1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 msgstr "Taula de continguts"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
248 msgstr "Esborrar de|#D"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Base de dades:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipàgina|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 msgstr "Taula de continguts"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 msgstr "Espais verticals"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 msgid "Alter Co&lor..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
583 msgstr "Taula inserida"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
708 msgstr "Negreta si/no"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
735 msgstr "Actualitzar|#U"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
749 msgstr "Esborrar de|#D"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
753 msgid "&Selected Citations:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
768 msgid "Natbib citation style to use"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
773 msgid "Citation st&yle:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "' després de la opció "
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 msgstr "Format Taula"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Inserir apèndix"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Mode Matemàtic"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 msgstr "Visualitzar DVI"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 msgstr " Petita (2)"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 msgstr " Petita (2)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 msgstr " Petita (2)"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 msgstr " Petita (2)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Profunditat: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Taula inserida"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1464 msgstr "Carregar|#L"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1511 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1515 msgid "&Break long lines"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1519 msgid "Insert a special symbol for a space"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1523 msgid "&Space as Symbol"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1528 msgid "Use extended character table"
1529 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1532 msgid "&Extended Chars"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1538 msgstr "Tamany de font:|#O"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1541 msgid "Choose the Font Style"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1548 msgstr "Tamany de font:|#O"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1553 msgid "Choose the Font Size"
1554 msgstr "Choisissez el patron"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1559 msgstr "Posició dels flotants"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1564 msgstr "Posició dels flotants"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1569 msgstr "Peu de pàg."
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1572 msgid "Inline listing"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1577 msgid "Number style"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1583 msgstr "Panell Matemàtic"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1588 msgstr "Primera cel.la"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1591 msgid "enable for numbers on the leftside"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1598 msgstr "Esquerra|#f"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1601 msgid "enable for numbers on the right side"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1618 msgid "Differenz between two numbered lines"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1626 msgid "More Parameters"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1634 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1636 msgid "Update the display"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1643 msgstr "Actualitzar|#U"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1647 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1648 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1652 msgid "&Default Margins"
1653 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1660 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1665 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1670 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1673 msgstr "Altre...|#T"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1678 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1682 msgid "Head &height:"
1683 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1688 msgstr "Separació peu:|#F"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1695 msgid "Number of rows"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1709 msgid "Number of columns"
1710 msgstr "% de columnna|#"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1719 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1724 msgid "Vertical alignment"
1725 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1730 msgstr "Espais verticals"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1734 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1739 msgid "&Horizontal:"
1740 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1743 msgid "&Use AMS math package automatically"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1748 msgid "Use AMS &math package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1752 msgid "Use esint package &automatically"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1757 msgid "Use &esint package"
1758 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1764 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1766 msgid "&Description:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1813 msgstr "Primera cel.la"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1827 msgid "&List in Table of Contents"
1828 msgstr "Taula de continguts"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1840 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1841 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1860 msgid "Page &style:"
1861 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1864 msgid "Style used for the page header and footer"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1868 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1873 msgid "&Two-sided document"
1874 msgstr "Document nou"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1879 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1883 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1888 msgid "&Longest label"
1889 msgstr "Taula llarga"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1893 msgid "Indent &Paragraph"
1894 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1898 msgid "L&ine spacing:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1923 msgstr "Tamany Personalitzat"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1928 msgstr "Per defecte"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1952 msgid "Converter File Cache"
1953 msgstr "Inserir figura"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1958 msgstr "Taula llarga"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1961 msgid "&Maximum Age (in days):"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1966 msgid "Converter Defi&nitions"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1970 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1973 msgstr "Afegir a|#t"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1985 msgstr "Ordre Invers|#R"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1989 msgid "&From format:"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1995 msgstr "Actualitzar|#U"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1999 msgid "E&xtra flag:"
2000 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2024 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2025 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2026 "rather than the Cygwin teTeX."
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2030 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2035 msgid "&Date format:"
2036 msgstr "Actualitzar|#U"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2039 msgid "Date format for strftime output"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2044 msgid "Display &Graphics:"
2045 msgstr "Inserir apèndix"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2062 msgid "Do not display"
2063 msgstr "[no mostrat]"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2066 msgid "Instant &Preview:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2071 msgid "&File formats"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2076 msgid "&Document format"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2081 msgid "Vector graphi&cs format"
2082 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2097 msgstr "Visualitzar DVI"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2107 msgstr "Opcions Extra"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2117 msgstr " Petita (1)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2125 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2131 msgid "Your E-mail address"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2138 msgstr "Examinar..."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2148 msgstr "Primera cel.la"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2154 msgstr "Examinar..."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2158 msgid "Use &keyboard map"
2159 msgstr "Paraula clau:|#K"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2163 msgid "Command s&tart:"
2164 msgstr "Commanda:|#C"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2168 msgid "&Default language:"
2169 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2173 msgid "Command e&nd:"
2174 msgstr "Commanda:|#C"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2178 msgid "Language pac&kage:"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2188 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2196 msgid "&Right-to-left language support"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2205 msgid "Mark &foreign languages"
2206 msgstr "Marque Activée"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2209 msgid "Set class options to default on class change"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2213 msgid "&Reset class options when document class changes"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2218 msgid "Default paper si&ze:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2223 msgid "Te&X encoding:"
2224 msgstr "Codificació:|#D"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2229 msgstr "Esquerra|#e"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2236 msgid "US executive"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2257 msgid "External Applications"
2258 msgstr "Opcions Extra"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2261 msgid "CheckTeX start options and flags"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2266 msgid "Chec&kTeX command:"
2267 msgstr "Executar comana"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2271 msgid "BibTeX command and options"
2272 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2276 msgid "&BibTeX command:"
2277 msgstr "Executar comana"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2281 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2282 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2286 msgid "Index command:"
2287 msgstr "Executar comana"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2291 msgid "DVI viewer paper size options:"
2292 msgstr "Opcions Extra"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2299 msgid "Ly&XServer pipe:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2309 msgstr "Examinar..."
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2312 msgid "&PATH prefix:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2317 msgid "&Temporary directory:"
2318 msgstr "Directori d'Usuari :"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2322 msgid "&Backup directory:"
2323 msgstr "Directori d'Usuari :"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2327 msgid "&Working directory:"
2328 msgstr "LyX: Creant el directori "
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2332 msgid "&Document templates:"
2333 msgstr "Document renombrat com '"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2337 msgid "&roff command:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2342 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2343 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2344 "paragraphs are separated by a blank line."
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2348 msgid "Output &line length:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2352 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2357 msgid "Name of the default printer"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2361 msgid "Use printer name explicitely"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2365 msgid "Adapt outp&ut"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2370 msgid "Command Options"
2371 msgstr "Inserir etiqueta"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2376 msgstr "Ordre Invers|#R"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2380 msgid "To p&rinter:"
2381 msgstr "Impossible imprimir"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2385 msgid "Paper si&ze:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2391 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2395 msgid "Spool &command:"
2396 msgstr "Descriure comana"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2405 msgid "Paper t&ype:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2410 msgid "E&xtra options:"
2411 msgstr "Opcions Extra"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2414 msgid "Spool pref&ix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2424 msgid "&Even pages:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2428 msgid "File ex&tension:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2443 msgid "Pa&ge range:"
2444 msgstr "Salt de Pàgina"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2447 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2452 msgid "Printer co&mmand:"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2457 msgid "Printer &name:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2462 msgid "Sa&ns Serif:"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2467 msgid "T&ypewriter:"
2468 msgstr "Màquina d'Escriure"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2472 msgid "Screen &DPI:"
2473 msgstr "Opcions de pantalla"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2483 msgstr "Tamany de font:|#O"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2508 msgstr " Petita (3)"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2513 msgstr " Petita (2)"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2518 msgstr " Petita (1)"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2528 msgstr " Petita (4)"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2537 msgid "Spellchec&ker executable:"
2538 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2541 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2546 msgid "Al&ternative language:"
2547 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2551 msgid "Escape cha&racters:"
2552 msgstr "Especial:|#S"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2555 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2560 msgid "Personal &dictionary:"
2561 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2564 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2568 msgid "Accept compound &words"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2573 msgid "Use input encod&ing"
2574 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2579 msgstr "Opcions de pantalla"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2583 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2584 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2589 msgstr "Examinar..."
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2593 msgid "&User interface file:"
2594 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2599 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2608 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2612 msgid "Load opened files from last session"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2617 msgid "Restore cursor positions"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2621 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2626 msgid "Save/restore window position"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2630 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2631 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2637 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2638 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2650 msgid "B&ackup documents "
2651 msgstr "Vols salvar el document?"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2663 msgid "&Maximum last files:"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2667 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2679 msgid "Page number to print from"
2680 msgstr "Impossible imprimir"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2683 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2688 msgid "Page number to print to"
2689 msgstr "Impossible imprimir"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2693 msgid "Print all pages"
2694 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2699 msgstr "Separació peu:|#F"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2708 msgid "Print &odd-numbered pages"
2709 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2713 msgid "Print &even-numbered pages"
2714 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2718 msgid "Print in reverse order"
2719 msgstr "Ordre Invers|#R"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2723 msgid "Re&verse order"
2724 msgstr "Ordre Invers|#R"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2731 msgid "Number of copies"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 msgid "Collate copies"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 msgid "Print Destination"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2755 msgid "Send output to the printer"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2764 msgid "Send output to the given printer"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 msgid "Send output to a file"
2770 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2775 msgstr "Taula inserida"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2778 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2784 msgstr "Inserir Referència"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 msgid "(<reference>)"
2789 msgstr "Inserir Referència"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2794 msgstr "Minipàgina|#M"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2797 msgid "on page <page>"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2801 msgid "<reference> on page <page>"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 msgid "Formatted reference"
2807 msgstr "Inserir Referència"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2812 msgstr "Inserir Referència"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 msgid "Update the label list"
2822 msgstr "Inserir Referència"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 msgid "Jump to the label"
2827 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2831 msgid "&Go to Label"
2832 msgstr "Taula inserida"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2839 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 msgid "Replace &with:"
2842 msgstr "Substituir amb|#W"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 msgid "Case &sensitive"
2847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2850 msgid "Match whole words onl&y"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2859 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 msgid "Replace &All"
2867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2870 msgid "Search &backwards"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2874 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 msgid "&Export formats:"
2880 msgstr "Actualitzar|#U"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 msgid "Suggestions:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 msgid "Replace word with current choice"
2895 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2900 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 msgid "Ignore this word"
2905 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 msgid "Ignore this word throughout this session"
2915 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 msgid "Replacement:"
2925 msgstr "Posició dels flotants"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 msgid "Current word"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 msgid "Unknown word:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 msgid "Replace with selected word"
2940 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 msgid "&Table Settings"
2945 msgstr "Minipàgina|#M"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 msgid "Column Width"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2953 msgid "Fixed width of the column"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2957 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 msgid "&Vertical alignment:"
2963 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 msgid "&Horizontal alignment:"
2968 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 msgid "Horizontal alignment in column"
2973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2981 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2985 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2989 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2993 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 msgid "&Multicolumn"
3003 msgstr "Multicolumnes|#M"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 msgid "LaTe&X argument:"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3011 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3017 msgstr "Vores, contorns"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3022 msgstr "Vores, contorns"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3025 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3034 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3043 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3052 msgid "Use default (grid-like) border style"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3058 msgstr "Per defecte"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3063 msgstr "Activar Contorns|#S"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3066 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 msgid "Additional Space"
3072 msgstr "Espais verticals"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3075 msgid "T&op of row:"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 msgid "Botto&m of row:"
3081 msgstr "% de la Pàgina|#"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3084 msgid "Bet&ween rows:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3090 msgstr "Taula llarga"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3093 msgid "Set a page break on the current row"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 msgid "Page &break on current row"
3099 msgstr "Impossible imprimir"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3119 msgstr "Peu de pàg."
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 msgid "First header:"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 msgid "Last footer:"
3129 msgstr "Últim peu de pàg."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3134 msgstr "Taula de continguts"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 msgid "Border above"
3139 msgstr "Vores, contorns"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 msgid "Border below"
3144 msgstr "Vores, contorns"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3147 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3157 msgid "This row is the header of the first page"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3161 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3165 msgid "This row is the footer of the last page"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 msgid "Don't output the last footer"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3186 msgstr ", Profunditat: "
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3189 msgid "Don't output the first header"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3193 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3197 msgid "&Use long table"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 msgid "Current cell:"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 msgid "Current row position"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3211 msgid "Current column position"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3215 msgid "Close this dialog"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3219 msgid "Rebuild the file lists"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3225 msgstr "Rellegir|#R#r"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3235 msgstr "Visualitzar DVI"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 msgid "Selected classes or styles"
3240 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 msgid "LaTeX classes"
3245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 msgid "LaTeX styles"
3250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 msgid "BibTeX styles"
3255 msgstr "Base de dades:"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3258 msgid "Toggles view of the file list"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 msgid "Separate Paragraphs With"
3268 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 msgid "&Vertical space"
3273 msgstr "Espais verticals"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3278 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 msgid "&Indentation"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3288 msgstr "Espaiament|#g"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 msgid "&Line spacing:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 msgid "Format text into two columns"
3298 msgstr "Donant format al document..."
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 msgid "Two-&column document"
3303 msgstr "Vols salvar el document?"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 msgid "Listings settings"
3308 msgstr "Minipàgina|#M"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3318 msgstr "Paraula clau:|#K"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3323 msgstr "Inserir etiqueta"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 msgid "The selected entry"
3329 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3337 msgid "Replace the entry with the selection"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3341 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3351 msgid "Update navigation tree"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3361 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3365 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 msgid "Move selected item down by one"
3371 msgstr "Inserir cita"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 msgid "Move selected item up by one"
3376 msgstr "Inserir cita"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3383 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3384 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3385 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3389 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3394 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3395 msgid "Name associated with the URL"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3399 msgid "Output as a hyperlink ?"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3403 msgid "&Generate hyperlink"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3409 msgstr "Espaiament|#g"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3416 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3424 msgstr "Inserir figura"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3427 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3431 msgid "Supported spacing types"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3437 msgstr "Salt de línia:|#u"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3442 msgstr " Petita (3)"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3449 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3458 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3459 msgid "Complete source"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3463 msgid "Automatic update"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 msgid "Default (outer)"
3469 msgstr "Per defecte"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3474 msgstr "Altre...|#O"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3479 msgstr "Posició dels flotants"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3482 msgid "Units of width value"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3490 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3491 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3492 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3493 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3494 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3495 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3496 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3498 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3499 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3500 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3501 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3502 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3504 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3506 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3507 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3509 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 msgid "TheoremTemplate"
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3520 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3521 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3523 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3524 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3534 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3535 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3537 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3538 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3539 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3551 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3553 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3562 msgstr "Remarca:|#R"
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3566 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3567 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3576 msgid "Corollary #:"
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3581 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3585 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3592 msgid "Proposition #:"
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3597 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3599 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3606 msgid "Conjecture #:"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3619 msgid "Criterion #:"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3647 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3648 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3659 msgid "Definition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3687 msgid "Condition #:"
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3710 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3724 msgstr "Remarca:|#R"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3729 msgstr "Remarca:|#R"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3748 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3749 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3775 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3787 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3788 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3789 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3790 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3791 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3792 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3793 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3794 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3795 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3796 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3797 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3798 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3800 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3802 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3804 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3810 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3812 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3813 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3814 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3817 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3818 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3819 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3820 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3821 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3824 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3830 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3831 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3832 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3833 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3835 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3836 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3837 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3838 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3839 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3840 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3841 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3842 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3844 msgid "Subsubsection"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3848 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3850 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3851 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3858 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3859 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3866 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3867 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3869 msgid "Subsubsection*"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3873 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3874 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3875 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3876 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3877 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3879 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3884 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3885 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3886 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3887 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3889 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3890 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3891 #: src/output_plaintext.cpp:145
3895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3900 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3901 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3902 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3903 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3904 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3906 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3909 msgstr "Paraula clau:|#K"
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3913 msgid "Index Terms---"
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3917 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3919 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3920 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3921 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3923 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3924 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3925 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3926 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3927 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3928 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3929 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3930 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3931 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3933 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3936 msgid "Bibliography"
3937 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3942 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3943 #: src/rowpainter.cpp:524
3946 msgstr "inset obert"
3948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3951 msgstr "inset obert"
3953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3956 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3960 msgid "BiographyNoPhoto"
3961 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3966 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3971 msgstr "Marque Activée"
3973 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3975 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
3976 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3977 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3978 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3981 msgstr "Inserir llista d'index"
3983 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3985 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
3986 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3987 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3992 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
3994 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3995 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3997 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3998 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4004 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4007 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4013 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4015 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4016 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
4017 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4018 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4019 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4020 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4021 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4023 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4024 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4025 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4029 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4031 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4032 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4037 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4038 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
4039 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4040 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4041 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4046 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4047 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4049 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
4050 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4051 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4052 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4053 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4054 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4057 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4058 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4060 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4061 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4066 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4067 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4068 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4071 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4072 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4077 msgstr "Afegir Fila|#p"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4080 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4085 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4091 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4093 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4094 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
4095 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4097 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4099 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4101 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4102 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4107 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4109 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4110 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4111 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4113 msgid "Acknowledgement"
4116 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4118 msgid "Offprint Requests to:"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:176
4122 msgid "Correspondence to:"
4125 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4127 msgid "Acknowledgements."
