]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
remerge
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Tancar|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
71 msgid "OK"
72 msgstr "D'acord"
73
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #, fuzzy
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr "Etiqueta:|#L"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgid "Cancel|^["
104 msgstr "Anul.la|^["
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 #, fuzzy
110 msgid "Update|#U"
111 msgstr "Actualitzar|#U"
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Base de dades:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #, fuzzy
121 msgid "Style:|#S"
122 msgstr "Estil:  "
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #, fuzzy
131 msgid "Browse...|#B"
132 msgstr "Examinar..."
133
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 #, fuzzy
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Entrada bibliogràfica"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Estil:  "
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#r"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #, fuzzy
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Aplica|#A"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #, fuzzy
189 msgid "Restore|#R"
190 msgstr "Ordre Invers|#R"
191
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Close|^[^M"
198 msgstr "Tancar|^["
199
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 #, fuzzy
202 msgid "Update|#Uu"
203 msgstr "Actualitzar|#U"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #, fuzzy
207 msgid "Family:|#F"
208 msgstr "Família:|#F"
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #, fuzzy
212 msgid "Series:|#S"
213 msgstr "Sèries:|#S"
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #, fuzzy
217 msgid "Shape:|#H"
218 msgstr "Forma:|#H"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:|#Z"
223 msgstr "Tamany:|#Z"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Misc:|#M"
228 msgstr "Misc."
229
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #, fuzzy
232 msgid "Cancel|#N^["
233 msgstr "Anul.la|^["
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #, fuzzy
237 msgid "Color:|#C"
238 msgstr "Tancar"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 #, fuzzy
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "Alternar en tots|#A"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #, fuzzy
248 msgid "Language:"
249 msgstr "Idioma"
250
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 #, fuzzy
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Aquests mai s'alteren"
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 #, fuzzy
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Inset keys:|#I"
264 msgstr "Inserir"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 #, fuzzy
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Entrada bibliogràfica"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 #, fuzzy
273 msgid "Info:"
274 msgstr "Ignorar"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
278 msgid "@4->"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
282 msgid "@9+"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
286 msgid "@8->"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
290 msgid "@2->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
296 msgid "Search"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 #, fuzzy
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 msgid "Previous|#P"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
314 #, fuzzy
315 msgid "Next|#N"
316 msgstr "Altre"
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 msgid "Full author list|#F"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
323 msgid "Force upper case|#u"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
327 #, fuzzy
328 msgid "Text before:|#b"
329 msgstr "Mode Text"
330
331 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
332 #, fuzzy
333 msgid "Text after:|#T"
334 msgstr "' després de la opció "
335
336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
337 #, fuzzy
338 msgid "Save as Document Defaults|#v"
339 msgstr "Fixar el format del paper"
340
341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
342 msgid "Use Class Defaults|#C"
343 msgstr ""
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
346 msgid "Dimensions"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
350 #, fuzzy
351 msgid "Size:|#S"
352 msgstr "Tamany:|#Z"
353
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
356 #, fuzzy
357 msgid "Width:|#W"
358 msgstr "Amplada"
359
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
361 #, fuzzy
362 msgid "Height:|#H"
363 msgstr "Alçada"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
366 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
367 msgid "Orientation"
368 msgstr "Orientació"
369
370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
371 #, fuzzy
372 msgid "Portrait|#r"
373 msgstr "Retrat"
374
375 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
376 #, fuzzy
377 msgid "Landscape|#L"
378 msgstr "Apaisat"
379
380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
383 msgid "Margins"
384 msgstr "Marges"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
387 #, fuzzy
388 msgid "Custom sizes|#M"
389 msgstr "Tamany Personalitzat"
390
391 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
392 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
393 msgstr ""
394
395 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
396 #, fuzzy
397 msgid "Top:|#T"
398 msgstr "Dalt|#T"
399
400 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
401 #, fuzzy
402 msgid "Bottom:|#B"
403 msgstr "Baix|#B"
404
405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
406 #, fuzzy
407 msgid "Inner:|#I"
408 msgstr "Inserir"
409
410 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
411 #, fuzzy
412 msgid "Outer:|#u"
413 msgstr "Altre...|#T"
414
415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
416 #, fuzzy
417 msgid "Headheight:|#H"
418 msgstr "Alçada capç.:|#i"
419
420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
421 #, fuzzy
422 msgid "Headsep:|#d"
423 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
424
425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
426 #, fuzzy
427 msgid "Footskip:|#F"
428 msgstr "Separació peu:|#F"
429
430 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
431 #, fuzzy
432 msgid "Sides"
433 msgstr "Cares"
434
435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
436 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
437 msgid "Separation"
438 msgstr "Separació"
439
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
442 #, fuzzy
443 msgid "Columns"
444 msgstr "Columnes"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
447 #, fuzzy
448 msgid "Fonts:|#F"
449 msgstr "Comentari:"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
452 #, fuzzy
453 msgid "Font Size:|#O"
454 msgstr "Tamany de font:|#O"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
457 msgid "Class:|#l"
458 msgstr ""
459
460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
461 #, fuzzy
462 msgid "Page style:|#P"
463 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
466 #, fuzzy
467 msgid "Spacing:|#g"
468 msgstr "Espaiament|#g"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
471 #, fuzzy
472 msgid "Extra Options:|#X"
473 msgstr "Opcions Extra"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
476 #, fuzzy
477 msgid "Default Skip:|#u"
478 msgstr "Per defecte"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
481 msgid "One|#n"
482 msgstr ""
483
484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
485 msgid "Two|#T"
486 msgstr ""
487
488 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
489 msgid "One|#e"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
493 msgid "Two|#w"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
497 #, fuzzy
498 msgid "Indent|#I"
499 msgstr "Sagnat"
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
502 #, fuzzy
503 msgid "Skip|#K"
504 msgstr "Saltar|#S"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
507 #, fuzzy
508 msgid "Quote Style"
509 msgstr "Possibles Cometes"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
512 #, fuzzy
513 msgid "Encoding:|#E"
514 msgstr "Codificació:|#D"
515
516 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
517 #, fuzzy
518 msgid "Type:|#T"
519 msgstr "Tipus"
520
521 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
522 #, fuzzy
523 msgid "Single|#S"
524 msgstr "Simple|#S"
525
526 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
527 #, fuzzy
528 msgid "Double|#D"
529 msgstr "Doble|#D"
530
531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
532 #, fuzzy
533 msgid "Language:|#L"
534 msgstr "Idioma"
535
536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
537 #, fuzzy
538 msgid "Float Placement:|#L"
539 msgstr "Posició dels flotants"
540
541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
542 #, fuzzy
543 msgid "Section number depth:"
544 msgstr "Mida de números de secció"
545
546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
547 #, fuzzy
548 msgid "Table of contents depth:"
549 msgstr "Taula de continguts"
550
551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
552 #, fuzzy
553 msgid "PS Driver:|#S"
554 msgstr "Sèries:|#S"
555
556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
557 #, fuzzy
558 msgid "Use AMS Math|#M"
559 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
560
561 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
562 #, fuzzy
563 msgid "Use Natbib|#N"
564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
565
566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
567 #, fuzzy
568 msgid "Citation style:|#i"
569 msgstr "Cita"
570
571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
572 #, fuzzy
573 msgid "Bullet depth"
574 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
575
576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
577 #, fuzzy
578 msgid "Size|#z"
579 msgstr "Tamany:|#Z"
580
581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
582 #, fuzzy
583 msgid "LaTeX|#L"
584 msgstr "LaTeX|#L"
585
586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
587 #, fuzzy
588 msgid "1|#1"
589 msgstr "1|#1"
590
591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
592 msgid "2|#2"
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
596 msgid "3|#3"
597 msgstr ""
598
599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
600 msgid "4|#4"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
604 #, fuzzy
605 msgid "Standard|#S"
606 msgstr "Estàndard"
607
608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
609 #, fuzzy
610 msgid "Maths|#M"
611 msgstr "Matemàtics"
612
613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
614 msgid "Ding 1|#D"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
618 msgid "Ding 2|#i"
619 msgstr ""
620
621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
622 msgid "Ding 3|#n"
623 msgstr ""
624
625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
626 msgid "Ding 4|#g"
627 msgstr ""
628
629 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
632 #, fuzzy
633 msgid "Status"
634 msgstr "Salvar"
635
636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
637 #, fuzzy
638 msgid "Open|#O"
639 msgstr "Altre...|#O"
640
641 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
642 #, fuzzy
643 msgid "Collapsed|#C"
644 msgstr "Inclinada"
645
646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
647 #, fuzzy
648 msgid "Inlined View|#I"
649 msgstr "Inserir"
650
651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
652 #, fuzzy
653 msgid "Template|#t"
654 msgstr "Plantilles"
655
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
659 #, fuzzy
660 msgid "File|#F"
661 msgstr "Fitxer|#F"
662
663 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
664 #, fuzzy
665 msgid "Parameters|#P"
666 msgstr "Impress.|#P"
667
668 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
669 #, fuzzy
670 msgid "Edit file|#E"
671 msgstr "Fitxer EPS|#E"
672
673 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
674 #, fuzzy
675 msgid "View result|#V"
676 msgstr "fitxerNou"
677
678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
679 #, fuzzy
680 msgid "Update result|#U"
681 msgstr "Actualitzar|#U"
682
683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
684 #, fuzzy
685 msgid "Cancel|#C^["
686 msgstr "Anul.la|^["
687
688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
689 #, fuzzy
690 msgid "Directory:|#D"
691 msgstr "Directori d'Usuari :"
692
693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
694 msgid "Pattern:|#P"
695 msgstr ""
696
697 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 #, fuzzy
699 msgid "Filename:|#F"
700 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
701
702 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 #, fuzzy
705 msgid "Rescan|#R"
706 msgstr "Rellegir|#R#r"
707
708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
709 #, fuzzy
710 msgid "Home|#H"
711 msgstr "Ajuda"
712
713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
714 msgid "User1|#1"
715 msgstr ""
716
717 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
718 msgid "User2|#2"
719 msgstr ""
720
721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 #, fuzzy
724 msgid "Placement"
725 msgstr "Posició dels flotants"
726
727 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
728 #, fuzzy
729 msgid "Page of floats|#P"
730 msgstr "Pàgina: "
731
732 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
733 #, fuzzy
734 msgid "Bottom of the page|#B"
735 msgstr "% de la Pàgina|#"
736
737 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
738 #, fuzzy
739 msgid "Top of the page|#T"
740 msgstr "% de la Pàgina|#"
741
742 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
743 msgid "Here, if possible|#r"
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
747 #, fuzzy
748 msgid "Span columns|#S"
749 msgstr "Cel.la especial"
750
751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
752 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
756 #, fuzzy
757 msgid "Alternatives|#l"
758 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
759
760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
761 msgid "Here, definitely!|#H"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
765 #, fuzzy
766 msgid "Document default|#D"
767 msgstr "Format del document"
768
769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
770 msgid "Forked child processes|#F"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
774 msgid "Kill processes|#K"
775 msgstr ""
776
777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
778 msgid "All ->"
779 msgstr ""
780
781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
782 msgid "@->"
783 msgstr ""
784
785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
786 msgid "Ok"
787 msgstr ""
788
789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
791 msgid "Output"
792 msgstr ""
793
794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
795 #, fuzzy
796 msgid "LyX View"
797 msgstr "Visualitzar DVI"
798
799 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
800 #, fuzzy
801 msgid "Draft mode|#a"
802 msgstr "Mode Matemàtic"
803
804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
805 #, fuzzy
806 msgid "Do not unzip|#u"
807 msgstr "[no mostrat]"
808
809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
810 #, fuzzy
811 msgid "Scale|#S"
812 msgstr "   Petita (2)"
813
814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
815 #, fuzzy
816 msgid "Width|#W"
817 msgstr "Amplada"
818
819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
820 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
824 #, fuzzy
825 msgid "Height|#H"
826 msgstr "Alçada"
827
828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
830 msgid "%"
831 msgstr ""
832
833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
834 #, fuzzy
835 msgid "Display|#D"
836 msgstr "[no mostrat]"
837
838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
839 #, fuzzy
840 msgid "Right top|#R"
841 msgstr "Dreta|#R"
842
843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
844 #, fuzzy
845 msgid "Left bottom|#L"
846 msgstr "Esquerra|#f"
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
849 msgid "X"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
853 msgid "Y"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
857 msgid "Units|#U"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
861 msgid "Clip to bounding box|#C"
862 msgstr ""
863
864 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
865 #, fuzzy
866 msgid "Get from file|#G"
867 msgstr "[no hi ha fitxer]"
868
869 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
871 msgid "Rotation"
872 msgstr "Rotació"
873
874 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
875 #, fuzzy
876 msgid "LaTeX options|#L"
877 msgstr "Opcions Extra"
878
879 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
880 msgid "deg"
881 msgstr ""
882
883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
884 msgid "Origin|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
888 #, fuzzy
889 msgid "Subfigure|#S"
890 msgstr "Sub-figura|#k"
891
892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
893 #, fuzzy
894 msgid "Angle|#A"
895 msgstr "Angle:|#L"
896
897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
898 #, fuzzy
899 msgid "Load|#L"
900 msgstr "Carregar|#L"
901
902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
903 #, fuzzy
904 msgid "File name:|#F"
905 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
906
907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
908 #, fuzzy
909 msgid "Visible space|#s"
910 msgstr "Espai visible|#s"
911
912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
913 #, fuzzy
914 msgid "Verbatim|#V"
915 msgstr "Textual|#T"
916
917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
918 #, fuzzy
919 msgid "Use input|#i"
920 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
921
922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
923 #, fuzzy
924 msgid "Use include|#U"
925 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
926
927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
928 msgid "Preview|#p"
929 msgstr ""
930
931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
932 #, fuzzy
933 msgid "Keyword|#K"
934 msgstr "Paraula clau:|#K"
935
936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
937 msgid ""
938 "()\n"
939 "Both|#B"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 ")\n"
946 "Right|#R"
947 msgstr "Dreta|#R"
948
949 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
950 #, fuzzy
951 msgid ""
952 "(\n"
953 "Left|#L"
954 msgstr "Esquerra|#f"
955
956 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
958 #, fuzzy
959 msgid "Rows"
960 msgstr "Files"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
963 #, fuzzy
964 msgid "Columns "
965 msgstr "Columnes"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical align|#V"
970 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
971
972 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
973 #, fuzzy
974 msgid "Horizontal align|#H"
975 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
976
977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
985 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
986 msgid "Close"
987 msgstr "Tancar"
988
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
990 #, fuzzy
991 msgid "Functions"
992 msgstr "Funcions"
993
994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
996 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
997 msgid "Greek"
998 msgstr "Grec"
999
1000 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1002 msgid "­ Û"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1007 msgid "± ´"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1012 msgid "£ @"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1017 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1021 msgid "Misc"
1022 msgstr "Misc."
1023
1024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1026 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Dots"
1029 msgstr "Documents"
1030
1031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1032 msgid "S  ò"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1036 msgid "!(£ @)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Negative|#N"
1042 msgstr "Negatiu"
1043
1044 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Neg Medium|#E"
1047 msgstr "Mig"
1048
1049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1050 msgid "Neg Thick|#T"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1054 msgid "Thick|#H"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1058 #, fuzzy
1059 msgid "2Quadratin|#2"
1060 msgstr "Separació"
1061
1062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1063 msgid "Quadratin|#Q"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1067 msgid "Thin|#I"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Medium|#M"
1073 msgstr "Mig"
1074
1075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1076 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1082 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Reset"
1085 msgstr "Ref: "
1086
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1088 #, fuzzy
1089 msgid "textrm"
1090 msgstr "Inclinada"
1091
1092 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Width"
1095 msgstr "Amplada"
1096
1097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1100 msgid "Alignment"
1101 msgstr "Aliniació"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Top|#T"
1106 msgstr "Dalt|#T"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Middle|#d"
1111 msgstr "Mig|#d"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Bottom|#B"
1116 msgstr "Baix|#B"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Text"
1121 msgstr "Inclinada"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Below"
1126 msgstr "Després:|#w"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Above"
1131 msgstr "Abans:|#v"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Line|#i"
1136 msgstr "Línies"
1137
1138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Line|#n"
1141 msgstr "Línies"
1142
1143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Page break|#g"
1146 msgstr "Salt de Pàgina"
1147
1148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Page break|#b"
1151 msgstr "Salt de Pàgina"
1152
1153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Vertical space:|#V"
1156 msgstr "Espais verticals"
1157
1158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1159 msgid "Keep|#K"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Vertical space:|#e"
1165 msgstr "Espais verticals"
1166
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1168 msgid "Keep|#p"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Line spacing:|#s"
1174 msgstr "Espaiat"
1175
1176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1177 msgid "Maximum label width:|#M"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No Indent|#d"
1183 msgstr "Rotació"
1184
1185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Right|#R"
1188 msgstr "Dreta|#R"
1189
1190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Left|#L"
1194 msgstr "Esquerra|#f"
1195
1196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Block|#B"
1199 msgstr "Bloc|#c"
1200
1201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Centered|#C"
1204 msgstr "Centrar|#n"
1205
1206 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1207 msgid "Save"
1208 msgstr "Salvar"
1209
1210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Scale & Resolution"
1213 msgstr "Rotació"
1214
1215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Fonts used"
1218 msgstr "Tamany de font:|#O"
1219
1220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Roman|#R"
1223 msgstr "Romana"
1224
1225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Sans Serif|#S"
1228 msgstr "Sans Serif"
1229
1230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Typewriter|#T"
1233 msgstr "Màquina d'Escriure"
1234
1235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Encoding|#E"
1238 msgstr "Codificació:|#D"
1239
1240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1241 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Zoom %|#Z"
1247 msgstr "o %|#o"
1248
1249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Screen DPI|#D"
1252 msgstr "Opcions de pantalla"
1253
1254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1255 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1256 #, fuzzy
1257 msgid "tiny"
1258 msgstr " Petita (4)"
1259
1260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1261 #, fuzzy
1262 msgid "smallest"
1263 msgstr "  Petita (3)"
1264
1265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1266 #, fuzzy
1267 msgid "smaller"
1268 msgstr "   Petita (2)"
1269
1270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1272 #, fuzzy
1273 msgid "small"
1274 msgstr "    Petita (1)"
1275
1276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1278 #, fuzzy
1279 msgid "normal"
1280 msgstr "     Normal"
1281
1282 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1283 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1284 #, fuzzy
1285 msgid "large"
1286 msgstr "    Gran (1)"
1287
1288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1289 #, fuzzy
1290 msgid "larger"
1291 msgstr "    Gran (1)"
1292
1293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1294 #, fuzzy
1295 msgid "largest"
1296 msgstr "  Gran (3)"
1297
1298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1299 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1300 #, fuzzy
1301 msgid "huge"
1302 msgstr " Gran (4)"
1303
1304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1305 #, fuzzy
1306 msgid "huger"
1307 msgstr " Gran (4)"
1308
1309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Size"
1313 msgstr "Tamany:|#Z"
1314
1315 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1316 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1320 msgid "Normal Font|#N"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1324 msgid "Bold Font|#B"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Popup Encoding|#P"
1330 msgstr "Codificació:|#D"
1331
1332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1333 msgid "Layout & Bindings"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1337 #, fuzzy
1338 msgid "User Interface file|#U"
1339 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1340
1341 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Bind file|#f"
1344 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1345
1346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Browse...|#w"
1350 msgstr "Examinar..."
1351
1352 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1353 msgid "LyX objects|#L"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1357 msgid "H|#H"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1361 #, fuzzy
1362 msgid "S|#S"
1363 msgstr " de "
1364
1365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1366 msgid "V|#V"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1370 msgid "R|#R"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1374 msgid "G|#G"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1378 msgid "B|#B"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1382 msgid "HSV"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1386 msgid "RGB"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1390 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Modify|#M"
1400 msgstr "Mig|#M"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1403 msgid "Auto region delete|#A"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1409 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1412 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1416 msgid "Wheel mouse jump"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Autosave interval"
1422 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1423
1424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1425 msgid "Instant Preview|#P"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Graphics display|#G"
1431 msgstr "Fitxer|#F"
1432
1433 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Spell command|#S"
1436 msgstr "Descriure comana"
1437
1438 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Use alternative language|#a"
1441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1442
1443 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Use escape characters|#e"
1446 msgstr "Especial:|#S"
1447
1448 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Use personal dictionary|#d"
1451 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1452
1453 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1454 msgid "Accept compound words|#w"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Use input encoding|#i"
1460 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1461
1462 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Advanced Options"
1465 msgstr "Estil de caràcter"
1466
1467 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1469 msgid "Interface"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Language Options"
1475 msgstr "Minipàgina|#M"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Package|#P"
1480 msgstr "% de la Pàgina|#"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Default language|#l"
1485 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1488 #, fuzzy
1489 msgid ""
1490 "Keyboard\n"
1491 "map|#K"
1492 msgstr "Paraula clau:|#K"
1493
1494 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1495 msgid "1st|#1"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1499 msgid "2nd|#2"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Browse...|#o"
1505 msgstr "Examinar..."
1506
1507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1508 msgid "RtL support|#R"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1512 msgid "Auto begin|#b"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Use babel|#U"
1518 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1519
1520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Mark foreign|#M"
1523 msgstr "Marque Activée"
1524
1525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1526 msgid "Auto finish|#f"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Global|#G"
1532 msgstr "Negre"
1533
1534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Command start|#s"
1537 msgstr "Commanda:|#C"
1538
1539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Command end|#e"
1542 msgstr "Commanda:|#C"
1543
1544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1545 #, fuzzy
1546 msgid "All formats|#l"
1547 msgstr "     Normal"
1548
1549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Format|#F"
1553 msgstr "     Normal"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1556 #, fuzzy
1557 msgid "GUI name|#G"
1558 msgstr "Nom"
1559
1560 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Shortcut|#S"
1563 msgstr "Ho sento."
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Extension|#E"
1568 msgstr "Opcions Extra"
1569
1570 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Viewer|#V"
1573 msgstr "Visualitzar DVI"
1574
1575 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Add|#A"
1583 msgstr "Afegir a|#t"
1584
1585 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1586 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Delete|#D"
1589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1590
1591 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1592 #, fuzzy
1593 msgid "All converters|#l"
1594 msgstr "Centrar|#n"
1595
1596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1597 #, fuzzy
1598 msgid "From|#F"
1599 msgstr "Separació peu:|#F"
1600
1601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1602 msgid "To|#T"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Converter|#C"
1608 msgstr "Centrar|#n"
1609
1610 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Extra flags|#E"
1613 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1614
1615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Default path|#p"
1618 msgstr "Per defecte"
1619
1620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1621 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Browse..."
1633 msgstr "Examinar..."
