types"
9797 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9801 msgid "Bibliography Settings"
9802 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9806 msgid "LaTeX Preamble"
9807 msgstr "Preamble LaTeX"
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9811 msgid "Small margins"
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9816 msgid "Very small margins"
9819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9820 msgid "Very wide margins"
9823 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9828 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9831 msgstr "Inserir etiqueta"
9833 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9834 msgid "External material (*)"
9837 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9839 msgid "Select external material"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9842 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9844 msgid "Float Settings"
9847 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9848 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9852 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9855 msgstr " Petita (2)"
9857 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9860 msgstr "El fitxer `"
9862 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9864 msgid "Select a graphic file"
9865 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9867 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9868 msgid "PostScript files (*.ps)"
9871 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9873 msgid "Select a file to print to"
9874 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9878 msgid "LyX: Insert space"
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9882 msgid "Thin space\t\\,"
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9886 msgid "Medium space\t\\:"
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9890 msgid "Thick space\t\\;"
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9894 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9898 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9902 msgid "Negative space\t\\!"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9907 msgid "LyX: Insert root"
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9911 msgid "Square root\t\\sqrt"
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9915 msgid "Cube root\t\\root"
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9919 msgid "Other root\t\\root"
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9923 msgid "LyX: Set math style"
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9927 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9931 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9935 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9939 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9943 msgid "LyX: Set math font"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9947 msgid "Roman\t\\mathrm"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9951 msgid "Bold\t\\mathbf"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9956 msgid "San serif\t\\mathsf"
9959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9960 msgid "Italic\t\\mathit"
9963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9965 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9966 msgstr "Màquina d'Escriure"
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9969 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9973 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9977 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9980 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9981 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9984 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9986 msgid "LyX: Insert matrix"
9989 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9992 msgstr "Minipàgina|#M"
9994 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9996 msgid "Paragraph Layout"
9997 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9999 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10000 #: src/paragraph.C:820
10001 msgid "Senseless with this layout!"
10002 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10004 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10006 msgid "LyX: Preferences"
10007 msgstr "Inserir Referència"
10009 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10010 #. code the menu structure here.
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10012 msgid "Look and feel"
10015 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10023 msgid "User interface"
10024 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10028 msgid "Screen fonts"
10029 msgstr "Opcions de pantalla"
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10038 msgid "Date format"
10039 msgstr "Actualitzar|#U"
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10057 msgstr "Centrar|#n"
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10061 msgid "File formats"
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10070 msgid "Select a document templates directory"
10071 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10073 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10075 msgid "Select a temporary directory"
10076 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10079 msgid "Select a backups directory"
10082 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10084 msgid "Select a document directory"
10085 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10088 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10091 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10093 msgid "Cross Reference"
10094 msgstr "Inserir referència creuada"
10096 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10101 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10106 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10108 msgid "Go to reference"
10109 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10111 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10113 msgid "Send document to command"
10114 msgstr "Enviar document a comanda"
10116 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10121 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10123 msgid "Spellcheck complete"
10124 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10126 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10128 msgid "LyX: Edit Table"
10129 msgstr "Llista de taules"
10131 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10133 msgid "LaTeX Information"
10134 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10136 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10138 msgid "Table of contents"
10139 msgstr "Taula de continguts"
10141 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10146 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10150 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10152 msgid "Version control log for %1$s"
10153 msgstr "Control de Versions%t"
10155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10157 msgid "Version control log for "
10158 msgstr "Control de Versions%t"
10160 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10164 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10176 msgstr "D'acord|#O"
10178 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10185 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10186 " Using black instead, sorry!"
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10190 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10201 " Using black instead, sorry!"
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10206 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10210 msgid "LyX: X11 color "
10213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10215 msgid " allocated for "
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10220 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10224 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10230 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10231 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10232 "Pixel [%9$d] is used."
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10236 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10244 msgid " with (r,g,b)=("
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10252 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10265 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10269 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10273 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10278 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10280 msgid "WARNING! %1$s"
10283 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10287 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10289 msgid "Bibliography Entry"
10290 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10292 #. set up the tooltips
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10294 msgid "Key used within LyX document."
10297 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10298 msgid "Label used for final output."
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10303 msgid "BibTeX Database"
10304 msgstr "Base de dades:"
10306 #. set up the tooltips
10307 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10309 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10310 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10315 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10316 msgstr "Passar a mode TeX"
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10320 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10321 "extension \".bst\" and without path."
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10326 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10327 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10331 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10332 msgstr "Choisissez el patron"
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10336 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10337 "in directories where TeX finds them are listed!"
10340 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10342 msgid "Select Database"
10343 msgstr "Base de dades:"
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10347 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10348 msgstr "Base de dades:"
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10352 msgid "Select BibTeX-Style"
10353 msgstr "Passar a mode TeX"
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10356 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10359 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10361 msgid "Character Layout"
10362 msgstr "Estil de caràcter"
10364 #. set up the tooltip mechanism
10365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10367 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10368 msgstr "Inserir cita"
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10371 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10374 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10375 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10379 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10384 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10385 "right browser window."
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10390 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10391 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10392 "left browser window."
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10396 msgid "Information about the selected entry"
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10401 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10407 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10408 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10413 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10414 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10415 "sentences (Natbib)."
10418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10420 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10425 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10429 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10432 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10434 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10435 "\", but not \"BibTeX\"."
10438 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10439 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10443 msgid "Document Layout"
10444 msgstr "Format del document"
10446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10448 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10449 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10452 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10453 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10458 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10461 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10462 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10466 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10468 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10469 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10472 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10473 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10476 msgid " Author-year | Numerical "
10479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10481 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10484 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10499 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10500 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10504 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10505 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10507 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10509 msgid "ERT Options"
10512 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10514 msgid "Edit external file"
10515 msgstr "Inserir llista d'index"
10517 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10518 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10519 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10520 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10524 msgid "Float Options"
10527 #. set up the tooltips
10528 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10530 msgid "Use the document's default settings."
10531 msgstr "Possibles Formats de Document"
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10534 msgid "Enforce placement of float here."
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10538 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10543 msgid "Try top of page."
10544 msgstr "% de la Pàgina|#"
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10548 msgid "Try bottom of page."
10549 msgstr "% de la Pàgina|#"
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10552 msgid "Put float on a separate page of floats."
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10556 msgid "Try float here."
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10560 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10564 msgid "Span float over the columns."
10567 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10568 msgid "Child processes"
10571 #. Set up the tooltip mechanism
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10573 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10577 msgid "A list of all child processes to kill."
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10581 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10584 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10586 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10590 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10594 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10599 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10600 msgstr " Petita (2)"
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10603 #, fuzzy, no-c-format
10605 msgstr " Petita (2)"
10607 #. set up the tooltips for the filesection
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10610 msgid "The file you want to insert."
10611 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10614 msgid "Browse the directories."
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10618 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10622 msgid "Select display mode for this image."
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10626 msgid "Set the image width to the inserted value."
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10631 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10635 msgid "Set the image height to the inserted value."
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10640 msgid "Select unit for height."