4130 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4138 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4142 msgstr " Petita (1)"
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4150 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4151 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4152 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4153 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4154 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4155 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4156 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4158 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4161 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4164 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4165 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4166 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4177 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4178 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4180 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4181 msgid "Acknowledgements"
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
4186 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4187 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4188 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4189 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4190 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4191 #: src/output_plaintext.cpp:157
4194 msgstr "Inserir Referència"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4208 msgid "TableComments"
4209 msgstr "Taula de continguts"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4219 msgstr "Esquerra|#e"
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4223 msgid "NoteToEditor"
4226 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4238 msgstr "Base de dades:"
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4242 msgid "Subject headings:"
4243 msgstr "Mapeig de tecles"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4246 msgid "[Acknowledgements]"
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4256 msgid "Place Figure here:"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4261 msgid "Place Table here:"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4267 msgstr "inset obert"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4271 msgid "Note to Editor:"
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4276 msgid "References. ---"
4277 msgstr "Inserir Referència"
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4305 msgstr "Base de dades:"
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4314 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4321 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4325 msgstr "Remarca:|#R"
4327 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4328 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4331 msgid "Proposition."
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4345 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4346 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4347 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4350 msgstr "Llista d'algorismes"
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4355 msgstr "Llista d'algorismes"
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4368 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4396 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4402 msgstr "Remarca:|#R"
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4405 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4406 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4423 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4424 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4434 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4435 msgid "Acknowledgement."
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4444 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4458 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4462 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4467 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4471 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4475 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4480 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4484 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4489 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4494 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4498 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4503 msgid "Example \\arabic{example}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4508 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4513 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4518 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4523 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4528 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4533 msgid "Note \\arabic{note}."
4536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4537 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4542 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4546 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4551 msgid "Case \\arabic{case}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4555 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4558 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4559 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4561 msgid "\\arabic{section}"
4564 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4566 msgid "Chapter Exercises"
4567 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4569 #: lib/layouts/apa.layout:50
4574 #: lib/layouts/apa.layout:59
4576 msgid "Right header:"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:83
4583 #: lib/layouts/apa.layout:92
4588 #: lib/layouts/apa.layout:100
4590 msgid "Short title:"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:129
4598 #: lib/layouts/apa.layout:136
4600 msgid "ThreeAuthors"
4603 #: lib/layouts/apa.layout:143
4608 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4611 msgid "Affiliation:"
4614 #: lib/layouts/apa.layout:171
4616 msgid "TwoAffiliations"
4619 #: lib/layouts/apa.layout:178
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4626 msgid "FourAffiliations"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4654 msgid "CenteredCaption"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4736 msgid "Section \\arabic{section}"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4741 msgid "\\Alph{section}"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4746 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4761 msgstr "Impress.|#P"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4764 msgid "BeginPlainFrame"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4768 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4774 msgstr "Mode Matemàtic"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4777 msgid "Again frame with label__"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4786 msgid "________________________________ "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4791 msgid "FrameSubtitle"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4800 msgid "start column of width: "
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4814 msgid "ColumnsCenterAligned"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4818 msgid "columns (center aligned) "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4822 msgid "ColumnsTopAligned"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4826 msgid "columns (top aligned) "
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4835 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4860 msgstr "Ordre Invers|#R"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4863 msgid "uncovered on slides "
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4872 msgid "only on slides_"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4881 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4886 msgid "ExampleBlock"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4890 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4899 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4903 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4906 msgstr "Inserir cita"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4910 msgid "TitleGraphic"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4920 msgid "Definition. "
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4930 msgid "Definitions. "
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4972 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4995 msgid "List of Tables"
4996 msgstr "Llista de taules"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5005 msgid "List of Figures"
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5023 msgid "ACT \\arabic{act}"
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5032 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5046 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5050 msgid "Parenthetical"
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5066 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5068 msgid "Right Address"
5069 msgstr "Afegir Fila|#p"
5071 #: lib/layouts/chess.layout:33
5076 #: lib/layouts/chess.layout:40
5081 #: lib/layouts/chess.layout:58
5086 #: lib/layouts/chess.layout:62
5091 #: lib/layouts/chess.layout:68
5093 msgid "SubVariation"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:71
5098 msgid "Subvariation:"
5101 #: lib/layouts/chess.layout:77
5103 msgid "SubVariation2"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:80
5108 msgid "Subvariation(2):"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:86
5113 msgid "SubVariation3"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:89
5118 msgid "Subvariation(3):"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:95
5123 msgid "SubVariation4"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:98
5128 msgid "Subvariation(4):"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:104
5133 msgid "SubVariation5"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:107
5138 msgid "Subvariation(5):"
5141 #: lib/layouts/chess.layout:114
5145 #: lib/layouts/chess.layout:119
5149 #: lib/layouts/chess.layout:124
5152 msgstr "Paraula clau:|#K"
5154 #: lib/layouts/chess.layout:128
5156 msgid "[chessboard]"
5157 msgstr "Paraula clau:|#K"
5159 #: lib/layouts/chess.layout:137
5161 msgid "BoardCentered"
5164 #: lib/layouts/chess.layout:142
5166 msgid "[centered board]"
5167 msgstr "Paraula clau:|#K"
5169 #: lib/layouts/chess.layout:152
5174 #: lib/layouts/chess.layout:157
5179 #: lib/layouts/chess.layout:172
5184 #: lib/layouts/chess.layout:177
5189 #: lib/layouts/chess.layout:183
5193 #: lib/layouts/chess.layout:188
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5198 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5201 msgstr "Afegir Fila|#p"
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5208 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5210 msgid "Send To Address"
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5216 msgstr "Afegir Fila|#p"
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5238 msgid "Unterschrift:"
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5272 #: src/lengthcommon.cpp:38
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5279 msgstr "Espais verticals"
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5309 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5310 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5311 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5312 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5313 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5314 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5316 msgid "Subparagraph"
5317 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5319 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5320 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5325 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5326 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5331 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5335 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5338 msgstr "-> Disminuir <-"
5340 #: lib/layouts/egs.layout:269
5343 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5345 #: lib/layouts/egs.layout:304
5350 #: lib/layouts/egs.layout:313
5355 #: lib/layouts/egs.layout:327
5360 #: lib/layouts/egs.layout:350
5365 #: lib/layouts/egs.layout:359
5370 #: lib/layouts/egs.layout:374
5375 #: lib/layouts/egs.layout:384
5380 #: lib/layouts/egs.layout:398
5381 msgid "1st_author_surname:"
5384 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5385 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5390 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5391 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5396 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5397 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5401 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5402 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5406 #: lib/layouts/egs.layout:453
5411 #: lib/layouts/egs.layout:467
5412 msgid "reprint_reqs_to:"
5415 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5416 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5417 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5424 msgid "Author Address"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5429 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5430 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5433 msgstr "Afegir Fila|#p"
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5437 msgid "Author Email"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5443 msgstr " Petita (1)"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5451 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5463 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5471 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5475 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5479 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5483 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5487 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5491 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5495 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5499 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5503 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5507 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5512 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5516 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5521 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5526 msgid "Case \\arabic{case}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5530 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5537 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5540 msgstr "Paraula clau:|#K"
5542 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5545 msgstr "Paraula clau:|#K"
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5550 msgstr "Inserir llista d'index"
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5555 msgstr "Inserir llista d'index"
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5559 msgid "BulletedItem"
5560 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5564 msgid "Bulleted Item:"
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5575 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5576 msgid "PersonalInfo"
5579 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5580 msgid "Personal Info"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5584 msgid "MotherTongue"
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5588 msgid "Mother Tongue:"
5591 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5596 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5598 msgid "Language Header:"
5601 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5606 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5608 msgid "LastLanguage"
5611 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5613 msgid "Last Language:"
5616 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5619 msgstr "Peu de pàg."
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5623 msgid "Language Footer:"
5626 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5631 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5635 #: lib/layouts/foils.layout:42
5640 #: lib/layouts/foils.layout:61
5642 msgid "ShortFoilhead"
5645 #: lib/layouts/foils.layout:67
5647 msgid "Rotatefoilhead"
5650 #: lib/layouts/foils.layout:73
5651 msgid "ShortRotatefoilhead"
5654 #: lib/layouts/foils.layout:82
5659 #: lib/layouts/foils.layout:97
5663 #: lib/layouts/foils.layout:103
5666 msgstr "Inserir referència creuada"
5668 #: lib/layouts/foils.layout:118
5672 #: lib/layouts/foils.layout:164
5676 #: lib/layouts/foils.layout:173
5680 #: lib/layouts/foils.layout:182
5685 #: lib/layouts/foils.layout:186
5687 msgid "Restriction:"
5690 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5691 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5696 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5698 msgid "Left Header:"
5701 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5702 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5704 msgid "Right Header"
5707 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5709 msgid "Right Header:"
5712 #: lib/layouts/foils.layout:206
5714 msgid "Right Footer"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:210
5719 msgid "Right Footer:"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5723 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5729 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5730 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5731 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5734 msgstr "Remarca:|#R"
5736 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5737 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5740 msgid "Corollary #."
5743 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5744 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5746 msgid "Proposition #."
5749 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5750 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5753 msgid "Definition #."
5756 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5758 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5759 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5763 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5769 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5770 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5773 msgstr "Remarca:|#R"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5780 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5783 msgid "Proposition*"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5817 msgid "Unterschrift"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5838 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5860 msgid "RetourAdresse"
5861 msgstr "Afegir Fila|#p"
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5865 msgid "RetourAdresse:"
5866 msgstr "Afegir Fila|#p"
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5871 msgstr "polzades|#n"
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5875 msgid "MeinZeichen:"
5876 msgstr "polzades|#n"
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5881 msgstr "polzades|#n"
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5886 msgstr "polzades|#n"
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5890 msgid "IhrSchreiben"
5891 msgstr "polzades|#n"
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5895 msgid "IhrSchreiben:"
5896 msgstr "polzades|#n"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5983 msgid "Postvermerk:"
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5989 msgstr "Afegir Fila|#p"
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6004 msgstr "Espais verticals"
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6014 msgstr "Esquerra|#e"
6016 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6019 msgstr "Esquerra|#e"
6021 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6023 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6070 msgid "ReturnAddress"
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6075 msgid "ReturnAddress:"
6076 msgstr "Afegir Fila|#p"
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6111 msgstr "Llistí Telefònic"
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6116 msgstr "Llistí Telefònic"
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6133 msgid "BankAccount:"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6138 msgid "PostalComment"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6143 msgid "PostalComment:"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6147 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6157 msgstr "Inserir Referència"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6162 msgstr "Inserir Referència"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6182 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6265 msgstr "Afegir Fila|#p"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6269 msgid "AddressRowA:"
6270 msgstr "Afegir Fila|#p"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6275 msgstr "Afegir Fila|#p"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6279 msgid "AddressRowB:"
6280 msgstr "Afegir Fila|#p"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6285 msgstr "Afegir Fila|#p"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6289 msgid "AddressRowC:"
6290 msgstr "Afegir Fila|#p"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6295 msgstr "Afegir Fila|#p"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6299 msgid "AddressRowD:"
6300 msgstr "Afegir Fila|#p"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6305 msgstr "Afegir Fila|#p"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6309 msgid "AddressRowE:"
6310 msgstr "Afegir Fila|#p"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6315 msgstr "Afegir Fila|#p"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6319 msgid "AddressRowF:"
6320 msgstr "Afegir Fila|#p"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6324 msgid "TelephoneRowA"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6329 msgid "TelephoneRowA:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6334 msgid "TelephoneRowB"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6339 msgid "TelephoneRowB:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6344 msgid "TelephoneRowC"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6349 msgid "TelephoneRowC:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6354 msgid "TelephoneRowD"
6355 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6359 msgid "TelephoneRowD:"
6360 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6364 msgid "TelephoneRowE"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6369 msgid "TelephoneRowE:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6374 msgid "TelephoneRowF"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6379 msgid "TelephoneRowF:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 msgid "InternetRowA"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6387 msgid "InternetRowA:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6391 msgid "InternetRowB"
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6395 msgid "InternetRowB:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6399 msgid "InternetRowC"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6403 msgid "InternetRowC:"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6407 msgid "InternetRowD"
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6411 msgid "InternetRowD:"
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6415 msgid "InternetRowE"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6419 msgid "InternetRowE:"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6423 msgid "InternetRowF"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6427 msgid "InternetRowF:"
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6490 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6495 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6498 msgstr "Remarca:|#R"
6500 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6503 msgstr "Remarca:|#R"
6505 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6510 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6518 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6526 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6533 msgid "(continuing)"
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6541 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6550 msgid "INTERCUT WITH:"
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6567 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6568 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6569 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6573 msgstr "Paraula clau:|#K"
6575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6576 msgid "Classification Codes"
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6584 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6586 msgid "Step \\arabic{step}."
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6596 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6607 msgid "Question \\arabic{question}."
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6617 msgid "Appendices Section"
6618 msgstr "inset obert"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6622 msgid "--- Appendices ---"
6623 msgstr "inset obert"
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6627 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6630 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6632 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6637 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6642 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6647 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6648 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6651 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6656 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6657 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6659 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6661 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6666 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6671 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6672 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6676 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6681 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6686 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6687 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6689 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6693 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6697 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6702 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6703 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6706 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6708 msgid "AddressForOffprints"
6711 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6713 msgid "Address for Offprints:"
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6718 msgid "RunningTitle"
6719 msgstr "Executant LaTeX..."
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6722 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6724 msgid "Running title:"
6725 msgstr "Executant LaTeX..."
6727 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6729 msgid "RunningAuthor"
6730 msgstr "Acció Desconeguda"
6732 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6734 msgid "Running author:"
6735 msgstr "Acció Desconeguda"
6737 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6740 msgstr " Petita (1)"
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6743 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6744 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6752 msgid "Running LaTeX Title"
6753 msgstr "Executant LaTeX..."
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6763 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6767 msgid "Author Running"
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6772 msgid "Author Running:"
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6792 msgid "Conjecture #."
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6800 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6829 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6832 msgstr "Remarca:|#R"
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6839 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6844 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6849 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6853 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6855 msgid "Chapterprecis"
6856 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6858 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6863 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6868 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6873 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6877 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6880 msgstr "Inserir etiqueta"
6882 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6890 msgstr "Últim peu de pàg."
