1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
38 #: lib/layouts/apa.layout:199
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
93 #: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
190 msgstr "Base de dades:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
203 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
213 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 msgstr "Taula de continguts"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Inserir Referència"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Inserir Referència"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Inserir Referència"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Choisissez el patron"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 msgstr "Esborrar de|#D"
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
252 msgstr "Base de dades:"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 msgid "BibTeX database to use"
262 msgstr "Base de dades:"
264 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 msgstr "Base de dades:"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 msgid "The BibTeX style"
272 msgstr "Passar a mode TeX"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
279 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
280 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
284 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
286 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
293 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
302 msgstr "Minipàgina|#M"
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
305 msgid "Supported box types"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
313 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
330 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
336 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
343 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
347 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
350 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
359 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
360 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
361 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
376 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
379 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
382 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
414 msgstr "Taula de continguts"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
417 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
423 msgstr "Espais verticals"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
429 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
432 msgstr "Ordre Invers|#R"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
435 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
436 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
437 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
438 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
439 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
445 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 msgid "&Available branches:"
448 msgstr "Inserir Referència"
450 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 msgid "Select your branch"
453 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
456 msgid "Add a new branch to the list"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 msgid "A&vailable Branches:"
462 msgstr "Inserir Referència"
464 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
469 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 msgid "Remove the selected branch"
472 msgstr "Inserir cita"
474 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
479 msgstr "Ordre Invers|#R"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 msgid "Toggle the selected branch"
484 msgstr "Inserir cita"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
487 msgid "(&De)activate"
490 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
491 msgid "Define or change background color"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 msgid "Alter Co&lor..."
499 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
504 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
505 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
512 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
514 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
516 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
517 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
518 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
524 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
525 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
529 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
530 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
534 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
535 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
539 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
540 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
544 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
564 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
569 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
574 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 msgid "&Custom Bullet:"
577 msgstr "Tamany Personalitzat"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
582 msgstr "Taula inserida"
584 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
589 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 msgid "Go to next change"
592 msgstr "Anar al següent error"
594 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
599 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
600 msgid "Accept this change"
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
607 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
608 msgid "Reject this change"
611 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
616 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
622 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
627 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
631 msgstr "Tamany de font:|#O"
633 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
638 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
642 msgstr "Tamany de font:|#O"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
646 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
647 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
656 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
657 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
662 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
672 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
674 msgid "Never Toggled"
675 msgstr "Aquests mai s'alteren"
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 msgstr "Tamany de font:|#O"
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
685 msgid "Other font settings"
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
690 msgid "Always Toggled"
691 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
700 msgid "toggle font on all of the above"
701 msgstr "Alternar en tots|#A"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
706 msgstr "Negreta si/no"
708 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
709 msgid "Apply each change automatically"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
713 msgid "Apply changes immediately"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
717 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
719 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
725 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
727 msgid "Move the selected citation up"
728 msgstr "Inserir cita"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
733 msgstr "Actualitzar|#U"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
736 msgid "Move the selected citation down"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
747 msgstr "Esborrar de|#D"
749 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
751 msgid "&Selected Citations:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
756 msgid "A&vailable Citations:"
757 msgstr "Inserir Referència"
759 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
764 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
766 msgid "Natbib citation style to use"
769 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
771 msgid "Citation st&yle:"
774 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
775 msgid "List all authors"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
779 msgid "Full aut&hor list"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
783 msgid "Force upper case in citation"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
787 msgid "&Force upper case"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 msgstr "' després de la opció "
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
796 msgid "Text to place after citation"
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
801 msgid "Text &before:"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
805 msgid "Text to place before citation"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
815 msgid "Search Citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
820 msgid "Case Se&nsitive"
821 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
824 msgid "Regular E&xpression"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
837 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
839 msgid "Insert the delimiters"
840 msgstr "Inserir últim element d'índex"
842 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 msgstr "Format Taula"
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
860 msgid "Match delimiter types"
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
864 msgid "&Keep matched"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
869 msgid "Reset to the default settings for the document class"
870 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
873 msgid "Use Class Defaults"
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
877 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
882 msgid "Save as Document Defaults"
883 msgstr "Fixar el format del paper"
885 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 msgstr "Inserir apèndix"
890 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
891 msgid "Show ERT inline"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
899 msgid "Show ERT button only"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
907 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
909 msgid "Show ERT contents"
910 msgstr "Taula de continguts"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
917 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
922 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 msgstr "Mode Matemàtic"
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
929 msgid "Edit the file externally"
930 msgstr "Inserir llista d'index"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
934 msgid "&Edit File..."
935 msgstr "Fitxer EPS|#E"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
939 msgid "Select a file"
940 msgstr "Seleccionar la línia següent"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
950 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
962 msgid "Available templates"
963 msgstr "Inserir Referència"
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 msgstr "Visualitzar DVI"
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
975 msgid "Screen display"
976 msgstr "[no mostrat]"
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1008 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 msgstr "Inserir apèndix"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 msgstr " Petita (2)"
1026 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1027 msgid "Display image in LyX"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1031 msgid "&Show in LyX"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1039 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1041 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1043 msgid "Angle to rotate image by"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1047 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1049 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1050 msgid "The origin of the rotation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 msgstr " Petita (2)"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1068 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1069 msgid "Height of image in output"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1073 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1078 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1083 msgid "Width of image in output"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1093 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1099 msgid "&Get from File"
1100 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1104 msgid "Clip to bounding box values"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1109 msgid "Clip to &bounding box"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1115 msgid "&Left bottom:"
1116 msgstr "Esquerra|#f"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1154 msgid "Use &default placement"
1155 msgstr "Posició dels flotants"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1159 msgid "Advanced Placement Options"
1160 msgstr "Estil de caràcter"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1164 msgid "&Top of page"
1165 msgstr "% de la Pàgina|#"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1168 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1172 msgid "Here de&finitely"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1176 msgid "&Here if possible"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1181 msgid "&Page of floats"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1186 msgid "&Bottom of page"
1187 msgstr "% de la Pàgina|#"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1191 msgid "&Span columns"
1192 msgstr "Cel.la especial"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1196 msgid "&Rotate sideways"
1197 msgstr "Rotar 90%|#9"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1204 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 msgstr " Petita (2)"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1211 msgid "&Typewriter:"
1212 msgstr "Màquina d'Escriure"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 msgstr " Petita (2)"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1227 msgid "&Sans Serif:"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1231 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1236 msgid "Use true S&mall Caps"
1237 msgstr "Majúscules Petites"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1241 msgid "&Default Family:"
1242 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1259 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1261 msgid "Select an image file"
1262 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1266 msgid "File name of image"
1267 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1271 msgid "Rotate Graphics"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1275 msgid "A&ngle (Degrees):"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1286 msgstr ", Profunditat: "
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1289 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1294 msgid "Set &height:"
1295 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1299 msgid "&Scale Graphics (%):"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1303 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1312 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1333 msgid "LaTe&X and LyX options"
1334 msgstr "Opcions Extra"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1339 msgid "Additional LaTeX options"
1340 msgstr "Opcions Extra"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1344 msgid "LaTeX &options:"
1345 msgstr "Opcions Extra"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1348 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1352 msgid "Don't un&zip on export"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1358 msgstr "Mode Matemàtic"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1363 msgstr "Mode Matemàtic"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1368 msgstr "Sub-figura|#k"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1372 msgid "The caption for the sub-figure"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1382 msgid "Sho&w in LyX"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1386 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1391 msgid "Show LaTeX preview"
1392 msgstr "Preamble LaTeX"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1396 msgid "&Show preview"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1400 msgid "Underline spaces in generated output"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1404 msgid "&Mark spaces in output"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1409 msgid "File name to include"
1410 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1414 msgid "Load the file"
1415 msgstr "Llista de taules"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1420 msgstr "Carregar|#L"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1430 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1435 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1437 msgid "&Include Type:"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1442 msgid "Document &class:"
1443 msgstr "Document renombrat com '"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1450 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1451 msgid "Postscript &driver:"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1456 msgid "&Use language's default encoding"
1457 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1462 msgstr "Codificació:|#D"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1466 msgid "&Quote Style:"
1467 msgstr "Possibles Cometes"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1471 msgid "Update the display"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1478 msgstr "Actualitzar|#U"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1482 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1483 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1487 msgid "&Default Margins"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1495 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1500 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1505 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1508 msgstr "Altre...|#T"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1513 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1517 msgid "Head &height:"
1518 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1523 msgstr "Separació peu:|#F"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1526 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1530 msgid "Number of rows"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1534 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1544 msgid "Number of columns"
1545 msgstr "% de columnna|#"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1554 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1559 msgid "Vertical alignment"
1560 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1565 msgstr "Espais verticals"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1569 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1570 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1574 msgid "&Horizontal:"
1575 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1578 msgid "&Use AMS math package automatically"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1583 msgid "Use AMS &math package"
1584 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1587 msgid "Use esint package &automatically"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1592 msgid "Use &esint package"
1593 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1599 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1601 msgid "&Description:"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1609 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1614 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1615 msgid "LyX internal only"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1623 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1624 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1634 msgid "Print as grey text"
1635 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1642 msgid "Framed in box"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1648 msgstr "Primera cel.la"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1652 msgid "Box with shaded background"
1653 msgstr "Inserir etiqueta"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1660 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1662 msgid "&List in Table of Contents"
1663 msgstr "Taula de continguts"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1670 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1675 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1676 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1679 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1683 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1688 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1693 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1695 msgid "Page &style:"
1696 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1699 msgid "Style used for the page header and footer"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1703 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1708 msgid "&Two-sided document"
1709 msgstr "Document nou"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1714 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1717 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1718 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1723 msgid "&Longest label"
1724 msgstr "Taula llarga"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1728 msgid "Indent &Paragraph"
1729 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1733 msgid "L&ine spacing:"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1746 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1755 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
1758 msgstr "Tamany Personalitzat"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1763 msgstr "Per defecte"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1770 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1773 msgstr "Esquerra|#f"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1797 msgid "Converter File Cache"
1798 msgstr "Inserir figura"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1803 msgstr "Taula llarga"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1806 msgid "&Maximum Age (in days):"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1811 msgid "Converter Defi&nitions"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1815 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1818 msgstr "Afegir a|#t"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1830 msgstr "Ordre Invers|#R"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1834 msgid "&From format:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1840 msgstr "Actualitzar|#U"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1844 msgid "E&xtra flag:"
1845 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1869 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1870 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1871 "rather than the Cygwin teTeX."
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1875 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1880 msgid "&Date format:"
1881 msgstr "Actualitzar|#U"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1884 msgid "Date format for strftime output"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1889 msgid "Display &Graphics:"
1890 msgstr "Inserir apèndix"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1907 msgid "Do not display"
1908 msgstr "[no mostrat]"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1911 msgid "Instant &Preview:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1916 msgid "&File formats"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1921 msgid "&Document format"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1926 msgid "Vector graphi&cs format"
1927 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1942 msgstr "Visualitzar DVI"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1952 msgstr "Opcions Extra"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1962 msgstr " Petita (1)"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1970 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1976 msgid "Your E-mail address"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1983 msgstr "Examinar..."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1993 msgstr "Primera cel.la"
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1999 msgstr "Examinar..."
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2003 msgid "Use &keyboard map"
2004 msgstr "Paraula clau:|#K"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2008 msgid "Command s&tart:"
2009 msgstr "Commanda:|#C"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2013 msgid "&Default language:"
2014 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2018 msgid "Command e&nd:"
2019 msgstr "Commanda:|#C"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2023 msgid "Language pac&kage:"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2033 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2041 msgid "&Right-to-left language support"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2050 msgid "Mark &foreign languages"
2051 msgstr "Marque Activée"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2054 msgid "Set class options to default on class change"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2058 msgid "&Reset class options when document class changes"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2063 msgid "Default paper si&ze:"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2068 msgid "Te&X encoding:"
2069 msgstr "Codificació:|#D"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
2074 msgstr "Esquerra|#e"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
2081 msgid "US executive"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2102 msgid "External Applications"
2103 msgstr "Opcions Extra"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2106 msgid "CheckTeX start options and flags"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2111 msgid "Chec&kTeX command:"
2112 msgstr "Executar comana"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2116 msgid "BibTeX command and options"
2117 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2121 msgid "&BibTeX command:"
2122 msgstr "Executar comana"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2126 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2127 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2131 msgid "Index command:"
2132 msgstr "Executar comana"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2136 msgid "DVI viewer paper size options:"
2137 msgstr "Opcions Extra"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2140 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2144 msgid "Ly&XServer pipe:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2154 msgstr "Examinar..."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2157 msgid "&PATH prefix:"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2162 msgid "&Temporary directory:"
2163 msgstr "Directori d'Usuari :"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2167 msgid "&Backup directory:"
2168 msgstr "Directori d'Usuari :"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2172 msgid "&Working directory:"
2173 msgstr "LyX: Creant el directori "
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2177 msgid "&Document templates:"
2178 msgstr "Document renombrat com '"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2182 msgid "&roff command:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2187 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2188 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2189 "paragraphs are separated by a blank line."
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2193 msgid "Output &line length:"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2197 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2202 msgid "Name of the default printer"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2206 msgid "Use printer name explicitely"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2210 msgid "Adapt outp&ut"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2215 msgid "Command Options"
2216 msgstr "Inserir etiqueta"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2221 msgstr "Ordre Invers|#R"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2225 msgid "To p&rinter:"
2226 msgstr "Impossible imprimir"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2230 msgid "Paper si&ze:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2236 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2240 msgid "Spool &command:"
2241 msgstr "Descriure comana"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2250 msgid "Paper t&ype:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2255 msgid "E&xtra options:"
2256 msgstr "Opcions Extra"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2259 msgid "Spool pref&ix:"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2269 msgid "&Even pages:"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2273 msgid "File ex&tension:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2288 msgid "Pa&ge range:"
2289 msgstr "Salt de Pàgina"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2292 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2297 msgid "Printer co&mmand:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2302 msgid "Printer &name:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2307 msgid "Sa&ns Serif:"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2312 msgid "T&ypewriter:"
2313 msgstr "Màquina d'Escriure"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2317 msgid "Screen &DPI:"
2318 msgstr "Opcions de pantalla"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2328 msgstr "Tamany de font:|#O"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2353 msgstr " Petita (3)"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2358 msgstr " Petita (2)"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2363 msgstr " Petita (1)"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2373 msgstr " Petita (4)"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2382 msgid "Spellchec&ker executable:"
2383 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2386 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2391 msgid "Al&ternative language:"
2392 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2396 msgid "Escape cha&racters:"
2397 msgstr "Especial:|#S"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2400 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2405 msgid "Personal &dictionary:"
2406 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2409 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2413 msgid "Accept compound &words"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2418 msgid "Use input encod&ing"
2419 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2424 msgstr "Opcions de pantalla"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2428 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2429 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2434 msgstr "Examinar..."
