]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
fb40f355330b97ce982b60230fe2b4c431f3b497
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:52+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Pare:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipàgina|#M"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Tancar|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "Actualitzar|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "Rellegir|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr "(Modificat)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 msgid "Accept change|#A"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 msgid "Changed by:"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
333 #, fuzzy
334 msgid "author"
335 msgstr "Matemàtic"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "date"
340 msgstr "Actualitzar|#U"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
343 #, fuzzy
344 msgid "on:"
345 msgstr "Dues|#w"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
348 #, fuzzy
349 msgid "Family:|#F"
350 msgstr "Família:|#F"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
353 #, fuzzy
354 msgid "Series:|#S"
355 msgstr "Sèries:|#S"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
358 #, fuzzy
359 msgid "Shape:|#H"
360 msgstr "Forma:|#H"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
363 #, fuzzy
364 msgid "Color:|#C"
365 msgstr "Tancar"
366
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
369 #, fuzzy
370 msgid "Language:|#L"
371 msgstr "Idioma"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 #, fuzzy
375 msgid "Toggle on all these|#T"
376 msgstr "Alternar en tots|#A"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 #, fuzzy
380 msgid "These are never toggled"
381 msgstr "Aquests mai s'alteren"
382
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
385 #, fuzzy
386 msgid "Size:|#z"
387 msgstr "Tamany:|#Z"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 #, fuzzy
391 msgid "These are always toggled"
392 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
395 #, fuzzy
396 msgid "Misc:|#M"
397 msgstr "Misc."
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 #, fuzzy
401 msgid "Inset keys:|#I"
402 msgstr "Inserir"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 #, fuzzy
406 msgid "Bibliography keys:|#k"
407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
410 #, fuzzy
411 msgid "Info:"
412 msgstr "Ignorar"
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 msgid "@4->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 msgid "@9+"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 msgid "@8->"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 msgid "@2->"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 msgid "Search"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
436 msgid "Regular Expression|#x"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 #, fuzzy
442 msgid "Case sensitive|#C"
443 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 msgid "Previous|#P"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #, fuzzy
451 msgid "Next|#N"
452 msgstr "Altre"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Mode Text"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "' després de la opció "
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " de "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Fixar el format del paper"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Tamany:|#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Amplada"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Alçada"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientació"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Retrat"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Apaisat"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Marges"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Tamany Personalitzat"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dalt|#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Baix|#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Inserir"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Altre...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Alçada capç.:|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Separació peu:|#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Cares"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Separació"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Columnes"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Comentari:"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamany de font:|#O"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "Inclinada"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaiament|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opcions Extra"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Per defecte"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Sagnat"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Saltar|#S"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Codificació:|#D"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Possibles Cometes"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Posició dels flotants"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Mida de números de secció"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Taula de continguts"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sèries:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Entrada bibliogràfica"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Cita"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Estàndard"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matemàtics"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Afegir a|#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Ordre Invers|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Inserir Referència"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mig|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Salvar"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Altre...|#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "Inclinada"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Inserir"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitxer|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitxer EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Plantilles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Per defecte"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[no mostrat]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "   Petita (2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Angle:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "Inclinada"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[no hi ha fitxer]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Dreta|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Esquerra|#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "     Normal"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Altre...|#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Directori d'Usuari :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rellegir|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Ajuda"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Posició dels flotants"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pàgina: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% de la Pàgina|#"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% de la Pàgina|#"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Cel.la especial"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Format del document"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Rotar 90%|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Edició"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Visualitzar DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Mode Matemàtic"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[no mostrat]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "   Petita (2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Dreta|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Rotació"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Opcions Extra"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Sub-figura|#k"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Angle:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Carregar|#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "Espai visible|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Verbatim|#V"
1121 msgstr "Textual|#T"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1132
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Preview|#P"
1136 msgstr "Imprimir"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1139 msgid ""
1140 "()\n"
1141 "Both|#B"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 ")\n"
1148 "Right|#R"
1149 msgstr "Dreta|#R"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "(\n"
1155 "Left|#L"
1156 msgstr "Esquerra|#f"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Rows:"
1162 msgstr "Files"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Columns:"
1168 msgstr "Columnes"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1179
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Functions:"
1183 msgstr "Funcions"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgid "Misc"
1192 msgstr "Misc."
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dots"
1199 msgstr "Documents"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Negative|#N"
1204 msgstr "Negatiu"
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1209 msgstr "Mig"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 msgid "Thick|#H"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 #, fuzzy
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1222 msgstr "Separació"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 msgid "Thin|#I"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Medium|#M"
1235 msgstr "Mig"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #, fuzzy
1239 msgid "textrm"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Tipus"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #, fuzzy
1250 msgid "LyX Note|#N"
1251 msgstr "Altre"
1252
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Comment|#o"
1256 msgstr "Comentari:"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 msgid "Alignment"
1266 msgstr "Aliniació"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Text"
1271 msgstr "Inclinada"
1272
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1276 msgstr "Espaiat"
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 #, fuzzy
1284 msgid "No Indent|#d"
1285 msgstr "Rotació"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Right|#R"
1290 msgstr "Dreta|#R"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Left|#L"
1298 msgstr "Esquerra|#f"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Block|#B"
1303 msgstr "Bloc|#c"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Center|#C"
1310 msgstr "Centrar|#n"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Salvar"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale & Resolution"
1319 msgstr "Rotació"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Fonts used"
1324 msgstr "Tamany de font:|#O"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Roman:|#R"
1329 msgstr "Romana"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Sans Serif"
1335
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Màquina d'Escriure"
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Zoom %:|#Z"
1348 msgstr "o %|#o"
1349
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Opcions de pantalla"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny:"
1359 msgstr " Petita (4)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smallest:"
1365 msgstr "  Petita (3)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Smaller:"
1371 msgstr "   Petita (2)"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Small:"
1377 msgstr "    Petita (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Normal:"
1383 msgstr "     Normal"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Large:"
1389 msgstr "    Gran (1)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Larger:"
1395 msgstr "   Gran (2)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Largest:"
1401 msgstr "  Gran (3)"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Huge:"
1407 msgstr " Gran (4)"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Huger:"
1412 msgstr " Gran (4)"
1413
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "Tamany:|#Z"
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1426 msgstr "     Normal"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Comentari:"
1432
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "Codificació:|#D"
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 #, fuzzy
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Examinar..."
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Modify|#M"
1477 msgstr "Mig|#M"
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1480 msgid "Auto region delete|#A"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1486 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1489 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1493 msgid "Wheel mouse jump:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Autosave interval:"
1499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Graphics display:|#G"
1504 msgstr "Fitxer|#F"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 msgstr "Imprimir"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Real name:|#R"
1514 msgstr "Posició dels flotants"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Email address:|#E"
1519 msgstr "    Petita (1)"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Spell command:|#S"
1524 msgstr "Descriure comana"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Alternative language:|#a"
1529 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Escape characters:|#e"
1534 msgstr "Especial:|#S"
1535
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Personal dictionary:|#d"
1539 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1540
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1542 msgid "Accept compound words|#w"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Use input encoding|#i"
1548 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1549
1550 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Advanced Options"
1553 msgstr "Estil de caràcter"
1554
1555 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1557 msgid "Interface"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Language Options"
1563 msgstr "Minipàgina|#M"
1564
1565 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Package:|#P"
1568 msgstr "% de la Pàgina|#"
1569
1570 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Default language:|#l"
1573 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 #, fuzzy
1577 msgid ""
1578 "Keyboard\n"
1579 "map|#K"
1580 msgstr "Paraula clau:|#K"
1581
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #, fuzzy
1584 msgid "1st:|#1"
1585 msgstr "1|#1"
1586
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #, fuzzy
1589 msgid "2nd:|#2"
1590 msgstr "Fitxer|#F"
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Browse...|#o"
1595 msgstr "Examinar..."
1596
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1598 msgid "RtL support|#R"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1602 msgid "Auto begin|#b"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Use babel|#U"
1608 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Mark foreign|#M"
1613 msgstr "Marque Activée"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1616 msgid "Auto finish|#f"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Global|#G"
1622 msgstr "Negre"
1623
1624 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Command start:|#s"
1627 msgstr "Commanda:|#C"
1628
1629 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Command end:|#e"
1632 msgstr "Commanda:|#C"
1633
1634 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1635 #, fuzzy
1636 msgid "All formats:|#l"
1637 msgstr "     Normal"
1638
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Format:|#F"
1644 msgstr "     Normal"
1645
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1647 #, fuzzy
1648 msgid "GUI name:|#G"
1649 msgstr "Nom"
1650
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Ho sento."
1655
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Opcions Extra"
1660
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Viewer:|#V"
1664 msgstr "Visualitzar DVI"
1665
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Editor:|#i"
1669 msgstr "Edició"
1670
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Add|#A"
1682 msgstr "Afegir a|#t"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Delete|#D"
1689 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1690
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1692 #, fuzzy
1693 msgid "All converters:|#l"
1694 msgstr "Centrar|#n"
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #, fuzzy
1698 msgid "From:|#F"
1699 msgstr "Separació peu:|#F"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1702 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Converter:|#C"
1708 msgstr "Centrar|#n"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Extra flags:|#E"
1713 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1714
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1716 #, fuzzy
1717 msgid "All copiers:|#l"
1718 msgstr "Centrar|#n"
1719
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Copier:|#C"
1723 msgstr "Tancar"
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Default path:|#p"
1728 msgstr "Per defecte"
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Browse..."
1743 msgstr "Examinar..."
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Template path:|#T"
1748 msgstr "Plantilles"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1751 msgid "Temp dir:|#d"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Check last files:|#C"
1757 msgstr "Choisissez el patron"
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Last file count:|#L"
1762 msgstr "Llista de taules"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1765 msgid "Backup path:|#B"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1769 #, fuzzy
1770 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1771 msgstr "Sèries:|#S"
1772
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1774 #, fuzzy
1775 msgid "PATH prefix:|#T"
1776 msgstr "Tipus"
1777
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Date format:|#f"
1781 msgstr "Actualitzar|#U"
1782
1783 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Name:"
1789 msgstr "Nom"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1792 msgid "Adapt output"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Printer Command and Flags"
1798 msgstr "Romana"
1799
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Command:"
1803 msgstr "Romana"
1804
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Page range:"
1808 msgstr "Salt de Pàgina"
1809
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Copies:"
1813 msgstr "Copiar"
1814
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Reverse:"
1818 msgstr "Ordre Invers|#R"
1819
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1821 #, fuzzy
1822 msgid "To printer:"
1823 msgstr "Impossible imprimir"
1824
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1826 #, fuzzy
1827 msgid "File extension:"
1828 msgstr "Opcions Extra"
1829
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Spool command:"
1833 msgstr "Descriure comana"
1834
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Paper type:"
1838 msgstr "Mides:|#P"
1839
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Even pages:"
1843 msgstr "Idioma"
1844
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Odd pages:"
1848 msgstr "Idioma"
1849
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Collated:"
1853 msgstr "Inclinada"
1854
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Landscape:"
1858 msgstr "Apaisat"
1859
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1861 #, fuzzy
1862 msgid "To file:"
1863 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1864
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Extra options:"
1868 msgstr "Opcions Extra"
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Spool printer prefix:"
1873 msgstr "Impossible imprimir"
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Paper size:"
1878 msgstr "Mides:|#P"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1881 msgid "Plain text line length:|#A"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1885 #, fuzzy
1886 msgid "TeX encoding:|#T"
1887 msgstr "Codificació:|#D"
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Default paper size:|#p"
1892 msgstr "Mides:|#P"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1895 msgid "Outside Code Interaction"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Plain text roff:|#r"
1901 msgstr "Imprimir"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Checktex:|#c"
1906 msgstr "Centrar|#n"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1909 #, fuzzy
1910 msgid "DVI paper option:|#D"
1911 msgstr "Opcions Extra"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1914 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #, fuzzy
1919 msgid "BibTeX:|#B"
1920 msgstr "BibTeX"
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Index:|#I"
1925 msgstr "Inserir"
1926
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1928 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Pages"
1935 msgstr "Pàgina: "
1936
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Destination"
1940 msgstr "Destí:"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1944 msgid "Copies"
1945 msgstr "Copiar"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Sorted|#S"
1950 msgstr "Salvar"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1953 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Reverse order|#R"
1959 msgstr "Ordre Invers|#R"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Number:|#N"
1964 msgstr "Número"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Odd numbered pages|#O"
1969 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Even numbered pages|#E"
1974 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Printer:|#P"
1979 msgstr "Imprimir"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1982 msgid "All|#l"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #, fuzzy
1987 msgid "From:|#m"
1988 msgstr "Separació peu:|#F"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Sort|#S"
1993 msgstr "Salvar"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Document:|#D"
1998 msgstr "Documents"
1999
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Name:|#N"
2004 msgstr "Nom"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Label:|#e"
2009 msgstr "Etiqueta:|#L"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Go to|#G"
2014 msgstr "Baix|#B"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Find:|#F"
2019 msgstr "Fitxer|#F"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Replace with:|#w"
2024 msgstr "Substituir amb|#W"
2025
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2027 msgid "Find next"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Replace|#R"
2034 msgstr "Substituir"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Match word|#M"
2039 msgstr "Mode Matemàtic"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Replace all|#a"
2044 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2047 msgid "Search backwards|#S"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Export format:|#E"
2053 msgstr "Actualitzar|#U"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Command:|#C"
2058 msgstr "Romana"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2061 msgid "Word count:"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Unknown:"
2067 msgstr "desconegut"
2068
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Replacement:"
2073 msgstr "Posició dels flotants"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Suggestions:|#g"
2078 msgstr "Destí:"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore|#I"
2083 msgstr "Ignorar"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Ignore All|#g"
2088 msgstr "Ignorar"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2091 msgid "0 %"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Append Column|#A"
2097 msgstr "Afegir Columna|#A"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Delete Column|#O"
2102 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Append Row|#p"
2107 msgstr "Afegir Fila|#p"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Delete Row|#w"
2112 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Set Borders|#S"
2117 msgstr "Activar Contorns|#S"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Unset Borders|#U"
2122 msgstr "Activar Contorns|#S"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Longtable|#L"
2127 msgstr "Taula llarga"
2128
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2133 msgstr "Rotar 90%|#9"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Spec. Table"
2138 msgstr "Espaiat"
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2142 msgid "Fixed Width"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Borders"
2149 msgstr "Vores, contorns"
2150
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2153 #, fuzzy
2154 msgid "H. Alignment"
2155 msgstr "Aliniació"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Special column"
2160 msgstr "Cel.la especial"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2164 msgid " |#W"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Top|#t"
2171 msgstr "Dalt|#T"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Bottom|#B"
2177 msgstr "Baix|#B"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Right|#r"
2183 msgstr "Dreta|#R"
2184
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Left|#e"
2189 msgstr "Esquerra|#f"
2190
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Right|#i"
2196 msgstr "Dreta|#R"
2197
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Top|#p"
2202 msgstr "Dalt|#T"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Middle|#M"
2207 msgstr "Mig|#d"
2208
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Bottom|#o"
2213 msgstr "Baix|#B"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2217 #, fuzzy
2218 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2219 msgstr "Aliniació"
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2223 msgid " |#L"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2228 #, fuzzy
2229 msgid "V. Alignment"
2230 msgstr "Aliniació"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Block|#k"
2235 msgstr "Bloc|#c"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Cell"
2240 msgstr "Cel.la especial"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Special Multicolumn"
2245 msgstr "Multicolumnes|#M"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Middle|#d"
2250 msgstr "Mig|#d"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Multicolumn|#M"
2255 msgstr "Multicolumnes|#M"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Use Minipage|#s"
2260 msgstr "Minipàgina|#M"
2261
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2267 msgid "On"
2268 msgstr "en Marxa"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Page break on the current row|#B"
2273 msgstr "Impossible imprimir"
2274
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2284 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Double"
2287 msgstr "Doble|#D"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Header"
2293 msgstr "Capçalera"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 #, fuzzy
2297 msgid "First Header"
2298 msgstr "Capçalera"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Footer"
2303 msgstr "Peu de pàg."
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Last Footer"
2308 msgstr "Últim peu de pàg."
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Is Empty"
2314 msgstr ", Profunditat: "
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Above"
2319 msgstr "Vores, contorns"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Border Below"
2324 msgstr "Vores, contorns"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Contents"
2330 msgstr "Taula de continguts"
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:|#K"
2344 msgstr "Paraula clau:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Replace|^R"
2349 msgstr "Substituir"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Keyword:"
2354 msgstr "Paraula clau:|#K"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Selection:|#S"
2359 msgstr "Decoració"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Format Taula"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Type:|#T"
2370 msgstr "Tipus"
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 msgid "URL:|#U"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2377 msgid "HTML type|#H"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Spacing:|#S"
2383 msgstr "Espaiament|#g"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Value:|#V"
2388 msgstr "Blau"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Protect:|#P"
2393 msgstr "Imprimir"
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Outer|#O"
2398 msgstr "Altre...|#O"
2399
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Default|#D"
2403 msgstr "Per defecte"
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Citation Style"
2408 msgstr "Cita"
2409
2410 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2411 msgid "&Jurabib"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2415 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Natbib"
2421 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2424 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Default (numerical)"
2430 msgstr "Per defecte"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2433 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Natbib &style:"
2439 msgstr "Cita"
2440
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 #, fuzzy
2443 msgid "S&ectioned bibliography"
2444 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2445
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2448 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 #, fuzzy
2453 msgid "A&vailable Branches:"
2454 msgstr "Inserir Referència"
2455
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2459 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2460 msgid "Name"
2461 msgstr "Nom"
2462
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2464 msgid "Activated"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Color"
2473 msgstr "Tancar"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2476 #, fuzzy
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Inserir Referència"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Inserir cita"
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2492 msgstr "Altre..."
2493
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2502 #, fuzzy
2503 msgid "&Remove"
2504 msgstr "Ordre Invers|#R"
2505
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Inserir cita"
2510
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&New:"
2514 msgstr "Inclinada"
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Add"
2523 msgstr "Afegir a|#t"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2530 #, fuzzy
2531 msgid "&First level"
2532 msgstr "Capçalera"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Size:"
2540 msgstr "Tamany:|#Z"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2547 #, fuzzy
2548 msgid "default"
2549 msgstr "Per defecte"
2550
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2556 msgid "Tiny"
2557 msgstr " Petita (4)"
2558
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2564 msgid "Smallest"
2565 msgstr "  Petita (3)"
2566
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2572 msgid "Smaller"
2573 msgstr "   Petita (2)"
2574
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2580 msgid "Small"
2581 msgstr "    Petita (1)"
2582
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2588 msgid "Normal"
2589 msgstr "     Normal"
2590
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2596 msgid "Large"
2597 msgstr "    Gran (1)"
2598
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2604 msgid "Larger"
2605 msgstr "   Gran (2)"
2606
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2612 msgid "Largest"
2613 msgstr "  Gran (3)"
2614
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2620 msgid "Huge"
2621 msgstr " Gran (4)"
2622
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2628 msgid "Huger"
2629 msgstr "Gran (5)"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Document renombrat com '"
2647
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Class Settings"
2651 msgstr "Opcions"
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2654 #, fuzzy
2655 msgid "&Options:"
2656 msgstr "Opcions"
2657
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2664 #, fuzzy
2665 msgid "&Language:"
2666 msgstr "Idioma"
2667
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2672
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Encoding:"
2676 msgstr "Codificació:|#D"
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Possibles Cometes"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Top:"
2686 msgstr "Dalt|#T"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Bottom:"
2691 msgstr "Baix|#B"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Inner:"
2696 msgstr "Inserir"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2699 #, fuzzy
2700 msgid "O&uter:"
2701 msgstr "Altre...|#T"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Margins:"
2706 msgstr "Marges"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Foot skip:"
2711 msgstr "Separació peu:|#F"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &sep:"
2716 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Head &height:"
2721 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Numbering"
2735 msgstr "Número"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Taula de continguts"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Example"
2750 msgstr "Exemples"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Numbered"
2755 msgstr "Número"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inserir taula de continguts"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper Size"
2769 msgstr "Mides:|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Height:"
2777 msgstr "Alçada"
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Width:"
2787 msgstr "Amplada"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Portrait"
2796 msgstr "Retrat"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Landscape"
2801 msgstr "Apaisat"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Document nou"
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version"
2825 msgstr "Versió LyX"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Control de Versions%t"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgid "Credits"
2835 msgstr "Crèdits"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Copyright"
2841 msgstr "Dreta"
2842
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #, fuzzy
2871 msgid "&Close"
2872 msgstr "Tancar"
2873
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2875 #, fuzzy
2876 msgid "LyX: Enter text"
2877 msgstr "Índex"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2880 msgid "&Dummy"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2885 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2886 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2887 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2888 #, fuzzy
2889 msgid "&Cancel"
2890 msgstr "Cancel.lar"
2891
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2893 #, fuzzy
2894 msgid "&Key:"
2895 msgstr "Tecla:"
2896
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2899 #, fuzzy
2900 msgid "The bibliography key"
2901 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2902
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Label:"
2907 msgstr "Taula inserida"
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2911 #, fuzzy
2912 msgid "The label as it appears in the document"
2913 msgstr "Voleu obrir el document?"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&OK"
2933 msgstr "D'acord"
2934
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2938 msgstr "Base de dades:"
2939
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2946 #, fuzzy
2947 msgid "&Browse..."
2948 msgstr "Examinar..."
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Enter BibTeX database name"
2953 msgstr "Base de dades:"
2954
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available BibTeX databases"
2970 msgstr "Base de dades:"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2979 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2980 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2981 msgid "Cancel"
2982 msgstr "Cancel.lar"
2983
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2985 #, fuzzy
2986 msgid "St&yle"
2987 msgstr "Estil:  "
2988
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The BibTeX style"
2992 msgstr "Passar a mode TeX"
2993
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Databa&ses"
2997 msgstr "Base de dades:"
2998
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3000 #, fuzzy
3001 msgid "BibTeX database to use"
3002 msgstr "Base de dades:"
3003
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Selected BibTeX databases"
3007 msgstr "Base de dades:"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3011 #, fuzzy
3012 msgid "&Add..."
3013 msgstr "Afegir a|#t"
3014
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Add a BibTeX database file"
3018 msgstr "Base de dades:"
3019
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3021 #, fuzzy
3022 msgid "&Delete"
3023 msgstr "Esborrar de|#D"
3024
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3026 msgid "Remove the selected database"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Choose a style file"
3033 msgstr "Choisissez el patron"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3036 #, fuzzy
3037 msgid "all cited references"
3038 msgstr "Inserir Referència"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all uncited references"
3043 msgstr "Inserir Referència"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all references"
3048 msgstr "Inserir Referència"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3052 #, fuzzy
3053 msgid "This bibliography section contains..."
3054 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3057 #, fuzzy
3058 msgid "C&ontent:"
3059 msgstr "Taula de continguts"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Add bibliography to &TOC"
3064 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3069 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3073 msgid "Supported box types"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Height value"
3080 msgstr "Amplada"
3081
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3084 msgid "Units of height value"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3089 msgid "Units of width value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Width value"
3097 msgstr "Amplada"
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3107 #, fuzzy
3108 msgid "&Restore"
3109 msgstr "Ordre Invers|#R"
3110
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Apply"
3126 msgstr "Aplica|#A"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3132 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Left"
3135 msgstr "Esquerra|#f"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3141 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3142 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3143 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Center"
3146 msgstr "Centrar|#n"
3147
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3152 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Right"
3155 msgstr "Dreta|#R"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3159 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3160 msgid "Stretch"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3167 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Top"
3176 msgstr "Dalt|#T"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Middle"
3185 msgstr "Mig|#d"
3186
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3191 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Bottom"
3194 msgstr "Baix|#B"
3195
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3198 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3203 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Content hori&zontal:"
3209 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Content &vertical:"
3214 msgstr "Espais verticals"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3217 #, fuzzy
3218 msgid "&Box vertical:"
3219 msgstr "Espais verticals"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3222 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3223 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3224 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3225 #, fuzzy
3226 msgid "None"
3227 msgstr "Fet"
3228
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3231 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3235 #, fuzzy
3236 msgid "&Inner Box:"
3237 msgstr "Inserir"
3238
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3240 #, fuzzy
3241 msgid "T&ype:"
3242 msgstr "Tipus"
3243
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Available branches:"
3247 msgstr "Inserir Referència"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Select your branch"
3252 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Change:"
3257 msgstr "Idioma"
3258
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3260 msgid "Details of the change"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3264 msgid "&Accept"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3268 msgid "Accept this change"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Reject"
3274 msgstr "Ref: "
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3277 msgid "Reject this change"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3281 #, fuzzy
3282 msgid "&Next change"
3283 msgstr "(Modificat)"
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Go to next change"
3288 msgstr "Anar al següent error"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Family:"
3293 msgstr "Família:|#F"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Font family"
3299 msgstr "Família:|#F"
3300
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Font shape"
3305 msgstr "Tamany de font:|#O"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&hape:"
3310 msgstr "Forma:|#H"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font series"
3316 msgstr "Tamany de font:|#O"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3323 msgid "Language"
3324 msgstr "Idioma"
3325
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3328 msgid "Font color"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Series:"
3334 msgstr "Sèries:|#S"
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Color:"
3339 msgstr "Tancar"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Si&ze:"
3349 msgstr "Tamany:|#Z"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Font size"
3355 msgstr "Tamany de font:|#O"
3356
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Misc:"
3370 msgstr "Misc."