10641 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10645 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10649 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10651 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10652 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10653 "holds the values for the bounding box."
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10657 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10660 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10662 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10666 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10671 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10672 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10676 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10680 msgid "Select unit for the bounding box values."
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10685 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10686 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10687 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10690 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10691 msgid "Clip image to the bounding box values."
10694 #. set up the tooltips for the extra section
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10697 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10698 "negative value clockwise."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10702 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10706 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10710 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10715 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10716 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10719 #. add the different tabfolders
10720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10726 msgid "Bounding Box"
10729 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10731 msgid "Include file"
10734 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10736 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10738 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10740 msgid "LyX: LaTeX Log"
10741 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10744 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10749 msgid "No LaTeX log file found."
10750 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10754 msgid "No Literate Programming build log file found."
10755 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10759 msgid "Maths Delimiters"
10760 msgstr "Delimitador"
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10764 msgid "Maths Matrix"
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10768 msgid "Top | Center | Bottom"
10769 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10773 msgid "Maths Panel"
10774 msgstr "Panell Matemàtic"
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10778 msgid "Maths Decorations & Accents"
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10786 msgid "Bin Relations"
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10790 msgid "Big Operators"
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10804 msgid "AMS Relations"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10808 msgid "AMS Negated Rel"
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10812 msgid "AMS Operators"
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10817 msgid "Maths Spacing"
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10821 msgid "Maths Styles & Fonts"
10824 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10826 msgid "Minipage Options"
10827 msgstr "Minipàgina|#M"
10829 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10830 msgid "Invalid Length!"
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10835 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10836 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10840 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10841 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10843 #. set up the tooltips
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10845 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10849 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10853 msgid "Add additional space above this paragraph."
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10858 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10859 msgstr "% de la Pàgina|#"
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10862 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10866 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10870 msgid "Add additional space below this paragraph."
10873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10874 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10877 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10883 msgstr "Per defecte"
10885 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10887 msgid "LaTeX preamble"
10888 msgstr "Preamble LaTeX"
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10891 msgid "Look & Feel"
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10901 msgstr "Errors de Conversió!"
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10914 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10919 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10923 msgid "Find a new color."
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10927 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10931 msgid "GUI background"
10934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10940 msgid "GUI selection"
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10945 msgid "GUI pointer"
10946 msgstr "Impossible imprimir"
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10949 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10953 msgid "Convert \"from\" this format"
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10957 msgid "Convert \"to\" this format"
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10962 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10963 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10964 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10969 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10970 "result, and various other things."
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10975 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10976 "you must then \"Apply\" the change."
10979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10983 msgstr "Afegir a|#t"
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10987 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10988 "must then \"Apply\" the change."
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10993 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10998 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11002 msgid "The format identifier."
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11006 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11010 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11014 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11018 msgid "The command used to launch the viewer application."
11021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11023 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11024 "then \"Apply\" the change."
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11029 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11030 "\"Apply\" the change."
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11035 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11040 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11044 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11049 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11051 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11052 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11056 msgid "Default path"
11057 msgstr "Per defecte"
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11061 msgid "Template path"
11062 msgstr "Plantilles"
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11065 msgid "Temporary dir"
11068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11071 msgstr "Llista de taules"
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11074 msgid "Backup path"
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11078 msgid "LyX server pipes"
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11082 msgid "Fonts must be positive!"
11085 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11088 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11089 "large > larger > largest > huge > huger."
11091 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11095 msgid " ispell | aspell "
11098 #. set up the tooltips for Destination
11099 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11101 msgid "Select for printer output."
11102 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11106 msgid "Enter printer command."
11107 msgstr "Executar comana"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11111 msgid "Select for file output."
11112 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11116 msgid "Enter file name as print destination."
11117 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11120 msgid "Browse directories for file name."
11123 #. set up the tooltips for Range
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11126 msgid "Select for printing all pages."
11127 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11130 msgid "Select for printing a specific page range."
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11135 msgid "First page."
11136 msgstr "Primera cel.la"
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11145 msgid "Print the odd numbered pages."
11146 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11150 msgid "Print the even numbered pages."
11151 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11153 #. set up the tooltips for Copies
11154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11155 msgid "Number of copies to be printed."
11158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11160 msgid "Sort the copies."
11163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11164 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11167 #. set up the tooltips
11168 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11170 msgid "Select a document for references."
11171 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11174 msgid "Sort the references alphabetically."
11177 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11179 msgid "Go to selected reference."
11180 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11184 msgid "Update the list of references."
11185 msgstr "Inserir Referència"
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11188 msgid "Select format style of the reference."
11191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11192 msgid "*** No labels found in document ***"
11193 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11196 msgid "Go back to original place."
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11204 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11206 msgid "Find and Replace"
11207 msgstr "Buscar i Substituir"
11209 #. set up the tooltips
11210 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11211 msgid "Enter the string you want to find."
11214 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11215 msgid "Enter the replacement string."
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11219 msgid "Continue to next search result."
11222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11223 msgid "Replace search result by replacement string."
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11227 msgid "Replace all by replacement string."
11230 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11232 msgid "Do case sensitive search."
11233 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11236 msgid "Search only matching words."
11239 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11240 msgid "Search backwards."
11243 #. Set up the tooltip mechanism
11244 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11246 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11249 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11251 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11252 "be replaced by the name of this file."
11255 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11260 #. set up the tooltips
11261 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11262 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11266 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11272 msgid "Start the spellingchecker."
11273 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11277 msgid "Replace unknown word."
11278 msgstr "Substituir el mot|#R"
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11282 msgid "Ignore unknown word."
11283 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11287 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11288 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11290 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11292 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11293 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11296 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11306 msgid "Stop the spellingchecker."
11307 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11311 msgid "Edit table settings"
11312 msgstr "Minipàgina|#M"
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11317 msgstr "Format Taula"
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11332 msgstr "Taula llarga"
11334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11336 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11337 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11342 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11343 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11347 msgid "Insert Tabular"
11348 msgstr "Inserir Taula"
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11351 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11354 #. set up the tooltips
11355 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11357 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11358 "the corresponding LyX layout file exists."
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11362 msgid "Show full path or only file name."
11365 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11366 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11370 msgid "Double click to view contents of file."
11373 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11375 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11376 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11377 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11380 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11381 msgid "Table of Contents"
11382 msgstr "Taula de continguts"
11384 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11386 msgid "*** No Lists ***"
11387 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11389 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11393 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11395 msgid "Version Control Log"
11396 msgstr "Control de Versions%t"
11398 #. set up the tooltips
11399 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11400 msgid "Enter width for the float."
11403 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11405 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11406 "the left if page number is even."
11409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11411 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11412 "right if page number is even."
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11416 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11419 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11420 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11423 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11425 msgid "ERROR! Unable to print!"
11426 msgstr "Impossible imprimir"
11428 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11429 msgid "Check `range of pages'!"
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11436 msgid "The absolute path is required."
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11443 msgid "Directory does not exist."
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11449 msgid "Cannot write to this directory."
11450 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11454 msgid "Cannot read this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11460 msgid "No file input."