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2438 msgid "&User interface file:"
2439 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2444 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2453 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2457 msgid "Load opened files from last session"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2462 msgid "Restore cursor positions"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2466 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2471 msgid "Save/restore window position"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2475 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2476 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2482 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2483 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2495 msgid "B&ackup documents "
2496 msgstr "Vols salvar el document?"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2508 msgid "&Maximum last files:"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2512 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2524 msgid "Page number to print from"
2525 msgstr "Impossible imprimir"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2528 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2533 msgid "Page number to print to"
2534 msgstr "Impossible imprimir"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2538 msgid "Print all pages"
2539 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2544 msgstr "Separació peu:|#F"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2553 msgid "Print &odd-numbered pages"
2554 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2558 msgid "Print &even-numbered pages"
2559 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2563 msgid "Print in reverse order"
2564 msgstr "Ordre Invers|#R"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2568 msgid "Re&verse order"
2569 msgstr "Ordre Invers|#R"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2576 msgid "Number of copies"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2581 msgid "Collate copies"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2596 msgid "Print Destination"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2600 msgid "Send output to the printer"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2609 msgid "Send output to the given printer"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2614 msgid "Send output to a file"
2615 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2620 msgstr "Taula inserida"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2623 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2629 msgstr "Inserir Referència"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2633 msgid "(<reference>)"
2634 msgstr "Inserir Referència"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2639 msgstr "Minipàgina|#M"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2642 msgid "on page <page>"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2646 msgid "<reference> on page <page>"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2651 msgid "Formatted reference"
2652 msgstr "Inserir Referència"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2656 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2657 msgstr "Inserir Referència"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2664 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2666 msgid "Update the label list"
2667 msgstr "Inserir Referència"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2671 msgid "Jump to the label"
2672 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2676 msgid "&Go to Label"
2677 msgstr "Taula inserida"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2684 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2686 msgid "Replace &with:"
2687 msgstr "Substituir amb|#W"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2691 msgid "Case &sensitive"
2692 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2695 msgid "Match whole words onl&y"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2704 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2711 msgid "Replace &All"
2712 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2715 msgid "Search &backwards"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2719 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2724 msgid "&Export formats:"
2725 msgstr "Actualitzar|#U"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2732 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2734 msgid "Suggestions:"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2739 msgid "Replace word with current choice"
2740 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2744 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2745 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2749 msgid "Ignore this word"
2750 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2757 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2759 msgid "Ignore this word throughout this session"
2760 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2767 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2769 msgid "Replacement:"
2770 msgstr "Posició dels flotants"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2774 msgid "Current word"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2779 msgid "Unknown word:"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2784 msgid "Replace with selected word"
2785 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2789 msgid "&Table Settings"
2790 msgstr "Minipàgina|#M"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2794 msgid "Column Width"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2798 msgid "Fixed width of the column"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2802 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2807 msgid "&Vertical alignment:"
2808 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2812 msgid "&Horizontal alignment:"
2813 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2817 msgid "Horizontal alignment in column"
2818 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2826 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2830 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2834 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2838 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2847 msgid "&Multicolumn"
2848 msgstr "Multicolumnes|#M"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2852 msgid "LaTe&X argument:"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2856 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2862 msgstr "Vores, contorns"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2867 msgstr "Vores, contorns"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2870 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2879 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2893 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2902 msgid "Use default (grid-like) border style"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2908 msgstr "Per defecte"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2913 msgstr "Activar Contorns|#S"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2916 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2921 msgid "Additional Space"
2922 msgstr "Espais verticals"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2925 msgid "T&op of row:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2930 msgid "Botto&m of row:"
2931 msgstr "% de la Pàgina|#"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2934 msgid "Bet&ween rows:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2940 msgstr "Taula llarga"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2943 msgid "Set a page break on the current row"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2948 msgid "Page &break on current row"
2949 msgstr "Impossible imprimir"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2956 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2969 msgstr "Peu de pàg."
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2973 msgid "First header:"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2978 msgid "Last footer:"
2979 msgstr "Últim peu de pàg."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2984 msgstr "Taula de continguts"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2988 msgid "Border above"
2989 msgstr "Vores, contorns"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2993 msgid "Border below"
2994 msgstr "Vores, contorns"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2997 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3007 msgid "This row is the header of the first page"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3011 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3015 msgid "This row is the footer of the last page"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3029 msgid "Don't output the last footer"
3030 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3033 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3036 msgstr ", Profunditat: "
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3039 msgid "Don't output the first header"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3043 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3047 msgid "&Use long table"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3052 msgid "Current cell:"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3057 msgid "Current row position"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3061 msgid "Current column position"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3065 msgid "Close this dialog"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3069 msgid "Rebuild the file lists"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3075 msgstr "Rellegir|#R#r"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3079 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3085 msgstr "Visualitzar DVI"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3089 msgid "Selected classes or styles"
3090 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3094 msgid "LaTeX classes"
3095 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3099 msgid "LaTeX styles"
3100 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3104 msgid "BibTeX styles"
3105 msgstr "Base de dades:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3108 msgid "Toggles view of the file list"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3117 msgid "&Line spacing:"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3122 msgid "Separate Paragraphs With"
3123 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3127 msgid "&Vertical space"
3128 msgstr "Espais verticals"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3132 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3133 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3137 msgid "&Indentation"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3142 msgid "Format text into two columns"
3143 msgstr "Donant format al document..."
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3147 msgid "Two-&column document"
3148 msgstr "Vols salvar el document?"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3155 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3158 msgstr "Paraula clau:|#K"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3163 msgstr "Inserir etiqueta"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3166 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3168 msgid "The selected entry"
3169 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3176 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3177 msgid "Replace the entry with the selection"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3181 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3191 msgid "Move selected item down by one"
3192 msgstr "Inserir cita"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3200 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3208 msgid "Update navigation tree"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3214 msgstr "Actualitzar|#U"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3218 msgid "Move selected item up by one"
3219 msgstr "Inserir cita"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3223 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3228 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3236 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
3238 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3242 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3247 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3248 msgid "Name associated with the URL"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3252 msgid "Output as a hyperlink ?"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3256 msgid "&Generate hyperlink"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3262 msgstr "Espaiament|#g"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3269 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3274 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3276 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3277 msgstr "Inserir figura"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3280 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3283 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3284 msgid "Supported spacing types"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3290 msgstr "Salt de línia:|#u"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
3295 msgstr " Petita (3)"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
3302 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
3306 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3312 msgid "Complete source"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3316 msgid "Automatic update"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3321 msgid "Default (outer)"
3322 msgstr "Per defecte"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3327 msgstr "Altre...|#O"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3332 msgstr "Posició dels flotants"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3335 msgid "Units of width value"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3343 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3344 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
3345 #: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
3346 #: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
3347 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3348 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3349 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3350 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3351 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3352 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3353 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3354 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3355 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3356 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3357 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3358 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3359 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3360 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3362 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3363 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3370 msgid "TheoremTemplate"
3373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3374 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
3375 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
3377 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3378 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3388 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3389 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
3390 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
3392 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3398 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
3405 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
3406 #: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
3407 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
3408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
3409 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3416 msgstr "Remarca:|#R"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3421 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
3422 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
3424 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3425 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3430 msgid "Corollary #:"
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3435 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3436 #: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
3437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
3438 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
3439 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3446 msgid "Proposition #:"
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
3453 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3460 msgid "Conjecture #:"
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
3465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:339
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3473 msgid "Criterion #:"
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #: lib/layouts/beamer.layout:710
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3491 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3502 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
3503 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3513 msgid "Definition #:"
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3519 #: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
3520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
3521 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
3522 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3534 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3541 msgid "Condition #:"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
3548 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
3560 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
3561 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
3564 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
3574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3578 msgstr "Remarca:|#R"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3583 msgstr "Remarca:|#R"
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
3588 #: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
3589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3602 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3603 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
3604 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3630 #: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3641 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3642 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3643 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3644 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
3645 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3646 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
3648 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3650 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3651 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3652 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3653 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
3654 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3655 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3656 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
3657 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3658 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
3659 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3665 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3666 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3668 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
3669 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3670 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3671 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3673 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3674 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3675 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
3676 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
3677 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
3679 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3686 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3687 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3688 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3689 #: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
3690 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3692 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3693 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3694 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3695 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3696 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
3697 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
3698 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3700 msgid "Subsubsection"
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
3704 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3705 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3707 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3708 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
3714 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3715 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3723 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3725 msgid "Subsubsection*"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3729 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3732 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3733 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3734 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3735 #: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
3736 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
3737 #: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3742 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
3744 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
3746 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
3747 #: src/output_plaintext.cpp:145
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3757 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
3758 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3759 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3760 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3762 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3765 msgstr "Paraula clau:|#K"
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3769 msgid "Index Terms---"
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3773 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3774 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
3775 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3776 #: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
3777 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3778 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
3779 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3780 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3781 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3782 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3783 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3784 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3785 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3786 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3787 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3788 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3789 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
3792 msgid "Bibliography"
3793 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3798 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3799 #: src/rowpainter.cpp:524
3802 msgstr "inset obert"
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3807 msgstr "inset obert"
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3812 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3816 msgid "BiographyNoPhoto"
3817 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3822 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3827 msgstr "Marque Activée"
3829 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3831 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
3832 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3833 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3834 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
3837 msgstr "Inserir llista d'index"
3839 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3841 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
3843 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
3848 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3849 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3850 #: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3851 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3852 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
3855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3860 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
3864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3869 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3870 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3873 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3874 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3875 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3876 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3877 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3878 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3879 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3880 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3881 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3882 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3883 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3884 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3885 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3887 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
3893 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3894 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
3895 #: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
3896 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
3897 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
3902 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3906 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3907 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
3909 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3910 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
3912 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3913 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3914 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3915 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
3922 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3923 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
3924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
3925 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3927 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3928 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3929 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3933 msgstr "Afegir Fila|#p"
3935 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3936 #: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
3941 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3947 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3951 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3952 #: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
3953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
3954 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
3956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3957 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3958 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3963 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3964 #: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
3965 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
3968 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
3969 msgid "Acknowledgement"
3972 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3974 msgid "Offprint Requests to:"
3977 #: lib/layouts/aa.layout:176
3978 msgid "Correspondence to:"
3981 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3983 msgid "Acknowledgements."
3986 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
3989 #: lib/layouts/llncs.layout:232
3992 msgstr " Petita (1)"
3994 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
3997 msgstr " Petita (1)"
3999 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
4001 #: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
4002 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4004 msgid "Acknowledgements"
4007 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
4008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4012 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
4013 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4023 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
4024 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
4025 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4027 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4028 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4029 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4034 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
4038 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4039 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4050 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4051 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4052 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
4053 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4054 #: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
4055 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4056 #: src/output_plaintext.cpp:157
4059 msgstr "Inserir Referència"
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4073 msgid "TableComments"
4074 msgstr "Taula de continguts"
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4084 msgstr "Esquerra|#e"
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4088 msgid "NoteToEditor"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4103 msgstr "Base de dades:"
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4107 msgid "Subject headings:"
4108 msgstr "Mapeig de tecles"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4111 msgid "[Acknowledgements]"
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4121 msgid "Place Figure here:"
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4126 msgid "Place Table here:"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4132 msgstr "inset obert"
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4136 msgid "Note to Editor:"
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4141 msgid "References. ---"
4142 msgstr "Inserir Referència"
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4170 msgstr "Base de dades:"
4172 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
4173 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4174 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
4175 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
4176 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
4177 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
4182 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
4184 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
4185 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
4190 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4191 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4192 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4193 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
4194 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4195 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4197 msgid "Subparagraph"
4198 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4200 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
4202 msgid "Subsubparagraph"
4203 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
4210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
4212 msgid "-- Header --"
4215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
4217 msgid "Special-section"
4220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
4222 msgid "Special-section:"
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
4230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
4232 msgid "AGU-journal:"
4235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
4237 msgid "Citation-number"
4240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
4242 msgid "Citation-number:"
4245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
4249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
4254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
4258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
4263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
4273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
4275 msgid "Index-terms..."
4278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
4283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
4288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
4291 msgstr "Inserir referència creuada"
4293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
4296 msgstr "Inserir referència creuada"
4298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
4299 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
4300 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
4301 #: lib/layouts/spie.layout:46
4304 msgstr "Paraula clau:|#K"
4306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
4307 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
4309 msgid "Affiliation:"
4312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
4313 msgid "Supplementary"
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
4317 msgid "Supplementary..."
4320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
4325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
4327 msgid "Sup-mat-note:"
4330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
4335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
4340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
4341 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
4342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
4346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
4347 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
4348 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
4353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
4354 #: lib/layouts/egs.layout:407
4359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
4360 #: lib/layouts/egs.layout:421
4365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
4370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
4375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
4376 #: lib/layouts/egs.layout:430
4380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
4381 #: lib/layouts/egs.layout:444
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
4390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
4395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
4400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
4405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
4406 msgid "Published-online:"
4409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
4413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
4418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
4420 msgid "Posting-order"
4423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
4425 msgid "Posting-order:"
4428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
4433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
4438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
4441 msgstr "Vores, contorns"
4443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
4446 msgstr "Vores, contorns"
4448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
4453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
4458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
4463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
4468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
4471 msgstr "Base de dades:"
4473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
4476 msgstr "Base de dades:"
4478 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4479 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4482 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4484 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
4485 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
4490 #: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
4492 msgid "Left Header:"
4495 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
4496 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
4498 msgid "Right Header"
4501 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
4503 msgid "Right Header:"
4506 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
4510 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
4515 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
4520 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
4525 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
4530 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
4532 msgid "Author Address:"
4533 msgstr "Afegir Fila|#p"
4535 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
4540 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
4542 msgid "Slug Comment:"
4545 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
4550 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
4555 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
4557 msgid "Table Caption"
4560 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
4562 msgid "TableCaption"
4565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
4567 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
4572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
4574 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
4578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
4580 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
4583 msgstr "Remarca:|#R"
4585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
4587 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
4589 msgid "Proposition."
4592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
4605 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4608 msgstr "Llista d'algorismes"
4610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4613 msgstr "Llista d'algorismes"
4615 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4621 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4625 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
4627 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
4632 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4644 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4650 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4654 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4656 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4660 msgstr "Remarca:|#R"
4662 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
4663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
4664 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4668 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4674 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4680 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4681 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
4682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
4686 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4690 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
4692 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4693 msgid "Acknowledgement."
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4701 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4702 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4708 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4716 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4720 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4725 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4728 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4729 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4733 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4738 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4742 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4747 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4752 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4756 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4761 msgid "Example \\arabic{example}."
4764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4766 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4771 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4776 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4781 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4786 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4791 msgid "Note \\arabic{note}."
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4795 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4800 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4804 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4807 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4809 msgid "Case \\arabic{case}."
4812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4813 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4816 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4817 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4819 msgid "\\arabic{section}"
4822 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4824 msgid "Chapter Exercises"
4825 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
4828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4829 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4830 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
4835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
4836 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
4837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
4842 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
4843 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
4844 #: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
4845 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
4849 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
4850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
4851 #: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
4852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
4855 msgstr "Afegir Fila|#p"
4857 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
4859 msgid "Current Address"
4862 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
4864 msgid "Current address:"
4867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
4869 msgid "E-mail address:"
4870 msgstr " Petita (1)"
4872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
4873 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
4878 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
4880 msgid "Key words and phrases:"
4881 msgstr "Paraula clau:|#K"
4883 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
4884 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
4889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
4894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
4899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
4904 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4909 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
4914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
4916 msgid "Subjectclass"
4919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
4920 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
4923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
4925 msgid "Algorithm #."