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Toggle all"
3375 msgstr "Negreta si/no"
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3378 #, fuzzy
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Alternar en tots|#A"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Bibliography entry"
3394 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3395
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3397 msgid "Move the selected citation down"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Citations currently selected"
3403 msgstr "Cita"
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3406 #, fuzzy
3407 msgid "D&elete"
3408 msgstr "Esborrar de|#D"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Move the selected citation up"
3413 msgstr "Inserir cita"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Citations:"
3418 msgstr "Cita"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3421 #, fuzzy
3422 msgid "A&pply"
3423 msgstr "Aplica|#A"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Style"
3428 msgstr "Estil:  "
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Citation &style:"
3433 msgstr "Cita"
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Natbib citation style to use"
3438 msgstr "Cita"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3441 msgid "Force &upper case"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3445 msgid "Force upper case in citation"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Text after:"
3451 msgstr "' després de la opció "
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3454 msgid "Text to place after citation"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3458 msgid "Text to place before citation"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Text &before:"
3464 msgstr "Mode Text"
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3467 msgid "&Full author list"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3471 msgid "List all authors"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3475 #, fuzzy
3476 msgid "LyX: Add Citation"
3477 msgstr "Cita"
3478
3479 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Available bibliography keys"
3482 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3483
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3485 msgid "&Previous"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Browse the available bibliography entries"
3491 msgstr "Inserir Referència"
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Case &sensitive"
3497 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3500 msgid "Make the search case-sensitive"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3504 #, fuzzy
3505 msgid "&Next"
3506 msgstr "Inclinada"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Find:"
3512 msgstr "Buscar|#n"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3515 msgid "&Regular Expression"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3519 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Left delimiter"
3525 msgstr "Delimitador"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Right delimiter"
3530 msgstr "Delimitador"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3533 msgid "&Keep matched"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Match delimiter types"
3539 msgstr "Delimitador"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3542 #, fuzzy
3543 msgid "&Insert"
3544 msgstr "Inserir"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Insert the delimiters"
3549 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3552 msgid "Use Class Defaults"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3558 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Save as Document Defaults"
3563 msgstr "Fixar el format del paper"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3566 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Display"
3572 msgstr "Inserir apèndix"
3573
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3575 msgid "&Inline"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3579 msgid "Show ERT inline"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Collapsed"
3585 msgstr "Inclinada"
3586
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3588 msgid "Show ERT button only"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3592 #, fuzzy
3593 msgid "&Open"
3594 msgstr "Obrir"
3595
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Show ERT contents"
3599 msgstr "Taula de continguts"
3600
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3602 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3604 #, fuzzy
3605 msgid "File"
3606 msgstr "Fitxer"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Template"
3611 msgstr "Plantilles"
3612
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Available templates"
3616 msgstr "Inserir Referència"
3617
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3619 #, fuzzy
3620 msgid "&Draft"
3621 msgstr "Mode Matemàtic"
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Filename"
3627 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3633 #, fuzzy
3634 msgid "&File:"
3635 msgstr "Fitxer"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3640 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Edit File..."
3646 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3647
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Edit the file externally"
3651 msgstr "Inserir llista d'index"
3652
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Sca&le:"
3656 msgstr "   Petita (2)"
3657
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3662 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Display:"
3668 msgstr "Inserir apèndix"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Screen display"
3676 msgstr "[no mostrat]"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3686 #: src/lyxfont.C:516
3687 msgid "Default"
3688 msgstr "Per defecte"
3689
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Monochrome"
3695 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Grayscale"
3702 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Preview"
3707 msgstr "Fitxer"
3708
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3711 msgid "&Show in LyX"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3716 msgid "Display image in LyX"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3720 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Rotate"
3723 msgstr "Salvar"
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3729 msgid "Angle to rotate image by"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3734 msgid "&Origin:"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3741 msgid "The origin of the rotation"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3746 #, fuzzy
3747 msgid "A&ngle:"
3748 msgstr "Angle:|#L"
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3751 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Scale"
3754 msgstr "   Petita (2)"
3755
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3758 msgid "Width of image in output"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3763 msgid "Height of image in output"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3768 msgid "&Maintain aspect ratio"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3773 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3777 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Crop"
3780 msgstr "Copiar"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Right &top:"
3786 msgstr "Dreta|#R"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3790 #, fuzzy
3791 msgid "&Left bottom:"
3792 msgstr "Esquerra|#f"
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3796 msgid "Clip to &bounding box"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3801 msgid "Clip to bounding box values"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3806 #, fuzzy
3807 msgid "&Get from File"
3808 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3809
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3811 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3812 msgid "Options"
3813 msgstr "Opcions"
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Forma&t:"
3818 msgstr "     Normal"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3821 #, fuzzy
3822 msgid "O&ption:"
3823 msgstr "Caption|#k"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3830 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3831 msgid "Close"
3832 msgstr "Tancar"
3833
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Graphics"
3837 msgstr "Fitxer|#F"
3838
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3840 #, fuzzy
3841 msgid "LyX Display"
3842 msgstr "[no mostrat]"
3843
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Display:"
3847 msgstr "Inserir apèndix"
3848
3849 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Scale:"
3852 msgstr "   Petita (2)"
3853
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3855 #, fuzzy
3856 msgid "&Edit"
3857 msgstr "Edició"
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3861 #, fuzzy
3862 msgid "File name of image"
3863 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select an image file"
3868 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3869
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3871 #, fuzzy
3872 msgid "&Clipping"
3873 msgstr "Tancar"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3876 #, fuzzy
3877 msgid "E&xtra options"
3878 msgstr "Opcions Extra"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Su&bfigure"
3883 msgstr "Sub-figura|#k"
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3886 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3890 msgid "Don't un&zip on export"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3894 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3898 #, fuzzy
3899 msgid "LaTeX &options:"
3900 msgstr "Opcions Extra"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Additional LaTeX options"
3906 msgstr "Opcions Extra"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3909 #, fuzzy
3910 msgid "&Draft mode"
3911 msgstr "Mode Matemàtic"
3912
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Draft mode"
3916 msgstr "Mode Matemàtic"
3917
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Ca&ption:"
3921 msgstr "Caption|#k"
3922
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3925 msgid "The caption for the sub-figure"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3929 #, fuzzy
3930 msgid "File name to include"
3931 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3932
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Select a file"
3936 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3937
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3939 #, fuzzy
3940 msgid "&Include Type:"
3941 msgstr "Inclou"
3942
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3944 #: src/insets/insetinclude.C:284
3945 msgid "Input"
3946 msgstr "Entrada"
3947
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3949 #: src/insets/insetinclude.C:287
3950 msgid "Include"
3951 msgstr "Inclou"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Verbatim"
3957 msgstr "Textual|#T"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3960 #, fuzzy
3961 msgid "&Load"
3962 msgstr "Carregar|#L"
3963
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Load the file"
3967 msgstr "Llista de taules"
3968
3969 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3970 msgid "&Mark spaces in output"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3974 msgid "Underline spaces in generated output"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Show preview"
3980 msgstr "Fitxer"
3981
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Show LaTeX preview"
3985 msgstr "Preamble LaTeX"
3986
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3990 #, fuzzy
3991 msgid "&Update"
3992 msgstr "Actualitzar|#U"
3993
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Update the display"
3997 msgstr "Mostra"
3998
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Insert root"
4002 msgstr "Inserir cita"
4003
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Insert spacing"
4007 msgstr "Espaiat"
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4010 msgid "Set limits style"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Set math font"
4016 msgstr "Fixar tamany de font"
4017
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Insert fraction"
4021 msgstr "Inserir cita"
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4024 msgid "Toggle between display and inline mode"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Insert matrix"
4030 msgstr "Inserir apèndix"
4031
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Subscript"
4035 msgstr "Decoració"
4036
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Superscript"
4040 msgstr "Decoració"
4041
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4043 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4047 #, fuzzy
4048 msgid "&Functions"
4049 msgstr "Funcions"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select a function or operator to insert"
4054 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Symbols"
4059 msgstr "Symbol"
4060
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Operators"
4064 msgstr "Opcions"
4065
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4067 msgid "Big operators"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Relations"
4073 msgstr "Separació"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4076 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4077 msgid "Greek"
4078 msgstr "Grec"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4081 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Arrows"
4084 msgstr "Examinar|#B"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4087 msgid "Frame decorations"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4091 msgid "Miscellaneous"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4095 #, fuzzy
4096 msgid "AMS operators"
4097 msgstr "Separació"
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4100 #, fuzzy
4101 msgid "AMS relations"
4102 msgstr "Separació"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4105 #, fuzzy
4106 msgid "AMS negated relations"
4107 msgstr "Separació"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4110 #, fuzzy
4111 msgid "AMS arrows"
4112 msgstr "Examinar|#B"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4115 #, fuzzy
4116 msgid "AMS Miscellaneous"
4117 msgstr "Misc."
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Select a page of symbols"
4122 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4125 msgid "&Detach panel"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4129 msgid "Open this panel as a separate window"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4134 #, fuzzy
4135 msgid "&Rows:"
4136 msgstr "Files"
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Number of rows"
4144 msgstr "Número"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4148 #, fuzzy
4149 msgid "&Columns:"
4150 msgstr "Columnes"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Number of columns"
4158 msgstr "% de columnna|#"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4162 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Vertical alignment"
4169 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4172 #, fuzzy
4173 msgid "&Vertical:"
4174 msgstr "Espais verticals"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4179 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4180
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Horizontal:"
4184 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4187 #, fuzzy
4188 msgid "LyX &Note"
4189 msgstr "Nota"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4192 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4193 msgid "LyX internal only"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4197 #, fuzzy
4198 msgid "C&omment"
4199 msgstr "Comentari:"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4203 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4207 msgid "&Greyed out"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4211 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Print as grey text"
4214 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4217 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Single"
4220 msgstr "Simple|#S"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4223 msgid "1.5"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4229 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4230 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Custom"
4233 msgstr "Tamany Personalitzat"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4236 #, fuzzy
4237 msgid "L&ine spacing:"
4238 msgstr "Espaiat"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Justified"
4243 msgstr "Cita"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Alig&nment:"
4248 msgstr "Aliniació"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4251 #, fuzzy
4252 msgid "In&dent paragraph"
4253 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Label Width"
4258 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4262 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Lo&ngest label"
4268 msgstr "Taula llarga"
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4271 #, fuzzy
4272 msgid "The LaTeX preamble"
4273 msgstr "Preamble LaTeX"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4276 msgid "&Edit..."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4282 msgstr "Inserir llista d'index"
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4285 #, fuzzy
4286 msgid "&roff command:"
4287 msgstr "Romana"
4288
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4290 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4294 msgid "Output &line length:"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4298 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Colors"
4304 msgstr "Tancar"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Alter..."
4309 msgstr "Altre..."
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4312 #, fuzzy
4313 msgid "C&onverter:"
4314 msgstr "Centrar|#n"
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4317 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4321 #, fuzzy
4322 msgid "F&rom:"
4323 msgstr "Separació peu:|#F"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4326 #, fuzzy
4327 msgid "E&xtra flag:"
4328 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4332 #, fuzzy
4333 msgid "A&dd"
4334 msgstr "Afegir a|#t"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4339 #, fuzzy
4340 msgid "&Modify"
4341 msgstr "Mig|#M"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Converters"
4346 msgstr "Centrar|#n"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4349 #, fuzzy
4350 msgid "C&opiers"
4351 msgstr "Copiar"
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4354 #, fuzzy
4355 msgid "&Copier:"
4356 msgstr "Copiar"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4360 #, fuzzy
4361 msgid "&Format:"
4362 msgstr "     Normal"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4365 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4370 msgid ""
4371 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4372 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4373 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4374 "all your converters."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Date format:"
4380 msgstr "Actualitzar|#U"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4383 msgid "Date format for strftime output"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Display &Graphics:"
4389 msgstr "Inserir apèndix"
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4392 msgid "Off"
4393 msgstr "Aturat"
4394
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4396 #, fuzzy
4397 msgid "No math"
4398 msgstr "Matemàtic"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Do not display"
4403 msgstr "[no mostrat]"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4406 msgid "Instant &Preview:"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&GUI name:"
4412 msgstr "Nom"
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4415 #, fuzzy
4416 msgid "F&ormat:"
4417 msgstr "     Normal"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Viewer:"
4422 msgstr "Visualitzar DVI"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Ed&itor:"
4427 msgstr "Edició"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4430 #, fuzzy
4431 msgid "S&hortcut:"
4432 msgstr "Ho sento."
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4435 #, fuzzy
4436 msgid "E&xtension:"
4437 msgstr "Opcions Extra"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4440 #, fuzzy
4441 msgid "&File formats"
4442 msgstr "     Normal"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&E-mail:"
4447 msgstr "    Petita (1)"
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Your name"
4452 msgstr "     Normal"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4457 #, fuzzy
4458 msgid "&Name:"
4459 msgstr "Nom"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4462 msgid "Your E-mail address"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Bro&wse..."
4469 msgstr "Examinar..."
4470
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4472 #, fuzzy
4473 msgid "S&econd:"
4474 msgstr "Decoració"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4477 #, fuzzy
4478 msgid "&First:"
4479 msgstr "Primera cel.la"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Br&owse..."
4485 msgstr "Examinar..."
4486
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Use &keyboard map"
4490 msgstr "Paraula clau:|#K"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Command s&tart:"
4495 msgstr "Commanda:|#C"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4498 #, fuzzy
4499 msgid "&Default language:"
4500 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Command e&nd:"
4505 msgstr "Commanda:|#C"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Language pac&kage:"
4510 msgstr "Idioma:"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4513 msgid "Auto &begin"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Use &babel"
4519 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Global"
4524 msgstr "Negre"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4527 msgid "&Right-to-left language support"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4531 msgid "Auto &end"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Mark &foreign languages"
4537 msgstr "Marque Activée"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4540 msgid "&Reset class options when document class changes"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4544 msgid "Set class options to default on class change"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4548 #, fuzzy
4549 msgid "External Applications"
4550 msgstr "Opcions Extra"
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4553 msgid "CheckTeX start options and flags"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Chec&kTeX command:"
4559 msgstr "Executar comana"
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4562 #, fuzzy
4563 msgid "BibTeX command and options"
4564 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&BibTeX command:"
4569 msgstr "Executar comana"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4574 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Index command:"
4579 msgstr "Executar comana"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4582 #, fuzzy
4583 msgid "DVI viewer paper size options:"
4584 msgstr "Opcions Extra"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4587 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4591 #, fuzzy
4592 msgid "US Letter"
4593 msgstr "Esquerra|#e"
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4596 msgid "Legal"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4600 msgid "Executive"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4605 msgid "A3"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4610 msgid "A4"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4615 msgid "A5"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4620 msgid "B5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Te&X encoding:"
4626 msgstr "Codificació:|#D"
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Default paper si&ze:"
4631 msgstr "Mides:|#P"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Document templates:"
4636 msgstr "Document renombrat com '"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Backup directory:"
4641 msgstr "Directori d'Usuari :"
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Temporary directory:"
4646 msgstr "Directori d'Usuari :"
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4649 msgid "&PATH prefix:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Working directory:"
4655 msgstr "LyX: Creant el directori "
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4658 msgid "Ly&XServer pipe:"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Printer &name:"
4664 msgstr "Imprimir"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Printer co&mmand:"
4669 msgstr "Romana"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Name of the default printer"
4674 msgstr "Mides:|#P"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4677 msgid "Adapt outp&ut"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4681 msgid "Use printer name explicitely"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command Options"
4687 msgstr "Inserir etiqueta"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Re&verse:"
4692 msgstr "Ordre Invers|#R"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4695 #, fuzzy
4696 msgid "To p&rinter:"
4697 msgstr "Impossible imprimir"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Paper si&ze:"
4702 msgstr "Mides:|#P"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4705 #, fuzzy
4706 msgid "To &file:"
4707 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Spool &command:"
4712 msgstr "Descriure comana"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4715 #, fuzzy
4716 msgid "&Odd pages:"
4717 msgstr "Idioma"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Paper t&ype:"
4722 msgstr "Mides:|#P"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4725 #, fuzzy
4726 msgid "E&xtra options:"
4727 msgstr "Opcions Extra"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4730 msgid "Spool pref&ix:"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Co&llated:"
4736 msgstr "Inclinada"
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Even pages:"
4741 msgstr "Idioma"
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4744 msgid "File ex&tension:"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Lan&dscape:"
4750 msgstr "Apaisat"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Co&pies:"
4755 msgstr "Copiar"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Pa&ge range:"
4760 msgstr "Salt de Pàgina"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4763 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Sa&ns Serif:"
4769 msgstr "Sans Serif"
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4772 #, fuzzy
4773 msgid "T&ypewriter:"
4774 msgstr "Màquina d'Escriure"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Roman:"
4779 msgstr "Romana"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Screen &DPI:"
4784 msgstr "Opcions de pantalla"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Zoom %:"
4789 msgstr "o %|#o"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Font Sizes"
4794 msgstr "Tamany de font:|#O"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Hugest:"
4799 msgstr " Gran (4)"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Spell chec&ker:"
4804 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4807 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Al&ternative language:"
4813 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Escape cha&racters:"
4818 msgstr "Especial:|#S"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4821 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Personal &dictionary:"
4827 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4830 msgid "Accept compound &words"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4834 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Use input encod&ing"
4840 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4843 #, fuzzy
4844 msgid "B&rowse..."
4845 msgstr "Examinar..."
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&User interface file:"
4850 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Bind file:"
4855 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Documents"
4860 msgstr "Document"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4863 #, fuzzy
4864 msgid "B&ackup documents "
4865 msgstr "Vols salvar el document?"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4868 msgid " every"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4872 #, fuzzy
4873 msgid "minutes"
4874 msgstr "Línies"
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4877 msgid "&Maximum last files:"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Scrolling"
4883 msgstr "Opcions de pantalla"
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4886 msgid "W&heel mouse scroll:"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4892 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4895 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Save"
4898 msgstr "Salvar"
4899
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Page number to print from"
4903 msgstr "Impossible imprimir"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4906 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Page number to print to"
4912 msgstr "Impossible imprimir"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Fro&m"
4917 msgstr "Separació peu:|#F"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Print all pages"
4923 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&All"
4928 msgstr "Aplica|#A"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Print &odd-numbered pages"
4933 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Print &even-numbered pages"
4938 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Re&verse order"
4943 msgstr "Ordre Invers|#R"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Print in reverse order"
4948 msgstr "Ordre Invers|#R"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4951 msgid "Number of copies"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Collate"
4957 msgstr "Inclinada"
4958
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Collate copies"
4962 msgstr "Inclinada"
4963
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4965 #, fuzzy
4966 msgid "&Print"
4967 msgstr "Imprimir"
4968
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Print Destination"
4972 msgstr "Destí:"
4973
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4975 #, fuzzy
4976 msgid "P&rinter:"
4977 msgstr "Imprimir"
4978
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4980 msgid "Send output to the printer"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4984 msgid "Send output to the given printer"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Send output to a file"
4991 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Update the label list"
4996 msgstr "Inserir Referència"
4997
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4999 #, fuzzy
5000 msgid "&Go to Label"
5001 msgstr "Taula inserida"
5002
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Jump to the label"
5006 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5007
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5009 #, fuzzy
5010 msgid "&Sort"
5011 msgstr "Ho sento."
5012
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5016 msgstr "Inserir Referència"
5017
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5019 #, fuzzy
5020 msgid "<reference>"
5021 msgstr "Inserir Referència"
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5024 #, fuzzy
5025 msgid "(<reference>)"
5026 msgstr "Inserir Referència"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5029 #, fuzzy
5030 msgid "<page>"
5031 msgstr "Minipàgina|#M"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5034 msgid "on page <page>"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5038 msgid "<reference> on page <page>"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Formatted reference"
5044 msgstr "Inserir Referència"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5047 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Available labels"
5053 msgstr "Inserir Referència"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5056 #, fuzzy
5057 msgid "L&abels in:"
5058 msgstr "Taula inserida"
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Replace &with:"
5063 msgstr "Substituir amb|#W"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5066 msgid "Match whole words onl&y"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5070 msgid "Find &Next"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5076 #, fuzzy
5077 msgid "&Replace"
5078 msgstr "Substituir"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Replace &All"
5083 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5084
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5086 msgid "Search &backwards"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5090 #, fuzzy
5091 msgid "&Command:"
5092 msgstr "Romana"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5095 #, fuzzy
5096 msgid "&Export formats:"
5097 msgstr "Actualitzar|#U"
5098
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5100 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Available export converters"
5106 msgstr "Inserir Referència"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Suggestions:"
5111 msgstr "Destí:"
5112
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Replace word with current choice"
5116 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5117
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5121 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5122
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Ignore"
5126 msgstr "Ignorar"
5127
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Ignore this word"
5131 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5132
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5134 #, fuzzy
5135 msgid "I&gnore All"
5136 msgstr "Ignorar"
5137
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Ignore this word throughout this session"
5141 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5142
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5144 #, fuzzy
5145 msgid "How far spellchecking has got"
5146 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5147
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Suggestions"
5151 msgstr "Destí:"
5152
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Current word"
5156 msgstr "Comentari:"
5157
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Unknown word:"
5161 msgstr "desconegut"
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Replace with selected word"
5166 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5169 #, fuzzy
5170 msgid "&Table Settings"
5171 msgstr "Minipàgina|#M"
5172
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5174 #, fuzzy
5175 msgid "&Horizontal alignment:"
5176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5177
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5179 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Block"
5182 msgstr "Bloc|#c"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Horizontal alignment in column"
5187 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5190 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5194 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5198 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5202 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5206 #, fuzzy
5207 msgid "LaTe&X argument:"
5208 msgstr "Aliniació"
5209
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5211 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Multicolumn"
5217 msgstr "Multicolumnes|#M"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5220 msgid "Merge cells"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Column Width"
5226 msgstr "Columnes"
5227
5228 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5231 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Width unit"
5236 msgstr "Amplada"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5239 msgid "Fixed width of the column"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5247 #, fuzzy
5248 msgid "&Borders"
5249 msgstr "Vores, contorns"
5250
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Set Borders"
5254 msgstr "Activar Contorns|#S"
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5257 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5261 #, fuzzy
5262 msgid "All Borders"
5263 msgstr "Vores, contorns"
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Set"
5268 msgstr "Ho sento."
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5271 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5275 #, fuzzy
5276 msgid "C&lear"
5277 msgstr "Buida"
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5280 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5284 #, fuzzy
5285 msgid "&Longtable"
5286 msgstr "Taula llarga"
5287
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5289 msgid "&Use long table"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5293 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Settings"
5299 msgstr "Decoració"
5300
5301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Header:"
5304 msgstr "Capçalera"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Footer:"
5309 msgstr "Peu de pàg."
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5312 #, fuzzy
5313 msgid "First header:"
5314 msgstr "Capçalera"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Last footer:"
5319 msgstr "Últim peu de pàg."
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Border above"
5324 msgstr "Vores, contorns"
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Border below"
5329 msgstr "Vores, contorns"
5330
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5335 #, fuzzy
5336 msgid "on"
5337 msgstr "Dues|#w"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5340 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5344 msgid "This row is the header of the first page"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5348 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5352 msgid "This row is the footer of the last page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5363 #, fuzzy
5364 msgid "double"
5365 msgstr "Doble|#D"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5369 #, fuzzy
5370 msgid "is empty"
5371 msgstr ", Profunditat: "
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Don't output the last footer"
5376 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5379 msgid "Don't output the first header"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Page &break on current row"
5385 msgstr "Impossible imprimir"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5388 msgid "Set a page break on the current row"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Current cell:"
5394 msgstr "Comentari:"
5395
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Current row position"
5399 msgstr "Comentari:"
5400
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5402 msgid "Current column position"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5406 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 #, fuzzy
5408 msgid "LaTeX classes"
5409 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LaTeX styles"
5415 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 #, fuzzy
5420 msgid "BibTeX styles"
5421 msgstr "Base de dades:"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5427
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5429 msgid "Show &path"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Installed files"
5439 msgstr "Inclou"
5440
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&Rescan"
5444 msgstr "Rellegir|#R#r"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Rebuild the file lists"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5451 #, fuzzy
5452 msgid "&View"
5453 msgstr "Visualitzar DVI"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5456 msgid ""
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5465 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5466 #, fuzzy
5467 msgid "&Keyword:"
5468 msgstr "Paraula clau:|#K"
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Index entry"
5473 msgstr "Sagnat"
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Entry"
5478 msgstr "Inserir etiqueta"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Select a related word"
5483 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5486 #, fuzzy
5487 msgid "&Selection:"
5488 msgstr "Decoració"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5492 #, fuzzy
5493 msgid "The selected entry"
5494 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5497 msgid "Replace the entry with the selection"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5501 #, fuzzy
5502 msgid "&Type:"
5503 msgstr "Tipus"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Contents list"
5508 msgstr "Taula de continguts"
5509
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5511 #, fuzzy
5512 msgid "&URL:"
5513 msgstr "Url|#U"
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5518 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5519 msgid "URL"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5524 msgid "Name associated with the URL"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5528 msgid "&Generate hyperlink"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5532 msgid "Output as a hyperlink ?"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5536 #, fuzzy
5537 msgid "&Spacing:"
5538 msgstr "Espaiament|#g"
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5541 #, fuzzy
5542 msgid "&Value:"
5543 msgstr "Blau"
5544
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5546 #, fuzzy
5547 msgid "&Protect:"
5548 msgstr "Ho sento."
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5553 msgstr "Inserir figura"
5554
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5556 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5560 #, fuzzy
5561 msgid "DefSkip"
5562 msgstr "Salt de línia:|#u"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5566 #, fuzzy
5567 msgid "SmallSkip"
5568 msgstr "  Petita (3)"
5569
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5571 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5572 #, fuzzy
5573 msgid "MedSkip"
5574 msgstr "Mig"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5577 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5578 msgid "BigSkip"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5582 #, fuzzy
5583 msgid "VFill"
5584 msgstr "Fitxer"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5587 msgid "Supported spacing types"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Default (outer)"
5593 msgstr "Per defecte"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Outer"
5598 msgstr "Altre...|#O"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5601 #, fuzzy
5602 msgid "&Placement:"
5603 msgstr "Posició dels flotants"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5606 msgid "&Units:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Document Font"
5612 msgstr "Document"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5615 #, fuzzy
5616 msgid "&Font:"
5617 msgstr "Comentari:"
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5620 #, fuzzy
5621 msgid "&Size:"
5622 msgstr "Tamany:|#Z"
5623
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Separate Paragraphs With"
5627 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5628
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5630 #, fuzzy
5631 msgid "&Indentation"
5632 msgstr "Sagnat"
5633
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5637 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5638
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5640 #, fuzzy
5641 msgid "&Vertical space"
5642 msgstr "Espais verticals"
5643
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5645 #, fuzzy
5646 msgid "&Line spacing:"
5647 msgstr "Espaiat"
5648
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Two-&column document"
5652 msgstr "Vols salvar el document?"
5653
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Format text into two columns"
5657 msgstr "Donant format al document..."