1634
1635 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Template path|#T"
1638 msgstr "Plantilles"
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1641 msgid "Temp dir|#d"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Check last files|#C"
1647 msgstr "Choisissez el patron"
1648
1649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Last file count|#L"
1652 msgstr "Llista de taules"
1653
1654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1655 msgid "Backup path|#B"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1659 msgid "LyXServer pipe|#S"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1663 #, fuzzy
1664 msgid "date format|#f"
1665 msgstr "Actualitzar|#U"
1666
1667 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1668 #, fuzzy
1669 msgid "name"
1670 msgstr "Nom"
1671
1672 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1673 msgid "adapt output"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Printer Command and Flags"
1679 msgstr "Romana"
1680
1681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1682 #, fuzzy
1683 msgid "command"
1684 msgstr "Romana"
1685
1686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1687 #, fuzzy
1688 msgid "page range"
1689 msgstr "Salt de Pàgina"
1690
1691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1692 #, fuzzy
1693 msgid "copies"
1694 msgstr "Copiar"
1695
1696 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1697 #, fuzzy
1698 msgid "reverse"
1699 msgstr "Ordre Invers|#R"
1700
1701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1702 #, fuzzy
1703 msgid "to printer"
1704 msgstr "Impossible imprimir"
1705
1706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1707 #, fuzzy
1708 msgid "file extension"
1709 msgstr "Opcions Extra"
1710
1711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1712 #, fuzzy
1713 msgid "spool command"
1714 msgstr "Descriure comana"
1715
1716 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1717 #, fuzzy
1718 msgid "paper type"
1719 msgstr "Mides:|#P"
1720
1721 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1722 #, fuzzy
1723 msgid "even pages"
1724 msgstr "Idioma"
1725
1726 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1727 #, fuzzy
1728 msgid "odd pages"
1729 msgstr "Idioma"
1730
1731 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1732 #, fuzzy
1733 msgid "collated"
1734 msgstr "Inclinada"
1735
1736 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1737 #, fuzzy
1738 msgid "landscape"
1739 msgstr "Apaisat"
1740
1741 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1742 #, fuzzy
1743 msgid "to file"
1744 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1745
1746 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1747 #, fuzzy
1748 msgid "extra options"
1749 msgstr "Opcions Extra"
1750
1751 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1752 msgid "spool printer prefix"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1756 #, fuzzy
1757 msgid "paper size"
1758 msgstr "Mides:|#P"
1759
1760 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1761 msgid "Ascii line length|#A"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1765 #, fuzzy
1766 msgid "TeX encoding|#T"
1767 msgstr "Codificació:|#D"
1768
1769 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Default paper size|#p"
1772 msgstr "Mides:|#P"
1773
1774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1775 msgid "Outside code interaction"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1779 msgid "ascii roff|#r"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1783 msgid "checktex|#c"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1787 #, fuzzy
1788 msgid "DVI paper option|#D"
1789 msgstr "Opcions Extra"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1792 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Pages"
1799 msgstr "Pàgina: "
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Destination"
1804 msgstr "Destí:"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1808 msgid "Copies"
1809 msgstr "Copiar"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Sorted|#S"
1814 msgstr "Salvar"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1817 #, fuzzy
1818 msgid "to|#t"
1819 msgstr " de "
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Reverse order|#R"
1824 msgstr "Ordre Invers|#R"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Number:|#N"
1829 msgstr "Número"
1830
1831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Odd numbered pages|#O"
1834 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1835
1836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even numbered pages|#E"
1839 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1840
1841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Printer|#P"
1844 msgstr "Imprimir"
1845
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1847 msgid "All|#l"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1851 #, fuzzy
1852 msgid "From|#m"
1853 msgstr "Separació peu:|#F"
1854
1855 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Sort|#S"
1858 msgstr "Salvar"
1859
1860 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Document|#D"
1863 msgstr "Documents"
1864
1865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Name:|#N"
1868 msgstr "Nom"
1869
1870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Reference:|#e"
1873 msgstr "Inserir Referència"
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Go to|#G"
1878 msgstr "Baix|#B"
1879
1880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Find:|#F"
1883 msgstr "Fitxer|#F"
1884
1885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Replace with:|#w"
1888 msgstr "Substituir amb|#W"
1889
1890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1891 msgid "Find next"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Replace|#R"
1898 msgstr "Substituir"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Match word|#M"
1903 msgstr "Mode Matemàtic"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Replace all|#a"
1908 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1909
1910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1911 msgid "Search backwards|#S"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export format|#E"
1917 msgstr "Actualitzar|#U"
1918
1919 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Command|#C"
1922 msgstr "Romana"
1923
1924 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1925 msgid "Word count"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Unknown:"
1932 msgstr "desconegut"
1933
1934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Replacement:|#R"
1937 msgstr "Posició dels flotants"
1938
1939 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Suggestions:|#g"
1942 msgstr "Destí:"
1943
1944 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Start|#S"
1948 msgstr "Salvar"
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Add|#d"
1953 msgstr "Afegir a|#t"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Ignore|#I"
1958 msgstr "Ignorar"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1961 msgid "Accept|#A"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Close|#C^["
1968 msgstr "Tancar|^["
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1971 msgid "0 %"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Append Column|#A"
1977 msgstr "Afegir Columna|#A"
1978
1979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Delete Column|#O"
1982 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1983
1984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Append Row|#p"
1987 msgstr "Afegir Fila|#p"
1988
1989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Delete Row|#w"
1992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1993
1994 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Set Borders|#S"
1997 msgstr "Activar Contorns|#S"
1998
1999 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Unset Borders|#U"
2002 msgstr "Activar Contorns|#S"
2003
2004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Longtable|#L"
2007 msgstr "Taula llarga"
2008
2009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2010 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Rotate 90°|#9"
2013 msgstr "Rotar 90%|#9"
2014
2015 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Spec. Table"
2018 msgstr "Espaiat"
2019
2020 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2021 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2022 msgid "Fixed Width"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Borders"
2029 msgstr "Vores, contorns"
2030
2031 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2033 #, fuzzy
2034 msgid "H. Alignment"
2035 msgstr "Aliniació"
2036
2037 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Special column"
2040 msgstr "Cel.la especial"
2041
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2044 msgid " |#W"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Top|#t"
2051 msgstr "Dalt|#T"
2052
2053 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Bottom|#b"
2057 msgstr "Baix|#B"
2058
2059 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Left|#l"
2063 msgstr "Esquerra|#f"
2064
2065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Right|#r"
2069 msgstr "Dreta|#R"
2070
2071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Left|#e"
2075 msgstr "Esquerra|#f"
2076
2077 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Right|#i"
2082 msgstr "Dreta|#R"
2083
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2085 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Center|#c"
2088 msgstr "Centrar|#n"
2089
2090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2091 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Top|#p"
2094 msgstr "Dalt|#T"
2095
2096 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2097 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Center|#n"
2100 msgstr "Centrar|#n"
2101
2102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Bottom|#o"
2106 msgstr "Baix|#B"
2107
2108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2110 #, fuzzy
2111 msgid "LaTeX Argument|#A"
2112 msgstr "Aliniació"
2113
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2116 msgid " |#L"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2120 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2121 #, fuzzy
2122 msgid "V. Alignment"
2123 msgstr "Aliniació"
2124
2125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Block|#k"
2128 msgstr "Bloc|#c"
2129
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Special Cell"
2133 msgstr "Cel.la especial"
2134
2135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Special Multicolumn"
2138 msgstr "Multicolumnes|#M"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Multicolumn|#M"
2143 msgstr "Multicolumnes|#M"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Use Minipage|#s"
2148 msgstr "Minipàgina|#M"
2149
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2154 msgid "On"
2155 msgstr "en Marxa"
2156
2157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Page break on the current row|#B"
2160 msgstr "Impossible imprimir"
2161
2162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2171 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Double"
2174 msgstr "Doble|#D"
2175
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Header"
2179 msgstr "Capçalera"
2180
2181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2182 #, fuzzy
2183 msgid "First Header"
2184 msgstr "Capçalera"
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Footer"
2189 msgstr "Peu de pàg."
2190
2191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Last Footer"
2194 msgstr "Últim peu de pàg."
2195
2196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Is Empty"
2200 msgstr ", Profunditat: "
2201
2202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Border Above"
2205 msgstr "Vores, contorns"
2206
2207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Border Below"
2210 msgstr "Vores, contorns"
2211
2212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Contents"
2216 msgstr "Taula de continguts"
2217
2218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2219 msgid "Show Path|#P"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2223 msgid "Run TeXhash|#T"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Replace|^R"
2229 msgstr "Substituir"
2230
2231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Entry : "
2234 msgstr "Inserir etiqueta"
2235
2236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Selection :"
2239 msgstr "Decoració"
2240
2241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Meanings|#M"
2244 msgstr "Mapeig de tecles"
2245
2246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Type|#T"
2249 msgstr "Format Taula"
2250
2251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2252 msgid "URL|#U"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Name|#N"
2258 msgstr "Nom"
2259
2260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2261 msgid "HTML type|#H"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Outer|#O"
2267 msgstr "Altre...|#O"
2268
2269 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Default|#D"
2272 msgstr "Per defecte"
2273
2274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2275 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2276 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Form1"
2290 msgstr "     Normal"
2291
2292 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Style"
2295 msgstr "Estil:  "
2296
2297 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Use &NatBib"
2300 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2301
2302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Cite &Style:"
2305 msgstr "Possibles Cometes"
2306
2307 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2308 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2309 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Bullets"
2312 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2313
2314 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2315 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2316 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2319 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2320 #, fuzzy
2321 msgid "default"
2322 msgstr "Per defecte"
2323
2324 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Set &Bullet"
2327 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2328
2329 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Size:"
2332 msgstr "Tamany:|#Z"
2333
2334 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2335 msgid "script"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2339 #, fuzzy
2340 msgid "footnote"
2341 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2344 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2345 msgid "Large"
2346 msgstr "    Gran (1)"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2349 msgid "LARGE"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2353 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2354 msgid "Huge"
2355 msgstr " Gran (4)"
2356
2357 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Form2"
2361 msgstr "     Normal"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Document &class :"
2366 msgstr "Document renombrat com '"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Op&tions :"
2371 msgstr "Opcions"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Page &style :"
2376 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2377
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Font && size :"
2381 msgstr "Tamany de font:|#O"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Float &placement:"
2386 msgstr "Posició dels flotants"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Indent"
2391 msgstr "Sagnat"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2394 #, fuzzy
2395 msgid "S&kip"
2396 msgstr "Saltar|#S"
2397
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Language:"
2402 msgstr "Idioma"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Quote style"
2407 msgstr "Possibles Cometes"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Single"
2412 msgstr "Simple|#S"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Double"
2417 msgstr "Doble|#D"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Type:"
2422 msgstr "Tipus"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Top:"
2427 msgstr "Dalt|#T"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Bottom:"
2432 msgstr "Baix|#B"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Inner:"
2437 msgstr "Inserir"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2440 #, fuzzy
2441 msgid "O&uter:"
2442 msgstr "Altre...|#T"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Margins:"
2447 msgstr "Marges"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Foot skip:"
2452 msgstr "Separació peu:|#F"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Head &sep:"
2457 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Head &height:"
2462 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Numbering depth"
2467 msgstr "Mida de números de secció"
2468
2469 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2470 #, fuzzy
2471 msgid "&Section :"
2472 msgstr "Decoració"
2473
2474 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Table of contents :"
2477 msgstr "Taula de continguts"
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2480 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Packages"
2483 msgstr "% de la Pàgina|#"
2484
2485 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Use AMS &math"
2488 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2489
2490 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Line spacing :"
2493 msgstr "Espaiat"
2494
2495 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Encoding:"
2498 msgstr "Codificació:|#D"
2499
2500 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2501 msgid "Options"
2502 msgstr "Opcions"
2503
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2505 msgid "Postscript &driver :"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Two-&column document"
2511 msgstr "Vols salvar el document?"
2512
2513 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Two-sided document"
2516 msgstr "Document nou"
2517
2518 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Paper size"
2521 msgstr "Mides:|#P"
2522
2523 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Height:"
2526 msgstr "Alçada"
2527
2528 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Width:"
2534 msgstr "Amplada"
2535
2536 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Paper &size:"
2539 msgstr "Mides:|#P"
2540
2541 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Portrait"
2544 msgstr "Retrat"
2545
2546 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2547 #, fuzzy
2548 msgid "&Landscape"
2549 msgstr "Apaisat"
2550
2551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2552 #, fuzzy
2553 msgid "LyX: Enter text"
2554 msgstr "Índex"
2555
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2557 msgid "&Dummy"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Cancel"
2565 msgstr "Cancel.lar"
2566
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2568 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2569 msgid "Citation"
2570 msgstr "Cita"
2571
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2580 #, fuzzy
2581 msgid "&Restore"
2582 msgstr "Ordre Invers|#R"
2583
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Apply"
2598 msgstr "Aplica|#A"
2599
2600 #. /
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2605 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2606 #: src/lyxfunc.C:942
2607 msgid "Cancel"
2608 msgstr "Cancel.lar"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2611 msgid "Search the available citations"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2615 msgid "Regular E&xpression"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2619 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2623 #, fuzzy
2624 msgid "&Case sensitive"
2625 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2626
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2628 msgid "Make the search case-sensitive"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Next"
2634 msgstr "Inclinada"
2635
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2637 msgid "&Previous"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2646 msgid "New Item"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Available citation keys"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Add the selected citation"
2657 msgstr "Inserir cita"
2658
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2660 msgid "Remove the selected citation"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Move the selected citation up"
2666 msgstr "Inserir cita"
2667
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2669 msgid "Move the selected citation down"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Available"
2675 msgstr "Inserir Referència"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Citations currently selected"
2680 msgstr "Cita"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Selected"
2685 msgstr "Selec. desde|#S"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2688 msgid "Info"
2689 msgstr "Ignorar"
2690
2691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Citation entry"
2694 msgstr "Cita"
2695
2696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2697 msgid "&Full author list"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2701 msgid "List all authors"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2705 msgid "Force &upper case"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2709 msgid "Force upper case in citation"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2713 msgid "Text to place after citation"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Text after:"
2719 msgstr "' després de la opció "
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2722 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2723 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Not yet supported"
2726 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2729 msgid "Text to place before citation"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Text before:"
2735 msgstr "Mode Text"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Natbib citation style to use"
2740 msgstr "Cita"
2741
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Citation style:"
2745 msgstr "Cita"
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Left delimiter"
2750 msgstr "Delimitador"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Right delimiter"
2755 msgstr "Delimitador"
2756
2757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2758 msgid "&Keep matched"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Match delimiter types"
2764 msgstr "Delimitador"
2765
2766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2767 #, fuzzy
2768 msgid "&Insert"
2769 msgstr "Inserir"
2770
2771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Insert the delimiters"
2774 msgstr "Inserir últim element d'índex"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2801 #, fuzzy
2802 msgid "&Close"
2803 msgstr "Tancar"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Use &default placement"
2808 msgstr "Posició dels flotants"
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2811 msgid "Use LaTeX default settings"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Advanced placement options"
2817 msgstr "Estil de caràcter"
2818
2819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2820 #, fuzzy
2821 msgid "&Top of page"
2822 msgstr "% de la Pàgina|#"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Prefer top of page"
2827 msgstr "% de la Pàgina|#"
2828
2829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2830 #, fuzzy
2831 msgid "&Bottom of page"
2832 msgstr "% de la Pàgina|#"
2833
2834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Prefer bottom of page"
2837 msgstr "% de la Pàgina|#"
2838
2839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2840 #, fuzzy
2841 msgid "&Page of floats"
2842 msgstr "Pàgina: "
2843
2844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2845 msgid "Separate page for multiple floats"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2849 msgid "&Here if possible"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2853 msgid "Place float at current position if possible"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2857 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2861 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2865 msgid "Here definitely"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Place float at current position"
2871 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2872
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2874 #, fuzzy
2875 msgid "&Span columns"
2876 msgstr "Cel.la especial"
2877
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2879 msgid "Span columns in multi-column documents"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2885 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&OK"
2898 msgstr "D'acord"
2899
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2902 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2903 #: src/insets/insetindex.C:70
2904 msgid "Index"
2905 msgstr "Índex"
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Keyword"
2911 msgstr "Paraula clau:|#K"
2912
2913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Index entry"
2918 msgstr "Sagnat"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2921 #, fuzzy
2922 msgid "LyX: Math Panel"
2923 msgstr "Panell Matemàtic"
2924
2925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Insert root"
2928 msgstr "Inserir cita"
2929
2930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Insert spacing"
2933 msgstr "Espaiat"
2934
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2936 msgid "Set limits style"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Set math font"
2942 msgstr "Fixar tamany de font"
2943
2944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Insert fraction (\frac)"
2947 msgstr "Inserir cita"
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2950 msgid "Toggle between display mode"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Insert matrix"
2957 msgstr "Inserir apèndix"
2958
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Subscript"
2962 msgstr "Decoració"
2963
2964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Superscript"
2967 msgstr "Decoració"
2968
2969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2970 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Functions"
2976 msgstr "Funcions"
2977
2978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Select a function or operator to insert"
2981 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
2982
2983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Symbols"
2986 msgstr "Symbol"
2987
2988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Operators"
2991 msgstr "Opcions"
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2994 msgid "Big operators"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Relations"
3000 msgstr "Separació"
3001
3002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3003 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Arrows"
3006 msgstr "Examinar|#B"
3007
3008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3009 msgid "Frame decorations"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3013 msgid "Miscellaneous"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3017 #, fuzzy
3018 msgid "AMS operators"
3019 msgstr "Separació"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3022 #, fuzzy
3023 msgid "AMS relations"
3024 msgstr "Separació"
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3027 #, fuzzy
3028 msgid "AMS negated relations"
3029 msgstr "Separació"
3030
3031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3032 #, fuzzy
3033 msgid "AMS arrows"
3034 msgstr "Examinar|#B"
3035
3036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3037 #, fuzzy
3038 msgid "AMS Miscellaneous"
3039 msgstr "Misc."
3040
3041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Select a page of symbols"
3044 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3047 msgid "&Detach panel"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3051 msgid "Open this panel as a separate window"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Minipage settings"
3057 msgstr "Minipàgina|#M"
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Top"
3064 msgstr "Dalt|#T"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Middle"
3069 msgstr "Mig|#d"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Bottom"
3076 msgstr "Baix|#B"
3077
3078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Vertical alignment"
3083 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3086 #, fuzzy
3087 msgid "A&lignment:"
3088 msgstr "Aliniació"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Amplada"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3103 msgid "&Units:"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3108 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Preferences"
3111 msgstr "Inserir Referència"
3112
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Save"
3116 msgstr "Salvar"
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3119 msgid "ASCII settings"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3123 #, fuzzy
3124 msgid "&roff command:"
3125 msgstr "Romana"
3126
3127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3128 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3132 msgid "Output &line length:"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3136 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3140 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3141 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Colors"
3144 msgstr "Tancar"
3145
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&Colors"
3149 msgstr "Tancar"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&Alter ..."
3154 msgstr "Altre..."
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3157 #, fuzzy
3158 msgid "File Conversion"
3159 msgstr "Errors de Conversió!"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3162 #, fuzzy
3163 msgid "&Converters"
3164 msgstr "Centrar|#n"
3165
3166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&New"
3170 msgstr "Inclinada"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3174 #, fuzzy
3175 msgid "&Remove"
3176 msgstr "Ordre Invers|#R"
3177
3178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3179 #, fuzzy
3180 msgid "C&onverter:"
3181 msgstr "Centrar|#n"
3182
3183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3184 #, fuzzy
3185 msgid "&To:"
3186 msgstr "Dalt|#T"
3187
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3189 #, fuzzy
3190 msgid "F&rom:"
3191 msgstr "Separació peu:|#F"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3194 #, fuzzy
3195 msgid "E&xtra flag:"
3196 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Modify"
3202 msgstr "Mig|#M"
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Date Format"
3207 msgstr "Actualitzar|#U"
3208
3209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3210 #, fuzzy
3211 msgid "&Date format:"
3212 msgstr "Actualitzar|#U"
3213
3214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3215 msgid "Date format for strftime output"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Display insets"
3221 msgstr "Inserir apèndix"
3222
3223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Monochrome"
3227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3228
3229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Grayscale"
3233 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3234
3235 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Color"
3239 msgstr "Tancar"
3240
3241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Do not display"
3244 msgstr "[no mostrat]"
3245
3246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Display &Graphics:"
3249 msgstr "Inserir apèndix"
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3252 msgid "Instant &preview"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3256 #, fuzzy
3257 msgid "File Formats"
3258 msgstr "     Normal"
3259
3260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3261 #, fuzzy
3262 msgid "&File formats"
3263 msgstr "     Normal"
3264
3265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&GUI name:"
3268 msgstr "Nom"
3269
3270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3271 #, fuzzy
3272 msgid "F&ormat:"
3273 msgstr "     Normal"
3274
3275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Viewer:"
3278 msgstr "Visualitzar DVI"
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3281 #, fuzzy
3282 msgid "S&hortcut:"
3283 msgstr "Ho sento."
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3286 #, fuzzy
3287 msgid "E&xtension:"
3288 msgstr "Opcions Extra"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3291 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Keyboard"
3294 msgstr "Paraula clau:|#K"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Bro&wse..."
3301 msgstr "Examinar..."
3302
3303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3304 #, fuzzy
3305 msgid "S&econd:"
3306 msgstr "Decoració"
3307
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3309 #, fuzzy
3310 msgid "&First:"
3311 msgstr "Primera cel.la"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Br&owse..."
3317 msgstr "Examinar..."
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Use &keyboard map"
3322 msgstr "Paraula clau:|#K"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3325 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Language settings"
3328 msgstr "Minipàgina|#M"
3329
3330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Command s&tart:"
3333 msgstr "Commanda:|#C"
3334
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3336 #, fuzzy
3337 msgid "&Default language:"
3338 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Command e&nd:"
3343 msgstr "Commanda:|#C"
3344
3345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Language pac&kage:"
3348 msgstr "Idioma:"
3349
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3351 msgid "Auto &begin"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Use &babel"
3357 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
3358
3359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Global"
3362 msgstr "Negre"
3363
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3365 msgid "&Right-to-left language support"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3369 msgid "Auto &end"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Mark &foreign languages"
3375 msgstr "Marque Activée"
3376
3377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3378 #, fuzzy
3379 msgid "LaTeX settings"
3380 msgstr "Opcions Extra"
3381
3382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3387 #: src/lyxfont.C:554
3388 msgid "Default"
3389 msgstr "Per defecte"
3390
3391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3392 #, fuzzy
3393 msgid "US Letter"
3394 msgstr "Esquerra|#e"
3395
3396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3397 msgid "Legal"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3401 msgid "Executive"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3405 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3406 msgid "A3"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3410 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3411 msgid "A4"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3416 msgid "A5"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3421 msgid "B5"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Te&X encoding:"
3427 msgstr "Codificació:|#D"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Default paper si&ze:"
3432 msgstr "Mides:|#P"
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3435 msgid "&Reset class options when document class changes"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3439 msgid "Set class options to default on class change"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3443 #, fuzzy
3444 msgid "External applications"
3445 msgstr "Opcions Extra"
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Chec&kTeX command :"
3450 msgstr "Executar comana"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3453 #, fuzzy
3454 msgid "DVI viewer paper size options:"
3455 msgstr "Opcions Extra"
3456
3457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3458 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3462 msgid "CheckTeX start options and flags"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3466 #, fuzzy
3467 msgid "&Backup directory :"
3468 msgstr "Directori d'Usuari :"
3469
3470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Document templates :"
3473 msgstr "Document renombrat com '"
3474
3475 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3476 msgid "Ly&XServer pipe :"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3480 #, fuzzy
3481 msgid "&Use temporary directory"
3482 msgstr "Directori d'Usuari :"
3483
3484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&Working directory :"
3487 msgstr "LyX: Creant el directori "
3488
3489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Printer settings"
3492 msgstr "Minipàgina|#M"
3493
3494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Printer &name :"
3497 msgstr "Imprimir"
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Printer co&mmand:"
3502 msgstr "Romana"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Name of the default printer"
3507 msgstr "Mides:|#P"
3508
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3510 msgid "Adapt outp&ut"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3514 msgid "Use printer name explicitely"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Command options"
3520 msgstr "Inserir etiqueta"
3521
3522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Re&verse:"
3525 msgstr "Ordre Invers|#R"
3526
3527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3528 #, fuzzy
3529 msgid "To p&rinter:"
3530 msgstr "Impossible imprimir"
3531
3532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Paper si&ze:"
3535 msgstr "Mides:|#P"
3536
3537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3538 #, fuzzy
3539 msgid "To &file:"
3540 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3541
3542 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Spool &command:"
3545 msgstr "Descriure comana"
3546
3547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Odd pages:"
3550 msgstr "Idioma"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Paper t&ype:"
3555 msgstr "Mides:|#P"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3558 #, fuzzy
3559 msgid "E&xtra options:"
3560 msgstr "Opcions Extra"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3563 msgid "Spool pref&ix:"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Co&llated:"
3569 msgstr "Inclinada"
3570
3571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Even pages:"
3574 msgstr "Idioma"
3575
3576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3577 msgid "File ex&tension:"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Lan&dscape:"
3583 msgstr "Apaisat"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Co&pies:"
3588 msgstr "Copiar"
3589
3590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Pa&ge range:"
3593 msgstr "Salt de Pàgina"
3594
3595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3596 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3600 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Screen Fonts"
3603 msgstr "Opcions de pantalla"
3604
3605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Sa&ns Serif :"
3608 msgstr "Sans Serif"
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3611 #, fuzzy
3612 msgid "T&ypewriter :"
3613 msgstr "Màquina d'Escriure"
3614
3615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3616 #, fuzzy
3617 msgid "&Roman :"
3618 msgstr "Romana"
3619
3620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Screen &DPI:"
3623 msgstr "Opcions de pantalla"
3624
3625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3626 #, fuzzy
3627 msgid "&Zoom %:"
3628 msgstr "o %|#o"
3629
3630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Font sizes"
3633 msgstr "Tamany de font:|#O"
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Larger:"
3638 msgstr "   Gran (2)"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Largest:"
3643 msgstr "  Gran (3)"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Huge:"
3648 msgstr " Gran (4)"
3649
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Hugest:"
3653 msgstr " Gran (4)"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Smallest:"
3658 msgstr "  Petita (3)"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Smaller:"
3663 msgstr "   Petita (2)"
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Small:"
3668 msgstr "    Petita (1)"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Normal:"
3673 msgstr "     Normal"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Tiny:"
3678 msgstr " Petita (4)"
3679
3680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Large:"
3683 msgstr "    Gran (1)"
3684
3685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Spell checker"
3689 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3690
3691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Spell chec&ker program:"
3694 msgstr "Corrector Ortogràfic"
3695
3696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Al&ternative language:"
3699 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3700
3701 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Escape Cha&racters:"
3704 msgstr "Especial:|#S"
3705
3706 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Personal &dictionary:"
3709 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
3710
3711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3712 msgid "ispell"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3716 msgid "aspell"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3720 msgid "Accept compound &words"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Use input encod&ing"
3726 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3729 msgid "UI"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3733 #, fuzzy
3734 msgid "B&rowse..."
3735 msgstr "Examinar..."
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3738 #, fuzzy
3739 msgid "&User interface file:"
3740 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Bind file:"
3745 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3746
3747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Scrolling"
3750 msgstr "Opcions de pantalla"
3751
3752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3753 msgid "W&heel mouse scroll :"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3759 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
3760
3761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Documents"
3764 msgstr "Document"
3765
3766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3767 #, fuzzy
3768 msgid "B&ackup documents "
3769 msgstr "Vols salvar el document?"