4926 msgstr "Llista d'algorismes"
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4929 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
4932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:267
4938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
4939 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
4942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
4943 #: lib/layouts/siamltex.layout:281
4947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
4948 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
4951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
4952 #: lib/layouts/siamltex.layout:274
4955 msgstr "Remarca:|#R"
4957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
4958 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
4961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
4962 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
4964 msgid "Proposition*"
4967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
4968 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
4971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
4975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
4976 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
4979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
4980 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
4983 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
4985 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
4986 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
4988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
4993 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
4994 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
4997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
4998 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
5001 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
5002 #: lib/layouts/siamltex.layout:294
5007 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
5008 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
5011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
5016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
5017 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
5020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
5025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
5026 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
5029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
5034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
5035 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
5038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
5041 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
5043 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
5044 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
5047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
5050 msgstr "Remarca:|#R"
5052 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
5053 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
5056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
5060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
5062 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
5063 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
5070 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
5071 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
5074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
5079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
5080 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
5083 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
5084 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
5087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
5088 msgid "Acknowledgement*"
5091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
5093 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
5094 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
5097 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
5100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
5105 #: lib/layouts/apa.layout:50
5110 #: lib/layouts/apa.layout:59
5112 msgid "Right header:"
5115 #: lib/layouts/apa.layout:83
5119 #: lib/layouts/apa.layout:92
5124 #: lib/layouts/apa.layout:100
5126 msgid "Short title:"
5129 #: lib/layouts/apa.layout:129
5134 #: lib/layouts/apa.layout:136
5136 msgid "ThreeAuthors"
5139 #: lib/layouts/apa.layout:143
5144 #: lib/layouts/apa.layout:171
5146 msgid "TwoAffiliations"
5149 #: lib/layouts/apa.layout:178
5151 msgid "ThreeAffiliations"
5154 #: lib/layouts/apa.layout:185
5156 msgid "FourAffiliations"
5159 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
5164 #: lib/layouts/apa.layout:206
5169 #: lib/layouts/apa.layout:234
5170 msgid "Acknowledgements:"
5173 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
5174 #: lib/layouts/spie.layout:88
5175 msgid "Acknowledgments"
5178 #: lib/layouts/apa.layout:248
5182 #: lib/layouts/apa.layout:258
5184 msgid "CenteredCaption"
5187 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
5188 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
5192 #: lib/layouts/apa.layout:280
5197 #: lib/layouts/apa.layout:286
5201 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
5202 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
5203 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
5204 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5208 #: lib/layouts/apa.layout:344
5213 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
5214 #: src/buffer_funcs.cpp:524
5215 msgid "(\\alph{enumii})"
5218 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5219 #: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
5220 #: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
5226 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5230 #: lib/layouts/beamer.layout:100
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:115
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:141
5239 msgid "BeginPlainFrame"
5242 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5243 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
5246 #: lib/layouts/beamer.layout:179
5251 #: lib/layouts/beamer.layout:193
5252 msgid "________________________________ "
5255 #: lib/layouts/beamer.layout:207
5260 #: lib/layouts/beamer.layout:222
5261 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5264 #: lib/layouts/beamer.layout:280
5266 msgid "Section \\arabic{section}"
5269 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
5271 msgid "\\Alph{section}"
5274 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5276 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5279 #: lib/layouts/beamer.layout:334
5281 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5284 #: lib/layouts/beamer.layout:347
5287 msgstr "Mode Matemàtic"
5289 #: lib/layouts/beamer.layout:362
5290 msgid "Again frame with label "
5293 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5298 #: lib/layouts/beamer.layout:396
5299 msgid "block with alerted text "
5302 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5307 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5312 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5317 #: lib/layouts/beamer.layout:516
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5323 msgid "start column of width: "
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5331 #: lib/layouts/beamer.layout:551
5336 #: lib/layouts/beamer.layout:568
5337 msgid "ColumnsCenterAligned"
5340 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5341 msgid "columns (center aligned) "
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5345 msgid "ColumnsTopAligned"
5348 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5349 msgid "columns (top aligned) "
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5354 msgid "Definition. "
5357 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5362 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5364 msgid "Definitions. "
5367 #: lib/layouts/beamer.layout:667
5372 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5377 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5382 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5384 msgid "ExampleBlock"
5387 #: lib/layouts/beamer.layout:691
5388 msgid "block showing an example "
5391 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5396 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5398 msgid "FrameSubtitle"
5401 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5402 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5405 msgstr "Inserir cita"
5407 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5408 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:798
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:809
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:821
5428 #: lib/layouts/beamer.layout:830
5429 msgid "only on slides "
5432 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5437 #: lib/layouts/beamer.layout:855
5442 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5446 #: lib/layouts/beamer.layout:881
5447 msgid "overlayarea "
5450 #: lib/layouts/beamer.layout:911
5455 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:932
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5470 msgid "TitleGraphic"
5473 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
5478 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
5481 msgstr "Ordre Invers|#R"
5483 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
5484 msgid "uncovered on slides "
5487 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
5488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
5493 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
5495 msgid "List of Tables"
5496 msgstr "Llista de taules"
5498 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5503 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5505 msgid "List of Figures"
5508 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5512 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5517 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5521 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5523 msgid "ACT \\arabic{act}"
5526 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5530 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5532 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5535 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5539 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5543 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5546 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5548 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5550 msgid "Parenthetical"
5553 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5557 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5561 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5565 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5566 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5568 msgid "Right Address"
5569 msgstr "Afegir Fila|#p"
5571 #: lib/layouts/chess.layout:33
5576 #: lib/layouts/chess.layout:40
5581 #: lib/layouts/chess.layout:58
5586 #: lib/layouts/chess.layout:62
5591 #: lib/layouts/chess.layout:68
5593 msgid "SubVariation"
5596 #: lib/layouts/chess.layout:71
5598 msgid "Subvariation:"
5601 #: lib/layouts/chess.layout:77
5603 msgid "SubVariation2"
5606 #: lib/layouts/chess.layout:80
5608 msgid "Subvariation(2):"
5611 #: lib/layouts/chess.layout:86
5613 msgid "SubVariation3"
5616 #: lib/layouts/chess.layout:89
5618 msgid "Subvariation(3):"
5621 #: lib/layouts/chess.layout:95
5623 msgid "SubVariation4"
5626 #: lib/layouts/chess.layout:98
5628 msgid "Subvariation(4):"
5631 #: lib/layouts/chess.layout:104
5633 msgid "SubVariation5"
5636 #: lib/layouts/chess.layout:107
5638 msgid "Subvariation(5):"
5641 #: lib/layouts/chess.layout:114
5645 #: lib/layouts/chess.layout:119
5649 #: lib/layouts/chess.layout:124
5652 msgstr "Paraula clau:|#K"
5654 #: lib/layouts/chess.layout:128
5656 msgid "[chessboard]"
5657 msgstr "Paraula clau:|#K"
5659 #: lib/layouts/chess.layout:137
5661 msgid "BoardCentered"
5664 #: lib/layouts/chess.layout:142
5666 msgid "[centered board]"
5667 msgstr "Paraula clau:|#K"
5669 #: lib/layouts/chess.layout:152
5674 #: lib/layouts/chess.layout:157
5679 #: lib/layouts/chess.layout:172
5684 #: lib/layouts/chess.layout:177
5689 #: lib/layouts/chess.layout:183
5693 #: lib/layouts/chess.layout:188
5697 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5702 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5706 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
5711 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
5714 msgstr "Esquerra|#e"
5716 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
5717 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5722 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
5726 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
5731 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
5733 msgid "Subparagraph*"
5734 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5736 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
5741 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
5743 msgid "RevisionHistory"
5746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5748 msgid "Revision History"
5751 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
5756 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
5758 msgid "RevisionRemark"
5759 msgstr "Remarca:|#R"
5761 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
5764 msgstr "Primera cel.la"
5766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
5771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5775 msgstr "Afegir Fila|#p"
5777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5782 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5784 msgid "Send To Address"
5787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5790 msgstr "Afegir Fila|#p"
5792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5812 msgid "Unterschrift:"
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5845 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5846 #: src/lengthcommon.cpp:38
5850 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5853 msgstr "Espais verticals"
5855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5883 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5884 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5889 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5893 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5896 msgstr "-> Disminuir <-"
5898 #: lib/layouts/egs.layout:269
5901 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5903 #: lib/layouts/egs.layout:304
5908 #: lib/layouts/egs.layout:313
5913 #: lib/layouts/egs.layout:327
5918 #: lib/layouts/egs.layout:350
5923 #: lib/layouts/egs.layout:359
5928 #: lib/layouts/egs.layout:374
5933 #: lib/layouts/egs.layout:384
5938 #: lib/layouts/egs.layout:398
5939 msgid "1st_author_surname:"
5942 #: lib/layouts/egs.layout:453
5947 #: lib/layouts/egs.layout:467
5948 msgid "reprint_reqs_to:"
5951 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5953 msgid "Author Address"
5956 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5958 msgid "Author Email"
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5964 msgstr " Petita (1)"
5966 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5972 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5975 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5979 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5980 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5983 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5984 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5987 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5988 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5991 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5992 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5995 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5996 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5999 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6000 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6004 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6007 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6008 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6011 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6012 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6015 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6016 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6019 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6021 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6024 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6025 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6028 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6030 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6033 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6035 msgid "Case \\arabic{case}"
6038 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6039 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6042 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6046 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6049 msgstr "Paraula clau:|#K"
6051 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6054 msgstr "Paraula clau:|#K"
6056 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
6059 msgstr "Inserir llista d'index"
6061 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
6064 msgstr "Inserir llista d'index"
6066 #: lib/layouts/europecv.layout:64
6068 msgid "BulletedItem"
6069 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:73
6073 msgid "Bulleted Item:"
6076 #: lib/layouts/europecv.layout:80
6080 #: lib/layouts/europecv.layout:90
6084 #: lib/layouts/europecv.layout:97
6085 msgid "PersonalInfo"
6088 #: lib/layouts/europecv.layout:106
6089 msgid "Personal Info"
6092 #: lib/layouts/europecv.layout:113
6093 msgid "MotherTongue"
6096 #: lib/layouts/europecv.layout:122
6097 msgid "Mother Tongue:"
6100 #: lib/layouts/europecv.layout:129
6105 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6107 msgid "Language Header:"
6110 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
6115 #: lib/layouts/europecv.layout:160
6117 msgid "LastLanguage"
6120 #: lib/layouts/europecv.layout:169
6122 msgid "Last Language:"
6125 #: lib/layouts/europecv.layout:176
6128 msgstr "Peu de pàg."
6130 #: lib/layouts/europecv.layout:184
6132 msgid "Language Footer:"
6135 #: lib/layouts/europecv.layout:191
6140 #: lib/layouts/europecv.layout:201
6144 #: lib/layouts/foils.layout:42
6149 #: lib/layouts/foils.layout:61
6151 msgid "ShortFoilhead"
6154 #: lib/layouts/foils.layout:67
6156 msgid "Rotatefoilhead"
6159 #: lib/layouts/foils.layout:73
6160 msgid "ShortRotatefoilhead"
6163 #: lib/layouts/foils.layout:82
6168 #: lib/layouts/foils.layout:97
6172 #: lib/layouts/foils.layout:103
6175 msgstr "Inserir referència creuada"
6177 #: lib/layouts/foils.layout:118
6181 #: lib/layouts/foils.layout:164
6185 #: lib/layouts/foils.layout:173
6189 #: lib/layouts/foils.layout:182
6194 #: lib/layouts/foils.layout:186
6196 msgid "Restriction:"
6199 #: lib/layouts/foils.layout:206
6201 msgid "Right Footer"
6204 #: lib/layouts/foils.layout:210
6206 msgid "Right Footer:"
6209 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6210 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6216 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6221 msgstr "Remarca:|#R"
6223 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6224 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6227 msgid "Corollary #."
6230 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6231 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6233 msgid "Proposition #."
6236 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6238 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6240 msgid "Definition #."
6243 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6255 msgid "Unterschrift"
6258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6263 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6272 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6281 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6286 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6291 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6298 msgid "RetourAdresse"
6299 msgstr "Afegir Fila|#p"
6301 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6303 msgid "RetourAdresse:"
6304 msgstr "Afegir Fila|#p"
6306 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6309 msgstr "polzades|#n"
6311 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6313 msgid "MeinZeichen:"
6314 msgstr "polzades|#n"
6316 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6319 msgstr "polzades|#n"
6321 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6324 msgstr "polzades|#n"
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6328 msgid "IhrSchreiben"
6329 msgstr "polzades|#n"
6331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6333 msgid "IhrSchreiben:"
6334 msgstr "polzades|#n"
6336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6366 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6390 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6396 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6400 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6414 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6421 msgid "Postvermerk:"
6424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6427 msgstr "Afegir Fila|#p"
6429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6434 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6442 msgstr "Espais verticals"
6444 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6448 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6452 msgstr "Esquerra|#e"
6454 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6457 msgstr "Esquerra|#e"
6459 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6461 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6466 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6471 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6496 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6501 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6506 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6508 msgid "ReturnAddress"
6511 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6513 msgid "ReturnAddress:"
6514 msgstr "Afegir Fila|#p"
6516 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6521 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6536 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6541 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6546 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6549 msgstr "Llistí Telefònic"
6551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6554 msgstr "Llistí Telefònic"
6556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6561 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6571 msgid "BankAccount:"
6574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6576 msgid "PostalComment"
6579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6581 msgid "PostalComment:"
6584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6587 msgstr "Inserir Referència"
6589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6592 msgstr "Inserir Referència"
6594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6605 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6612 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6695 msgstr "Afegir Fila|#p"
6697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6699 msgid "AddressRowA:"
6700 msgstr "Afegir Fila|#p"
6702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6705 msgstr "Afegir Fila|#p"
6707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6709 msgid "AddressRowB:"
6710 msgstr "Afegir Fila|#p"
6712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6715 msgstr "Afegir Fila|#p"
6717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6719 msgid "AddressRowC:"
6720 msgstr "Afegir Fila|#p"
6722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6725 msgstr "Afegir Fila|#p"
6727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6729 msgid "AddressRowD:"
6730 msgstr "Afegir Fila|#p"
6732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6735 msgstr "Afegir Fila|#p"
6737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6739 msgid "AddressRowE:"
6740 msgstr "Afegir Fila|#p"
6742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6745 msgstr "Afegir Fila|#p"
6747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6749 msgid "AddressRowF:"
6750 msgstr "Afegir Fila|#p"
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6754 msgid "TelephoneRowA"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6759 msgid "TelephoneRowA:"
6762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6764 msgid "TelephoneRowB"
6767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6769 msgid "TelephoneRowB:"
6772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6774 msgid "TelephoneRowC"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6779 msgid "TelephoneRowC:"
6782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6784 msgid "TelephoneRowD"
6785 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6789 msgid "TelephoneRowD:"
6790 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6794 msgid "TelephoneRowE"
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6799 msgid "TelephoneRowE:"
6802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6804 msgid "TelephoneRowF"
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6809 msgid "TelephoneRowF:"
6812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6813 msgid "InternetRowA"
6816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6817 msgid "InternetRowA:"
6820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6821 msgid "InternetRowB"
6824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6825 msgid "InternetRowB:"
6828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6829 msgid "InternetRowC"
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6833 msgid "InternetRowC:"
6836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6837 msgid "InternetRowD"
6840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6841 msgid "InternetRowD:"
6844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6845 msgid "InternetRowE"
6848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6849 msgid "InternetRowE:"
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6853 msgid "InternetRowF"
6856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6857 msgid "InternetRowF:"
6860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6920 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6925 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6928 msgstr "Remarca:|#R"
6930 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6933 msgstr "Remarca:|#R"
6935 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6940 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6944 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6948 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6952 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6956 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6961 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6963 msgid "(continuing)"
6966 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6971 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6975 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6979 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6980 msgid "INTERCUT WITH:"
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6987 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6992 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6997 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6998 msgid "Classification Codes"
7001 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
7006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
7008 msgid "Step \\arabic{step}."
7011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
7016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
7018 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
7022 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7027 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
7029 msgid "Question \\arabic{question}."
7032 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
7037 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
7039 msgid "Appendices Section"
7040 msgstr "inset obert"
7042 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
7044 msgid "--- Appendices ---"
7045 msgstr "inset obert"
7047 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
7049 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
7054 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7057 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
7059 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7062 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
7064 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
7069 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7070 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7072 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
7074 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7075 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
7079 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
7084 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
7089 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7090 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7092 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
7094 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
7099 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
7104 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7105 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7107 #: lib/layouts/isprs.layout:38
7111 #: lib/layouts/isprs.layout:66
7115 #: lib/layouts/isprs.layout:135
7120 #: lib/layouts/isprs.layout:225
7121 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7124 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7126 msgid "AddressForOffprints"
7129 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7131 msgid "Address for Offprints:"
7134 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7136 msgid "RunningTitle"
7137 msgstr "Executant LaTeX..."
7139 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7140 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7142 msgid "Running title:"
7143 msgstr "Executant LaTeX..."
7145 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7147 msgid "RunningAuthor"
7148 msgstr "Acció Desconeguda"
7150 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7152 msgid "Running author:"
7153 msgstr "Acció Desconeguda"
7155 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7158 msgstr " Petita (1)"
7160 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7163 msgstr " Petita (2)"
7165 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7167 msgid "Running LaTeX Title"
7168 msgstr "Executant LaTeX..."
7170 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7175 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7178 msgstr "[no hi ha fitxer]"
7180 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7182 msgid "Author Running"
7185 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7187 msgid "Author Running:"
7190 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7195 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7200 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7205 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7207 msgid "Conjecture #."
7210 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7215 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7219 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7224 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7229 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7239 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7244 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7247 msgstr "Remarca:|#R"
7249 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7254 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7259 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7261 msgid "Chapterprecis"
7262 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7264 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7267 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7269 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7274 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7279 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7283 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7286 msgstr "Inserir etiqueta"
7288 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7293 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
7296 msgstr "Últim peu de pàg."