5658
5659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5660 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5661 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5662 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5663 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5664 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5665 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5666 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5667 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5668 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5669 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5670 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5671 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5673 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5675 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5677 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Standard"
5680 msgstr "Estàndard"
5681
5682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5683 #, fuzzy
5684 msgid "TheoremTemplate"
5685 msgstr "Plantilles"
5686
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5688 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5690 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5691 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5692 msgid "Proof"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5697 msgid "Proof:"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5702 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5704 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5706 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5707 msgid "Theorem"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Theorem #:"
5713 msgstr "Matemàtic"
5714
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5717 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5718 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5719 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5721 msgid "Lemma"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5725 msgid "Lemma #:"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5730 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5732 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5734 msgid "Corollary"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5738 msgid "Corollary #:"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5743 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5747 msgid "Proposition"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Proposition #:"
5753 msgstr "   opcions: "
5754
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5758 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5760 msgid "Conjecture"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5764 msgid "Conjecture #:"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Criterion"
5773 msgstr "Cita"
5774
5775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Criterion #:"
5778 msgstr "Cita"
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5782 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Fact"
5785 msgstr "Pare:"
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Fact #:"
5790 msgstr "Pare:"
5791
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5793 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5794 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5795 msgid "Axiom"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5799 msgid "Axiom #:"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5804 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Definition"
5810 msgstr "Destí:"
5811
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Definition #:"
5815 msgstr "Destí:"
5816
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Example #:"
5820 msgstr "Exemples"
5821
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Condition"
5827 msgstr "Cita"
5828
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Condition #:"
5832 msgstr "Cita"
5833
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5837 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Problem"
5841 msgstr "Doble|#D"
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Problem #:"
5846 msgstr "Doble|#D"
5847
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5850 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5852 msgid "Exercise"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5856 msgid "Exercise #:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5861 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5862 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5863 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Remark"
5866 msgstr "Remarca:|#R"
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Remark #:"
5871 msgstr "Remarca:|#R"
5872
5873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5875 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5876 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5878 msgid "Claim"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5882 msgid "Claim #:"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5887 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5888 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5891 msgid "Note"
5892 msgstr "Nota"
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Note #:"
5897 msgstr "Nota"
5898
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5901 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Notation"
5904 msgstr "Rotació"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Notation #:"
5909 msgstr "Rotació"
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Case"
5917 msgstr "Enganxar"
5918
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Case #:"
5922 msgstr "Enganxar"
5923
5924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5925 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5926 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5927 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5928 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5929 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5930 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5931 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5932 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5933 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5934 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5935 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5936 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5937 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5938 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5939 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5940 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Section"
5943 msgstr "Decoració"
5944
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5946 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5947 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5949 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5950 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5952 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5954 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Subsection"
5962 msgstr "Decoració"
5963
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5965 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5966 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5967 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5968 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5969 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5971 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5972 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5974 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5975 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5976 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Subsubsection"
5979 msgstr "Decoració"
5980
5981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5983 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Section*"
5987 msgstr "Decoració"
5988
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5990 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Subsection*"
5994 msgstr "Decoració"
5995
5996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Subsubsection*"
6000 msgstr "Decoració"
6001
6002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6003 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6004 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6005 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6006 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6007 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6008 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6011 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6013 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6016 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6018 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6019 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6021 msgid "Abstract"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6025 msgid "Abstract---"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6029 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6030 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6031 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6032 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Keywords"
6036 msgstr "Paraula clau:|#K"
6037
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Index Terms---"
6041 msgstr "Sagnat"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6044 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6045 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6046 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6047 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6048 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6049 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6050 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6051 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6052 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6053 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6054 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6055 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6056 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6057 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6058 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6059 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Bibliography"
6062 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6063
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6065 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6066 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6068 #: src/rowpainter.C:443
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Appendix"
6071 msgstr "inset obert"
6072
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Appendices"
6076 msgstr "inset obert"
6077
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Biography"
6081 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6082
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6084 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6086 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6087 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6088 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6089 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Caption"
6093 msgstr "Caption|#k"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Footernote"
6098 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6099
6100 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6101 #, fuzzy
6102 msgid "MarkBoth"
6103 msgstr "Marque Activée"
6104
6105 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6106 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6107 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6108 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6109 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6110 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6111 msgid "Itemize"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6115 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6116 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6117 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6118 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6119 msgid "Enumerate"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6123 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6124 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6125 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6127 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6128 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6129 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Description"
6132 msgstr "Decoració"
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6136 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6138 #, fuzzy
6139 msgid "List"
6140 msgstr "Línies"
6141
6142 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6143 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6144 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6145 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6146 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6147 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6148 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6149 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6150 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6152 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6153 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6154 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6155 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6157 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6158 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Title"
6163 msgstr "Fitxer"
6164
6165 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6167 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6168 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6169 msgid "Subtitle"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6174 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6175 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6176 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6177 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6178 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6180 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6181 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6182 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6183 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6185 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6186 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6187 msgid "Author"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6191 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6192 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6194 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6195 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6198 msgid "Address"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Offprint"
6205 msgstr "Imprimir"
6206
6207 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6208 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Mail"
6211 msgstr "Matriu"
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6215 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6216 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6217 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6218 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6219 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6221 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6222 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6223 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6224 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Date"
6227 msgstr "Enganxar"
6228
6229 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6230 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6231 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6232 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6233 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6235 msgid "Acknowledgement"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Offprint Requests to:"
6241 msgstr "Opcions"
6242
6243 #: lib/layouts/aa.layout:178
6244 msgid "Correspondence to:"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6249 msgid "Acknowledgements."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6253 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6254 #, fuzzy
6255 msgid "LaTeX"
6256 msgstr "LaTeX|#L"
6257
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6261 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Email"
6264 msgstr "    Petita (1)"
6265
6266 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6268 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6269 msgid "Thesaurus"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6273 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6274 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6276 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6277 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6278 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6279 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6281 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Paragraph"
6284 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6285
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6287 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6288 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6289 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Affiliation"
6292 msgstr "Cita"
6293
6294 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6295 msgid "And"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6299 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6300 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6301 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6302 msgid "Acknowledgements"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6307 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6308 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6310 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6311 #: src/output_plaintext.C:166
6312 #, fuzzy
6313 msgid "References"
6314 msgstr "Inserir Referència"
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6317 #, fuzzy
6318 msgid "PlaceFigure"
6319 msgstr "Figura"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6322 msgid "PlaceTable"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TableComments"
6328 msgstr "Taula de continguts"
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TableRefs"
6333 msgstr "Taula%t"
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6336 msgid "MathLetters"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6340 msgid "NoteToEditor"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Facility"
6346 msgstr "Pare:"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6349 msgid "Objectname"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Dataset"
6355 msgstr "Base de dades:"
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Subject headings:"
6360 msgstr "Mapeig de tecles"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6363 msgid "[Acknowledgements]"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6367 #, fuzzy
6368 msgid "and"
6369 msgstr "Inclinada"
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Place Figure here:"
6374 msgstr "Figura"
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Place Table here:"
6379 msgstr "Figura"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6382 #, fuzzy
6383 msgid "[Appendix]"
6384 msgstr "inset obert"
6385
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Note to Editor:"
6389 msgstr "Res a fer"
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6392 #, fuzzy
6393 msgid "References. ---"
6394 msgstr "Inserir Referència"
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Note. ---"
6399 msgstr "Nota"
6400
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6402 #, fuzzy
6403 msgid "FigCaption"
6404 msgstr "Caption|#k"
6405
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6407 msgid "Fig. ---"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Facility:"
6413 msgstr "Pare:"
6414
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6416 msgid "Obj:"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Dataset:"
6422 msgstr "Base de dades:"
6423
6424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6425 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Theorem."
6429 msgstr "Matemàtic"
6430
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6434 msgid "Corollary."
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6438 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6440 msgid "Lemma."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Proposition."
6448 msgstr "   opcions: "
6449
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6452 msgid "Conjecture."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Criterion."
6458 msgstr "Cita"
6459
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6461 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6462 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6463 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Algorithm"
6466 msgstr "Llista d'algorismes"
6467
6468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Algorithm."
6471 msgstr "Llista d'algorismes"
6472
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Fact."
6477 msgstr "Pare:"
6478
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6480 msgid "Axiom."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6484 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Definition."
6488 msgstr "Destí:"
6489
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Example."
6494 msgstr "Exemples"
6495
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Condition."
6500 msgstr "Cita"
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Problem."
6506 msgstr "Doble|#D"
6507
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6510 msgid "Exercise."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Remark."
6517 msgstr "Remarca:|#R"
6518
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6521 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6522 msgid "Claim."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Note."
6529 msgstr "Nota"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Notation."
6535 msgstr "Rotació"
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6538 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6540 msgid "Summary"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6544 msgid "Summary."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6549 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6550 msgid "Acknowledgement."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Case."
6556 msgstr "Enganxar"
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Conclusion"
6563 msgstr "Columna"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Conclusion."
6569 msgstr "Columna"
6570
6571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6572 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6576 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6580 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6584 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6588 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6592 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6596 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6600 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6604 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6608 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6612 msgid "Example \\arabic{example}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6616 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6620 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6624 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6628 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6632 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6636 msgid "Note \\arabic{note}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6640 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6644 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6648 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6652 msgid "Case \\arabic{case}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6656 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6660 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6661 #, fuzzy
6662 msgid "\\arabic{section}"
6663 msgstr "Decoració"
6664
6665 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Chapter Exercises"
6668 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6669
6670 #: lib/layouts/apa.layout:49
6671 msgid "RightHeader"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/apa.layout:58
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Right header:"
6677 msgstr "Capçalera"
6678
6679 #: lib/layouts/apa.layout:82
6680 msgid "Abstract:"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:91
6684 msgid "ShortTitle"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:99
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Short title:"
6690 msgstr "Fitxer"
6691
6692 #: lib/layouts/apa.layout:128
6693 msgid "TwoAuthors"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/apa.layout:135
6697 msgid "ThreeAuthors"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:142
6701 msgid "FourAuthors"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Affiliation:"
6708 msgstr "Cita"
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:170
6711 msgid "TwoAffiliations"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:177
6715 msgid "ThreeAffiliations"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:184
6719 msgid "FourAffiliations"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Journal"
6725 msgstr "     Normal"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:205
6728 #, fuzzy
6729 msgid "CopNum"
6730 msgstr "Columna"
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:233
6733 msgid "Acknowledgements:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6737 #: lib/layouts/spie.layout:88
6738 msgid "Acknowledgments"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:247
6742 msgid "ThickLine"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: lib/layouts/apa.layout:257
6746 #, fuzzy
6747 msgid "CenteredCaption"
6748 msgstr "Orientació"
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:265
6751 #, fuzzy
6752 msgid "FitFigure"
6753 msgstr "Figura"
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:271
6756 msgid "FitBitmap"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6760 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6761 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6762 msgid "*"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/apa.layout:329
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Seriate"
6768 msgstr "Inserir"
6769
6770 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6771 msgid "(\\alph{enumii})"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6775 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6776 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6778 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6779 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Part"
6782 msgstr "Pare:"
6783
6784 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6785 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Part*"
6789 msgstr "Pare:"
6790
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6792 msgid "Dialogue"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Narrative"
6798 msgstr "Negatiu"
6799
6800 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6801 msgid "ACT"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6805 msgid "ACT \\arabic{act}"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6809 msgid "SCENE"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6813 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6817 msgid "SCENE*"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6821 msgid "AT RISE:"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Speaker"
6827 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Parenthetical"
6832 msgstr "Matriu"
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6835 msgid "("
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6839 msgid "\tEnd)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6843 msgid "CURTAIN"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6847 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6848 msgid "Right Address"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/chess.layout:32
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Mainline"
6854 msgstr "Misc."
6855
6856 #: lib/layouts/chess.layout:39
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Mainline:"
6859 msgstr "Misc."
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:57
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Variation"
6864 msgstr "Separació"
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:61
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Variation:"
6869 msgstr "Separació"
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:67
6872 #, fuzzy
6873 msgid "SubVariation"
6874 msgstr "Separació"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:70
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Subvariation:"
6879 msgstr "Separació"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:76
6882 #, fuzzy
6883 msgid "SubVariation2"
6884 msgstr "Separació"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:79
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Subvariation(2):"
6889 msgstr "Separació"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:85
6892 #, fuzzy
6893 msgid "SubVariation3"
6894 msgstr "Separació"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:88
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Subvariation(3):"
6899 msgstr "Separació"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:94
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SubVariation4"
6904 msgstr "Separació"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:97
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Subvariation(4):"
6909 msgstr "Separació"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:103
6912 #, fuzzy
6913 msgid "SubVariation5"
6914 msgstr "Separació"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:106
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Subvariation(5):"
6919 msgstr "Separació"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:113
6922 msgid "HideMoves"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:118
6926 msgid "HideMoves:"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/chess.layout:123
6930 msgid "ChessBoard"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/chess.layout:127
6934 #, fuzzy
6935 msgid "[chessboard]"
6936 msgstr "Paraula clau:|#K"
6937
6938 #: lib/layouts/chess.layout:136
6939 #, fuzzy
6940 msgid "BoardCentered"
6941 msgstr "Centrar|#n"
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:141
6944 msgid "[centered board]"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:151
6948 #, fuzzy
6949 msgid "HighLight"
6950 msgstr "Alçada"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:156
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Highlights:"
6955 msgstr "Alçada"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:171
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Arrow"
6960 msgstr "Error"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:176
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Arrow:"
6965 msgstr "Error"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:182
6968 msgid "KnightMove"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:187
6972 msgid "KnightMove:"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6976 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Institute"
6979 msgstr "Inserir cita"
6980
6981 #: lib/layouts/cv.layout:57
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Topic"
6984 msgstr "Dalt|#T"
6985
6986 #: lib/layouts/cv.layout:71
6987 msgid "MMMMM"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Left Header"
6994 msgstr "Capçalera"
6995
6996 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6997 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Right Header"
7000 msgstr "Capçalera"
7001
7002 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7003 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7004 #, fuzzy
7005 msgid "My Address"
7006 msgstr "Afegir Fila|#p"
7007
7008 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7009 msgid "Briefkopf:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7013 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7014 msgid "Send To Address"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Adresse:"
7020 msgstr "Afegir Fila|#p"
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Opening"
7027 msgstr "Obrir"
7028
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Anrede:"
7032 msgstr "Vermell"
7033
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Signature"
7039 msgstr "Figura"
7040
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7042 msgid "Unterschrift:"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Closing"
7050 msgstr "Tancar"
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7053 msgid "Gruss:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7057 #, fuzzy
7058 msgid "encl"
7059 msgstr "Cancel.lar"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Anlagen:"
7064 msgstr "Aliniació"
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7067 msgid "ps"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7071 msgid "PS:"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7076 #: src/lengthcommon.C:48
7077 msgid "cc"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Verteiler:"
7083 msgstr "Espais verticals"
7084
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7086 msgid "Betreff"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7090 msgid "Betreff:"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7094 msgid "Stadt"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Stadt:"
7100 msgstr "Salvar"
7101
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7103 msgid "Datum"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Datum:"
7109 msgstr "Enganxar"
7110
7111 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7112 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7113 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7114 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7115 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7116 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Subparagraph"
7119 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7120
7121 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7122 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Quotation"
7125 msgstr "Rotació"
7126
7127 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7128 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Quote"
7131 msgstr "Cometes"
7132
7133 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7135 msgid "00.00.0000"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7139 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7140 msgid "MM"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Verse"
7146 msgstr "-> Disminuir <-"
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:267
7149 #, fuzzy
7150 msgid "LaTeX Title"
7151 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:302
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Author:"
7156 msgstr "Matemàtic"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:311
7159 msgid "Affil"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:325
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Affilation:"
7165 msgstr "Cita"
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:348
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Journal:"
7170 msgstr "     Normal"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:357
7173 #, fuzzy
7174 msgid "msnumber"
7175 msgstr "Número"
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:372
7178 #, fuzzy
7179 msgid "MS_number:"
7180 msgstr "Número"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:382
7183 msgid "FirstAuthor"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:396
7187 msgid "1st_author_surname:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7191 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7192 msgid "Received"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7196 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Received:"
7199 msgstr "Ref: "
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7202 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7203 msgid "Accepted"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7207 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7208 msgid "Accepted:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/egs.layout:451
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Offsets"
7214 msgstr "Aturat"
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:465
7217 msgid "reprint_reqs_to:"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7222 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7224 msgid "Abstract."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7228 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7229 msgid "LyX-Code"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7233 msgid "Author Address"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7238 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Address:"
7242 msgstr "Afegir Fila|#p"
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Author Email"
7247 msgstr "     Normal"
7248
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Email:"
7252 msgstr "    Petita (1)"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author URL"
7257 msgstr "Matemàtic"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7261 #, fuzzy
7262 msgid "URL:"
7263 msgstr "Url|#U"
7264
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7267 msgid "Thanks"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7271 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7275 msgid "PROOF."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7279 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7283 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7287 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7291 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7295 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7299 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7303 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7307 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7311 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7315 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7319 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7323 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7327 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7331 msgid "Case \\arabic{case}"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7335 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7339 msgid "FrontMatter"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Keyword"
7345 msgstr "Paraula clau:|#K"
7346
7347 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Key words:"
7350 msgstr "Paraula clau:|#K"
7351
7352 #: lib/layouts/foils.layout:41
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Foilhead"
7355 msgstr "Fitxer"
7356
7357 #: lib/layouts/foils.layout:60
7358 msgid "ShortFoilhead"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: lib/layouts/foils.layout:66
7362 msgid "Rotatefoilhead"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: lib/layouts/foils.layout:72
7366 msgid "ShortRotatefoilhead"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:81
7370 msgid "TickList"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/foils.layout:96
7374 msgid "_/"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/foils.layout:102
7378 msgid "CrossList"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:117
7382 msgid "><"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/foils.layout:163
7386 msgid "My Logo"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: lib/layouts/foils.layout:172
7390 msgid "My Logo:"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/foils.layout:181
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Restriction"
7396 msgstr "Decoració"
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:185
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Restriction:"
7401 msgstr "Decoració"
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Left Header:"
7406 msgstr "Capçalera"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Right Header:"
7411 msgstr "Capçalera"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:205
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Right Footer"
7416 msgstr "Capçalera"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:209
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Footer:"
7421 msgstr "Capçalera"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7425 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Theorem #."
7428 msgstr "Matemàtic"
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7431 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7432 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7433 msgid "Lemma #."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7437 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7438 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7439 msgid "Corollary #."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7443 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Proposition #."
7446 msgstr "   opcions: "
7447
7448 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7449 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Definition #."
7453 msgstr "Destí:"
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7456 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7457 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7458 msgid "Proof."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7463 msgid "Theorem*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7468 msgid "Lemma*"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7473 msgid "Corollary*"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7478 msgid "Proposition*"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Definition*"
7485 msgstr "Destí:"
7486
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7488 msgid "Brieftext"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Text:"
7494 msgstr "Inclinada"
7495
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7497 msgid "Unterschrift"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7501 msgid "Strasse"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Strasse:"
7507 msgstr "Salvar"
7508
7509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7510 msgid "Zusatz"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7514 msgid "Zusatz:"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Ort"
7520 msgstr "Inserir"
7521
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Ort:"
7525 msgstr "Inserir"
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7528 msgid "Land"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Land:"
7534 msgstr "Apaisat"
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7537 msgid "RetourAdresse"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7541 msgid "RetourAdresse:"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7545 #, fuzzy
7546 msgid "MeinZeichen"
7547 msgstr "polzades|#n"
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7550 #, fuzzy
7551 msgid "MeinZeichen:"
7552 msgstr "polzades|#n"
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7555 msgid "IhrZeichen"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7559 #, fuzzy
7560 msgid "IhrZeichen:"
7561 msgstr "polzades|#n"
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7564 msgid "IhrSchreiben"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7568 msgid "IhrSchreiben:"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Telefon"
7574 msgstr "Decoració"
7575
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Telefon:"
7579 msgstr "Decoració"
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7582 msgid "Telefax"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Telefax:"
7588 msgstr "Inclinada"
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Telex"
7593 msgstr "Inclinada"
7594
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Telex:"
7598 msgstr "Inclinada"
7599
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7601 msgid "EMail"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7605 #, fuzzy
7606 msgid "EMail:"
7607 msgstr "Matriu"
7608
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7610 msgid "HTTP"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7614 msgid "HTTP:"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7619 msgid "Bank"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Bank:"
7626 msgstr "Bloc|#c"
7627
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7629 msgid "BLZ"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7633 msgid "BLZ:"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7637 msgid "Konto"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Konto:"
7643 msgstr "Comentari:"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7646 msgid "Postvermerk"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Postvermerk:"
7652 msgstr "Centrar|#n"
7653
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7655 msgid "Adresse"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Anrede"
7661 msgstr "Vermell"
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Anlagen"
7666 msgstr "Aliniació"
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7669 msgid "Verteiler"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7673 msgid "Gruss"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Letter"
7680 msgstr "Esquerra|#e"
7681
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Letter:"
7685 msgstr "Esquerra|#e"
7686
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7689 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Signature:"
7692 msgstr "Figura"
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7695 msgid "Street"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7699 msgid "Street:"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addition"
7705 msgstr "Cita"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Addition:"
7710 msgstr "Cita"
7711
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Town"
7715 msgstr "Dues|#w"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Town:"
7720 msgstr "Dues|#w"
7721
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7723 #, fuzzy
7724 msgid "State"
7725 msgstr "Salvar"
7726
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7728 #, fuzzy
7729 msgid "State:"
7730 msgstr "Salvar"
7731
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7733 msgid "ReturnAddress"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7737 msgid "ReturnAddress:"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7741 #, fuzzy
7742 msgid "MyRef"
7743 msgstr "Ref: "
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7746 #, fuzzy
7747 msgid "MyRef:"
7748 msgstr "Ref: "
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7751 msgid "YourRef"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7755 #, fuzzy
7756 msgid "YourRef:"
7757 msgstr "Ref: "
7758
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7760 msgid "YourMail"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7764 #, fuzzy
7765 msgid "YourMail:"
7766 msgstr "     Normal"
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Phone"
7771 msgstr "Llistí Telefònic"
7772
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Phone:"
7776 msgstr "Llistí Telefònic"
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7779 msgid "BankCode"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7783 #, fuzzy
7784 msgid "BankCode:"
7785 msgstr "Tancar"
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7788 msgid "BankAccount"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7792 msgid "BankAccount:"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7796 #, fuzzy
7797 msgid "PostalComment"
7798 msgstr "Comentari:"
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7801 #, fuzzy
7802 msgid "PostalComment:"
7803 msgstr "Comentari:"
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7806 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Date:"
7811 msgstr "Enganxar"
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Reference"
7816 msgstr "Inserir Referència"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Reference:"
7821 msgstr "Inserir Referència"
7822
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7824 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Opening:"
7827 msgstr "Obrir"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7830 msgid "Encl."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Encl.:"
7836 msgstr "Cancel.lar"
7837
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7840 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7841 msgid "cc:"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Closing:"
7848 msgstr "Tancar"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7851 #, fuzzy
7852 msgid "NameRowA"
7853 msgstr "Nom"
7854
7855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7856 #, fuzzy
7857 msgid "NameRowA:"
7858 msgstr "Nom"
7859
7860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7861 #, fuzzy
7862 msgid "NameRowB"
7863 msgstr "Nom"
7864
7865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7866 #, fuzzy
7867 msgid "NameRowB:"
7868 msgstr "Nom"
7869
7870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7871 #, fuzzy
7872 msgid "NameRowC"
7873 msgstr "Nom"
7874
7875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7876 #, fuzzy
7877 msgid "NameRowC:"
7878 msgstr "Nom"
7879
7880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7881 #, fuzzy
7882 msgid "NameRowD"
7883 msgstr "Nom"
7884
7885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7886 #, fuzzy
7887 msgid "NameRowD:"
7888 msgstr "Nom"
7889
7890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7891 #, fuzzy
7892 msgid "NameRowE"
7893 msgstr "Nom"
7894
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7896 #, fuzzy
7897 msgid "NameRowE:"
7898 msgstr "Nom"
7899
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7901 #, fuzzy
7902 msgid "NameRowF"
7903 msgstr "Nom"
7904
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7906 #, fuzzy
7907 msgid "NameRowF:"
7908 msgstr "Nom"
7909
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7911 #, fuzzy
7912 msgid "NameRowG"
7913 msgstr "Nom"
7914
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7916 #, fuzzy
7917 msgid "NameRowG:"
7918 msgstr "Nom"
7919
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7921 #, fuzzy
7922 msgid "AddressRowA"
7923 msgstr "Afegir Fila|#p"
7924
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7926 #, fuzzy
7927 msgid "AddressRowA:"
7928 msgstr "Afegir Fila|#p"
7929
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7931 #, fuzzy
7932 msgid "AddressRowB"
7933 msgstr "Afegir Fila|#p"
7934
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7936 #, fuzzy
7937 msgid "AddressRowB:"
7938 msgstr "Afegir Fila|#p"
7939
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7941 #, fuzzy
7942 msgid "AddressRowC"
7943 msgstr "Afegir Fila|#p"
7944
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7946 #, fuzzy
7947 msgid "AddressRowC:"
7948 msgstr "Afegir Fila|#p"
7949
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7951 #, fuzzy
7952 msgid "AddressRowD"
7953 msgstr "Afegir Fila|#p"
7954
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7956 #, fuzzy
7957 msgid "AddressRowD:"
7958 msgstr "Afegir Fila|#p"
7959
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7961 #, fuzzy
7962 msgid "AddressRowE"
7963 msgstr "Afegir Fila|#p"
7964
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7966 #, fuzzy
7967 msgid "AddressRowE:"
7968 msgstr "Afegir Fila|#p"
7969
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7971 #, fuzzy
7972 msgid "AddressRowF"
7973 msgstr "Afegir Fila|#p"
7974
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7976 #, fuzzy
7977 msgid "AddressRowF:"
7978 msgstr "Afegir Fila|#p"
7979
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7981 #, fuzzy
7982 msgid "TelephoneRowA"
7983 msgstr "Decoració"
7984
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7986 #, fuzzy
7987 msgid "TelephoneRowA:"
7988 msgstr "Decoració"
7989
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7991 #, fuzzy
7992 msgid "TelephoneRowB"
7993 msgstr "Decoració"
7994
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7996 #, fuzzy
7997 msgid "TelephoneRowB:"
7998 msgstr "Decoració"
7999
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8001 #, fuzzy
8002 msgid "TelephoneRowC"
8003 msgstr "Decoració"
8004
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8006 #, fuzzy
8007 msgid "TelephoneRowC:"
8008 msgstr "Decoració"
8009
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8011 #, fuzzy
8012 msgid "TelephoneRowD"
8013 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8014
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8016 #, fuzzy
8017 msgid "TelephoneRowD:"
8018 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8019
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8021 #, fuzzy
8022 msgid "TelephoneRowE"
8023 msgstr "Decoració"
8024
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8026 #, fuzzy
8027 msgid "TelephoneRowE:"
8028 msgstr "Decoració"
8029
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8031 #, fuzzy
8032 msgid "TelephoneRowF"
8033 msgstr "Decoració"
8034
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8036 #, fuzzy
8037 msgid "TelephoneRowF:"
8038 msgstr "Decoració"
8039
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8041 msgid "InternetRowA"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8045 msgid "InternetRowA:"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8049 msgid "InternetRowB"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8053 msgid "InternetRowB:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8057 msgid "InternetRowC"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8061 msgid "InternetRowC:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8065 msgid "InternetRowD"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8069 msgid "InternetRowD:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8073 msgid "InternetRowE"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8077 msgid "InternetRowE:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8081 msgid "InternetRowF"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8085 msgid "InternetRowF:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8089 msgid "BankRowA"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8093 msgid "BankRowA:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8097 msgid "BankRowB"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8101 msgid "BankRowB:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8105 msgid "BankRowC"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8109 msgid "BankRowC:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8113 msgid "BankRowD"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8117 msgid "BankRowD:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8121 msgid "BankRowE"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8125 msgid "BankRowE:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8129 msgid "BankRowF"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8133 msgid "BankRowF:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8137 msgid "Claim #."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Remarks"
8143 msgstr "Remarca:|#R"
8144
8145 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Remarks #."