3770
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3772 msgid " every"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3776 #, fuzzy
3777 msgid "minutes"
3778 msgstr "Línies"
3779
3780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3781 msgid "&Maximum last files :"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Search and replace"
3787 msgstr "Buscar i Substituir"
3788
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3790 #, fuzzy
3791 msgid "&Find:"
3792 msgstr "Buscar|#n"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Replace &with:"
3797 msgstr "Substituir amb|#W"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Case &sensitive"
3802 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3805 msgid "Match whole words onl&y"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3809 msgid "Find &Next"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Replace"
3817 msgstr "Substituir"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Replace &All "
3822 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3825 msgid "Search &backwards"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3829 #, fuzzy
3830 msgid "File: "
3831 msgstr "El fitxer `"
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3834 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Insert table"
3837 msgstr "Inserir Taula"
3838
3839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Rows:"
3843 msgstr "Files"
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Number of rows"
3851 msgstr "Número"
3852
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Columns:"
3857 msgstr "Columnes"
3858
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Number of columns"
3865 msgstr "% de columnna|#"
3866
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3869 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3873 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3874 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3875 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3876 msgid "Thesaurus"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Entry"
3882 msgstr "Inserir etiqueta"
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Thesaurus entries"
3887 msgstr "Format Taula"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Select a related word"
3892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3895 #, fuzzy
3896 msgid "&Selection"
3897 msgstr "Decoració"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3901 #, fuzzy
3902 msgid "The selected entry"
3903 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3904
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3906 msgid "Replace the entry with the selection"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Insert URL"
3912 msgstr "Inserir etiqueta"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&URL"
3917 msgstr "Url|#U"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3921 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3922 msgid "URL"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3926 #, fuzzy
3927 msgid "&Name"
3928 msgstr "Nom"
3929
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3932 msgid "Name associated with the URL"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3936 msgid "&Generate hyperlink"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3940 msgid "Output as a hyperlink ?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3944 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Wrap Options"
3947 msgstr "Opcions Extra"
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Default (outer)"
3952 msgstr "Per defecte"
3953
3954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3957 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Left"
3960 msgstr "Esquerra|#f"
3961
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3964 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3965 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Right"
3968 msgstr "Dreta|#R"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Outer"
3973 msgstr "Altre...|#O"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3976 #, fuzzy
3977 msgid "&Placement:"
3978 msgstr "Posició dels flotants"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3981 #, fuzzy
3982 msgid "&Key"
3983 msgstr "Tecla:"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The citation key"
3989 msgstr "Inserir cita"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Label"
3994 msgstr "Taula inserida"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3998 #, fuzzy
3999 msgid "The label as it appears in the document"
4000 msgstr "Voleu obrir el document?"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4003 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4004 msgid "About LyX"
4005 msgstr ""
4006
4007 #. stack tabs
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4009 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Version"
4012 msgstr "Versió LyX"
4013
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Version goes here"
4017 msgstr "Control de Versions%t"
4018
4019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4020 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4021 msgid "Credits"
4022 msgstr "Crèdits"
4023
4024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4025 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Copyright"
4028 msgstr "Dreta"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Bibtex"
4033 msgstr "BibTeX"
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Databa&ses"
4038 msgstr "Base de dades:"
4039
4040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4041 #, fuzzy
4042 msgid "BibTeX database to use"
4043 msgstr "Base de dades:"
4044
4045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Available BibTeX databases"
4048 msgstr "Base de dades:"
4049
4050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Add"
4055 msgstr "Afegir a|#t"
4056
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Add a BibTeX database file"
4060 msgstr "Base de dades:"
4061
4062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Add a BibTeX file manually"
4065 msgstr "Base de dades:"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4070 msgstr "Base de dades:"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Delete"
4075 msgstr "Esborrar de|#D"
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4078 msgid "Remove the selected database"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4082 #, fuzzy
4083 msgid "St&yle"
4084 msgstr "Estil:  "
4085
4086 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4087 #, fuzzy
4088 msgid "The BibTeX style"
4089 msgstr "Passar a mode TeX"
4090
4091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4094 #, fuzzy
4095 msgid "&Browse..."
4096 msgstr "Examinar..."
4097
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Choose a style file"
4101 msgstr "Choisissez el patron"
4102
4103 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4108 #, fuzzy
4109 msgid "&Update"
4110 msgstr "Actualitzar|#U"
4111
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Update style list"
4115 msgstr "Mostra"
4116
4117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Add bibliography to &TOC"
4120 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4121
4122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4125 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
4126
4127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4129 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Character"
4132 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4133
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4135 #, fuzzy
4136 msgid "&Family:"
4137 msgstr "Família:|#F"
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Font family"
4143 msgstr "Família:|#F"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4146 #, fuzzy
4147 msgid "&Series:"
4148 msgstr "Sèries:|#S"
4149
4150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Font series"
4154 msgstr "Tamany de font:|#O"
4155
4156 #. language settings
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4159 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4161 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4162 msgid "Language"
4163 msgstr "Idioma"
4164
4165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Font shape"
4169 msgstr "Tamany de font:|#O"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4173 msgid "Font color"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4177 #, fuzzy
4178 msgid "S&hape:"
4179 msgstr "Forma:|#H"
4180
4181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Color:"
4184 msgstr "Tancar"
4185
4186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4187 #, fuzzy
4188 msgid "&Toggle all"
4189 msgstr "Negreta si/no"
4190
4191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4192 #, fuzzy
4193 msgid "toggle font on all of the above"
4194 msgstr "Alternar en tots|#A"
4195
4196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Never toggled"
4199 msgstr "Aquests mai s'alteren"
4200
4201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Si&ze:"
4204 msgstr "Tamany:|#Z"
4205
4206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Font size"
4210 msgstr "Tamany de font:|#O"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Always toggled"
4215 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
4216
4217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4219 msgid "Other font settings"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4223 #, fuzzy
4224 msgid "&Misc:"
4225 msgstr "Misc."
4226
4227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Auto apply"
4230 msgstr "Aplica|#A"
4231
4232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4233 msgid "Apply each change automatically"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4237 msgid "Use Class Defaults"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Reset default params of the current class"
4243 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
4244
4245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Save as Document Defaults"
4248 msgstr "Fixar el format del paper"
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4251 msgid "Save settings as LyX's default template"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4255 msgid "title here"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4259 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4260 msgid "LaTeX Error"
4261 msgstr "Error LaTeX"
4262
4263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4265 #, fuzzy
4266 msgid "LaTeX error messages"
4267 msgstr "Error LaTeX"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "ERT inset display"
4273 msgstr "[no mostrat]"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4276 msgid "&Inline"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4280 msgid "Show ERT inline"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4284 #, fuzzy
4285 msgid "&Collapsed"
4286 msgstr "Inclinada"
4287
4288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4289 msgid "Show ERT button only"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4293 #, fuzzy
4294 msgid "&Open"
4295 msgstr "Obrir"
4296
4297 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Show ERT contents"
4300 msgstr "Taula de continguts"
4301
4302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4303 #, fuzzy
4304 msgid "External Material"
4305 msgstr "Inserir etiqueta"
4306
4307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4310 #, fuzzy
4311 msgid "&File:"
4312 msgstr "Fitxer"
4313
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Filename"
4318 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&View Result"
4323 msgstr "fitxerNou"
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4326 #, fuzzy
4327 msgid "View the file"
4328 msgstr "Inserir llista de taules"
4329
4330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Update Result"
4333 msgstr "Actualitzar|#U"
4334
4335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4336 msgid "Update the material"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Available templates"
4343 msgstr "Inserir Referència"
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Template:"
4348 msgstr "Plantilles"
4349
4350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Parameters"
4354 msgstr "Impress.|#P"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4357 #, fuzzy
4358 msgid "&Parameters:"
4359 msgstr "Impress.|#P"
4360
4361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Edit file"
4364 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Edit the file externally"
4369 msgstr "Inserir llista d'index"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Graphics"
4374 msgstr "Fitxer|#F"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4378 #, fuzzy
4379 msgid "File name of image"
4380 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4384 #, fuzzy
4385 msgid "&Browse ..."
4386 msgstr "Examinar..."
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Select an image file"
4391 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4392
4393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4394 #, fuzzy
4395 msgid "LyX display"
4396 msgstr "[no mostrat]"
4397
4398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4399 msgid "&Show in LyX"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4403 msgid "Display image in LyX"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Display :"
4409 msgstr "Inserir apèndix"
4410
4411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Screen display"
4415 msgstr "[no mostrat]"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Scale :"
4420 msgstr "   Petita (2)"
4421
4422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4424 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4428 msgid "Height of image in output"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4432 msgid "Units of height value"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4436 #, fuzzy
4437 msgid "&Height"
4438 msgstr "Alçada"
4439
4440 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4441 msgid "Width of image in output"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&Width"
4447 msgstr "Amplada"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4450 msgid "&Maintain aspect ratio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4454 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4458 #, fuzzy
4459 msgid "A&ngle:"
4460 msgstr "Angle:|#L"
4461
4462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4464 msgid "Angle to rotate image by"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4468 msgid "&Origin:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4473 msgid "The origin of the rotation"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&Clipping"
4479 msgstr "Tancar"
4480
4481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4482 msgid "Clip to &bounding box"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4486 msgid "Clip to bounding box values"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Get from file"
4492 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4495 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Right &top:"
4501 msgstr "Dreta|#R"
4502
4503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4505 msgid "y"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4510 #, fuzzy
4511 msgid "x"
4512 msgstr "Inclinada"
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4515 #, fuzzy
4516 msgid "&Left bottom:"
4517 msgstr "Esquerra|#f"
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4520 #, fuzzy
4521 msgid "E&xtra options"
4522 msgstr "Opcions Extra"
4523
4524 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Su&bfigure"
4527 msgstr "Sub-figura|#k"
4528
4529 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4530 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4534 msgid "Don't un&zip on export"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4538 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4542 #, fuzzy
4543 msgid "LaTeX &options:"
4544 msgstr "Opcions Extra"
4545
4546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Additional LaTeX options"
4550 msgstr "Opcions Extra"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4553 #, fuzzy
4554 msgid "&Draft mode"
4555 msgstr "Mode Matemàtic"
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Draft mode"
4560 msgstr "Mode Matemàtic"
4561
4562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Ca&ption :"
4565 msgstr "Caption|#k"
4566
4567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4569 msgid "The caption for the sub-figure"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Include File"
4575 msgstr "Inclou"
4576
4577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4578 #, fuzzy
4579 msgid "File name to include"
4580 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4581
4582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Select a file"
4585 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4588 #, fuzzy
4589 msgid "&Include Type:"
4590 msgstr "Inclou"
4591
4592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4593 #: src/insets/insetinclude.C:225
4594 msgid "Input"
4595 msgstr "Entrada"
4596
4597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4598 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4599 msgid "Include"
4600 msgstr "Inclou"
4601
4602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4603 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Verbatim"
4606 msgstr "Textual|#T"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Load"
4611 msgstr "Carregar|#L"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Load the file"
4616 msgstr "Llista de taules"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4619 msgid "&Mark spaces in output"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4623 msgid "Underline spaces in generated output"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Show preview"
4629 msgstr "Fitxer"
4630
4631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Show LaTeX preview"
4634 msgstr "Preamble LaTeX"
4635
4636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4637 msgid "Log"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Update the display"
4644 msgstr "Mostra"
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4650 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4651 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Center"
4654 msgstr "Centrar|#n"
4655
4656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Vertical:"
4659 msgstr "Espais verticals"
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4662 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4666 #, fuzzy
4667 msgid "&Horizontal:"
4668 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4671 msgid "&General"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Justified"
4677 msgstr "Cita"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4680 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Single"
4683 msgstr "Simple|#S"
4684
4685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4686 msgid "1.5"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4692 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4693 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Custom"
4696 msgstr "Tamany Personalitzat"
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4699 #, fuzzy
4700 msgid "L&ine spacing:"
4701 msgstr "Espaiat"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Alig&nment:"
4706 msgstr "Aliniació"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4709 #, fuzzy
4710 msgid "No &indent"
4711 msgstr "Rotació"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4714 #, fuzzy
4715 msgid "&Spacing"
4716 msgstr "Espaiament|#g"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Above paragraph"
4721 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4724 #, fuzzy
4725 msgid "S&pacing:"
4726 msgstr "Espaiat"
4727
4728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4729 msgid "&Keep space:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Unit:"
4735 msgstr "Comentari:"
4736
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4738 #, fuzzy
4739 msgid "&Value:"
4740 msgstr "Blau"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4744 #, fuzzy
4745 msgid "None"
4746 msgstr "Fet"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4750 #, fuzzy
4751 msgid "DefSkip"
4752 msgstr "Salt de línia:|#u"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4756 #, fuzzy
4757 msgid "SmallSkip"
4758 msgstr "  Petita (3)"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4762 #, fuzzy
4763 msgid "MedSkip"
4764 msgstr "Mig"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4768 msgid "BigSkip"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4773 #, fuzzy
4774 msgid "VFill"
4775 msgstr "Fitxer"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Below paragraph"
4780 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4783 #, fuzzy
4784 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4785 msgstr "Salt de Pàgina"
4786
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Label width"
4790 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4791
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Lon&gest label"
4795 msgstr "Taula llarga"
4796
4797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4798 #, fuzzy
4799 msgid "L&ines"
4800 msgstr "Línies"
4801
4802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4803 #, fuzzy
4804 msgid "A&bove"
4805 msgstr "Abans:|#v"
4806
4807 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4808 #, fuzzy
4809 msgid "B&elow"
4810 msgstr "Després:|#w"
4811
4812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4813 #, fuzzy
4814 msgid "&Page breaks"
4815 msgstr "Salt de Pàgina"
4816
4817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Abo&ve"
4820 msgstr "Abans:|#v"
4821
4822 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Belo&w"
4825 msgstr "Després:|#w"
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4828 #, fuzzy
4829 msgid "LaTeX pre-amble"
4830 msgstr "Preamble LaTeX"
4831
4832 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4833 #, fuzzy
4834 msgid "The LaTeX pre-amble"
4835 msgstr "Preamble LaTeX"
4836
4837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4838 msgid "&Edit ..."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4842 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4846 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4847 #: src/LyXAction.C:140
4848 msgid "Print"
4849 msgstr "Imprimir"
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Page number to print from"
4854 msgstr "Impossible imprimir"
4855
4856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4857 #, fuzzy
4858 msgid "&to"
4859 msgstr " de "
4860
4861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Page number to print to"
4864 msgstr "Impossible imprimir"
4865
4866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Fro&m"
4869 msgstr "Separació peu:|#F"
4870
4871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Print all pages"
4875 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4878 #, fuzzy
4879 msgid "&All"
4880 msgstr "Aplica|#A"
4881
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Print &odd-numbered pages"
4885 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Print &even-numbered pages"
4890 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Re&verse order"
4895 msgstr "Ordre Invers|#R"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Print in reverse order"
4900 msgstr "Ordre Invers|#R"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4903 msgid "Number of copies"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4907 #, fuzzy
4908 msgid "&Collate"
4909 msgstr "Inclinada"
4910
4911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Collate copies"
4914 msgstr "Inclinada"
4915
4916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Print"
4919 msgstr "Imprimir"
4920
4921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Print Destination"
4924 msgstr "Destí:"
4925
4926 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4927 #, fuzzy
4928 msgid "P&rinter"
4929 msgstr "Imprimir"
4930
4931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4932 msgid "Send output to the printer"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4936 msgid "Send output to the given printer"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4940 #, fuzzy
4941 msgid "&File"
4942 msgstr "Fitxer"
4943
4944 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Send output to a file"
4948 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4949
4950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4951 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Reference"
4954 msgstr "Inserir Referència"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Update the reference list"
4959 msgstr "Inserir Referència"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4962 #, fuzzy
4963 msgid "&Goto"
4964 msgstr "Baix|#B"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Move the document cursor to reference"
4969 msgstr "Potser el document està truncat"
4970
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Sort"
4974 msgstr "Ho sento."
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4977 msgid "Sort references in alphabetical order"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4981 #, fuzzy
4982 msgid "<reference>"
4983 msgstr "Inserir Referència"
4984
4985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4986 #, fuzzy
4987 msgid "<page>"
4988 msgstr "Minipàgina|#M"
4989
4990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4991 msgid "on page <page>"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4995 msgid "<reference> on page <page>"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Formatted reference"
5001 msgstr "Inserir Referència"
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5004 msgid "Reference as it appears in output"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Reference:"
5010 msgstr "Inserir Referència"
5011
5012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5013 #, fuzzy
5014 msgid "&Format:"
5015 msgstr "     Normal"
5016
5017 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Name:"
5020 msgstr "Nom"
5021
5022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Available references in selected document:"
5025 msgstr "Inserir Referència"
5026
5027 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Available references"
5030 msgstr "Inserir Referència"
5031
5032 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Document:"
5035 msgstr "Document"
5036
5037 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Custom Export"
5040 msgstr "Tamany Personalitzat"
5041
5042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Command:"
5045 msgstr "Romana"
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Export formats:"
5050 msgstr "Actualitzar|#U"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5053 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Available export converters"
5059 msgstr "Inserir Referència"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5062 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5063 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Spellchecker"
5066 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Suggestions:"
5071 msgstr "Destí:"
5072
5073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Replace word with current choice"
5076 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5077
5078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5081 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5082
5083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Ignore"
5086 msgstr "Ignorar"
5087
5088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Ignore this word"
5091 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5094 msgid "&Accept"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Accept word for this session"
5100 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5101
5102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5103 #, fuzzy
5104 msgid "How far spellchecking has got"
5105 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5106
5107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Suggestions"
5110 msgstr "Destí:"
5111
5112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Replacement:"
5115 msgstr "Posició dels flotants"
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Current word"
5120 msgstr "Comentari:"
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Replace with selected word"
5125 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5128 msgid "&Start..."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Start spellcheck"
5134 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Table Settings"
5139 msgstr "Minipàgina|#M"
5140
5141 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5142 #, fuzzy
5143 msgid "&Table Settings"
5144 msgstr "Minipàgina|#M"
5145
5146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5147 #, fuzzy
5148 msgid "&Horizontal alignment:"
5149 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5150
5151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5152 #, fuzzy
5153 msgid "&Multicolumn"
5154 msgstr "Multicolumnes|#M"
5155
5156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5157 msgid "Merge cells"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5161 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Block"
5164 msgstr "Bloc|#c"
5165
5166 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Horizontal alignment in column"
5169 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5170
5171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Column"
5174 msgstr "Columnes"
5175
5176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5177 #, fuzzy
5178 msgid "A&dd"
5179 msgstr "Afegir a|#t"
5180
5181 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Append column (right)"
5184 msgstr "Afegir Columna|#A"
5185
5186 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5187 #, fuzzy
5188 msgid "De&lete"
5189 msgstr "Esborrar de|#D"
5190
5191 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Delete current column"
5194 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5195
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Row"
5199 msgstr "Files"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5202 msgid "Append row (below)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Dele&te"
5208 msgstr "Esborrar de|#D"
5209
5210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Delete this row"
5213 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5214
5215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Column Width"
5218 msgstr "Columnes"
5219
5220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5221 #, fuzzy
5222 msgid "&Vertical alignment:"
5223 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5224
5225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Width unit"
5228 msgstr "Amplada"
5229
5230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5231 msgid "Fixed with of the column"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5235 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Rotate 90°"
5241 msgstr "Rotar 90%|#9"
5242
5243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5244 msgid "&Rotate Table"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5248 msgid "Rotate the table by 90°"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5252 msgid "Rotate &Cell"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5256 msgid "Rotate this cell by 90°"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5260 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5264 #, fuzzy
5265 msgid "LaTe&X argument:"
5266 msgstr "Aliniació"
5267
5268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5269 #, fuzzy
5270 msgid "&Borders"
5271 msgstr "Vores, contorns"
5272
5273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Set Borders"
5276 msgstr "Activar Contorns|#S"
5277
5278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5279 #, fuzzy
5280 msgid "All Borders"
5281 msgstr "Vores, contorns"
5282
5283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5284 #, fuzzy
5285 msgid "&Default"
5286 msgstr "Per defecte"
5287
5288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Set all borders"
5291 msgstr "Activar Contorns|#S"
5292
5293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5294 #, fuzzy
5295 msgid "C&lear"
5296 msgstr "Buida"
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Unset all borders"
5301 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5302
5303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5304 #, fuzzy
5305 msgid "&Longtable"
5306 msgstr "Taula llarga"
5307
5308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5309 msgid "&Use long table"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5313 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Settings"
5319 msgstr "Decoració"
5320
5321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Header:"
5324 msgstr "Capçalera"
5325
5326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Footer:"
5329 msgstr "Peu de pàg."
5330
5331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5332 #, fuzzy
5333 msgid "First header:"
5334 msgstr "Capçalera"
5335
5336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Last footer:"
5339 msgstr "Últim peu de pàg."
5340
5341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Border above"
5344 msgstr "Vores, contorns"
5345
5346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Border below"
5349 msgstr "Vores, contorns"
5350
5351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5353 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5355 #, fuzzy
5356 msgid "on"
5357 msgstr "Dues|#w"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5367 #, fuzzy
5368 msgid "double"
5369 msgstr "Doble|#D"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5373 #, fuzzy
5374 msgid "is empty"
5375 msgstr ", Profunditat: "
5376
5377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Page &break on current row"
5380 msgstr "Impossible imprimir"
5381
5382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5383 msgid "Set a page break on the current row"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Current cell :"
5389 msgstr "Comentari:"
5390
5391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Current row position"
5394 msgstr "Comentari:"
5395
5396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5397 msgid "Current column position"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5401 #, fuzzy
5402 msgid "LaTeX classes"
5403 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5404
5405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5406 #, fuzzy
5407 msgid "LaTeX styles"
5408 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5409
5410 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5411 #, fuzzy
5412 msgid "BibTeX styles"
5413 msgstr "Base de dades:"
5414
5415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Selected classes or styles"
5418 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5419
5420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5421 msgid "Show &path"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5425 msgid "Toggles view of the file list"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Installed files"
5431 msgstr "Inclou"
5432
5433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5434 #, fuzzy
5435 msgid "&Rescan"
5436 msgstr "Rellegir|#R#r"
5437
5438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5439 msgid "Built new file list"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5443 #, fuzzy
5444 msgid "&View"
5445 msgstr "Visualitzar DVI"
5446
5447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5448 msgid ""
5449 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5453 msgid "Close this dialog"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Table Of Contents"
5459 msgstr "Taula de continguts"
5460
5461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5462 #, fuzzy
5463 msgid "&Type"
5464 msgstr "Tipus"
5465
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Contents list"
5469 msgstr "Taula de continguts"
5470
5471 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Version control log"
5474 msgstr "Control de Versions%t"
5475
5476 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5477 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5478 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5479 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5480 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5481 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5482 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5483 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5484 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5485 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5486 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5487 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5488 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5489 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5490 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5491 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5492 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Standard"
5495 msgstr "Estàndard"
5496
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5498 #, fuzzy
5499 msgid "TheoremTemplate"
5500 msgstr "Plantilles"
5501
5502 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5503 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5504 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5505 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5506 msgid "Proof"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5510 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5514 msgid "Theorem"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5522 msgid "Lemma"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5530 msgid "Corollary"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5536 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5537 msgid "Proposition"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5541 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5542 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5543 msgid "Conjecture"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5547 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Criterion"
5550 msgstr "Cita"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Fact"
5556 msgstr "Pare:"
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5560 msgid "Axiom"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5564 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5565 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5566 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5567 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Definition"
5570 msgstr "Destí:"
5571
5572 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5573 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Example"
5577 msgstr "Exemples"
5578
5579 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5580 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Condition"
5583 msgstr "Cita"
5584
5585 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5586 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5587 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Problem"
5590 msgstr "Doble|#D"
5591
5592 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5593 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5594 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5595 msgid "Exercise"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5599 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5600 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Remark"
5603 msgstr "Remarca:|#R"
5604
5605 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5606 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5607 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5608 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5609 msgid "Claim"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5613 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5614 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5615 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5616 msgid "Note"
5617 msgstr "Nota"
5618
5619 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5620 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Notation"
5623 msgstr "Rotació"
5624
5625 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5626 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5627 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Case"
5630 msgstr "Enganxar"
5631
5632 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5633 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5634 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5635 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5636 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5637 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5638 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5639 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5640 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5641 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5642 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5643 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5644 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5645 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Section"
5648 msgstr "Decoració"
5649
5650 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5652 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5653 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5654 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5655 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5656 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5657 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5658 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5659 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5660 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5661 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5662 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Subsection"
5665 msgstr "Decoració"
5666
5667 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5668 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5669 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5670 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5671 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5672 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5673 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5674 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5675 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5677 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Subsubsection"
5680 msgstr "Decoració"
5681
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5684 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Section*"
5687 msgstr "Decoració"
5688
5689 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5690 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5691 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Subsection*"
5694 msgstr "Decoració"
5695
5696 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5697 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Subsubsection*"
5700 msgstr "Decoració"
5701
5702 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5703 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5704 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5705 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5706 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5708 msgid "Abstract"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5713 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5714 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5715 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Keywords"
5718 msgstr "Paraula clau:|#K"
5719
5720 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5721 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5722 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5723 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5724 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5725 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5726 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5727 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5728 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5729 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5730 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Bibliography"
5733 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5734
5735 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5736 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Appendix"
5739 msgstr "inset obert"
5740
5741 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Appendices"
5744 msgstr "inset obert"
5745
5746 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Biography"
5749 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5752 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5753 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5754 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5755 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Caption"
5758 msgstr "Caption|#k"
5759
5760 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Footernote"
5763 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5764
5765 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5766 #, fuzzy
5767 msgid "MarkBoth"
5768 msgstr "Marque Activée"
5769
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5772 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5773 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5774 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5775 msgid "Itemize"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5780 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5782 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5783 msgid "Enumerate"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5787 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5788 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5789 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5790 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5791 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Description"
5794 msgstr "Decoració"
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5798 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5799 #, fuzzy
5800 msgid "List"
5801 msgstr "Línies"
5802
5803 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5804 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5805 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5806 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5807 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5808 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5809 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5810 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5811 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5812 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5813 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5814 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5815 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5816 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5817 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5818 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5819 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5820 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Title"
5823 msgstr "Fitxer"
5824
5825 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5826 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5827 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5828 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5829 msgid "Subtitle"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5833 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5834 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5835 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5836 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5837 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5838 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5839 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5840 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5841 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5842 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5844 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5845 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5846 msgid "Author"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5850 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5851 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5852 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5854 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5855 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5856 msgid "Address"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Offprint"
5863 msgstr "Imprimir"
5864
5865 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5866 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Mail"
5869 msgstr "Matriu"
5870
5871 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5872 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5873 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5874 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5876 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5877 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5878 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5879 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5880 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Date"
5883 msgstr "Enganxar"
5884
5885 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5886 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5887 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5888 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5889 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5890 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5891 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5892 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5893 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5894 msgid "Abstract "
5895 msgstr ""
5896
5897 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5898 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5899 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5900 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5901 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5902 msgid "Acknowledgement"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5906 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5907 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Email"
5910 msgstr "    Petita (1)"
5911
5912 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5913 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5914 #, fuzzy
5915 msgid "LaTeX"
5916 msgstr "LaTeX|#L"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5919 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5920 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5921 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5922 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5923 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5924 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5925 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Paragraph"
5928 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5929
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5931 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Affiliation"
5935 msgstr "Cita"
5936
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5938 msgid "And"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5942 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5943 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5944 msgid "Acknowledgements"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5948 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5949 #, fuzzy
5950 msgid "References"
5951 msgstr "Inserir Referència"
5952
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5954 #, fuzzy
5955 msgid "PlaceFigure"
5956 msgstr "Figura"
5957
5958 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5959 msgid "PlaceTable"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5963 #, fuzzy
5964 msgid "TableComments"
5965 msgstr "Taula de continguts"
5966
5967 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5968 #, fuzzy
5969 msgid "TableRefs"
5970 msgstr "Taula%t"
5971
5972 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5973 msgid "MathLetters"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5977 msgid "NoteToEditor"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5981 #, fuzzy
5982 msgid "FigCaption"
5983 msgstr "Caption|#k"
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5986 msgid "Chapter_Exercises"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5990 msgid "Current_Address"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5994 msgid "Thanks"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Dedicatory"
6000 msgstr "Diccionari"
6001
6002 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Translator"
6005 msgstr "Traduir"
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6008 msgid "Subjectclass"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Algorithm"
6015 msgstr "Llista d'algorismes"
6016
6017 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6019 msgid "Summary"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Conclusion"
6026 msgstr "Columna"
6027
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6029 #, fuzzy
6030 msgid "TheoremStyle"
6031 msgstr "Plantilles"
6032
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6035 msgid "Theorem*"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6040 msgid "Corollary*"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6044 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6045 msgid "Lemma*"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6049 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6050 msgid "Proposition*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6054 msgid "Conjecture*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6058 msgid "Fact*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Definition*"
6065 msgstr "Destí:"
6066
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Example*"
6070 msgstr "Exemples"
6071
6072 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Remark*"
6075 msgstr "Remarca:|#R"
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6078 msgid "Claim*"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Note*"
6084 msgstr "Nota"
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6087 msgid "Acknowledgement*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6091 msgid "Conclusion*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6095 msgid "RightHeader"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6099 msgid "ShortTitle"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6103 msgid "TwoAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6107 msgid "ThreeAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6111 msgid "FourAuthors"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6115 msgid "TwoAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6119 msgid "ThreeAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6123 msgid "FourAffiliations"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Journal"
6129 msgstr "     Normal"
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #, fuzzy
6133 msgid "CopNum"
6134 msgstr "Columna"
6135
6136 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6137 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6138 msgid "Acknowledgments"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6142 msgid "ThickLine"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6146 #, fuzzy
6147 msgid "CenteredCaption"
6148 msgstr "Orientació"
6149
6150 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #, fuzzy
6152 msgid "FitFigure"
6153 msgstr "Figura"
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6156 msgid "FitBitmap"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Seriate"
6162 msgstr "Inserir"
6163
6164 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6165 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6166 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6167 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Part"
6170 msgstr "Pare:"
6171
6172 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6173 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Part*"
6176 msgstr "Pare:"
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6179 msgid "Dialogue"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Narrative"
6185 msgstr "Negatiu"
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6188 msgid "ACT"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6192 msgid "SCENE"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6196 msgid "SCENE*"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6200 msgid "AT_RISE:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Speaker"
6206 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6207
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Parenthetical"
6211 msgstr "Matriu"
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6214 msgid "CURTAIN"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6218 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6219 msgid "Right_Address"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Mainline"
6225 msgstr "Misc."