7298 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
7303 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
7305 msgid "Double Item:"
7308 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
7313 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7318 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7323 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7328 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7330 msgid "EmptySection"
7333 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7335 msgid "Empty Section"
7338 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7340 msgid "CloseSection"
7343 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7345 msgid "Close Section"
7348 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7349 msgid "Part \\Roman{part}"
7352 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7354 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7357 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7359 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7362 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7364 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7365 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7367 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7369 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7370 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7372 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7373 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7376 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7378 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7381 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7383 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7386 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7388 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7393 msgid "\\Roman{section}."
7396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7398 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7403 msgid "\\Alph{subsection}."
7406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7408 msgid "\\arabic{subsection}."
7411 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7413 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7418 msgid "\\alph{subsubsection}."
7421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7423 msgid "\\alph{paragraph}."
7424 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7426 #: lib/layouts/paper.layout:152
7431 #: lib/layouts/paper.layout:163
7434 msgstr "Inserir cita"
7436 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7441 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7443 msgid "AltAffiliation"
7446 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7447 msgid "Electronic Address:"
7450 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7451 msgid "acknowledgments"
7454 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7458 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7460 msgid "PACS number:"
7463 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7465 msgid "\\arabic{chapter}"
7468 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7469 msgid "\\Alph{chapter}"
7472 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7476 msgstr "Taula inserida"
7478 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7481 msgstr "Afegir a|#t"
7483 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7486 msgstr "Afegir a|#t"
7488 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7491 msgstr "Afegir a|#t"
7493 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7497 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7500 msgstr "Afegir a|#t"
7502 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7507 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
7508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7513 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7517 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7522 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7527 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7528 msgid "Uppertitleback"
7531 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7533 msgid "Lowertitleback"
7536 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7539 msgstr "Opcions Extra"
7541 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7543 msgid "Captionabove"
7546 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7548 msgid "Captionbelow"
7551 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7579 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7585 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7608 msgstr "Afegir Fila|#p"
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7612 msgid "Backaddress:"
7613 msgstr "Afegir Fila|#p"
7615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7618 msgstr "Cel.la especial"
7620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7622 msgid "Specialmail:"
7623 msgstr "Cel.la especial"
7625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7626 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7632 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7664 msgid "Your letter of:"
7667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7680 msgstr "Tamany Personalitzat"
7682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7684 msgid "Customer no.:"
7685 msgstr "Tamany Personalitzat"
7687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7694 msgid "Invoice no.:"
7697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7700 msgstr "Afegir Fila|#p"
7702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7704 msgid "Next Address:"
7705 msgstr "Afegir Fila|#p"
7707 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7708 msgid "Post Scriptum:"
7711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7713 msgid "Sender Name:"
7716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7718 msgid "SenderAddress"
7719 msgstr "Afegir Fila|#p"
7721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7723 msgid "Sender Address:"
7724 msgstr "Afegir Fila|#p"
7726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7728 msgid "Sender Phone:"
7731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7747 msgid "Sender E-Mail:"
7750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7753 msgstr "Inserir etiqueta"
7755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7763 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7765 msgid "LandscapeSlide"
7768 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7770 msgid "Landscape Slide"
7773 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7775 msgid "PortraitSlide"
7778 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7780 msgid "Portrait Slide"
7783 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7788 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7793 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7795 msgid "SlideHeading"
7796 msgstr "Mapeig de tecles"
7798 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7799 msgid "SlideSubHeading"
7802 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7804 msgid "ListOfSlides"
7805 msgstr "Llista de taules"
7807 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7809 msgid "List Of Slides"
7810 msgstr "Llista de taules"
7812 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7814 msgid "SlideContents"
7815 msgstr "Taula de continguts"
7817 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7819 msgid "Slidecontents"
7820 msgstr "Taula de continguts"
7822 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7824 msgid "ProgressContents"
7825 msgstr "Taula de continguts"
7827 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7829 msgid "Progress Contents"
7830 msgstr "Taula de continguts"
7832 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7836 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7839 msgstr "Paraula clau:|#K"
7841 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7845 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7846 msgid "AMS subject classifications."
7849 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7854 #: lib/layouts/slides.layout:104
7859 #: lib/layouts/slides.layout:126
7863 #: lib/layouts/slides.layout:142
7864 msgid "New Overlay:"
7867 #: lib/layouts/slides.layout:183
7872 #: lib/layouts/slides.layout:208
7873 msgid "InvisibleText"
7876 #: lib/layouts/slides.layout:216
7877 msgid "<Invisible Text Follows>"
7880 #: lib/layouts/slides.layout:233
7884 #: lib/layouts/slides.layout:241
7885 msgid "<Visible Text Follows>"
7888 #: lib/layouts/spie.layout:53
7893 #: lib/layouts/spie.layout:65
7898 #: lib/layouts/spie.layout:78
7902 #: lib/layouts/spie.layout:93
7903 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7906 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7908 msgid "List of Algorithms"
7909 msgstr "Llista d'algorismes"
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7917 msgid "Headnote (optional):"
7920 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7922 msgid "Corr Author:"
7925 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7930 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7952 msgid "Austrian (new spelling)"
7969 msgid "Portuguese (Brazil)"
7991 msgid "French Canadian"
8044 msgid "German (new spelling)"
8047 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8122 msgid "Serbo-Croatian"
8156 msgid "Upper Sorbian"
8163 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8168 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8173 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8178 #: lib/ui/classic.ui:35
8183 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8186 msgstr "Visualitzar DVI"
8188 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8193 #: lib/ui/classic.ui:38
8198 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8203 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8208 #: lib/ui/classic.ui:48
8210 msgid "New from Template...|T"
8211 msgstr "Document nou basat en model"
8213 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8216 msgstr "Altre...|#O"
8218 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8223 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8228 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8230 msgid "Save As...|A"
8233 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8238 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8240 msgid "Version Control|V"
8241 msgstr "Control de Versions%t"
8243 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8248 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8253 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8256 msgstr "Impress.|#P"
8258 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8261 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8263 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8268 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8270 msgid "Register...|R"
8273 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8275 msgid "Check In Changes...|I"
8276 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8278 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8280 msgid "Check Out for Edit|O"
8281 msgstr "Verificat per edició"
8283 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8285 msgid "Revert to Last Version|L"
8286 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8288 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8290 msgid "Undo Last Check In|U"
8291 msgstr "Desfer última verificació"
8293 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8295 msgid "Show History|H"
8296 msgstr "Mostrar Historial"
8298 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8301 msgstr "Tamany Personalitzat"
8303 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8308 #: lib/ui/classic.ui:91
8313 #: lib/ui/classic.ui:93
8318 #: lib/ui/classic.ui:94
8323 #: lib/ui/classic.ui:95
8328 #: lib/ui/classic.ui:96
8329 msgid "Paste External Selection|x"
8332 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8334 msgid "Find & Replace...|F"
8335 msgstr "Buscar i Substituir"
8337 #: lib/ui/classic.ui:100
8340 msgstr "Format Taula"
8342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8347 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8349 msgid "Spellchecker...|S"
8350 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8352 #: lib/ui/classic.ui:105
8354 msgid "Thesaurus..."
8355 msgstr "Format Taula"
8357 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8359 msgid "Count Words|W"
8362 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8365 msgstr "Verificar TeX"
8367 #: lib/ui/classic.ui:108
8369 msgid "Change Tracking|g"
8372 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8374 msgid "Preferences...|P"
8375 msgstr "Inserir Referència"
8377 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8379 msgid "Reconfigure|R"
8380 msgstr "Reconfigurar"
8382 #: lib/ui/classic.ui:115
8384 msgid "Selection as Lines|L"
8387 #: lib/ui/classic.ui:116
8389 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8390 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8392 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8394 msgid "Multicolumn|M"
8395 msgstr "Multicolumnes|#M"
8397 #: lib/ui/classic.ui:122
8400 msgstr "Primera Filae"
8402 #: lib/ui/classic.ui:123
8404 msgid "Line Bottom|B"
8405 msgstr "Última Fila"
8407 #: lib/ui/classic.ui:124
8410 msgstr "Esquerra|#L"
8412 #: lib/ui/classic.ui:125
8414 msgid "Line Right|R"
8417 #: lib/ui/classic.ui:127
8422 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8425 msgstr "Afegir Fila|#p"
8427 #: lib/ui/classic.ui:130
8429 msgid "Delete Row|w"
8430 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8432 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8437 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8442 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8444 msgid "Add Column|u"
8445 msgstr "Afegir Columna|#A"
8447 #: lib/ui/classic.ui:135
8449 msgid "Delete Column|D"
8450 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8452 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8455 msgstr "Afegir Columna|#A"
8457 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8459 msgid "Swap Columns"
8462 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8465 msgstr "Esquerra|#f"
8467 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8472 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8477 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8482 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8487 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8492 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8494 msgid "Toggle Numbering|N"
8495 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8497 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8499 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8500 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8502 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8503 msgid "Change Limits Type|L"
8506 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8507 msgid "Change Formula Type|F"
8510 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8511 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8514 #: lib/ui/classic.ui:168
8519 #: lib/ui/classic.ui:170
8522 msgstr "Afegir Fila|#p"
8524 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8526 msgid "Delete Row|D"
8527 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8529 #: lib/ui/classic.ui:175
8531 msgid "Add Column|C"
8532 msgstr "Afegir Columna|#A"
8534 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8536 msgid "Delete Column|e"
8537 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8539 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8542 msgstr "Per defecte"
8544 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8547 msgstr "[no mostrat]"
8549 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8554 #: lib/ui/classic.ui:188
8558 #: lib/ui/classic.ui:189
8562 #: lib/ui/classic.ui:190
8567 #: lib/ui/classic.ui:192
8568 msgid "Maple, simplify"
8571 #: lib/ui/classic.ui:193
8572 msgid "Maple, factor"
8575 #: lib/ui/classic.ui:194
8576 msgid "Maple, evalm"
8579 #: lib/ui/classic.ui:195
8580 msgid "Maple, evalf"
8583 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8584 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8586 msgid "Inline Formula|I"
8587 msgstr "Inserir figura"
8589 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8591 msgid "Displayed Formula|D"
8592 msgstr "Mostrar marc|#F"
8594 #: lib/ui/classic.ui:201
8596 msgid "Eqnarray Environment|q"
8597 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8599 #: lib/ui/classic.ui:202
8601 msgid "Align Environment|A"
8604 #: lib/ui/classic.ui:203
8606 msgid "AlignAt Environment"
8609 #: lib/ui/classic.ui:204
8611 msgid "Flalign Environment|F"
8614 #: lib/ui/classic.ui:207
8616 msgid "Gather Environment"
8619 #: lib/ui/classic.ui:208
8621 msgid "Multline Environment"
8624 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8629 #: lib/ui/classic.ui:216
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Especial:|#S"
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8636 msgid "Citation...|C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:218
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "Inserir referència creuada"
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8647 msgstr "Etiqueta:|#L"
8649 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8652 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8654 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8656 msgid "Marginal Note|M"
8657 msgstr "Inserir nota al marge"
8659 #: lib/ui/classic.ui:222
8664 #: lib/ui/classic.ui:223
8666 msgid "Index Entry|I"
8669 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8670 msgid "Nomenclature Entry"
8673 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8677 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8682 #: lib/ui/classic.ui:227
8683 msgid "Lists & TOC|O"
8686 #: lib/ui/classic.ui:229
8689 msgstr "Format Taula"
8691 #: lib/ui/classic.ui:230
8694 msgstr "Minipàgina|#M"
8696 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8698 msgid "Graphics...|G"
8701 #: lib/ui/classic.ui:232
8703 msgid "Tabular Material...|b"
8704 msgstr "Format Taula"
8706 #: lib/ui/classic.ui:233
8710 #: lib/ui/classic.ui:235
8712 msgid "Include File...|d"
8715 #: lib/ui/classic.ui:236
8717 msgid "Insert File|e"
8718 msgstr "Inserir figura"
8720 #: lib/ui/classic.ui:237
8721 msgid "External Material...|x"
8724 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8725 msgid "Superscript|S"
8728 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8732 #: lib/ui/classic.ui:243
8734 msgid "Horizontal Fill|H"
8735 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8737 #: lib/ui/classic.ui:244
8739 msgid "Hyphenation Point|P"
8740 msgstr "Inserir punt de separació"
8742 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8744 msgid "Ligature Break|k"
8745 msgstr "Salt de línia|#N"
8747 #: lib/ui/classic.ui:246
8749 msgid "Protected Space|r"
8750 msgstr "Inserir espai protegit"
8752 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8753 msgid "Inter-word Space|w"
8756 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8757 msgid "Thin Space|T"
8760 #: lib/ui/classic.ui:249
8762 msgid "Vertical Space..."
8763 msgstr "Espais verticals"
8765 #: lib/ui/classic.ui:250
8767 msgid "Line Break|L"
8768 msgstr "Salt de línia|#N"
8770 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8774 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8776 msgid "End of Sentence|E"
8777 msgstr "Inserir un punt i apart"
8779 #: lib/ui/classic.ui:253
8781 msgid "Single Quote|Q"
8784 #: lib/ui/classic.ui:254
8785 msgid "Ordinary Quote|O"
8788 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8790 msgid "Menu Separator|M"
8793 #: lib/ui/classic.ui:256
8795 msgid "Horizontal Line"
8796 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8798 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8801 msgstr "Salt de Pàgina"
8803 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8805 msgid "Display Formula|D"
8806 msgstr "Mostrar marc|#F"
8808 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8810 msgid "Eqnarray Environment|E"
8811 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8813 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8815 msgid "AMS align Environment|a"
8818 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8820 msgid "AMS alignat Environment|t"
8823 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8825 msgid "AMS flalign Environment|f"
8828 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8830 msgid "AMS gather Environment|g"
8833 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8835 msgid "AMS multline Environment|m"
8838 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8840 msgid "Array Environment|y"
8841 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8843 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8845 msgid "Cases Environment|C"
8846 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8848 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8850 msgid "Split Environment|S"
8853 #: lib/ui/classic.ui:276
8855 msgid "Font Change|o"
8856 msgstr "Tamany de font:|#O"
8858 #: lib/ui/classic.ui:280
8860 msgid "Math Normal Font"
8863 #: lib/ui/classic.ui:282
8865 msgid "Math Calligraphic Family"
8866 msgstr "Família:|#F"
8868 #: lib/ui/classic.ui:283
8870 msgid "Math Fraktur Family"
8871 msgstr "Família:|#F"
8873 #: lib/ui/classic.ui:284
8875 msgid "Math Roman Family"
8876 msgstr "Família:|#F"
8878 #: lib/ui/classic.ui:285
8880 msgid "Math Sans Serif Family"
8881 msgstr "Família:|#F"
8883 #: lib/ui/classic.ui:287
8885 msgid "Math Bold Series"
8886 msgstr "Mode Matemàtic"
8888 #: lib/ui/classic.ui:289
8890 msgid "Text Normal Font"
8891 msgstr "' després de la opció "
8893 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8895 msgid "Text Roman Family"
8896 msgstr "Família:|#F"
8898 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8900 msgid "Text Sans Serif Family"
8901 msgstr "Família:|#F"
8903 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8905 msgid "Text Typewriter Family"
8906 msgstr "Màquina d'Escriure"
8908 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8910 msgid "Text Bold Series"
8913 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8915 msgid "Text Medium Series"
8918 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8919 msgid "Text Italic Shape"
8922 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8924 msgid "Text Small Caps Shape"
8925 msgstr "Majúscules Petites"
8927 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8928 msgid "Text Slanted Shape"
8931 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8932 msgid "Text Upright Shape"
8935 #: lib/ui/classic.ui:306
8937 msgid "Floatflt Figure"
8940 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8942 msgid "Table of Contents|C"
8943 msgstr "Taula de continguts"
8945 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8947 msgid "Index List|I"
8950 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8952 msgid "Nomenclature|N"
8955 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8957 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8958 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8960 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8962 msgid "LyX Document...|X"
8965 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8967 msgid "Plain Text...|T"
8970 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8972 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8975 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8977 msgid "Track Changes|T"
8978 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8980 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8982 msgid "Merge Changes...|M"
8983 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8985 #: lib/ui/classic.ui:326
8986 msgid "Accept All Changes|A"
8989 #: lib/ui/classic.ui:327
8990 msgid "Reject All Changes|R"
8993 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8994 msgid "Show Changes in Output|S"
8997 #: lib/ui/classic.ui:335
8999 msgid "Character...|C"
9000 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9002 #: lib/ui/classic.ui:336
9004 msgid "Paragraph...|P"
9005 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9007 #: lib/ui/classic.ui:337
9009 msgid "Document...|D"
9012 #: lib/ui/classic.ui:338
9014 msgid "Tabular...|T"
9015 msgstr "Format Taula"
9017 #: lib/ui/classic.ui:340
9019 msgid "Emphasize Style|E"
9022 #: lib/ui/classic.ui:341
9023 msgid "Noun Style|N"
9026 #: lib/ui/classic.ui:342
9027 msgid "Bold Style|B"
9030 #: lib/ui/classic.ui:345
9032 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9033 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9035 #: lib/ui/classic.ui:346
9037 msgid "Increase Environment Depth|i"
9038 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9040 #: lib/ui/classic.ui:347
9041 msgid "Start Appendix Here|S"
9044 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9046 msgid "Build Program|B"
9047 msgstr "Construint programa..."