8148 msgstr "Remarca:|#R"
8149
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8151 #, fuzzy
8152 msgid "More"
8153 msgstr "Ignorar"
8154
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8156 msgid "(MORE)"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8160 msgid "FADE IN:"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8164 msgid "INT."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8168 msgid "EXT."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Continuing"
8174 msgstr "Cita"
8175
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8177 #, fuzzy
8178 msgid "(continuing)"
8179 msgstr "Cita"
8180
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Transition"
8184 msgstr "Traduir"
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8187 msgid "TITLE OVER:"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8191 msgid "INTERCUT"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8195 msgid "INTERCUT WITH:"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8199 msgid "FADE OUT"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8203 msgid "General"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Scene"
8209 msgstr "Secundari"
8210
8211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Theorem:"
8214 msgstr "Matemàtic"
8215
8216 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8217 #, fuzzy
8218 msgid "AddressForOffprints"
8219 msgstr "Opcions"
8220
8221 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Address for Offprints:"
8224 msgstr "Opcions"
8225
8226 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8227 #, fuzzy
8228 msgid "RunningTitle"
8229 msgstr "Executant LaTeX..."
8230
8231 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8232 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Running title:"
8235 msgstr "Executant LaTeX..."
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8238 msgid "RunningAuthor"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Running author:"
8244 msgstr "Acció Desconeguda"
8245
8246 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8247 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Keywords:"
8251 msgstr "Paraula clau:|#K"
8252
8253 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8254 #, fuzzy
8255 msgid "E-mail:"
8256 msgstr "    Petita (1)"
8257
8258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8259 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Code"
8262 msgstr "Tancar"
8263
8264 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8265 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8266 msgid "SGML"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8270 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8272 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8273 msgid "Chapter"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Running LaTeX Title"
8279 msgstr "Executant LaTeX..."
8280
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8282 #, fuzzy
8283 msgid "TOC Title"
8284 msgstr "Fitxer"
8285
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8287 #, fuzzy
8288 msgid "TOC title:"
8289 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8290
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8292 msgid "Author Running"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Author Running:"
8298 msgstr "Matemàtic"
8299
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8301 #, fuzzy
8302 msgid "TOC Author"
8303 msgstr "Matemàtic"
8304
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8306 #, fuzzy
8307 msgid "TOC Author:"
8308 msgstr "Matemàtic"
8309
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Case #."
8313 msgstr "Enganxar"
8314
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8316 msgid "Conjecture #."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Example #."
8322 msgstr "Exemples"
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8325 msgid "Exercise #."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Note #."
8331 msgstr "Nota"
8332
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Problem #."
8336 msgstr "Doble|#D"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8339 msgid "Property"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Property #."
8345 msgstr "   opcions: "
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Question"
8350 msgstr "Destí:"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Question #."
8355 msgstr "Destí:"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Remark #."
8360 msgstr "Remarca:|#R"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Solution"
8365 msgstr "Rotació"
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Solution #."
8370 msgstr "Rotació"
8371
8372 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8373 msgid "Chapterprecis"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Epigraph"
8379 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8380
8381 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Poemtitle"
8384 msgstr "Retrat"
8385
8386 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Poemtitle*"
8389 msgstr "Retrat"
8390
8391 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8392 msgid "Legend"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/paper.layout:146
8396 msgid "SubTitle"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/paper.layout:157
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Institution"
8402 msgstr "Inserir cita"
8403
8404 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Preprint"
8407 msgstr "Imprimir"
8408
8409 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Thanks:"
8412 msgstr "Pàgina: "
8413
8414 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8415 msgid "Electronic Address:"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8419 msgid "acknowledgments"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8423 msgid "PACS"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8427 #, fuzzy
8428 msgid "PACS number:"
8429 msgstr "Número"
8430
8431 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8432 msgid "\\arabic{chapter}"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8436 msgid "\\Alph{chapter}"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8440 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Labeling"
8443 msgstr "Taula inserida"
8444
8445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8446 msgid "L"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8450 #, fuzzy
8451 msgid "O"
8452 msgstr "en Marxa"
8453
8454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8455 msgid "PS"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8459 msgid "CC"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Encl"
8465 msgstr "Cancel.lar"
8466
8467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8468 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8469 #, fuzzy
8470 msgid "encl:"
8471 msgstr "Cancel.lar"
8472
8473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8474 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8475 msgid "Telephone"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Telephone:"
8481 msgstr "Decoració"
8482
8483 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Place"
8486 msgstr "Substituir"
8487
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Place:"
8491 msgstr "Substituir"
8492
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8494 msgid "Backaddress"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8498 msgid "Backaddress:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Specialmail"
8504 msgstr "Cel.la especial"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Specialmail:"
8509 msgstr "Cel.la especial"
8510
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8512 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Location"
8515 msgstr "Rotació"
8516
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8518 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Location:"
8521 msgstr "Rotació"
8522
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Title:"
8526 msgstr "Fitxer"
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8529 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8530 msgid "Subject"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Subject:"
8536 msgstr "Decoració"
8537
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8539 msgid "Yourref"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Your ref.:"
8545 msgstr "     Normal"
8546
8547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Yourmail"
8550 msgstr "     Normal"
8551
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8553 msgid "Your letter of:"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8557 msgid "Myref"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8561 msgid "Our ref.:"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Customer"
8567 msgstr "Tamany Personalitzat"
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Customer no.:"
8572 msgstr "Tamany Personalitzat"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Invoice"
8577 msgstr "Ignorar"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Invoice no.:"
8582 msgstr "Ignorar"
8583
8584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8585 msgid "NextAddress"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8589 msgid "Next Address:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8593 msgid "Post Scriptum:"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Sender Name:"
8599 msgstr "Imprimir"
8600
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8602 msgid "SenderAddress"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8606 msgid "Sender Address:"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8610 msgid "Sender Phone:"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8614 msgid "Fax"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8618 msgid "Sender Fax:"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8622 #, fuzzy
8623 msgid "E-Mail"
8624 msgstr "Matriu"
8625
8626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Sender E-Mail:"
8629 msgstr "Matriu"
8630
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Sender URL:"
8634 msgstr "Inserir etiqueta"
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8637 msgid "Logo"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8641 msgid "Logo:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8645 #, fuzzy
8646 msgid "LandscapeSlide"
8647 msgstr "Apaisat"
8648
8649 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Landscape Slide"
8652 msgstr "Apaisat"
8653
8654 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8655 #, fuzzy
8656 msgid "PortraitSlide"
8657 msgstr "Retrat"
8658
8659 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Portrait Slide"
8662 msgstr "Retrat"
8663
8664 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Slide"
8667 msgstr "Cares"
8668
8669 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Slide*"
8672 msgstr "Cares"
8673
8674 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8675 msgid "SlideHeading"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8679 msgid "SlideSubHeading"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8683 #, fuzzy
8684 msgid "ListOfSlides"
8685 msgstr "Llista de taules"
8686
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8688 #, fuzzy
8689 msgid "List Of Slides"
8690 msgstr "Llista de taules"
8691
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8693 #, fuzzy
8694 msgid "SlideContents"
8695 msgstr "Taula de continguts"
8696
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Slidecontents"
8700 msgstr "Taula de continguts"
8701
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8703 msgid "ProgressContents"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Progress Contents"
8709 msgstr "Taula de continguts"
8710
8711 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8712 msgid "\tEnd."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8716 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Paragraph*"
8719 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8720
8721 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Key words."
8724 msgstr "Paraula clau:|#K"
8725
8726 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8727 msgid "AMS"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8731 msgid "AMS subject classifications."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/layouts/slides.layout:103
8735 #, fuzzy
8736 msgid "New Slide:"
8737 msgstr "Cares"
8738
8739 #: lib/layouts/slides.layout:125
8740 msgid "Overlay"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: lib/layouts/slides.layout:141
8744 msgid "New Overlay:"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/layouts/slides.layout:182
8748 #, fuzzy
8749 msgid "New Note:"
8750 msgstr "Altre"
8751
8752 #: lib/layouts/slides.layout:207
8753 msgid "InvisibleText"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/layouts/slides.layout:215
8757 msgid "<Invisible Text Follows>"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: lib/layouts/slides.layout:232
8761 msgid "VisibleText"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: lib/layouts/slides.layout:240
8765 msgid "<Visible Text Follows>"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/layouts/spie.layout:53
8769 msgid "Authorinfo"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/layouts/spie.layout:65
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Authorinfo:"
8775 msgstr "Matemàtic"
8776
8777 #: lib/layouts/spie.layout:78
8778 msgid "ABSTRACT"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/layouts/spie.layout:93
8782 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8786 #, fuzzy
8787 msgid "email:"
8788 msgstr "    Petita (1)"
8789
8790 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8791 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Subsubparagraph"
8797 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8798
8799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8800 #, fuzzy
8801 msgid "-- Header --"
8802 msgstr "Capçalera"
8803
8804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Special-section"
8807 msgstr "Decoració"
8808
8809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Special-section:"
8812 msgstr "Decoració"
8813
8814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8815 #, fuzzy
8816 msgid "AGU-journal"
8817 msgstr "     Normal"
8818
8819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8820 #, fuzzy
8821 msgid "AGU-journal:"
8822 msgstr "     Normal"
8823
8824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Citation-number"
8827 msgstr "Cita"
8828
8829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Citation-number:"
8832 msgstr "Cita"
8833
8834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8835 msgid "AGU-volume"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8839 msgid "AGU-volume:"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8843 msgid "AGU-issue"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8847 msgid "AGU-issue:"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Copyright:"
8853 msgstr "Dreta"
8854
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Index-terms"
8858 msgstr "Sagnat"
8859
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Index-terms..."
8863 msgstr "Sagnat"
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Index-term"
8868 msgstr "Sagnat"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Index-term:"
8873 msgstr "Sagnat"
8874
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Cross-term"
8878 msgstr "Inserir referència creuada"
8879
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Cross-term:"
8883 msgstr "Inserir referència creuada"
8884
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8886 msgid "Supplementary"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8890 msgid "Supplementary..."
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Supp-note"
8896 msgstr "Nota"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Sup-mat-note:"
8901 msgstr "Nota"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Cite-other"
8906 msgstr "Centrar|#n"
8907
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Cite-other:"
8911 msgstr "Centrar|#n"
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Revised"
8916 msgstr "Ref: "
8917
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Revised:"
8921 msgstr "Ref: "
8922
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Ident-line"
8926 msgstr "Inserir"
8927
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Ident-line:"
8931 msgstr "Inserir"
8932
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Runhead"
8936 msgstr "Refer"
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Runhead:"
8941 msgstr "Refer"
8942
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8944 msgid "Published-online:"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8948 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8949 msgid "Citation"
8950 msgstr "Cita"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Citation:"
8955 msgstr "Cita"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8958 msgid "Posting-order"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Posting-order:"
8964 msgstr "Centrar|#n"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8967 msgid "AGU-pages"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8971 #, fuzzy
8972 msgid "AGU-pages:"
8973 msgstr "Idioma"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Words"
8978 msgstr "Vores, contorns"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Words:"
8983 msgstr "Vores, contorns"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Figures"
8988 msgstr "Figura"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Figures:"
8993 msgstr "Figura"
8994
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Tables"
8998 msgstr "Taula%t"
8999
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Tables:"
9003 msgstr "Taula%t"
9004
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Datasets"
9008 msgstr "Base de dades:"
9009
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Datasets:"
9013 msgstr "Base de dades:"
9014
9015 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9016 msgid "CCC"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9020 #, fuzzy
9021 msgid "CCC code:"
9022 msgstr "Tancar"
9023
9024 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9025 #, fuzzy
9026 msgid "PaperId"
9027 msgstr "Enganxar"
9028
9029 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Paper Id:"
9032 msgstr "Enganxar"
9033
9034 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9035 msgid "AuthorAddr"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9039 msgid "Author Address:"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9043 #, fuzzy
9044 msgid "SlugComment"
9045 msgstr "Comentari:"
9046
9047 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Slug Comment:"
9050 msgstr "Comentari:"
9051
9052 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9053 #, fuzzy
9054 msgid "Plate"
9055 msgstr "Substituir"
9056
9057 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9058 msgid "Planotable"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Table Caption"
9064 msgstr "Caption|#k"
9065
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9067 #, fuzzy
9068 msgid "TableCaption"
9069 msgstr "Caption|#k"
9070
9071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Current Address"
9074 msgstr "Comentari:"
9075
9076 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Current address:"
9079 msgstr "Comentari:"
9080
9081 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9082 #, fuzzy
9083 msgid "E-mail address:"
9084 msgstr "    Petita (1)"
9085
9086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Key words and phrases:"
9089 msgstr "Paraula clau:|#K"
9090
9091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Dedicatory"
9094 msgstr "Diccionari"
9095
9096 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Dedication:"
9099 msgstr "Decoració"
9100
9101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Translator"
9104 msgstr "Traduir"
9105
9106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Translator:"
9109 msgstr "Traduir"
9110
9111 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9112 msgid "Subjectclass"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9116 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Algorithm #."
9122 msgstr "Llista d'algorismes"
9123
9124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9125 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9129 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9133 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9137 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9141 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9145 msgid "Conjecture*"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9149 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9153 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9157 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9161 msgid "Fact*"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9165 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9169 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9173 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Example*"
9179 msgstr "Exemples"
9180
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9182 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Condition*"
9188 msgstr "Cita"
9189
9190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9191 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 msgstr ""
9193
9194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Problem*"
9197 msgstr "Doble|#D"
9198
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9200 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9204 msgid "Exercise*"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9208 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 msgstr ""
9210
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Remark*"
9214 msgstr "Remarca:|#R"
9215
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9217 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9218 msgstr ""
9219
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9221 msgid "Claim*"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9225 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Note*"
9231 msgstr "Nota"
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9234 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Notation*"
9240 msgstr "Rotació"
9241
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9243 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9247 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 msgstr ""
9249
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9251 msgid "Acknowledgement*"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9255 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9259 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 msgstr ""
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9263 msgid "Conclusion*"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9267 msgid "Literal"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9271 msgid "Chapter*"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9275 msgid "Subparagraph*"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9279 msgid "Authorgroup"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9283 msgid "RevisionHistory"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Revision History"
9289 msgstr "Destí:"
9290
9291 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Revision"
9294 msgstr "Destí:"
9295
9296 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9297 #, fuzzy
9298 msgid "RevisionRemark"
9299 msgstr "Remarca:|#R"
9300
9301 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9302 #, fuzzy
9303 msgid "FirstName"
9304 msgstr "Primera cel.la"
9305
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9307 msgid "Surname"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9311 msgid "Scrap"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9315 msgid "Part \\Roman{part}"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9319 #, fuzzy
9320 msgid "\\Alph{section}"
9321 msgstr "Decoració"
9322
9323 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9324 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9328 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9332 #, fuzzy
9333 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9334 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9335
9336 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9337 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9341 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9345 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9349 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9353 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9357 msgid "\\Roman{section}."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9363 msgstr "Decoració"
9364
9365 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9366 #, fuzzy
9367 msgid "\\Alph{subsection}."
9368 msgstr "Decoració"
9369
9370 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9371 #, fuzzy
9372 msgid "\\arabic{subsection}."
9373 msgstr "Decoració"
9374
9375 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9376 #, fuzzy
9377 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9378 msgstr "Decoració"
9379
9380 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9381 #, fuzzy
9382 msgid "\\alph{subsubsection}."
9383 msgstr "Decoració"
9384
9385 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9386 #, fuzzy
9387 msgid "\\alph{paragraph}."
9388 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9389
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Addpart"
9393 msgstr "Afegir a|#t"
9394
9395 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9396 msgid "Addchap"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9400 msgid "Addsec"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9404 msgid "Addchap*"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9408 msgid "Addsec*"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Minisec"
9414 msgstr "Misc."
9415
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9417 msgid "Publishers"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Dedication"
9423 msgstr "Decoració"
9424
9425 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9426 msgid "Titlehead"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9430 msgid "Uppertitleback"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9434 msgid "Lowertitleback"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Extratitle"
9440 msgstr "Opcions Extra"
9441
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Captionabove"
9445 msgstr "Caption|#k"
9446
9447 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Captionbelow"
9450 msgstr "Caption|#k"
9451
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9453 msgid "Dictum"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Table"
9459 msgstr "Taula%t"
9460
9461 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9462 #, fuzzy
9463 msgid "List of Tables"
9464 msgstr "Llista de taules"
9465
9466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Figure"
9469 msgstr "Figura"
9470
9471 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9472 #, fuzzy
9473 msgid "List of Figures"
9474 msgstr "Figura"
9475
9476 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9477 #, fuzzy
9478 msgid "List of Algorithms"
9479 msgstr "Llista d'algorismes"
9480
9481 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9482 msgid "Senseless!"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9486 msgid "#*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Headnote"
9492 msgstr "Capçalera"
9493
9494 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9495 msgid "Headnote (optional):"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Corr Author:"
9501 msgstr "Matemàtic"
9502
9503 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Offprints"
9506 msgstr "Opcions"
9507
9508 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Offprints:"
9511 msgstr "Opcions"
9512
9513 #: lib/languages:2
9514 msgid "Afrikaans"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/languages:3
9518 msgid "American"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/languages:4
9522 msgid "Arabic"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/languages:5
9526 msgid "Austrian"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/languages:6
9530 msgid "Bahasa"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/languages:7
9534 msgid "Belarusian"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/languages:8
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Basque"
9540 msgstr "Blau"
9541
9542 #: lib/languages:9
9543 msgid "Portuguese (Brazil)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/languages:10
9547 msgid "Breton"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/languages:11
9551 msgid "British"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: lib/languages:12
9555 msgid "Bulgarian"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: lib/languages:13
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Canadian"
9561 msgstr "Rotació"
9562
9563 #: lib/languages:14
9564 #, fuzzy
9565 msgid "French Canadian"
9566 msgstr "Rotació"
9567
9568 #: lib/languages:15
9569 msgid "Catalan"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/languages:16
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Croatian"
9575 msgstr "Rotació"
9576
9577 #: lib/languages:17
9578 msgid "Czech"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: lib/languages:18
9582 msgid "Danish"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/languages:19
9586 msgid "Dutch"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/languages:20
9590 msgid "English"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: lib/languages:21
9594 msgid "Esperanto"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: lib/languages:23
9598 msgid "Estonian"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/languages:24
9602 msgid "Finnish"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/languages:26
9606 msgid "French"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/languages:27
9610 msgid "Galician"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: lib/languages:30
9614 msgid "German"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: lib/languages:31
9618 msgid "German (new spelling)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/languages:33
9622 msgid "Hebrew"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: lib/languages:35
9626 msgid "Irish"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: lib/languages:36
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Italian"
9632 msgstr "Itàlica"
9633
9634 #: lib/languages:37
9635 msgid "Kazakh"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/languages:40
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Lithuanian"
9641 msgstr "Amplada"
9642
9643 #: lib/languages:41
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Latvian"
9646 msgstr "Rotació"
9647
9648 #: lib/languages:42
9649 msgid "Icelandic"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: lib/languages:43
9653 msgid "Magyar"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/languages:44
9657 msgid "Norsk"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: lib/languages:45
9661 msgid "Nynorsk"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: lib/languages:46
9665 msgid "Polish"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: lib/languages:47
9669 msgid "Portugese"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/languages:48
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Romanian"
9675 msgstr "Romana"
9676
9677 #: lib/languages:49
9678 msgid "Russian"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:50
9682 msgid "Scottish"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:51
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Serbian"
9688 msgstr "Inserir"
9689
9690 #: lib/languages:52
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Serbo-Croatian"
9693 msgstr "Rotació"
9694
9695 #: lib/languages:53
9696 msgid "Spanish"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: lib/languages:54
9700 msgid "Slovak"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: lib/languages:55
9704 msgid "Slovene"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: lib/languages:56
9708 msgid "Swedish"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/languages:57
9712 msgid "Thai"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/languages:58
9716 msgid "Turkish"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/languages:59
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Ukrainian"
9722 msgstr "Traduir"
9723
9724 #: lib/languages:62
9725 msgid "Welsh"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9729 #, fuzzy
9730 msgid "File|F"
9731 msgstr "Fitxer|#F"
9732
9733 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Edit|E"
9736 msgstr "Edició"
9737
9738 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Insert|I"
9741 msgstr "Inserir"
9742
9743 #: lib/ui/classic.ui:35
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Layout|L"
9746 msgstr "Format"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9749 #, fuzzy
9750 msgid "View|V"
9751 msgstr "Visualitzar DVI"
9752
9753 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Navigate|N"
9756 msgstr "Negatiu"
9757
9758 #: lib/ui/classic.ui:38
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Documents|D"
9761 msgstr "Documents"
9762
9763 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Help|H"
9766 msgstr "Ajuda"
9767
9768 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9769 #, fuzzy
9770 msgid "New|N"
9771 msgstr "Altre"
9772
9773 #: lib/ui/classic.ui:48
9774 #, fuzzy
9775 msgid "New from Template...|T"
9776 msgstr "Document nou basat en model"
9777
9778 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Open...|O"
9781 msgstr "Altre...|#O"
9782
9783 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Close|C"
9786 msgstr "Tancar"
9787
9788 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Save|S"
9791 msgstr "Salvar"
9792
9793 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Save As...|A"
9796 msgstr "Salvar com"
9797
9798 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Revert|R"
9801 msgstr "Salvar"
9802
9803 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Version Control|V"
9806 msgstr "Control de Versions%t"
9807
9808 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Import|I"
9811 msgstr "Importar%m"
9812
9813 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Export|E"
9816 msgstr "Exportar a"
9817
9818 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Print...|P"
9821 msgstr "Impress.|#P"
9822
9823 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Fax...|F"
9826 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9827
9828 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Exit|x"
9831 msgstr "Sortir"
9832
9833 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Register...|R"
9836 msgstr "Salvar"
9837
9838 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Check In Changes...|I"
9841 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9842
9843 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Check Out for Edit|O"
9846 msgstr "Verificat per edició"
9847
9848 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Revert to Last Version|L"
9851 msgstr "Recarregar la versió precedent"
9852
9853 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Undo Last Check In|U"
9856 msgstr "Desfer última verificació"
9857
9858 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Show History|H"
9861 msgstr "Mostrar Historial"
9862
9863 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Custom...|C"
9866 msgstr "Tamany Personalitzat"
9867
9868 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Undo|U"
9871 msgstr "Desfer"
9872
9873 #: lib/ui/classic.ui:91
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Redo|d"
9876 msgstr "Refer"
9877
9878 #: lib/ui/classic.ui:93
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Cut|C"
9881 msgstr "Tallar"
9882
9883 #: lib/ui/classic.ui:94
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Copy|o"
9886 msgstr "Copiar"
9887
9888 #: lib/ui/classic.ui:95
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Paste|a"
9891 msgstr "Enganxar"
9892
9893 #: lib/ui/classic.ui:96
9894 msgid "Paste External Selection|x"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Find & Replace...|F"
9900 msgstr "Buscar i Substituir"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:100
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Tabular|T"
9905 msgstr "Format Taula"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Math|M"
9910 msgstr "Matemàtics"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Spellchecker...|S"
9915 msgstr "Corrector Ortogràfic"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:105
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Thesaurus..."