11461 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11465 msgid "A file is required, not a directory."
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11470 msgid "Cannot write to this file."
11471 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11475 msgid "Cannot read from this directory."
11476 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11480 msgid "File does not exist."
11481 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11485 msgid "Cannot read from this file."
11486 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11488 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11489 msgid "[End of history]"
11492 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11493 msgid "[Beginning of history]"
11496 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11501 msgid "[only completion]"
11504 #: src/importer.C:45
11506 msgid "Importing %1$s..."
11507 msgstr "Importar%m"
11509 #: src/importer.C:47
11512 msgstr "Importar%m"
11514 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11518 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11520 msgid "Cannot import file"
11521 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11523 #: src/importer.C:69
11525 msgid "No information for importing from %1$s"
11528 #: src/importer.C:73
11529 msgid "No information for importing from "
11533 #: src/importer.C:97
11537 #: src/insets/insetbib.C:146
11538 msgid "BibTeX Generated References"
11539 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11541 #: src/insets/inset.C:118
11542 msgid "Opened inset"
11543 msgstr "inset obert"
11545 #: src/insets/insetcaption.C:67
11547 msgid "Opened Caption Inset"
11548 msgstr "Nota oberta"
11550 #: src/insets/insetcaption.C:87
11553 msgstr "Peu de pàg."
11555 #: src/insets/inseterror.C:85
11556 msgid "Opened error"
11557 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11559 #: src/insets/insetert.C:233
11561 msgid "Opened ERT Inset"
11562 msgstr "inset obert"
11564 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11565 msgid "Impossible Operation!"
11566 msgstr "Operació Impossible"
11568 #: src/insets/insetert.C:249
11569 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11572 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11573 #: src/insets/insettext.C:1413
11577 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11581 #: src/insets/insetfloat.C:127
11584 msgstr "Peu de pàg."
11586 #: src/insets/insetfloat.C:224
11588 msgid "Opened Float Inset"
11589 msgstr "Nota oberta"
11591 #: src/insets/insetfloat.C:325
11594 msgstr "Peu de pàg."
11596 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11597 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11600 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11602 msgid "List of %1$s"
11603 msgstr "Llista de taules"
11605 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11608 msgstr "Llista de taules"
11610 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11613 msgstr "Peu de pàg."
11615 #: src/insets/insetfoot.C:60
11617 msgid "Opened Footnote Inset"
11618 msgstr "Nota oberta"
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11621 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11624 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11628 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11629 msgid "Converting to loadable format..."
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11633 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11638 msgid "Scaling etc..."
11639 msgstr "Error llegint "
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11643 msgid "Ready to display"
11644 msgstr "[no mostrat]"
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11648 msgid "No file found!"
11649 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11653 msgid "Error converting to loadable format"
11654 msgstr "Error llegint "
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11657 msgid "Error loading file into memory"
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11662 msgid "Error generating the pixmap"
11663 msgstr "Error llegint "
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11668 msgstr "(Modificat)"
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11672 msgid "Cannot copy file"
11673 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11676 msgid "into tempdir"
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11681 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11682 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11686 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11690 msgid "No information for converting from "
11693 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11695 msgid "Graphic file: %1$s"
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11700 msgid "Graphic file: "
11703 #: src/insets/insetinclude.C:226
11704 msgid "Verbatim Input"
11705 msgstr "Entrada textual"
11707 #: src/insets/insetinclude.C:227
11709 msgid "Verbatim Input*"
11710 msgstr "Entrada textual"
11712 #: src/insets/insetindex.C:33
11716 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11718 msgid "Enter label:"
11719 msgstr "Inserir etiqueta"
11721 #: src/insets/insetlist.C:42
11726 #: src/insets/insetlist.C:64
11728 msgid "Opened List Inset"
11729 msgstr "inset obert"
11731 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11738 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11739 msgstr "Nota oberta"
11741 #: src/insets/insetminipage.C:68
11744 msgstr "Minipàgina|#M"
11746 #: src/insets/insetminipage.C:229
11748 msgid "Opened Minipage Inset"
11749 msgstr "inset obert"
11751 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11756 #: src/insets/insetnote.C:87
11758 msgid "Opened Note Inset"
11759 msgstr "Nota oberta"
11761 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11768 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11769 msgstr "Nota oberta"
11771 #: src/insets/insetparent.C:46
11776 #: src/insets/insetparent.C:48
11781 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11786 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11788 msgid "Page Number"
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11796 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11798 msgid "Textual Page Number"
11799 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11804 msgstr "Pagina nova"
11806 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11807 msgid "Standard+Textual Page"
11810 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11814 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11821 msgid "PrettyRef: "
11824 #: src/insets/insettabular.C:553
11826 msgid "Opened Tabular Inset"
11827 msgstr "inset obert"
11829 #: src/insets/insettabular.C:2091
11830 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11831 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11833 #: src/insets/insettext.C:666
11835 msgid "Opened Text Inset"
11836 msgstr "inset obert"
11838 #: src/insets/insettext.C:1411
11839 msgid "Impossible operation"
11840 msgstr "Operació Impossible"
11842 #: src/insets/insettext.C:1412
11844 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11845 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11847 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11851 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11853 msgstr " desconegut"
11855 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11857 msgid "Unknown spacing argument: "
11858 msgstr "Argument manquant"
11860 #: src/insets/insettext.C:1659
11862 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11863 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11865 #: src/insets/insettheorem.C:39
11869 #: src/insets/insettheorem.C:73
11871 msgid "Opened Theorem Inset"
11872 msgstr "inset obert"
11874 #: src/insets/insettoc.C:34
11876 msgid "Unknown toc list"
11877 msgstr "Acció Desconeguda"
11879 #: src/insets/inseturl.C:49
11883 #: src/insets/inseturl.C:51
11887 #: src/insets/insetwrap.C:57
11891 #: src/insets/insetwrap.C:144
11893 msgid "Opened Wrap Inset"
11894 msgstr "Nota oberta"
11896 #: src/kbsequence.C:157
11898 msgstr " opcions: "
11900 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11902 msgid "LaTeX run number %1$d"
11903 msgstr "Execució LaTeX número "
11905 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11907 msgid "LaTeX run number "
11908 msgstr "Execució LaTeX número "
11910 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "Executant MakeIndex."
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "Executant BibTeX."