6226
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Variation"
6230 msgstr "Separació"
6231
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6233 #, fuzzy
6234 msgid "SubVariation"
6235 msgstr "Separació"
6236
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6238 #, fuzzy
6239 msgid "SubVariation2"
6240 msgstr "Separació"
6241
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6243 #, fuzzy
6244 msgid "SubVariation3"
6245 msgstr "Separació"
6246
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6248 #, fuzzy
6249 msgid "SubVariation4"
6250 msgstr "Separació"
6251
6252 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6253 #, fuzzy
6254 msgid "SubVariation5"
6255 msgstr "Separació"
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6258 msgid "HideMoves"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6262 msgid "ChessBoard"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6266 #, fuzzy
6267 msgid "BoardCentered"
6268 msgstr "Centrar|#n"
6269
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #, fuzzy
6272 msgid "HighLight"
6273 msgstr "Alçada"
6274
6275 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Arrow"
6278 msgstr "Error"
6279
6280 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6281 msgid "KnightMove"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6285 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Institute"
6288 msgstr "Inserir cita"
6289
6290 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #, fuzzy
6292 msgid "SubSection"
6293 msgstr "Decoració"
6294
6295 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Topic"
6298 msgstr "Dalt|#T"
6299
6300 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6301 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Left_Header"
6304 msgstr "Capçalera"
6305
6306 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6307 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Right_Header"
6310 msgstr "Capçalera"
6311
6312 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6313 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Code"
6316 msgstr "Tancar"
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6319 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Comment"
6322 msgstr "Comentari:"
6323
6324 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6325 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6326 msgid "LyX-Code"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6330 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6331 msgid "SGML"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6335 msgid "Literal"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6339 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Quotation"
6342 msgstr "Rotació"
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6345 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6346 msgid "Chapter"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6350 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6351 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6352 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6353 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Subparagraph"
6356 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6357
6358 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6359 msgid "Authorgroup"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6363 #, fuzzy
6364 msgid "FirstName"
6365 msgstr "Primera cel.la"
6366
6367 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6368 msgid "Surname"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6372 msgid "RevisionHistory"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Revision"
6378 msgstr "Destí:"
6379
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6381 #, fuzzy
6382 msgid "RevisionRemark"
6383 msgstr "Remarca:|#R"
6384
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6387 msgid "My_Address"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6391 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6392 msgid "Send_To_Address"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6396 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6397 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Opening"
6400 msgstr "Obrir"
6401
6402 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6403 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Signature"
6407 msgstr "Figura"
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6410 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6411 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Closing"
6414 msgstr "Tancar"
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6417 #, fuzzy
6418 msgid "encl"
6419 msgstr "Cancel.lar"
6420
6421 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6422 msgid "ps"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6426 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6427 msgid "cc"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6431 msgid "Betreff"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6435 msgid "Stadt"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6439 msgid "Datum"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6443 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Quote"
6446 msgstr "Cometes"
6447
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Verse"
6451 msgstr "-> Disminuir <-"
6452
6453 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6454 msgid "LaTeX_Title"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6458 msgid "Affil"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6462 #, fuzzy
6463 msgid "msnumber"
6464 msgstr "Número"
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6467 msgid "FirstAuthor"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6471 msgid "Received"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6475 msgid "Accepted"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Offsets"
6481 msgstr "Aturat"
6482
6483 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6484 msgid "FrontMatter"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Keyword"
6490 msgstr "Paraula clau:|#K"
6491
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Foilhead"
6495 msgstr "Fitxer"
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6498 msgid "ShortFoilhead"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6502 msgid "Rotatefoilhead"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6506 msgid "ShortRotatefoilhead"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6510 msgid "TickList"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6514 msgid "CrossList"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6518 msgid "My_Logo"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Restriction"
6524 msgstr "Decoració"
6525
6526 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Right_Footer"
6529 msgstr "Capçalera"
6530
6531 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6532 msgid "Brieftext"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6536 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6537 msgid "Name"
6538 msgstr "Nom"
6539
6540 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6541 msgid "Unterschrift"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6545 msgid "Strasse"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6549 msgid "Zusatz"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Ort"
6555 msgstr "Inserir"
6556
6557 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6558 msgid "Land"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6562 msgid "RetourAdresse"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6566 #, fuzzy
6567 msgid "MeinZeichen"
6568 msgstr "polzades|#n"
6569
6570 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6571 msgid "IhrZeichen"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6575 msgid "IhrSchreiben"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Telefon"
6581 msgstr "Decoració"
6582
6583 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6584 msgid "Telefax"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Telex"
6590 msgstr "Inclinada"
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6593 msgid "EMail"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6597 msgid "HTTP"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6601 msgid "Bank"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6605 msgid "BLZ"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6609 msgid "Konto"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6613 msgid "Postvermerk"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6617 msgid "Adresse"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Anrede"
6623 msgstr "Vermell"
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Anlagen"
6628 msgstr "Aliniació"
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6631 msgid "Verteiler"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6635 msgid "Gruss"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Letter"
6641 msgstr "Esquerra|#e"
6642
6643 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6644 msgid "Street"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Addition"
6650 msgstr "Cita"
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Town"
6655 msgstr "Dues|#w"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6658 #, fuzzy
6659 msgid "State"
6660 msgstr "Salvar"
6661
6662 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6663 msgid "ReturnAddress"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6667 #, fuzzy
6668 msgid "MyRef"
6669 msgstr "Ref: "
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6672 msgid "YourRef"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6676 msgid "YourMail"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Phone"
6682 msgstr "Llistí Telefònic"
6683
6684 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6685 msgid "BankCode"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6689 msgid "BankAccount"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6693 #, fuzzy
6694 msgid "PostalComment"
6695 msgstr "Comentari:"
6696
6697 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6698 msgid "PostalCommend"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6702 msgid "Encl."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Remarks"
6708 msgstr "Remarca:|#R"
6709
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6711 #, fuzzy
6712 msgid "More"
6713 msgstr "Ignorar"
6714
6715 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6716 msgid "FADE_IN:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6720 msgid "INT."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6724 msgid "EXT."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Continuing"
6730 msgstr "Cita"
6731
6732 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Transition"
6735 msgstr "Traduir"
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6738 msgid "TITLE_OVER:"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6742 msgid "INTERCUT"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6746 msgid "FADE_OUT"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6750 msgid "General"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Scene"
6756 msgstr "Secundari"
6757
6758 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6759 msgid "FADE_OUT:"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6763 #, fuzzy
6764 msgid "AddressForOffprints"
6765 msgstr "Opcions"
6766
6767 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6768 #, fuzzy
6769 msgid "RunningTitle"
6770 msgstr "Executant LaTeX..."
6771
6772 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6773 msgid "RunningAuthor"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6777 msgid "Scrap"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Running_LaTeX_Title"
6783 msgstr "Executant LaTeX..."
6784
6785 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6786 msgid "TOC_Title"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6790 msgid "Author_Running"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6794 msgid "TOC_Author"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6798 msgid "Property"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Question"
6804 msgstr "Destí:"
6805
6806 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Solution"
6809 msgstr "Rotació"
6810
6811 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6812 msgid "SubTitle"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Institution"
6818 msgstr "Inserir cita"
6819
6820 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6821 msgid "REVTEX_Title"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Preprint"
6827 msgstr "Imprimir"
6828
6829 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6830 msgid "Author_Email"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6834 msgid "Author_URL"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6838 msgid "PACS"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Labeling"
6844 msgstr "Taula inserida"
6845
6846 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6847 msgid "Addchap"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6851 msgid "Addsec"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6855 msgid "Addchap*"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6859 msgid "Addsec*"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Minisec"
6865 msgstr "Misc."
6866
6867 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6868 msgid "Subject"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6872 msgid "Publishers"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Dedication"
6878 msgstr "Decoració"
6879
6880 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6881 msgid "Titlehead"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6885 msgid "Uppertitleback"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6889 msgid "Lowertitleback"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Extratitle"
6895 msgstr "Opcions Extra"
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6898 msgid "PS"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6902 msgid "CC"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Encl"
6908 msgstr "Cancel.lar"
6909
6910 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6911 msgid "Telephone"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Place"
6917 msgstr "Substituir"
6918
6919 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6920 msgid "Backaddress"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Specialmail"
6926 msgstr "Cel.la especial"
6927
6928 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Location"
6931 msgstr "Rotació"
6932
6933 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6934 msgid "Yourref"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Yourmail"
6940 msgstr "     Normal"
6941
6942 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6943 msgid "Myref"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Customer"
6949 msgstr "Tamany Personalitzat"
6950
6951 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Invoice"
6954 msgstr "Ignorar"
6955
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6957 #, fuzzy
6958 msgid "LandscapeSlide"
6959 msgstr "Apaisat"
6960
6961 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6962 #, fuzzy
6963 msgid "PortraitSlide"
6964 msgstr "Retrat"
6965
6966 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Slide"
6969 msgstr "Cares"
6970
6971 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide*"
6974 msgstr "Cares"
6975
6976 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6977 msgid "SlideHeading"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6981 msgid "SlideSubHeading"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6985 #, fuzzy
6986 msgid "ListOfSlides"
6987 msgstr "Llista de taules"
6988
6989 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6990 #, fuzzy
6991 msgid "SlideContents"
6992 msgstr "Taula de continguts"
6993
6994 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6995 msgid "ProgressContents"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6999 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Paragraph*"
7002 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7003
7004 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7005 msgid "AMS"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7009 msgid "Overlay"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7013 msgid "InvisibleText"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7017 msgid "VisibleText"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7021 msgid "End_All_Slides"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7025 msgid "Authorinfo"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Table"
7031 msgstr "Taula%t"
7032
7033 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Figure"
7036 msgstr "Figura"
7037
7038 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7039 msgid "Chapter*"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7043 msgid "Subparagraph*"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Headnote"
7049 msgstr "Capçalera"
7050
7051 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Offprints"
7054 msgstr "Opcions"
7055
7056 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7057 #, fuzzy
7058 msgid " Keywords"
7059 msgstr "Paraula clau:|#K"
7060
7061 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Revised"
7064 msgstr "Ref: "
7065
7066 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7067 msgid "CCC"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7071 #, fuzzy
7072 msgid "PaperId"
7073 msgstr "Enganxar"
7074
7075 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7076 msgid "AuthorAddr"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7080 #, fuzzy
7081 msgid "SlugComment"
7082 msgstr "Comentari:"
7083
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Plate"
7087 msgstr "Substituir"
7088
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7090 msgid "Planotable"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Table_Caption"
7096 msgstr "Caption|#k"
7097
7098 #: ../lib/languages:2
7099 msgid "Afrikaans"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:3
7103 msgid "American"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:4
7107 msgid "Arabic"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:5
7111 msgid "Austrian"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:6
7115 msgid "Bahasa"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:7
7119 msgid "Belarusian"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:8
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Basque"
7125 msgstr "Blau"
7126
7127 #: ../lib/languages:9
7128 msgid "Portuguese"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../lib/languages:10
7132 msgid "Breton"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: ../lib/languages:11
7136 msgid "British"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../lib/languages:12
7140 msgid "Bulgarian"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../lib/languages:13
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Canadian"
7146 msgstr "Rotació"
7147
7148 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7149 msgid "French"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../lib/languages:15
7153 msgid "Catalan"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: ../lib/languages:16
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Croatian"
7159 msgstr "Rotació"
7160
7161 #: ../lib/languages:17
7162 msgid "Czech"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../lib/languages:18
7166 msgid "Danish"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../lib/languages:19
7170 msgid "Dutch"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7174 msgid "English"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../lib/languages:21
7178 msgid "Esperanto"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: ../lib/languages:23
7182 msgid "Estonian"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../lib/languages:24
7186 msgid "Finnish"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../lib/languages:27
7190 msgid "Galician"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7194 msgid "German"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../lib/languages:33
7198 msgid "Hebrew"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../lib/languages:35
7202 msgid "Irish"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../lib/languages:36
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Italian"
7208 msgstr "Itàlica"
7209
7210 #: ../lib/languages:37
7211 msgid "Kazakh"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:38
7215 msgid "Lsorbian"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../lib/languages:40
7219 msgid "Magyar"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/languages:41
7223 msgid "Norsk"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/languages:42
7227 msgid "Polish"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:43
7231 msgid "Portugese"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:44
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Romanian"
7237 msgstr "Romana"
7238
7239 #: ../lib/languages:45
7240 msgid "Russian"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: ../lib/languages:46
7244 msgid "Scottish"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../lib/languages:47
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Serbian"
7250 msgstr "Inserir"
7251
7252 #: ../lib/languages:48
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Serbo-Croatian"
7255 msgstr "Rotació"
7256
7257 #: ../lib/languages:49
7258 msgid "Spanish"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../lib/languages:50
7262 msgid "Slovak"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../lib/languages:51
7266 msgid "Slovene"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../lib/languages:52
7270 msgid "Swedish"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../lib/languages:53
7274 msgid "Thai"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../lib/languages:54
7278 msgid "Turkish"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../lib/languages:55
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Ukrainian"
7284 msgstr "Traduir"
7285
7286 #: ../lib/languages:56
7287 msgid "Usorbian"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: ../lib/languages:58
7291 msgid "Welsh"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7295 #, fuzzy
7296 msgid "File|F"
7297 msgstr "Fitxer|#F"
7298
7299 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Edit|E"
7302 msgstr "Edició"
7303
7304 #: ../lib/ui/default.ui:9
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Insert|I"
7307 msgstr "Inserir"
7308
7309 #: ../lib/ui/default.ui:10
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Layout|L"
7312 msgstr "Format"
7313
7314 #: ../lib/ui/default.ui:11
7315 #, fuzzy
7316 msgid "View|V"
7317 msgstr "Visualitzar DVI"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:12
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Navigate|N"
7322 msgstr "Negatiu"
7323
7324 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Documents|D"
7327 msgstr "Documents"
7328
7329 #: ../lib/ui/default.ui:14
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Help|H"
7332 msgstr "Ajuda"
7333
7334 #: ../lib/ui/default.ui:22
7335 #, fuzzy
7336 msgid "New|N"
7337 msgstr "Altre"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:23
7340 #, fuzzy
7341 msgid "New from Template...|T"
7342 msgstr "Document nou basat en model"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Open...|O"
7347 msgstr "Altre...|#O"
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:26
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Close|C"
7352 msgstr "Tancar"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:27
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Save|S"
7357 msgstr "Salvar"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:28
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Save As...|A"
7362 msgstr "Salvar com"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:29
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Revert|R"
7367 msgstr "Salvar"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:30
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Version Control|V"
7372 msgstr "Control de Versions%t"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Import|I"
7377 msgstr "Importar%m"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:33
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Export|E"
7382 msgstr "Exportar a"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:34
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Print...|P"
7387 msgstr "Impress.|#P"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:35
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Fax...|F"
7392 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:37
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Exit|x"
7397 msgstr "Sortir"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:43
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Register|R"
7402 msgstr "Salvar"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:44
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Check In Changes...|I"
7407 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:45
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Check Out for Edit|O"
7412 msgstr "Verificat per edició"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:46
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Revert to Last Version|L"
7417 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:47
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Undo Last Check In|U"
7422 msgstr "Desfer última verificació"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:48
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Show History|H"
7427 msgstr "Mostrar Historial"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:57
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Custom...|C"
7432 msgstr "Tamany Personalitzat"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:65
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Undo|U"
7437 msgstr "Desfer"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:66
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Redo|d"
7442 msgstr "Refer"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:68
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Cut|C"
7447 msgstr "Tallar"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:69
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Copy|o"
7452 msgstr "Copiar"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:70
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Paste|a"
7457 msgstr "Enganxar"
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:71
7460 msgid "Paste External Selection|x"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: ../lib/ui/default.ui:73
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Find & Replace...|F"
7466 msgstr "Buscar i Substituir"
7467
7468 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Tabular|T"
7471 msgstr "Format Taula"
7472
7473 #: ../lib/ui/default.ui:75
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Math|M"
7476 msgstr "Matemàtics"
7477
7478 #: ../lib/ui/default.ui:77
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Read Only"
7481 msgstr "(Només lectura)"
7482
7483 #: ../lib/ui/default.ui:78
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Spellchecker|S"
7486 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7487
7488 #: ../lib/ui/default.ui:80
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Check TeX|h"
7491 msgstr "Verificar TeX"
7492
7493 #: ../lib/ui/default.ui:81
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7496 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7497
7498 #: ../lib/ui/default.ui:82
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Open/Close float|l"
7501 msgstr "flotant tancat"
7502
7503 #: ../lib/ui/default.ui:84
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Preferences|P"
7506 msgstr "Inserir Referència"
7507
7508 #: ../lib/ui/default.ui:85
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Reconfigure|R"
7511 msgstr "Reconfigurar"
7512
7513 #: ../lib/ui/default.ui:89
7514 #, fuzzy
7515 msgid "as Lines|L"
7516 msgstr "Línies"
7517
7518 #: ../lib/ui/default.ui:90
7519 #, fuzzy
7520 msgid "as Paragraphs|P"
7521 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7522
7523 #: ../lib/ui/default.ui:94
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Multicolumn|M"
7526 msgstr "Multicolumnes|#M"
7527
7528 #: ../lib/ui/default.ui:96
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Line Top|T"
7531 msgstr "Primera Filae"
7532
7533 #: ../lib/ui/default.ui:97
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Line Bottom|B"
7536 msgstr "Última Fila"
7537
7538 #: ../lib/ui/default.ui:98
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Line Left|L"
7541 msgstr "Esquerra|#L"
7542
7543 #: ../lib/ui/default.ui:99
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Line Right|R"
7546 msgstr "Dreta|#R"
7547
7548 #: ../lib/ui/default.ui:101
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Align Left|e"
7551 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7552
7553 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Align Center|C"
7556 msgstr "Aliniació"
7557
7558 #: ../lib/ui/default.ui:103
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Align Right|i"
7561 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7562
7563 #: ../lib/ui/default.ui:105
7564 msgid "V.Align Top|o"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../lib/ui/default.ui:106
7568 #, fuzzy
7569 msgid "V.Align Center|n"
7570 msgstr "Centrar"
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:107
7573 #, fuzzy
7574 msgid "V.Align Bottom|V"
7575 msgstr "Última Fila"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:109
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Add Row|A"
7580 msgstr "Afegir Fila|#p"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:110
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Delete Row|w"
7585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Copy Row"
7590 msgstr "Copiar"
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Swap Rows"
7595 msgstr "Files"
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:114
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Add Column|u"
7600 msgstr "Afegir Columna|#A"
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:115
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Delete Column|D"
7605 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Copy Column"
7610 msgstr "Afegir Columna|#A"
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Swap Columns"
7615 msgstr "Columnes"
7616
7617 #: ../lib/ui/default.ui:121
7618 msgid "Make eqnarray|e"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:122
7622 msgid "Make multline|m"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:123
7626 msgid "Make align 1 column|1"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:124
7630 msgid "Make align 2 columns|2"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:125
7634 msgid "Make align 3 columns|3"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:126
7638 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:127
7642 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../lib/ui/default.ui:129
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Toggle Numbering|N"
7648 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7649
7650 #: ../lib/ui/default.ui:130
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7653 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:131
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Toggle limits|l"
7658 msgstr "Negreta si/no"
7659
7660 #: ../lib/ui/default.ui:132
7661 msgid "Change Limits Type|L"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../lib/ui/default.ui:134
7665 msgid "Change Formula Type|F"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:136
7669 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:138
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Alignment|A"
7675 msgstr "Aliniació"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:140
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Add Row|R"
7680 msgstr "Afegir Fila|#p"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:141
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Delete Row|D"
7685 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7686
7687 #: ../lib/ui/default.ui:145
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Add Column|C"
7690 msgstr "Afegir Columna|#A"
7691
7692 #: ../lib/ui/default.ui:146
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Delete Column|e"
7695 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7696
7697 #: ../lib/ui/default.ui:152
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Default|t"
7700 msgstr "Per defecte"
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:153
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Display|D"
7705 msgstr "[no mostrat]"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:154
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Inline|I"
7710 msgstr "Inserir"
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:158
7713 msgid "Octave"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:159
7717 msgid "Maxima"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../lib/ui/default.ui:160
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Mathematica"
7723 msgstr "Matriu"
7724
7725 #: ../lib/ui/default.ui:162
7726 msgid "Maple, simplify"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:163
7730 msgid "Maple, factor"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: ../lib/ui/default.ui:164
7734 msgid "Maple, evalm"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:165
7738 msgid "Maple, evalf"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Inline Formula|I"
7744 msgstr "Inserir figura"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:170
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Displayed Formula|D"
7749 msgstr "Mostrar marc|#F"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:171
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Eqnarray Environment|q"
7754 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7755
7756 #: ../lib/ui/default.ui:172
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Align Environment|A"
7759 msgstr "Aliniació"
7760
7761 #: ../lib/ui/default.ui:173
7762 #, fuzzy
7763 msgid "AlignAt Environment"
7764 msgstr "Aliniació"
7765
7766 #: ../lib/ui/default.ui:174
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Flalign Environment|f"
7769 msgstr "Aliniació"
7770
7771 #: ../lib/ui/default.ui:175
7772 #, fuzzy
7773 msgid "XAlignAt Environment"
7774 msgstr "Aliniació"
7775
7776 #: ../lib/ui/default.ui:176
7777 #, fuzzy
7778 msgid "XXAlignAt Environment"
7779 msgstr "Aliniació"
7780
7781 #: ../lib/ui/default.ui:177
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Gather Environment"
7784 msgstr "Aliniació"
7785
7786 #: ../lib/ui/default.ui:178
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Multline Environment"
7789 msgstr "Aliniació"
7790
7791 #: ../lib/ui/default.ui:182
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Align Left|L"
7794 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7795
7796 #: ../lib/ui/default.ui:184
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Align Right|R"
7799 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7800
7801 #: ../lib/ui/default.ui:186
7802 #, fuzzy
7803 msgid "V.Align Top|T"
7804 msgstr "Primera Filae"
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:187
7807 #, fuzzy
7808 msgid "V.Align Center|e"
7809 msgstr "Centrar"
7810
7811 #: ../lib/ui/default.ui:188
7812 #, fuzzy
7813 msgid "V.Align Bottom|B"
7814 msgstr "Última Fila"
7815
7816 #: ../lib/ui/default.ui:194
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Math|h"
7819 msgstr "Matemàtics"
7820
7821 #: ../lib/ui/default.ui:196
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Special Character|S"
7824 msgstr "Especial:|#S"
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:197
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Citation Reference...|C"
7829 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:198
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Cross Reference...|R"
7834 msgstr "Inserir referència creuada"
7835
7836 #: ../lib/ui/default.ui:199
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Label...|L"
7839 msgstr "Etiqueta:|#L"
7840
7841 #: ../lib/ui/default.ui:200
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Footnote|F"
7844 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:201
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Marginal Note|M"
7849 msgstr "Inserir nota al marge"
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:202
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Short Title"
7854 msgstr "Fitxer"
7855
7856 #: ../lib/ui/default.ui:203
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Index Entry|I"
7859 msgstr "Sagnat"
7860
7861 #: ../lib/ui/default.ui:204
7862 msgid "URL...|U"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Note|N"
7868 msgstr "Altre"
7869
7870 #: ../lib/ui/default.ui:206
7871 msgid "Lists & TOC|O"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: ../lib/ui/default.ui:208
7875 #, fuzzy
7876 msgid "TeX|T"
7877 msgstr "Format Taula"
7878
7879 #: ../lib/ui/default.ui:209
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Minipage|p"
7882 msgstr "Minipàgina|#M"
7883
7884 #: ../lib/ui/default.ui:210
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Graphics...|G"
7887 msgstr "Fitxer|#F"
7888
7889 #: ../lib/ui/default.ui:211
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Tabular Material...|b"
7892 msgstr "Format Taula"
7893
7894 #: ../lib/ui/default.ui:212
7895 msgid "Floats|a"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../lib/ui/default.ui:214
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Include File...|d"
7901 msgstr "Inclou"
7902
7903 #: ../lib/ui/default.ui:215
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Insert File|e"
7906 msgstr "Inserir figura"
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:216
7909 msgid "External Material...|x"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:220
7913 msgid "Superscript|S"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../lib/ui/default.ui:221
7917 msgid "Subscript|u"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../lib/ui/default.ui:222
7921 msgid "HFill|H"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../lib/ui/default.ui:223
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Hyphenation Point|P"
7927 msgstr "Inserir punt de separació"
7928
7929 #: ../lib/ui/default.ui:224
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Ligature Break|k"
7932 msgstr "Salt de línia|#N"
7933
7934 #: ../lib/ui/default.ui:225
7935 msgid "Protected Blank|B"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: ../lib/ui/default.ui:226
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Linebreak|L"
7941 msgstr "Salt de línia|#N"
7942
7943 #: ../lib/ui/default.ui:227
7944 msgid "Ellipsis|i"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:228
7948 #, fuzzy
7949 msgid "End of Sentence|E"
7950 msgstr "Inserir un punt i apart"
7951
7952 #: ../lib/ui/default.ui:229
7953 msgid "Ordinary Quote|Q"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:230
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Menu Separator|M"
7959 msgstr "Separació"
7960
7961 #: ../lib/ui/default.ui:235
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Display Formula|D"
7964 msgstr "Mostrar marc|#F"
7965
7966 #: ../lib/ui/default.ui:236
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Eqnarray Environment|E"
7969 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7970
7971 #: ../lib/ui/default.ui:237
7972 #, fuzzy
7973 msgid "AMS align Environment|A"
7974 msgstr "Aliniació"
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:238
7977 #, fuzzy
7978 msgid "AMS alignat Environment|t"
7979 msgstr "Aliniació"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:239
7982 #, fuzzy
7983 msgid "AMS flalign Environment|f"
7984 msgstr "Aliniació"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:240
7987 #, fuzzy
7988 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7989 msgstr "Aliniació"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:241
7992 #, fuzzy
7993 msgid "AMS xxalignat Environment"
7994 msgstr "Aliniació"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:242
7997 #, fuzzy
7998 msgid "AMS gather Environment"
7999 msgstr "Aliniació"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:243
8002 #, fuzzy
8003 msgid "AMS multline Environment"
8004 msgstr "Aliniació"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:245
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Array Environment|y"
8009 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:246
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Cases Environment|C"
8014 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:248
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Font Change|f"
8019 msgstr "Tamany de font:|#O"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:249
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Math Panel|l"
8024 msgstr "Panell Matemàtic"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:253
8027 msgid "Math normal font"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: ../lib/ui/default.ui:255
8031 msgid "Math calligraphic family"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: ../lib/ui/default.ui:256
8035 msgid "Math fraktur family"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:257
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Math roman family"
8041 msgstr "Família:|#F"
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:258
8044 msgid "Math sans serif family"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../lib/ui/default.ui:260
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Math bold series"
8050 msgstr "Mode Matemàtic"
8051
8052 #: ../lib/ui/default.ui:262
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Text normal font"
8055 msgstr "' després de la opció "
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:264
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Text roman family"
8060 msgstr "Família:|#F"
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:265
8063 msgid "Text sans serif family"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: ../lib/ui/default.ui:266
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Text typewriter family"
8069 msgstr "Màquina d'Escriure"
8070
8071 #: ../lib/ui/default.ui:268
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Text bold series"
8074 msgstr "Mode Text"
8075
8076 #: ../lib/ui/default.ui:269
8077 msgid "Text medium series"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: ../lib/ui/default.ui:271
8081 msgid "Text italic shape"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:272
8085 msgid "Text small caps shape"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: ../lib/ui/default.ui:273
8089 msgid "Text slanted shape"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:274
8093 msgid "Text upright shape"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: ../lib/ui/default.ui:279
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Floatflt Figure"
8099 msgstr "Figura"
8100
8101 #: ../lib/ui/default.ui:283
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Table of Contents|C"
8104 msgstr "Taula de continguts"
8105
8106 #: ../lib/ui/default.ui:285
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Index List|I"
8109 msgstr "Sagnat|#S"
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:286
8112 #, fuzzy
8113 msgid "BibTeX Reference...|B"
8114 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:290
8117 #, fuzzy
8118 msgid "LyX Document...|X"
8119 msgstr "Document"
8120
8121 #: ../lib/ui/default.ui:291
8122 #, fuzzy
8123 msgid "ASCII as Lines...|L"
8124 msgstr "Línies"
8125
8126 #: ../lib/ui/default.ui:292
8127 #, fuzzy
8128 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8129 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:299
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Character|C"
8134 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8135
8136 #: ../lib/ui/default.ui:300
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Paragraph|P"
8139 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8140
8141 #: ../lib/ui/default.ui:301
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Document|D"
8144 msgstr "Documents"
8145
8146 #: ../lib/ui/default.ui:304
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Emphasize Style|E"
8149 msgstr "Èmfasi"
8150
8151 #: ../lib/ui/default.ui:305
8152 msgid "Noun Style|N"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: ../lib/ui/default.ui:306
8156 msgid "Bold Style|B"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: ../lib/ui/default.ui:307
8160 msgid "TeX Style|X"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:309
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8166 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8167
8168 #: ../lib/ui/default.ui:310
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Increase Environment Depth|i"
8171 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:311
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Preamble|r"
8176 msgstr "Preamble LaTeX"
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:312
8179 msgid "Start Appendix Here|S"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:321
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Build Program|B"
8185 msgstr "Construint programa..."