6892 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6897 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6899 msgid "Double Item:"
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6912 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6924 msgid "EmptySection"
6927 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6929 msgid "Empty Section"
6932 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6934 msgid "CloseSection"
6937 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6939 msgid "Close Section"
6942 #: lib/layouts/paper.layout:152
6947 #: lib/layouts/paper.layout:163
6950 msgstr "Inserir cita"
6952 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6957 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6959 msgid "AltAffiliation"
6962 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6967 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6968 msgid "Electronic Address:"
6971 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6972 msgid "acknowledgments"
6975 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6979 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6981 msgid "PACS number:"
6984 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6986 msgid "\\arabic{chapter}"
6989 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6990 msgid "\\Alph{chapter}"
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6994 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6997 msgstr "Taula inserida"
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7028 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7051 msgstr "Afegir Fila|#p"
7053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7055 msgid "Backaddress:"
7056 msgstr "Afegir Fila|#p"
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7061 msgstr "Cel.la especial"
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7065 msgid "Specialmail:"
7066 msgstr "Cel.la especial"
7068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7069 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7075 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7086 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7113 msgid "Your letter of:"
7116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7129 msgstr "Tamany Personalitzat"
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7133 msgid "Customer no.:"
7134 msgstr "Tamany Personalitzat"
7136 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7143 msgid "Invoice no.:"
7146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7149 msgstr "Afegir Fila|#p"
7151 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7153 msgid "Next Address:"
7154 msgstr "Afegir Fila|#p"
7156 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7157 msgid "Post Scriptum:"
7160 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7162 msgid "Sender Name:"
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7167 msgid "SenderAddress"
7168 msgstr "Afegir Fila|#p"
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 msgid "Sender Address:"
7173 msgstr "Afegir Fila|#p"
7175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7177 msgid "Sender Phone:"
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7189 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7196 msgid "Sender E-Mail:"
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7202 msgstr "Inserir etiqueta"
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7212 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7214 msgid "LandscapeSlide"
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7219 msgid "Landscape Slide"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7224 msgid "PortraitSlide"
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7229 msgid "Portrait Slide"
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7244 msgid "SlideHeading"
7245 msgstr "Mapeig de tecles"
7247 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7248 msgid "SlideSubHeading"
7251 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7253 msgid "ListOfSlides"
7254 msgstr "Llista de taules"
7256 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7258 msgid "List Of Slides"
7259 msgstr "Llista de taules"
7261 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7263 msgid "SlideContents"
7264 msgstr "Taula de continguts"
7266 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7268 msgid "Slidecontents"
7269 msgstr "Taula de continguts"
7271 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7273 msgid "ProgressContents"
7274 msgstr "Taula de continguts"
7276 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7278 msgid "Progress Contents"
7279 msgstr "Taula de continguts"
7281 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7285 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7286 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7289 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7291 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7294 msgstr "Paraula clau:|#K"
7296 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7300 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7301 msgid "AMS subject classifications."
7304 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7309 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7313 #: lib/layouts/slides.layout:104
7318 #: lib/layouts/slides.layout:126
7322 #: lib/layouts/slides.layout:142
7323 msgid "New Overlay:"
7326 #: lib/layouts/slides.layout:183
7331 #: lib/layouts/slides.layout:208
7332 msgid "InvisibleText"
7335 #: lib/layouts/slides.layout:216
7336 msgid "<Invisible Text Follows>"
7339 #: lib/layouts/slides.layout:233
7343 #: lib/layouts/slides.layout:241
7344 msgid "<Visible Text Follows>"
7347 #: lib/layouts/spie.layout:53
7352 #: lib/layouts/spie.layout:65
7357 #: lib/layouts/spie.layout:78
7361 #: lib/layouts/spie.layout:93
7362 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7365 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7368 msgstr " Petita (1)"
7370 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7371 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7374 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7376 msgid "Subsubparagraph"
7377 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7386 msgid "-- Header --"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7391 msgid "Special-section"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7396 msgid "Special-section:"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7406 msgid "AGU-journal:"
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7411 msgid "Citation-number"
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7416 msgid "Citation-number:"
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7449 msgid "Index-terms..."
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7465 msgstr "Inserir referència creuada"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7470 msgstr "Inserir referència creuada"
7472 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7473 msgid "Supplementary"
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7477 msgid "Supplementary..."
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7487 msgid "Sup-mat-note:"
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7531 msgid "Published-online:"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7545 msgid "Posting-order"
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7550 msgid "Posting-order:"
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7566 msgstr "Vores, contorns"
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7571 msgstr "Vores, contorns"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7596 msgstr "Base de dades:"
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7601 msgstr "Base de dades:"
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7607 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7629 msgid "Author Address:"
7630 msgstr "Afegir Fila|#p"
7632 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7639 msgid "Slug Comment:"
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7647 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7652 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7654 msgid "Table Caption"
7657 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7659 msgid "TableCaption"
7662 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7664 msgid "Current Address"
7667 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7669 msgid "Current address:"
7672 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7674 msgid "E-mail address:"
7675 msgstr " Petita (1)"
7677 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7679 msgid "Key words and phrases:"
7680 msgstr "Paraula clau:|#K"
7682 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7704 msgid "Subjectclass"
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7708 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7713 msgid "Algorithm #."
7714 msgstr "Llista d'algorismes"
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7717 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7721 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7725 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7729 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7737 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7741 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7746 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7755 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7759 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7763 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7772 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7781 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7790 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7796 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7799 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7805 msgstr "Remarca:|#R"
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7808 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7817 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7826 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7835 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7839 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7843 msgid "Acknowledgement*"
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7848 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7852 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7860 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7863 msgstr "Esquerra|#e"
7865 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7870 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7872 msgid "Subparagraph*"
7873 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7875 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7880 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7882 msgid "RevisionHistory"
7885 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7887 msgid "Revision History"
7890 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7897 msgid "RevisionRemark"
7898 msgstr "Remarca:|#R"
7900 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7903 msgstr "Primera cel.la"
7905 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7910 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7913 msgstr " Petita (2)"
7915 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7916 msgid "Part \\Roman{part}"
7919 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7921 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7924 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7926 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7929 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7931 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7932 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7934 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7936 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7937 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7939 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7940 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7943 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7945 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7948 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7950 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7953 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7955 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7960 msgid "\\Roman{section}."
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7965 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7968 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7970 msgid "\\Alph{subsection}."
7973 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7975 msgid "\\arabic{subsection}."
7978 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7980 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7983 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7985 msgid "\\alph{subsubsection}."
7988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7990 msgid "\\alph{paragraph}."
7991 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7993 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7996 msgstr "Afegir a|#t"
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8001 msgstr "Afegir a|#t"
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8006 msgstr "Afegir a|#t"
8008 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8012 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8015 msgstr "Afegir a|#t"
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8022 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8026 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8031 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8036 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8037 msgid "Uppertitleback"
8040 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8042 msgid "Lowertitleback"
8045 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8048 msgstr "Opcions Extra"
8050 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8052 msgid "Captionabove"
8055 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8057 msgid "Captionbelow"
8060 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8065 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8067 msgid "List of Algorithms"
8068 msgstr "Llista d'algorismes"
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8076 msgid "Headnote (optional):"
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8081 msgid "Corr Author:"
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8089 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8111 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8128 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8149 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8157 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8199 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8203 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8282 msgid "Serbo-Croatian"
8317 msgstr "Actualitzar|#U"
8323 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8328 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8333 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8338 #: lib/ui/classic.ui:35
8343 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8346 msgstr "Visualitzar DVI"
8348 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8353 #: lib/ui/classic.ui:38
8358 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8363 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8368 #: lib/ui/classic.ui:48
8370 msgid "New from Template...|T"
8371 msgstr "Document nou basat en model"
8373 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8376 msgstr "Altre...|#O"
8378 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8383 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8388 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8390 msgid "Save As...|A"
8393 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8398 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8400 msgid "Version Control|V"
8401 msgstr "Control de Versions%t"
8403 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8408 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8413 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8416 msgstr "Impress.|#P"
8418 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8421 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8423 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8428 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8430 msgid "Register...|R"
8433 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8435 msgid "Check In Changes...|I"
8436 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8438 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8440 msgid "Check Out for Edit|O"
8441 msgstr "Verificat per edició"
8443 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8445 msgid "Revert to Last Version|L"
8446 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8448 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8450 msgid "Undo Last Check In|U"
8451 msgstr "Desfer última verificació"
8453 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8455 msgid "Show History|H"
8456 msgstr "Mostrar Historial"
8458 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8461 msgstr "Tamany Personalitzat"
8463 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8468 #: lib/ui/classic.ui:91
8473 #: lib/ui/classic.ui:93
8478 #: lib/ui/classic.ui:94
8483 #: lib/ui/classic.ui:95
8488 #: lib/ui/classic.ui:96
8489 msgid "Paste External Selection|x"
8492 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8494 msgid "Find & Replace...|F"
8495 msgstr "Buscar i Substituir"
8497 #: lib/ui/classic.ui:100
8500 msgstr "Format Taula"
8502 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8507 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8509 msgid "Spellchecker...|S"
8510 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8512 #: lib/ui/classic.ui:105
8514 msgid "Thesaurus..."
8515 msgstr "Format Taula"
8517 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8519 msgid "Count Words|W"
8522 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8525 msgstr "Verificar TeX"
8527 #: lib/ui/classic.ui:108
8529 msgid "Change Tracking|g"
8532 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8534 msgid "Preferences...|P"
8535 msgstr "Inserir Referència"
8537 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8539 msgid "Reconfigure|R"
8540 msgstr "Reconfigurar"
8542 #: lib/ui/classic.ui:115
8544 msgid "Selection as Lines|L"
8547 #: lib/ui/classic.ui:116
8549 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8550 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8552 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8554 msgid "Multicolumn|M"
8555 msgstr "Multicolumnes|#M"
8557 #: lib/ui/classic.ui:122
8560 msgstr "Primera Filae"
8562 #: lib/ui/classic.ui:123
8564 msgid "Line Bottom|B"
8565 msgstr "Última Fila"
8567 #: lib/ui/classic.ui:124
8570 msgstr "Esquerra|#L"
8572 #: lib/ui/classic.ui:125
8574 msgid "Line Right|R"
8577 #: lib/ui/classic.ui:127
8582 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8585 msgstr "Afegir Fila|#p"
8587 #: lib/ui/classic.ui:130
8589 msgid "Delete Row|w"
8590 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8592 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8597 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8602 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8604 msgid "Add Column|u"
8605 msgstr "Afegir Columna|#A"
8607 #: lib/ui/classic.ui:135
8609 msgid "Delete Column|D"
8610 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8612 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8615 msgstr "Afegir Columna|#A"
8617 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8619 msgid "Swap Columns"
8622 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8625 msgstr "Esquerra|#f"
8627 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8632 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8637 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8642 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8647 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8652 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8654 msgid "Toggle Numbering|N"
8655 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8657 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8659 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8660 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8662 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8663 msgid "Change Limits Type|L"
8666 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8667 msgid "Change Formula Type|F"
8670 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8671 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8674 #: lib/ui/classic.ui:168
8679 #: lib/ui/classic.ui:170
8682 msgstr "Afegir Fila|#p"
8684 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8686 msgid "Delete Row|D"
8687 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8689 #: lib/ui/classic.ui:175
8691 msgid "Add Column|C"
8692 msgstr "Afegir Columna|#A"
8694 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8696 msgid "Delete Column|e"
8697 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8699 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8702 msgstr "Per defecte"
8704 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8707 msgstr "[no mostrat]"
8709 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8714 #: lib/ui/classic.ui:188
8718 #: lib/ui/classic.ui:189
8722 #: lib/ui/classic.ui:190
8727 #: lib/ui/classic.ui:192
8728 msgid "Maple, simplify"
8731 #: lib/ui/classic.ui:193
8732 msgid "Maple, factor"
8735 #: lib/ui/classic.ui:194
8736 msgid "Maple, evalm"
8739 #: lib/ui/classic.ui:195
8740 msgid "Maple, evalf"
8743 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8746 msgid "Inline Formula|I"
8747 msgstr "Inserir figura"
8749 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8751 msgid "Displayed Formula|D"
8752 msgstr "Mostrar marc|#F"
8754 #: lib/ui/classic.ui:201
8756 msgid "Eqnarray Environment|q"
8757 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8759 #: lib/ui/classic.ui:202
8761 msgid "Align Environment|A"
8764 #: lib/ui/classic.ui:203
8766 msgid "AlignAt Environment"
8769 #: lib/ui/classic.ui:204
8771 msgid "Flalign Environment|F"
8774 #: lib/ui/classic.ui:207
8776 msgid "Gather Environment"
8779 #: lib/ui/classic.ui:208
8781 msgid "Multline Environment"
8784 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8789 #: lib/ui/classic.ui:216
8791 msgid "Special Character|S"
8792 msgstr "Especial:|#S"
8794 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8796 msgid "Citation...|C"
8799 #: lib/ui/classic.ui:218
8801 msgid "Cross-reference...|r"
8802 msgstr "Inserir referència creuada"
8804 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8807 msgstr "Etiqueta:|#L"
8809 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8812 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8814 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8816 msgid "Marginal Note|M"
8817 msgstr "Inserir nota al marge"
8819 #: lib/ui/classic.ui:222
8824 #: lib/ui/classic.ui:223
8826 msgid "Index Entry|I"
8829 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8830 msgid "Nomenclature Entry"
8833 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8837 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8842 #: lib/ui/classic.ui:227
8843 msgid "Lists & TOC|O"
8846 #: lib/ui/classic.ui:229
8849 msgstr "Format Taula"
8851 #: lib/ui/classic.ui:230
8854 msgstr "Minipàgina|#M"
8856 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8858 msgid "Graphics...|G"
8861 #: lib/ui/classic.ui:232
8863 msgid "Tabular Material...|b"
8864 msgstr "Format Taula"
8866 #: lib/ui/classic.ui:233
8870 #: lib/ui/classic.ui:235
8872 msgid "Include File...|d"
8875 #: lib/ui/classic.ui:236
8877 msgid "Insert File|e"
8878 msgstr "Inserir figura"
8880 #: lib/ui/classic.ui:237
8881 msgid "External Material...|x"
8884 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8885 msgid "Superscript|S"
8888 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8892 #: lib/ui/classic.ui:243
8894 msgid "Horizontal Fill|H"
8895 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8897 #: lib/ui/classic.ui:244
8899 msgid "Hyphenation Point|P"
8900 msgstr "Inserir punt de separació"
8902 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8904 msgid "Ligature Break|k"
8905 msgstr "Salt de línia|#N"
8907 #: lib/ui/classic.ui:246
8909 msgid "Protected Space|r"
8910 msgstr "Inserir espai protegit"
8912 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8913 msgid "Inter-word Space|w"
8916 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8917 msgid "Thin Space|T"
8920 #: lib/ui/classic.ui:249
8922 msgid "Vertical Space..."