11982 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11985 msgid "previewed snippet"
11989 msgid "note background"
12003 msgid "command inset"
12004 msgstr "Inserir etiqueta"
12008 msgid "command inset background"
12009 msgstr "Inserir etiqueta"
12013 msgid "command inset frame"
12014 msgstr "Inserir etiqueta"
12018 msgid "special character"
12019 msgstr "Especial:|#S"
12027 msgid "math background"
12032 msgid "graphics background"
12033 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12037 msgid "Math macro background"
12038 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12043 msgstr "Mode Matemàtic"
12046 msgid "math cursor"
12052 msgstr "Panell Matemàtic"
12056 msgid "caption frame"
12057 msgstr "Mode Matemàtic"
12060 msgid "collapsable inset text"
12065 msgid "collapsable inset frame"
12066 msgstr "Inserir etiqueta"
12069 msgid "inset background"
12074 msgid "inset frame"
12075 msgstr "Inserir etiqueta"
12079 msgid "LaTeX error"
12080 msgstr "Error LaTeX"
12083 msgid "end-of-line marker"
12088 msgid "appendix line"
12089 msgstr "inset obert"
12092 msgid "added space markers"
12096 msgid "top/bottom line"
12100 msgid "tabular line"
12105 msgid "tabular on/off line"
12106 msgstr "Taula inserida"
12109 msgid "bottom area"
12115 msgstr "Salt de Pàgina"
12118 msgid "top of button"
12122 msgid "bottom of button"
12126 msgid "left of button"
12130 msgid "right of button"
12134 msgid "button background"
12137 #: src/LColor.C:100
12141 #: src/LColor.C:101
12145 #: src/lengthcommon.C:34
12149 #: src/lengthcommon.C:34
12153 #: src/lengthcommon.C:34
12157 #: src/lengthcommon.C:34
12160 msgstr "Afegir a|#t"
12162 #: src/lengthcommon.C:34
12166 #: src/lengthcommon.C:34
12170 #: src/lengthcommon.C:35
12174 #: src/lengthcommon.C:35
12177 msgstr " Petita (4)"
12179 #: src/lengthcommon.C:35
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12192 #: src/lengthcommon.C:36
12197 #: src/lengthcommon.C:36
12201 #: src/lengthcommon.C:36
12204 msgstr "Minipàgina|#M"
12206 #: src/lengthcommon.C:36
12211 #: src/lengthcommon.C:37
12216 #: src/lengthcommon.C:37
12221 #: src/LyXAction.C:102
12222 msgid "Insert appendix"
12223 msgstr "Inserir apèndix"
12225 #: src/LyXAction.C:103
12226 msgid "Describe command"
12227 msgstr "Descriure comana"
12229 #: src/LyXAction.C:106
12230 msgid "Select previous char"
12231 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12233 #: src/LyXAction.C:109
12235 msgid "Insert BibTeX"
12236 msgstr "Insertar BibTeX"
12238 #: src/LyXAction.C:120
12239 msgid "Build program"
12242 #: src/LyXAction.C:121
12244 msgstr "Arxivat automàtic"
12246 #: src/LyXAction.C:123
12247 msgid "Go to beginning of document"
12248 msgstr "Anar al principi del document"
12250 #: src/LyXAction.C:125
12251 msgid "Select to beginning of document"
12252 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12254 #: src/LyXAction.C:128
12256 msgstr "Verificar TeX"
12258 #: src/LyXAction.C:131
12259 msgid "Go to end of document"
12260 msgstr "Anar al final del document"
12262 #: src/LyXAction.C:133
12263 msgid "Select to end of document"
12264 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12266 #: src/LyXAction.C:134
12268 msgstr "Exportar a"
12270 #: src/LyXAction.C:136
12271 msgid "Import document"
12272 msgstr "Importar document"
12274 #: src/LyXAction.C:137
12275 msgid "New document"
12276 msgstr "Document nou"
12278 #: src/LyXAction.C:139
12279 msgid "New document from template"
12280 msgstr "Document nou basat en model"
12282 #: src/LyXAction.C:142
12283 msgid "Revert to saved"
12284 msgstr "Revertir a document salvat"
12286 #: src/LyXAction.C:144
12288 msgid "Switch to an open document"
12289 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12291 #: src/LyXAction.C:146
12292 msgid "Toggle read-only"
12293 msgstr "Només lectura si/no"
12295 #: src/LyXAction.C:147
12298 msgstr "Actualitzar|#U"
12300 #: src/LyXAction.C:148
12303 msgstr "Visualitzar DVI"
12305 #: src/LyXAction.C:150
12307 msgstr "Salvar com"
12309 #: src/LyXAction.C:154
12310 msgid "Go one char back"
12311 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12313 #: src/LyXAction.C:156
12314 msgid "Go one char forward"
12315 msgstr "Avançar un caràcter"
12317 #: src/LyXAction.C:159
12318 msgid "Insert citation"
12319 msgstr "Inserir cita"
12321 #: src/LyXAction.C:163
12322 msgid "Execute command"
12323 msgstr "Executar comana"
12325 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12329 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12333 #: src/LyXAction.C:173
12334 msgid "Decrement environment depth"
12335 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12337 #: src/LyXAction.C:175
12338 msgid "Increment environment depth"
12339 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12341 #: src/LyXAction.C:176
12342 msgid "Insert ... dots"
12343 msgstr "Inserir punts suspensius"
12345 #: src/LyXAction.C:177
12347 msgstr "Anar avall"
12349 #: src/LyXAction.C:179
12350 msgid "Select next line"
12351 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12353 #: src/LyXAction.C:181
12354 msgid "Choose Paragraph Environment"
12355 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12357 #: src/LyXAction.C:183
12358 msgid "Insert end of sentence period"
12359 msgstr "Inserir un punt i apart"
12361 #: src/LyXAction.C:185
12362 msgid "Go to next error"
12363 msgstr "Anar al següent error"
12365 #: src/LyXAction.C:187
12366 msgid "Remove all error boxes"
12367 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12369 #: src/LyXAction.C:189
12371 msgid "Insert a new ERT Inset"
12372 msgstr "Inserir llista d'index"
12374 #: src/LyXAction.C:191
12376 msgid "Insert a new external inset"
12377 msgstr "Inserir llista d'index"
12379 #: src/LyXAction.C:193
12381 msgid "Insert Graphics"
12382 msgstr "Inserir apèndix"
12384 #: src/LyXAction.C:195
12385 msgid "Insert ASCII files as lines"
12388 #: src/LyXAction.C:196
12390 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12391 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12393 #: src/LyXAction.C:198
12395 msgid "Open a file"
12396 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12398 #: src/LyXAction.C:199
12399 msgid "Find & Replace"
12400 msgstr "Buscar i Substituir"
12402 #: src/LyXAction.C:201
12404 msgid "Insert a Float"
12405 msgstr "Inserir Taula"
12407 #: src/LyXAction.C:203
12409 msgid "Insert a wide Float"
12410 msgstr "Inserir llista d'index"
12412 #: src/LyXAction.C:204
12414 msgid "Insert a Wrap"
12415 msgstr "Inserir apèndix"
12417 #: src/LyXAction.C:205
12418 msgid "Toggle bold"
12419 msgstr "Negreta si/no"
12421 #: src/LyXAction.C:206
12422 msgid "Toggle code style"
12423 msgstr "Codi si/no"
12425 #: src/LyXAction.C:207
12426 msgid "Default font style"
12427 msgstr "Estil de font per defecte"
12429 #: src/LyXAction.C:209
12430 msgid "Toggle emphasize"
12431 msgstr "Cursiva Sí/No"
12433 # Je suis pas sur d'italique
12434 #: src/LyXAction.C:210
12435 msgid "Toggle user defined style"
12436 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12438 #: src/LyXAction.C:212
12439 msgid "Toggle noun style"
12440 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12442 #: src/LyXAction.C:213
12443 msgid "Toggle roman font style"
12444 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12446 #: src/LyXAction.C:215
12447 msgid "Toggle sans font style"