9920 msgstr "Format Taula"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Count Words|W"
9925 msgstr "Comentari:"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Check TeX|h"
9930 msgstr "Verificar TeX"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:108
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Change Tracking|g"
9935 msgstr "Idioma"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Preferences...|P"
9940 msgstr "Inserir Referència"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Reconfigure|R"
9945 msgstr "Reconfigurar"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Selection as Lines|L"
9950 msgstr "Línies"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9955 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Multicolumn|M"
9960 msgstr "Multicolumnes|#M"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:122
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Line Top|T"
9965 msgstr "Primera Filae"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:123
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Line Bottom|B"
9970 msgstr "Última Fila"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:124
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Line Left|L"
9975 msgstr "Esquerra|#L"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:125
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Line Right|R"
9980 msgstr "Dreta|#R"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:127
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Alignment|i"
9985 msgstr "Aliniació"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:129
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Add Row|A"
9990 msgstr "Afegir Fila|#p"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:130
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Delete Row|w"
9995 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Copy Row"
10000 msgstr "Copiar"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Swap Rows"
10005 msgstr "Files"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:134
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Add Column|u"
10010 msgstr "Afegir Columna|#A"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:135
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Delete Column|D"
10015 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Copy Column"
10020 msgstr "Afegir Columna|#A"
10021
10022 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Swap Columns"
10025 msgstr "Columnes"
10026
10027 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Left|L"
10030 msgstr "Esquerra|#f"
10031
10032 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Center|C"
10035 msgstr "Centrar|#n"
10036
10037 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Right|R"
10040 msgstr "Dreta|#R"
10041
10042 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Top|T"
10045 msgstr "Dalt|#T"
10046
10047 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Middle|M"
10050 msgstr "Mig|#d"
10051
10052 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Bottom|B"
10055 msgstr "Baix|#B"
10056
10057 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Toggle Numbering|N"
10060 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10061
10062 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10065 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10066
10067 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10068 msgid "Change Limits Type|L"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10072 msgid "Change Formula Type|F"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10076 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:168
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Alignment|A"
10082 msgstr "Aliniació"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:170
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Add Row|R"
10087 msgstr "Afegir Fila|#p"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:171
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Delete Row|D"
10092 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:175
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Add Column|C"
10097 msgstr "Afegir Columna|#A"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:176
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Delete Column|e"
10102 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Default|t"
10107 msgstr "Per defecte"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Display|D"
10112 msgstr "[no mostrat]"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Inline|I"
10117 msgstr "Inserir"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10120 msgid "Octave"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10124 msgid "Maxima"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Mathematica"
10130 msgstr "Matriu"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10133 msgid "Maple, simplify"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10137 msgid "Maple, factor"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10141 msgid "Maple, evalm"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10145 msgid "Maple, evalf"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10149 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Inline Formula|I"
10152 msgstr "Inserir figura"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Displayed Formula|D"
10157 msgstr "Mostrar marc|#F"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Eqnarray Environment|q"
10162 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:202
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Align Environment|A"
10167 msgstr "Aliniació"
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:203
10170 #, fuzzy
10171 msgid "AlignAt Environment"
10172 msgstr "Aliniació"
10173
10174 #: lib/ui/classic.ui:204
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Flalign Environment|F"
10177 msgstr "Aliniació"
10178
10179 #: lib/ui/classic.ui:207
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Gather Environment"
10182 msgstr "Aliniació"
10183
10184 #: lib/ui/classic.ui:208
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Multline Environment"
10187 msgstr "Aliniació"
10188
10189 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Math|h"
10192 msgstr "Matemàtics"
10193
10194 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Special Character|S"
10197 msgstr "Especial:|#S"
10198
10199 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Citation...|C"
10202 msgstr "Cita"
10203
10204 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Cross-reference...|r"
10207 msgstr "Inserir referència creuada"
10208
10209 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Label...|L"
10212 msgstr "Etiqueta:|#L"
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Footnote|F"
10217 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10218
10219 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Marginal Note|M"
10222 msgstr "Inserir nota al marge"
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Short Title"
10227 msgstr "Fitxer"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:223
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Index Entry|I"
10232 msgstr "Sagnat"
10233
10234 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10235 msgid "URL...|U"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Note|N"
10241 msgstr "Altre"
10242
10243 #: lib/ui/classic.ui:226
10244 msgid "Lists & TOC|O"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:228
10248 #, fuzzy
10249 msgid "TeX Code|T"
10250 msgstr "Format Taula"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:229
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Minipage|p"
10255 msgstr "Minipàgina|#M"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Graphics...|G"
10260 msgstr "Fitxer|#F"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:231
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Tabular Material...|b"
10265 msgstr "Format Taula"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:232
10268 msgid "Floats|a"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:234
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Include File...|d"
10274 msgstr "Inclou"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:235
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Insert File|e"
10279 msgstr "Inserir figura"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:236
10282 msgid "External Material...|x"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10286 msgid "Superscript|S"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10290 msgid "Subscript|u"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Horizontal Fill|H"
10296 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10297
10298 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Hyphenation Point|P"
10301 msgstr "Inserir punt de separació"
10302
10303 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Ligature Break|k"
10306 msgstr "Salt de línia|#N"
10307
10308 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Protected Space|r"
10311 msgstr "Inserir espai protegit"
10312
10313 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10314 msgid "Inter-word Space|w"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10318 msgid "Thin Space|T"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Vertical Space..."
10324 msgstr "Espais verticals"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Line Break|L"
10329 msgstr "Salt de línia|#N"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10332 msgid "Ellipsis|i"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10336 #, fuzzy
10337 msgid "End of Sentence|E"
10338 msgstr "Inserir un punt i apart"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:252
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Single Quote|Q"
10343 msgstr "Simple|#S"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:253
10346 msgid "Ordinary Quote|O"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Menu Separator|M"
10352 msgstr "Separació"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Horizontal Line"
10357 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Page Break"
10362 msgstr "Salt de Pàgina"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Display Formula|D"
10367 msgstr "Mostrar marc|#F"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Eqnarray Environment|E"
10372 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10373
10374 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10375 #, fuzzy
10376 msgid "AMS align Environment|a"
10377 msgstr "Aliniació"
10378
10379 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10380 #, fuzzy
10381 msgid "AMS alignat Environment|t"
10382 msgstr "Aliniació"
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10385 #, fuzzy
10386 msgid "AMS flalign Environment|f"
10387 msgstr "Aliniació"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10390 #, fuzzy
10391 msgid "AMS gather Environment|g"
10392 msgstr "Aliniació"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10395 #, fuzzy
10396 msgid "AMS multline Environment|m"
10397 msgstr "Aliniació"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Array Environment|y"
10402 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Cases Environment|C"
10407 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Split Environment|S"
10412 msgstr "Aliniació"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Font Change|o"
10417 msgstr "Tamany de font:|#O"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:276
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Math Panel|l"
10422 msgstr "Panell Matemàtic"
10423
10424 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Math Normal Font"
10427 msgstr "     Normal"
10428
10429 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Math Calligraphic Family"
10432 msgstr "Família:|#F"
10433
10434 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Math Fraktur Family"
10437 msgstr "Família:|#F"
10438
10439 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Math Roman Family"
10442 msgstr "Família:|#F"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Math Sans Serif Family"
10447 msgstr "Família:|#F"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Math Bold Series"
10452 msgstr "Mode Matemàtic"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Text Normal Font"
10457 msgstr "' després de la opció "
10458
10459 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Text Roman Family"
10462 msgstr "Família:|#F"
10463
10464 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Text Sans Serif Family"
10467 msgstr "Família:|#F"
10468
10469 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10470 #, fuzzy
10471 msgid "Text Typewriter Family"
10472 msgstr "Màquina d'Escriure"
10473
10474 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Text Bold Series"
10477 msgstr "Mode Text"
10478
10479 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Text Medium Series"
10482 msgstr "Mode Text"
10483
10484 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10485 msgid "Text Italic Shape"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Text Small Caps Shape"
10491 msgstr "Majúscules Petites"
10492
10493 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10494 msgid "Text Slanted Shape"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10498 msgid "Text Upright Shape"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:306
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Floatflt Figure"
10504 msgstr "Figura"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Table of Contents|C"
10509 msgstr "Taula de continguts"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Index List|I"
10514 msgstr "Sagnat|#S"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10517 #, fuzzy
10518 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10519 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10522 #, fuzzy
10523 msgid "LyX Document...|X"
10524 msgstr "Document"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10529 msgstr "Línies"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10534 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Track Changes|T"
10539 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Merge Changes...|M"
10544 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10547 msgid "Accept All Changes|A"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10551 msgid "Reject All Changes|R"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10555 msgid "Show Changes in Output|S"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: lib/ui/classic.ui:334
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Character...|C"
10561 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10562
10563 #: lib/ui/classic.ui:335
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Paragraph...|P"
10566 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10567
10568 #: lib/ui/classic.ui:336
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Document...|D"
10571 msgstr "Documents"
10572
10573 #: lib/ui/classic.ui:337
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Tabular...|T"
10576 msgstr "Format Taula"
10577
10578 #: lib/ui/classic.ui:339
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Emphasize Style|E"
10581 msgstr "Èmfasi"
10582
10583 #: lib/ui/classic.ui:340
10584 msgid "Noun Style|N"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: lib/ui/classic.ui:341
10588 msgid "Bold Style|B"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: lib/ui/classic.ui:344
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10594 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:345
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Increase Environment Depth|i"
10599 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:346
10602 #, fuzzy
10603 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10604 msgstr "Preamble LaTeX"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:347
10607 msgid "Start Appendix Here|S"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Build Program|B"
10613 msgstr "Construint programa..."
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Update|U"
10618 msgstr "Actualitzar|#U"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10621 #, fuzzy
10622 msgid "LaTeX Log|L"
10623 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:361
10626 #, fuzzy
10627 msgid "TeX Information|X"
10628 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10629
10630 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Next Note|N"
10633 msgstr "Altre"
10634
10635 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Go to Label|L"
10638 msgstr "Taula inserida"
10639
10640 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Bookmarks|B"
10643 msgstr "Baix|#B"
10644
10645 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10646 msgid "Save Bookmark 1|S"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10650 msgid "Save Bookmark 2"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10654 msgid "Save Bookmark 3"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Save Bookmark 4"
10660 msgstr "Baix|#B"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Save Bookmark 5"
10665 msgstr "Baix|#B"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10670 msgstr "Baix|#B"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10675 msgstr "Baix|#B"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10680 msgstr "Baix|#B"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10685 msgstr "Baix|#B"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10690 msgstr "Baix|#B"
10691
10692 #: lib/ui/classic.ui:405
10693 msgid "Tooltips|o"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10697 msgid "Introduction|I"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10701 msgid "Tutorial|T"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10705 #, fuzzy
10706 msgid "User's Guide|U"
10707 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10710 msgid "Extended Features|E"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Customization|C"
10716 msgstr "Cita"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10719 msgid "FAQ|F"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Table of Contents|a"
10725 msgstr "Taula de continguts"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10728 msgid "LaTeX Configuration|L"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10732 msgid "About LyX|X"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10736 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10737 msgid "About LyX"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Preferences..."
10743 msgstr "Inserir Referència"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10746 msgid "Quit LyX"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10750 msgid "Toolbars"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Document|D"
10756 msgstr "Documents"
10757
10758 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Tools|T"
10761 msgstr "Dalt|#T"
10762
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10764 #, fuzzy
10765 msgid "New from Template...|m"
10766 msgstr "Document nou basat en model"
10767
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Open recent|t"
10771 msgstr "Ouverture del document fils"
10772
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Redo|R"
10776 msgstr "Refer"
10777
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10779 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10780 msgid "Cut"
10781 msgstr "Tallar"
10782
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10784 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10785 msgid "Copy"
10786 msgstr "Copiar"
10787
10788 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10789 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10790 msgid "Paste"
10791 msgstr "Enganxar"
10792
10793 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10794 msgid "Paste Recent"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Paste External Selection"
10800 msgstr "Opcions Extra"
10801
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10803 msgid "Text Style...|S"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Paragraph Settings...|P"
10809 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Table|T"
10814 msgstr "Taula%t"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10817 msgid "Rows & Cols|C"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Increase List Depth|I"
10823 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10824
10825 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10826 #, fuzzy
10827 msgid "Decrease List Depth|D"
10828 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10829
10830 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10831 #, fuzzy
10832 msgid "TeX Code Settings...|C"
10833 msgstr "Opcions Extra"
10834
10835 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Float Settings...|a"
10838 msgstr "Opcions"
10839
10840 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10841 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Note Settings...|N"
10847 msgstr "Opcions"
10848
10849 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10850 #, fuzzy
10851 msgid "Branch Settings...|B"
10852 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10853
10854 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Box Settings...|x"
10857 msgstr "Opcions"
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Table Settings...|a"
10862 msgstr "Minipàgina|#M"
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Top Line|T"
10867 msgstr "Dalt|#T"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Bottom Line|B"
10872 msgstr "Baix|#B"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Left Line|L"
10877 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Right Line|R"
10882 msgstr "Dreta|#R"
10883
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Add Row"
10887 msgstr "Afegir Fila|#p"
10888
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Delete Row"
10892 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Add Column"
10897 msgstr "Afegir Columna|#A"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Delete Column"
10902 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Add Line Above"
10907 msgstr "Vores, contorns"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Add Line Below"
10912 msgstr "Vores, contorns"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10915 msgid "Delete Line Above"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Delete Line Below"
10921 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Add Line to Left"
10926 msgstr "Esquerra|#L"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Add Line to Right"
10931 msgstr "Dreta|#R"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Delete Line to Left"
10936 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Delete Line to Right"
10941 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Display Tooltips|i"
10946 msgstr "Mostrar marc|#F"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Special Formatting|o"
10951 msgstr "Cel.la especial"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10954 #, fuzzy
10955 msgid "List / TOC|i"
10956 msgstr "Llista de taules"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Float|a"
10961 msgstr "Peu de pàg."
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10964 msgid "Branch|B"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Character Style|y"
10970 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10973 #, fuzzy
10974 msgid "File|e"
10975 msgstr "Fitxer|#F"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10978 #: src/insets/insetbox.C:148
10979 msgid "Box"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Index Entry|d"
10985 msgstr "Sagnat"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Table...|T"
10990 msgstr "Format Taula"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10993 #, fuzzy
10994 msgid "TeX Code|X"
10995 msgstr "Format Taula"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10998 msgid "Ordinary Quote|Q"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Single Quote|S"
11004 msgstr "Simple|#S"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Aligned Environment"
11009 msgstr "Aliniació"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11012 #, fuzzy
11013 msgid "AlignedAt Environment"
11014 msgstr "Aliniació"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Gathered Environment"
11019 msgstr "Aliniació"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Math Panel|P"
11024 msgstr "Panell Matemàtic"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Text Wrap Float|W"
11029 msgstr "Inserir Taula"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11032 #, fuzzy
11033 msgid "External Material...|M"
11034 msgstr "Inserir etiqueta"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Child Document...|d"
11039 msgstr "Documents"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11042 #, fuzzy
11043 msgid "LyX Note|N"
11044 msgstr "Altre"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Comment|C"
11049 msgstr "Comentari:"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11052 msgid "Greyed Out|G"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Change Tracking|C"
11058 msgstr "Idioma"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Table of Contents|T"
11063 msgstr "Taula de continguts"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11066 #, fuzzy
11067 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11068 msgstr "Preamble LaTeX"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11071 msgid "Start Appendix Here|A"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Settings...|S"
11077 msgstr "Decoració"
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Thesaurus...|T"
11082 msgstr "Format Taula"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11085 #, fuzzy
11086 msgid "TeX Information|I"
11087 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11090 #, fuzzy
11091 msgid "standard"
11092 msgstr "Estàndard"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11095 msgid "New document"
11096 msgstr "Document nou"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Open document"
11101 msgstr "Ouverture del document fils"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Save document"
11106 msgstr "Vols salvar el document?"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Print document"
11111 msgstr "Importar document"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11114 msgid "Undo"
11115 msgstr "Desfer"
11116
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11118 msgid "Redo"
11119 msgstr "Refer"
11120
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Find and replace"
11124 msgstr "Buscar i Substituir"
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Toggle emphasis"
11129 msgstr "Cursiva Sí/No"
11130
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Toggle noun"
11134 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Apply last"
11139 msgstr "Aplica|#A"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Insert math"
11144 msgstr "Inserir apèndix"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Insert graphics"
11149 msgstr "Inserir apèndix"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Insert table"
11154 msgstr "Inserir Taula"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11157 #, fuzzy
11158 msgid "extra"
11159 msgstr "Sortir"
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Numbered list"
11164 msgstr "Número"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Itemized list"
11169 msgstr "Inserir llista d'index"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Increase depth"
11174 msgstr "<- Augmentar ->"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Decrease depth"
11179 msgstr "-> Disminuir <-"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Insert figure float"
11184 msgstr "Inserir llista d'index"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert table float"
11189 msgstr "Inserir Taula"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert label"
11194 msgstr "Inserir etiqueta"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Insert cross-reference"
11199 msgstr "Inserir referència creuada"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11202 msgid "Insert citation"
11203 msgstr "Inserir cita"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Insert index entry"
11208 msgstr "Inserir element d'índex"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Insert footnote"
11213 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Insert margin note"
11218 msgstr "Inserir nota al marge"
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Insert note"
11223 msgstr "Inserir cita"
11224
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Insert URL"
11228 msgstr "Inserir etiqueta"
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11231 #, fuzzy
11232 msgid "Insert TeX Code"
11233 msgstr "Insertar BibTeX"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Include file"
11238 msgstr "Inclou"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Text style"
11243 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Paragraph settings"
11248 msgstr "Minipàgina|#M"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Table of contents"
11253 msgstr "Taula de continguts"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Check spelling"
11258 msgstr "Verificar TeX"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11261 #, fuzzy
11262 msgid "table"
11263 msgstr "Taula%t"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Add row"
11268 msgstr "Afegir Fila|#p"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Add column"
11273 msgstr "Afegir Columna|#A"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Delete row"
11278 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Delete column"
11283 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Set top line"
11288 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Set bottom line"
11293 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Set left line"
11298 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Set right line"
11303 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Set all lines"
11308 msgstr "Activar Contorns|#S"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Unset all lines"
11313 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Align left"
11318 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Align center"
11323 msgstr "Aliniació"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Align right"
11328 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Align top"
11333 msgstr "Primera Filae"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Align middle"
11338 msgstr "Aliniació"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Align bottom"
11343 msgstr "Última Fila"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Rotate cell"
11348 msgstr "Rotar 90%|#9"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Rotate table"
11353 msgstr "Possibles Cometes"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Set multi-column"
11358 msgstr "Multicolumnes|#M"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11361 #, fuzzy
11362 msgid "math"
11363 msgstr "Matemàtic"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Show math panel"
11368 msgstr "Panell Matemàtic"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Set display mode"
11373 msgstr "[no mostrat]"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Insert square root"
11378 msgstr "Inserir cita"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Insert sum"
11383 msgstr "Inserir cita"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Insert integral"
11388 msgstr "Inserir Taula"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Insert product"
11393 msgstr "Inserir cita"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Insert ( )"
11398 msgstr "Inserir"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Insert [ ]"
11403 msgstr "Inserir"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Insert { }"
11408 msgstr "Inserir"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Insert cases"
11413 msgstr "Inserir Taula"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11416 msgid "minibuffer"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/BufferView.C:243
11420 #, c-format
11421 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11425 #, c-format
11426 msgid ""
11427 "The document %1$s is already loaded.\n"
11428 "\n"
11429 "Do you want to revert to the saved version?"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Revert to saved document?"
11435 msgstr "Revertir a document salvat"
11436
11437 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11438 #, fuzzy
11439 msgid "&Revert"
11440 msgstr "Salvar"
11441
11442 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11443 #, fuzzy
11444 msgid "&Switch to document"
11445 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11446
11447 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11448 #, c-format
11449 msgid ""
11450 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11451 "\n"
11452 "Do you want to create a new document?"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Create new document?"
11458 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11459
11460 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11461 #, fuzzy
11462 msgid "&Create"
11463 msgstr "Inclinada"
11464
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Parse"
11468 msgstr "Enganxar"
11469
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11471 msgid "Formatting document..."
11472 msgstr "Donant format al document..."
11473
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11475 #, fuzzy, c-format
11476 msgid "Saved bookmark %1$d"
11477 msgstr "Baix|#B"
11478
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11480 #, fuzzy, c-format
11481 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11482 msgstr "Baix|#B"
11483
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Select LyX document to insert"
11487 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11488
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11490 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11492 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11493 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11494 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Documents|#o#O"
11497 msgstr "Documents"
11498
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Examples|#E#e"
11502 msgstr "Exemples"
11503
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11505 #: src/lyxfunc.C:1673
11506 #, fuzzy
11507 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11508 msgstr "Document"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11511 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11512 msgid "Canceled."
11513 msgstr "Cancel.lat"
11514
11515 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "Inserting document %1$s..."
11518 msgstr "Insertion del document en cours"
11519
11520 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "Document %1$s inserted."
11523 msgstr "Document renombrat com '"
11524
11525 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "Could not insert document %1$s"
11528 msgstr "Impossible inserir el document"
11529
11530 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11531 #, fuzzy
11532 msgid "No further undo information"
11533 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11534
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11536 msgid "No further redo information"
11537 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11540 msgid "Mark off"
11541 msgstr "Marque Désactivée"
11542
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11544 msgid "Mark on"
11545 msgstr "Marque Activée"
11546
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11548 msgid "Mark removed"
11549 msgstr "Marque enlevée"
11550
11551 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11552 msgid "Mark set"
11553 msgstr "Marque posée"
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "%1$d words in selection."
11558 msgstr "Detectat un error"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "%1$d words in document."
11563 msgstr "Impossible obrir el document"
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11566 #, fuzzy
11567 msgid "One word in selection."
11568 msgstr "Detectat un error"
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11571 #, fuzzy
11572 msgid "One word in document."
11573 msgstr "Ouverture del document fils"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Count words"
11578 msgstr "Comentari:"
11579
11580 #: src/Chktex.C:67
11581 #, fuzzy, c-format
11582 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11583 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11584
11585 #: src/Chktex.C:69
11586 #, fuzzy
11587 msgid "ChkTeX warning id # "
11588 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11589
11590 #: src/CutAndPaste.C:402
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "Layout had to be changed from\n"
11594 "%1$s to %2$s\n"
11595 "because of class conversion from\n"
11596 "%3$s to %4$s"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/CutAndPaste.C:406
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Changed Layout"
11602 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11603
11604 #: src/CutAndPaste.C:425
11605 #, c-format
11606 msgid ""
11607 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11608 "%2$s to %3$s"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/CutAndPaste.C:431
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Undefined character style"
11614 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11615
11616 #: src/LColor.C:92
11617 #, fuzzy
11618 msgid "none"
11619 msgstr "Fet"
11620
11621 #: src/LColor.C:93
11622 #, fuzzy
11623 msgid "black"
11624 msgstr "Negre"
11625
11626 #: src/LColor.C:94
11627 #, fuzzy
11628 msgid "white"
11629 msgstr "Blanc"
11630
11631 #: src/LColor.C:95
11632 #, fuzzy
11633 msgid "red"
11634 msgstr "Vermell"
11635
11636 #: src/LColor.C:96
11637 #, fuzzy
11638 msgid "green"
11639 msgstr "Verd"
11640
11641 #: src/LColor.C:97
11642 #, fuzzy
11643 msgid "blue"
11644 msgstr "Blau"
11645
11646 #: src/LColor.C:98
11647 #, fuzzy
11648 msgid "cyan"
11649 msgstr "Cancel.lar"
11650
11651 #: src/LColor.C:99
11652 #, fuzzy
11653 msgid "magenta"
11654 msgstr "Pare:"
11655
11656 #: src/LColor.C:100
11657 #, fuzzy
11658 msgid "yellow"
11659 msgstr "Groc"
11660
11661 #: src/LColor.C:101
11662 msgid "cursor"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/LColor.C:102
11666 #, fuzzy
11667 msgid "background"
11668 msgstr "Inserir etiqueta"
11669
11670 #: src/LColor.C:103
11671 #, fuzzy
11672 msgid "text"
11673 msgstr "Inclinada"
11674
11675 #: src/LColor.C:104
11676 #, fuzzy
11677 msgid "selection"
11678 msgstr "Decoració"
11679
11680 #: src/LColor.C:105
11681 #, fuzzy
11682 msgid "LaTeX text"
11683 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11684
11685 #: src/LColor.C:106
11686 msgid "previewed snippet"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/LColor.C:107
11690 #, fuzzy
11691 msgid "note"
11692 msgstr "Nota"
11693
11694 #: src/LColor.C:108
11695 #, fuzzy
11696 msgid "note background"
11697 msgstr "Inserir etiqueta"
11698
11699 #: src/LColor.C:109
11700 #, fuzzy
11701 msgid "comment"
11702 msgstr "Comentari:"
11703
11704 #: src/LColor.C:110
11705 #, fuzzy
11706 msgid "comment background"
11707 msgstr "Inserir etiqueta"
11708
11709 #: src/LColor.C:111
11710 #, fuzzy
11711 msgid "greyedout inset"
11712 msgstr "inset obert"
11713
11714 #: src/LColor.C:112
11715 #, fuzzy
11716 msgid "greyedout inset background"
11717 msgstr "Inserir etiqueta"
11718
11719 #: src/LColor.C:113
11720 msgid "depth bar"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/LColor.C:114
11724 #, fuzzy
11725 msgid "language"
11726 msgstr "Idioma"
11727
11728 #: src/LColor.C:115
11729 #, fuzzy
11730 msgid "command inset"
11731 msgstr "Inserir etiqueta"
11732
11733 #: src/LColor.C:116
11734 #, fuzzy
11735 msgid "command inset background"
11736 msgstr "Inserir etiqueta"
11737
11738 #: src/LColor.C:117
11739 #, fuzzy
11740 msgid "command inset frame"
11741 msgstr "Inserir etiqueta"
11742
11743 #: src/LColor.C:118
11744 #, fuzzy
11745 msgid "special character"
11746 msgstr "Especial:|#S"
11747
11748 #: src/LColor.C:120
11749 #, fuzzy
11750 msgid "math background"
11751 msgstr "Inserir etiqueta"
11752
11753 #: src/LColor.C:121
11754 #, fuzzy
11755 msgid "graphics background"
11756 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11757
11758 #: src/LColor.C:122
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Math macro background"
11761 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11762
11763 #: src/LColor.C:123
11764 #, fuzzy
11765 msgid "math frame"
11766 msgstr "Mode Matemàtic"
11767
11768 #: src/LColor.C:124
11769 #, fuzzy
11770 msgid "math line"
11771 msgstr "Panell Matemàtic"
11772
11773 #: src/LColor.C:125
11774 #, fuzzy
11775 msgid "caption frame"
11776 msgstr "Mode Matemàtic"
11777
11778 #: src/LColor.C:126
11779 #, fuzzy
11780 msgid "collapsable inset text"
11781 msgstr "Inserir etiqueta"
11782
11783 #: src/LColor.C:127
11784 #, fuzzy
11785 msgid "collapsable inset frame"
11786 msgstr "Inserir etiqueta"
11787
11788 #: src/LColor.C:128
11789 #, fuzzy
11790 msgid "inset background"
11791 msgstr "Inserir etiqueta"
11792
11793 #: src/LColor.C:129
11794 #, fuzzy
11795 msgid "inset frame"
11796 msgstr "Inserir etiqueta"
11797
11798 #: src/LColor.C:130
11799 #, fuzzy
11800 msgid "LaTeX error"
11801 msgstr "Error LaTeX"
11802
11803 #: src/LColor.C:131
11804 #, fuzzy
11805 msgid "end-of-line marker"
11806 msgstr "inset obert"
11807
11808 #: src/LColor.C:132
11809 #, fuzzy
11810 msgid "appendix marker"
11811 msgstr "inset obert"
11812
11813 #: src/LColor.C:133
11814 #, fuzzy
11815 msgid "change bar"
11816 msgstr "(Modificat)"
11817
11818 #: src/LColor.C:134
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Deleted text"
11821 msgstr "Inclinada"
11822
11823 #: src/LColor.C:135
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Added text"
11826 msgstr "Inclinada"
11827
11828 #: src/LColor.C:136
11829 msgid "added space markers"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/LColor.C:137
11833 #, fuzzy
11834 msgid "top/bottom line"
11835 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11836
11837 #: src/LColor.C:138
11838 #, fuzzy
11839 msgid "table line"
11840 msgstr "Taula inserida"
11841
11842 #: src/LColor.C:140
11843 #, fuzzy
11844 msgid "table on/off line"
11845 msgstr "Taula inserida"
11846
11847 #: src/LColor.C:142
11848 #, fuzzy
11849 msgid "bottom area"
11850 msgstr "Baix|#B"
11851
11852 #: src/LColor.C:143
11853 #, fuzzy
11854 msgid "page break"
11855 msgstr "Salt de Pàgina"
11856
11857 #: src/LColor.C:144
11858 msgid "top of button"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/LColor.C:145
11862 msgid "bottom of button"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/LColor.C:146
11866 msgid "left of button"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/LColor.C:147
11870 msgid "right of button"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/LColor.C:148
11874 #, fuzzy
11875 msgid "button background"
11876 msgstr "Inserir etiqueta"
11877
11878 #: src/LColor.C:149
11879 msgid "inherit"
11880 msgstr "Heredar"
11881
11882 #: src/LColor.C:150
11883 msgid "ignore"
11884 msgstr "Ignorar"
11885
11886 #: src/LaTeX.C:87
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11889 msgstr "Execució LaTeX número "
11890
11891 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11892 msgid "Running MakeIndex."