8923 msgstr "Espais verticals"
8925 #: lib/ui/classic.ui:250
8927 msgid "Line Break|L"
8928 msgstr "Salt de línia|#N"
8930 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8934 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8936 msgid "End of Sentence|E"
8937 msgstr "Inserir un punt i apart"
8939 #: lib/ui/classic.ui:253
8941 msgid "Single Quote|Q"
8944 #: lib/ui/classic.ui:254
8945 msgid "Ordinary Quote|O"
8948 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8950 msgid "Menu Separator|M"
8953 #: lib/ui/classic.ui:256
8955 msgid "Horizontal Line"
8956 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8958 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8961 msgstr "Salt de Pàgina"
8963 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8965 msgid "Display Formula|D"
8966 msgstr "Mostrar marc|#F"
8968 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8970 msgid "Eqnarray Environment|E"
8971 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8973 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8975 msgid "AMS align Environment|a"
8978 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8980 msgid "AMS alignat Environment|t"
8983 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8985 msgid "AMS flalign Environment|f"
8988 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8990 msgid "AMS gather Environment|g"
8993 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8995 msgid "AMS multline Environment|m"
8998 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9000 msgid "Array Environment|y"
9001 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9003 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9005 msgid "Cases Environment|C"
9006 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9008 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9010 msgid "Split Environment|S"
9013 #: lib/ui/classic.ui:276
9015 msgid "Font Change|o"
9016 msgstr "Tamany de font:|#O"
9018 #: lib/ui/classic.ui:280
9020 msgid "Math Normal Font"
9023 #: lib/ui/classic.ui:282
9025 msgid "Math Calligraphic Family"
9026 msgstr "Família:|#F"
9028 #: lib/ui/classic.ui:283
9030 msgid "Math Fraktur Family"
9031 msgstr "Família:|#F"
9033 #: lib/ui/classic.ui:284
9035 msgid "Math Roman Family"
9036 msgstr "Família:|#F"
9038 #: lib/ui/classic.ui:285
9040 msgid "Math Sans Serif Family"
9041 msgstr "Família:|#F"
9043 #: lib/ui/classic.ui:287
9045 msgid "Math Bold Series"
9046 msgstr "Mode Matemàtic"
9048 #: lib/ui/classic.ui:289
9050 msgid "Text Normal Font"
9051 msgstr "' després de la opció "
9053 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9055 msgid "Text Roman Family"
9056 msgstr "Família:|#F"
9058 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9060 msgid "Text Sans Serif Family"
9061 msgstr "Família:|#F"
9063 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9065 msgid "Text Typewriter Family"
9066 msgstr "Màquina d'Escriure"
9068 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9070 msgid "Text Bold Series"
9073 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9075 msgid "Text Medium Series"
9078 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9079 msgid "Text Italic Shape"
9082 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9084 msgid "Text Small Caps Shape"
9085 msgstr "Majúscules Petites"
9087 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9088 msgid "Text Slanted Shape"
9091 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9092 msgid "Text Upright Shape"
9095 #: lib/ui/classic.ui:306
9097 msgid "Floatflt Figure"
9100 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9102 msgid "Table of Contents|C"
9103 msgstr "Taula de continguts"
9105 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9107 msgid "Index List|I"
9110 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9112 msgid "Nomenclature|N"
9115 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9117 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9118 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9120 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9122 msgid "LyX Document...|X"
9125 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9127 msgid "Plain Text...|T"
9130 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9132 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9135 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9137 msgid "Track Changes|T"
9138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9140 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9142 msgid "Merge Changes...|M"
9143 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9145 #: lib/ui/classic.ui:326
9146 msgid "Accept All Changes|A"
9149 #: lib/ui/classic.ui:327
9150 msgid "Reject All Changes|R"
9153 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9154 msgid "Show Changes in Output|S"
9157 #: lib/ui/classic.ui:335
9159 msgid "Character...|C"
9160 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9162 #: lib/ui/classic.ui:336
9164 msgid "Paragraph...|P"
9165 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9167 #: lib/ui/classic.ui:337
9169 msgid "Document...|D"
9172 #: lib/ui/classic.ui:338
9174 msgid "Tabular...|T"
9175 msgstr "Format Taula"
9177 #: lib/ui/classic.ui:340
9179 msgid "Emphasize Style|E"
9182 #: lib/ui/classic.ui:341
9183 msgid "Noun Style|N"
9186 #: lib/ui/classic.ui:342
9187 msgid "Bold Style|B"
9190 #: lib/ui/classic.ui:345
9192 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9193 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9195 #: lib/ui/classic.ui:346
9197 msgid "Increase Environment Depth|i"
9198 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9200 #: lib/ui/classic.ui:347
9201 msgid "Start Appendix Here|S"
9204 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9206 msgid "Build Program|B"
9207 msgstr "Construint programa..."
9209 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9212 msgstr "Actualitzar|#U"
9214 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9217 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9219 #: lib/ui/classic.ui:361
9221 msgid "TeX Information|X"
9222 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9224 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9229 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9231 msgid "Go to Label|L"
9232 msgstr "Taula inserida"
9234 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9239 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9240 msgid "Save Bookmark 1|S"
9243 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9244 msgid "Save Bookmark 2"
9247 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9248 msgid "Save Bookmark 3"
9251 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9253 msgid "Save Bookmark 4"
9256 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9258 msgid "Save Bookmark 5"
9261 #: lib/ui/classic.ui:386
9263 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9266 #: lib/ui/classic.ui:387
9268 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9271 #: lib/ui/classic.ui:388
9273 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9276 #: lib/ui/classic.ui:389
9278 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9281 #: lib/ui/classic.ui:390
9283 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9286 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9287 msgid "Introduction|I"
9290 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9294 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9296 msgid "User's Guide|U"
9297 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9299 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9300 msgid "Extended Features|E"
9303 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9304 msgid "Embedded Objects|m"
9307 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9309 msgid "Customization|C"
9312 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9316 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9318 msgid "Table of Contents|a"
9319 msgstr "Taula de continguts"
9321 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9322 msgid "LaTeX Configuration|L"
9325 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9329 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9333 #: lib/ui/classic.ui:425
9335 msgid "Preferences..."
9336 msgstr "Inserir Referència"
9338 #: lib/ui/classic.ui:426
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9354 msgid "New from Template...|m"
9355 msgstr "Document nou basat en model"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9359 msgid "Open Recent|t"
9360 msgstr "Ouverture del document fils"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9363 msgid "New Window|W"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9367 msgid "Close Window|d"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9376 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9381 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9386 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9392 msgid "Paste Recent|e"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9397 msgid "Paste Special"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9403 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9407 msgid "Move Paragraph Up|o"
9408 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9412 msgid "Move Paragraph Down|v"
9413 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9417 msgid "Text Style|S"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9422 msgid "Paragraph Settings...|P"
9423 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9432 msgid "Rows & Columns|C"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9437 msgid "Increase List Depth|I"
9438 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9442 msgid "Decrease List Depth|D"
9443 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9446 msgid "Dissolve Inset|l"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9451 msgid "TeX Code Settings...|C"
9452 msgstr "Opcions Extra"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9456 msgid "Float Settings...|a"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9460 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9465 msgid "Note Settings...|N"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9470 msgid "Branch Settings...|B"
9471 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9475 msgid "Box Settings...|x"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9480 msgid "Table Settings...|a"
9481 msgstr "Minipàgina|#M"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9485 msgid "Plain Text|T"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9490 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9491 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9500 msgid "Selection, Join Lines|i"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9505 msgid "Customized...|C"
9506 msgstr "Tamany Personalitzat"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9509 msgid "Capitalize|a"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9515 msgstr "Actualitzar|#U"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9528 msgid "Bottom Line|B"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9534 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9538 msgid "Right Line|R"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9553 msgid "Copy Column|p"
9554 msgstr "Afegir Columna|#A"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9558 msgid "Swap Columns|w"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9563 msgid "Text Style|T"
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9568 msgid "Split Cell|C"
9569 msgstr "Cel.la especial"
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9573 msgid "Add Line Above|A"
9574 msgstr "Vores, contorns"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9578 msgid "Add Line Below|B"
9579 msgstr "Vores, contorns"
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9583 msgid "Delete Line Above|D"
9584 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9588 msgid "Delete Line Below|e"
9589 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9593 msgid "Add Line to Left"
9594 msgstr "Esquerra|#L"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9598 msgid "Add Line to Right"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9603 msgid "Delete Line to Left"
9604 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9608 msgid "Delete Line to Right"
9609 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9613 msgid "Math Normal Font|N"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9618 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9619 msgstr "Família:|#F"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9623 msgid "Math Fraktur Family|F"
9624 msgstr "Família:|#F"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9628 msgid "Math Roman Family|R"
9629 msgstr "Família:|#F"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9633 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9634 msgstr "Família:|#F"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9638 msgid "Math Bold Series|B"
9639 msgstr "Mode Matemàtic"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9643 msgid "Text Normal Font|T"
9644 msgstr "' després de la opció "
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9649 msgstr "Altre...|#O"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9657 msgid "Mathematica|a"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9661 msgid "Maple, simplify|s"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9665 msgid "Maple, factor|f"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9669 msgid "Maple, evalm|e"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9673 msgid "Maple, evalf|v"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9678 msgid "Open All Insets|O"
9679 msgstr "Nota oberta"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9682 msgid "Close All Insets|C"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9686 msgid "View Source|S"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9696 msgid "Special Character|p"
9697 msgstr "Especial:|#S"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9701 msgid "Formatting|o"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9706 msgid "List / TOC|i"
9707 msgstr "Llista de taules"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9712 msgstr "Peu de pàg."
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9729 msgid "Cross-Reference...|R"
9730 msgstr "Inserir referència creuada"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9739 msgid "Index Entry|d"
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9744 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9750 msgstr "Format Taula"
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9754 msgid "Short Title|S"
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9760 msgstr "Format Taula"
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9764 msgid "Program Listing"
9765 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9768 msgid "Ordinary Quote|Q"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9773 msgid "Single Quote|S"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9777 msgid "Phonetic Symbols|y"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9782 msgid "Protected Space|P"
9783 msgstr "Inserir espai protegit"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9787 msgid "Horizontal Fill|F"
9788 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9792 msgid "Horizontal Line|L"
9793 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9797 msgid "Vertical Space...|V"
9798 msgstr "Espais verticals"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9802 msgid "Hyphenation Point|H"
9803 msgstr "Inserir punt de separació"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9807 msgid "Line Break|B"
9808 msgstr "Salt de línia|#N"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9812 msgid "Page Break|a"
9813 msgstr "Salt de Pàgina"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9817 msgid "Clear Page|C"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9821 msgid "Clear Double Page|D"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9826 msgid "Numbered Formula|N"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9831 msgid "Aligned Environment|l"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9836 msgid "AlignedAt Environment|v"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9841 msgid "Gathered Environment|h"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9846 msgid "Delimiters|r"
9847 msgstr "Delimitador"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9856 msgid "Text Wrap Float|W"
9857 msgstr "Inserir Taula"
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9861 msgid "External Material...|M"
9862 msgstr "Inserir etiqueta"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9866 msgid "Child Document...|d"
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9880 msgid "Greyed Out|G"
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9885 msgid "Change Tracking|C"
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9890 msgid "Table of Contents|T"
9891 msgstr "Taula de continguts"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9894 msgid "Start Appendix Here|A"
9897 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9898 msgid "Compressed|o"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9903 msgid "Settings...|S"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9908 msgid "Accept Change|A"
9909 msgstr "Tamany de font:|#O"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9913 msgid "Reject Change|R"
9914 msgstr "Rellegir|#R#r"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9917 msgid "Accept All Changes|c"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9922 msgid "Reject All Changes|e"
9923 msgstr "Rellegir|#R#r"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9927 msgid "Next Change|C"
9928 msgstr "(Modificat)"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9932 msgid "Next Cross-Reference|R"
9933 msgstr "Inserir referència creuada"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9937 msgid "Clear Bookmarks|C"
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9942 msgid "Thesaurus...|T"
9943 msgstr "Format Taula"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9947 msgid "TeX Information|I"
9948 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9951 msgid "New document"
9952 msgstr "Document nou"
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9956 msgid "Open document"
9957 msgstr "Ouverture del document fils"
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9961 msgid "Save document"
9962 msgstr "Vols salvar el document?"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9966 msgid "Print document"
9967 msgstr "Importar document"
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9971 msgid "Check spelling"
9972 msgstr "Verificar TeX"
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9984 msgid "Find and replace"
9985 msgstr "Buscar i Substituir"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9989 msgid "Toggle emphasis"
9990 msgstr "Cursiva Sí/No"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9995 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10004 msgid "Insert math"
10005 msgstr "Inserir apèndix"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10009 msgid "Insert graphics"
10010 msgstr "Inserir apèndix"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10019 msgid "Numbered list"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10024 msgid "Itemized list"
10025 msgstr "Inserir llista d'index"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10029 msgid "Increase depth"
10030 msgstr "<- Augmentar ->"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10034 msgid "Decrease depth"
10035 msgstr "-> Disminuir <-"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10039 msgid "Insert figure float"
10040 msgstr "Inserir llista d'index"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10044 msgid "Insert table float"
10045 msgstr "Inserir Taula"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10049 msgid "Insert label"
10050 msgstr "Inserir etiqueta"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10054 msgid "Insert cross-reference"
10055 msgstr "Inserir referència creuada"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10058 msgid "Insert citation"
10059 msgstr "Inserir cita"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10063 msgid "Insert index entry"
10064 msgstr "Inserir element d'índex"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10068 msgid "Insert nomenclature entry"
10069 msgstr "Inserir element d'índex"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10073 msgid "Insert footnote"
10074 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10078 msgid "Insert margin note"
10079 msgstr "Inserir nota al marge"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10083 msgid "Insert note"
10084 msgstr "Inserir cita"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10089 msgstr "Inserir etiqueta"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10093 msgid "Insert TeX code"
10094 msgstr "Insertar BibTeX"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10098 msgid "Include file"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10104 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10108 msgid "Paragraph settings"
10109 msgstr "Minipàgina|#M"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10113 msgid "Table of contents"
10114 msgstr "Taula de continguts"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10119 msgstr "Afegir Fila|#p"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10124 msgstr "Afegir Columna|#A"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10129 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10133 msgid "Delete column"
10134 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10138 msgid "Set top line"
10139 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10143 msgid "Set bottom line"
10144 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10148 msgid "Set left line"
10149 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10153 msgid "Set right line"
10154 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10158 msgid "Set all lines"
10159 msgstr "Activar Contorns|#S"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10163 msgid "Unset all lines"
10164 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10169 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10173 msgid "Align center"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10178 msgid "Align right"
10179 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10184 msgstr "Primera Filae"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10188 msgid "Align middle"
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10193 msgid "Align bottom"
10194 msgstr "Última Fila"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10198 msgid "Rotate cell"
10199 msgstr "Rotar 90%|#9"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10203 msgid "Rotate table"
10204 msgstr "Possibles Cometes"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10208 msgid "Set multi-column"
10209 msgstr "Multicolumnes|#M"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10218 msgid "Set display mode"
10219 msgstr "[no mostrat]"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10228 msgid "Superscript"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10233 msgid "Insert square root"
10234 msgstr "Inserir cita"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10238 msgid "Insert root"
10239 msgstr "Inserir cita"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10243 msgid "Insert standard fraction"
10244 msgstr "Inserir cita"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10249 msgstr "Inserir cita"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10253 msgid "Insert integral"
10254 msgstr "Inserir Taula"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10258 msgid "Insert product"
10259 msgstr "Inserir cita"
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10278 msgid "Insert delimiters"
10279 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10283 msgid "Insert matrix"
10284 msgstr "Inserir apèndix"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10288 msgid "Insert cases environment"
10289 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10293 msgid "Command Buffer"
10294 msgstr "Commanda:|#C"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10303 msgid "Track changes"
10304 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10307 msgid "Show changes in output"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10312 msgid "Next change"
10313 msgstr "(Modificat)"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10317 msgid "Accept change"
10318 msgstr "(Modificat)"
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10322 msgid "Reject change"
10323 msgstr "Rellegir|#R#r"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10327 msgid "Merge changes"
10328 msgstr "Salt de Pàgina"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10332 msgid "Accept all changes"
10333 msgstr "Activar Contorns|#S"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10337 msgid "Reject all changes"
10338 msgstr "Rellegir|#R#r"
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10347 msgid "View/Update"
10348 msgstr "Vols salvar el document?"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10353 msgstr "Visualitzar DVI"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10358 msgstr "Actualitzar|#U"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10361 msgid "View PDF (pdflatex)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10365 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10369 msgid "View PostScript"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10373 msgid "Update PostScript"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10378 msgid "Math Panels"
10379 msgstr "Panell Matemàtic"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10383 msgid "Math Spacings"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10389 msgstr "Peu de pàg."
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10399 msgstr "Panell Matemàtic"
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10402 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10405 msgstr "Comentari:"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10463 msgstr "Per defecte"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10487 msgstr " Petita (4)"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10492 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10527 msgstr " Petita (4)"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10532 msgstr "Afegir a|#t"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10537 msgstr " Petita (4)"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10542 msgstr " Petita (4)"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10556 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10566 msgstr "Espaiament|#g"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10570 msgid "Thin space\t\\,"
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10575 msgid "Medium space\t\\:"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10580 msgid "Thick space\t\\;"
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10584 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10588 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10593 msgid "Negative space\t\\!"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10597 msgid "Square root\t\\sqrt"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10601 msgid "Other root\t\\root"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10605 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10609 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10613 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10617 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10622 msgid "Standard\t\\frac"
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10627 msgid "No hor. line\t\\atop"
10628 msgstr "No hi ha més notes"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10631 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10635 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10639 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10643 msgid "Binomial\t\\choose"
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10647 msgid "Roman\t\\mathrm"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10651 msgid "Bold\t\\mathbf"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10655 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10660 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10661 msgstr "Sans Serif"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10665 msgid "Italic\t\\mathit"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10670 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10671 msgstr "Màquina d'Escriure"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10674 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10678 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10683 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10684 msgstr "Família:|#F"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10687 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10717 msgid "Frame Decorations"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10768 msgstr "Afegir a|#t"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10786 msgid "overleftarrow"
10787 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10790 msgid "overrightarrow"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10794 msgid "overleftrightarrow"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10805 msgstr "Subratllat"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10812 msgid "underleftarrow"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10816 msgid "underrightarrow"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10820 msgid "underleftrightarrow"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10826 msgstr "-> Disminuir <-"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10831 msgstr "Examinar|#B"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10836 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10852 msgid "updownarrow"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10856 msgid "leftrightarrow"
10859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10862 msgstr "Esquerra|#f"
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10879 msgid "Updownarrow"
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10883 msgid "Leftrightarrow"
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10887 msgid "Longleftrightarrow"
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10891 msgid "Longleftarrow"
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10895 msgid "Longrightarrow"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10899 msgid "longleftrightarrow"
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10903 msgid "longleftarrow"
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10907 msgid "longrightarrow"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10911 msgid "leftharpoondown"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10915 msgid "rightharpoondown"
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10921 msgstr "Caption|#k"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10938 msgid "leftharpoonup"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10942 msgid "rightharpoonup"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10946 msgid "hookleftarrow"
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10950 msgid "hookrightarrow"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10964 msgid "rightleftharpoons"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10979 msgstr " Petita (2)"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11001 msgid "bigtriangleup"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11016 msgstr ", Profunditat: "
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11019 msgid "bigtriangledown"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11034 msgstr " Petita (2)"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11038 msgid "triangleright"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11054 msgid "triangleleft"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11060 msgstr "Peu de pàg."