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:322
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Update|U"
8190 msgstr "Actualitzar|#U"
8191
8192 #: ../lib/ui/default.ui:324
8193 #, fuzzy
8194 msgid "LaTeX Logfile|L"
8195 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8196
8197 #: ../lib/ui/default.ui:325
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Table of Contents|T"
8200 msgstr "Taula de continguts"
8201
8202 #: ../lib/ui/default.ui:326
8203 msgid "Child Processes|C"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: ../lib/ui/default.ui:327
8207 #, fuzzy
8208 msgid "TeX Information|X"
8209 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:340
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Error|E"
8214 msgstr "Error"
8215
8216 #: ../lib/ui/default.ui:342
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Refs|R"
8219 msgstr "Ref: "
8220
8221 #: ../lib/ui/default.ui:343
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Bookmarks|B"
8224 msgstr "Baix|#B"
8225
8226 #: ../lib/ui/default.ui:347
8227 msgid "Save Bookmark 1|S"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: ../lib/ui/default.ui:348
8231 msgid "Save Bookmark 2"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../lib/ui/default.ui:349
8235 msgid "Save Bookmark 3"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:351
8239 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../lib/ui/default.ui:352
8243 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: ../lib/ui/default.ui:353
8247 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:368
8251 msgid "Tooltips|o"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:370
8255 msgid "Introduction|I"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: ../lib/ui/default.ui:371
8259 msgid "Tutorial|T"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: ../lib/ui/default.ui:372
8263 #, fuzzy
8264 msgid "User's Guide|U"
8265 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8266
8267 #: ../lib/ui/default.ui:373
8268 msgid "Extended Features|E"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: ../lib/ui/default.ui:374
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Customization|C"
8274 msgstr "Cita"
8275
8276 #: ../lib/ui/default.ui:375
8277 msgid "Reference Manual|R"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../lib/ui/default.ui:376
8281 msgid "FAQ|F"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: ../lib/ui/default.ui:377
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Table of Contents|a"
8287 msgstr "Taula de continguts"
8288
8289 #: ../lib/ui/default.ui:378
8290 msgid "LaTeX Configuration|L"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: ../lib/ui/default.ui:380
8294 msgid "About LyX|X"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/buffer.C:356
8298 msgid "Couldn't set the layout for "
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/buffer.C:358
8302 #, fuzzy
8303 msgid "one paragraph"
8304 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8305
8306 #: src/buffer.C:361
8307 #, fuzzy
8308 msgid " paragraphs"
8309 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8310
8311 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8312 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8313 msgid "Textclass Loading Error!"
8314 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8315
8316 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "When reading %1$s"
8319 msgstr "Mapeig de tecles"
8320
8321 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8322 #, fuzzy
8323 msgid "When reading "
8324 msgstr "Mapeig de tecles"
8325
8326 #: src/buffer.C:373
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Encountered "
8329 msgstr "Centrar|#n"
8330
8331 #: src/buffer.C:375
8332 #, fuzzy
8333 msgid "one unknown token"
8334 msgstr "Acció Desconeguda"
8335
8336 #: src/buffer.C:378
8337 #, fuzzy
8338 msgid " unknown tokens"
8339 msgstr "Acció Desconeguda"
8340
8341 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Textclass error"
8344 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8345
8346 #: src/buffer.C:623
8347 #, c-format
8348 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8352 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/buffer.C:628
8356 msgid "The document uses an unknown textclass "
8357 msgstr ""
8358
8359 #: src/buffer.C:642
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "Can't load textclass %1$s"
8362 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8363
8364 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8365 msgid "-- substituting default"
8366 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8367
8368 #: src/buffer.C:647
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Can't load textclass "
8371 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8372
8373 #: src/buffer.C:955
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8376 msgstr "Acció Desconeguda"
8377
8378 #: src/buffer.C:959
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Unknown token: "
8381 msgstr "Acció Desconeguda"
8382
8383 #. future format
8384 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8385 msgid "Warning!"
8386 msgstr "Avís!"
8387
8388 #: src/buffer.C:1185
8389 msgid ""
8390 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8391 "problems."
8392 msgstr ""
8393
8394 #. "\\lyxformat" not found
8395 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8396 #: src/buffer.C:1247
8397 msgid "ERROR!"
8398 msgstr "ERROR!"
8399
8400 #: src/buffer.C:1192
8401 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8402 msgstr ""
8403 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8404
8405 #: src/buffer.C:1200
8406 msgid "Can't find conversion script."
8407 msgstr ""
8408
8409 #: src/buffer.C:1212
8410 msgid "An error occured while running the conversion script."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/buffer.C:1239
8414 msgid "Reading of document is not complete"
8415 msgstr "Lectura incompleta del document"
8416
8417 #: src/buffer.C:1240
8418 msgid "Maybe the document is truncated"
8419 msgstr "Potser el document està truncat"
8420
8421 #: src/buffer.C:1244
8422 msgid "Not a LyX file!"
8423 msgstr "No és un fitxer LyX"
8424
8425 #: src/buffer.C:1247
8426 msgid "Unable to read file!"
8427 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8428
8429 #: src/buffer.C:1507
8430 msgid "Abstract: "
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/buffer.C:1518
8434 #, fuzzy
8435 msgid "References: "
8436 msgstr "Inserir Referència"
8437
8438 #: src/buffer.C:1632
8439 msgid "Error: Cannot write file:"
8440 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8441
8442 #: src/buffer.C:1662
8443 msgid "Error: Cannot open file: "
8444 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8445
8446 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8447 msgid "LYX_ERROR:"
8448 msgstr "ERROR LYX:"
8449
8450 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8451 msgid "Cannot write file"
8452 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8453
8454 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8457 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8458
8459 #. path to LaTeX file
8460 #: src/buffer.C:3079
8461 msgid "Running chktex..."
8462 msgstr "Executant chktex..."
8463
8464 #: src/buffer.C:3092
8465 msgid "chktex did not work!"
8466 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8467
8468 #: src/buffer.C:3093
8469 msgid "Could not run with file:"
8470 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8471
8472 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8473 #: src/lyxvc.C:173
8474 msgid "Changes in document:"
8475 msgstr "Canvis al document:"
8476
8477 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8478 msgid "Save document?"
8479 msgstr "Vols salvar el document?"
8480
8481 #: src/bufferlist.C:314
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8484 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8485
8486 #: src/bufferlist.C:318
8487 #, fuzzy
8488 msgid "LyX: Attempting to save document "
8489 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8490
8491 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8492 msgid "  Save seems successful. Phew."
8493 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8494
8495 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8496 msgid "  Save failed! Trying..."
8497 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
8498
8499 #: src/bufferlist.C:359
8500 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8501 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8502
8503 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8504 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8505 msgid "Error!"
8506 msgstr "Error!"
8507
8508 #: src/bufferlist.C:373
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Cannot open file"
8511 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8512
8513 #: src/bufferlist.C:389
8514 msgid "An emergency save of this document exists!"
8515 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8516
8517 #: src/bufferlist.C:391
8518 msgid "Try to load that instead?"
8519 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8520
8521 #: src/bufferlist.C:413
8522 msgid "Autosave file is newer."
8523 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8524
8525 #: src/bufferlist.C:415
8526 msgid "Load that one instead?"
8527 msgstr "Carregar-lo ?"
8528
8529 #: src/bufferlist.C:485
8530 msgid "Unable to open template"
8531 msgstr "Impossible obrir el model"
8532
8533 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8534 msgid "Document is already open:"
8535 msgstr "El document ja és obert :"
8536
8537 #: src/bufferlist.C:520
8538 msgid "Do you want to reload that document?"
8539 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8540
8541 #. Ask if the file should be checked out for
8542 #. viewing/editing, if so: load it.
8543 #: src/bufferlist.C:549
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8546 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8547
8548 #: src/bufferlist.C:557
8549 msgid "Cannot open specified file:"
8550 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8551
8552 #: src/bufferlist.C:559
8553 msgid "Create new document with this name?"
8554 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8555
8556 #: src/BufferView.C:294
8557 msgid "Specified file is unreadable: "
8558 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8559
8560 #: src/BufferView.C:304
8561 msgid "Cannot open specified file: "
8562 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8563
8564 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8565 msgid "Undo"
8566 msgstr "Desfer"
8567
8568 #: src/BufferView.C:569
8569 #, fuzzy
8570 msgid "No further undo information"
8571 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8572
8573 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8574 msgid "Redo"
8575 msgstr "Refer"
8576
8577 #: src/BufferView.C:586
8578 msgid "No further redo information"
8579 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8580
8581 #: src/BufferView.C:597
8582 msgid "Paragraph environment type copied"
8583 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8584
8585 #: src/BufferView.C:606
8586 msgid "Paragraph environment type set"
8587 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8588
8589 #: src/bufferview_funcs.C:74
8590 msgid "Error! unknown language"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: src/bufferview_funcs.C:163
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "Font: %1$s"
8596 msgstr "Comentari:"
8597
8598 #: src/bufferview_funcs.C:165
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Font: "
8601 msgstr "Comentari:"
8602
8603 #: src/bufferview_funcs.C:172
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid ", Depth: %1$d"
8606 msgstr ", Profunditat: "
8607
8608 #: src/bufferview_funcs.C:174
8609 #, fuzzy
8610 msgid ", Depth: "
8611 msgstr ", Profunditat: "
8612
8613 #: src/bufferview_funcs.C:184
8614 #, fuzzy
8615 msgid ", Spacing: "
8616 msgstr "Espaiat"
8617
8618 #: src/bufferview_funcs.C:191
8619 msgid "Onehalf"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: src/bufferview_funcs.C:197
8623 msgid "Other ("
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/bufferview_funcs.C:207
8627 #, fuzzy
8628 msgid ", Paragraph: "
8629 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8630
8631 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8632 msgid "Formatting document..."
8633 msgstr "Donant format al document..."
8634
8635 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8636 #, c-format
8637 msgid "Saved bookmark %1$d"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8641 msgid "Saved bookmark "
8642 msgstr ""
8643
8644 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8645 #, c-format
8646 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8650 msgid "Moved to bookmark "
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Select LyX document to insert"
8656 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8657
8658 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8661 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8662 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Documents|#o#O"
8665 msgstr "Documents"
8666
8667 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Examples|#E#e"
8670 msgstr "Exemples"
8671
8672 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8673 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8677 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8678 msgid "Canceled."
8679 msgstr "Cancel.lat"
8680
8681 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Inserting document %1$s ..."
8684 msgstr "Insertion del document en cours"
8685
8686 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Inserting document "
8689 msgstr "Insertion del document en cours"
8690
8691 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8692 msgid " ..."
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "Document %1$s inserted."
8698 msgstr "Document renombrat com '"
8699
8700 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Document "
8703 msgstr "Document"
8704
8705 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8706 #, fuzzy
8707 msgid " inserted."
8708 msgstr "importé"
8709
8710 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Could not insert document %1$s"
8713 msgstr "Impossible inserir el document"
8714
8715 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Could not insert document "
8718 msgstr "Impossible inserir el document"
8719
8720 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8721 #: src/insets/inseterror.C:77
8722 msgid "Error"
8723 msgstr "Error"
8724
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8726 msgid "Couldn't find this label"
8727 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8728
8729 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8730 msgid "in current document."
8731 msgstr "en el document actual"
8732
8733 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Unknown function!"
8736 msgstr "Acció Desconeguda"
8737
8738 #: src/Chktex.C:73
8739 #, fuzzy, c-format
8740 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8741 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8742
8743 #: src/Chktex.C:75
8744 #, fuzzy
8745 msgid "ChkTeX warning id # "
8746 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8747
8748 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Cannot view file"
8751 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8752
8753 #: src/converter.C:182
8754 #, c-format
8755 msgid "No information for viewing %1$s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/converter.C:186
8759 msgid "No information for viewing "
8760 msgstr ""
8761
8762 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8763 msgid "Executing command:"
8764 msgstr "Executant la comanda:"
8765
8766 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Error while executing"
8769 msgstr "Error llegint "
8770
8771 #: src/converter.C:707
8772 msgid "There were errors during the Build process."
8773 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8774
8775 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8776 msgid "You should try to fix them."
8777 msgstr "Els haurieu de corregir"
8778
8779 #: src/converter.C:710
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Cannot convert file"
8782 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8783
8784 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Error while trying to move directory:"
8787 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8788
8789 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8790 #, c-format
8791 msgid "to %1$s"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8795 #, fuzzy
8796 msgid "to "
8797 msgstr " de "
8798
8799 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Error while trying to move file:"
8802 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8803
8804 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8805 msgid "One error detected"
8806 msgstr "Detectat un error"
8807
8808 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8809 msgid "You should try to fix it."
8810 msgstr "L'haurieu de corregir"
8811
8812 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8813 msgid " errors detected."
8814 msgstr " errors detectats"
8815
8816 #: src/converter.C:868
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "There were errors during running of %1$s"
8819 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8820
8821 #: src/converter.C:871
8822 #, fuzzy
8823 msgid "There were errors during running of "
8824 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8825
8826 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8827 msgid "The operation resulted in"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8831 #, fuzzy
8832 msgid "an empty file."
8833 msgstr "importé"
8834
8835 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8836 msgid "Resulting file is empty"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/converter.C:894
8840 msgid "Running LaTeX..."
8841 msgstr "Executant LaTeX..."
8842
8843 #: src/converter.C:917
8844 msgid "LaTeX did not work!"
8845 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8846
8847 #: src/converter.C:918
8848 msgid "Missing log file:"
8849 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8850
8851 #: src/converter.C:931
8852 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8853 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8854
8855 #: src/CutAndPaste.C:435
8856 #, c-format
8857 msgid ""
8858 "Layout had to be changed from\n"
8859 "%1$s to %2$s\n"
8860 "because of class conversion from\n"
8861 "%3$s to %4$s"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/CutAndPaste.C:446
8865 msgid "Layout had to be changed from\n"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8869 #, fuzzy
8870 msgid " to "
8871 msgstr " de "
8872
8873 #: src/CutAndPaste.C:449
8874 msgid ""
8875 "\n"
8876 "because of class conversion from\n"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/debug.C:38
8880 msgid "No debugging message"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: src/debug.C:39
8884 #, fuzzy
8885 msgid "General information"
8886 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8887
8888 #: src/debug.C:40
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Program initialisation"
8891 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8892
8893 #: src/debug.C:41
8894 msgid "Keyboard events handling"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/debug.C:42
8898 msgid "GUI handling"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/debug.C:43
8902 msgid "Lyxlex grammer parser"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/debug.C:44
8906 msgid "Configuration files reading"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: src/debug.C:45
8910 msgid "Custom keyboard definition"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: src/debug.C:46
8914 msgid "LaTeX generation/execution"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: src/debug.C:47
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Math editor"
8920 msgstr "Mode editor matemàtic"
8921
8922 #: src/debug.C:48
8923 msgid "Font handling"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/debug.C:49
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Textclass files reading"
8929 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8930
8931 #: src/debug.C:50
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Version control"
8934 msgstr "Control de Versions%t"
8935
8936 #: src/debug.C:51
8937 msgid "External control interface"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/debug.C:52
8941 msgid "Keep *roff temporary files"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: src/debug.C:53
8945 #, fuzzy
8946 msgid "User commands"
8947 msgstr "Romana"
8948
8949 #: src/debug.C:54
8950 msgid "The LyX Lexxer"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: src/debug.C:55
8954 #, fuzzy
8955 msgid "Dependency information"
8956 msgstr "Decoració"
8957
8958 #: src/debug.C:56
8959 #, fuzzy
8960 msgid "LyX Insets"
8961 msgstr "Índex"
8962
8963 #: src/debug.C:57
8964 msgid "Files used by LyX"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/debug.C:58
8968 msgid "Workarea events"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: src/debug.C:59
8972 msgid "Insettext/tabular messages"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/debug.C:60
8976 msgid "Graphics conversion and loading"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/debug.C:61
8980 msgid "All debugging messages"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/debug.C:114
8984 #, c-format
8985 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/debug.C:119
8989 msgid "Debugging `"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/exporter.C:62
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Cannot export file"
8995 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8996
8997 #: src/exporter.C:63
8998 msgid "No information for exporting to "
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/exporter.C:89
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Cannot run LaTeX."
9004 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9005
9006 #: src/exporter.C:90
9007 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: src/exporter.C:104
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Document exported as "
9013 msgstr "Document renombrat com '"
9014
9015 #: src/exporter.C:106
9016 #, fuzzy
9017 msgid " to file `"
9018 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9019
9020 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9021 #, c-format
9022 msgid "%1$s and %2$s"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9026 #, c-format
9027 msgid "%1$s et al."
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9031 msgid " and "
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9035 msgid "et al."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9039 #, fuzzy
9040 msgid "No year"
9041 msgstr "No número"
9042
9043 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9045 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9046 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9047 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9049 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9050 #, fuzzy
9051 msgid "No change"
9052 msgstr "(Modificat)"
9053
9054 #. default & error
9055 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9056 msgid "Roman"
9057 msgstr "Romana"
9058
9059 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Sans Serif"
9062 msgstr "Sans Serif"
9063
9064 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9065 msgid "Typewriter"
9066 msgstr "Màquina d'Escriure"
9067
9068 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9069 msgid "Medium"
9070 msgstr "Mig"
9071
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9073 msgid "Bold"
9074 msgstr "Negreta"
9075
9076 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9077 msgid "Upright"
9078 msgstr "Dreta"
9079
9080 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9081 msgid "Italic"
9082 msgstr "Itàlica"
9083
9084 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9085 msgid "Slanted"
9086 msgstr "Inclinada"
9087
9088 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Small Caps"
9091 msgstr "Majúscules Petites"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9094 msgid "Tiny"
9095 msgstr " Petita (4)"
9096
9097 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9098 msgid "Smallest"
9099 msgstr "  Petita (3)"
9100
9101 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9102 msgid "Smaller"
9103 msgstr "   Petita (2)"
9104
9105 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9106 msgid "Small"
9107 msgstr "    Petita (1)"
9108
9109 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9110 msgid "Normal"
9111 msgstr "     Normal"
9112
9113 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9114 msgid "Larger"
9115 msgstr "   Gran (2)"
9116
9117 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9118 msgid "Largest"
9119 msgstr "  Gran (3)"
9120
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9122 msgid "Huger"
9123 msgstr "Gran (5)"
9124
9125 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9126 msgid "Increase"
9127 msgstr "<- Augmentar ->"
9128
9129 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9130 msgid "Decrease"
9131 msgstr "-> Disminuir <-"
9132
9133 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Emph"
9136 msgstr "Èmfasi"
9137
9138 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9139 msgid "Underbar"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Noun"
9145 msgstr "Petites Majúscules"
9146
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9148 msgid "No color"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Black"
9154 msgstr "Bloc|#c"
9155
9156 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9157 #, fuzzy
9158 msgid "White"
9159 msgstr "Blanc"
9160
9161 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Red"
9164 msgstr "Refer"
9165
9166 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Green"
9169 msgstr "Grec"
9170
9171 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Blue"
9174 msgstr "Blau"
9175
9176 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Cyan"
9179 msgstr "Cancel.lar"
9180
9181 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Magenta"
9184 msgstr "Pare:"
9185
9186 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Yellow"
9189 msgstr "Groc"
9190
9191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9192 #, fuzzy
9193 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9194 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9195
9196 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9199 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9200
9201 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9202 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9203 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9204
9205 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9206 #, fuzzy
9207 msgid ""
9208 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9209 "1995-2001 LyX Team"
9210 msgstr ""
9211 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9212 "1995-1998 Equip LyX"
9213
9214 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9218 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9219 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9220 "any later version."
9221 msgstr ""
9222 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9223 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9224 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9225 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9226 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9227 "versió posterior."
9228
9229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9230 #, fuzzy
9231 msgid ""
9232 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9233 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9234 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9235 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9236 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9237 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9238 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9239 msgstr ""
9240 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9241 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9242 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9243 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9244 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9245 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9246 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9247 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9248 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9249 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9250
9251 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9252 msgid "LyX Version "
9253 msgstr "Versió LyX"
9254
9255 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9256 #, fuzzy
9257 msgid " of "
9258 msgstr " de "
9259
9260 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Library directory: "
9263 msgstr "Directori d'Usuari :"
9264
9265 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9266 msgid "User directory: "
9267 msgstr "Directori d'Usuari :"
9268
9269 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Character set"
9272 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9273
9274 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Document settings applied"
9277 msgstr "Documents"
9278
9279 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9280 msgid "Converting document to new document class..."