9049 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9052 msgstr "Actualitzar|#U"
9054 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9057 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9059 #: lib/ui/classic.ui:361
9061 msgid "TeX Information|X"
9062 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9064 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9069 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9071 msgid "Go to Label|L"
9072 msgstr "Taula inserida"
9074 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9079 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9080 msgid "Save Bookmark 1|S"
9083 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9084 msgid "Save Bookmark 2"
9087 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9088 msgid "Save Bookmark 3"
9091 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9093 msgid "Save Bookmark 4"
9096 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9098 msgid "Save Bookmark 5"
9101 #: lib/ui/classic.ui:386
9103 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9106 #: lib/ui/classic.ui:387
9108 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9111 #: lib/ui/classic.ui:388
9113 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9116 #: lib/ui/classic.ui:389
9118 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9121 #: lib/ui/classic.ui:390
9123 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9126 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9127 msgid "Introduction|I"
9130 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9134 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9136 msgid "User's Guide|U"
9137 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9139 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9140 msgid "Extended Features|E"
9143 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9144 msgid "Embedded Objects|m"
9147 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9149 msgid "Customization|C"
9152 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9156 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9158 msgid "Table of Contents|a"
9159 msgstr "Taula de continguts"
9161 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9162 msgid "LaTeX Configuration|L"
9165 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9169 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9173 #: lib/ui/classic.ui:425
9175 msgid "Preferences..."
9176 msgstr "Inserir Referència"
9178 #: lib/ui/classic.ui:426
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9194 msgid "New from Template...|m"
9195 msgstr "Document nou basat en model"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9199 msgid "Open Recent|t"
9200 msgstr "Ouverture del document fils"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9203 msgid "New Window|W"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9207 msgid "Close Window|d"
9210 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9215 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9216 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9221 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9226 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9232 msgid "Paste Recent|e"
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9237 msgid "Paste Special"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9243 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9247 msgid "Move Paragraph Up|o"
9248 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9252 msgid "Move Paragraph Down|v"
9253 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9257 msgid "Text Style|S"
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9262 msgid "Paragraph Settings...|P"
9263 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9272 msgid "Rows & Columns|C"
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9277 msgid "Increase List Depth|I"
9278 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9282 msgid "Decrease List Depth|D"
9283 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9286 msgid "Dissolve Inset|l"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9291 msgid "TeX Code Settings...|C"
9292 msgstr "Opcions Extra"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9296 msgid "Float Settings...|a"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9300 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9305 msgid "Note Settings...|N"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9310 msgid "Branch Settings...|B"
9311 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9315 msgid "Box Settings...|x"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9320 msgid "Table Settings...|a"
9321 msgstr "Minipàgina|#M"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9325 msgid "Plain Text|T"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9330 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9331 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9340 msgid "Selection, Join Lines|i"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9345 msgid "Customized...|C"
9346 msgstr "Tamany Personalitzat"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9349 msgid "Capitalize|a"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9355 msgstr "Actualitzar|#U"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9368 msgid "Bottom Line|B"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9374 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9378 msgid "Right Line|R"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9393 msgid "Copy Column|p"
9394 msgstr "Afegir Columna|#A"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9398 msgid "Swap Columns|w"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9403 msgid "Text Style|T"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9408 msgid "Split Cell|C"
9409 msgstr "Cel.la especial"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9413 msgid "Add Line Above|A"
9414 msgstr "Vores, contorns"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9418 msgid "Add Line Below|B"
9419 msgstr "Vores, contorns"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9423 msgid "Delete Line Above|D"
9424 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9428 msgid "Delete Line Below|e"
9429 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9433 msgid "Add Line to Left"
9434 msgstr "Esquerra|#L"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9438 msgid "Add Line to Right"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9443 msgid "Delete Line to Left"
9444 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9448 msgid "Delete Line to Right"
9449 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9453 msgid "Math Normal Font|N"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9458 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9459 msgstr "Família:|#F"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9463 msgid "Math Fraktur Family|F"
9464 msgstr "Família:|#F"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9468 msgid "Math Roman Family|R"
9469 msgstr "Família:|#F"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9473 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9474 msgstr "Família:|#F"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9478 msgid "Math Bold Series|B"
9479 msgstr "Mode Matemàtic"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9483 msgid "Text Normal Font|T"
9484 msgstr "' després de la opció "
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9489 msgstr "Altre...|#O"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9497 msgid "Mathematica|a"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9501 msgid "Maple, simplify|s"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9505 msgid "Maple, factor|f"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9509 msgid "Maple, evalm|e"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9513 msgid "Maple, evalf|v"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9518 msgid "Open All Insets|O"
9519 msgstr "Nota oberta"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9522 msgid "Close All Insets|C"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9526 msgid "View Source|S"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9536 msgid "Special Character|p"
9537 msgstr "Especial:|#S"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9541 msgid "Formatting|o"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9546 msgid "List / TOC|i"
9547 msgstr "Llista de taules"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9552 msgstr "Peu de pàg."
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9569 msgid "Cross-Reference...|R"
9570 msgstr "Inserir referència creuada"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9579 msgid "Index Entry|d"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9584 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9590 msgstr "Format Taula"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9594 msgid "Short Title|S"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9600 msgstr "Format Taula"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9603 msgid "Ordinary Quote|Q"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9608 msgid "Single Quote|S"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9612 msgid "Phonetic Symbols|y"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9617 msgid "Protected Space|P"
9618 msgstr "Inserir espai protegit"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9622 msgid "Horizontal Fill|F"
9623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9627 msgid "Horizontal Line|L"
9628 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9632 msgid "Vertical Space...|V"
9633 msgstr "Espais verticals"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9637 msgid "Hyphenation Point|H"
9638 msgstr "Inserir punt de separació"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9642 msgid "Line Break|B"
9643 msgstr "Salt de línia|#N"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9647 msgid "Page Break|a"
9648 msgstr "Salt de Pàgina"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9652 msgid "Clear Page|C"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9656 msgid "Clear Double Page|D"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9661 msgid "Numbered Formula|N"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9666 msgid "Aligned Environment|l"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9671 msgid "AlignedAt Environment|v"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9676 msgid "Gathered Environment|h"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9681 msgid "Delimiters|r"
9682 msgstr "Delimitador"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Inserir Taula"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9696 msgid "External Material...|M"
9697 msgstr "Inserir etiqueta"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9701 msgid "Child Document...|d"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9715 msgid "Greyed Out|G"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9720 msgid "Change Tracking|C"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9725 msgid "Table of Contents|T"
9726 msgstr "Taula de continguts"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9733 msgid "Compressed|o"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9738 msgid "Settings...|S"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9743 msgid "Accept Change|A"
9744 msgstr "Tamany de font:|#O"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9748 msgid "Reject Change|R"
9749 msgstr "Rellegir|#R#r"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9752 msgid "Accept All Changes|c"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9757 msgid "Reject All Changes|e"
9758 msgstr "Rellegir|#R#r"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9762 msgid "Next Change|C"
9763 msgstr "(Modificat)"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9767 msgid "Next Cross-Reference|R"
9768 msgstr "Inserir referència creuada"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9772 msgid "Clear Bookmarks|C"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9777 msgid "Thesaurus...|T"
9778 msgstr "Format Taula"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9782 msgid "TeX Information|I"
9783 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9786 msgid "New document"
9787 msgstr "Document nou"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9791 msgid "Open document"
9792 msgstr "Ouverture del document fils"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9796 msgid "Save document"
9797 msgstr "Vols salvar el document?"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9801 msgid "Print document"
9802 msgstr "Importar document"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9806 msgid "Check spelling"
9807 msgstr "Verificar TeX"
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9819 msgid "Find and replace"
9820 msgstr "Buscar i Substituir"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9824 msgid "Toggle emphasis"
9825 msgstr "Cursiva Sí/No"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9830 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9840 msgstr "Inserir apèndix"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9844 msgid "Insert graphics"
9845 msgstr "Inserir apèndix"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9854 msgid "Numbered list"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9859 msgid "Itemized list"
9860 msgstr "Inserir llista d'index"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9864 msgid "Increase depth"
9865 msgstr "<- Augmentar ->"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9869 msgid "Decrease depth"
9870 msgstr "-> Disminuir <-"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9874 msgid "Insert figure float"
9875 msgstr "Inserir llista d'index"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9879 msgid "Insert table float"
9880 msgstr "Inserir Taula"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9884 msgid "Insert label"
9885 msgstr "Inserir etiqueta"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9889 msgid "Insert cross-reference"
9890 msgstr "Inserir referència creuada"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9893 msgid "Insert citation"
9894 msgstr "Inserir cita"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9898 msgid "Insert index entry"
9899 msgstr "Inserir element d'índex"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9903 msgid "Insert nomenclature entry"
9904 msgstr "Inserir element d'índex"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9908 msgid "Insert footnote"
9909 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9913 msgid "Insert margin note"
9914 msgstr "Inserir nota al marge"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9919 msgstr "Inserir cita"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9924 msgstr "Inserir etiqueta"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9928 msgid "Insert TeX code"
9929 msgstr "Insertar BibTeX"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9933 msgid "Include file"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9939 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9943 msgid "Paragraph settings"
9944 msgstr "Minipàgina|#M"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9948 msgid "Table of contents"
9949 msgstr "Taula de continguts"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9954 msgstr "Afegir Fila|#p"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9959 msgstr "Afegir Columna|#A"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9964 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9968 msgid "Delete column"
9969 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9973 msgid "Set top line"
9974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9978 msgid "Set bottom line"
9979 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9983 msgid "Set left line"
9984 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9988 msgid "Set right line"
9989 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9993 msgid "Set all lines"
9994 msgstr "Activar Contorns|#S"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9998 msgid "Unset all lines"
9999 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10004 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10008 msgid "Align center"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10013 msgid "Align right"
10014 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10019 msgstr "Primera Filae"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10023 msgid "Align middle"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10028 msgid "Align bottom"
10029 msgstr "Última Fila"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10033 msgid "Rotate cell"
10034 msgstr "Rotar 90%|#9"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10038 msgid "Rotate table"
10039 msgstr "Possibles Cometes"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10043 msgid "Set multi-column"
10044 msgstr "Multicolumnes|#M"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10053 msgid "Set display mode"
10054 msgstr "[no mostrat]"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10063 msgid "Superscript"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10068 msgid "Insert square root"
10069 msgstr "Inserir cita"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10073 msgid "Insert root"
10074 msgstr "Inserir cita"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10078 msgid "Insert standard fraction"
10079 msgstr "Inserir cita"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10084 msgstr "Inserir cita"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10088 msgid "Insert integral"
10089 msgstr "Inserir Taula"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10093 msgid "Insert product"
10094 msgstr "Inserir cita"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10113 msgid "Insert delimiters"
10114 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10118 msgid "Insert matrix"
10119 msgstr "Inserir apèndix"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10123 msgid "Insert cases environment"
10124 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10128 msgid "Command Buffer"
10129 msgstr "Commanda:|#C"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10138 msgid "Track changes"
10139 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10142 msgid "Show changes in output"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10147 msgid "Next change"
10148 msgstr "(Modificat)"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10152 msgid "Accept change"
10153 msgstr "(Modificat)"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10157 msgid "Reject change"
10158 msgstr "Rellegir|#R#r"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10162 msgid "Merge changes"
10163 msgstr "Salt de Pàgina"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10167 msgid "Accept all changes"
10168 msgstr "Activar Contorns|#S"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10172 msgid "Reject all changes"
10173 msgstr "Rellegir|#R#r"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10182 msgid "View/Update"
10183 msgstr "Vols salvar el document?"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10188 msgstr "Visualitzar DVI"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10193 msgstr "Actualitzar|#U"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10196 msgid "View PDF (pdflatex)"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10200 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10204 msgid "View PostScript"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10208 msgid "Update PostScript"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10213 msgid "Math Panels"
10214 msgstr "Panell Matemàtic"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10218 msgid "Math Spacings"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10224 msgstr "Peu de pàg."
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10234 msgstr "Panell Matemàtic"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10237 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
10240 msgstr "Comentari:"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10298 msgstr "Per defecte"
10300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10322 msgstr " Petita (4)"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10327 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10362 msgstr " Petita (4)"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10367 msgstr "Afegir a|#t"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10372 msgstr " Petita (4)"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10377 msgstr " Petita (4)"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10391 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10401 msgstr "Espaiament|#g"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10405 msgid "Thin space\t\\,"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10410 msgid "Medium space\t\\:"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10415 msgid "Thick space\t\\;"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10419 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10423 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10428 msgid "Negative space\t\\!"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10432 msgid "Square root\t\\sqrt"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10436 msgid "Other root\t\\root"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10440 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10444 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10448 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10452 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10457 msgid "Standard\t\\frac"
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10462 msgid "No hor. line\t\\atop"
10463 msgstr "No hi ha més notes"
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10466 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10470 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10474 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10478 msgid "Binomial\t\\choose"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10482 msgid "Roman\t\\mathrm"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10486 msgid "Bold\t\\mathbf"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10490 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10495 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10496 msgstr "Sans Serif"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10500 msgid "Italic\t\\mathit"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10505 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10506 msgstr "Màquina d'Escriure"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10509 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10513 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10518 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10519 msgstr "Família:|#F"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10522 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10552 msgid "Frame Decorations"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10603 msgstr "Afegir a|#t"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10621 msgid "overleftarrow"
10622 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10625 msgid "overrightarrow"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10629 msgid "overleftrightarrow"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10640 msgstr "Subratllat"
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10647 msgid "underleftarrow"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10651 msgid "underrightarrow"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10655 msgid "underleftrightarrow"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10661 msgstr "-> Disminuir <-"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10666 msgstr "Examinar|#B"
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10671 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10687 msgid "updownarrow"
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10691 msgid "leftrightarrow"
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10697 msgstr "Esquerra|#f"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10714 msgid "Updownarrow"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10718 msgid "Leftrightarrow"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10722 msgid "Longleftrightarrow"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10726 msgid "Longleftarrow"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10730 msgid "Longrightarrow"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10734 msgid "longleftrightarrow"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10738 msgid "longleftarrow"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10742 msgid "longrightarrow"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10746 msgid "leftharpoondown"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10750 msgid "rightharpoondown"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10756 msgstr "Caption|#k"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10773 msgid "leftharpoonup"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10777 msgid "rightharpoonup"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10781 msgid "hookleftarrow"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10785 msgid "hookrightarrow"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10799 msgid "rightleftharpoons"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10814 msgstr " Petita (2)"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10836 msgid "bigtriangleup"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10851 msgstr ", Profunditat: "
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10854 msgid "bigtriangledown"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10869 msgstr " Petita (2)"
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10873 msgid "triangleright"
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10889 msgid "triangleleft"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10895 msgstr "Peu de pàg."
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10908 msgstr " Petita (1)"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10935 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10940 msgstr " Petita (2)"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11019 msgstr "Taula inserida"
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11078 msgstr " Petita (4)"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11122 msgstr "Per defecte"
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11127 msgstr "Versió LyX"
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11236 msgstr "Esborrar de|#D"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11259 msgstr " Petita (1)"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11278 msgid "Miscellaneous"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11284 msgstr "Taula llarga"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11289 msgstr "Taula inserida"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11294 msgstr " Petita (4)"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11308 msgstr ", Profunditat: "
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11338 msgstr "Inserir llista d'index"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11343 msgstr ", Profunditat: "
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11348 msgstr " Petita (2)"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11372 msgstr "-> Disminuir <-"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11381 msgstr "Peu de pàg."