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11073 msgstr " Petita (1)"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11100 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11105 msgstr " Petita (2)"
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11184 msgstr "Taula inserida"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11243 msgstr " Petita (4)"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11287 msgstr "Per defecte"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11292 msgstr "Versió LyX"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11401 msgstr "Esborrar de|#D"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11424 msgstr " Petita (1)"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11443 msgid "Miscellaneous"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11449 msgstr "Taula llarga"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11454 msgstr "Taula inserida"
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11459 msgstr " Petita (4)"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11473 msgstr ", Profunditat: "
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11503 msgstr "Inserir llista d'index"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11508 msgstr ", Profunditat: "
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11513 msgstr " Petita (2)"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11537 msgstr "-> Disminuir <-"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11546 msgstr "Peu de pàg."
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11567 msgid "diamondsuit"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11584 msgid "textrm \\AA"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11593 msgid "mathcircumflex"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11603 msgstr "Mode Matemàtic"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11669 msgid "Big Operators"
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11679 msgstr " Petita (4)"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11684 msgstr "Primera Filae"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11689 msgstr " Petita (4)"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11694 msgstr "Primera Filae"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11703 msgstr "Primera Filae"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11724 msgstr " Petita (4)"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11729 msgstr "Comentari:"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11734 msgstr "Comentari:"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11739 msgstr "Comentari:"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11742 msgid "ointctrclockwise"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11746 msgid "ointctrclockwiseop"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11750 msgid "ointclockwise"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11754 msgid "ointclockwiseop"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11764 msgstr "Primera Filae"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11821 msgid "AMS Miscellaneous"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11835 msgstr ", Profunditat: "
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11840 msgstr "Per defecte"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11857 msgstr "Vores, contorns"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11869 msgid "vartriangle"
11870 msgstr "Taula inserida"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11873 msgid "triangledown"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11890 msgid "measuredangle"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11905 msgstr " Petita (4)"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11925 msgid "blacktriangle"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11929 msgid "blacktriangledown"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11934 msgid "blacksquare"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11938 msgid "blacklozenge"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11946 msgid "sphericalangle"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11952 msgstr "Comentari:"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11957 msgstr ", Profunditat: "
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11970 msgstr "Examinar|#B"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11973 msgid "dashleftarrow"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11977 msgid "dashrightarrow"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11981 msgid "leftleftarrows"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11985 msgid "leftrightarrows"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11989 msgid "rightrightarrows"
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11993 msgid "rightleftarrows"
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11999 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12003 msgid "Rrightarrow"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12007 msgid "twoheadleftarrow"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12011 msgid "twoheadrightarrow"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12015 msgid "leftarrowtail"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12019 msgid "rightarrowtail"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12023 msgid "looparrowleft"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12028 msgid "looparrowright"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12032 msgid "curvearrowleft"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12036 msgid "curvearrowright"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12040 msgid "circlearrowleft"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12044 msgid "circlearrowright"
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12058 msgstr "Examinar|#B"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12061 msgid "downdownarrows"
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12065 msgid "upharpoonleft"
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12069 msgid "upharpoonright"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12073 msgid "downharpoonleft"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12077 msgid "downharpoonright"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12081 msgid "leftrightharpoons"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12085 msgid "rightsquigarrow"
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12089 msgid "leftrightsquigarrow"
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12095 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12098 msgid "nrightarrow"
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12102 msgid "nleftrightarrow"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12111 msgid "nRightarrow"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12115 msgid "nLeftrightarrow"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12124 msgid "AMS Relations"
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12144 msgid "eqslantless"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12199 msgstr "Impress.|#P"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12208 msgstr "Impress.|#P"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12217 msgstr "Impress.|#P"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12232 msgid "thickapprox"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12271 msgid "preccurlyeq"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12275 msgid "succcurlyeq"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12279 msgid "curlyeqprec"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12283 msgid "curlyeqsucc"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12303 msgid "vartriangleleft"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12308 msgid "vartriangleright"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12312 msgid "trianglelefteq"
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12316 msgid "trianglerighteq"
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12334 msgid "risingdotseq"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12338 msgid "fallingdotseq"
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12358 msgid "shortparallel"
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12364 msgstr " Petita (3)"
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12371 msgid "blacktriangleleft"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12375 msgid "blacktriangleright"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12381 msgstr "-> Disminuir <-"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12389 msgid "backepsilon"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12406 msgid "AMS Negative Relations"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12416 msgstr "Inserir etiqueta"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12512 msgid "precnapprox"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12516 msgid "succnapprox"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12562 msgid "varsubsetneq"
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12566 msgid "varsupsetneq"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12570 msgid "varsubsetneqq"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12574 msgid "varsupsetneqq"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12578 msgid "ntriangleleft"
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12583 msgid "ntriangleright"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12587 msgid "ntrianglelefteq"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12591 msgid "ntrianglerighteq"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12616 msgid "nshortparallel"
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12621 msgid "AMS Operators"
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12629 msgid "smallsetminus"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12635 msgstr "Caption|#k"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12653 msgid "doublebarwedge"
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12668 msgstr "Peu de pàg."
12670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12676 msgid "divideontimes"
12677 msgstr "Taula de continguts"
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12688 msgid "leftthreetimes"
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12692 msgid "rightthreetimes"
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12704 msgid "circleddash"
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12712 msgid "circledcirc"
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12718 msgstr "Centrar|#n"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12723 msgstr "Esquerra|#e"
12725 #: src/Buffer.cpp:229
12727 msgid "Could not remove temporary directory"
12728 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12730 #: src/Buffer.cpp:230
12732 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12733 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12735 #: src/Buffer.cpp:401
12737 msgid "Unknown document class"
12738 msgstr "a la classe escollida"
12740 #: src/Buffer.cpp:402
12742 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12745 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12747 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12748 msgstr "Acció Desconeguda"
12750 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12752 msgid "Document header error"
12753 msgstr "Error LaTeX"
12755 #: src/Buffer.cpp:471
12756 msgid "\\begin_header is missing"
12759 #: src/Buffer.cpp:491
12760 msgid "\\begin_document is missing"
12763 #: src/Buffer.cpp:502
12765 msgid "Can't load document class"
12766 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12768 #: src/Buffer.cpp:503
12771 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12774 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12775 #: src/BufferView.cpp:905
12776 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12779 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12781 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12782 "xcolor/soul are installed.\n"
12783 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12787 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12789 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12790 "xcolor and soul are not installed.\n"
12791 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12795 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12797 msgid "Document could not be read"
12798 msgstr "Possibles Formats de Document"
12800 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12802 msgid "%1$s could not be read."
12803 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12805 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12807 msgid "Document format failure"
12810 #: src/Buffer.cpp:675
12812 msgid "%1$s is not a LyX document."
12813 msgstr "Impossible obrir el document"
12815 #: src/Buffer.cpp:699
12817 msgid "Conversion failed"
12818 msgstr "Errors de Conversió!"
12820 #: src/Buffer.cpp:700
12823 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12824 "it could not be created."
12827 #: src/Buffer.cpp:709
12829 msgid "Conversion script not found"
12830 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12832 #: src/Buffer.cpp:710
12835 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12836 "could not be found."
12839 #: src/Buffer.cpp:731
12841 msgid "Conversion script failed"
12842 msgstr "Errors de Conversió!"
12844 #: src/Buffer.cpp:732
12847 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12851 #: src/Buffer.cpp:747
12853 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12856 #: src/Buffer.cpp:783
12858 msgid "Backup failure"
12859 msgstr "Per defecte"
12861 #: src/Buffer.cpp:784
12864 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12865 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12868 #: src/Buffer.cpp:896
12870 msgid "Encoding error"
12871 msgstr "Codificació:|#D"
12873 #: src/Buffer.cpp:897
12875 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12877 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12880 #: src/Buffer.cpp:906
12882 msgid "Error closing file"
12883 msgstr "Multicolumnes|#M"
12885 #: src/Buffer.cpp:907
12887 "The output file could not be closed properly.\n"
12888 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12889 "chosen encoding.\n"
12890 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12893 #: src/Buffer.cpp:1186
12894 msgid "Running chktex..."
12895 msgstr "Executant chktex..."
12897 #: src/Buffer.cpp:1199
12898 msgid "chktex failure"
12901 #: src/Buffer.cpp:1200
12903 msgid "Could not run chktex successfully."
12904 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12906 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12909 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12911 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12914 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12916 msgid "Save changed document?"
12917 msgstr "Vols salvar el document?"
12919 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12923 #: src/BufferList.cpp:348
12925 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12926 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12928 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12929 msgid " Save seems successful. Phew."
12930 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12932 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12933 msgid " Save failed! Trying..."
12934 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12936 #: src/BufferList.cpp:389
12937 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12938 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12940 #: src/BufferParams.cpp:476
12943 "The layout file requested by this document,\n"
12945 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12946 "class or style file required by it is not\n"
12947 "available. See the Customization documentation\n"
12948 "for more information.\n"
12951 #: src/BufferParams.cpp:482
12953 msgid "Document class not available"
12954 msgstr "Possibles Formats de Document"
12956 #: src/BufferParams.cpp:483
12957 msgid "LyX will not be able to produce output."
12960 #: src/BufferView.cpp:234
12963 "The document %1$s is already loaded.\n"
12965 "Do you want to revert to the saved version?"
12968 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12970 msgid "Revert to saved document?"
12971 msgstr "Revertir a document salvat"
12973 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12978 #: src/BufferView.cpp:238
12980 msgid "&Switch to document"
12981 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12983 #: src/BufferView.cpp:260
12986 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12988 "Do you want to create a new document?"
12991 #: src/BufferView.cpp:263
12993 msgid "Create new document?"
12994 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12996 #: src/BufferView.cpp:264
13001 #: src/BufferView.cpp:570
13003 msgid "Save bookmark"
13006 #: src/BufferView.cpp:766
13008 msgid "No further undo information"
13009 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13011 #: src/BufferView.cpp:776
13012 msgid "No further redo information"
13013 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13015 #: src/BufferView.cpp:953
13017 msgstr "Marque Désactivée"
13019 #: src/BufferView.cpp:960
13021 msgstr "Marque Activée"
13023 #: src/BufferView.cpp:967
13024 msgid "Mark removed"
13025 msgstr "Marque enlevée"
13027 #: src/BufferView.cpp:970
13029 msgstr "Marque posée"
13031 #: src/BufferView.cpp:1016
13033 msgid "%1$d words in selection."
13034 msgstr "Detectat un error"
13036 #: src/BufferView.cpp:1019
13038 msgid "%1$d words in document."
13039 msgstr "Impossible obrir el document"
13041 #: src/BufferView.cpp:1024
13043 msgid "One word in selection."
13044 msgstr "Detectat un error"
13046 #: src/BufferView.cpp:1026
13048 msgid "One word in document."
13049 msgstr "Ouverture del document fils"
13051 #: src/BufferView.cpp:1029
13053 msgid "Count words"
13054 msgstr "Comentari:"
13056 #: src/BufferView.cpp:1608
13058 msgid "Select LyX document to insert"
13059 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13061 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13062 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13063 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13065 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13066 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13067 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13069 msgid "Documents|#o#O"
13072 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13074 msgid "Examples|#E#e"
13077 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13078 #: src/callback.cpp:142
13080 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13083 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13084 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13086 msgstr "Cancel.lat"
13088 #: src/BufferView.cpp:1638
13090 msgid "Inserting document %1$s..."
13091 msgstr "Insertion del document en cours"
13093 #: src/BufferView.cpp:1649
13095 msgid "Document %1$s inserted."
13096 msgstr "Document renombrat com '"
13098 #: src/BufferView.cpp:1651
13100 msgid "Could not insert document %1$s"
13101 msgstr "Impossible inserir el document"
13103 #: src/Chktex.cpp:71
13105 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13106 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13108 #: src/Chktex.cpp:73
13110 msgid "ChkTeX warning id # "
13111 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13113 #: src/Color.cpp:268
13118 #: src/Color.cpp:269
13123 #: src/Color.cpp:270
13128 #: src/Color.cpp:271
13133 #: src/Color.cpp:272
13138 #: src/Color.cpp:273
13143 #: src/Color.cpp:274
13146 msgstr "Cancel.lar"
13148 #: src/Color.cpp:275
13153 #: src/Color.cpp:276
13158 #: src/Color.cpp:277
13162 #: src/Color.cpp:278
13165 msgstr "Inserir etiqueta"
13167 #: src/Color.cpp:279
13172 #: src/Color.cpp:280
13177 #: src/Color.cpp:281
13180 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13182 #: src/Color.cpp:282
13183 msgid "previewed snippet"
13186 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13191 #: src/Color.cpp:284
13193 msgid "note background"
13194 msgstr "Inserir etiqueta"
13196 #: src/Color.cpp:285
13199 msgstr "Comentari:"
13201 #: src/Color.cpp:286
13203 msgid "comment background"
13204 msgstr "Inserir etiqueta"
13206 #: src/Color.cpp:287
13208 msgid "greyedout inset"
13209 msgstr "inset obert"
13211 #: src/Color.cpp:288
13213 msgid "greyedout inset background"
13214 msgstr "Inserir etiqueta"
13216 #: src/Color.cpp:289
13220 #: src/Color.cpp:290
13224 #: src/Color.cpp:291
13229 #: src/Color.cpp:292
13231 msgid "command inset"
13232 msgstr "Inserir etiqueta"
13234 #: src/Color.cpp:293
13236 msgid "command inset background"
13237 msgstr "Inserir etiqueta"
13239 #: src/Color.cpp:294
13241 msgid "command inset frame"
13242 msgstr "Inserir etiqueta"
13244 #: src/Color.cpp:295
13246 msgid "special character"
13247 msgstr "Especial:|#S"
13249 #: src/Color.cpp:296
13254 #: src/Color.cpp:297
13256 msgid "math background"
13257 msgstr "Inserir etiqueta"
13259 #: src/Color.cpp:298
13261 msgid "graphics background"
13262 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13264 #: src/Color.cpp:299
13266 msgid "Math macro background"
13267 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13269 #: src/Color.cpp:300
13272 msgstr "Mode Matemàtic"
13274 #: src/Color.cpp:301
13276 msgid "math corners"
13277 msgstr "Panell Matemàtic"
13279 #: src/Color.cpp:302
13282 msgstr "Panell Matemàtic"
13284 #: src/Color.cpp:303
13286 msgid "caption frame"
13287 msgstr "Mode Matemàtic"
13289 #: src/Color.cpp:304
13291 msgid "collapsable inset text"
13292 msgstr "Inserir etiqueta"
13294 #: src/Color.cpp:305
13296 msgid "collapsable inset frame"
13297 msgstr "Inserir etiqueta"
13299 #: src/Color.cpp:306
13301 msgid "inset background"
13302 msgstr "Inserir etiqueta"
13304 #: src/Color.cpp:307
13306 msgid "inset frame"
13307 msgstr "Inserir etiqueta"
13309 #: src/Color.cpp:308
13311 msgid "LaTeX error"
13312 msgstr "Error LaTeX"
13314 #: src/Color.cpp:309
13316 msgid "end-of-line marker"
13317 msgstr "inset obert"
13319 #: src/Color.cpp:310
13321 msgid "appendix marker"
13322 msgstr "inset obert"
13324 #: src/Color.cpp:311
13327 msgstr "(Modificat)"
13329 #: src/Color.cpp:312
13331 msgid "Deleted text"
13334 #: src/Color.cpp:313
13339 #: src/Color.cpp:314
13340 msgid "added space markers"
13343 #: src/Color.cpp:315
13345 msgid "top/bottom line"
13346 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13348 #: src/Color.cpp:316
13351 msgstr "Taula inserida"
13353 #: src/Color.cpp:317
13355 msgid "table on/off line"
13356 msgstr "Taula inserida"
13358 #: src/Color.cpp:319
13360 msgid "bottom area"
13363 #: src/Color.cpp:320
13366 msgstr "Salt de Pàgina"
13368 #: src/Color.cpp:321
13369 msgid "frame of button"
13372 #: src/Color.cpp:322
13374 msgid "button background"
13375 msgstr "Inserir etiqueta"
13377 #: src/Color.cpp:323
13379 msgid "button background under focus"
13380 msgstr "Inserir etiqueta"
13382 #: src/Color.cpp:324
13386 #: src/Color.cpp:325
13390 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13391 #: src/Converter.cpp:544
13393 msgid "Cannot convert file"
13394 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13396 #: src/Converter.cpp:333
13399 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13400 "Define a converter in the preferences."