9281 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9282
9283 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9284 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9285 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9286
9287 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9290 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9291
9292 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9293 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9294 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9295
9296 #. problem changing class
9297 #. -- warn user (to retain old style)
9298 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9299 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9300 msgid "Conversion Errors!"
9301 msgstr "Errors de Conversió!"
9302
9303 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9304 msgid "into chosen document class"
9305 msgstr "a la classe escollida"
9306
9307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Errors loading new document class."
9310 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9311
9312 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9313 msgid "Reverting to original document class."
9314 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9315
9316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9317 msgid "Do you want to save the current settings"
9318 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9319
9320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9321 #, fuzzy
9322 msgid "for the document layout as default?"
9323 msgstr "Possibles Formats de Document"
9324
9325 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9326 #, fuzzy
9327 msgid "(they will be valid for any new document)"
9328 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9329
9330 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Select external file"
9333 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9334
9335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Select graphics file"
9338 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9339
9340 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Clipart|#C#c"
9343 msgstr "Clipart"
9344
9345 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9346 msgid "Top left"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Bottom left"
9352 msgstr "Baix|#B"
9353
9354 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Left baseline"
9357 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9358
9359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Top center"
9362 msgstr "Centrar|#n"
9363
9364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Bottom center"
9367 msgstr "Centrar|#n"
9368
9369 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Center baseline"
9372 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9373
9374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Top right"
9377 msgstr "Dreta"
9378
9379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Bottom right"
9382 msgstr "Baix|#B"
9383
9384 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Right baseline"
9387 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9388
9389 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Select document to include"
9392 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9393
9394 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9395 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9396 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9400 #, fuzzy
9401 msgid "*| All files (*)"
9402 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9403
9404 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9405 msgid "Paragraph layout set"
9406 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9407
9408 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9409 msgid "LaTeX preamble set"
9410 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9411
9412 #. FIXME: stupid name
9413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9414 #, fuzzy
9415 msgid "System Bind|#S#s"
9416 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9417
9418 #. FIXME: stupid name
9419 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9420 #, fuzzy
9421 msgid "User Bind|#U#u"
9422 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9423
9424 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Choose bind file"
9427 msgstr "Choisissez el patron"
9428
9429 #. FIXME: stupid name
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9431 msgid "Sys UI|#S#s"
9432 msgstr ""
9433
9434 #. FIXME: stupid name
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9436 #, fuzzy
9437 msgid "User UI|#U#u"
9438 msgstr "Usuari2|#2"
9439
9440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Choose UI file"
9443 msgstr "Choisissez el patron"
9444
9445 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Key maps|#K#k"
9448 msgstr "Mapeig de tecles"
9449
9450 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Choose keyboard map"
9453 msgstr "Paraula clau:|#K"
9454
9455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Choose personal dictionary"
9458 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9459
9460 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Print to file"
9463 msgstr "Imprimir a"
9464
9465 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9466 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9467 msgid "Error:"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9471 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9472 msgid "Unable to print"
9473 msgstr "Impossible imprimir"
9474
9475 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9477 msgid "Check that your parameters are correct"
9478 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9479
9480 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9481 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9482 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9483 msgid "String not found!"
9484 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9485
9486 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9487 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9488 #, fuzzy
9489 msgid "String has been replaced."
9490 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9491
9492 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9493 msgid " strings have been replaced."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Spellchecking completed!"
9499 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9500
9501 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9503 #, fuzzy
9504 msgid "One word checked."
9505 msgstr "Detectat un error"
9506
9507 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9508 #, fuzzy
9509 msgid ""
9510 "The spell checker has died for some reason.\n"
9511 "Maybe it has been killed."
9512 msgstr ""
9513 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9514 "Potser l'han matat."
9515
9516 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9517 #, fuzzy
9518 msgid "No version control log file found."
9519 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9520
9521 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9522 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9523 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9524
9525 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9526 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9527 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9528
9529 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Build log"
9532 msgstr "Construint programa..."
9533
9534 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9535 #, fuzzy
9536 msgid "LaTeX log"
9537 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9538
9539 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9540 #, fuzzy
9541 msgid "No build log file found"
9542 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9543
9544 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9545 #, fuzzy
9546 msgid "No LaTeX log file found"
9547 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9548
9549 #: src/frontends/LyXView.C:164
9550 #, fuzzy
9551 msgid " (changed)"
9552 msgstr "(Modificat)"
9553
9554 #: src/frontends/LyXView.C:168
9555 msgid " (read only)"
9556 msgstr "(Només lectura)"
9557
9558 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9559 msgid "&Yes"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9563 msgid "&No"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "LyX: %1$s"
9569 msgstr "Imprimir"
9570
9571 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9572 #, fuzzy
9573 msgid "LyX: "
9574 msgstr "Imprimir"
9575
9576 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9577 #, fuzzy
9578 msgid "All files (*)"
9579 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9580
9581 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9582 msgid "*|All files"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9586 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Bibliography Item"
9592 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9593
9594 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9595 msgid "BibTeX"
9596 msgstr "BibTeX"
9597
9598 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9599 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Select a BibTeX style"
9605 msgstr "Passar a mode TeX"
9606
9607 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9608 #, fuzzy
9609 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9610 msgstr "Base de dades:"
9611
9612 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Select a BibTeX database to add"
9615 msgstr "Base de dades:"
9616
9617 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Previous command"
9620 msgstr "Romana"
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Next command"
9625 msgstr "Executar comana"
9626
9627 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9628 #, fuzzy
9629 msgid "LyX: Delimiters"
9630 msgstr "Delimitador"
9631
9632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Document Settings"
9635 msgstr "Documents"
9636
9637 #. biblio
9638 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9639 msgid "Author-year"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Numerical"
9645 msgstr "Número"
9646
9647 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9648 #, fuzzy
9649 msgid "``text''"
9650 msgstr "Inclinada"
9651
9652 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9653 #, fuzzy
9654 msgid "''text''"
9655 msgstr "Inclinada"
9656
9657 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9658 #, fuzzy
9659 msgid ",,text``"
9660 msgstr "Inclinada"
9661
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9663 #, fuzzy
9664 msgid ",,text''"
9665 msgstr "Inclinada"
9666
9667 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9668 #, fuzzy
9669 msgid "«text»"
9670 msgstr "Inclinada"
9671
9672 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9673 #, fuzzy
9674 msgid "»text«"
9675 msgstr "Inclinada"
9676
9677 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9678 msgid "OneHalf"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9682 #, fuzzy
9683 msgid "US letter"
9684 msgstr "Esquerra|#e"
9685
9686 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9687 msgid "US legal"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9691 msgid "US executive"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9695 msgid "B3"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9699 msgid "B4"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9703 msgid "10"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9707 #, fuzzy
9708 msgid "11"
9709 msgstr "1|#1"
9710
9711 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9712 msgid "12"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Smallskip"
9718 msgstr "  Petita (3)"
9719
9720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Medskip"
9723 msgstr "Mig"
9724
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9726 msgid "Bigskip"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Length"
9732 msgstr "Llarg|#L"
9733
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9735 #, fuzzy
9736 msgid "empty"
9737 msgstr ", Profunditat: "
9738
9739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9740 #, fuzzy
9741 msgid "plain"
9742 msgstr "Espaiat"
9743
9744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9745 #, fuzzy
9746 msgid "headings"
9747 msgstr "Mapeig de tecles"
9748
9749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9750 msgid "fancy"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Layout"
9756 msgstr "Format"
9757
9758 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9759 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Paper"
9762 msgstr "Enganxar"
9763
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9765 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Numbering"
9768 msgstr "Número"
9769
9770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Preamble"
9773 msgstr "Preamble LaTeX"
9774
9775 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Document Style"
9778 msgstr "Document"
9779
9780 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9781 #, fuzzy
9782 msgid "LaTeX Packages"
9783 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9784
9785 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Papersize and Orientation"
9788 msgstr "Orientació"
9789
9790 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9791 msgid "Language Settings and Quote Style"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Bullet Types"
9797 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9798
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Bibliography Settings"
9802 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9803
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9805 #, fuzzy
9806 msgid "LaTeX Preamble"
9807 msgstr "Preamble LaTeX"
9808
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Small margins"
9812 msgstr "Marges"
9813
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Very small margins"
9817 msgstr "Marges"
9818
9819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9820 msgid "Very wide margins"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9824 #, fuzzy
9825 msgid "LaTeX ERT"
9826 msgstr "LaTeX|#L"
9827
9828 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9829 #, fuzzy
9830 msgid "External"
9831 msgstr "Inserir etiqueta"
9832
9833 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9834 msgid "External material (*)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Select external material"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9841
9842 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Float Settings"
9845 msgstr "Opcions"
9846
9847 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9848 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9849 msgid "Graphics"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Scale%"
9855 msgstr "   Petita (2)"
9856
9857 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Files (*)"
9860 msgstr "El fitxer `"
9861
9862 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Select a graphic file"
9865 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9866
9867 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9868 msgid "PostScript files (*.ps)"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Select a file to print to"
9874 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9875
9876 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9877 #, fuzzy
9878 msgid "LyX: Insert space"
9879 msgstr "Índex"
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9882 msgid "Thin space\t\\,"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9886 msgid "Medium space\t\\:"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9890 msgid "Thick space\t\\;"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9894 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9898 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9902 msgid "Negative space\t\\!"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9906 #, fuzzy
9907 msgid "LyX: Insert root"
9908 msgstr "Índex"
9909
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9911 msgid "Square root\t\\sqrt"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9915 msgid "Cube root\t\\root"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9919 msgid "Other root\t\\root"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9923 msgid "LyX: Set math style"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9927 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9931 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9935 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9939 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9943 msgid "LyX: Set math font"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9947 msgid "Roman\t\\mathrm"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9951 msgid "Bold\t\\mathbf"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9955 #, fuzzy
9956 msgid "San serif\t\\mathsf"
9957 msgstr "Sans Serif"
9958
9959 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9960 msgid "Italic\t\\mathit"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9966 msgstr "Màquina d'Escriure"
9967
9968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9969 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9973 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9977 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9981 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9985 #, fuzzy
9986 msgid "LyX: Insert matrix"
9987 msgstr "Índex"
9988
9989 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Minipage"
9992 msgstr "Minipàgina|#M"
9993
9994 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Paragraph Layout"
9997 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9998
9999 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10000 #: src/paragraph.C:820
10001 msgid "Senseless with this layout!"
10002 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10003
10004 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10005 #, fuzzy
10006 msgid "LyX: Preferences"
10007 msgstr "Inserir Referència"
10008
10009 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10010 #. code the menu structure here.
10011 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10012 msgid "Look and feel"
10013 msgstr ""
10014
10015 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10016 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10017 msgid "Outputs"
10018 msgstr ""
10019
10020 #. UI
10021 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10022 #, fuzzy
10023 msgid "User interface"
10024 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10025
10026 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Screen fonts"
10029 msgstr "Opcions de pantalla"
10030
10031 #. output
10032 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10033 msgid "ASCII"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Date format"
10039 msgstr "Actualitzar|#U"
10040
10041 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10042 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Printer"
10045 msgstr "Imprimir"
10046
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10048 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Paths"
10051 msgstr "Matemàtic"
10052
10053 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Converters"
10057 msgstr "Centrar|#n"
10058
10059 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10060 #, fuzzy
10061 msgid "File formats"
10062 msgstr "     Normal"
10063
10064 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10065 msgid "New"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Select a document templates directory"
10071 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10072
10073 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Select a temporary directory"
10076 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10077
10078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10079 msgid "Select a backups directory"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Select a document directory"
10085 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10086
10087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10088 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Cross Reference"
10094 msgstr "Inserir referència creuada"
10095
10096 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10097 #, fuzzy
10098 msgid "&Go back"
10099 msgstr "Negre"
10100
10101 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Go back"
10104 msgstr "Negre"
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Go to reference"
10109 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10112 #, fuzzy
10113 msgid "Send document to command"
10114 msgstr "Enviar document a comanda"
10115
10116 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10117 #, fuzzy
10118 msgid "ShowFile"
10119 msgstr "Fitxer"
10120
10121 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Spellcheck complete"
10124 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10125
10126 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10127 #, fuzzy
10128 msgid "LyX: Edit Table"
10129 msgstr "Llista de taules"
10130
10131 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10132 #, fuzzy
10133 msgid "LaTeX Information"
10134 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10135
10136 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Table of contents"
10139 msgstr "Taula de continguts"
10140
10141 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10142 #, fuzzy
10143 msgid "LyX"
10144 msgstr "Imprimir"
10145
10146 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10147 msgid "VCLog"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Version control log for %1$s"
10153 msgstr "Control de Versions%t"
10154
10155 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Version control log for "
10158 msgstr "Control de Versions%t"
10159
10160 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10161 msgid "Dismiss"
10162 msgstr "Entesos"
10163
10164 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10165 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10166 msgid "Yes|Yy#y"
10167 msgstr "Sí|Ss#s"
10168
10169 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10170 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10171 msgid "No|Nn#n"
10172 msgstr "No|Nn#n"
10173
10174 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10175 msgid "OK|#O"
10176 msgstr "D'acord|#O"
10177
10178 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10179 msgid "Clear|#e"
10180 msgstr "Buida"
10181
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10183 #, c-format
10184 msgid ""
10185 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10186 "     Using black instead, sorry!"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10190 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10194 #, fuzzy
10195 msgid " for "
10196 msgstr " de "
10197
10198 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10199 msgid ""
10200 "\n"
10201 "     Using black instead, sorry!"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10205 #, c-format
10206 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10210 msgid "LyX: X11 color "
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10214 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10215 msgid " allocated for "
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10219 #, c-format
10220 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10224 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10231 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10232 "Pixel [%9$d] is used."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10236 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10240 msgid "' for "
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10244 msgid " with (r,g,b)=("
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10248 msgid ").\n"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10252 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10256 msgid ""
10257 ") instead.\n"
10258 "Pixel ["
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10262 msgid "] is used."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10266 msgid "Done"
10267 msgstr "Fet"
10268
10269 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10270 msgid "*"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10274 #, fuzzy
10275 msgid "License"
10276 msgstr "Línies"
10277
10278 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10279 #, c-format
10280 msgid "WARNING! %1$s"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10284 msgid "WARNING!"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Bibliography Entry"
10290 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10291
10292 #. set up the tooltips
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10294 msgid "Key used within LyX document."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10298 msgid "Label used for final output."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10302 #, fuzzy
10303 msgid "BibTeX Database"
10304 msgstr "Base de dades:"
10305
10306 #. set up the tooltips
10307 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10308 msgid ""
10309 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10310 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10316 msgstr "Passar a mode TeX"
10317
10318 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10319 msgid ""
10320 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10321 "extension \".bst\" and without path."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10327 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10328
10329 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10332 msgstr "Choisissez el patron"
10333
10334 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10335 msgid ""
10336 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10337 "in directories where TeX finds them are listed!"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Select Database"
10343 msgstr "Base de dades:"
10344
10345 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10346 #, fuzzy
10347 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10348 msgstr "Base de dades:"
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Select BibTeX-Style"
10353 msgstr "Passar a mode TeX"
10354
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10356 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Character Layout"
10362 msgstr "Estil de caràcter"
10363
10364 #. set up the tooltip mechanism
10365 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10368 msgstr "Inserir cita"
10369
10370 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10371 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10375 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10379 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10383 msgid ""
10384 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10385 "right browser window."
10386 msgstr ""
10387
10388 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10389 msgid ""
10390 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10391 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10392 "left browser window."
10393 msgstr ""
10394
10395 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10396 msgid "Information about the selected entry"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10400 msgid ""
10401 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10402 "(Natbib)."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10406 msgid ""
10407 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10408 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10412 msgid ""
10413 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10414 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10415 "sentences (Natbib)."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10419 msgid ""
10420 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10424 msgid ""
10425 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10426 msgstr ""
10427
10428 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10429 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10433 msgid ""
10434 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10435 "\", but not \"BibTeX\"."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10439 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10443 msgid "Document Layout"
10444 msgstr "Format del document"
10445
10446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10447 #, fuzzy
10448 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10449 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10452 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10453 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10454
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10456 #, fuzzy
10457 msgid ""
10458 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10459 "| B4 | B5 "
10460 msgstr ""
10461 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10462 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10463
10464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10465 #, fuzzy
10466 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10467 msgstr ""
10468 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10469 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10472 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10473 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10474
10475 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10476 msgid " Author-year | Numerical "
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10480 msgid ""
10481 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10482 "| huge | Huge"
10483 msgstr ""
10484 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10485 "| huge | Huge"
10486
10487 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10488 msgid "Document"
10489 msgstr "Document"
10490
10491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Extra"
10495 msgstr "Sortir"
10496
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10498 msgid ""
10499 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10500 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10504 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10505 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10506
10507 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10508 #, fuzzy
10509 msgid "ERT Options"
10510 msgstr "Opcions"
10511
10512 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Edit external file"
10515 msgstr "Inserir llista d'index"
10516
10517 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10518 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10519 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10520 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10521
10522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Float Options"
10525 msgstr "Opcions"
10526
10527 #. set up the tooltips
10528 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Use the document's default settings."
10531 msgstr "Possibles Formats de Document"
10532
10533 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10534 msgid "Enforce placement of float here."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10538 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Try top of page."
10544 msgstr "% de la Pàgina|#"
10545
10546 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Try bottom of page."
10549 msgstr "% de la Pàgina|#"
10550
10551 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10552 msgid "Put float on a separate page of floats."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10556 msgid "Try float here."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10560 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10564 msgid "Span float over the columns."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10568 msgid "Child processes"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. Set up the tooltip mechanism
10572 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10573 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10577 msgid "A list of all child processes to kill."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10581 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10585 msgid ""
10586 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10590 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10594 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10600 msgstr "   Petita (2)"
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10603 #, fuzzy, no-c-format
10604 msgid "Scale%%|"
10605 msgstr "   Petita (2)"
10606
10607 #. set up the tooltips for the filesection
10608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10609 #, fuzzy
10610 msgid "The file you want to insert."
10611 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10612
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10614 msgid "Browse the directories."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10618 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10622 msgid "Select display mode for this image."
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10626 msgid "Set the image width to the inserted value."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10630 #, no-c-format
10631 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10635 msgid "Set the image height to the inserted value."
10636 msgstr ""
10637
10638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Select unit for height."
10641 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10644 msgid ""
10645 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10646 "aspect ratio."
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10650 msgid ""
10651 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10652 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10653 "holds the values for the bounding box."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10657 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10658 msgstr ""
10659
10660 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10661 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10662 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10666 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10670 msgid ""
10671 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10672 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10676 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10680 msgid "Select unit for the bounding box values."
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10684 msgid ""
10685 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10686 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10687 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10691 msgid "Clip image to the bounding box values."
10692 msgstr ""
10693
10694 #. set up the tooltips for the extra section
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10696 msgid ""
10697 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10698 "negative value clockwise."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10702 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10706 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10710 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10714 msgid ""
10715 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10716 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10717 msgstr ""
10718
10719 #. add the different tabfolders
10720 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10721 #, fuzzy
10722 msgid "File"
10723 msgstr "Fitxer"
10724
10725 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10726 msgid "Bounding Box"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Include file"
10732 msgstr "Inclou"
10733
10734 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10735 msgid "LaTeX Log"
10736 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10737
10738 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10739 #, fuzzy
10740 msgid "LyX: LaTeX Log"
10741 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10742
10743 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10744 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10748 #, fuzzy
10749 msgid "No LaTeX log file found."
10750 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10751
10752 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10753 #, fuzzy
10754 msgid "No Literate Programming build log file found."
10755 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10756
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Maths Delimiters"
10760 msgstr "Delimitador"
10761
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Maths Matrix"
10765 msgstr "Matriu"
10766
10767 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10768 msgid "Top | Center | Bottom"
10769 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10770
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Maths Panel"
10774 msgstr "Panell Matemàtic"
10775
10776 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Maths Decorations & Accents"
10779 msgstr "Decoració"
10780
10781 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10782 msgid "Binary Ops"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10786 msgid "Bin Relations"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10790 msgid "Big Operators"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10794 #, fuzzy
10795 msgid "AMS Misc"
10796 msgstr "Misc."
10797
10798 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10799 msgid "AMS Arrows"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10803 #, fuzzy
10804 msgid "AMS Relations"
10805 msgstr "Separació"
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10808 msgid "AMS Negated Rel"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10812 msgid "AMS Operators"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Maths Spacing"
10818 msgstr "Espaiat"
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10821 msgid "Maths Styles & Fonts"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Minipage Options"
10827 msgstr "Minipàgina|#M"
10828
10829 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10830 msgid "Invalid Length!"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10834 #, fuzzy
10835 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10836 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10837
10838 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10841 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10842
10843 #. set up the tooltips
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10845 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10849 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10853 msgid "Add additional space above this paragraph."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10859 msgstr "% de la Pàgina|#"
10860
10861 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10862 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10866 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10870 msgid "Add additional space below this paragraph."
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10874 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10878 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10880 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10881 #, fuzzy
10882 msgid " (default)"
10883 msgstr "Per defecte"
10884
10885 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10886 #, fuzzy
10887 msgid "LaTeX preamble"
10888 msgstr "Preamble LaTeX"
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10891 msgid "Look & Feel"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10895 msgid "Lang Opts"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Conversion"
10901 msgstr "Errors de Conversió!"
10902
10903 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Inputs"
10906 msgstr "Entrada"
10907
10908 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Formats"
10911 msgstr "     Normal"
10912
10913 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10914 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10915 msgstr ""
10916
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10918 msgid ""
10919 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10923 msgid "Find a new color."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10927 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10931 msgid "GUI background"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10935 msgid "GUI text"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10939 #, fuzzy
10940 msgid "GUI selection"
10941 msgstr "Decoració"
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10944 #, fuzzy
10945 msgid "GUI pointer"
10946 msgstr "Impossible imprimir"
10947
10948 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10949 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10953 msgid "Convert \"from\" this format"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10957 msgid "Convert \"to\" this format"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10961 msgid ""
10962 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10963 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10964 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10968 msgid ""
10969 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10970 "result, and various other things."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10974 msgid ""
10975 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10976 "you must then \"Apply\" the change."
10977 msgstr ""
10978
10979 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Add"
10983 msgstr "Afegir a|#t"
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10986 msgid ""
10987 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10988 "must then \"Apply\" the change."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10992 msgid ""
10993 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10994 "the change."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10998 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11002 msgid "The format identifier."
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11006 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11010 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11014 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11018 msgid "The command used to launch the viewer application."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11022 msgid ""
11023 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11024 "then \"Apply\" the change."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11028 msgid ""
11029 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11030 "\"Apply\" the change."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11034 msgid ""
11035 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11036 "change."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11040 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11044 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11048 #, fuzzy
11049 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11050 msgstr ""
11051 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11052 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11053
11054 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Default path"
11057 msgstr "Per defecte"
11058
11059 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Template path"
11062 msgstr "Plantilles"
11063
11064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11065 msgid "Temporary dir"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Last files"
11071 msgstr "Llista de taules"
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11074 msgid "Backup path"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11078 msgid "LyX server pipes"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11082 msgid "Fonts must be positive!"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11086 #, fuzzy
11087 msgid ""
11088 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11089 "large > larger > largest > huge > huger."
11090 msgstr ""
11091 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11092 "| huge | Huge"
11093
11094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11095 msgid " ispell | aspell "
11096 msgstr ""
11097
11098 #. set up the tooltips for Destination
11099 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Select for printer output."
11102 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11103
11104 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Enter printer command."
11107 msgstr "Executar comana"
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Select for file output."
11112 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11113
11114 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Enter file name as print destination."
11117 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11118
11119 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11120 msgid "Browse directories for file name."
11121 msgstr ""
11122
11123 #. set up the tooltips for Range
11124 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Select for printing all pages."
11127 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11128
11129 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11130 msgid "Select for printing a specific page range."
11131 msgstr ""
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11134 #, fuzzy
11135 msgid "First page."
11136 msgstr "Primera cel.la"
11137
11138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Last page."
11141 msgstr "Idioma"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Print the odd numbered pages."
11146 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11147
11148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Print the even numbered pages."
11151 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11152
11153 #. set up the tooltips for Copies
11154 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11155 msgid "Number of copies to be printed."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Sort the copies."
11161 msgstr "Inclinada"
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11164 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11165 msgstr ""
11166
11167 #. set up the tooltips
11168 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Select a document for references."
11171 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11172
11173 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11174 msgid "Sort the references alphabetically."
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11178 #, fuzzy
11179 msgid "Go to selected reference."
11180 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11181
11182 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Update the list of references."
11185 msgstr "Inserir Referència"
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11188 msgid "Select format style of the reference."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11192 msgid "*** No labels found in document ***"
11193 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11194
11195 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11196 msgid "Go back to original place."
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Go to"
11202 msgstr "Baix|#B"
11203
11204 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Find and Replace"
11207 msgstr "Buscar i Substituir"
11208
11209 #. set up the tooltips
11210 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11211 msgid "Enter the string you want to find."
11212 msgstr ""
11213
11214 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11215 msgid "Enter the replacement string."
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11219 msgid "Continue to next search result."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11223 msgid "Replace search result by replacement string."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11227 msgid "Replace all by replacement string."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Do case sensitive search."
11233 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11236 msgid "Search only matching words."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11240 msgid "Search backwards."
11241 msgstr ""
11242
11243 #. Set up the tooltip mechanism
11244 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11245 msgid ""
11246 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11250 msgid ""
11251 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11252 "be replaced by the name of this file."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Show File"
11258 msgstr "Fitxer"
11259
11260 #. set up the tooltips
11261 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11262 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11266 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11270 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Start the spellingchecker."
11273 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Replace unknown word."
11278 msgstr "Substituir el mot|#R"
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Ignore unknown word."
11283 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11288 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11289
11290 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11293 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11294
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11296 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Stop|#S"
11302 msgstr " de "
11303
11304 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Stop the spellingchecker."