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11402 msgid "diamondsuit"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11419 msgid "textrm \\AA"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11428 msgid "mathcircumflex"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11438 msgstr "Mode Matemàtic"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11504 msgid "Big Operators"
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11514 msgstr " Petita (4)"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11519 msgstr "Primera Filae"
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11524 msgstr " Petita (4)"
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11529 msgstr "Primera Filae"
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11538 msgstr "Primera Filae"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11559 msgstr " Petita (4)"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11564 msgstr "Comentari:"
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11569 msgstr "Comentari:"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11574 msgstr "Comentari:"
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11577 msgid "ointctrclockwise"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11581 msgid "ointctrclockwiseop"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11585 msgid "ointclockwise"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11589 msgid "ointclockwiseop"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11599 msgstr "Primera Filae"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11656 msgid "AMS Miscellaneous"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11670 msgstr ", Profunditat: "
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11675 msgstr "Per defecte"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11692 msgstr "Vores, contorns"
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11704 msgid "vartriangle"
11705 msgstr "Taula inserida"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11708 msgid "triangledown"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11725 msgid "measuredangle"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11740 msgstr " Petita (4)"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11760 msgid "blacktriangle"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11764 msgid "blacktriangledown"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11769 msgid "blacksquare"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11773 msgid "blacklozenge"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11781 msgid "sphericalangle"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11787 msgstr "Comentari:"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11792 msgstr ", Profunditat: "
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11805 msgstr "Examinar|#B"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11808 msgid "dashleftarrow"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11812 msgid "dashrightarrow"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11816 msgid "leftleftarrows"
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11820 msgid "leftrightarrows"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11824 msgid "rightrightarrows"
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11828 msgid "rightleftarrows"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11834 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11838 msgid "Rrightarrow"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11842 msgid "twoheadleftarrow"
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11846 msgid "twoheadrightarrow"
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11850 msgid "leftarrowtail"
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11854 msgid "rightarrowtail"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11858 msgid "looparrowleft"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11863 msgid "looparrowright"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11867 msgid "curvearrowleft"
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11871 msgid "curvearrowright"
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11875 msgid "circlearrowleft"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11879 msgid "circlearrowright"
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11893 msgstr "Examinar|#B"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11896 msgid "downdownarrows"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11900 msgid "upharpoonleft"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11904 msgid "upharpoonright"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11908 msgid "downharpoonleft"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11912 msgid "downharpoonright"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11916 msgid "leftrightharpoons"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11920 msgid "rightsquigarrow"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11924 msgid "leftrightsquigarrow"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11930 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11933 msgid "nrightarrow"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11937 msgid "nleftrightarrow"
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11946 msgid "nRightarrow"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11950 msgid "nLeftrightarrow"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11959 msgid "AMS Relations"
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11979 msgid "eqslantless"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12034 msgstr "Impress.|#P"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12043 msgstr "Impress.|#P"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12052 msgstr "Impress.|#P"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12067 msgid "thickapprox"
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12106 msgid "preccurlyeq"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12110 msgid "succcurlyeq"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12114 msgid "curlyeqprec"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12118 msgid "curlyeqsucc"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12138 msgid "vartriangleleft"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12143 msgid "vartriangleright"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12147 msgid "trianglelefteq"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12151 msgid "trianglerighteq"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12169 msgid "risingdotseq"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12173 msgid "fallingdotseq"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12193 msgid "shortparallel"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12199 msgstr " Petita (3)"
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12206 msgid "blacktriangleleft"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12210 msgid "blacktriangleright"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12216 msgstr "-> Disminuir <-"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12224 msgid "backepsilon"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12241 msgid "AMS Negative Relations"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12251 msgstr "Inserir etiqueta"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12347 msgid "precnapprox"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12351 msgid "succnapprox"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12397 msgid "varsubsetneq"
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12401 msgid "varsupsetneq"
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12405 msgid "varsubsetneqq"
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12409 msgid "varsupsetneqq"
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12413 msgid "ntriangleleft"
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12418 msgid "ntriangleright"
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12422 msgid "ntrianglelefteq"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12426 msgid "ntrianglerighteq"
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12451 msgid "nshortparallel"
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12456 msgid "AMS Operators"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12464 msgid "smallsetminus"
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12470 msgstr "Caption|#k"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12488 msgid "doublebarwedge"
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12503 msgstr "Peu de pàg."
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12511 msgid "divideontimes"
12512 msgstr "Taula de continguts"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12523 msgid "leftthreetimes"
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12527 msgid "rightthreetimes"
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12539 msgid "circleddash"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12547 msgid "circledcirc"
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12553 msgstr "Centrar|#n"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12558 msgstr "Esquerra|#e"
12560 #: src/Buffer.cpp:229
12562 msgid "Could not remove temporary directory"
12563 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12565 #: src/Buffer.cpp:230
12567 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12568 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12570 #: src/Buffer.cpp:401
12572 msgid "Unknown document class"
12573 msgstr "a la classe escollida"
12575 #: src/Buffer.cpp:402
12577 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12580 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12582 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12583 msgstr "Acció Desconeguda"
12585 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12587 msgid "Document header error"
12588 msgstr "Error LaTeX"
12590 #: src/Buffer.cpp:471
12591 msgid "\\begin_header is missing"
12594 #: src/Buffer.cpp:491
12595 msgid "\\begin_document is missing"
12598 #: src/Buffer.cpp:502
12600 msgid "Can't load document class"
12601 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12603 #: src/Buffer.cpp:503
12606 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12609 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12611 msgid "Document could not be read"
12612 msgstr "Possibles Formats de Document"
12614 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12616 msgid "%1$s could not be read."
12617 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12619 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12621 msgid "Document format failure"
12624 #: src/Buffer.cpp:655
12626 msgid "%1$s is not a LyX document."
12627 msgstr "Impossible obrir el document"
12629 #: src/Buffer.cpp:679
12631 msgid "Conversion failed"
12632 msgstr "Errors de Conversió!"
12634 #: src/Buffer.cpp:680
12637 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12638 "it could not be created."
12641 #: src/Buffer.cpp:689
12643 msgid "Conversion script not found"
12644 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12646 #: src/Buffer.cpp:690
12649 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12650 "could not be found."
12653 #: src/Buffer.cpp:711
12655 msgid "Conversion script failed"
12656 msgstr "Errors de Conversió!"
12658 #: src/Buffer.cpp:712
12661 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12665 #: src/Buffer.cpp:727
12667 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12670 #: src/Buffer.cpp:763
12672 msgid "Backup failure"
12673 msgstr "Per defecte"
12675 #: src/Buffer.cpp:764
12678 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12679 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12682 #: src/Buffer.cpp:876
12684 msgid "Encoding error"
12685 msgstr "Codificació:|#D"
12687 #: src/Buffer.cpp:877
12689 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12691 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12694 #: src/Buffer.cpp:886
12696 msgid "Error closing file"
12697 msgstr "Multicolumnes|#M"
12699 #: src/Buffer.cpp:887
12701 "The output file could not be closed properly.\n"
12702 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12703 "chosen encoding.\n"
12704 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12707 #: src/Buffer.cpp:1146
12708 msgid "Running chktex..."
12709 msgstr "Executant chktex..."
12711 #: src/Buffer.cpp:1159
12712 msgid "chktex failure"
12715 #: src/Buffer.cpp:1160
12717 msgid "Could not run chktex successfully."
12718 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12720 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12723 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12725 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12728 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
12730 msgid "Save changed document?"
12731 msgstr "Vols salvar el document?"
12733 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12737 #: src/BufferList.cpp:348
12739 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12740 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12742 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12743 msgid " Save seems successful. Phew."
12744 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12746 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12747 msgid " Save failed! Trying..."
12748 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12750 #: src/BufferList.cpp:389
12751 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12752 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12754 #: src/BufferParams.cpp:474
12757 "The layout file requested by this document,\n"
12759 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12760 "class or style file required by it is not\n"
12761 "available. See the Customization documentation\n"
12762 "for more information.\n"
12765 #: src/BufferParams.cpp:480
12767 msgid "Document class not available"
12768 msgstr "Possibles Formats de Document"
12770 #: src/BufferParams.cpp:481
12771 msgid "LyX will not be able to produce output."
12774 #: src/BufferView.cpp:234
12777 "The document %1$s is already loaded.\n"
12779 "Do you want to revert to the saved version?"
12782 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
12784 msgid "Revert to saved document?"
12785 msgstr "Revertir a document salvat"
12787 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
12792 #: src/BufferView.cpp:238
12794 msgid "&Switch to document"
12795 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12797 #: src/BufferView.cpp:260
12800 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12802 "Do you want to create a new document?"
12805 #: src/BufferView.cpp:263
12807 msgid "Create new document?"
12808 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12810 #: src/BufferView.cpp:264
12815 #: src/BufferView.cpp:570
12817 msgid "Save bookmark"
12820 #: src/BufferView.cpp:765
12822 msgid "No further undo information"
12823 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12825 #: src/BufferView.cpp:775
12826 msgid "No further redo information"
12827 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12829 #: src/BufferView.cpp:933
12831 msgstr "Marque Désactivée"
12833 #: src/BufferView.cpp:940
12835 msgstr "Marque Activée"
12837 #: src/BufferView.cpp:947
12838 msgid "Mark removed"
12839 msgstr "Marque enlevée"
12841 #: src/BufferView.cpp:950
12843 msgstr "Marque posée"
12845 #: src/BufferView.cpp:996
12847 msgid "%1$d words in selection."
12848 msgstr "Detectat un error"
12850 #: src/BufferView.cpp:999
12852 msgid "%1$d words in document."
12853 msgstr "Impossible obrir el document"
12855 #: src/BufferView.cpp:1004
12857 msgid "One word in selection."
12858 msgstr "Detectat un error"
12860 #: src/BufferView.cpp:1006
12862 msgid "One word in document."
12863 msgstr "Ouverture del document fils"
12865 #: src/BufferView.cpp:1009
12867 msgid "Count words"
12868 msgstr "Comentari:"
12870 #: src/BufferView.cpp:1588
12872 msgid "Select LyX document to insert"
12873 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12875 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
12876 #: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
12877 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12878 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12881 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12883 msgid "Documents|#o#O"
12886 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
12888 msgid "Examples|#E#e"
12891 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
12892 #: src/callback.cpp:142
12894 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12897 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
12898 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
12900 msgstr "Cancel.lat"
12902 #: src/BufferView.cpp:1618
12904 msgid "Inserting document %1$s..."
12905 msgstr "Insertion del document en cours"
12907 #: src/BufferView.cpp:1629
12909 msgid "Document %1$s inserted."
12910 msgstr "Document renombrat com '"
12912 #: src/BufferView.cpp:1631
12914 msgid "Could not insert document %1$s"
12915 msgstr "Impossible inserir el document"
12917 #: src/Chktex.cpp:71
12919 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12920 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12922 #: src/Chktex.cpp:73
12924 msgid "ChkTeX warning id # "
12925 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12927 #: src/Color.cpp:268
12932 #: src/Color.cpp:269
12937 #: src/Color.cpp:270
12942 #: src/Color.cpp:271
12947 #: src/Color.cpp:272
12952 #: src/Color.cpp:273
12957 #: src/Color.cpp:274
12960 msgstr "Cancel.lar"
12962 #: src/Color.cpp:275
12967 #: src/Color.cpp:276
12972 #: src/Color.cpp:277
12976 #: src/Color.cpp:278
12979 msgstr "Inserir etiqueta"
12981 #: src/Color.cpp:279
12986 #: src/Color.cpp:280
12991 #: src/Color.cpp:281
12994 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12996 #: src/Color.cpp:282
12997 msgid "previewed snippet"
13000 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13005 #: src/Color.cpp:284
13007 msgid "note background"
13008 msgstr "Inserir etiqueta"
13010 #: src/Color.cpp:285
13013 msgstr "Comentari:"
13015 #: src/Color.cpp:286
13017 msgid "comment background"
13018 msgstr "Inserir etiqueta"
13020 #: src/Color.cpp:287
13022 msgid "greyedout inset"
13023 msgstr "inset obert"
13025 #: src/Color.cpp:288
13027 msgid "greyedout inset background"
13028 msgstr "Inserir etiqueta"
13030 #: src/Color.cpp:289
13034 #: src/Color.cpp:290
13038 #: src/Color.cpp:291
13043 #: src/Color.cpp:292
13045 msgid "command inset"
13046 msgstr "Inserir etiqueta"
13048 #: src/Color.cpp:293
13050 msgid "command inset background"
13051 msgstr "Inserir etiqueta"
13053 #: src/Color.cpp:294
13055 msgid "command inset frame"
13056 msgstr "Inserir etiqueta"
13058 #: src/Color.cpp:295
13060 msgid "special character"
13061 msgstr "Especial:|#S"
13063 #: src/Color.cpp:296
13068 #: src/Color.cpp:297
13070 msgid "math background"
13071 msgstr "Inserir etiqueta"
13073 #: src/Color.cpp:298
13075 msgid "graphics background"
13076 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13078 #: src/Color.cpp:299
13080 msgid "Math macro background"
13081 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13083 #: src/Color.cpp:300
13086 msgstr "Mode Matemàtic"
13088 #: src/Color.cpp:301
13091 msgstr "Panell Matemàtic"
13093 #: src/Color.cpp:302
13095 msgid "caption frame"
13096 msgstr "Mode Matemàtic"
13098 #: src/Color.cpp:303
13100 msgid "collapsable inset text"
13101 msgstr "Inserir etiqueta"
13103 #: src/Color.cpp:304
13105 msgid "collapsable inset frame"
13106 msgstr "Inserir etiqueta"
13108 #: src/Color.cpp:305
13110 msgid "inset background"
13111 msgstr "Inserir etiqueta"
13113 #: src/Color.cpp:306
13115 msgid "inset frame"
13116 msgstr "Inserir etiqueta"
13118 #: src/Color.cpp:307
13120 msgid "LaTeX error"
13121 msgstr "Error LaTeX"
13123 #: src/Color.cpp:308
13125 msgid "end-of-line marker"
13126 msgstr "inset obert"
13128 #: src/Color.cpp:309
13130 msgid "appendix marker"
13131 msgstr "inset obert"
13133 #: src/Color.cpp:310
13136 msgstr "(Modificat)"
13138 #: src/Color.cpp:311
13140 msgid "Deleted text"
13143 #: src/Color.cpp:312
13148 #: src/Color.cpp:313
13149 msgid "added space markers"
13152 #: src/Color.cpp:314
13154 msgid "top/bottom line"
13155 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13157 #: src/Color.cpp:315
13160 msgstr "Taula inserida"
13162 #: src/Color.cpp:317
13164 msgid "table on/off line"
13165 msgstr "Taula inserida"
13167 #: src/Color.cpp:319
13169 msgid "bottom area"
13172 #: src/Color.cpp:320
13175 msgstr "Salt de Pàgina"
13177 #: src/Color.cpp:321
13178 msgid "frame of button"
13181 #: src/Color.cpp:322
13183 msgid "button background"
13184 msgstr "Inserir etiqueta"
13186 #: src/Color.cpp:323
13188 msgid "button background under focus"
13189 msgstr "Inserir etiqueta"
13191 #: src/Color.cpp:324
13195 #: src/Color.cpp:325
13199 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13200 #: src/Converter.cpp:544
13202 msgid "Cannot convert file"
13203 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13205 #: src/Converter.cpp:333
13208 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13209 "Define a converter in the preferences."
13212 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13214 msgid "Executing command: "
13215 msgstr "Executant la comanda:"
13217 #: src/Converter.cpp:471
13219 msgid "Build errors"
13220 msgstr "Construint programa..."
13222 #: src/Converter.cpp:472
13224 msgid "There were errors during the build process."
13225 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13227 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13229 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13230 msgstr "Error llegint "
13232 #: src/Converter.cpp:500
13234 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13235 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13237 #: src/Converter.cpp:546
13239 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13240 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13242 #: src/Converter.cpp:547
13244 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13245 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13247 #: src/Converter.cpp:605
13248 msgid "Running LaTeX..."
13249 msgstr "Executant LaTeX..."