12448 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12450 #: src/LyXAction.C:216
12452 msgid "Toggle fraktur font style"
12453 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12455 #: src/LyXAction.C:217
12457 msgid "Toggle italic font style"
12458 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12460 #: src/LyXAction.C:218
12461 msgid "Set font size"
12462 msgstr "Fixar tamany de font"
12464 #: src/LyXAction.C:219
12465 msgid "Show font state"
12466 msgstr "Mostrar estat de la font"
12468 #: src/LyXAction.C:222
12469 msgid "Toggle font underline"
12470 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12472 #: src/LyXAction.C:224
12473 msgid "Insert Footnote"
12474 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12476 #: src/LyXAction.C:225
12477 msgid "Select next char"
12478 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12480 #: src/LyXAction.C:228
12481 msgid "Insert horizontal fill"
12482 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12484 #: src/LyXAction.C:229
12486 msgid "Open a Help file"
12487 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12489 #: src/LyXAction.C:233
12490 msgid "Insert hyphenation point"
12491 msgstr "Inserir punt de separació"
12493 #: src/LyXAction.C:235
12495 msgid "Insert ligature break"
12496 msgstr "Inserir figura"
12498 #: src/LyXAction.C:237
12499 msgid "Insert index item"
12500 msgstr "Inserir element d'índex"
12502 #: src/LyXAction.C:238
12503 msgid "Insert index list"
12504 msgstr "Inserir llista d'index"
12506 #: src/LyXAction.C:240
12507 msgid "Turn off keymap"
12508 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12510 #: src/LyXAction.C:243
12511 msgid "Use primary keymap"
12512 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12514 #: src/LyXAction.C:245
12515 msgid "Use secondary keymap"
12516 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12518 #: src/LyXAction.C:246
12519 msgid "Toggle keymap"
12520 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12522 #: src/LyXAction.C:248
12523 msgid "Insert Label"
12524 msgstr "Inserir etiqueta"
12526 #: src/LyXAction.C:250
12528 msgid "Insert Optional Argument"
12529 msgstr "Insertion del document en cours"
12531 #: src/LyXAction.C:252
12533 msgid "Change language"
12536 #: src/LyXAction.C:253
12537 msgid "View LaTeX log"
12538 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12540 #: src/LyXAction.C:258
12541 msgid "Copy paragraph environment type"
12542 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12544 #: src/LyXAction.C:262
12545 msgid "Paste paragraph environment type"
12546 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12548 #: src/LyXAction.C:265
12550 msgid "Open the tabular layout"
12551 msgstr "inset obert"
12553 #: src/LyXAction.C:267
12554 msgid "Go to beginning of line"
12555 msgstr "Anar al principi de la línia"
12557 #: src/LyXAction.C:269
12558 msgid "Select to beginning of line"
12559 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12561 #: src/LyXAction.C:271
12562 msgid "Go to end of line"
12563 msgstr "Anar al final de la línia"
12565 #: src/LyXAction.C:273
12566 msgid "Select to end of line"
12567 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12569 #: src/LyXAction.C:277
12573 #: src/LyXAction.C:279
12575 msgid "Insert margin note"
12576 msgstr "Inserir nota al marge"
12578 #: src/LyXAction.C:285
12580 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12582 #: src/LyXAction.C:288
12583 msgid "Insert math symbol"
12584 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12586 #: src/LyXAction.C:289
12587 msgid "Add subscript"
12590 #: src/LyXAction.C:290
12591 msgid "Add superscript"
12594 #: src/LyXAction.C:297
12596 msgstr "Mode Matemàtic"
12598 #: src/LyXAction.C:310
12600 msgid "toggle inset"
12603 #: src/LyXAction.C:312
12604 msgid "Go one paragraph down"
12605 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12607 #: src/LyXAction.C:314
12608 msgid "Select next paragraph"
12609 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12611 #: src/LyXAction.C:316
12613 msgid "Go to paragraph"
12614 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12616 #: src/LyXAction.C:319
12617 msgid "Go one paragraph up"
12618 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12620 #: src/LyXAction.C:321
12621 msgid "Select previous paragraph"
12622 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12624 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12628 #: src/LyXAction.C:325
12630 msgid "Edit Preferences"
12631 msgstr "Inserir Referència"
12633 #: src/LyXAction.C:327
12635 msgid "Save Preferences"
12636 msgstr "Inserir Referència"
12638 #: src/LyXAction.C:330
12639 msgid "Insert protected space"
12640 msgstr "Inserir espai protegit"
12642 #: src/LyXAction.C:331
12643 msgid "Insert quote"
12644 msgstr "Inserir cita"
12646 #: src/LyXAction.C:333
12647 msgid "Reconfigure"
12648 msgstr "Reconfigurar"
12650 #: src/LyXAction.C:337
12651 msgid "Insert cross reference"
12652 msgstr "Inserir referència creuada"
12654 #: src/LyXAction.C:346
12656 msgid "Scroll inset"
12657 msgstr "Opcions de pantalla"
12659 #: src/LyXAction.C:363
12661 msgid "Insert Table"
12662 msgstr "Inserir Taula"
12664 #: src/LyXAction.C:365
12666 msgid "Tabular Features"
12667 msgstr "Format Taula"
12669 #: src/LyXAction.C:369
12671 msgid "Open thesaurus"
12672 msgstr "inset obert"
12674 #: src/LyXAction.C:371
12675 msgid "Insert table of contents"
12676 msgstr "Inserir taula de continguts"
12678 #: src/LyXAction.C:373
12679 msgid "View table of contents"
12680 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12682 #: src/LyXAction.C:375
12683 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12684 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12686 #: src/LyXAction.C:386
12687 msgid "Register document under version control"
12690 #: src/LyXAction.C:403
12691 msgid "Show message in minibuffer"
12694 #: src/LyXAction.C:408
12695 msgid "Display information about LyX"
12698 #: src/LyXAction.C:410
12699 msgid "Display information about the TeX installation"
12702 #: src/LyXAction.C:412
12703 msgid "Show the processes forked by LyX"
12706 #: src/LyXAction.C:414
12707 msgid "Kill the forked process with this PID"
12710 #: src/LyXAction.C:569
12711 msgid "No description available!"
12712 msgstr "Descripció no disponible !"
12715 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12716 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12719 msgid "(If not, document is not saved.)"
12720 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12722 #: src/lyx_cb.C:108
12724 msgid "Choose a filename to save document as"
12725 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12727 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12729 msgid "Templates|#T#t"
12730 msgstr "Plantilles"
12732 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12733 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12736 #: src/lyx_cb.C:140
12737 msgid "Same name as document already has:"
12738 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12740 #: src/lyx_cb.C:142
12741 msgid "Save anyway?"
12742 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12744 #: src/lyx_cb.C:148
12745 msgid "Another document with same name open!"
12746 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12748 #: src/lyx_cb.C:150
12749 msgid "Replace with current document?"