11893 msgstr "Executant MakeIndex."
11894
11895 #: src/LaTeX.C:288
11896 msgid "Running BibTeX."
11897 msgstr "Executant BibTeX."
11898
11899 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11900 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11901 #, fuzzy
11902 msgid "No Documents Open!"
11903 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
11904
11905 #: src/MenuBackend.C:516
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Plain Text as Lines"
11908 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
11909
11910 #: src/MenuBackend.C:518
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11913 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
11914
11915 #: src/MenuBackend.C:706
11916 #, fuzzy
11917 msgid "No Table of contents"
11918 msgstr "Taula de continguts"
11919
11920 #: src/SpellBase.C:48
11921 msgid "Native OS API not yet supported."
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/buffer.C:233
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Could not remove temporary directory"
11927 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11928
11929 #: src/buffer.C:234
11930 #, fuzzy, c-format
11931 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11932 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11933
11934 #: src/buffer.C:391
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Unknown document class"
11937 msgstr "a la classe escollida"
11938
11939 #: src/buffer.C:392
11940 #, c-format
11941 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11947 msgstr "Acció Desconeguda"
11948
11949 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Document header error"
11952 msgstr "Error LaTeX"
11953
11954 #: src/buffer.C:454
11955 msgid "\\begin_header is missing"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/buffer.C:469
11959 msgid "\\begin_document is missing"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/buffer.C:477
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Can't load document class"
11965 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
11966
11967 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Document could not be read"
11970 msgstr "Possibles Formats de Document"
11971
11972 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid "%1$s could not be read."
11975 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
11976
11977 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Document format failure"
11980 msgstr "Document"
11981
11982 #: src/buffer.C:614
11983 #, fuzzy, c-format
11984 msgid "%1$s is not a LyX document."
11985 msgstr "Impossible obrir el document"
11986
11987 #: src/buffer.C:633
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Conversion failed"
11990 msgstr "Errors de Conversió!"
11991
11992 #: src/buffer.C:634
11993 #, c-format
11994 msgid ""
11995 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11996 "it could not be created."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/buffer.C:643
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Conversion script not found"
12002 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12003
12004 #: src/buffer.C:644
12005 #, c-format
12006 msgid ""
12007 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12008 "could not be found."
12009 msgstr ""
12010
12011 #: src/buffer.C:664
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Conversion script failed"
12014 msgstr "Errors de Conversió!"
12015
12016 #: src/buffer.C:665
12017 #, c-format
12018 msgid ""
12019 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12020 "convert it."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/buffer.C:680
12024 #, c-format
12025 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/buffer.C:1137
12029 msgid "Running chktex..."
12030 msgstr "Executant chktex..."
12031
12032 #: src/buffer.C:1150
12033 msgid "chktex failure"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/buffer.C:1151
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Could not run chktex successfully."
12039 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12040
12041 #: src/buffer_funcs.C:72
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid ""
12044 "The specified document\n"
12045 "%1$s\n"
12046 "could not be read."
12047 msgstr "Possibles Formats de Document"
12048
12049 #: src/buffer_funcs.C:74
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Could not read document"
12052 msgstr "Impossible obrir el document"
12053
12054 #: src/buffer_funcs.C:86
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid ""
12057 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12058 "\n"
12059 "Recover emergency save?"
12060 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12061
12062 #: src/buffer_funcs.C:89
12063 msgid "Load emergency save?"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/buffer_funcs.C:90
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&Recover"
12069 msgstr "Ordre Invers|#R"
12070
12071 #: src/buffer_funcs.C:90
12072 msgid "&Load Original"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/buffer_funcs.C:112
12076 #, c-format
12077 msgid ""
12078 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12079 "\n"
12080 "Load the backup instead?"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/buffer_funcs.C:115
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Load backup?"
12086 msgstr "Negre"
12087
12088 #: src/buffer_funcs.C:116
12089 #, fuzzy
12090 msgid "&Load backup"
12091 msgstr "Negre"
12092
12093 #: src/buffer_funcs.C:116
12094 msgid "Load &original"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/buffer_funcs.C:155
12098 #, fuzzy, c-format
12099 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12100 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12101
12102 #: src/buffer_funcs.C:157
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Retrieve from version control?"
12105 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12106
12107 #: src/buffer_funcs.C:158
12108 #, fuzzy
12109 msgid "&Retrieve"
12110 msgstr "Ordre Invers|#R"
12111
12112 #: src/buffer_funcs.C:190
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid ""
12115 "The specified document template\n"
12116 "%1$s\n"
12117 "could not be read."
12118 msgstr "Possibles Formats de Document"
12119
12120 #: src/buffer_funcs.C:191
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Could not read template"
12123 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12124
12125 #: src/buffer_funcs.C:471
12126 #, c-format
12127 msgid "%1$s #:"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12131 #, c-format
12132 msgid ""
12133 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12134 "\n"
12135 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Save changed document?"
12141 msgstr "Vols salvar el document?"
12142
12143 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12144 msgid "&Discard"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/bufferlist.C:304
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12150 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12151
12152 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12153 msgid "  Save seems successful. Phew."
12154 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12155
12156 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12157 msgid "  Save failed! Trying..."
12158 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12159
12160 #: src/bufferlist.C:344
12161 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12162 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12163
12164 #: src/bufferparams.C:434
12165 #, c-format
12166 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/bufferparams.C:436
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Document class not available"
12172 msgstr "Possibles Formats de Document"
12173
12174 #: src/bufferparams.C:437
12175 msgid "LyX will not be able to produce output."
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/bufferview_funcs.C:297
12179 #, fuzzy
12180 msgid "No more insets"
12181 msgstr "No hi ha més notes"
12182
12183 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12184 msgid "No debugging message"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12188 #, fuzzy
12189 msgid "General information"
12190 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12191
12192 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12193 msgid "Developers' general debug messages"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12197 msgid "All debugging messages"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12201 #, c-format
12202 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12206 #: src/converter.C:501
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Cannot convert file"
12209 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12210
12211 #: src/converter.C:316
12212 #, c-format
12213 msgid ""
12214 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12215 "Try defining a convertor in the preferences."
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Executing command: "
12221 msgstr "Executant la comanda:"
12222
12223 #: src/converter.C:433
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Build errors"
12226 msgstr "Construint programa..."
12227
12228 #: src/converter.C:434
12229 #, fuzzy
12230 msgid "There were errors during the build process."
12231 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12232
12233 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12236 msgstr "Error llegint "
12237
12238 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12239 #, fuzzy, c-format
12240 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12241 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12242
12243 #: src/converter.C:503
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12246 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12247
12248 #: src/converter.C:572
12249 msgid "Running LaTeX..."
12250 msgstr "Executant LaTeX..."
12251
12252 #: src/converter.C:590
12253 #, c-format
12254 msgid ""
12255 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12256 "log %1$s."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/converter.C:593
12260 #, fuzzy
12261 msgid "LaTeX failed"
12262 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12263
12264 #: src/converter.C:595
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Output is empty"
12267 msgstr ", Profunditat: "
12268
12269 #: src/converter.C:596
12270 msgid "An empty output file was generated."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/debug.C:43
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Program initialisation"
12276 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12277
12278 #: src/debug.C:44
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Keyboard events handling"
12281 msgstr "Tamany de font:|#O"
12282
12283 #: src/debug.C:45
12284 #, fuzzy
12285 msgid "GUI handling"
12286 msgstr "Mapeig de tecles"
12287
12288 #: src/debug.C:46
12289 msgid "Lyxlex grammar parser"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/debug.C:47
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Configuration files reading"
12295 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12296
12297 #: src/debug.C:48
12298 msgid "Custom keyboard definition"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/debug.C:49
12302 #, fuzzy
12303 msgid "LaTeX generation/execution"
12304 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12305
12306 #: src/debug.C:50
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Math editor"
12309 msgstr "Mode editor matemàtic"
12310
12311 #: src/debug.C:51
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Font handling"
12314 msgstr "Tamany de font:|#O"
12315
12316 #: src/debug.C:52
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Textclass files reading"
12319 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12320
12321 #: src/debug.C:53
12322 #, fuzzy
12323 msgid "Version control"
12324 msgstr "Control de Versions%t"
12325
12326 #: src/debug.C:54
12327 #, fuzzy
12328 msgid "External control interface"
12329 msgstr "Inserir etiqueta"
12330
12331 #: src/debug.C:55
12332 msgid "Keep *roff temporary files"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/debug.C:56
12336 #, fuzzy
12337 msgid "User commands"
12338 msgstr "Romana"
12339
12340 #: src/debug.C:57
12341 msgid "The LyX Lexxer"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/debug.C:58
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Dependency information"
12347 msgstr "Decoració"
12348
12349 #: src/debug.C:59
12350 #, fuzzy
12351 msgid "LyX Insets"
12352 msgstr "Índex"
12353
12354 #: src/debug.C:60
12355 msgid "Files used by LyX"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/debug.C:61
12359 msgid "Workarea events"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: src/debug.C:62
12363 msgid "Insettext/tabular messages"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/debug.C:63
12367 msgid "Graphics conversion and loading"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/debug.C:64
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Change tracking"
12373 msgstr "Idioma"
12374
12375 #: src/debug.C:65
12376 #, fuzzy
12377 msgid "External template/inset messages"
12378 msgstr "Opcions Extra"
12379
12380 #: src/exporter.C:72
12381 #, c-format
12382 msgid ""
12383 "The file %1$s already exists.\n"
12384 "\n"
12385 "Do you want to over-write that file?"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/exporter.C:75
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Over-write file?"
12391 msgstr "Màquina d'Escriure"
12392
12393 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12394 #, fuzzy
12395 msgid "&Over-write"
12396 msgstr "Màquina d'Escriure"
12397
12398 #: src/exporter.C:77
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Over-write &all"
12401 msgstr "Màquina d'Escriure"
12402
12403 #: src/exporter.C:78
12404 #, fuzzy
12405 msgid "&Cancel export"
12406 msgstr "Cancel.lar"
12407
12408 #: src/exporter.C:127
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Couldn't copy file"
12411 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12412
12413 #: src/exporter.C:128
12414 #, c-format
12415 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/exporter.C:158
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Couldn't export file"
12421 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12422
12423 #: src/exporter.C:159
12424 #, c-format
12425 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: src/exporter.C:190
12429 #, fuzzy
12430 msgid "File name error"
12431 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12432
12433 #: src/exporter.C:191
12434 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/exporter.C:221
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Document export cancelled."
12440 msgstr "Document renombrat com '"
12441
12442 #: src/exporter.C:227
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12445 msgstr "Document renombrat com '"
12446
12447 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Cannot view file"
12450 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12451
12452 #: src/format.C:230
12453 #, c-format
12454 msgid "No information for viewing %1$s"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Cannot edit file"
12460 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12461
12462 #: src/format.C:286
12463 #, c-format
12464 msgid "No information for editing %1$s"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/frontends/LyXView.C:185
12468 #, fuzzy
12469 msgid " (changed)"
12470 msgstr "(Modificat)"
12471
12472 #: src/frontends/LyXView.C:189
12473 msgid " (read only)"
12474 msgstr "(Només lectura)"
12475
12476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12477 #, fuzzy
12478 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12479 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12480
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12484 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12485
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12487 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12488 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12489
12490 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12491 #, fuzzy
12492 msgid ""
12493 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12494 "1995-2001 LyX Team"
12495 msgstr ""
12496 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12497 "1995-1998 Equip LyX"
12498
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12500 #, fuzzy
12501 msgid ""
12502 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12503 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12504 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12505 "any later version."
12506 msgstr ""
12507 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12508 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12509 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12510 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12511 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12512 "versió posterior."
12513
12514 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12515 #, fuzzy
12516 msgid ""
12517 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12518 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12519 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12520 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12521 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12522 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12523 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12524 msgstr ""
12525 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12526 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12527 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12528 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12529 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12530 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12531 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12532 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12533 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12534 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12535
12536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12537 msgid "LyX Version "
12538 msgstr "Versió LyX"
12539
12540 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12541 #, fuzzy
12542 msgid " of "
12543 msgstr " de "
12544
12545 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Library directory: "
12548 msgstr "Directori d'Usuari :"
12549
12550 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12551 msgid "User directory: "
12552 msgstr "Directori d'Usuari :"
12553
12554 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12555 #, fuzzy
12556 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12557 msgstr "Base de dades:"
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Select a BibTeX database to add"
12562 msgstr "Base de dades:"
12563
12564 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12565 #, fuzzy
12566 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12567 msgstr "Base de dades:"
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Select a BibTeX style"
12572 msgstr "Passar a mode TeX"
12573
12574 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12575 msgid "No frame drawn"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12579 msgid "Rectangular box"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12583 msgid "Oval box, thin"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12587 msgid "Oval box, thick"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12591 msgid "Shadow box"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Double box"
12597 msgstr "Doble|#D"
12598
12599 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12600 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12601 #, fuzzy
12602 msgid "Depth"
12603 msgstr ", Profunditat: "
12604
12605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12606 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12607 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Total Height"
12610 msgstr "Dreta"
12611
12612 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Select external file"
12615 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12616
12617 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12618 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Top left"
12621 msgstr "Centrar|#n"
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12624 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Bottom left"
12627 msgstr "Baix|#B"
12628
12629 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12630 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Baseline left"
12633 msgstr "Aliniació"
12634
12635 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12636 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Top center"
12639 msgstr "Centrar|#n"
12640
12641 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12642 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Bottom center"
12645 msgstr "Centrar|#n"
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12648 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Baseline center"
12651 msgstr "Aliniació"
12652
12653 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12654 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Top right"
12657 msgstr "Dreta"
12658
12659 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12660 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Bottom right"
12663 msgstr "Baix|#B"
12664
12665 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12666 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Baseline right"
12669 msgstr "Dreta|#R"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Select graphics file"
12674 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Clipart|#C#c"
12679 msgstr "Clipart"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Select document to include"
12684 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12687 #, fuzzy
12688 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12689 msgstr "Document"
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12692 #, fuzzy
12693 msgid "LaTeX Log"
12694 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Literate Programming Build Log"
12699 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12700
12701 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12702 #, fuzzy
12703 msgid "lyx2lyx Error Log"
12704 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12705
12706 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Version Control Log"
12709 msgstr "Control de Versions%t"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12712 #, fuzzy
12713 msgid "No LaTeX log file found."
12714 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12717 #, fuzzy
12718 msgid "No literate programming build log file found."
12719 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12722 #, fuzzy
12723 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12724 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12727 #, fuzzy
12728 msgid "No version control log file found."
12729 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12730
12731 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Choose bind file"
12734 msgstr "Choisissez el patron"
12735
12736 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12737 #, fuzzy
12738 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12739 msgstr "Base de dades:"
12740
12741 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Choose UI file"
12744 msgstr "Choisissez el patron"
12745
12746 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12747 #, fuzzy
12748 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12749 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Choose keyboard map"
12754 msgstr "Paraula clau:|#K"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12757 #, fuzzy
12758 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12759 msgstr "Paraula clau:|#K"
12760
12761 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Choose personal dictionary"
12764 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12765
12766 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12767 #, fuzzy
12768 msgid "*.ispell"
12769 msgstr "Groc"
12770
12771 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Print to file"
12774 msgstr "Imprimir a"
12775
12776 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12777 msgid "PostScript files (*.ps)"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12781 #, fuzzy
12782 msgid "The spell-checker could not be started"
12783 msgstr ""
12784 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12785 "Potser l'han matat."
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12788 #, fuzzy
12789 msgid ""
12790 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12791 "Maybe it has been killed."
12792 msgstr ""
12793 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12794 "Potser l'han matat."
12795
12796 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12797 #, fuzzy
12798 msgid "The spell-checker has failed"
12799 msgstr ""
12800 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12801 "Potser l'han matat."
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "%1$d words checked."
12806 msgstr "Detectat un error"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12809 #, fuzzy
12810 msgid "One word checked."
12811 msgstr "Detectat un error"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Spell-checking is complete"
12816 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12819 #, c-format
12820 msgid "%1$s and %2$s"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12824 #, c-format
12825 msgid "%1$s et al."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12829 #, fuzzy
12830 msgid "No year"
12831 msgstr "No número"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12834 #, fuzzy
12835 msgid "before"
12836 msgstr "Mode Text"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12840 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12843 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12844 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12845 #, fuzzy
12846 msgid "No change"
12847 msgstr "(Modificat)"
12848
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12850 msgid "Roman"
12851 msgstr "Romana"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Sans Serif"
12856 msgstr "Sans Serif"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12859 msgid "Typewriter"
12860 msgstr "Màquina d'Escriure"
12861
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12863 msgid "Medium"
12864 msgstr "Mig"
12865
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12867 msgid "Bold"
12868 msgstr "Negreta"
12869
12870 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12871 msgid "Upright"
12872 msgstr "Dreta"
12873
12874 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12875 msgid "Italic"
12876 msgstr "Itàlica"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12879 msgid "Slanted"
12880 msgstr "Inclinada"
12881
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Small Caps"
12885 msgstr "Majúscules Petites"
12886
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12888 msgid "Increase"
12889 msgstr "<- Augmentar ->"
12890
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12892 msgid "Decrease"
12893 msgstr "-> Disminuir <-"
12894
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Emph"
12898 msgstr "Èmfasi"
12899
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12901 msgid "Underbar"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Noun"
12907 msgstr "Petites Majúscules"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12910 #, fuzzy
12911 msgid "No color"
12912 msgstr "Tancar"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Black"
12917 msgstr "Bloc|#c"
12918
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12920 #, fuzzy
12921 msgid "White"
12922 msgstr "Blanc"
12923
12924 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Red"
12927 msgstr "Refer"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Green"
12932 msgstr "Grec"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Blue"
12937 msgstr "Blau"
12938
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Cyan"
12942 msgstr "Cancel.lar"
12943
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Magenta"
12947 msgstr "Pare:"
12948
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Yellow"
12952 msgstr "Groc"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12955 #, fuzzy
12956 msgid "System files|#S#s"
12957 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12960 #, fuzzy
12961 msgid "User files|#U#u"
12962 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12963
12964 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12965 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Index Entry"
12968 msgstr "Sagnat"
12969
12970 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12971 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Label"
12974 msgstr "Taula inserida"
12975
12976 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Maths Decorations & Accents"
12979 msgstr "Decoració"
12980
12981 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Binary Ops"
12984 msgstr "Separació"
12985
12986 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Binary Relations"
12989 msgstr "Separació"
12990
12991 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Big Operators"
12994 msgstr "Opcions"
12995
12996 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12997 #, fuzzy
12998 msgid "AMS Misc"
12999 msgstr "Misc."
13000
13001 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13002 #, fuzzy
13003 msgid "AMS Arrows"
13004 msgstr "Examinar|#B"
13005
13006 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AMS Relations"
13009 msgstr "Separació"
13010
13011 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13012 #, fuzzy
13013 msgid "AMS Negated Rel"
13014 msgstr "Separació"
13015
13016 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13017 #, fuzzy
13018 msgid "AMS Operators"
13019 msgstr "Separació"
13020
13021 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13022 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Box Settings"
13025 msgstr "Opcions"
13026
13027 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13028 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Merge Changes"
13031 msgstr "Salt de Pàgina"
13032
13033 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13034 msgid "Accept highlighted change?"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13038 #, fuzzy
13039 msgid "unknown author"
13040 msgstr "Acció Desconeguda"
13041
13042 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13043 #, fuzzy
13044 msgid "unknown date"
13045 msgstr "Acció Desconeguda"
13046
13047 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Done merging changes"
13050 msgstr "Salt de Pàgina"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13053 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Text Style"
13056 msgstr "Document"
13057
13058 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Document Settings"
13062 msgstr "Documents"
13063
13064 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13065 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13066 #, fuzzy, c-format
13067 msgid "Unavailable: %1$s"
13068 msgstr "Inserir Referència"
13069
13070 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Small Skip"
13073 msgstr "  Petita (3)"
13074
13075 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Medium Skip"
13078 msgstr "Mig"
13079
13080 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13081 msgid "Big Skip"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13085 #, fuzzy
13086 msgid "US letter"
13087 msgstr "Esquerra|#e"
13088
13089 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13090 msgid "US legal"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13094 msgid "US executive"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13098 msgid "B3"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13102 msgid "B4"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Small margins"
13108 msgstr "Marges"
13109
13110 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13111 #, fuzzy
13112 msgid "Very small margins"
13113 msgstr "Marges"
13114
13115 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Very wide margins"
13118 msgstr "Marges"
13119
13120 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13121 #, fuzzy
13122 msgid "TeX Settings"
13123 msgstr "Minipàgina|#M"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Errors"
13128 msgstr "Examinar|#B"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13131 #, fuzzy
13132 msgid "*** No Errors ***"
13133 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13136 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Float Settings"
13139 msgstr "Opcions"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13142 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Graphics"
13145 msgstr "Fitxer|#F"
13146
13147 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13148 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Child Document"
13151 msgstr "Document"
13152
13153 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Log Viewer"
13156 msgstr "Visualitzar DVI"
13157
13158 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13159 msgid "Error reading file!"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13163 #, fuzzy
13164 msgid "Math Delimiters"
13165 msgstr "Delimitador"
13166
13167 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13168 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Math Panel"
13171 msgstr "Panell Matemàtic"
13172
13173 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13174 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Math Matrix"
13177 msgstr "Matriu"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13180 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Note Settings"
13183 msgstr "Opcions"
13184
13185 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13186 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Paragraph Settings"
13189 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13190
13191 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13192 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13193 msgid "Senseless with this layout!"
13194 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13197 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Find and Replace"
13200 msgstr "Buscar i Substituir"
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Send document to command"
13205 msgstr "Enviar document a comanda"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13208 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Show File"
13211 msgstr "Fitxer"
13212
13213 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Spell-check document"
13216 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13217
13218 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13219 #, fuzzy
13220 msgid "checked"
13221 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13224 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Insert Table"
13227 msgstr "Inserir Taula"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13230 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13231 #, fuzzy
13232 msgid "TeX Information"
13233 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13234
13235 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13236 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13237 msgid "Table of Contents"
13238 msgstr "Taula de continguts"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13241 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13242 #, fuzzy
13243 msgid "*** No Lists ***"
13244 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13247 #, fuzzy
13248 msgid "*** No Items ***"
13249 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13250
13251 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13252 #, fuzzy
13253 msgid "VSpace Settings"
13254 msgstr "Minipàgina|#M"
13255
13256 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13257 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13258 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13259 #, fuzzy, c-format
13260 msgid "LyX: %1$s"
13261 msgstr "Imprimir"
13262
13263 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13264 #, fuzzy
13265 msgid "&Standard"
13266 msgstr "Estàndard"
13267
13268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13269 #, fuzzy
13270 msgid "&Maths"
13271 msgstr "Matemàtic"
13272
13273 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13274 msgid "Dings &1"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13278 msgid "Dings &2"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13282 msgid "Dings &3"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13286 msgid "Dings &4"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13290 #, fuzzy
13291 msgid "&Custom..."