13403 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13405 msgid "Executing command: "
13406 msgstr "Executant la comanda:"
13408 #: src/Converter.cpp:471
13410 msgid "Build errors"
13411 msgstr "Construint programa..."
13413 #: src/Converter.cpp:472
13415 msgid "There were errors during the build process."
13416 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13418 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13420 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13421 msgstr "Error llegint "
13423 #: src/Converter.cpp:500
13425 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13426 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13428 #: src/Converter.cpp:546
13430 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13431 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13433 #: src/Converter.cpp:547
13435 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13436 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13438 #: src/Converter.cpp:605
13439 msgid "Running LaTeX..."
13440 msgstr "Executant LaTeX..."
13442 #: src/Converter.cpp:623
13445 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13449 #: src/Converter.cpp:626
13451 msgid "LaTeX failed"
13452 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13454 #: src/Converter.cpp:628
13456 msgid "Output is empty"
13457 msgstr ", Profunditat: "
13459 #: src/Converter.cpp:629
13460 msgid "An empty output file was generated."
13463 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13466 "Layout had to be changed from\n"
13468 "because of class conversion from\n"
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13474 msgid "Changed Layout"
13475 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13480 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13484 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13486 msgid "Undefined character style"
13487 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13489 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13492 "The file %1$s already exists.\n"
13494 "Do you want to over-write that file?"
13497 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13499 msgid "Over-write file?"
13500 msgstr "Màquina d'Escriure"
13502 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13503 #: src/callback.cpp:170
13505 msgid "&Over-write"
13506 msgstr "Màquina d'Escriure"
13508 #: src/Exporter.cpp:87
13510 msgid "Over-write &all"
13511 msgstr "Màquina d'Escriure"
13513 #: src/Exporter.cpp:88
13515 msgid "&Cancel export"
13516 msgstr "Cancel.lar"
13518 #: src/Exporter.cpp:137
13520 msgid "Couldn't copy file"
13521 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13523 #: src/Exporter.cpp:138
13525 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13528 #: src/Exporter.cpp:170
13530 msgid "Couldn't export file"
13531 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13533 #: src/Exporter.cpp:171
13535 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13538 #: src/Exporter.cpp:205
13540 msgid "File name error"
13541 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13543 #: src/Exporter.cpp:206
13544 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13547 #: src/Exporter.cpp:245
13549 msgid "Document export cancelled."
13550 msgstr "Document renombrat com '"
13552 #: src/Exporter.cpp:251
13554 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13555 msgstr "Document renombrat com '"
13557 #: src/Exporter.cpp:257
13559 msgid "Document exported as %1$s"
13560 msgstr "Document renombrat com '"
13562 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13563 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13567 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13571 msgstr "Sans Serif"
13573 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13576 msgstr "Màquina d'Escriure"
13582 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13587 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13592 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13596 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13600 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13604 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13608 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13614 msgstr "Majúscules Petites"
13616 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13618 msgstr "<- Augmentar ->"
13620 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13622 msgstr "-> Disminuir <-"
13626 msgstr "(Des)Activar"
13628 #: src/Font.cpp:512
13630 msgid "Emphasis %1$s, "
13633 #: src/Font.cpp:515
13635 msgid "Underline %1$s, "
13636 msgstr "Subratllat"
13638 #: src/Font.cpp:518
13640 msgid "Noun %1$s, "
13641 msgstr "Petites Majúscules"
13643 #: src/Font.cpp:523
13645 msgid "Language: %1$s, "
13648 #: src/Font.cpp:526
13650 msgid " Number %1$s"
13653 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13655 msgid "Cannot view file"
13656 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13658 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13660 msgid "File does not exist: %1$s"
13661 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13663 #: src/Format.cpp:283
13665 msgid "No information for viewing %1$s"
13668 #: src/Format.cpp:293
13670 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13671 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13673 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13675 msgid "Cannot edit file"
13676 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13678 #: src/Format.cpp:353
13680 msgid "No information for editing %1$s"
13683 #: src/Format.cpp:363
13685 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13688 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13690 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13691 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13693 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13695 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13696 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13698 #: src/ISpell.cpp:278
13700 "Could not create an ispell process.\n"
13701 "You may not have the right languages installed."
13704 #: src/ISpell.cpp:301
13706 "The ispell process returned an error.\n"
13707 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13710 #: src/ISpell.cpp:406
13713 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13717 #: src/ISpell.cpp:417
13718 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13721 #: src/ISpell.cpp:477
13724 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13728 #: src/ISpell.cpp:492
13731 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13735 #: src/Importer.cpp:47
13737 msgid "Importing %1$s..."
13738 msgstr "Importar%m"
13740 #: src/Importer.cpp:68
13742 msgid "Couldn't import file"
13743 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13745 #: src/Importer.cpp:69
13747 msgid "No information for importing the format %1$s."
13750 #: src/Importer.cpp:95
13754 #: src/KeySequence.cpp:157
13756 msgstr " opcions: "
13758 #: src/LaTeX.cpp:95
13760 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13761 msgstr "Execució LaTeX número "
13763 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13764 msgid "Running MakeIndex."
13765 msgstr "Executant MakeIndex."
13767 #: src/LaTeX.cpp:322
13768 msgid "Running BibTeX."
13769 msgstr "Executant BibTeX."
13771 #: src/LaTeX.cpp:462
13773 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13774 msgstr "Executant MakeIndex."
13778 msgid "Could not read configuration file"
13779 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13784 "Error while reading the configuration file\n"
13786 "Please check your installation."
13791 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13792 msgstr "LyX: Creant el directori "
13800 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13801 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13805 msgid "Unable to remove temporary directory"
13806 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13810 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13820 msgid "Could not create temporary directory"
13821 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13826 "Could not create a temporary directory in\n"
13827 "%1$s. Make sure that this\n"
13828 "path exists and is writable and try again."
13831 #: src/LyX.cpp:1093
13833 msgid "Missing user LyX directory"
13834 msgstr "LyX: Creant el directori "
13836 #: src/LyX.cpp:1094
13839 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13840 "It is needed to keep your own configuration."
13843 #: src/LyX.cpp:1099
13845 msgid "&Create directory"
13846 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13848 #: src/LyX.cpp:1100
13852 #: src/LyX.cpp:1101
13853 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13856 #: src/LyX.cpp:1105
13858 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13859 msgstr " i reconfigurant..."
13861 #: src/LyX.cpp:1111
13862 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13865 #: src/LyX.cpp:1284
13866 msgid "List of supported debug flags:"
13869 #: src/LyX.cpp:1288
13871 msgid "Setting debug level to %1$s"
13872 msgstr "Nivell de depuració:"
13874 #: src/LyX.cpp:1299
13876 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13877 "Command line switches (case sensitive):\n"
13878 "\t-help summarize LyX usage\n"
13879 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13880 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13881 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13882 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13883 " select the features to debug.\n"
13884 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13885 "\t-x [--execute] command\n"
13886 " where command is a lyx command.\n"
13887 "\t-e [--export] fmt\n"
13888 " where fmt is the export format of choice.\n"
13889 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13890 " where fmt is the import format of choice\n"
13891 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13892 "\t-version summarize version and build info\n"
13893 "Check the LyX man page for more details."
13896 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13898 msgid "No system directory"
13899 msgstr "Directori d'Usuari :"
13901 #: src/LyX.cpp:1336
13903 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13904 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13906 #: src/LyX.cpp:1346
13908 msgid "No user directory"
13909 msgstr "Directori d'Usuari :"
13911 #: src/LyX.cpp:1347
13913 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13914 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13916 #: src/LyX.cpp:1357
13918 msgid "Incomplete command"
13919 msgstr "Executar comana"
13921 #: src/LyX.cpp:1358
13923 msgid "Missing command string after --execute switch"
13924 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13926 #: src/LyX.cpp:1368
13928 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13929 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13931 #: src/LyX.cpp:1380
13933 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13934 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13936 #: src/LyX.cpp:1385
13938 msgid "Missing filename for --import"
13939 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13941 #: src/LyXFunc.cpp:363
13943 msgid "Unknown function."
13944 msgstr "Acció Desconeguda"
13946 #: src/LyXFunc.cpp:402
13948 msgid "Nothing to do"
13951 #: src/LyXFunc.cpp:421
13952 msgid "Unknown action"
13953 msgstr "Acció Desconeguda"
13955 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13957 msgid "Command disabled"
13958 msgstr "Inserir etiqueta"
13960 #: src/LyXFunc.cpp:434
13961 msgid "Command not allowed without any document open"
13962 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13964 #: src/LyXFunc.cpp:703
13965 msgid "Document is read-only"
13966 msgstr "Document de només lectura"
13968 #: src/LyXFunc.cpp:711
13969 msgid "This portion of the document is deleted."
13972 #: src/LyXFunc.cpp:730
13975 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13977 "Do you want to save the document?"
13980 #: src/LyXFunc.cpp:748
13983 "Could not print the document %1$s.\n"
13984 "Check that your printer is set up correctly."
13987 #: src/LyXFunc.cpp:751
13989 msgid "Print document failed"
13990 msgstr "Imprimir a"
13992 #: src/LyXFunc.cpp:770
13995 "The document could not be converted\n"
13996 "into the document class %1$s."
13999 #: src/LyXFunc.cpp:773
14001 msgid "Could not change class"
14002 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14004 #: src/LyXFunc.cpp:885
14006 msgid "Saving document %1$s..."
14007 msgstr "Salvant el document"
14009 #: src/LyXFunc.cpp:889
14012 msgstr "Anar avall"
14014 #: src/LyXFunc.cpp:905
14017 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14018 "version of the document %1$s?"
14021 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14026 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14027 msgid "Missing argument"
14028 msgstr "Argument manquant"
14030 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14032 msgid "Opening help file %1$s..."
14033 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14035 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14037 msgid "Opening child document %1$s..."
14038 msgstr "Ouverture del document en cours"
14040 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14041 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14044 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14046 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14049 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14051 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14052 msgstr "Possibles Formats de Document"
14054 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14056 msgid "Unable to save document defaults"
14057 msgstr "Fixar el format del paper"
14059 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14060 msgid "Converting document to new document class..."
14061 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14063 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14065 msgid "Select template file"
14066 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14068 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14070 msgid "Templates|#T#t"
14071 msgstr "Plantilles"
14073 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14075 msgid "Select document to open"
14076 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14078 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14080 msgid "Opening document %1$s..."
14081 msgstr "Ouverture del document en cours"
14083 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14085 msgid "Document %1$s opened."
14086 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14088 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14090 msgid "Could not open document %1$s"
14091 msgstr "Impossible obrir el document"
14093 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14095 msgid "Select %1$s file to import"
14096 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14098 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14101 "The document %1$s already exists.\n"
14103 "Do you want to over-write that document?"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14108 msgid "Over-write document?"
14109 msgstr "Vols salvar el document?"
14111 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14112 msgid "Welcome to LyX!"
14113 msgstr "Benvingut a LyX !"
14115 #: src/LyXRC.cpp:2084
14117 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14121 #: src/LyXRC.cpp:2089
14123 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14127 #: src/LyXRC.cpp:2093
14129 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14130 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14131 "specified, an internal routine is used."
14134 #: src/LyXRC.cpp:2101
14136 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14137 "automatically by what you type."
14140 #: src/LyXRC.cpp:2105
14142 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14146 #: src/LyXRC.cpp:2109
14148 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2116
14153 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14154 "the backup file in the same directory as the original file."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2120
14159 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14160 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2124
14165 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14166 "its global and local bind/ directories."
14169 #: src/LyXRC.cpp:2128
14170 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2132
14175 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14176 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14179 #: src/LyXRC.cpp:2142
14181 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14182 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14185 #: src/LyXRC.cpp:2153
14188 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14189 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14192 #: src/LyXRC.cpp:2157
14193 msgid "New documents will be assigned this language."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2161
14198 msgid "Specify the default paper size."
14201 #: src/LyXRC.cpp:2165
14203 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14204 "shown after the change has been made.)"
14207 #: src/LyXRC.cpp:2169
14208 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14211 #: src/LyXRC.cpp:2173
14213 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14214 "LyX was started from."
14217 #: src/LyXRC.cpp:2178
14218 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14221 #: src/LyXRC.cpp:2182
14223 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14224 "recommended for non-English languages."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2189
14229 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14230 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14231 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14234 #: src/LyXRC.cpp:2198
14236 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14237 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2202
14241 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14244 #: src/LyXRC.cpp:2206
14246 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14250 #: src/LyXRC.cpp:2210
14252 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14255 #: src/LyXRC.cpp:2214
14257 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14258 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14259 "name of the second language."
14262 #: src/LyXRC.cpp:2218
14263 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14266 #: src/LyXRC.cpp:2222
14267 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2226
14272 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14276 #: src/LyXRC.cpp:2230
14278 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14279 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14282 #: src/LyXRC.cpp:2234
14284 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14285 "document is the default language."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2238
14289 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14292 #: src/LyXRC.cpp:2242
14293 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14296 #: src/LyXRC.cpp:2246
14297 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2250
14302 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14306 #: src/LyXRC.cpp:2254
14308 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2259
14313 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14314 "variable. Use the OS native format."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2266
14319 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2270
14323 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14326 #: src/LyXRC.cpp:2274
14327 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14330 #: src/LyXRC.cpp:2278
14331 msgid "Scale the preview size to suit."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2282
14335 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14338 #: src/LyXRC.cpp:2286
14339 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14342 #: src/LyXRC.cpp:2290
14344 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14345 "environment variable PRINTER."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2294
14349 msgid "The option to print only even pages."
14352 #: src/LyXRC.cpp:2298
14354 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14355 "the filename of the DVI file to be printed."
14358 #: src/LyXRC.cpp:2302
14359 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2306
14363 msgid "The option to print out in landscape."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2310
14367 msgid "The option to print only odd pages."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2314
14371 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2318
14375 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14378 #: src/LyXRC.cpp:2322
14379 msgid "The option to specify paper type."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2326
14383 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14386 #: src/LyXRC.cpp:2330
14388 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14389 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14393 #: src/LyXRC.cpp:2334
14395 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14396 "prepended along with the printer name after the spool command."
14399 #: src/LyXRC.cpp:2338
14400 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14403 #: src/LyXRC.cpp:2342
14404 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14407 #: src/LyXRC.cpp:2346
14409 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14413 #: src/LyXRC.cpp:2350
14414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2354
14419 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14422 #: src/LyXRC.cpp:2358
14424 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14425 "wrong, override the setting here."
14428 #: src/LyXRC.cpp:2364
14429 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2373
14434 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14435 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14436 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2377
14440 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2382
14446 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14447 "roughly the same size as on paper."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2387
14452 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14453 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2391
14457 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14460 #: src/LyXRC.cpp:2395
14462 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14463 "\".out\". Only for advanced users."