12750 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12752 #: src/lyx_cb.C:158
12753 msgid "Document renamed to '"
12754 msgstr "Document renombrat com '"
12756 #: src/lyx_cb.C:159
12757 msgid "', but not saved..."
12758 msgstr "', però sense salvar..."
12760 #: src/lyx_cb.C:165
12761 msgid "Document already exists:"
12762 msgstr "El Document ja existeix"
12764 #: src/lyx_cb.C:167
12765 msgid "Replace file?"
12766 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12768 #: src/lyx_cb.C:180
12770 msgid "Document could not be saved!"
12771 msgstr "Possibles Formats de Document"
12773 #: src/lyx_cb.C:181
12774 msgid "Holding the old name."
12777 #: src/lyx_cb.C:195
12778 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12779 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12781 #: src/lyx_cb.C:204
12782 msgid "No warnings found."
12783 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12785 #: src/lyx_cb.C:206
12786 msgid "One warning found."
12787 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12789 #: src/lyx_cb.C:207
12791 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12792 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12794 #: src/lyx_cb.C:210
12795 msgid " warnings found."
12798 #: src/lyx_cb.C:211
12800 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12801 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12803 #: src/lyx_cb.C:213
12804 msgid "Chktex run successfully"
12805 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12807 #: src/lyx_cb.C:215
12808 msgid "It seems chktex does not work."
12809 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12811 #: src/lyx_cb.C:273
12813 msgid "Auto-saving %1$s"
12814 msgstr "Arxivat automàtic"
12816 #: src/lyx_cb.C:275
12818 msgid "Auto-saving "
12819 msgstr "Arxivat automàtic"
12821 #: src/lyx_cb.C:315
12823 msgid "Autosave failed!"
12824 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12826 #: src/lyx_cb.C:341
12827 msgid "Autosaving current document..."
12828 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12830 #: src/lyx_cb.C:423
12832 msgid "Select file to insert"
12833 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12835 #: src/lyx_cb.C:440
12836 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12839 #: src/lyx_cb.C:447
12840 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12841 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12843 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12844 msgid "Enter new label to insert:"
12845 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12847 #: src/lyx_cb.C:529
12848 msgid "Running configure..."
12849 msgstr "Reconfigurant..."
12851 #: src/lyx_cb.C:537
12852 msgid "Reloading configuration..."
12853 msgstr "Carregant la configuració..."
12855 #: src/lyx_cb.C:539
12856 msgid "The system has been reconfigured."
12857 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12859 #: src/lyx_cb.C:540
12860 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12861 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12863 #: src/lyx_cb.C:541
12864 msgid "updated document class specifications."
12865 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12867 #: src/lyxfind.C:49
12871 #: src/lyxfind.C:49
12872 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12875 #: src/lyxfont.C:45
12877 msgstr "Sans Serif"
12879 #: src/lyxfont.C:45
12883 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12884 #: src/lyxfont.C:62
12888 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12889 #: src/lyxfont.C:62
12893 #: src/lyxfont.C:53
12895 msgstr "Majúscules Petites"
12897 #: src/lyxfont.C:62
12901 #: src/lyxfont.C:62
12903 msgstr "(Des)Activar"
12905 #: src/lyxfont.C:531
12907 msgid "Emphasis %1$s, "
12910 #: src/lyxfont.C:534
12915 #: src/lyxfont.C:539
12917 msgid "Underline %1$s, "
12918 msgstr "Subratllat"
12920 #: src/lyxfont.C:542
12923 msgstr "Subratllat"
12925 #: src/lyxfont.C:547
12927 msgid "Noun %1$s, "
12928 msgstr "Petites Majúscules"
12930 #: src/lyxfont.C:550
12933 msgstr "Petites Majúscules"
12935 #: src/lyxfont.C:557
12937 msgid "Language: %1$s, "
12940 #: src/lyxfont.C:560
12945 #: src/lyxfont.C:565
12947 msgid " Number %1$s"
12950 #: src/lyxfont.C:568
12955 #: src/lyxfunc.C:242
12957 msgid "Unknown function."
12958 msgstr "Acció Desconeguda"
12960 #: src/lyxfunc.C:275
12962 msgid "Nothing to do"
12965 #: src/lyxfunc.C:291
12966 msgid "Unknown action"
12967 msgstr "Acció Desconeguda"
12969 #. the default error message if we disable the command
12970 #: src/lyxfunc.C:296
12972 msgid "Command disabled"
12973 msgstr "Inserir etiqueta"
12976 #: src/lyxfunc.C:308
12977 msgid "Document is read-only"
12978 msgstr "Document de només lectura"
12981 #: src/lyxfunc.C:313
12982 msgid "Command not allowed without any document open"
12983 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12985 #: src/lyxfunc.C:702
12987 msgid "Unknown function (%1$s)"
12988 msgstr "Acció Desconeguda"
12990 #: src/lyxfunc.C:706
12992 msgid "Unknown function ("
12993 msgstr "Acció Desconeguda"
12995 #: src/lyxfunc.C:982
12997 msgid "Saving document %1$s..."
12998 msgstr "Salvant el document"
13000 #: src/lyxfunc.C:985
13002 msgid "Saving document "
13003 msgstr "Salvant el document"
13005 #: src/lyxfunc.C:991
13008 msgstr "Anar avall"
13010 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13011 msgid "Missing argument"
13012 msgstr "Argument manquant"
13014 #: src/lyxfunc.C:1146
13016 msgid "Opening help file %1$s..."
13017 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13019 #: src/lyxfunc.C:1149
13021 msgid "Opening help file "
13022 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13024 #: src/lyxfunc.C:1355
13025 msgid "This is only allowed in math mode!"
13026 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13028 #: src/lyxfunc.C:1397
13029 msgid "Opening child document "
13030 msgstr "Ouverture del document fils"
13032 #: src/lyxfunc.C:1471
13033 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13036 #: src/lyxfunc.C:1485
13038 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13041 #: src/lyxfunc.C:1490
13045 #: src/lyxfunc.C:1491
13046 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13049 #: src/lyxfunc.C:1641
13051 msgid "Select template file"
13052 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13054 #: src/lyxfunc.C:1680
13056 msgid "Select document to open"
13057 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13059 #: src/lyxfunc.C:1716
13061 msgid "No such file"
13062 msgstr "Llista de taules"
13064 #: src/lyxfunc.C:1717
13066 msgid "Start a new document with this filename ?"
13067 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13069 #: src/lyxfunc.C:1729
13071 msgid "Opening document %1$s..."
13072 msgstr "Ouverture del document en cours"
13074 #: src/lyxfunc.C:1731
13076 msgid "Opening document "
13077 msgstr "Ouverture del document fils"
13079 #: src/lyxfunc.C:1741
13081 msgid "Document %1$s opened."