13292 msgstr "Tamany Personalitzat"
13293
13294 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13295 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Bullets"
13299 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13300
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13302 msgid "Enter a custom bullet"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Directories"
13308 msgstr "Directori d'Usuari :"
13309
13310 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Bibliography Entry Settings"
13313 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13314
13315 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13316 #, fuzzy
13317 msgid "BibTeX Bibliography"
13318 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13319
13320 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Branch Settings"
13323 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13324
13325 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13326 #, fuzzy, c-format
13327 msgid ""
13328 "Change by %1$s\n"
13329 "\n"
13330 msgstr "Mapeig de tecles"
13331
13332 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13333 #, c-format
13334 msgid "Change made at %1$s\n"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Previous command"
13340 msgstr "Romana"
13341
13342 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Next command"
13345 msgstr "Executar comana"
13346
13347 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13348 #, fuzzy
13349 msgid "LyX: Delimiters"
13350 msgstr "Delimitador"
13351
13352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13353 msgid "Author-year"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Numerical"
13359 msgstr "Número"
13360
13361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13362 #, fuzzy
13363 msgid "``text''"
13364 msgstr "Inclinada"
13365
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13367 #, fuzzy
13368 msgid "''text''"
13369 msgstr "Inclinada"
13370
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13372 #, fuzzy
13373 msgid ",,text``"
13374 msgstr "Inclinada"
13375
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13377 #, fuzzy
13378 msgid ",,text''"
13379 msgstr "Inclinada"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13382 #, fuzzy
13383 msgid "<<text>>"
13384 msgstr "Inclinada"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13387 #, fuzzy
13388 msgid ">>text<<"
13389 msgstr "Inclinada"
13390
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13392 msgid "10"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13396 #, fuzzy
13397 msgid "11"
13398 msgstr "1|#1"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13401 msgid "12"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Length"
13407 msgstr "Llarg|#L"
13408
13409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13410 #, fuzzy
13411 msgid "empty"
13412 msgstr ", Profunditat: "
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13415 #, fuzzy
13416 msgid "plain"
13417 msgstr "Espaiat"
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13420 #, fuzzy
13421 msgid "headings"
13422 msgstr "Mapeig de tecles"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13425 msgid "fancy"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13429 msgid "OneHalf"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Document Class"
13436 msgstr "Document renombrat com '"
13437
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Text Layout"
13441 msgstr "Format"
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Page Layout"
13446 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13449 #, fuzzy
13450 msgid "Page Margins"
13451 msgstr "Marges"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Numbering & TOC"
13456 msgstr "Número"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13459 #, fuzzy
13460 msgid "Math Options"
13461 msgstr "Opcions Extra"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13464 #, fuzzy
13465 msgid "Float Placement"
13466 msgstr "Posició dels flotants"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13469 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Branches"
13472 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13475 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13476 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13477 #, fuzzy
13478 msgid "LaTeX Preamble"
13479 msgstr "Preamble LaTeX"
13480
13481 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13483 #, fuzzy
13484 msgid "No"
13485 msgstr "Petites Majúscules"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13488 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13490 msgid "Yes"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13494 #, fuzzy
13495 msgid "TeX Code Settings"
13496 msgstr "Opcions Extra"
13497
13498 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13499 #, fuzzy
13500 msgid "External Material"
13501 msgstr "Inserir etiqueta"
13502
13503 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Scale%"
13506 msgstr "   Petita (2)"
13507
13508 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13509 #, fuzzy
13510 msgid "Math Delimiter"
13511 msgstr "Delimitador"
13512
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13514 #, fuzzy
13515 msgid "LyX: Math Spacing"
13516 msgstr "Espaiat"
13517
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13519 msgid "Thin space\t\\,"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13523 msgid "Medium space\t\\:"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13527 msgid "Thick space\t\\;"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13531 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13535 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13539 msgid "Negative space\t\\!"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13543 #, fuzzy
13544 msgid "LyX: Math Roots"
13545 msgstr "Fixar tamany de font"
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13548 msgid "Square root\t\\sqrt"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13552 msgid "Cube root\t\\root"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13556 msgid "Other root\t\\root"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13560 #, fuzzy
13561 msgid "LyX: Math Styles"
13562 msgstr "Fixar tamany de font"
13563
13564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13565 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13569 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13573 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13577 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13581 #, fuzzy
13582 msgid "LyX: Math Fonts"
13583 msgstr "Panell Matemàtic"
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13586 msgid "Roman\t\\mathrm"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13590 msgid "Bold\t\\mathbf"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13594 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13600 msgstr "Sans Serif"
13601
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Italic\t\\mathit"
13605 msgstr "Itàlica"
13606
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13610 msgstr "Màquina d'Escriure"
13611
13612 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13613 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13617 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13623 msgstr "Família:|#F"
13624
13625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13626 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13630 #, fuzzy
13631 msgid "LyX: Insert Matrix"
13632 msgstr "Índex"
13633
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Preferences"
13637 msgstr "Inserir Referència"
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13640 #, fuzzy
13641 msgid "ispell"
13642 msgstr "Groc"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13645 #, fuzzy
13646 msgid "aspell"
13647 msgstr "Groc"
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13650 #, fuzzy
13651 msgid "hspell"
13652 msgstr "Groc"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13655 msgid "pspell (library)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13659 msgid "aspell (library)"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13663 msgid "Look and feel"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13667 #, fuzzy
13668 msgid "User interface"
13669 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Screen fonts"
13674 msgstr "Opcions de pantalla"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Colors"
13680 msgstr "Tancar"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Keyboard"
13685 msgstr "Paraula clau:|#K"
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Language settings"
13690 msgstr "Minipàgina|#M"
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Spell-checker"
13695 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Outputs"
13701 msgstr ", Profunditat: "
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Plain text"
13706 msgstr "Substituir"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Date format"
13711 msgstr "Actualitzar|#U"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Paths"
13717 msgstr "Matemàtic"
13718
13719 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Printer"
13723 msgstr "Imprimir"
13724
13725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Identity"
13729 msgstr "Sagnat"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13732 #, fuzzy
13733 msgid "File formats"
13734 msgstr "     Normal"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Converters"
13740 msgstr "Centrar|#n"
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Copiers"
13746 msgstr "Copiar"
13747
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13749 #, fuzzy
13750 msgid "Select a document templates directory"
13751 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13752
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Select a temporary directory"
13756 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13757
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Select a backups directory"
13761 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Select a document directory"
13766 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13769 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Print Document"
13775 msgstr "Document"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Cross-reference"
13780 msgstr "Inserir referència creuada"
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13783 #, fuzzy
13784 msgid "&Go Back"
13785 msgstr "Negre"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Jump back"
13790 msgstr "Negre"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Jump to label"
13795 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Send Document to Command"
13800 msgstr "Enviar document a comanda"
13801
13802 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13803 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13804 #, fuzzy
13805 msgid "Spellchecker"
13806 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Table Settings"
13811 msgstr "Minipàgina|#M"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Vertical Space Settings"
13816 msgstr "Minipàgina|#M"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Text Wrap Settings"
13821 msgstr "Minipàgina|#M"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13824 #, fuzzy
13825 msgid "LyX"
13826 msgstr "Imprimir"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Advanced Placement Options"
13831 msgstr "Estil de caràcter"
13832
13833 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Use &default placement"
13836 msgstr "Posició dels flotants"
13837
13838 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13839 #, fuzzy
13840 msgid "&Top of page"
13841 msgstr "% de la Pàgina|#"
13842
13843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13844 #, fuzzy
13845 msgid "&Bottom of page"
13846 msgstr "% de la Pàgina|#"
13847
13848 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13849 #, fuzzy
13850 msgid "&Page of floats"
13851 msgstr "Pàgina: "
13852
13853 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13854 msgid "&Here if possible"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13858 msgid "Here definitely"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13862 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13866 #, fuzzy
13867 msgid "&Span columns"
13868 msgstr "Cel.la especial"
13869
13870 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13871 #, fuzzy
13872 msgid "&Rotate sideways"
13873 msgstr "Rotar 90%|#9"
13874
13875 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13876 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13877 #, fuzzy
13878 msgid "space"
13879 msgstr "Substituir"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13882 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Invalid filename"
13885 msgstr "Inclou"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13888 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13889 msgid ""
13890 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13891 "characters:\n"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13895 #, fuzzy
13896 msgid "OK|^M"
13897 msgstr "D'acord|#O"
13898
13899 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Clear|#C"
13902 msgstr "Buida"
13903
13904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13905 #, fuzzy, c-format
13906 msgid ""
13907 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13908 "     Using black instead, sorry!"
13909 msgstr "Acció Desconeguda"
13910
13911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13914 msgstr "Acció Desconeguda"
13915
13916 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13917 #, c-format
13918 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13925 "Pixel [%2$s] is used."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13929 #, fuzzy, c-format
13930 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13931 msgstr "Acció Desconeguda"
13932
13933 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13934 #, fuzzy
13935 msgid "License"
13936 msgstr "Línies"
13937
13938 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Key used within LyX document."
13941 msgstr "Impossible obrir el document"
13942
13943 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Label used for final output."
13946 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13947
13948 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13949 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13953 msgid ""
13954 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13955 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13961 msgstr "Passar a mode TeX"
13962
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13964 msgid ""
13965 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13966 "extension \".bst\" and without path."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13970 #, fuzzy
13971 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13972 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
13973
13974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13977 msgstr "Choisissez el patron"
13978
13979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13980 msgid ""
13981 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13982 "in directories where TeX finds them are listed!"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13986 #, fuzzy
13987 msgid "The bibliography section contains..."
13988 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
13989
13990 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13991 msgid ""
13992 "Frameless: No border\n"
13993 "Boxed: Rectangular\n"
13994 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13995 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13996 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13997 "Doublebox: Double line border"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14001 msgid ""
14002 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14003 "with appropriate arguments from this dialog."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Invalid length!"
14009 msgstr "Inclou"
14010
14011 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14014 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14015
14016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14017 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14023 msgstr "Inserir cita"
14024
14025 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14028 msgstr "Inserir cita"
14029
14030 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14031 msgid ""
14032 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14033 "right browser window."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14037 msgid ""
14038 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14039 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14040 "buttons into the left browser window."
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14046 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14049 msgid ""
14050 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14051 "(Natbib)."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14055 msgid ""
14056 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14057 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14061 msgid ""
14062 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14063 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14064 "sentences (Natbib)."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14068 msgid ""
14069 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14073 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14077 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14081 msgid ""
14082 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14083 "\", but not \"BibTeX\"."
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14087 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Select Color"
14093 msgstr "Selec. desde|#S"
14094
14095 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14096 msgid "RGB"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14100 msgid "HSV"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14104 #, c-format
14105 msgid "WARNING! %1$s"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14109 #, fuzzy
14110 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14111 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14114 #, fuzzy
14115 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14116 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14119 #, fuzzy
14120 msgid ""
14121 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14122 "| B4 | B5 "
14123 msgstr ""
14124 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14125 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14126
14127 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14128 #, fuzzy
14129 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14130 msgstr ""
14131 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
14132 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14135 #, fuzzy
14136 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14137 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14140 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14144 msgid ""
14145 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14146 "Jurabib is more common in law and humanities"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14150 msgid " Never | Automatically | Yes "
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14154 #, fuzzy
14155 msgid ""
14156 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14157 "Largest | Huge | Huger "
14158 msgstr ""
14159 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14160 "| huge | Huge"
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14163 msgid "Enter the name of a new branch."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Add a new branch to the document."
14169 msgstr "Inserir Referència"
14170
14171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14172 #, fuzzy
14173 msgid "Remove the selected branch from the document."
14174 msgstr "Inserir cita"
14175
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Activate the selected branch for output."
14179 msgstr "Inserir cita"
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14184 msgstr "Inserir cita"
14185
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Available branches for this document."
14189 msgstr "Inserir Referència"
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14192 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14196 msgid "Modify background color of branch inset"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14200 msgid "Background color of branch inset"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14204 msgid "Document"
14205 msgstr "Document"
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Paper"
14210 msgstr "Enganxar"
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14213 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Extra"
14216 msgstr "Sortir"
14217
14218 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14219 msgid ""
14220 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14221 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14225 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14226 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14229 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14236 msgstr "   Petita (2)"
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14240 #, fuzzy
14241 msgid "The file you want to insert."
14242 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14245 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Browse the directories."
14248 msgstr "Inclinada"
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14252 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Select display mode for this image."
14259 msgstr "[no mostrat]"
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14262 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14263 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14264 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Use the document's default settings."
14269 msgstr "Possibles Formats de Document"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14272 msgid "Enforce placement of float here."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14276 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Try top of page."
14282 msgstr "% de la Pàgina|#"
14283
14284 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Try bottom of page."
14287 msgstr "% de la Pàgina|#"
14288
14289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14290 msgid "Put float on a separate page of floats."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14294 msgid "Try float here."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14298 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14302 msgid "Span float over the columns."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14306 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14310 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14314 msgid "Set the image width to the inserted value."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14318 #, fuzzy, no-c-format
14319 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14320 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14321
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14323 msgid "Set the image height to the inserted value."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Select unit for height."
14329 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14332 msgid ""
14333 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14334 "aspect ratio."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14338 msgid ""
14339 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14340 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14341 "holds the values for the bounding box."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14345 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14349 #, fuzzy
14350 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14351 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14354 #, fuzzy
14355 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14356 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14359 msgid ""
14360 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14361 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14365 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Select unit for the bounding box values."
14371 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14372
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14374 msgid ""
14375 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14376 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14377 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Clip image to the bounding box values."
14383 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14384
14385 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14386 msgid ""
14387 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14388 "negative value clockwise."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14392 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14396 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14400 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14404 msgid ""
14405 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14406 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14410 msgid "Bounding Box"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14414 #, fuzzy
14415 msgid "File name to include."
14416 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14417
14418 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Browse directories for file name."
14421 msgstr "Passar a mode TeX"
14422
14423 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Use LaTeX \\input."
14426 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14427
14428 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Use LaTeX \\include."
14431 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14432
14433 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14436 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14439 msgid "Underline spaces in generated output."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Show LaTeX preview."
14445 msgstr "Preamble LaTeX"
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Load the file."
14450 msgstr "Llista de taules"
14451
14452 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Top | Middle | Bottom"
14455 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Math Spacing"
14460 msgstr "Espaiat"
14461
14462 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Math Styles & Fonts"
14465 msgstr "     Normal"
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14470 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14471
14472 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14473 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14474 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14475 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14476 #, fuzzy
14477 msgid " (default)"
14478 msgstr "Per defecte"
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14481 msgid "Look & Feel"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Lang Opts"
14487 msgstr "Minipàgina|#M"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Conversion"
14492 msgstr "Errors de Conversió!"
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Inputs"
14497 msgstr "Entrada"
14498
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14500 #, fuzzy
14501 msgid "Screen Fonts"
14502 msgstr "Opcions de pantalla"
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Formats"
14507 msgstr "     Normal"
14508
14509 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Spell checker"
14512 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14513
14514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14515 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14519 msgid ""
14520 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14524 #, fuzzy
14525 msgid "GUI background"
14526 msgstr "Inserir etiqueta"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14529 #, fuzzy
14530 msgid "GUI text"
14531 msgstr "Inclinada"
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14534 #, fuzzy
14535 msgid "GUI selection"
14536 msgstr "Decoració"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14539 #, fuzzy
14540 msgid "GUI pointer"
14541 msgstr "Impossible imprimir"
14542
14543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14544 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14548 msgid "Convert \"from\" this format"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Convert \"to\" this format"
14554 msgstr "Error llegint "
14555
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14557 msgid ""
14558 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14559 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14560 "used as the path to the user/library directory."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14564 msgid ""
14565 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14566 "the result."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14570 msgid ""
14571 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14572 "you must then \"Apply\" the change."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Add"
14580 msgstr "Afegir a|#t"
14581
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14583 msgid ""
14584 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14585 "must then \"Apply\" the change."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14589 msgid ""
14590 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14591 "the change."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14595 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14599 msgid "Copier for this format"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14603 msgid ""
14604 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14605 "the \"to\" file name.\n"
14606 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14610 msgid ""
14611 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14612 "then \"Apply\" the change."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14616 msgid ""
14617 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14618 "\"Apply\" the change."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14622 msgid ""
14623 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14624 "change."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14628 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14632 msgid "The format identifier."
14633 msgstr ""
14634
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14636 #, fuzzy
14637 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14638 msgstr "Voleu obrir el document?"
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14641 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14645 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14649 msgid "The command used to launch the viewer application."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14653 msgid "The command used to launch the editor application."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14657 msgid ""
14658 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14659 "then \"Apply\" the change."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14663 msgid ""
14664 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14665 "\"Apply\" the change."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14669 msgid ""
14670 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14671 "change."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14675 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14679 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Off|No math|On"
14685 msgstr "Matemàtic"
14686
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14688 #, fuzzy
14689 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14690 msgstr ""
14691 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14692 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14693
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Default path"
14697 msgstr "Per defecte"
14698
14699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14700 #, fuzzy
14701 msgid "Template path"
14702 msgstr "Plantilles"
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Temporary dir"
14707 msgstr "Directori d'Usuari :"
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Last files"
14712 msgstr "Llista de taules"
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Backup path"
14717 msgstr "Per defecte"
14718
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14720 #, fuzzy
14721 msgid "LyX server pipes"
14722 msgstr "Sèries:|#S"
14723
14724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14725 msgid "Fonts must be positive!"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14729 #, fuzzy
14730 msgid ""
14731 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14732 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14733 msgstr ""
14734 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14735 "| huge | Huge"
14736
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14738 msgid " ispell | aspell "
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Select for printer output."
14744 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14747 #, fuzzy
14748 msgid "Enter printer command."
14749 msgstr "Executar comana"
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Select for file output."
14754 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14755
14756 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Enter file name as print destination."
14759 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Select for printing all pages."
14764 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14765
14766 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Select for printing a specific page range."
14769 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14770
14771 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14772 #, fuzzy
14773 msgid "First page."
14774 msgstr "Primera cel.la"
14775
14776 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Last page."
14779 msgstr "Idioma"
14780
14781 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Print the odd numbered pages."
14784 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Print the even numbered pages."
14789 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14790
14791 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14792 msgid "Number of copies to be printed."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Sort the copies."
14798 msgstr "Inclinada"
14799
14800 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14801 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Select a document for labels."
14807 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Sort the labels alphabetically."
14812 msgstr "Inserir Referència"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Go to selected label."
14817 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Update the list of labels."
14822 msgstr "Inserir Referència"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Select format style of the cross-reference."
14827 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14830 msgid "*** No labels found in document ***"
14831 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14832
14833 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Go back"
14836 msgstr "Negre"
14837
14838 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14839 msgid "Go back to original place."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Go to"
14845 msgstr "Baix|#B"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Enter the string you want to find."
14850 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14853 #, fuzzy
14854 msgid "Enter the replacement string."
14855 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14856
14857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14858 msgid "Continue to next search result."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14862 msgid "Replace search result by replacement string."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14866 msgid "Replace all by replacement string."
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Do case sensitive search."
14872 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14873
14874 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14875 msgid "Search only matching words."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14879 msgid "Search backwards."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14883 msgid ""
14884 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14888 msgid ""
14889 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14890 "be replaced by the name of this file."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14894 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14898 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Replace unknown word."
14904 msgstr "Substituir el mot|#R"
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Ignore unknown word."
14909 msgstr "Ignorar el mot|#g"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14914 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14919 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
14920
14921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14922 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Column/Row"
14928 msgstr "Columna"
14929
14930 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Cell"
14933 msgstr "Groc"
14934
14935 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14936 #, fuzzy
14937 msgid "LongTable"
14938 msgstr "Taula llarga"
14939
14940 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14943 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14946 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14949 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
14950
14951 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Number of columns in the tabular."
14954 msgstr "% de columnna|#"
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Number of rows in the tabular."
14959 msgstr "Número"
14960
14961 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14962 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14966 msgid ""
14967 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14968 "the corresponding LyX layout file exists."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14972 msgid "Show full path or only file name."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14976 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14980 msgid "Double click to view contents of file."
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14984 msgid ""
14985 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14986 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14987 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14991 #, fuzzy
14992 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14993 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Additional vertical space."
14998 msgstr "Espais verticals"
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Enter width for the float."
15003 msgstr "Inserir llista d'index"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15006 msgid ""
15007 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15008 "the left if page number is even."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15012 msgid ""
15013 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15014 "right if page number is even."
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15018 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15022 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15026 msgid "[End of history]"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15030 msgid "[Beginning of history]"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15034 #, fuzzy
15035 msgid "[no match]"
15036 msgstr "Matemàtic"
15037
15038 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15039 msgid "[only completion]"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15043 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Failed to open file."
15046 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15047
15048 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15049 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15052 msgid "The absolute path is required."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Directory does not exist."
15060 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15061
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Cannot write to this directory."
15066 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15067
15068 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Cannot read this directory."
15071 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15072
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15075 #, fuzzy
15076 msgid "No file input."
15077 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15078
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Directory does not exists."
15082 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15083
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15086 msgid "A file is required, not a directory."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Cannot write to this file."
15092 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15093
15094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Cannot read from this directory."
15097 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15098
15099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15100 #, fuzzy
15101 msgid "File does not exist."
15102 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15103
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Cannot read from this file."
15107 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15108
15109 #: src/importer.C:44
15110 #, fuzzy, c-format
15111 msgid "Importing %1$s..."
15112 msgstr "Importar%m"
15113
15114 #: src/importer.C:62
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Couldn't import file"
15117 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15118
15119 #: src/importer.C:63
15120 #, c-format
15121 msgid "No information for importing the format %1$s."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/importer.C:84
15125 msgid "imported."
15126 msgstr "importé"
15127
15128 #: src/insets/insetbase.C:258
15129 msgid "Opened inset"
15130 msgstr "inset obert"
15131
15132 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15133 #, fuzzy
15134 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15135 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15136
15137 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15138 msgid "Export Warning!"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15142 msgid ""
15143 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15144 "BibTeX will be unable to find them."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: src/insets/insetbox.C:57
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Boxed"
15150 msgstr "Negreta"
15151
15152 #: src/insets/insetbox.C:58
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Frameless"
15155 msgstr "Impress.|#P"
15156
15157 #: src/insets/insetbox.C:59
15158 #, fuzzy
15159 msgid "ovalbox"
15160 msgstr "Doble|#D"
15161
15162 #: src/insets/insetbox.C:60
15163 #, fuzzy
15164 msgid "Ovalbox"
15165 msgstr "Doble|#D"
15166
15167 #: src/insets/insetbox.C:61
15168 msgid "Shadowbox"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/insets/insetbox.C:62
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Doublebox"
15174 msgstr "Doble|#D"
15175
15176 #: src/insets/insetbox.C:116
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Opened Box Inset"
15179 msgstr "Nota oberta"
15180
15181 #: src/insets/insetbranch.C:72
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Opened Branch Inset"
15184 msgstr "Nota oberta"
15185
15186 #: src/insets/insetbranch.C:97
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Branch: "
15189 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15190
15191 #: src/insets/insetcaption.C:77
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Opened Caption Inset"
15194 msgstr "Nota oberta"
15195
15196 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15197 #, fuzzy
15198 msgid "Float"
15199 msgstr "Peu de pàg."
15200
15201 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Opened CharStyle Inset"
15204 msgstr "Nota oberta"
15205
15206 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Undef: "
15209 msgstr "Ref: "
15210
15211 #: src/insets/insetenv.C:65
15212 #, fuzzy
15213 msgid "Opened Environment Inset: "
15214 msgstr "Nota oberta"
15215
15216 #: src/insets/insetert.C:120
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Opened ERT Inset"
15219 msgstr "inset obert"
15220
15221 #: src/insets/insetert.C:368
15222 msgid "ERT"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/insets/insetexternal.C:580
15226 #, fuzzy, c-format
15227 msgid "External template %1$s is not installed"
15228 msgstr "Opcions Extra"
15229
15230 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15231 #: src/insets/insetfloat.C:422
15232 #, fuzzy
15233 msgid "float: "
15234 msgstr "Peu de pàg."
15235
15236 #: src/insets/insetfloat.C:291
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Opened Float Inset"
15239 msgstr "Nota oberta"
15240
15241 #: src/insets/insetfloat.C:424
15242 #, fuzzy
15243 msgid " (sideways)"
15244 msgstr "Rotar 90%|#9"
15245
15246 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15247 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "List of %1$s"
15253 msgstr "Llista de taules"
15254
15255 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15256 #, fuzzy
15257 msgid "foot"
15258 msgstr "Peu de pàg."
15259
15260 #: src/insets/insetfoot.C:56
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Opened Footnote Inset"
15263 msgstr "Nota oberta"
15264
15265 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15266 #, fuzzy, c-format
15267 msgid ""
15268 "Could not copy the file\n"
15269 "%1$s\n"
15270 "into the temporary directory."
15271 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15272
15273 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15274 #, c-format
15275 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15279 #, fuzzy, c-format
15280 msgid "Graphics file: %1$s"
15281 msgstr "Fitxer|#F"
15282
15283 #: src/insets/insetinclude.C:285
15284 msgid "Verbatim Input"
15285 msgstr "Entrada textual"
15286
15287 #: src/insets/insetinclude.C:286
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Verbatim Input*"
15290 msgstr "Entrada textual"
15291
15292 #: src/insets/insetinclude.C:366
15293 #, c-format
15294 msgid ""
15295 "Included file `%1$s'\n"
15296 "has textclass `%2$s'\n"
15297 "while parent file has textclass `%3$s'."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/insets/insetinclude.C:372
15301 msgid "Different textclasses"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/insets/insetindex.C:39
15305 msgid "Idx"
15306 msgstr "Idx"
15307
15308 #: src/insets/insetindex.C:71
15309 msgid "Index"
15310 msgstr "Índex"
15311
15312 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15313 #, fuzzy
15314 msgid "margin"
15315 msgstr "Marges"
15316
15317 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15320 msgstr "Nota oberta"
15321
15322 #: src/insets/insetnote.C:56
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Comment"
15325 msgstr "Comentari:"
15326
15327 #: src/insets/insetnote.C:57
15328 #, fuzzy
15329 msgid "Greyed out"
15330 msgstr "inset obert"
15331
15332 #: src/insets/insetnote.C:135
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Opened Note Inset"
15335 msgstr "Nota oberta"
15336
15337 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15338 #, fuzzy
15339 msgid "opt"
15340 msgstr "Dalt|#T"
15341
15342 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15345 msgstr "Nota oberta"
15346
15347 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Ref: "
15350 msgstr "Ref: "
15351
15352 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Equation"
15355 msgstr "Rotació"
15356
15357 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15358 #, fuzzy
15359 msgid "EqRef: "
15360 msgstr "Ref: "
15361
15362 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Page Number"
15365 msgstr "No número"
15366
15367 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Page: "
15370 msgstr "Pàgina: "
15371
15372 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15373 #, fuzzy
15374 msgid "Textual Page Number"
15375 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15376
15377 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15378 #, fuzzy
15379 msgid "TextPage: "
15380 msgstr "Pagina nova"
15381
15382 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Standard+Textual Page"
15385 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15386
15387 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Ref+Text: "
15390 msgstr "Ref: "
15391
15392 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15393 #, fuzzy
15394 msgid "PrettyRef"
15395 msgstr "Ref: "
15396
15397 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15398 #, fuzzy
15399 msgid "PrettyRef: "
15400 msgstr "Ref: "
15401
15402 #: src/insets/insettabular.C:402
15403 #, fuzzy
15404 msgid "Opened table"
15405 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15406
15407 #: src/insets/insettabular.C:1521
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Error setting multicolumn"
15410 msgstr "Multicolumnes|#M"
15411
15412 #: src/insets/insettabular.C:1522
15413 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/insets/insettext.C:225
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Opened Text Inset"
15419 msgstr "inset obert"
15420
15421 #: src/insets/insettheorem.C:39
15422 #, fuzzy
15423 msgid "theorem"
15424 msgstr "Matemàtic"
15425
15426 #: src/insets/insettheorem.C:87
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Opened Theorem Inset"
15429 msgstr "inset obert"
15430
15431 #: src/insets/insettoc.C:43
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Unknown toc list"
15434 msgstr "Acció Desconeguda"
15435
15436 #: src/insets/inseturl.C:40
15437 msgid "Url: "
15438 msgstr "Url: "
15439
15440 #: src/insets/inseturl.C:42
15441 msgid "HtmlUrl: "
15442 msgstr "HtmlUrl: "
15443
15444 #: src/insets/insetvspace.C:130
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Vertical Space"
15447 msgstr "Espais verticals"
15448
15449 #: src/insets/insetwrap.C:60
15450 msgid "wrap: "
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/insets/insetwrap.C:189
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Opened Wrap Inset"
15456 msgstr "Nota oberta"
15457
15458 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15459 #, fuzzy
15460 msgid "Not shown."