11307 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Edit table settings"
11312 msgstr "Minipàgina|#M"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Tabular"
11317 msgstr "Format Taula"
11318
11319 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Column/Row"
11322 msgstr "Columna"
11323
11324 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Cell"
11327 msgstr "Groc"
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11330 #, fuzzy
11331 msgid "LongTable"
11332 msgstr "Taula llarga"
11333
11334 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11337 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11340 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11343 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11344
11345 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Insert Tabular"
11348 msgstr "Inserir Taula"
11349
11350 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11351 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11352 msgstr ""
11353
11354 #. set up the tooltips
11355 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11356 msgid ""
11357 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11358 "the corresponding LyX layout file exists."
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11362 msgid "Show full path or only file name."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11366 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11370 msgid "Double click to view contents of file."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11374 msgid ""
11375 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11376 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11377 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11381 msgid "Table of Contents"
11382 msgstr "Taula de continguts"
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11385 #, fuzzy
11386 msgid "*** No Lists ***"
11387 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11390 msgid "Url"
11391 msgstr "Url"
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Version Control Log"
11396 msgstr "Control de Versions%t"
11397
11398 #. set up the tooltips
11399 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11400 msgid "Enter width for the float."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11404 msgid ""
11405 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11406 "the left if page number is even."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11410 msgid ""
11411 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11412 "right if page number is even."
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11416 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11420 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11424 #, fuzzy
11425 msgid "ERROR! Unable to print!"
11426 msgstr "Impossible imprimir"
11427
11428 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11429 msgid "Check `range of pages'!"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11433 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11434 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11435 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11436 msgid "The absolute path is required."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11441 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11443 msgid "Directory does not exist."
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Cannot write to this directory."
11450 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11451
11452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Cannot read this directory."
11455 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11456
11457 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11458 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11459 #, fuzzy
11460 msgid "No file input."
11461 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11462
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11465 msgid "A file is required, not a directory."
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Cannot write to this file."
11471 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11472
11473 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Cannot read from this directory."
11476 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11477
11478 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11479 #, fuzzy
11480 msgid "File does not exist."
11481 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11482
11483 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Cannot read from this file."
11486 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11487
11488 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11489 msgid "[End of history]"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11493 msgid "[Beginning of history]"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11497 msgid "[no match]"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11501 msgid "[only completion]"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/importer.C:45
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid "Importing %1$s..."
11507 msgstr "Importar%m"
11508
11509 #: src/importer.C:47
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Importing "
11512 msgstr "Importar%m"
11513
11514 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11515 msgid "..."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Cannot import file"
11521 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11522
11523 #: src/importer.C:69
11524 #, c-format
11525 msgid "No information for importing from %1$s"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/importer.C:73
11529 msgid "No information for importing from "
11530 msgstr ""
11531
11532 #. we are done
11533 #: src/importer.C:97
11534 msgid "imported."
11535 msgstr "importé"
11536
11537 #: src/insets/insetbib.C:146
11538 msgid "BibTeX Generated References"
11539 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11540
11541 #: src/insets/inset.C:118
11542 msgid "Opened inset"
11543 msgstr "inset obert"
11544
11545 #: src/insets/insetcaption.C:67
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Opened Caption Inset"
11548 msgstr "Nota oberta"
11549
11550 #: src/insets/insetcaption.C:87
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Float"
11553 msgstr "Peu de pàg."
11554
11555 #: src/insets/inseterror.C:85
11556 msgid "Opened error"
11557 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11558
11559 #: src/insets/insetert.C:233
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Opened ERT Inset"
11562 msgstr "inset obert"
11563
11564 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11565 msgid "Impossible Operation!"
11566 msgstr "Operació Impossible"
11567
11568 #: src/insets/insetert.C:249
11569 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11573 #: src/insets/insettext.C:1413
11574 msgid "Sorry."
11575 msgstr "Ho sento."
11576
11577 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11578 msgid "ERT"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/insets/insetfloat.C:127
11582 #, fuzzy
11583 msgid "float: "
11584 msgstr "Peu de pàg."
11585
11586 #: src/insets/insetfloat.C:224
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Opened Float Inset"
11589 msgstr "Nota oberta"
11590
11591 #: src/insets/insetfloat.C:325
11592 #, fuzzy
11593 msgid "float:"
11594 msgstr "Peu de pàg."
11595
11596 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11597 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "List of %1$s"
11603 msgstr "Llista de taules"
11604
11605 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11606 #, fuzzy
11607 msgid "List of "
11608 msgstr "Llista de taules"
11609
11610 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11611 #, fuzzy
11612 msgid "foot"
11613 msgstr "Peu de pàg."
11614
11615 #: src/insets/insetfoot.C:60
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Opened Footnote Inset"
11618 msgstr "Nota oberta"
11619
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11621 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11625 msgid "Loading..."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11629 msgid "Converting to loadable format..."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11633 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Scaling etc..."
11639 msgstr "Error llegint "
11640
11641 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Ready to display"
11644 msgstr "[no mostrat]"
11645
11646 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11647 #, fuzzy
11648 msgid "No file found!"
11649 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Error converting to loadable format"
11654 msgstr "Error llegint "
11655
11656 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11657 msgid "Error loading file into memory"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Error generating the pixmap"
11663 msgstr "Error llegint "
11664
11665 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11666 #, fuzzy
11667 msgid "No image"
11668 msgstr "(Modificat)"
11669
11670 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Cannot copy file"
11673 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11674
11675 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11676 msgid "into tempdir"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11682 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11683
11684 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11685 #, c-format
11686 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11690 msgid "No information for converting from "
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "Graphic file: %1$s"
11696 msgstr "Fitxer|#F"
11697
11698 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Graphic file: "
11701 msgstr "Fitxer|#F"
11702
11703 #: src/insets/insetinclude.C:226
11704 msgid "Verbatim Input"
11705 msgstr "Entrada textual"
11706
11707 #: src/insets/insetinclude.C:227
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Verbatim Input*"
11710 msgstr "Entrada textual"
11711
11712 #: src/insets/insetindex.C:33
11713 msgid "Idx"
11714 msgstr "Idx"
11715
11716 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Enter label:"
11719 msgstr "Inserir etiqueta"
11720
11721 #: src/insets/insetlist.C:42
11722 #, fuzzy
11723 msgid "list"
11724 msgstr "Inserir"
11725
11726 #: src/insets/insetlist.C:64
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Opened List Inset"
11729 msgstr "inset obert"
11730
11731 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11732 #, fuzzy
11733 msgid "margin"
11734 msgstr "Marges"
11735
11736 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11739 msgstr "Nota oberta"
11740
11741 #: src/insets/insetminipage.C:68
11742 #, fuzzy
11743 msgid "minipage"
11744 msgstr "Minipàgina|#M"
11745
11746 #: src/insets/insetminipage.C:229
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Opened Minipage Inset"
11749 msgstr "inset obert"
11750
11751 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11752 #, fuzzy
11753 msgid "note"
11754 msgstr "Nota"
11755
11756 #: src/insets/insetnote.C:87
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Opened Note Inset"
11759 msgstr "Nota oberta"
11760
11761 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11762 #, fuzzy
11763 msgid "opt"
11764 msgstr "Dalt|#T"
11765
11766 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11769 msgstr "Nota oberta"
11770
11771 #: src/insets/insetparent.C:46
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Parent: %s"
11774 msgstr "Pare:"
11775
11776 #: src/insets/insetparent.C:48
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Parent: "
11779 msgstr "Pare:"
11780
11781 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Ref: "
11784 msgstr "Ref: "
11785
11786 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page Number"
11789 msgstr "No número"
11790
11791 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Page: "
11794 msgstr "Pàgina: "
11795
11796 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Textual Page Number"
11799 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11800
11801 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11802 #, fuzzy
11803 msgid "TextPage: "
11804 msgstr "Pagina nova"
11805
11806 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11807 msgid "Standard+Textual Page"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11811 msgid "Ref+Text: "
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11815 #, fuzzy
11816 msgid "PrettyRef"
11817 msgstr "Ref: "
11818
11819 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11820 #, fuzzy
11821 msgid "PrettyRef: "
11822 msgstr "Ref: "
11823
11824 #: src/insets/insettabular.C:553
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Opened Tabular Inset"
11827 msgstr "inset obert"
11828
11829 #: src/insets/insettabular.C:2091
11830 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11831 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11832
11833 #: src/insets/insettext.C:666
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Opened Text Inset"
11836 msgstr "inset obert"
11837
11838 #: src/insets/insettext.C:1411
11839 msgid "Impossible operation"
11840 msgstr "Operació Impossible"
11841
11842 #: src/insets/insettext.C:1412
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11845 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11846
11847 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11848 msgid "Layout "
11849 msgstr "Format"
11850
11851 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11852 msgid " not known"
11853 msgstr " desconegut"
11854
11855 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Unknown spacing argument: "
11858 msgstr "Argument manquant"
11859
11860 #: src/insets/insettext.C:1659
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11863 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11864
11865 #: src/insets/insettheorem.C:39
11866 msgid "theorem"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/insets/insettheorem.C:73
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Opened Theorem Inset"
11872 msgstr "inset obert"
11873
11874 #: src/insets/insettoc.C:34
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Unknown toc list"
11877 msgstr "Acció Desconeguda"
11878
11879 #: src/insets/inseturl.C:49
11880 msgid "Url: "
11881 msgstr "Url: "
11882
11883 #: src/insets/inseturl.C:51
11884 msgid "HtmlUrl: "
11885 msgstr "HtmlUrl: "
11886
11887 #: src/insets/insetwrap.C:57
11888 msgid "wrap: "
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/insets/insetwrap.C:144
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Opened Wrap Inset"
11894 msgstr "Nota oberta"
11895
11896 #: src/kbsequence.C:157
11897 msgid "   options: "
11898 msgstr "   opcions: "
11899
11900 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "LaTeX run number %1$d"
11903 msgstr "Execució LaTeX número "
11904
11905 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11906 #, fuzzy
11907 msgid "LaTeX run number "
11908 msgstr "Execució LaTeX número "
11909
11910 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11911 msgid "Running MakeIndex."
11912 msgstr "Executant MakeIndex."
11913
11914 #: src/LaTeX.C:262
11915 msgid "Running BibTeX."
11916 msgstr "Executant BibTeX."
11917
11918 #: src/LColor.C:49
11919 #, fuzzy
11920 msgid "none"
11921 msgstr "Fet"
11922
11923 #: src/LColor.C:50
11924 #, fuzzy
11925 msgid "black"
11926 msgstr "Negre"
11927
11928 #: src/LColor.C:51
11929 #, fuzzy
11930 msgid "white"
11931 msgstr "Blanc"
11932
11933 #: src/LColor.C:52
11934 #, fuzzy
11935 msgid "red"
11936 msgstr "Vermell"
11937
11938 #: src/LColor.C:53
11939 #, fuzzy
11940 msgid "green"
11941 msgstr "Verd"
11942
11943 #: src/LColor.C:54
11944 #, fuzzy
11945 msgid "blue"
11946 msgstr "Blau"
11947
11948 #: src/LColor.C:55
11949 msgid "cyan"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/LColor.C:56
11953 msgid "magenta"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/LColor.C:57
11957 #, fuzzy
11958 msgid "yellow"
11959 msgstr "Groc"
11960
11961 #: src/LColor.C:58
11962 msgid "cursor"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/LColor.C:59
11966 msgid "background"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/LColor.C:60
11970 #, fuzzy
11971 msgid "text"
11972 msgstr "Inclinada"
11973
11974 #: src/LColor.C:61
11975 #, fuzzy
11976 msgid "selection"
11977 msgstr "Decoració"
11978
11979 #: src/LColor.C:62
11980 #, fuzzy
11981 msgid "LaTeX text"
11982 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11983
11984 #: src/LColor.C:63
11985 msgid "previewed snippet"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/LColor.C:65
11989 msgid "note background"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/LColor.C:66
11993 msgid "depth bar"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/LColor.C:67
11997 #, fuzzy
11998 msgid "language"
11999 msgstr "Idioma"
12000
12001 #: src/LColor.C:68
12002 #, fuzzy
12003 msgid "command inset"
12004 msgstr "Inserir etiqueta"
12005
12006 #: src/LColor.C:69
12007 #, fuzzy
12008 msgid "command inset background"
12009 msgstr "Inserir etiqueta"
12010
12011 #: src/LColor.C:70
12012 #, fuzzy
12013 msgid "command inset frame"
12014 msgstr "Inserir etiqueta"
12015
12016 #: src/LColor.C:71
12017 #, fuzzy
12018 msgid "special character"
12019 msgstr "Especial:|#S"
12020
12021 #: src/LColor.C:72
12022 #, fuzzy
12023 msgid "math"
12024 msgstr "Matemàtic"
12025
12026 #: src/LColor.C:73
12027 msgid "math background"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/LColor.C:74
12031 #, fuzzy
12032 msgid "graphics background"
12033 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12034
12035 #: src/LColor.C:75
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Math macro background"
12038 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12039
12040 #: src/LColor.C:76
12041 #, fuzzy
12042 msgid "math frame"
12043 msgstr "Mode Matemàtic"
12044
12045 #: src/LColor.C:77
12046 msgid "math cursor"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/LColor.C:78
12050 #, fuzzy
12051 msgid "math line"
12052 msgstr "Panell Matemàtic"
12053
12054 #: src/LColor.C:79
12055 #, fuzzy
12056 msgid "caption frame"
12057 msgstr "Mode Matemàtic"
12058
12059 #: src/LColor.C:80
12060 msgid "collapsable inset text"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/LColor.C:81
12064 #, fuzzy
12065 msgid "collapsable inset frame"
12066 msgstr "Inserir etiqueta"
12067
12068 #: src/LColor.C:82
12069 msgid "inset background"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/LColor.C:83
12073 #, fuzzy
12074 msgid "inset frame"
12075 msgstr "Inserir etiqueta"
12076
12077 #: src/LColor.C:84
12078 #, fuzzy
12079 msgid "LaTeX error"
12080 msgstr "Error LaTeX"
12081
12082 #: src/LColor.C:85
12083 msgid "end-of-line marker"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/LColor.C:86
12087 #, fuzzy
12088 msgid "appendix line"
12089 msgstr "inset obert"
12090
12091 #: src/LColor.C:87
12092 msgid "added space markers"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/LColor.C:88
12096 msgid "top/bottom line"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: src/LColor.C:89
12100 msgid "tabular line"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/LColor.C:91
12104 #, fuzzy
12105 msgid "tabular on/off line"
12106 msgstr "Taula inserida"
12107
12108 #: src/LColor.C:93
12109 msgid "bottom area"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/LColor.C:94
12113 #, fuzzy
12114 msgid "page break"
12115 msgstr "Salt de Pàgina"
12116
12117 #: src/LColor.C:95
12118 msgid "top of button"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/LColor.C:96
12122 msgid "bottom of button"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/LColor.C:97
12126 msgid "left of button"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/LColor.C:98
12130 msgid "right of button"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/LColor.C:99
12134 msgid "button background"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/LColor.C:100
12138 msgid "inherit"
12139 msgstr "Heredar"
12140
12141 #: src/LColor.C:101
12142 msgid "ignore"
12143 msgstr "Ignorar"
12144
12145 #: src/lengthcommon.C:34
12146 msgid "sp"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/lengthcommon.C:34
12150 msgid "pt"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/lengthcommon.C:34
12154 msgid "bp"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/lengthcommon.C:34
12158 #, fuzzy
12159 msgid "dd"
12160 msgstr "Afegir a|#t"
12161
12162 #: src/lengthcommon.C:34
12163 msgid "mm"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: src/lengthcommon.C:34
12167 msgid "pc"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/lengthcommon.C:35
12171 msgid "cm"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: src/lengthcommon.C:35
12175 #, fuzzy
12176 msgid "in"
12177 msgstr " Petita (4)"
12178
12179 #: src/lengthcommon.C:35
12180 #, fuzzy
12181 msgid "ex"
12182 msgstr "Inclinada"
12183
12184 #: src/lengthcommon.C:35
12185 msgid "em"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/lengthcommon.C:35
12189 msgid "mu"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/lengthcommon.C:36
12193 #, fuzzy
12194 msgid "text%"
12195 msgstr "Inclinada"
12196
12197 #: src/lengthcommon.C:36
12198 msgid "col%"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/lengthcommon.C:36
12202 #, fuzzy
12203 msgid "page%"
12204 msgstr "Minipàgina|#M"
12205
12206 #: src/lengthcommon.C:36
12207 #, fuzzy
12208 msgid "line%"
12209 msgstr "Línies"
12210
12211 #: src/lengthcommon.C:37
12212 #, fuzzy
12213 msgid "theight%"
12214 msgstr "Alçada"
12215
12216 #: src/lengthcommon.C:37
12217 #, fuzzy
12218 msgid "pheight%"
12219 msgstr "Alçada"
12220
12221 #: src/LyXAction.C:102
12222 msgid "Insert appendix"
12223 msgstr "Inserir apèndix"
12224
12225 #: src/LyXAction.C:103
12226 msgid "Describe command"
12227 msgstr "Descriure comana"
12228
12229 #: src/LyXAction.C:106
12230 msgid "Select previous char"
12231 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12232
12233 #: src/LyXAction.C:109
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Insert BibTeX"
12236 msgstr "Insertar BibTeX"
12237
12238 #: src/LyXAction.C:120
12239 msgid "Build program"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/LyXAction.C:121
12243 msgid "Autosave"
12244 msgstr "Arxivat automàtic"
12245
12246 #: src/LyXAction.C:123
12247 msgid "Go to beginning of document"
12248 msgstr "Anar al principi del document"
12249
12250 #: src/LyXAction.C:125
12251 msgid "Select to beginning of document"
12252 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12253
12254 #: src/LyXAction.C:128
12255 msgid "Check TeX"
12256 msgstr "Verificar TeX"
12257
12258 #: src/LyXAction.C:131
12259 msgid "Go to end of document"
12260 msgstr "Anar al final del document"
12261
12262 #: src/LyXAction.C:133
12263 msgid "Select to end of document"
12264 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12265
12266 #: src/LyXAction.C:134
12267 msgid "Export to"
12268 msgstr "Exportar a"
12269
12270 #: src/LyXAction.C:136
12271 msgid "Import document"
12272 msgstr "Importar document"
12273
12274 #: src/LyXAction.C:137
12275 msgid "New document"
12276 msgstr "Document nou"
12277
12278 #: src/LyXAction.C:139
12279 msgid "New document from template"
12280 msgstr "Document nou basat en model"
12281
12282 #: src/LyXAction.C:142
12283 msgid "Revert to saved"
12284 msgstr "Revertir a document salvat"
12285
12286 #: src/LyXAction.C:144
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Switch to an open document"
12289 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12290
12291 #: src/LyXAction.C:146
12292 msgid "Toggle read-only"
12293 msgstr "Només lectura si/no"
12294
12295 #: src/LyXAction.C:147
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Update"
12298 msgstr "Actualitzar|#U"
12299
12300 #: src/LyXAction.C:148
12301 #, fuzzy
12302 msgid "View"
12303 msgstr "Visualitzar DVI"
12304
12305 #: src/LyXAction.C:150
12306 msgid "Save As"
12307 msgstr "Salvar com"
12308
12309 #: src/LyXAction.C:154
12310 msgid "Go one char back"
12311 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12312
12313 #: src/LyXAction.C:156
12314 msgid "Go one char forward"
12315 msgstr "Avançar un caràcter"
12316
12317 #: src/LyXAction.C:159
12318 msgid "Insert citation"
12319 msgstr "Inserir cita"
12320
12321 #: src/LyXAction.C:163
12322 msgid "Execute command"
12323 msgstr "Executar comana"
12324
12325 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12326 msgid "Copy"
12327 msgstr "Copiar"
12328
12329 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12330 msgid "Cut"
12331 msgstr "Tallar"
12332
12333 #: src/LyXAction.C:173
12334 msgid "Decrement environment depth"
12335 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12336
12337 #: src/LyXAction.C:175
12338 msgid "Increment environment depth"
12339 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12340
12341 #: src/LyXAction.C:176
12342 msgid "Insert ... dots"
12343 msgstr "Inserir punts suspensius"
12344
12345 #: src/LyXAction.C:177
12346 msgid "Go down"
12347 msgstr "Anar avall"
12348
12349 #: src/LyXAction.C:179
12350 msgid "Select next line"
12351 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12352
12353 #: src/LyXAction.C:181
12354 msgid "Choose Paragraph Environment"
12355 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12356
12357 #: src/LyXAction.C:183
12358 msgid "Insert end of sentence period"
12359 msgstr "Inserir un punt i apart"
12360
12361 #: src/LyXAction.C:185
12362 msgid "Go to next error"
12363 msgstr "Anar al següent error"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:187
12366 msgid "Remove all error boxes"
12367 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12368
12369 #: src/LyXAction.C:189
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Insert a new ERT Inset"
12372 msgstr "Inserir llista d'index"
12373
12374 #: src/LyXAction.C:191
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Insert a new external inset"
12377 msgstr "Inserir llista d'index"
12378
12379 #: src/LyXAction.C:193
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Insert Graphics"
12382 msgstr "Inserir apèndix"
12383
12384 #: src/LyXAction.C:195
12385 msgid "Insert ASCII files as lines"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/LyXAction.C:196
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12391 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12392
12393 #: src/LyXAction.C:198
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Open a file"
12396 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12397
12398 #: src/LyXAction.C:199
12399 msgid "Find & Replace"
12400 msgstr "Buscar i Substituir"
12401
12402 #: src/LyXAction.C:201
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Insert a Float"
12405 msgstr "Inserir Taula"
12406
12407 #: src/LyXAction.C:203
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Insert a wide Float"
12410 msgstr "Inserir llista d'index"
12411
12412 #: src/LyXAction.C:204
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Insert a Wrap"
12415 msgstr "Inserir apèndix"
12416
12417 #: src/LyXAction.C:205
12418 msgid "Toggle bold"
12419 msgstr "Negreta si/no"
12420
12421 #: src/LyXAction.C:206
12422 msgid "Toggle code style"
12423 msgstr "Codi si/no"
12424
12425 #: src/LyXAction.C:207
12426 msgid "Default font style"
12427 msgstr "Estil de font per defecte"
12428
12429 #: src/LyXAction.C:209
12430 msgid "Toggle emphasize"
12431 msgstr "Cursiva Sí/No"
12432
12433 # Je  suis pas sur d'italique
12434 #: src/LyXAction.C:210
12435 msgid "Toggle user defined style"
12436 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12437
12438 #: src/LyXAction.C:212
12439 msgid "Toggle noun style"
12440 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12441
12442 #: src/LyXAction.C:213
12443 msgid "Toggle roman font style"
12444 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12445
12446 #: src/LyXAction.C:215
12447 msgid "Toggle sans font style"
12448 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12449
12450 #: src/LyXAction.C:216
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Toggle fraktur font style"
12453 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12454
12455 #: src/LyXAction.C:217
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Toggle italic font style"
12458 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:218
12461 msgid "Set font size"
12462 msgstr "Fixar tamany de font"
12463
12464 #: src/LyXAction.C:219
12465 msgid "Show font state"
12466 msgstr "Mostrar estat de la font"
12467
12468 #: src/LyXAction.C:222
12469 msgid "Toggle font underline"
12470 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12471
12472 #: src/LyXAction.C:224
12473 msgid "Insert Footnote"
12474 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12475
12476 #: src/LyXAction.C:225
12477 msgid "Select next char"
12478 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12479
12480 #: src/LyXAction.C:228
12481 msgid "Insert horizontal fill"
12482 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12483
12484 #: src/LyXAction.C:229
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Open a Help file"
12487 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:233
12490 msgid "Insert hyphenation point"
12491 msgstr "Inserir punt de separació"
12492
12493 #: src/LyXAction.C:235
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Insert ligature break"
12496 msgstr "Inserir figura"
12497
12498 #: src/LyXAction.C:237
12499 msgid "Insert index item"
12500 msgstr "Inserir element d'índex"
12501
12502 #: src/LyXAction.C:238
12503 msgid "Insert index list"
12504 msgstr "Inserir llista d'index"
12505
12506 #: src/LyXAction.C:240
12507 msgid "Turn off keymap"
12508 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:243
12511 msgid "Use primary keymap"
12512 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12513
12514 #: src/LyXAction.C:245
12515 msgid "Use secondary keymap"
12516 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:246
12519 msgid "Toggle keymap"
12520 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12521
12522 #: src/LyXAction.C:248
12523 msgid "Insert Label"
12524 msgstr "Inserir etiqueta"
12525
12526 #: src/LyXAction.C:250
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Insert Optional Argument"
12529 msgstr "Insertion del document en cours"
12530
12531 #: src/LyXAction.C:252
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Change language"
12534 msgstr "Idioma"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:253
12537 msgid "View LaTeX log"
12538 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12539
12540 #: src/LyXAction.C:258
12541 msgid "Copy paragraph environment type"
12542 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12543
12544 #: src/LyXAction.C:262
12545 msgid "Paste paragraph environment type"
12546 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12547
12548 #: src/LyXAction.C:265
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Open the tabular layout"
12551 msgstr "inset obert"
12552
12553 #: src/LyXAction.C:267
12554 msgid "Go to beginning of line"
12555 msgstr "Anar al principi de la línia"
12556
12557 #: src/LyXAction.C:269
12558 msgid "Select to beginning of line"
12559 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12560
12561 #: src/LyXAction.C:271
12562 msgid "Go to end of line"
12563 msgstr "Anar al final de la línia"
12564
12565 #: src/LyXAction.C:273
12566 msgid "Select to end of line"
12567 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12568
12569 #: src/LyXAction.C:277
12570 msgid "Exit"
12571 msgstr "Sortir"
12572
12573 #: src/LyXAction.C:279
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Insert margin note"
12576 msgstr "Inserir nota al marge"
12577
12578 #: src/LyXAction.C:285
12579 msgid "Math Greek"
12580 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12581
12582 #: src/LyXAction.C:288
12583 msgid "Insert math symbol"
12584 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12585
12586 #: src/LyXAction.C:289
12587 msgid "Add subscript"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/LyXAction.C:290
12591 msgid "Add superscript"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/LyXAction.C:297
12595 msgid "Math mode"
12596 msgstr "Mode Matemàtic"
12597
12598 #: src/LyXAction.C:310
12599 #, fuzzy
12600 msgid "toggle inset"
12601 msgstr "Inclinada"
12602
12603 #: src/LyXAction.C:312
12604 msgid "Go one paragraph down"
12605 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12606
12607 #: src/LyXAction.C:314
12608 msgid "Select next paragraph"
12609 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12610
12611 #: src/LyXAction.C:316
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Go to paragraph"
12614 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12615
12616 #: src/LyXAction.C:319
12617 msgid "Go one paragraph up"
12618 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12619
12620 #: src/LyXAction.C:321
12621 msgid "Select previous paragraph"
12622 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12625 msgid "Paste"
12626 msgstr "Enganxar"
12627
12628 #: src/LyXAction.C:325
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Edit Preferences"
12631 msgstr "Inserir Referència"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:327
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Save Preferences"
12636 msgstr "Inserir Referència"
12637
12638 #: src/LyXAction.C:330
12639 msgid "Insert protected space"
12640 msgstr "Inserir espai protegit"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:331
12643 msgid "Insert quote"
12644 msgstr "Inserir cita"
12645
12646 #: src/LyXAction.C:333
12647 msgid "Reconfigure"
12648 msgstr "Reconfigurar"
12649
12650 #: src/LyXAction.C:337
12651 msgid "Insert cross reference"
12652 msgstr "Inserir referència creuada"
12653
12654 #: src/LyXAction.C:346
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Scroll inset"
12657 msgstr "Opcions de pantalla"
12658
12659 #: src/LyXAction.C:363
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Insert Table"
12662 msgstr "Inserir Taula"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:365
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Tabular Features"
12667 msgstr "Format Taula"
12668
12669 #: src/LyXAction.C:369
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Open thesaurus"
12672 msgstr "inset obert"
12673
12674 #: src/LyXAction.C:371
12675 msgid "Insert table of contents"
12676 msgstr "Inserir taula de continguts"
12677
12678 #: src/LyXAction.C:373
12679 msgid "View table of contents"
12680 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12681
12682 #: src/LyXAction.C:375
12683 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12684 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12685
12686 #: src/LyXAction.C:386
12687 msgid "Register document under version control"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/LyXAction.C:403
12691 msgid "Show message in minibuffer"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/LyXAction.C:408
12695 msgid "Display information about LyX"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/LyXAction.C:410
12699 msgid "Display information about the TeX installation"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/LyXAction.C:412
12703 msgid "Show the processes forked by LyX"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/LyXAction.C:414
12707 msgid "Kill the forked process with this PID"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: src/LyXAction.C:569
12711 msgid "No description available!"