13082 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13084 #: src/lyxfunc.C:1743
13087 msgstr "Anar avall"
13089 #: src/lyxfunc.C:1747
13091 msgid "Could not open document %1$s"
13092 msgstr "Impossible obrir el document"
13094 #: src/lyxfunc.C:1750
13096 msgid "Could not open document "
13097 msgstr "Impossible obrir el document"
13099 #: src/lyxfunc.C:1777
13101 msgid "Select %1$s file to import"
13102 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13104 #: src/lyxfunc.C:1781
13107 msgstr "Selec. desde|#S"
13109 #: src/lyxfunc.C:1782
13111 msgid " file to import"
13112 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13114 #: src/lyxfunc.C:1821
13116 "Do you want to close that document now?\n"
13117 "('No' will just switch to the open version)"
13119 "Voleu tancar el document ara?\n"
13120 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13122 #: src/lyxfunc.C:1841
13123 msgid "A document by the name"
13124 msgstr "Un document possède el même nom"
13126 #: src/lyxfunc.C:1842
13127 msgid "already exists. Overwrite?"
13130 #: src/lyxfunc.C:1914
13131 msgid "Welcome to LyX!"
13132 msgstr "Benvingut a LyX !"
13134 #: src/lyx_main.C:105
13136 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13139 #: src/lyx_main.C:109
13141 msgid "Wrong command line option `"
13142 msgstr "Inserir etiqueta"
13144 #: src/lyx_main.C:110
13145 msgid "'. Exiting."
13148 #: src/lyx_main.C:233
13149 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13150 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13152 #: src/lyx_main.C:235
13153 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13154 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13156 #: src/lyx_main.C:342
13158 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13159 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13161 #: src/lyx_main.C:344
13162 msgid "System directory set to: "
13163 msgstr "El directori de sistema és: "
13165 #: src/lyx_main.C:352
13167 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13168 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13170 #: src/lyx_main.C:353
13172 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13173 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13175 #: src/lyx_main.C:354
13177 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13178 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13180 #: src/lyx_main.C:356
13181 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13182 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
13184 #: src/lyx_main.C:365
13186 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13187 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13189 #: src/lyx_main.C:370
13191 msgid "Using built-in default "
13192 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13194 #: src/lyx_main.C:371
13196 msgid " but expect problems."
13197 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13199 #: src/lyx_main.C:375
13200 msgid "Expect problems."
13201 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13203 #: src/lyx_main.C:593
13205 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13206 msgstr "LyX: Creant el directori "
13208 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13212 #: src/lyx_main.C:607
13214 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13215 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13217 #: src/lyx_main.C:608
13218 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13219 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13221 #: src/lyx_main.C:609
13222 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13223 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13225 #: src/lyx_main.C:610
13226 msgid "Running without personal LyX directory."
13227 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13229 #: src/lyx_main.C:617
13231 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13232 msgstr " i reconfigurant..."
13234 #: src/lyx_main.C:622
13236 msgid "LyX: Creating directory "
13237 msgstr "LyX: Creant el directori "
13239 #: src/lyx_main.C:623
13241 msgid " and running configure..."
13242 msgstr "Reconfigurant..."
13244 #: src/lyx_main.C:631
13246 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13247 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13249 #: src/lyx_main.C:635
13251 msgid "Failed. Will use "
13252 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13254 #: src/lyx_main.C:636
13258 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13259 msgid "LyX Warning!"
13262 #: src/lyx_main.C:660
13264 msgid "Error while reading %1$s."
13265 msgstr "Error llegint "
13267 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13268 msgid "Using built-in defaults."
13269 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13271 #: src/lyx_main.C:664
13273 msgid "Error while reading "
13274 msgstr "Error llegint "
13276 #: src/lyx_main.C:774
13277 msgid "List of supported debug flags:"
13280 #: src/lyx_main.C:779
13282 msgid "Setting debug level to %1$s"
13283 msgstr "Nivell de depuració:"
13285 #: src/lyx_main.C:783
13287 msgid "Setting debug level to "
13288 msgstr "Nivell de depuració:"
13290 #: src/lyx_main.C:794
13292 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13293 "Command line switches (case sensitive):\n"
13294 "\t-help summarize LyX usage\n"
13295 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13296 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13297 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13298 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13299 " select the features to debug.\n"
13300 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13301 "\t-x [--execute] command\n"
13302 " where command is a lyx command.\n"
13303 "\t-e [--export] fmt\n"
13304 " where fmt is the export format of choice.\n"
13305 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13306 " where fmt is the import format of choice\n"
13307 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13308 "\t-version summarize version and build info\n"
13309 "Check the LyX man page for more details."
13312 #: src/lyx_main.C:830
13314 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13315 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13317 #: src/lyx_main.C:840
13319 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13320 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13322 #: src/lyx_main.C:850
13324 msgid "Missing command string after --execute switch"
13325 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13327 #: src/lyx_main.C:863
13328 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13331 #: src/lyx_main.C:875
13332 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13335 #: src/lyx_main.C:880
13337 msgid "Missing filename for --import"
13338 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13340 #: src/lyxrc.C:1832
13342 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13343 "recommended for non-English languages."
13346 #: src/lyxrc.C:1836
13348 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13349 "environment variable PRINTER."
13352 #: src/lyxrc.C:1840
13353 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13356 #: src/lyxrc.C:1844
13357 msgid "The option to print only even pages."
13360 #: src/lyxrc.C:1848
13361 msgid "The option to print only odd pages."
13364 #: src/lyxrc.C:1852
13365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13368 #: src/lyxrc.C:1856
13369 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13372 #: src/lyxrc.C:1860
13373 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13376 #: src/lyxrc.C:1864
13377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13380 #: src/lyxrc.C:1868
13381 msgid "The option to print out in landscape."
13384 #: src/lyxrc.C:1872
13385 msgid "The option to specify paper type."
13388 #: src/lyxrc.C:1876
13389 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13392 #: src/lyxrc.C:1880
13393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13396 #: src/lyxrc.C:1884
13398 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13402 #: src/lyxrc.C:1888
13403 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13406 #: src/lyxrc.C:1892
13407 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13410 #: src/lyxrc.C:1896
13412 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13413 "the filename of the DVI file to be printed."
13416 #: src/lyxrc.C:1900
13418 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13419 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13423 #: src/lyxrc.C:1904
13425 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13426 "prepended along with the printer name after the spool command."
13429 #: src/lyxrc.C:1908
13431 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13432 "wrong, override the setting here."
13435 #: src/lyxrc.C:1913
13438 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13439 "roughly the same size as on paper."
13442 #: src/lyxrc.C:1917
13443 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13446 #: src/lyxrc.C:1923
13447 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13450 #: src/lyxrc.C:1927
13451 msgid "The bold font in the dialogs."
13454 #: src/lyxrc.C:1931
13455 msgid "The normal font in the dialogs."
13458 #: src/lyxrc.C:1935
13459 msgid "The encoding for the screen fonts."
13462 #: src/lyxrc.C:1939
13463 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13466 #: src/lyxrc.C:1946
13468 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13471 #: src/lyxrc.C:1950
13473 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13474 "LyX was started from."
13477 #: src/lyxrc.C:1954
13479 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13480 "value selects the directory LyX was started from."
13483 #: src/lyxrc.C:1958
13485 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13486 "when you quit LyX."