14466 #: src/LyXRC.cpp:2402
14467 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14470 #: src/LyXRC.cpp:2406
14471 msgid "What command runs the spellchecker?"
14474 #: src/LyXRC.cpp:2410
14476 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14477 "when you quit LyX."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2414
14482 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14483 "value selects the directory LyX was started from."
14486 #: src/LyXRC.cpp:2424
14488 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14489 "will look in its global and local ui/ directories."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2437
14494 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14495 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14496 "may not work with all dictionaries."
14499 #: src/LyXRC.cpp:2444
14500 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14503 #: src/LyXVC.cpp:100
14505 msgid "Document not saved"
14506 msgstr "Possibles Formats de Document"
14508 #: src/LyXVC.cpp:101
14509 msgid "You must save the document before it can be registered."
14512 #: src/LyXVC.cpp:130
14513 msgid "LyX VC: Initial description"
14514 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14516 #: src/LyXVC.cpp:131
14517 msgid "(no initial description)"
14518 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14520 #: src/LyXVC.cpp:146
14521 msgid "LyX VC: Log Message"
14522 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14524 #: src/LyXVC.cpp:149
14525 msgid "(no log message)"
14528 #: src/LyXVC.cpp:171
14531 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14534 "Do you want to revert to the saved version?"
14537 #: src/LyXVC.cpp:174
14539 msgid "Revert to stored version of document?"
14540 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14542 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14543 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14545 msgid "No Documents Open!"
14546 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14548 #: src/MenuBackend.cpp:540
14551 msgstr "Substituir"
14553 #: src/MenuBackend.cpp:542
14555 msgid "Plain Text, Join Lines"
14556 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14558 #: src/MenuBackend.cpp:714
14560 msgid "Master Document"
14561 msgstr "Vols salvar el document?"
14563 #: src/MenuBackend.cpp:746
14565 msgid "No Table of contents"
14566 msgstr "Taula de continguts"
14568 #: src/MenuBackend.cpp:791
14571 msgstr "Per defecte"
14573 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14574 msgid "Senseless with this layout!"
14575 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14577 #: src/SpellBase.cpp:51
14578 msgid "Native OS API not yet supported."
14581 #: src/Text.cpp:133
14583 msgid "Unknown layout"
14584 msgstr "Acció Desconeguda"
14586 #: src/Text.cpp:134
14589 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14590 "Trying to use the default instead.\n"
14593 #: src/Text.cpp:165
14595 msgid "Unknown Inset"
14596 msgstr "Acció Desconeguda"
14598 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14600 msgid "Change tracking error"
14603 #: src/Text.cpp:272
14605 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14608 #: src/Text.cpp:285
14610 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14613 #: src/Text.cpp:292
14615 msgid "Unknown token"
14616 msgstr "Acció Desconeguda"
14618 #: src/Text.cpp:726
14620 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14624 #: src/Text.cpp:737
14625 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14628 #: src/Text.cpp:1739
14630 msgid "[Change Tracking] "
14633 #: src/Text.cpp:1745
14638 #: src/Text.cpp:1749
14643 #: src/Text.cpp:1759
14646 msgstr "Comentari:"
14648 #: src/Text.cpp:1764
14650 msgid ", Depth: %1$d"
14651 msgstr ", Profunditat: "
14653 #: src/Text.cpp:1770
14655 msgid ", Spacing: "
14658 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14662 #: src/Text.cpp:1782
14665 msgstr "Altre...|#O"
14667 #: src/Text.cpp:1791
14670 msgstr ", Profunditat: "
14672 #: src/Text.cpp:1792
14674 msgid ", Paragraph: "
14675 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14677 #: src/Text.cpp:1793
14680 msgstr ", Profunditat: "
14682 #: src/Text.cpp:1794
14684 msgid ", Position: "
14685 msgstr " opcions: "
14687 #: src/Text.cpp:1800
14691 #: src/Text.cpp:1802
14692 msgid ", Boundary: "
14695 #: src/Text2.cpp:540
14697 msgid "No font change defined."
14698 msgstr "Anar al següent error"
14700 #: src/Text2.cpp:581
14702 msgid "Nothing to index!"
14705 #: src/Text2.cpp:583
14707 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14708 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14710 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14711 msgid "Math editor mode"
14712 msgstr "Mode editor matemàtic"
14714 #: src/Text3.cpp:721
14716 msgid "Unknown spacing argument: "
14717 msgstr "Argument manquant"
14719 #: src/Text3.cpp:894
14723 #: src/Text3.cpp:895
14725 msgstr " desconegut"
14727 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14729 msgid "Character set"
14730 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14732 #: src/Text3.cpp:1564
14733 msgid "Paragraph layout set"
14734 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14736 #: src/VSpace.cpp:490
14738 msgid "Default skip"
14739 msgstr "Per defecte"
14741 #: src/VSpace.cpp:493
14744 msgstr " Petita (3)"
14746 #: src/VSpace.cpp:496
14748 msgid "Medium skip"
14751 #: src/VSpace.cpp:499
14755 #: src/VSpace.cpp:502
14757 msgid "Vertical fill"
14758 msgstr "Espais verticals"
14760 #: src/VSpace.cpp:509
14765 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14768 "The specified document\n"
14770 "could not be read."
14771 msgstr "Possibles Formats de Document"
14773 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14775 msgid "Could not read document"
14776 msgstr "Impossible obrir el document"
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14781 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14783 "Recover emergency save?"
14784 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14786 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14787 msgid "Load emergency save?"
14790 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14793 msgstr "Ordre Invers|#R"
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14796 msgid "&Load Original"
14799 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14802 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14804 "Load the backup instead?"
14807 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14809 msgid "Load backup?"
14812 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14814 msgid "&Load backup"
14817 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14818 msgid "Load &original"
14821 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14823 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14824 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14826 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14828 msgid "Retrieve from version control?"
14829 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14831 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14834 msgstr "Ordre Invers|#R"
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14839 "The specified document template\n"
14841 "could not be read."
14842 msgstr "Possibles Formats de Document"
14844 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14846 msgid "Could not read template"
14847 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14849 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14851 msgid "\\arabic{enumi}."
14854 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14855 msgid "\\roman{enumiii}."
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14860 msgid "\\Alph{enumiv}."
14863 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14865 msgid "No more insets"
14866 msgstr "No hi ha més notes"
14868 #: src/callback.cpp:114
14871 "The document %1$s could not be saved.\n"
14873 "Do you want to rename the document and try again?"
14876 #: src/callback.cpp:116
14877 msgid "Rename and save?"
14880 #: src/callback.cpp:117
14885 #: src/callback.cpp:134
14887 msgid "Choose a filename to save document as"
14888 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14890 #: src/callback.cpp:218
14892 msgid "Auto-saving %1$s"
14893 msgstr "Arxivat automàtic"
14895 #: src/callback.cpp:258
14897 msgid "Autosave failed!"
14898 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14900 #: src/callback.cpp:285
14901 msgid "Autosaving current document..."
14902 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14904 #: src/callback.cpp:349
14906 msgid "Select file to insert"
14907 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14909 #: src/callback.cpp:368
14912 "Could not read the specified document\n"
14914 "due to the error: %2$s"
14915 msgstr "Impossible obrir el document"
14917 #: src/callback.cpp:370
14919 msgid "Could not read file"
14920 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14922 #: src/callback.cpp:378
14925 "Could not open the specified document\n"
14927 "due to the error: %2$s"
14928 msgstr "Impossible obrir el document"
14930 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14932 msgid "Could not open file"
14933 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14935 #: src/callback.cpp:404
14936 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14939 #: src/callback.cpp:405
14941 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14942 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14943 "If this does not give the correct result\n"
14944 "then please change the encoding of the file\n"
14945 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14948 #: src/callback.cpp:422
14949 msgid "Running configure..."
14950 msgstr "Reconfigurant..."
14952 #: src/callback.cpp:431
14953 msgid "Reloading configuration..."
14954 msgstr "Carregant la configuració..."
14956 #: src/callback.cpp:436
14958 msgid "System reconfigured"
14959 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14961 #: src/callback.cpp:437
14963 "The system has been reconfigured.\n"
14964 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14965 "updated document class specifications."
14968 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14969 msgid "No debugging message"
14972 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14974 msgid "General information"
14975 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14977 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14978 msgid "Developers' general debug messages"
14981 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14982 msgid "All debugging messages"
14985 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14987 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14990 #: src/debug.cpp:46
14992 msgid "Program initialisation"
14993 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14995 #: src/debug.cpp:47
14997 msgid "Keyboard events handling"
14998 msgstr "Tamany de font:|#O"
15000 #: src/debug.cpp:48
15002 msgid "GUI handling"
15003 msgstr "Mapeig de tecles"
15005 #: src/debug.cpp:49
15006 msgid "Lyxlex grammar parser"
15009 #: src/debug.cpp:50
15011 msgid "Configuration files reading"
15012 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15014 #: src/debug.cpp:51
15015 msgid "Custom keyboard definition"
15018 #: src/debug.cpp:52
15020 msgid "LaTeX generation/execution"
15021 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15023 #: src/debug.cpp:53
15025 msgid "Math editor"
15026 msgstr "Mode editor matemàtic"
15028 #: src/debug.cpp:54
15030 msgid "Font handling"
15031 msgstr "Tamany de font:|#O"
15033 #: src/debug.cpp:55
15035 msgid "Textclass files reading"
15036 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15038 #: src/debug.cpp:56
15040 msgid "Version control"
15041 msgstr "Control de Versions%t"
15043 #: src/debug.cpp:57
15045 msgid "External control interface"
15046 msgstr "Inserir etiqueta"
15048 #: src/debug.cpp:58
15049 msgid "Keep *roff temporary files"
15052 #: src/debug.cpp:59
15054 msgid "User commands"
15057 #: src/debug.cpp:60
15058 msgid "The LyX Lexxer"
15061 #: src/debug.cpp:61
15063 msgid "Dependency information"
15066 #: src/debug.cpp:62
15071 #: src/debug.cpp:63
15072 msgid "Files used by LyX"
15075 #: src/debug.cpp:64
15076 msgid "Workarea events"
15079 #: src/debug.cpp:65
15080 msgid "Insettext/tabular messages"
15083 #: src/debug.cpp:66
15084 msgid "Graphics conversion and loading"
15087 #: src/debug.cpp:67
15089 msgid "Change tracking"
15092 #: src/debug.cpp:68
15094 msgid "External template/inset messages"
15095 msgstr "Opcions Extra"
15097 #: src/debug.cpp:69
15098 msgid "RowPainter profiling"
15101 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15104 msgstr "(Modificat)"
15106 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15107 msgid " (read only)"
15108 msgstr "(Només lectura)"
15110 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15111 msgid "Formatting document..."
15112 msgstr "Donant format al document..."
15114 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15116 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15117 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15119 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15121 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15122 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15125 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15126 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15131 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15132 "1995-2006 LyX Team"
15134 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15135 "1995-1998 Equip LyX"
15137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15139 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15140 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15141 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15142 "any later version."
15145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15148 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15149 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15150 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15151 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15152 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15153 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15154 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15156 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15157 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15158 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15159 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15160 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15161 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15162 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15163 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15164 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15165 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15167 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15168 msgid "LyX Version "
15169 msgstr "Versió LyX"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15173 msgid "Library directory: "
15174 msgstr "Directori d'Usuari :"
15176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15177 msgid "User directory: "
15178 msgstr "Directori d'Usuari :"
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15182 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15183 msgstr "Base de dades:"
15185 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15187 msgid "Select a BibTeX database to add"
15188 msgstr "Base de dades:"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15192 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15193 msgstr "Base de dades:"
15195 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15197 msgid "Select a BibTeX style"
15198 msgstr "Passar a mode TeX"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15201 msgid "No frame drawn"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15205 msgid "Rectangular box"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15209 msgid "Oval box, thin"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15213 msgid "Oval box, thick"
15216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15226 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15229 msgstr ", Profunditat: "
15231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15232 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15233 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15235 msgid "Total Height"
15238 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15240 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15245 msgid "Select external file"
15246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15252 msgstr "Centrar|#n"
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15257 msgid "Bottom left"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15263 msgid "Baseline left"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15270 msgstr "Centrar|#n"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15275 msgid "Bottom center"
15276 msgstr "Centrar|#n"
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15281 msgid "Baseline center"
15284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15291 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15293 msgid "Bottom right"
15296 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15297 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15299 msgid "Baseline right"
15302 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15304 msgid "Select graphics file"
15305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15307 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15309 msgid "Clipart|#C#c"
15312 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15314 msgid "Select document to include"
15315 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15317 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15325 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15329 msgid "Literate Programming Build Log"
15330 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15332 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15334 msgid "lyx2lyx Error Log"
15335 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15337 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15339 msgid "Version Control Log"
15340 msgstr "Control de Versions%t"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15344 msgid "No LaTeX log file found."
15345 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15349 msgid "No literate programming build log file found."
15350 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15352 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15354 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15355 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15357 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15359 msgid "No version control log file found."
15360 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15364 msgid "Choose bind file"
15365 msgstr "Choisissez el patron"
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15369 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15370 msgstr "Base de dades:"
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15374 msgid "Choose UI file"
15375 msgstr "Choisissez el patron"
15377 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15379 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15380 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15384 msgid "Choose keyboard map"
15385 msgstr "Paraula clau:|#K"
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15389 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15390 msgstr "Paraula clau:|#K"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15395 msgid "Choose personal dictionary"
15396 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15402 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15407 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15409 msgid "Print to file"
15410 msgstr "Imprimir a"
15412 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15413 msgid "PostScript files (*.ps)"
15416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15418 msgid "Spellchecker error"
15419 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15421 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15423 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15425 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15426 "Potser l'han matat."
15428 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15431 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15432 "Maybe it has been killed."
15434 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15435 "Potser l'han matat."
15437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15439 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15441 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15442 "Potser l'han matat."
15444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15446 msgid "The spellchecker has failed"
15448 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15449 "Potser l'han matat."
15451 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15453 msgid "%1$d words checked."
15454 msgstr "Detectat un error"
15456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15458 msgid "One word checked."
15459 msgstr "Detectat un error"
15461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15463 msgid "Spelling check completed"
15464 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15466 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15467 msgid "Table of Contents"
15468 msgstr "Taula de continguts"
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15472 msgid "%1$s and %2$s"
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15477 msgid "%1$s et al."
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15496 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15499 msgstr "(Modificat)"
15501 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15503 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15504 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15507 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15512 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15515 msgstr "Majúscules Petites"
15517 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15522 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15529 msgstr "Petites Majúscules"
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15564 msgstr "Cancel.lar"
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15578 msgid "System files|#S#s"
15579 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15581 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15583 msgid "User files|#U#u"
15584 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15586 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15588 msgid "Could not update TeX information"
15589 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15593 msgid "The script `%s' failed."
15595 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15596 "Potser l'han matat."