15461 msgstr " desconegut"
15462
15463 #: src/insets/render_graphic.C:95
15464 msgid "Loading..."
15465 msgstr ""
15466
15467 #: src/insets/render_graphic.C:97
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Converting to loadable format..."
15470 msgstr "Error llegint "
15471
15472 #: src/insets/render_graphic.C:99
15473 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/insets/render_graphic.C:101
15477 #, fuzzy
15478 msgid "Scaling etc..."
15479 msgstr "Error llegint "
15480
15481 #: src/insets/render_graphic.C:103
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Ready to display"
15484 msgstr "[no mostrat]"
15485
15486 #: src/insets/render_graphic.C:105
15487 #, fuzzy
15488 msgid "No file found!"
15489 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15490
15491 #: src/insets/render_graphic.C:107
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Error converting to loadable format"
15494 msgstr "Error llegint "
15495
15496 #: src/insets/render_graphic.C:109
15497 msgid "Error loading file into memory"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: src/insets/render_graphic.C:111
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Error generating the pixmap"
15503 msgstr "Error llegint "
15504
15505 #: src/insets/render_graphic.C:113
15506 #, fuzzy
15507 msgid "No image"
15508 msgstr "(Modificat)"
15509
15510 #: src/insets/render_preview.C:89
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Preview loading"
15513 msgstr "Ordre Invers|#R"
15514
15515 #: src/insets/render_preview.C:92
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Preview ready"
15518 msgstr "Ordre Invers|#R"
15519
15520 #: src/insets/render_preview.C:95
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Preview failed"
15523 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15524
15525 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15528 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15529
15530 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15533 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15534
15535 #: src/ispell.C:246
15536 msgid ""
15537 "Could not create an ispell process.\n"
15538 "You may not have the right languages installed."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/ispell.C:268
15542 msgid ""
15543 "The spell process returned an error.\n"
15544 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/ispell.C:377
15548 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/kbsequence.C:160
15552 msgid "   options: "
15553 msgstr "   opcions: "
15554
15555 #: src/lengthcommon.C:47
15556 msgid "sp"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/lengthcommon.C:47
15560 #, fuzzy
15561 msgid "pt"
15562 msgstr "Dalt|#T"
15563
15564 #: src/lengthcommon.C:47
15565 msgid "bp"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/lengthcommon.C:47
15569 #, fuzzy
15570 msgid "dd"
15571 msgstr "Afegir a|#t"
15572
15573 #: src/lengthcommon.C:47
15574 msgid "mm"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: src/lengthcommon.C:47
15578 msgid "pc"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: src/lengthcommon.C:48
15582 msgid "cm"
15583 msgstr ""
15584
15585 #: src/lengthcommon.C:48
15586 #, fuzzy
15587 msgid "in"
15588 msgstr " Petita (4)"
15589
15590 #: src/lengthcommon.C:48
15591 #, fuzzy
15592 msgid "ex"
15593 msgstr "Inclinada"
15594
15595 #: src/lengthcommon.C:48
15596 msgid "em"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/lengthcommon.C:48
15600 msgid "mu"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/lengthcommon.C:49
15604 #, fuzzy
15605 msgid "text%"
15606 msgstr "Inclinada"
15607
15608 #: src/lengthcommon.C:49
15609 #, fuzzy
15610 msgid "col%"
15611 msgstr "   Petita (2)"
15612
15613 #: src/lengthcommon.C:49
15614 #, fuzzy
15615 msgid "page%"
15616 msgstr "Minipàgina|#M"
15617
15618 #: src/lengthcommon.C:49
15619 #, fuzzy
15620 msgid "line%"
15621 msgstr "Línies"
15622
15623 #: src/lengthcommon.C:50
15624 #, fuzzy
15625 msgid "theight%"
15626 msgstr "Alçada"
15627
15628 #: src/lengthcommon.C:50
15629 #, fuzzy
15630 msgid "pheight%"
15631 msgstr "Alçada"
15632
15633 #: src/lyx_cb.C:112
15634 #, c-format
15635 msgid ""
15636 "The document %1$s could not be saved.\n"
15637 "\n"
15638 "Do you want to rename the document and try again?"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: src/lyx_cb.C:114
15642 msgid "Rename and save?"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: src/lyx_cb.C:115
15646 #, fuzzy
15647 msgid "&Rename"
15648 msgstr "Nom"
15649
15650 #: src/lyx_cb.C:131
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Choose a filename to save document as"
15653 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15654
15655 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15656 #, fuzzy
15657 msgid "Templates|#T#t"
15658 msgstr "Plantilles"
15659
15660 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15661 #, c-format
15662 msgid ""
15663 "The document %1$s already exists.\n"
15664 "\n"
15665 "Do you want to over-write that document?"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Over-write document?"
15671 msgstr "Vols salvar el document?"
15672
15673 #: src/lyx_cb.C:214
15674 #, fuzzy, c-format
15675 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15676 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15677
15678 #: src/lyx_cb.C:216
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Unable to remove temporary directory"
15681 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15682
15683 #: src/lyx_cb.C:248
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid "Auto-saving %1$s"
15686 msgstr "Arxivat automàtic"
15687
15688 #: src/lyx_cb.C:287
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Autosave failed!"
15691 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15692
15693 #: src/lyx_cb.C:313
15694 msgid "Autosaving current document..."
15695 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15696
15697 #: src/lyx_cb.C:385
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Select file to insert"
15700 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15701
15702 #: src/lyx_cb.C:404
15703 #, fuzzy, c-format
15704 msgid ""
15705 "Could not read the specified document\n"
15706 "%1$s\n"
15707 "due to the error: %2$s"
15708 msgstr "Impossible obrir el document"
15709
15710 #: src/lyx_cb.C:406
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Could not read file"
15713 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15714
15715 #: src/lyx_cb.C:414
15716 #, fuzzy, c-format
15717 msgid ""
15718 "Could not open the specified document\n"
15719 "%1$s\n"
15720 "due to the error: %2$s"
15721 msgstr "Impossible obrir el document"
15722
15723 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Could not open file"
15726 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15727
15728 #: src/lyx_cb.C:445
15729 msgid "Running configure..."
15730 msgstr "Reconfigurant..."
15731
15732 #: src/lyx_cb.C:455
15733 msgid "Reloading configuration..."
15734 msgstr "Carregant la configuració..."
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:460
15737 #, fuzzy
15738 msgid "System reconfigured"
15739 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15740
15741 #: src/lyx_cb.C:461
15742 msgid ""
15743 "The system has been reconfigured.\n"
15744 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15745 "updated document class specifications."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/lyx_main.C:110
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Could not read configuration file"
15751 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15752
15753 #: src/lyx_main.C:111
15754 #, c-format
15755 msgid ""
15756 "Error while reading the configuration file\n"
15757 "%1$s.\n"
15758 "Please check your installation."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: src/lyx_main.C:124
15762 #, fuzzy
15763 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15764 msgstr "LyX: Creant el directori "
15765
15766 #: src/lyx_main.C:127
15767 msgid "Done!"
15768 msgstr "Fet!"
15769
15770 #: src/lyx_main.C:219
15771 #, c-format
15772 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/lyx_main.C:392
15776 #, fuzzy
15777 msgid "LyX: "
15778 msgstr "Imprimir"
15779
15780 #: src/lyx_main.C:501
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Could not create temporary directory"
15783 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15784
15785 #: src/lyx_main.C:502
15786 #, c-format
15787 msgid ""
15788 "Could not create a temporary directory in\n"
15789 "%1$s. Make sure that this\n"
15790 "path exists and is writable and try again."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: src/lyx_main.C:644
15794 #, fuzzy
15795 msgid "Missing user LyX directory"
15796 msgstr "LyX: Creant el directori "
15797
15798 #: src/lyx_main.C:645
15799 #, c-format
15800 msgid ""
15801 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15802 "It is needed to keep your own configuration."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_main.C:650
15806 #, fuzzy
15807 msgid "&Create directory."
15808 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15809
15810 #: src/lyx_main.C:651
15811 msgid "&Exit LyX."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/lyx_main.C:652
15815 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/lyx_main.C:656
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15821 msgstr " i reconfigurant..."
15822
15823 #: src/lyx_main.C:663
15824 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/lyx_main.C:813
15828 msgid "List of supported debug flags:"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/lyx_main.C:817
15832 #, fuzzy, c-format
15833 msgid "Setting debug level to %1$s"
15834 msgstr "Nivell de depuració:"
15835
15836 #: src/lyx_main.C:828
15837 msgid ""
15838 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15839 "Command line switches (case sensitive):\n"
15840 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15841 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15842 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15843 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15844 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15845 "                  select the features to debug.\n"
15846 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15847 "\t-x [--execute] command\n"
15848 "                  where command is a lyx command.\n"
15849 "\t-e [--export] fmt\n"
15850 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15851 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15852 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15853 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15854 "\t-version        summarize version and build info\n"
15855 "Check the LyX man page for more details."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/lyx_main.C:864
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15861 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15862
15863 #: src/lyx_main.C:874
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15866 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15867
15868 #: src/lyx_main.C:884
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Missing command string after --execute switch"
15871 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15872
15873 #: src/lyx_main.C:894
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15876 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15877
15878 #: src/lyx_main.C:906
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15881 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15882
15883 #: src/lyx_main.C:911
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Missing filename for --import"
15886 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15887
15888 #: src/lyxfind.C:142
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Search error"
15891 msgstr "Error LaTeX"
15892
15893 #: src/lyxfind.C:142
15894 msgid "Search string is empty"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15898 msgid "String not found!"
15899 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15900
15901 #: src/lyxfind.C:327
15902 #, fuzzy
15903 msgid "String has been replaced."
15904 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15905
15906 #: src/lyxfind.C:330
15907 #, fuzzy
15908 msgid " strings have been replaced."
15909 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15910
15911 #: src/lyxfont.C:52
15912 msgid "Symbol"
15913 msgstr "Symbol"
15914
15915 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15916 #: src/lyxfont.C:69
15917 msgid "Inherit"
15918 msgstr "Heredar"
15919
15920 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15921 #: src/lyxfont.C:69
15922 msgid "Ignore"
15923 msgstr "Ignorar"
15924
15925 #: src/lyxfont.C:60
15926 msgid "Smallcaps"
15927 msgstr "Majúscules Petites"
15928
15929 #: src/lyxfont.C:69
15930 msgid "Toggle"
15931 msgstr "(Des)Activar"
15932
15933 #: src/lyxfont.C:510
15934 #, fuzzy, c-format
15935 msgid "Emphasis %1$s, "
15936 msgstr "Èmfasi"
15937
15938 #: src/lyxfont.C:512
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "Underline %1$s, "
15941 msgstr "Subratllat"
15942
15943 #: src/lyxfont.C:514
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "Noun %1$s, "
15946 msgstr "Petites Majúscules"
15947
15948 #: src/lyxfont.C:518
15949 #, fuzzy, c-format
15950 msgid "Language: %1$s, "
15951 msgstr "Idioma:"
15952
15953 #: src/lyxfont.C:520
15954 #, fuzzy, c-format
15955 msgid "  Number %1$s"
15956 msgstr "Número"
15957
15958 #: src/lyxfunc.C:290
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Unknown function."
15961 msgstr "Acció Desconeguda"
15962
15963 #: src/lyxfunc.C:326
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Nothing to do"
15966 msgstr "Res a fer"
15967
15968 #: src/lyxfunc.C:344
15969 msgid "Unknown action"
15970 msgstr "Acció Desconeguda"
15971
15972 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Command disabled"
15975 msgstr "Inserir etiqueta"
15976
15977 #: src/lyxfunc.C:357
15978 msgid "Command not allowed without any document open"
15979 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
15980
15981 #: src/lyxfunc.C:592
15982 msgid "Document is read-only"
15983 msgstr "Document de només lectura"
15984
15985 #: src/lyxfunc.C:613
15986 #, c-format
15987 msgid ""
15988 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15989 "\n"
15990 "Do you want to save the document?"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: src/lyxfunc.C:629
15994 #, c-format
15995 msgid ""
15996 "Could not print the document %1$s.\n"
15997 "Check that your printer is set up correctly."
15998 msgstr ""
15999
16000 #: src/lyxfunc.C:632
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Print document failed"
16003 msgstr "Imprimir a"
16004
16005 #: src/lyxfunc.C:651
16006 #, c-format
16007 msgid ""
16008 "The document could not be converted\n"
16009 "into the document class %1$s."
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/lyxfunc.C:654
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Could not change class"
16015 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16016
16017 #: src/lyxfunc.C:762
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Saving document %1$s..."
16020 msgstr "Salvant el document"
16021
16022 #: src/lyxfunc.C:766
16023 #, fuzzy
16024 msgid " done."
16025 msgstr "Anar avall"
16026
16027 #: src/lyxfunc.C:777
16028 #, c-format
16029 msgid ""
16030 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16031 "version of the document %1$s?"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxfunc.C:799
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Build"
16037 msgstr "Construint programa..."
16038
16039 #: src/lyxfunc.C:804
16040 #, fuzzy
16041 msgid "ChkTeX"
16042 msgstr "Verificar TeX"
16043
16044 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16045 msgid "Missing argument"
16046 msgstr "Argument manquant"
16047
16048 #: src/lyxfunc.C:985
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid "Opening help file %1$s..."
16051 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16052
16053 #: src/lyxfunc.C:1215
16054 msgid "Opening child document "
16055 msgstr "Ouverture del document fils"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:1294
16058 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:1305
16062 #, c-format
16063 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/lyxfunc.C:1414
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Document defaults saved in "
16069 msgstr "Possibles Formats de Document"
16070
16071 #: src/lyxfunc.C:1417
16072 #, fuzzy
16073 msgid "Unable to save document defaults"
16074 msgstr "Fixar el format del paper"
16075
16076 #: src/lyxfunc.C:1472
16077 msgid "Converting document to new document class..."
16078 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16079
16080 #: src/lyxfunc.C:1481
16081 msgid "Class switch"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:1627
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Select template file"
16087 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16088
16089 #: src/lyxfunc.C:1664
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Select document to open"
16092 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:1705
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "Opening document %1$s..."
16097 msgstr "Ouverture del document en cours"
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:1709
16100 #, fuzzy, c-format
16101 msgid "Document %1$s opened."
16102 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:1711
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Could not open document %1$s"
16107 msgstr "Impossible obrir el document"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:1736
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Select %1$s file to import"
16112 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:1846
16115 msgid "Welcome to LyX!"
16116 msgstr "Benvingut a LyX !"
16117
16118 #: src/lyxrc.C:2066
16119 msgid ""
16120 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16121 "legal words?"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/lyxrc.C:2071
16125 msgid ""
16126 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16127 "document."
16128 msgstr ""
16129
16130 #: src/lyxrc.C:2075
16131 msgid ""
16132 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16133 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16134 "\" is specified, an internal routine is used."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: src/lyxrc.C:2079
16138 msgid ""
16139 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16140 "plain text)."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: src/lyxrc.C:2083
16144 msgid ""
16145 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16146 "automatically by what you type."
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/lyxrc.C:2087
16150 msgid ""
16151 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16152 "class change."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxrc.C:2091
16156 msgid ""
16157 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxrc.C:2098
16161 msgid ""
16162 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16163 "the backup file in the same directory as the original file."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: src/lyxrc.C:2102
16167 msgid ""
16168 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16169 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/lyxrc.C:2106
16173 msgid ""
16174 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16175 "its global and local bind/ directories."
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxrc.C:2110
16179 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/lyxrc.C:2114
16183 msgid ""
16184 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16185 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2124
16189 msgid ""
16190 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16191 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2138
16195 #, no-c-format
16196 msgid ""
16197 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16198 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: src/lyxrc.C:2142
16202 msgid "New documents will be assigned this language."
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/lyxrc.C:2146
16206 #, fuzzy
16207 msgid "Specify the default paper size."
16208 msgstr "Mides:|#P"
16209
16210 #: src/lyxrc.C:2150
16211 msgid ""
16212 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16213 "shown after the change has been made.)"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxrc.C:2154
16217 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/lyxrc.C:2158
16221 msgid ""
16222 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16223 "LyX was started from."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: src/lyxrc.C:2163
16227 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2167
16231 msgid ""
16232 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16233 "recommended for non-English languages."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2174
16237 msgid ""
16238 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16239 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16240 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2183
16244 msgid ""
16245 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16246 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2187
16250 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: src/lyxrc.C:2191
16254 msgid ""
16255 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16256 "document."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: src/lyxrc.C:2195
16260 msgid ""
16261 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2199
16265 msgid ""
16266 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16267 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16268 "name of the second language."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2203
16272 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2207
16276 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16277 msgstr ""
16278
16279 #: src/lyxrc.C:2211
16280 msgid ""
16281 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16282 "\\documentclass."
16283 msgstr ""
16284
16285 #: src/lyxrc.C:2215
16286 msgid ""
16287 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16288 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/lyxrc.C:2219
16292 msgid ""
16293 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16294 "document is the default language."
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/lyxrc.C:2223
16298 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: src/lyxrc.C:2227
16302 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2231
16306 msgid ""
16307 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16308 "of the document."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: src/lyxrc.C:2235
16312 #, c-format
16313 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: src/lyxrc.C:2239
16317 msgid ""
16318 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16319 "variable. Use the OS native format."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2246
16323 msgid ""
16324 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16325 msgstr ""
16326
16327 #: src/lyxrc.C:2250
16328 msgid "The bold font in the dialogs."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2254
16332 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2258
16336 msgid "The normal font in the dialogs."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2262
16340 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2266
16344 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2270
16348 msgid "Scale the preview size to suit."
16349 msgstr ""
16350
16351 #: src/lyxrc.C:2274
16352 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2278
16356 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16357 msgstr ""
16358
16359 #: src/lyxrc.C:2282
16360 msgid ""
16361 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16362 "environment variable PRINTER."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2286
16366 msgid "The option to print only even pages."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2290
16370 msgid ""
16371 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16372 "the filename of the DVI file to be printed."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2294
16376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2298
16380 msgid "The option to print out in landscape."
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/lyxrc.C:2302
16384 msgid "The option to print only odd pages."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: src/lyxrc.C:2306
16388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2310
16392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2314
16396 msgid "The option to specify paper type."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2318
16400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2322
16404 msgid ""
16405 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16406 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16407 "arguments."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2326
16411 msgid ""
16412 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16413 "prepended along with the printer name after the spool command."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2330
16417 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/lyxrc.C:2334
16421 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/lyxrc.C:2338
16425 msgid ""
16426 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16427 "command."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2342
16431 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2346
16435 msgid ""
16436 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2350
16440 msgid ""
16441 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16442 "wrong, override the setting here."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2354
16446 msgid "The encoding for the screen fonts."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2360
16450 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2369
16454 msgid ""
16455 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16456 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16457 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16458 msgstr ""
16459
16460 #: src/lyxrc.C:2373
16461 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2378
16465 #, no-c-format
16466 msgid ""
16467 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16468 "roughly the same size as on paper."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: src/lyxrc.C:2382
16472 msgid ""
16473 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16474 "\".out\". Only for advanced users."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2389
16478 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2393
16482 msgid "What command runs the spell checker?"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2397
16486 msgid ""
16487 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16488 "when you quit LyX."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/lyxrc.C:2401
16492 msgid ""
16493 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16494 "value selects the directory LyX was started from."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2408
16498 msgid ""
16499 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16500 "will look in its global and local ui/ directories."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2421
16504 msgid ""
16505 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16506 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16507 "not work with all dictionaries."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2428
16511 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2435
16515 msgid ""
16516 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16517 "mice."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: src/lyxvc.C:93
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Document not saved"
16523 msgstr "Possibles Formats de Document"
16524
16525 #: src/lyxvc.C:94
16526 msgid "You must save the document before it can be registered."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: src/lyxvc.C:123
16530 msgid "LyX VC: Initial description"
16531 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16532
16533 #: src/lyxvc.C:124
16534 msgid "(no initial description)"
16535 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16536
16537 #: src/lyxvc.C:139
16538 msgid "LyX VC: Log Message"
16539 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16540
16541 #: src/lyxvc.C:142
16542 msgid "(no log message)"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: src/lyxvc.C:164
16546 #, c-format
16547 msgid ""
16548 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16549 "changes.\n"
16550 "\n"
16551 "Do you want to revert to the saved version?"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxvc.C:167
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Revert to stored version of document?"
16557 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16558
16559 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16560 #, c-format
16561 msgid " Macro: %1$s: "
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16565 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16566 #, c-format
16567 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16571 #, c-format
16572 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16576 msgid "Only one row"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Only one column"
16582 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16583
16584 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16585 #, fuzzy
16586 msgid "No hline to delete"
16587 msgstr "Res a fer"
16588
16589 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16590 msgid "No vline to delete"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16594 #, c-format
16595 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16599 #, fuzzy
16600 msgid "No number"
16601 msgstr "Número"
16602
16603 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Number"
16606 msgstr "Número"
16607
16608 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16609 #, c-format
16610 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16614 #, c-format
16615 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16619 #, c-format
16620 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16624 msgid "Math editor mode"
16625 msgstr "Mode editor matemàtic"
16626
16627 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16628 msgid "create new math text environment ($...$)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16632 msgid "entered math text mode (textrm)"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: src/output.C:34
16636 #, fuzzy, c-format
16637 msgid ""
16638 "Could not open the specified document\n"
16639 "%1$s."
16640 msgstr "Impossible obrir el document"
16641
16642 #: src/output_linuxdoc.C:79
16643 msgid "Error:"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/output_linuxdoc.C:79
16647 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/output_plaintext.C:157
16651 msgid "Abstract: "
16652 msgstr ""
16653
16654 #: src/output_plaintext.C:169
16655 #, fuzzy
16656 msgid "References: "
16657 msgstr "Inserir Referència"
16658
16659 #: src/support/filefilterlist.C:106
16660 #, fuzzy
16661 msgid "All files (*)"
16662 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16663
16664 #: src/support/package.C.in:464
16665 #, c-format
16666 msgid ""
16667 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/support/package.C.in:585
16671 #, c-format
16672 msgid ""
16673 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16674 "\t%1$s\n"
16675 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16676 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/support/package.C.in:669
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Invalid %1$s switch.\n"
16683 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16684 msgstr ""
16685
16686 #: src/support/package.C.in:695
16687 #, c-format
16688 msgid ""
16689 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16690 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: src/support/package.C.in:718
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16697 "%2$s is not a directory."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: src/support/userinfo.C:44
16701 #, fuzzy
16702 msgid "Unknown user"
16703 msgstr "Acció Desconeguda"
16704
16705 #: src/text.C:181
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Unknown layout"
16708 msgstr "Acció Desconeguda"
16709
16710 #: src/text.C:182
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16714 "Trying to use the default instead.\n"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/text.C:213
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Unknown Inset"
16720 msgstr "Acció Desconeguda"
16721
16722 #: src/text.C:337
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Unknown token"
16725 msgstr "Acció Desconeguda"
16726
16727 #: src/text.C:1171
16728 msgid ""
16729 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16730 "Tutorial."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: src/text.C:1182
16734 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/text.C:2171
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Change: "
16740 msgstr "Pàgina: "
16741
16742 #: src/text.C:2175
16743 #, fuzzy
16744 msgid " at "
16745 msgstr " de "
16746
16747 #: src/text.C:2186
16748 #, fuzzy, c-format
16749 msgid "Font: %1$s"
16750 msgstr "Comentari:"
16751
16752 #: src/text.C:2193
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid ", Depth: %1$d"
16755 msgstr ", Profunditat: "
16756
16757 #: src/text.C:2199
16758 #, fuzzy
16759 msgid ", Spacing: "
16760 msgstr "Espaiat"
16761
16762 #: src/text.C:2211
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Other ("
16765 msgstr "Altre...|#O"
16766
16767 #: src/text.C:2220
16768 #, fuzzy
16769 msgid ", Inset: "
16770 msgstr ", Profunditat: "
16771
16772 #: src/text.C:2221
16773 #, fuzzy
16774 msgid ", Paragraph: "
16775 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16776
16777 #: src/text.C:2222
16778 #, fuzzy
16779 msgid ", Id: "
16780 msgstr ", Profunditat: "
16781
16782 #: src/text.C:2223
16783 #, fuzzy
16784 msgid ", Position: "
16785 msgstr "   opcions: "
16786
16787 #: src/text.C:2224
16788 msgid ", Boundary: "
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/text2.C:528
16792 msgid ""
16793 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16794 "change."
16795 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16796
16797 #: src/text2.C:570
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Nothing to index!"
16800 msgstr "Res a fer"
16801
16802 #: src/text2.C:572
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16805 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16806
16807 #: src/text3.C:720
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Unknown spacing argument: "
16810 msgstr "Argument manquant"
16811
16812 #: src/text3.C:870
16813 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/text3.C:888
16817 msgid "Layout "
16818 msgstr "Format"
16819
16820 #: src/text3.C:889
16821 msgid " not known"
16822 msgstr " desconegut"
16823
16824 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Character set"
16827 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16828
16829 #: src/text3.C:1499
16830 msgid "Paragraph layout set"
16831 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16832
16833 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16834 msgid "TOC"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/vspace.C:487
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Default skip"
16840 msgstr "Per defecte"
16841
16842 #: src/vspace.C:490
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Small skip"
16845 msgstr "  Petita (3)"
16846
16847 #: src/vspace.C:493
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Medium skip"
16850 msgstr "Mig"
16851
16852 #: src/vspace.C:496
16853 msgid "Big skip"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/vspace.C:499
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Vertical fill"
16859 msgstr "Espais verticals"
16860
16861 #: src/vspace.C:506
16862 #, fuzzy
16863 msgid "protected"
16864 msgstr "Ho sento."