13489 #: src/lyxrc.C:1962
13491 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13495 #: src/lyxrc.C:1966
13496 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13499 #: src/lyxrc.C:1970
13501 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13502 "automatically by what you type."
13505 #: src/lyxrc.C:1974
13507 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13511 #: src/lyxrc.C:1978
13513 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13514 "\".out\". Only for advanced users."
13517 #: src/lyxrc.C:1982
13519 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13520 "its global and local bind/ directories."
13523 #: src/lyxrc.C:1986
13525 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13526 "will look in its global and local ui/ directories."
13529 #: src/lyxrc.C:1992
13531 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13532 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13535 #: src/lyxrc.C:1996
13537 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13538 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13539 "is specified, an internal routine is used."
13542 #: src/lyxrc.C:2000
13544 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13548 #: src/lyxrc.C:2004
13549 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13552 #: src/lyxrc.C:2008
13553 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13556 #: src/lyxrc.C:2012
13557 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13560 #: src/lyxrc.C:2016
13562 msgid "Specify the default paper size."
13565 #: src/lyxrc.C:2023
13567 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13571 #: src/lyxrc.C:2027
13572 msgid "What command runs the spell checker?"
13575 #: src/lyxrc.C:2031
13577 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13578 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13579 "not work with all dictionaries."
13582 #: src/lyxrc.C:2036
13584 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13588 #: src/lyxrc.C:2041
13590 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13593 #: src/lyxrc.C:2046
13594 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13597 #: src/lyxrc.C:2050
13599 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13600 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13601 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13604 #: src/lyxrc.C:2054
13606 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13607 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13610 #: src/lyxrc.C:2058
13612 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13613 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13616 #: src/lyxrc.C:2062
13618 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13619 "shown after the change has been made.)"
13622 #: src/lyxrc.C:2066
13623 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13626 #: src/lyxrc.C:2070
13627 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13630 #: src/lyxrc.C:2074
13632 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13633 "the backup file in the same directory as the original file."
13636 #: src/lyxrc.C:2078
13638 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13641 #: src/lyxrc.C:2082
13643 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13647 #: src/lyxrc.C:2086
13649 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13650 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13653 #: src/lyxrc.C:2090
13655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13659 #: src/lyxrc.C:2094
13661 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13662 "document is the default language."
13665 #: src/lyxrc.C:2098
13667 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13671 #: src/lyxrc.C:2102
13673 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13676 #: src/lyxrc.C:2106
13678 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13679 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13680 "name of the second language."
13683 #: src/lyxrc.C:2110
13684 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13687 #: src/lyxrc.C:2114
13688 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13691 #: src/lyxrc.C:2119
13694 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13695 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13698 #: src/lyxrc.C:2123
13699 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13702 #: src/lyxrc.C:2127
13703 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13706 #: src/lyxrc.C:2140
13707 msgid "New documents will be assigned this language."
13710 #: src/lyxrc.C:2144
13711 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13714 #: src/lyxrc.C:2148
13715 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13718 #: src/lyxrc.C:2152
13719 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13722 #: src/lyxrc.C:2156
13723 msgid "Scale the preview size to suit."
13726 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13727 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13728 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13731 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13732 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13734 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13735 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13736 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13738 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13739 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13740 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13742 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13744 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13745 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13748 msgid "Sorry, has to exit :-("
13749 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13753 msgid "File not saved"
13754 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13758 msgid "You must save the file"
13759 msgstr "Llista de taules"
13762 msgid "before it can be registered."
13765 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13766 msgid "Save document and proceed?"
13767 msgstr "Salvar Document ?"
13770 msgid "LyX VC: Initial description"
13771 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13774 msgid "(no initial description)"
13775 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13778 msgid "This document has NOT been registered."
13782 msgid "LyX VC: Log Message"
13783 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13786 msgid "(no log message)"
13790 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13791 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13793 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13794 #. we should warn the user that reverting will discard all
13795 #. changes made since the last check in.
13797 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13798 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13801 msgid "to the document since the last check in."
13802 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13805 msgid "Do you still want to do it?"
13806 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13808 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13809 msgid "Math editor mode"
13810 msgstr "Mode editor matemàtic"
13812 #: src/mathed/formulabase.C:727
13813 msgid "Invalid action in math mode!"
13814 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13816 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13818 msgid " Macro: %s: "
13821 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13825 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13826 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13828 msgid "No Documents Open!"
13829 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13831 #: src/MenuBackend.C:378
13833 msgid "ASCII text as lines"
13834 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13836 #: src/MenuBackend.C:380
13838 msgid "ASCII text as paragraphs"
13839 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13841 #: src/MenuBackend.C:517
13843 msgid "No Table of contents"
13844 msgstr "Taula de continguts"
13846 #: src/MenuBackend.C:654
13850 #: src/MenuBackend.C:657
13854 #: src/MenuBackend.C:665
13859 #: src/MenuBackend.C:667
13860 msgid "LinuxDoc...|L"
13863 #: src/MenuBackend.C:675
13868 #: src/support/filetools.C:448
13869 msgid "Error! Cannot open directory:"
13870 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13872 #: src/support/filetools.C:468
13873 msgid "Error! Could not remove file:"
13874 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13876 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13877 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13878 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13880 #: src/support/filetools.C:509
13881 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13882 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13884 #: src/support/filetools.C:574
13885 msgid "Internal error!"
13886 msgstr "Error intern!"
13888 #: src/support/filetools.C:575
13889 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13890 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13892 #: src/support/filetools.C:580
13893 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13894 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13896 #: src/support/filetools.C:1359
13897 msgid "Could not delete auto-save file!"
13898 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13900 #: src/tabular.C:1349
13905 #: src/tabular.C:1350
13906 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13909 #: src/tabular.C:1351
13910 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13913 #. Could only happen with user style
13914 #: src/text2.C:1012
13916 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13918 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13920 #: src/text2.C:1051
13922 msgid "Nothing to index!"
13925 #: src/text2.C:1055
13927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13928 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13930 #: src/text2.C:1330
13935 #. par->SetLayout(0);
13936 #. s = layout->labelstring;
13937 #: src/text2.C:1343
13938 msgid "Senseless: "
13941 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13943 msgid "No more insets"
13944 msgstr "No hi ha més notes"
13948 msgstr "Marque Désactivée"
13952 msgstr "Marque Activée"
13955 msgid "Mark removed"
13956 msgstr "Marque enlevée"
13960 msgstr "Marque posée"
13962 #: src/text3.C:1086
13963 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13968 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13973 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13977 msgid " (vertical fill)"
13982 msgid "Page Break (top)"
13983 msgstr "Salt de Pàgina"
13985 #. draw the additional space if needed:
13988 msgid "Space above"
13992 msgid "Page Break (bottom)"
13997 msgid "Space below"
14006 #~ msgstr "D'acord"
14009 #~ msgid "Institute "
14010 #~ msgstr "Inserir cita"
14013 #~ msgid "latex text"
14014 #~ msgstr "Inclinada"
14017 #~ msgid "Canceled"
14018 #~ msgstr "Cancel.lat"