15598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15615 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15619 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15621 msgid "Index Entry"
15624 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15627 msgstr "Taula inserida"
15629 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15631 msgid "LaTeX Source"
15632 msgstr "Error LaTeX"
15634 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15639 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15641 msgid "Directories"
15642 msgstr "Directori d'Usuari :"
15644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15645 msgid "Small-sized icons"
15648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15649 msgid "Normal-sized icons"
15652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15653 msgid "Big-sized icons"
15656 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15661 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15663 msgid "unknown version"
15664 msgstr "Acció Desconeguda"
15666 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15668 msgid "Bibliography Entry Settings"
15669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15671 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15673 msgid "BibTeX Bibliography"
15674 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15676 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15678 msgid "Box Settings"
15681 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15683 msgid "Branch Settings"
15684 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15686 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15689 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15691 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15695 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15700 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15703 msgstr "Petites Majúscules"
15705 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15707 msgid "Merge Changes"
15708 msgstr "Salt de Pàgina"
15710 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15715 msgstr "Mapeig de tecles"
15717 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15719 msgid "Change made at %1$s\n"
15722 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15727 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15729 msgid "Previous command"
15732 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15734 msgid "Next command"
15735 msgstr "Executar comana"
15737 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15739 msgid "big[[delimiter size]]"
15740 msgstr "Delimitador"
15742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15744 msgid "Big[[delimiter size]]"
15745 msgstr "Delimitador"
15747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15748 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15752 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15755 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15757 msgid "Math Delimiter"
15758 msgstr "Delimitador"
15760 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15762 msgid "LyX: Delimiters"
15763 msgstr "Delimitador"
15765 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15766 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15771 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15774 msgstr "Taula inserida"
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15777 msgid "Computer Modern Roman"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15781 msgid "Latin Modern Roman"
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15785 msgid "AE (Almost European)"
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15790 msgid "Times Roman"
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15796 msgstr "Substituir"
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15799 msgid "Bitstream Charter"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15803 msgid "New Century Schoolbook"
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15818 msgstr "Sans Serif"
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15821 msgid "Concrete Roman"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15825 msgid "Zapf Chancery"
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15829 msgid "Computer Modern Sans"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15833 msgid "Latin Modern Sans"
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15841 msgid "Avant Garde"
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15854 msgid "Computer Modern Typewriter"
15857 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15859 msgid "Latin Modern Typewriter"
15860 msgstr "Màquina d'Escriure"
15862 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15875 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15877 msgid "CM Typewriter Light"
15878 msgstr "Màquina d'Escriure"
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15887 msgid " (not installed)"
15890 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15894 msgstr "Per defecte"
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15900 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15905 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15912 msgstr ", Profunditat: "
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15922 msgstr "Mapeig de tecles"
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15932 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15938 msgid "LaTeX default"
15939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15977 msgid "Appears in TOC"
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15981 msgid "Author-year"
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15991 msgid "Unavailable: %1$s"
15992 msgstr "Inserir Referència"
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15996 msgid "Document Class"
15997 msgstr "Document renombrat com '"
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
16001 msgid "Text Layout"
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16006 msgid "Page Layout"
16007 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16011 msgid "Page Margins"
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16016 msgid "Numbering & TOC"
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16021 msgid "Math Options"
16022 msgstr "Opcions Extra"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16026 msgid "Float Placement"
16027 msgstr "Posició dels flotants"
16029 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16032 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16034 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16037 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16041 msgid "LaTeX Preamble"
16042 msgstr "Preamble LaTeX"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16046 msgid "Document Settings"
16049 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16051 msgid "TeX Code Settings"
16052 msgstr "Opcions Extra"
16054 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16056 msgid "External Material"
16057 msgstr "Inserir etiqueta"
16059 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16062 msgstr " Petita (2)"
16064 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16066 msgid "Float Settings"
16069 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16074 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16076 msgid "Child Document"
16079 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
16081 msgid "Program Listings Settings"
16082 msgstr "Minipàgina|#M"
16084 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16086 msgid "Math Matrix"
16089 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16091 msgid "LyX: Insert Matrix"
16094 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16096 msgid "Note Settings"
16099 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16101 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16102 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16104 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16105 "the items is used."
16108 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16110 msgid "Paragraph Settings"
16111 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16113 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16114 msgid "Look and feel"
16117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16119 msgid "Language settings"
16120 msgstr "Minipàgina|#M"
16122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16125 msgstr ", Profunditat: "
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16130 msgstr "Substituir"
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16134 msgid "Date format"
16135 msgstr "Actualitzar|#U"
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16140 msgstr "Paraula clau:|#K"
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16144 msgid "Screen fonts"
16145 msgstr "Opcions de pantalla"
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16159 msgid "Select a document templates directory"
16160 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16164 msgid "Select a temporary directory"
16165 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16167 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16169 msgid "Select a backups directory"
16170 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16172 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16174 msgid "Select a document directory"
16175 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16177 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16178 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16183 msgid "Spellchecker"
16184 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16186 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16191 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16196 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16201 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16202 msgid "pspell (library)"
16205 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16206 msgid "aspell (library)"
16209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16212 msgstr "Centrar|#n"
16214 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16221 msgid "File formats"
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16226 msgid "Format in use"
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16230 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16233 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16238 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16240 msgid "User interface"
16241 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16243 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16248 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16250 msgid "Preferences"
16251 msgstr "Inserir Referència"
16253 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16255 msgid "Print Document"
16258 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16260 msgid "Cross-reference"
16261 msgstr "Inserir referència creuada"
16263 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16268 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16273 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16275 msgid "Jump to label"
16276 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16278 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16280 msgid "Find and Replace"
16281 msgstr "Buscar i Substituir"
16283 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16285 msgid "Send Document to Command"
16286 msgstr "Enviar document a comanda"
16288 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16293 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16295 msgid "Table Settings"
16296 msgstr "Minipàgina|#M"
16298 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16300 msgid "Insert Table"
16301 msgstr "Inserir Taula"
16303 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16305 msgid "TeX Information"
16306 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16308 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16310 msgid "Vertical Space Settings"
16311 msgstr "Minipàgina|#M"
16313 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16315 msgid "Text Wrap Settings"
16316 msgstr "Minipàgina|#M"
16318 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16321 msgstr "Substituir"
16323 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16325 msgid "Invalid filename"
16328 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16330 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16334 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16335 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16336 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16341 #: src/insets/Inset.cpp:260
16342 msgid "Opened inset"
16343 msgstr "inset obert"
16345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16347 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16348 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16351 msgid "Export Warning!"
16354 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16356 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16357 "BibTeX will be unable to find them."
16360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16362 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16363 "BibTeX will be unable to find it."
16366 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16371 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16374 msgstr "Impress.|#P"
16376 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16381 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16386 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16390 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16395 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16397 msgid "Opened Box Inset"
16398 msgstr "Nota oberta"
16400 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16402 msgid "Opened Branch Inset"
16403 msgstr "Nota oberta"
16405 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16408 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16410 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16411 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16416 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16419 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16421 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16423 msgid "Opened Caption Inset"
16424 msgstr "Nota oberta"
16426 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16427 msgid "Senseless!!! "
16430 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16432 msgid "Opened CharStyle Inset"
16433 msgstr "Nota oberta"
16435 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16437 msgid "LaTeX Command: "
16438 msgstr "Executar comana"
16440 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16442 msgid "Unknown inset name: "
16443 msgstr "Acció Desconeguda"
16445 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16447 msgid "Inset Command: "
16448 msgstr "Executar comana"
16450 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16452 msgid "Unknown parameter name: "
16453 msgstr "Argument manquant"
16455 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16456 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16459 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16461 msgid "Opened ERT Inset"
16462 msgstr "inset obert"
16464 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16468 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16470 msgid "Opened Environment Inset: "
16471 msgstr "Nota oberta"
16473 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16475 msgid "External template %1$s is not installed"
16476 msgstr "Opcions Extra"
16478 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16479 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16482 msgstr "Peu de pàg."
16484 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16486 msgid "Opened Float Inset"
16487 msgstr "Nota oberta"
16489 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16492 msgstr "Peu de pàg."
16494 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16496 msgid " (sideways)"
16497 msgstr "Rotar 90%|#9"
16499 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16500 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16503 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16505 msgid "List of %1$s"
16506 msgstr "Llista de taules"
16508 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16511 msgstr "Peu de pàg."
16513 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16515 msgid "Opened Footnote Inset"
16516 msgstr "Nota oberta"
16518 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16521 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16523 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16526 "Could not copy the file\n"
16528 "into the temporary directory."
16529 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16531 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16533 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16538 msgid "Graphics file: %1$s"
16541 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16543 msgid "Horizontal Fill"
16544 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16546 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16547 msgid "Verbatim Input"
16548 msgstr "Entrada textual"
16550 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16552 msgid "Verbatim Input*"
16553 msgstr "Entrada textual"
16555 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16558 "Included file `%1$s'\n"
16559 "has textclass `%2$s'\n"
16560 "while parent file has textclass `%3$s'."
16563 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16564 msgid "Different textclasses"
16567 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16571 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16575 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16577 msgid "Opened Listings Inset"
16578 msgstr "Nota oberta"
16580 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16581 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16586 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16588 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16589 msgstr "Nota oberta"
16591 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16594 msgstr "Petites Majúscules"
16596 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16598 msgid "Nomenclature"
16599 msgstr "Centrar|#n"
16601 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16604 msgstr "Comentari:"
16606 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16609 msgstr "inset obert"
16611 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16614 msgstr "Impress.|#P"
16616 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16621 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16623 msgid "Opened Note Inset"
16624 msgstr "Nota oberta"
16626 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16631 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16633 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16634 msgstr "Nota oberta"
16636 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16641 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16642 msgid "Clear Double Page"
16645 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16650 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16655 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16660 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16662 msgid "Page Number"
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16670 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16672 msgid "Textual Page Number"
16673 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16675 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16678 msgstr "Pagina nova"
16680 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16682 msgid "Standard+Textual Page"
16683 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16685 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16690 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16695 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16697 msgid "FormatRef: "
16700 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16702 msgid "Unknown TOC type"
16703 msgstr "Acció Desconeguda"
16705 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16707 msgid "Opened table"
16708 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16710 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16712 msgid "Error setting multicolumn"
16713 msgstr "Multicolumnes|#M"
16715 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16716 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16719 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16721 msgid "Opened Text Inset"
16722 msgstr "inset obert"
16724 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16729 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16731 msgid "Opened Theorem Inset"
16732 msgstr "inset obert"
16734 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16738 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16742 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16744 msgid "Vertical Space"
16745 msgstr "Espais verticals"
16747 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16751 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16753 msgid "Opened Wrap Inset"
16754 msgstr "Nota oberta"
16756 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16759 msgstr " Petita (2)"
16761 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16764 msgstr " desconegut"
16766 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16770 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16772 msgid "Converting to loadable format..."
16773 msgstr "Error llegint "
16775 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16776 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16779 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16781 msgid "Scaling etc..."
16782 msgstr "Error llegint "
16784 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16786 msgid "Ready to display"
16787 msgstr "[no mostrat]"
16789 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16791 msgid "No file found!"
16792 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16794 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16796 msgid "Error converting to loadable format"
16797 msgstr "Error llegint "
16799 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16800 msgid "Error loading file into memory"
16803 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16805 msgid "Error generating the pixmap"
16806 msgstr "Error llegint "
16808 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16811 msgstr "(Modificat)"
16813 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16815 msgid "Preview loading"
16816 msgstr "Ordre Invers|#R"
16818 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16820 msgid "Preview ready"
16821 msgstr "Ordre Invers|#R"
16823 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16825 msgid "Preview failed"
16826 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16828 #: src/lengthcommon.cpp:37
16832 #: src/lengthcommon.cpp:37
16837 #: src/lengthcommon.cpp:37
16841 #: src/lengthcommon.cpp:37
16844 msgstr "Afegir a|#t"
16846 #: src/lengthcommon.cpp:37
16850 #: src/lengthcommon.cpp:37
16854 #: src/lengthcommon.cpp:38
16858 #: src/lengthcommon.cpp:38
16863 #: src/lengthcommon.cpp:38
16867 #: src/lengthcommon.cpp:39
16869 msgid "Text Width %"
16870 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16872 #: src/lengthcommon.cpp:39
16874 msgid "Column Width %"
16877 #: src/lengthcommon.cpp:39
16879 msgid "Page Width %"
16880 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16882 #: src/lengthcommon.cpp:39
16884 msgid "Line Width %"
16885 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16887 #: src/lengthcommon.cpp:40
16889 msgid "Text Height %"
16892 #: src/lengthcommon.cpp:40
16894 msgid "Page Height %"
16897 #: src/lyxfind.cpp:136
16899 msgid "Search error"
16900 msgstr "Error LaTeX"
16902 #: src/lyxfind.cpp:137
16903 msgid "Search string is empty"
16906 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16907 msgid "String not found!"
16908 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16910 #: src/lyxfind.cpp:323
16912 msgid "String has been replaced."
16913 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16915 #: src/lyxfind.cpp:326
16917 msgid " strings have been replaced."
16918 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16920 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16922 msgid " Macro: %1$s: "
16925 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16926 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16928 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16931 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16933 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16936 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16937 msgid "Only one row"
16940 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16942 msgid "Only one column"
16943 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16945 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16947 msgid "No hline to delete"
16950 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16951 msgid "No vline to delete"
16954 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16956 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16959 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16964 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16969 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16971 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16974 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16976 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16979 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16981 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16984 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16985 msgid "create new math text environment ($...$)"
16988 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16989 msgid "entered math text mode (textrm)"
16992 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16995 msgstr "Inserir etiqueta"
16997 #: src/output.cpp:39
17000 "Could not open the specified document\n"
17002 msgstr "Impossible obrir el document"
17004 #: src/output_plaintext.cpp:148
17008 #: src/output_plaintext.cpp:160
17010 msgid "References: "
17011 msgstr "Inserir Referència"
17013 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17015 msgid "All files (*)"
17016 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17018 #: src/support/Package.cpp.in:448
17020 msgid "LyX binary not found"
17021 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17023 #: src/support/Package.cpp.in:449
17026 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17029 #: src/support/Package.cpp.in:569
17032 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17034 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17035 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17038 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17040 msgid "File not found"
17041 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17043 #: src/support/Package.cpp.in:655
17046 "Invalid %1$s switch.\n"
17047 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17050 #: src/support/Package.cpp.in:682
17053 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17054 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17057 #: src/support/Package.cpp.in:707
17060 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17061 "%2$s is not a directory."
17064 #: src/support/Package.cpp.in:709
17066 msgid "Directory not found"
17067 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17069 #: src/support/os_win32.cpp:335
17071 msgid "System file not found"
17072 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17074 #: src/support/os_win32.cpp:336
17076 "Unable to load shfolder.dll\n"
17080 #: src/support/os_win32.cpp:341
17082 msgid "System function not found"
17083 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17085 #: src/support/os_win32.cpp:342
17087 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17088 "Don't know how to proceed. Sorry."
17091 #: src/support/userinfo.cpp:44
17093 msgid "Unknown user"
17094 msgstr "Acció Desconeguda"
17098 #~ msgstr "Bloc|#c"
17101 #~ msgid "Basic style"
17102 #~ msgstr "Base de dades:"
17105 #~ msgid "&Caption"
17106 #~ msgstr "Caption|#k"
17110 #~ msgstr "Taula inserida"
17113 #~ msgid "A Label for the caption"
17114 #~ msgstr "Caption|#k"
17117 #~ msgid "<- P&romote"
17118 #~ msgstr "Ho sento."
17122 #~ msgstr "Dues|#w"
17126 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17129 #~ msgid "SubSection"
17130 #~ msgstr "Decoració"
17133 #~ msgid "French Canadian"
17134 #~ msgstr "Rotació"
17137 #~ msgid "Upper Sorbian"
17138 #~ msgstr "Inserir"
17141 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17143 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17146 #~ msgid "Unknown toc list"
17147 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17150 #~ msgid "Glossary|G"
17154 #~ msgid "Insert glossary entry"
17155 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17162 #~ msgid "TeX Code:"
17163 #~ msgstr "Format Taula"
17166 #~ msgid "Select a page of symbols"
17167 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17170 #~ msgid "Insert spacing"
17171 #~ msgstr "Espaiat"
17174 #~ msgid "Set math font"
17175 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17178 #~ msgid "Insert fraction"
17179 #~ msgstr "Inserir cita"
17182 #~ msgid "Math Panel|l"
17183 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17186 #~ msgid "Math Panel|P"
17187 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17190 #~ msgid "Insert table"
17191 #~ msgstr "Inserir Taula"
17194 #~ msgid "Show math panel"
17195 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17198 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17199 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17202 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17203 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17206 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17207 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17210 #~ msgid "Insert math delimiters"
17211 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17214 #~ msgid "E&xtra options"
17215 #~ msgstr "Opcions Extra"
17218 #~ msgid "Alig&nment:"
17219 #~ msgstr "Aliniació"
17223 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17226 #~ msgid "&Converters"
17227 #~ msgstr "Centrar|#n"
17230 #~ msgid "Class Settings"
17231 #~ msgstr "Opcions"
17234 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17235 #~ msgstr "Baix|#B"
17238 #~ msgid "PrettyRef: "
17241 #~ msgid "Opening child document "
17242 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17245 #~ msgid "Caption."
17246 #~ msgstr "Caption|#k"
17249 #~ msgid "Special Insets|S"
17250 #~ msgstr "Nota oberta"
17253 #~ msgid "Insets|n"
17254 #~ msgstr "Inserir"