13251 #: src/Converter.cpp:623
13254 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13258 #: src/Converter.cpp:626
13260 msgid "LaTeX failed"
13261 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13263 #: src/Converter.cpp:628
13265 msgid "Output is empty"
13266 msgstr ", Profunditat: "
13268 #: src/Converter.cpp:629
13269 msgid "An empty output file was generated."
13272 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13275 "Layout had to be changed from\n"
13277 "because of class conversion from\n"
13281 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13283 msgid "Changed Layout"
13284 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13286 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13289 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13293 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13295 msgid "Undefined character style"
13296 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13298 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
13301 "The file %1$s already exists.\n"
13303 "Do you want to over-write that file?"
13306 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
13308 msgid "Over-write file?"
13309 msgstr "Màquina d'Escriure"
13311 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
13312 #: src/callback.cpp:170
13314 msgid "&Over-write"
13315 msgstr "Màquina d'Escriure"
13317 #: src/Exporter.cpp:87
13319 msgid "Over-write &all"
13320 msgstr "Màquina d'Escriure"
13322 #: src/Exporter.cpp:88
13324 msgid "&Cancel export"
13325 msgstr "Cancel.lar"
13327 #: src/Exporter.cpp:137
13329 msgid "Couldn't copy file"
13330 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13332 #: src/Exporter.cpp:138
13334 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13337 #: src/Exporter.cpp:170
13339 msgid "Couldn't export file"
13340 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13342 #: src/Exporter.cpp:171
13344 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13347 #: src/Exporter.cpp:205
13349 msgid "File name error"
13350 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13352 #: src/Exporter.cpp:206
13353 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13356 #: src/Exporter.cpp:245
13358 msgid "Document export cancelled."
13359 msgstr "Document renombrat com '"
13361 #: src/Exporter.cpp:251
13363 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13364 msgstr "Document renombrat com '"
13366 #: src/Exporter.cpp:257
13368 msgid "Document exported as %1$s"
13369 msgstr "Document renombrat com '"
13371 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13376 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13380 msgstr "Sans Serif"
13382 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13385 msgstr "Màquina d'Escriure"
13391 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13396 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13401 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13405 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13409 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13413 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13417 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13423 msgstr "Majúscules Petites"
13425 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13427 msgstr "<- Augmentar ->"
13429 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13431 msgstr "-> Disminuir <-"
13435 msgstr "(Des)Activar"
13437 #: src/Font.cpp:509
13439 msgid "Emphasis %1$s, "
13442 #: src/Font.cpp:512
13444 msgid "Underline %1$s, "
13445 msgstr "Subratllat"
13447 #: src/Font.cpp:515
13449 msgid "Noun %1$s, "
13450 msgstr "Petites Majúscules"
13452 #: src/Font.cpp:520
13454 msgid "Language: %1$s, "
13457 #: src/Font.cpp:523
13459 msgid " Number %1$s"
13462 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13464 msgid "Cannot view file"
13465 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13467 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13469 msgid "File does not exist: %1$s"
13470 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13472 #: src/Format.cpp:283
13474 msgid "No information for viewing %1$s"
13477 #: src/Format.cpp:293
13479 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13480 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13482 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13484 msgid "Cannot edit file"
13485 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13487 #: src/Format.cpp:353
13489 msgid "No information for editing %1$s"
13492 #: src/Format.cpp:363
13494 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13497 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13499 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13500 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13502 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13504 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13505 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13507 #: src/ISpell.cpp:278
13509 "Could not create an ispell process.\n"
13510 "You may not have the right languages installed."
13513 #: src/ISpell.cpp:301
13515 "The ispell process returned an error.\n"
13516 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13519 #: src/ISpell.cpp:406
13522 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13526 #: src/ISpell.cpp:417
13527 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13530 #: src/ISpell.cpp:477
13533 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13537 #: src/ISpell.cpp:492
13540 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13544 #: src/Importer.cpp:47
13546 msgid "Importing %1$s..."
13547 msgstr "Importar%m"
13549 #: src/Importer.cpp:68
13551 msgid "Couldn't import file"
13552 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13554 #: src/Importer.cpp:69
13556 msgid "No information for importing the format %1$s."
13559 #: src/Importer.cpp:95
13563 #: src/KeySequence.cpp:157
13565 msgstr " opcions: "
13567 #: src/LaTeX.cpp:95
13569 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13570 msgstr "Execució LaTeX número "
13572 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13573 msgid "Running MakeIndex."
13574 msgstr "Executant MakeIndex."
13576 #: src/LaTeX.cpp:322
13577 msgid "Running BibTeX."
13578 msgstr "Executant BibTeX."
13580 #: src/LaTeX.cpp:462
13582 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13583 msgstr "Executant MakeIndex."
13587 msgid "Could not read configuration file"
13588 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13593 "Error while reading the configuration file\n"
13595 "Please check your installation."
13600 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13601 msgstr "LyX: Creant el directori "
13609 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13610 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13614 msgid "Unable to remove temporary directory"
13615 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13619 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13629 msgid "Could not create temporary directory"
13630 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13635 "Could not create a temporary directory in\n"
13636 "%1$s. Make sure that this\n"
13637 "path exists and is writable and try again."
13640 #: src/LyX.cpp:1081
13642 msgid "Missing user LyX directory"
13643 msgstr "LyX: Creant el directori "
13645 #: src/LyX.cpp:1082
13648 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13649 "It is needed to keep your own configuration."
13652 #: src/LyX.cpp:1087
13654 msgid "&Create directory"
13655 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13657 #: src/LyX.cpp:1088
13661 #: src/LyX.cpp:1089
13662 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13665 #: src/LyX.cpp:1093
13667 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13668 msgstr " i reconfigurant..."
13670 #: src/LyX.cpp:1099
13671 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13674 #: src/LyX.cpp:1272
13675 msgid "List of supported debug flags:"
13678 #: src/LyX.cpp:1276
13680 msgid "Setting debug level to %1$s"
13681 msgstr "Nivell de depuració:"
13683 #: src/LyX.cpp:1287
13685 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13686 "Command line switches (case sensitive):\n"
13687 "\t-help summarize LyX usage\n"
13688 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13689 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13690 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13691 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13692 " select the features to debug.\n"
13693 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13694 "\t-x [--execute] command\n"
13695 " where command is a lyx command.\n"
13696 "\t-e [--export] fmt\n"
13697 " where fmt is the export format of choice.\n"
13698 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13699 " where fmt is the import format of choice\n"
13700 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13701 "\t-version summarize version and build info\n"
13702 "Check the LyX man page for more details."
13705 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13707 msgid "No system directory"
13708 msgstr "Directori d'Usuari :"
13710 #: src/LyX.cpp:1324
13712 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13713 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13715 #: src/LyX.cpp:1334
13717 msgid "No user directory"
13718 msgstr "Directori d'Usuari :"
13720 #: src/LyX.cpp:1335
13722 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13723 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13725 #: src/LyX.cpp:1345
13727 msgid "Incomplete command"
13728 msgstr "Executar comana"
13730 #: src/LyX.cpp:1346
13732 msgid "Missing command string after --execute switch"
13733 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13735 #: src/LyX.cpp:1356
13737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13738 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13740 #: src/LyX.cpp:1368
13742 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13743 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13745 #: src/LyX.cpp:1373
13747 msgid "Missing filename for --import"
13748 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13750 #: src/LyXFunc.cpp:362
13752 msgid "Unknown function."
13753 msgstr "Acció Desconeguda"
13755 #: src/LyXFunc.cpp:401
13757 msgid "Nothing to do"
13760 #: src/LyXFunc.cpp:420
13761 msgid "Unknown action"
13762 msgstr "Acció Desconeguda"
13764 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
13766 msgid "Command disabled"
13767 msgstr "Inserir etiqueta"
13769 #: src/LyXFunc.cpp:433
13770 msgid "Command not allowed without any document open"
13771 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13773 #: src/LyXFunc.cpp:697
13774 msgid "Document is read-only"
13775 msgstr "Document de només lectura"
13777 #: src/LyXFunc.cpp:705
13778 msgid "This portion of the document is deleted."
13781 #: src/LyXFunc.cpp:724
13784 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13786 "Do you want to save the document?"
13789 #: src/LyXFunc.cpp:742
13792 "Could not print the document %1$s.\n"
13793 "Check that your printer is set up correctly."
13796 #: src/LyXFunc.cpp:745
13798 msgid "Print document failed"
13799 msgstr "Imprimir a"
13801 #: src/LyXFunc.cpp:764
13804 "The document could not be converted\n"
13805 "into the document class %1$s."
13808 #: src/LyXFunc.cpp:767
13810 msgid "Could not change class"
13811 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13813 #: src/LyXFunc.cpp:879
13815 msgid "Saving document %1$s..."
13816 msgstr "Salvant el document"
13818 #: src/LyXFunc.cpp:883
13821 msgstr "Anar avall"
13823 #: src/LyXFunc.cpp:899
13826 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13827 "version of the document %1$s?"
13830 #: src/LyXFunc.cpp:1091
13835 #: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
13836 msgid "Missing argument"
13837 msgstr "Argument manquant"
13839 #: src/LyXFunc.cpp:1118
13841 msgid "Opening help file %1$s..."
13842 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13844 #: src/LyXFunc.cpp:1402
13846 msgid "Opening child document %1$s..."
13847 msgstr "Ouverture del document en cours"
13849 #: src/LyXFunc.cpp:1489
13850 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13853 #: src/LyXFunc.cpp:1500
13855 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13860 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13861 msgstr "Possibles Formats de Document"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:1617
13865 msgid "Unable to save document defaults"
13866 msgstr "Fixar el format del paper"
13868 #: src/LyXFunc.cpp:1673
13869 msgid "Converting document to new document class..."
13870 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13872 #: src/LyXFunc.cpp:1867
13874 msgid "Select template file"
13875 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13877 #: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
13879 msgid "Templates|#T#t"
13880 msgstr "Plantilles"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:1906
13884 msgid "Select document to open"
13885 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13887 #: src/LyXFunc.cpp:1945
13889 msgid "Opening document %1$s..."
13890 msgstr "Ouverture del document en cours"
13892 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13894 msgid "Document %1$s opened."
13895 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13897 #: src/LyXFunc.cpp:1951
13899 msgid "Could not open document %1$s"
13900 msgstr "Impossible obrir el document"
13902 #: src/LyXFunc.cpp:1976
13904 msgid "Select %1$s file to import"
13905 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13907 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
13910 "The document %1$s already exists.\n"
13912 "Do you want to over-write that document?"
13915 #: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
13917 msgid "Over-write document?"
13918 msgstr "Vols salvar el document?"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:2100
13921 msgid "Welcome to LyX!"
13922 msgstr "Benvingut a LyX !"
13924 #: src/LyXRC.cpp:2084
13926 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13930 #: src/LyXRC.cpp:2089
13932 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13936 #: src/LyXRC.cpp:2093
13938 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13939 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13940 "specified, an internal routine is used."
13943 #: src/LyXRC.cpp:2101
13945 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13946 "automatically by what you type."
13949 #: src/LyXRC.cpp:2105
13951 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13955 #: src/LyXRC.cpp:2109
13957 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13960 #: src/LyXRC.cpp:2116
13962 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13963 "the backup file in the same directory as the original file."
13966 #: src/LyXRC.cpp:2120
13968 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13969 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13972 #: src/LyXRC.cpp:2124
13974 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13975 "its global and local bind/ directories."
13978 #: src/LyXRC.cpp:2128
13979 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13982 #: src/LyXRC.cpp:2132
13984 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13985 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13988 #: src/LyXRC.cpp:2142
13990 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13991 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13994 #: src/LyXRC.cpp:2153
13997 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13998 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14001 #: src/LyXRC.cpp:2157
14002 msgid "New documents will be assigned this language."
14005 #: src/LyXRC.cpp:2161
14007 msgid "Specify the default paper size."
14010 #: src/LyXRC.cpp:2165
14012 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14013 "shown after the change has been made.)"
14016 #: src/LyXRC.cpp:2169
14017 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14020 #: src/LyXRC.cpp:2173
14022 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14023 "LyX was started from."
14026 #: src/LyXRC.cpp:2178
14027 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14030 #: src/LyXRC.cpp:2182
14032 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14033 "recommended for non-English languages."
14036 #: src/LyXRC.cpp:2189
14038 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14039 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14040 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14043 #: src/LyXRC.cpp:2198
14045 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14046 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14049 #: src/LyXRC.cpp:2202
14050 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14053 #: src/LyXRC.cpp:2206
14055 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14059 #: src/LyXRC.cpp:2210
14061 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14064 #: src/LyXRC.cpp:2214
14066 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14067 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14068 "name of the second language."
14071 #: src/LyXRC.cpp:2218
14072 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14075 #: src/LyXRC.cpp:2222
14076 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14079 #: src/LyXRC.cpp:2226
14081 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14085 #: src/LyXRC.cpp:2230
14087 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14088 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14091 #: src/LyXRC.cpp:2234
14093 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14094 "document is the default language."
14097 #: src/LyXRC.cpp:2238
14098 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14101 #: src/LyXRC.cpp:2242
14102 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14105 #: src/LyXRC.cpp:2246
14106 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14109 #: src/LyXRC.cpp:2250
14111 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14115 #: src/LyXRC.cpp:2254
14117 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14120 #: src/LyXRC.cpp:2259
14122 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14123 "variable. Use the OS native format."
14126 #: src/LyXRC.cpp:2266
14128 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14131 #: src/LyXRC.cpp:2270
14132 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14135 #: src/LyXRC.cpp:2274
14136 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14139 #: src/LyXRC.cpp:2278
14140 msgid "Scale the preview size to suit."
14143 #: src/LyXRC.cpp:2282
14144 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14147 #: src/LyXRC.cpp:2286
14148 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2290
14153 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14154 "environment variable PRINTER."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2294
14158 msgid "The option to print only even pages."
14161 #: src/LyXRC.cpp:2298
14163 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14164 "the filename of the DVI file to be printed."
14167 #: src/LyXRC.cpp:2302
14168 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2306
14172 msgid "The option to print out in landscape."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2310
14176 msgid "The option to print only odd pages."
14179 #: src/LyXRC.cpp:2314
14180 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2318
14184 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14187 #: src/LyXRC.cpp:2322
14188 msgid "The option to specify paper type."
14191 #: src/LyXRC.cpp:2326
14192 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2330
14197 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14198 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14202 #: src/LyXRC.cpp:2334
14204 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14205 "prepended along with the printer name after the spool command."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2338
14209 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14212 #: src/LyXRC.cpp:2342
14213 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2346
14218 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14222 #: src/LyXRC.cpp:2350
14223 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14226 #: src/LyXRC.cpp:2354
14228 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2358
14233 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14234 "wrong, override the setting here."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2364
14238 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14241 #: src/LyXRC.cpp:2373
14243 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14244 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14245 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2377
14249 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2382
14255 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14256 "roughly the same size as on paper."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2387
14261 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14262 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2391
14266 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2395
14271 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14272 "\".out\". Only for advanced users."
14275 #: src/LyXRC.cpp:2402
14276 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2406
14280 msgid "What command runs the spellchecker?"
14283 #: src/LyXRC.cpp:2410
14285 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14286 "when you quit LyX."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2414
14291 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14292 "value selects the directory LyX was started from."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2424
14297 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14298 "will look in its global and local ui/ directories."
14301 #: src/LyXRC.cpp:2437
14303 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14304 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14305 "may not work with all dictionaries."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2444
14309 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14312 #: src/LyXVC.cpp:100
14314 msgid "Document not saved"
14315 msgstr "Possibles Formats de Document"
14317 #: src/LyXVC.cpp:101
14318 msgid "You must save the document before it can be registered."
14321 #: src/LyXVC.cpp:130
14322 msgid "LyX VC: Initial description"
14323 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14325 #: src/LyXVC.cpp:131
14326 msgid "(no initial description)"
14327 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14329 #: src/LyXVC.cpp:146
14330 msgid "LyX VC: Log Message"
14331 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14333 #: src/LyXVC.cpp:149
14334 msgid "(no log message)"
14337 #: src/LyXVC.cpp:171
14340 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14343 "Do you want to revert to the saved version?"