12712 msgstr "Descripció no disponible !"
12713
12714 #: src/lyx_cb.C:85
12715 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12716 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:87
12719 msgid "(If not, document is not saved.)"
12720 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:108
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Choose a filename to save document as"
12725 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Templates|#T#t"
12730 msgstr "Plantilles"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12733 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:140
12737 msgid "Same name as document already has:"
12738 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:142
12741 msgid "Save anyway?"
12742 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12743
12744 #: src/lyx_cb.C:148
12745 msgid "Another document with same name open!"
12746 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:150
12749 msgid "Replace with current document?"
12750 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:158
12753 msgid "Document renamed to '"
12754 msgstr "Document renombrat com '"
12755
12756 #: src/lyx_cb.C:159
12757 msgid "', but not saved..."
12758 msgstr "', però sense salvar..."
12759
12760 #: src/lyx_cb.C:165
12761 msgid "Document already exists:"
12762 msgstr "El Document ja existeix"
12763
12764 #: src/lyx_cb.C:167
12765 msgid "Replace file?"
12766 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12767
12768 #: src/lyx_cb.C:180
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Document could not be saved!"
12771 msgstr "Possibles Formats de Document"
12772
12773 #: src/lyx_cb.C:181
12774 msgid "Holding the old name."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/lyx_cb.C:195
12778 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12779 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12780
12781 #: src/lyx_cb.C:204
12782 msgid "No warnings found."
12783 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12784
12785 #: src/lyx_cb.C:206
12786 msgid "One warning found."
12787 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:207
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12792 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12793
12794 #: src/lyx_cb.C:210
12795 msgid " warnings found."
12796 msgstr " avisos."
12797
12798 #: src/lyx_cb.C:211
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12801 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:213
12804 msgid "Chktex run successfully"
12805 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12806
12807 #: src/lyx_cb.C:215
12808 msgid "It seems chktex does not work."
12809 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12810
12811 #: src/lyx_cb.C:273
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "Auto-saving %1$s"
12814 msgstr "Arxivat automàtic"
12815
12816 #: src/lyx_cb.C:275
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Auto-saving "
12819 msgstr "Arxivat automàtic"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:315
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Autosave failed!"
12824 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:341
12827 msgid "Autosaving current document..."
12828 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12829
12830 #: src/lyx_cb.C:423
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Select file to insert"
12833 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:440
12836 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/lyx_cb.C:447
12840 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12841 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12842
12843 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12844 msgid "Enter new label to insert:"
12845 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12846
12847 #: src/lyx_cb.C:529
12848 msgid "Running configure..."
12849 msgstr "Reconfigurant..."
12850
12851 #: src/lyx_cb.C:537
12852 msgid "Reloading configuration..."
12853 msgstr "Carregant la configuració..."
12854
12855 #: src/lyx_cb.C:539
12856 msgid "The system has been reconfigured."
12857 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12858
12859 #: src/lyx_cb.C:540
12860 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12861 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12862
12863 #: src/lyx_cb.C:541
12864 msgid "updated document class specifications."
12865 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12866
12867 #: src/lyxfind.C:49
12868 msgid "Sorry!"
12869 msgstr "Ho sento!"
12870
12871 #: src/lyxfind.C:49
12872 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: src/lyxfont.C:45
12876 msgid "Sans serif"
12877 msgstr "Sans Serif"
12878
12879 #: src/lyxfont.C:45
12880 msgid "Symbol"
12881 msgstr "Symbol"
12882
12883 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12884 #: src/lyxfont.C:62
12885 msgid "Inherit"
12886 msgstr "Heredar"
12887
12888 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12889 #: src/lyxfont.C:62
12890 msgid "Ignore"
12891 msgstr "Ignorar"
12892
12893 #: src/lyxfont.C:53
12894 msgid "Smallcaps"
12895 msgstr "Majúscules Petites"
12896
12897 #: src/lyxfont.C:62
12898 msgid "Off"
12899 msgstr "Aturat"
12900
12901 #: src/lyxfont.C:62
12902 msgid "Toggle"
12903 msgstr "(Des)Activar"
12904
12905 #: src/lyxfont.C:531
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Emphasis %1$s, "
12908 msgstr "Èmfasi"
12909
12910 #: src/lyxfont.C:534
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Emphasis "
12913 msgstr "Èmfasi"
12914
12915 #: src/lyxfont.C:539
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Underline %1$s, "
12918 msgstr "Subratllat"
12919
12920 #: src/lyxfont.C:542
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Underline "
12923 msgstr "Subratllat"
12924
12925 #: src/lyxfont.C:547
12926 #, fuzzy, c-format
12927 msgid "Noun %1$s, "
12928 msgstr "Petites Majúscules"
12929
12930 #: src/lyxfont.C:550
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Noun "
12933 msgstr "Petites Majúscules"
12934
12935 #: src/lyxfont.C:557
12936 #, fuzzy, c-format
12937 msgid "Language: %1$s, "
12938 msgstr "Idioma:"
12939
12940 #: src/lyxfont.C:560
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Language: "
12943 msgstr "Idioma"
12944
12945 #: src/lyxfont.C:565
12946 #, fuzzy, c-format
12947 msgid "  Number %1$s"
12948 msgstr "Número"
12949
12950 #: src/lyxfont.C:568
12951 #, fuzzy
12952 msgid "  Number "
12953 msgstr "Número"
12954
12955 #: src/lyxfunc.C:242
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Unknown function."
12958 msgstr "Acció Desconeguda"
12959
12960 #: src/lyxfunc.C:275
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Nothing to do"
12963 msgstr "Res a fer"
12964
12965 #: src/lyxfunc.C:291
12966 msgid "Unknown action"
12967 msgstr "Acció Desconeguda"
12968
12969 #. the default error message if we disable the command
12970 #: src/lyxfunc.C:296
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Command disabled"
12973 msgstr "Inserir etiqueta"
12974
12975 #. no
12976 #: src/lyxfunc.C:308
12977 msgid "Document is read-only"
12978 msgstr "Document de només lectura"
12979
12980 #. no
12981 #: src/lyxfunc.C:313
12982 msgid "Command not allowed without any document open"
12983 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12984
12985 #: src/lyxfunc.C:702
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Unknown function (%1$s)"
12988 msgstr "Acció Desconeguda"
12989
12990 #: src/lyxfunc.C:706
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Unknown function ("
12993 msgstr "Acció Desconeguda"
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:982
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Saving document %1$s..."
12998 msgstr "Salvant el document"
12999
13000 #: src/lyxfunc.C:985
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Saving document "
13003 msgstr "Salvant el document"
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:991
13006 #, fuzzy
13007 msgid " done."
13008 msgstr "Anar avall"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13011 msgid "Missing argument"
13012 msgstr "Argument manquant"
13013
13014 #: src/lyxfunc.C:1146
13015 #, fuzzy, c-format
13016 msgid "Opening help file %1$s..."
13017 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13018
13019 #: src/lyxfunc.C:1149
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Opening help file "
13022 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13023
13024 #: src/lyxfunc.C:1355
13025 msgid "This is only allowed in math mode!"
13026 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13027
13028 #: src/lyxfunc.C:1397
13029 msgid "Opening child document "
13030 msgstr "Ouverture del document fils"
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:1471
13033 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/lyxfunc.C:1485
13037 #, c-format
13038 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lyxfunc.C:1490
13042 msgid "Set-color "
13043 msgstr ""
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:1491
13046 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyxfunc.C:1641
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Select template file"
13052 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13053
13054 #: src/lyxfunc.C:1680
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Select document to open"
13057 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13058
13059 #: src/lyxfunc.C:1716
13060 #, fuzzy
13061 msgid "No such file"
13062 msgstr "Llista de taules"
13063
13064 #: src/lyxfunc.C:1717
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Start a new document with this filename ?"
13067 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13068
13069 #: src/lyxfunc.C:1729
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "Opening document %1$s..."
13072 msgstr "Ouverture del document en cours"
13073
13074 #: src/lyxfunc.C:1731
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Opening document "
13077 msgstr "Ouverture del document fils"
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:1741
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "Document %1$s opened."
13082 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13083
13084 #: src/lyxfunc.C:1743
13085 #, fuzzy
13086 msgid " opened."
13087 msgstr "Anar avall"
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:1747
13090 #, fuzzy, c-format
13091 msgid "Could not open document %1$s"
13092 msgstr "Impossible obrir el document"
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1750
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Could not open document "
13097 msgstr "Impossible obrir el document"
13098
13099 #: src/lyxfunc.C:1777
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid "Select %1$s file to import"
13102 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:1781
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Select "
13107 msgstr "Selec. desde|#S"
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1782
13110 #, fuzzy
13111 msgid " file to import"
13112 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13113
13114 #: src/lyxfunc.C:1821
13115 msgid ""
13116 "Do you want to close that document now?\n"
13117 "('No' will just switch to the open version)"
13118 msgstr ""
13119 "Voleu tancar el document ara?\n"
13120 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13121
13122 #: src/lyxfunc.C:1841
13123 msgid "A document by the name"
13124 msgstr "Un document possède el même nom"
13125
13126 #: src/lyxfunc.C:1842
13127 msgid "already exists. Overwrite?"
13128 msgstr "Écraser?"
13129
13130 #: src/lyxfunc.C:1914
13131 msgid "Welcome to LyX!"
13132 msgstr "Benvingut a LyX !"
13133
13134 #: src/lyx_main.C:105
13135 #, c-format
13136 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyx_main.C:109
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Wrong command line option `"
13142 msgstr "Inserir etiqueta"
13143
13144 #: src/lyx_main.C:110
13145 msgid "'. Exiting."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: src/lyx_main.C:233
13149 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13150 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13151
13152 #: src/lyx_main.C:235
13153 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13154 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13155
13156 #: src/lyx_main.C:342
13157 #, fuzzy
13158 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13159 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13160
13161 #: src/lyx_main.C:344
13162 msgid "System directory set to: "
13163 msgstr "El directori de sistema és: "
13164
13165 #: src/lyx_main.C:352
13166 #, fuzzy
13167 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13168 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13169
13170 #: src/lyx_main.C:353
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13173 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13174
13175 #: src/lyx_main.C:354
13176 #, fuzzy
13177 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13178 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:356
13181 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13182 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
13183
13184 #: src/lyx_main.C:365
13185 #, fuzzy, c-format
13186 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13187 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13188
13189 #: src/lyx_main.C:370
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Using built-in default "
13192 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13193
13194 #: src/lyx_main.C:371
13195 #, fuzzy
13196 msgid " but expect problems."
13197 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13198
13199 #: src/lyx_main.C:375
13200 msgid "Expect problems."
13201 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13202
13203 #: src/lyx_main.C:593
13204 #, fuzzy
13205 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13206 msgstr "LyX: Creant el directori "
13207
13208 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13209 msgid "Done!"
13210 msgstr "Fet!"
13211
13212 #: src/lyx_main.C:607
13213 #, fuzzy
13214 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13215 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:608
13218 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13219 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13220
13221 #: src/lyx_main.C:609
13222 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13223 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13224
13225 #: src/lyx_main.C:610
13226 msgid "Running without personal LyX directory."
13227 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13228
13229 #: src/lyx_main.C:617
13230 #, fuzzy, c-format
13231 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13232 msgstr " i reconfigurant..."
13233
13234 #: src/lyx_main.C:622
13235 #, fuzzy
13236 msgid "LyX: Creating directory "
13237 msgstr "LyX: Creant el directori "
13238
13239 #: src/lyx_main.C:623
13240 #, fuzzy
13241 msgid " and running configure..."
13242 msgstr "Reconfigurant..."
13243
13244 #: src/lyx_main.C:631
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13247 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13248
13249 #: src/lyx_main.C:635
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Failed. Will use "
13252 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13253
13254 #: src/lyx_main.C:636
13255 msgid " instead."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13259 msgid "LyX Warning!"
13260 msgstr "Avís LyX!"
13261
13262 #: src/lyx_main.C:660
13263 #, fuzzy, c-format
13264 msgid "Error while reading %1$s."
13265 msgstr "Error llegint "
13266
13267 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13268 msgid "Using built-in defaults."
13269 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13270
13271 #: src/lyx_main.C:664
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Error while reading "
13274 msgstr "Error llegint "
13275
13276 #: src/lyx_main.C:774
13277 msgid "List of supported debug flags:"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyx_main.C:779
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Setting debug level to %1$s"
13283 msgstr "Nivell de depuració:"
13284
13285 #: src/lyx_main.C:783
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Setting debug level to "
13288 msgstr "Nivell de depuració:"
13289
13290 #: src/lyx_main.C:794
13291 msgid ""
13292 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13293 "Command line switches (case sensitive):\n"
13294 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13295 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13296 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13297 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13298 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13299 "                  select the features to debug.\n"
13300 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13301 "\t-x [--execute] command\n"
13302 "                  where command is a lyx command.\n"
13303 "\t-e [--export] fmt\n"
13304 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13305 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13306 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13307 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13308 "\t-version        summarize version and build info\n"
13309 "Check the LyX man page for more details."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyx_main.C:830
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13315 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13316
13317 #: src/lyx_main.C:840
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13320 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13321
13322 #: src/lyx_main.C:850
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Missing command string after --execute switch"
13325 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13326
13327 #: src/lyx_main.C:863
13328 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyx_main.C:875
13332 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: src/lyx_main.C:880
13336 #, fuzzy
13337 msgid "Missing filename for --import"
13338 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13339
13340 #: src/lyxrc.C:1832
13341 msgid ""
13342 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13343 "recommended for non-English languages."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1836
13347 msgid ""
13348 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13349 "environment variable PRINTER."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:1840
13353 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1844
13357 msgid "The option to print only even pages."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1848
13361 msgid "The option to print only odd pages."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1852
13365 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13366 msgstr ""
13367
13368 #: src/lyxrc.C:1856
13369 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:1860
13373 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1864
13377 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/lyxrc.C:1868
13381 msgid "The option to print out in landscape."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1872
13385 msgid "The option to specify paper type."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxrc.C:1876
13389 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/lyxrc.C:1880
13393 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxrc.C:1884
13397 msgid ""
13398 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13399 "command."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1888
13403 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1892
13407 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1896
13411 msgid ""
13412 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13413 "the filename of the DVI file to be printed."
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxrc.C:1900
13417 msgid ""
13418 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13419 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13420 "arguments."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxrc.C:1904
13424 msgid ""
13425 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13426 "prepended along with the printer name after the spool command."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:1908
13430 msgid ""
13431 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13432 "wrong, override the setting here."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxrc.C:1913
13436 #, no-c-format
13437 msgid ""
13438 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13439 "roughly the same size as on paper."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/lyxrc.C:1917
13443 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1923
13447 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/lyxrc.C:1927
13451 msgid "The bold font in the dialogs."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:1931
13455 msgid "The normal font in the dialogs."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:1935
13459 msgid "The encoding for the screen fonts."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:1939
13463 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:1946
13467 msgid ""
13468 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:1950
13472 msgid ""
13473 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13474 "LyX was started from."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:1954
13478 msgid ""
13479 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13480 "value selects the directory LyX was started from."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:1958
13484 msgid ""
13485 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13486 "when you quit LyX."
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/lyxrc.C:1962
13490 msgid ""
13491 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13492 "TeX output."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/lyxrc.C:1966
13496 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/lyxrc.C:1970
13500 msgid ""
13501 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13502 "automatically by what you type."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:1974
13506 msgid ""
13507 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13508 "class change."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:1978
13512 msgid ""
13513 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13514 "\".out\". Only for advanced users."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: src/lyxrc.C:1982
13518 msgid ""
13519 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13520 "its global and local bind/ directories."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/lyxrc.C:1986
13524 msgid ""
13525 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13526 "will look in its global and local ui/ directories."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1992
13530 msgid ""
13531 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13532 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:1996
13536 msgid ""
13537 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13538 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13539 "is specified, an internal routine is used."
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2000
13543 msgid ""
13544 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13545 "plain text)."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2004
13549 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2008
13553 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2012
13557 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2016
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Specify the default paper size."
13563 msgstr "Mides:|#P"
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2023
13566 msgid ""
13567 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13568 "legal words?"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2027
13572 msgid "What command runs the spell checker?"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2031
13576 msgid ""
13577 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13578 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13579 "not work with all dictionaries."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2036
13583 msgid ""
13584 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13585 "document."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2041
13589 msgid ""
13590 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxrc.C:2046
13594 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2050
13598 msgid ""
13599 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13600 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13601 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2054
13605 msgid ""
13606 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13607 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2058
13611 msgid ""
13612 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13613 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2062
13617 msgid ""
13618 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13619 "shown after the change has been made.)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/lyxrc.C:2066
13623 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/lyxrc.C:2070
13627 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2074
13631 msgid ""
13632 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13633 "the backup file in the same directory as the original file."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2078
13637 msgid ""
13638 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2082
13642 msgid ""
13643 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13644 "of the document."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2086
13648 msgid ""
13649 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13650 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2090
13654 msgid ""
13655 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13656 "\\documentclass."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2094
13660 msgid ""
13661 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13662 "document is the default language."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2098
13666 msgid ""
13667 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13668 "document."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2102
13672 msgid ""
13673 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2106
13677 msgid ""
13678 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13679 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13680 "name of the second language."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2110
13684 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2114
13688 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2119
13692 #, no-c-format
13693 msgid ""
13694 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13695 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2123
13699 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lyxrc.C:2127
13703 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2140
13707 msgid "New documents will be assigned this language."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2144
13711 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2148
13715 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2152
13719 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/lyxrc.C:2156
13723 msgid "Scale the preview size to suit."
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13727 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13728 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13729
13730 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13731 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13732 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13733
13734 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13735 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13736 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13737
13738 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13739 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13740 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13741
13742 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13745 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13746
13747 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13748 msgid "Sorry, has to exit :-("
13749 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13750
13751 #: src/lyxvc.C:82
13752 #, fuzzy
13753 msgid "File not saved"
13754 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13755
13756 #: src/lyxvc.C:83
13757 #, fuzzy
13758 msgid "You must save the file"
13759 msgstr "Llista de taules"
13760
13761 #: src/lyxvc.C:84
13762 msgid "before it can be registered."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13766 msgid "Save document and proceed?"
13767 msgstr "Salvar Document ?"
13768
13769 #: src/lyxvc.C:126
13770 msgid "LyX VC: Initial description"
13771 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13772
13773 #: src/lyxvc.C:127
13774 msgid "(no initial description)"
13775 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13776
13777 #: src/lyxvc.C:132
13778 msgid "This document has NOT been registered."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxvc.C:157
13782 msgid "LyX VC: Log Message"
13783 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13784
13785 #: src/lyxvc.C:160
13786 msgid "(no log message)"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxvc.C:175
13790 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13791 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13792
13793 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13794 #. we should warn the user that reverting will discard all
13795 #. changes made since the last check in.
13796 #: src/lyxvc.C:190
13797 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13798 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13799
13800 #: src/lyxvc.C:191
13801 msgid "to the document since the last check in."
13802 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13803
13804 #: src/lyxvc.C:192
13805 msgid "Do you still want to do it?"
13806 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13807
13808 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13809 msgid "Math editor mode"
13810 msgstr "Mode editor matemàtic"
13811
13812 #: src/mathed/formulabase.C:727
13813 msgid "Invalid action in math mode!"
13814 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13815
13816 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13817 #, c-format
13818 msgid " Macro: %s: "
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13822 msgid " Macro: "
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13826 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13827 #, fuzzy
13828 msgid "No Documents Open!"
13829 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13830
13831 #: src/MenuBackend.C:378
13832 #, fuzzy
13833 msgid "ASCII text as lines"
13834 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13835
13836 #: src/MenuBackend.C:380
13837 #, fuzzy
13838 msgid "ASCII text as paragraphs"
13839 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13840
13841 #: src/MenuBackend.C:517
13842 #, fuzzy
13843 msgid "No Table of contents"
13844 msgstr "Taula de continguts"
13845
13846 #: src/MenuBackend.C:654
13847 msgid "New...|N"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/MenuBackend.C:657
13851 msgid "Quit|Q"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/MenuBackend.C:665
13855 #, fuzzy
13856 msgid "LaTeX...|L"
13857 msgstr "LaTeX|#L"
13858
13859 #: src/MenuBackend.C:667
13860 msgid "LinuxDoc...|L"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: src/MenuBackend.C:675
13864 #, fuzzy
13865 msgid "Emphasize"
13866 msgstr "Èmfasi"
13867
13868 #: src/support/filetools.C:448
13869 msgid "Error! Cannot open directory:"
13870 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13871
13872 #: src/support/filetools.C:468
13873 msgid "Error! Could not remove file:"
13874 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13875
13876 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13877 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13878 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13879
13880 #: src/support/filetools.C:509
13881 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13882 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13883
13884 #: src/support/filetools.C:574
13885 msgid "Internal error!"
13886 msgstr "Error intern!"
13887
13888 #: src/support/filetools.C:575
13889 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13890 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13891
13892 #: src/support/filetools.C:580
13893 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13894 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13895
13896 #: src/support/filetools.C:1359
13897 msgid "Could not delete auto-save file!"
13898 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13899
13900 #: src/tabular.C:1349
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Warning:"
13903 msgstr "Avís!"
13904
13905 #: src/tabular.C:1350
13906 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/tabular.C:1351
13910 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13911 msgstr ""
13912
13913 #. Could only happen with user style
13914 #: src/text2.C:1012
13915 msgid ""
13916 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13917 "change."
13918 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13919
13920 #: src/text2.C:1051
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Nothing to index!"
13923 msgstr "Res a fer"
13924
13925 #: src/text2.C:1055
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13928 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13929
13930 #: src/text2.C:1330
13931 #, c-format
13932 msgid "%1$s #:"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. par->SetLayout(0);
13936 #. s = layout->labelstring;
13937 #: src/text2.C:1343
13938 msgid "Senseless: "
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13942 #, fuzzy
13943 msgid "No more insets"
13944 msgstr "No hi ha més notes"
13945
13946 #: src/text3.C:947
13947 msgid "Mark off"
13948 msgstr "Marque Désactivée"
13949
13950 #: src/text3.C:955
13951 msgid "Mark on"
13952 msgstr "Marque Activée"
13953
13954 #: src/text3.C:962
13955 msgid "Mark removed"
13956 msgstr "Marque enlevée"
13957
13958 #: src/text3.C:966
13959 msgid "Mark set"
13960 msgstr "Marque posée"
13961
13962 #: src/text3.C:1086
13963 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/text.C:1924
13967 msgid ""
13968 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13969 "Tutorial."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/text.C:1926
13973 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/text.C:3284
13977 msgid " (vertical fill)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/text.C:3367
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Page Break (top)"
13983 msgstr "Salt de Pàgina"
13984
13985 #. draw the additional space if needed:
13986 #: src/text.C:3372
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Space above"
13989 msgstr "Espaiat"
13990
13991 #: src/text.C:3531
13992 msgid "Page Break (bottom)"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/text.C:3538
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Space below"
13998 msgstr "Espaiat"
13999
14000 #, fuzzy
14001 #~ msgid "Editor"
14002 #~ msgstr "Edició"
14003
14004 #, fuzzy
14005 #~ msgid "OK  "
14006 #~ msgstr "D'acord"
14007
14008 #, fuzzy
14009 #~ msgid "Institute         "
14010 #~ msgstr "Inserir cita"
14011
14012 #, fuzzy
14013 #~ msgid "latex text"
14014 #~ msgstr "Inclinada"
14015
14016 #, fuzzy
14017 #~ msgid "Canceled"
14018 #~ msgstr "Cancel.lat"