14346 #: src/LyXVC.cpp:174
14348 msgid "Revert to stored version of document?"
14349 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14351 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14352 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14354 msgid "No Documents Open!"
14355 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14357 #: src/MenuBackend.cpp:540
14360 msgstr "Substituir"
14362 #: src/MenuBackend.cpp:542
14364 msgid "Plain Text, Join Lines"
14365 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14367 #: src/MenuBackend.cpp:714
14369 msgid "Master Document"
14370 msgstr "Vols salvar el document?"
14372 #: src/MenuBackend.cpp:746
14374 msgid "No Table of contents"
14375 msgstr "Taula de continguts"
14377 #: src/MenuBackend.cpp:791
14380 msgstr "Per defecte"
14382 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14383 msgid "Senseless with this layout!"
14384 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14386 #: src/SpellBase.cpp:51
14387 msgid "Native OS API not yet supported."
14390 #: src/Text.cpp:133
14392 msgid "Unknown layout"
14393 msgstr "Acció Desconeguda"
14395 #: src/Text.cpp:134
14398 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14399 "Trying to use the default instead.\n"
14402 #: src/Text.cpp:165
14404 msgid "Unknown Inset"
14405 msgstr "Acció Desconeguda"
14407 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14409 msgid "Change tracking error"
14412 #: src/Text.cpp:272
14414 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14417 #: src/Text.cpp:285
14419 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14422 #: src/Text.cpp:292
14424 msgid "Unknown token"
14425 msgstr "Acció Desconeguda"
14427 #: src/Text.cpp:726
14429 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14433 #: src/Text.cpp:737
14434 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14437 #: src/Text.cpp:1703
14439 msgid "[Change Tracking] "
14442 #: src/Text.cpp:1709
14447 #: src/Text.cpp:1713
14452 #: src/Text.cpp:1723
14455 msgstr "Comentari:"
14457 #: src/Text.cpp:1728
14459 msgid ", Depth: %1$d"
14460 msgstr ", Profunditat: "
14462 #: src/Text.cpp:1734
14464 msgid ", Spacing: "
14467 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
14471 #: src/Text.cpp:1746
14474 msgstr "Altre...|#O"
14476 #: src/Text.cpp:1755
14479 msgstr ", Profunditat: "
14481 #: src/Text.cpp:1756
14483 msgid ", Paragraph: "
14484 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14486 #: src/Text.cpp:1757
14489 msgstr ", Profunditat: "
14491 #: src/Text.cpp:1758
14493 msgid ", Position: "
14494 msgstr " opcions: "
14496 #: src/Text.cpp:1764
14500 #: src/Text.cpp:1766
14501 msgid ", Boundary: "
14504 #: src/Text2.cpp:540
14506 msgid "No font change defined."
14507 msgstr "Anar al següent error"
14509 #: src/Text2.cpp:581
14511 msgid "Nothing to index!"
14514 #: src/Text2.cpp:583
14516 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14517 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14519 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14520 msgid "Math editor mode"
14521 msgstr "Mode editor matemàtic"
14523 #: src/Text3.cpp:721
14525 msgid "Unknown spacing argument: "
14526 msgstr "Argument manquant"
14528 #: src/Text3.cpp:894
14532 #: src/Text3.cpp:895
14534 msgstr " desconegut"
14536 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14538 msgid "Character set"
14539 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14541 #: src/Text3.cpp:1560
14542 msgid "Paragraph layout set"
14543 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14545 #: src/VSpace.cpp:490
14547 msgid "Default skip"
14548 msgstr "Per defecte"
14550 #: src/VSpace.cpp:493
14553 msgstr " Petita (3)"
14555 #: src/VSpace.cpp:496
14557 msgid "Medium skip"
14560 #: src/VSpace.cpp:499
14564 #: src/VSpace.cpp:502
14566 msgid "Vertical fill"
14567 msgstr "Espais verticals"
14569 #: src/VSpace.cpp:509
14574 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14577 "The specified document\n"
14579 "could not be read."
14580 msgstr "Possibles Formats de Document"
14582 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14584 msgid "Could not read document"
14585 msgstr "Impossible obrir el document"
14587 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14590 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14592 "Recover emergency save?"
14593 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14595 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14596 msgid "Load emergency save?"
14599 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14602 msgstr "Ordre Invers|#R"
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14605 msgid "&Load Original"
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14611 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14613 "Load the backup instead?"
14616 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14618 msgid "Load backup?"
14621 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14623 msgid "&Load backup"
14626 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14627 msgid "Load &original"
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14632 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14633 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14637 msgid "Retrieve from version control?"
14638 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14643 msgstr "Ordre Invers|#R"
14645 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14648 "The specified document template\n"
14650 "could not be read."
14651 msgstr "Possibles Formats de Document"
14653 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14655 msgid "Could not read template"
14656 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14658 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14660 msgid "\\arabic{enumi}."
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14664 msgid "\\roman{enumiii}."
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14669 msgid "\\Alph{enumiv}."
14672 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14674 msgid "No more insets"
14675 msgstr "No hi ha més notes"
14677 #: src/callback.cpp:114
14680 "The document %1$s could not be saved.\n"
14682 "Do you want to rename the document and try again?"
14685 #: src/callback.cpp:116
14686 msgid "Rename and save?"
14689 #: src/callback.cpp:117
14694 #: src/callback.cpp:134
14696 msgid "Choose a filename to save document as"
14697 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14699 #: src/callback.cpp:218
14701 msgid "Auto-saving %1$s"
14702 msgstr "Arxivat automàtic"
14704 #: src/callback.cpp:258
14706 msgid "Autosave failed!"
14707 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14709 #: src/callback.cpp:285
14710 msgid "Autosaving current document..."
14711 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14713 #: src/callback.cpp:349
14715 msgid "Select file to insert"
14716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14718 #: src/callback.cpp:368
14721 "Could not read the specified document\n"
14723 "due to the error: %2$s"
14724 msgstr "Impossible obrir el document"
14726 #: src/callback.cpp:370
14728 msgid "Could not read file"
14729 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14731 #: src/callback.cpp:378
14734 "Could not open the specified document\n"
14736 "due to the error: %2$s"
14737 msgstr "Impossible obrir el document"
14739 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14741 msgid "Could not open file"
14742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14744 #: src/callback.cpp:411
14745 msgid "Running configure..."
14746 msgstr "Reconfigurant..."
14748 #: src/callback.cpp:420
14749 msgid "Reloading configuration..."
14750 msgstr "Carregant la configuració..."
14752 #: src/callback.cpp:425
14754 msgid "System reconfigured"
14755 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14757 #: src/callback.cpp:426
14759 "The system has been reconfigured.\n"
14760 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14761 "updated document class specifications."
14764 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14765 msgid "No debugging message"
14768 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14770 msgid "General information"
14771 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14773 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14774 msgid "Developers' general debug messages"
14777 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14778 msgid "All debugging messages"
14781 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14783 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14786 #: src/debug.cpp:46
14788 msgid "Program initialisation"
14789 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14791 #: src/debug.cpp:47
14793 msgid "Keyboard events handling"
14794 msgstr "Tamany de font:|#O"
14796 #: src/debug.cpp:48
14798 msgid "GUI handling"
14799 msgstr "Mapeig de tecles"
14801 #: src/debug.cpp:49
14802 msgid "Lyxlex grammar parser"
14805 #: src/debug.cpp:50
14807 msgid "Configuration files reading"
14808 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14810 #: src/debug.cpp:51
14811 msgid "Custom keyboard definition"
14814 #: src/debug.cpp:52
14816 msgid "LaTeX generation/execution"
14817 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14819 #: src/debug.cpp:53
14821 msgid "Math editor"
14822 msgstr "Mode editor matemàtic"
14824 #: src/debug.cpp:54
14826 msgid "Font handling"
14827 msgstr "Tamany de font:|#O"
14829 #: src/debug.cpp:55
14831 msgid "Textclass files reading"
14832 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14834 #: src/debug.cpp:56
14836 msgid "Version control"
14837 msgstr "Control de Versions%t"
14839 #: src/debug.cpp:57
14841 msgid "External control interface"
14842 msgstr "Inserir etiqueta"
14844 #: src/debug.cpp:58
14845 msgid "Keep *roff temporary files"
14848 #: src/debug.cpp:59
14850 msgid "User commands"
14853 #: src/debug.cpp:60
14854 msgid "The LyX Lexxer"
14857 #: src/debug.cpp:61
14859 msgid "Dependency information"
14862 #: src/debug.cpp:62
14867 #: src/debug.cpp:63
14868 msgid "Files used by LyX"
14871 #: src/debug.cpp:64
14872 msgid "Workarea events"
14875 #: src/debug.cpp:65
14876 msgid "Insettext/tabular messages"
14879 #: src/debug.cpp:66
14880 msgid "Graphics conversion and loading"
14883 #: src/debug.cpp:67
14885 msgid "Change tracking"
14888 #: src/debug.cpp:68
14890 msgid "External template/inset messages"
14891 msgstr "Opcions Extra"
14893 #: src/debug.cpp:69
14894 msgid "RowPainter profiling"
14897 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14900 msgstr "(Modificat)"
14902 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14903 msgid " (read only)"
14904 msgstr "(Només lectura)"
14906 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14907 msgid "Formatting document..."
14908 msgstr "Donant format al document..."
14910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14912 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14913 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
14915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14917 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14918 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
14920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14921 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14922 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14927 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14928 "1995-2006 LyX Team"
14930 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
14931 "1995-1998 Equip LyX"
14933 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14935 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14936 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14937 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14938 "any later version."
14941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14944 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14945 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14946 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14947 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14948 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14949 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14950 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14952 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
14953 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
14954 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
14955 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
14956 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
14957 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
14958 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
14959 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
14960 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14961 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14964 msgid "LyX Version "
14965 msgstr "Versió LyX"
14967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14969 msgid "Library directory: "
14970 msgstr "Directori d'Usuari :"
14972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14973 msgid "User directory: "
14974 msgstr "Directori d'Usuari :"
14976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14979 msgstr "Base de dades:"
14981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14983 msgid "Select a BibTeX database to add"
14984 msgstr "Base de dades:"
14986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14989 msgstr "Base de dades:"
14991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14993 msgid "Select a BibTeX style"
14994 msgstr "Passar a mode TeX"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14997 msgid "No frame drawn"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15001 msgid "Rectangular box"
15004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15005 msgid "Oval box, thin"
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15009 msgid "Oval box, thick"
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15022 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15025 msgstr ", Profunditat: "
15027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15028 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15029 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15031 msgid "Total Height"
15034 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15036 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15039 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15041 msgid "Select external file"
15042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15044 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15045 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15048 msgstr "Centrar|#n"
15050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15053 msgid "Bottom left"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15057 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15059 msgid "Baseline left"
15062 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15063 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15066 msgstr "Centrar|#n"
15068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15071 msgid "Bottom center"
15072 msgstr "Centrar|#n"
15074 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15077 msgid "Baseline center"
15080 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15081 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15086 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15089 msgid "Bottom right"
15092 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15095 msgid "Baseline right"
15098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15100 msgid "Select graphics file"
15101 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15105 msgid "Clipart|#C#c"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15110 msgid "Select document to include"
15111 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15115 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15118 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15121 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15123 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15125 msgid "Literate Programming Build Log"
15126 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15128 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15130 msgid "lyx2lyx Error Log"
15131 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15133 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15135 msgid "Version Control Log"
15136 msgstr "Control de Versions%t"
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15140 msgid "No LaTeX log file found."
15141 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15145 msgid "No literate programming build log file found."
15146 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15150 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15151 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15155 msgid "No version control log file found."
15156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15160 msgid "Choose bind file"
15161 msgstr "Choisissez el patron"
15163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15165 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15166 msgstr "Base de dades:"
15168 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15170 msgid "Choose UI file"
15171 msgstr "Choisissez el patron"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15175 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15176 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15180 msgid "Choose keyboard map"
15181 msgstr "Paraula clau:|#K"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15185 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15186 msgstr "Paraula clau:|#K"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15191 msgid "Choose personal dictionary"
15192 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15205 msgid "Print to file"
15206 msgstr "Imprimir a"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15209 msgid "PostScript files (*.ps)"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15214 msgid "Spellchecker error"
15215 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15219 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15221 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15222 "Potser l'han matat."
15224 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15227 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15228 "Maybe it has been killed."
15230 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15231 "Potser l'han matat."
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15235 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15237 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15238 "Potser l'han matat."
15240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15242 msgid "The spellchecker has failed"
15244 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15245 "Potser l'han matat."
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15249 msgid "%1$d words checked."
15250 msgstr "Detectat un error"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15254 msgid "One word checked."
15255 msgstr "Detectat un error"
15257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15259 msgid "Spelling check completed"
15260 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15263 msgid "Table of Contents"
15264 msgstr "Taula de continguts"
15266 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15268 msgid "%1$s and %2$s"
15271 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15273 msgid "%1$s et al."
15276 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15281 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15295 msgstr "(Modificat)"
15297 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15311 msgstr "Majúscules Petites"
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15325 msgstr "Petites Majúscules"
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15360 msgstr "Cancel.lar"
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15374 msgid "System files|#S#s"
15375 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15379 msgid "User files|#U#u"
15380 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15384 msgid "Could not update TeX information"
15385 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15389 msgid "The script `%s' failed."
15391 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15392 "Potser l'han matat."
15394 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15407 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15415 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15417 msgid "Index Entry"
15420 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15423 msgstr "Taula inserida"
15425 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15427 msgid "LaTeX Source"
15428 msgstr "Error LaTeX"
15430 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15435 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15437 msgid "Directories"
15438 msgstr "Directori d'Usuari :"
15440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15441 msgid "Small-sized icons"
15444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15445 msgid "Normal-sized icons"
15448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15449 msgid "Big-sized icons"
15452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15457 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15459 msgid "unknown version"
15460 msgstr "Acció Desconeguda"
15462 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15464 msgid "Bibliography Entry Settings"
15465 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15467 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15469 msgid "BibTeX Bibliography"
15470 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15472 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15474 msgid "Box Settings"
15477 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15479 msgid "Branch Settings"
15480 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15482 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15485 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15487 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15491 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
15496 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
15499 msgstr "Petites Majúscules"
15501 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15503 msgid "Merge Changes"
15504 msgstr "Salt de Pàgina"
15506 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15511 msgstr "Mapeig de tecles"
15513 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15515 msgid "Change made at %1$s\n"
15518 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15523 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15525 msgid "Previous command"
15528 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15530 msgid "Next command"
15531 msgstr "Executar comana"
15533 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15535 msgid "big[[delimiter size]]"
15536 msgstr "Delimitador"
15538 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15540 msgid "Big[[delimiter size]]"
15541 msgstr "Delimitador"
15543 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15551 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15553 msgid "Math Delimiter"
15554 msgstr "Delimitador"
15556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15558 msgid "LyX: Delimiters"
15559 msgstr "Delimitador"
15561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15562 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15570 msgstr "Taula inserida"
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15573 msgid "Computer Modern Roman"
15576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15577 msgid "Latin Modern Roman"
15580 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15581 msgid "AE (Almost European)"
15584 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15586 msgid "Times Roman"
15589 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15592 msgstr "Substituir"
15594 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15595 msgid "Bitstream Charter"
15598 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15599 msgid "New Century Schoolbook"
15602 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15607 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15614 msgstr "Sans Serif"
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15617 msgid "Concrete Roman"
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15621 msgid "Zapf Chancery"
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15625 msgid "Computer Modern Sans"
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15629 msgid "Latin Modern Sans"
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15636 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15637 msgid "Avant Garde"
15640 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15644 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15649 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
15650 msgid "Computer Modern Typewriter"
15653 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15655 msgid "Latin Modern Typewriter"
15656 msgstr "Màquina d'Escriure"
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15673 msgid "CM Typewriter Light"
15674 msgstr "Màquina d'Escriure"
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
15682 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15683 msgid " (not installed)"
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
15690 msgstr "Per defecte"
15692 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
15708 msgstr ", Profunditat: "
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
15718 msgstr "Mapeig de tecles"
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
15724 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
15728 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
15732 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
15734 msgid "LaTeX default"
15735 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
15747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
15757 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
15762 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
15767 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
15773 msgid "Appears in TOC"
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
15777 msgid "Author-year"
15780 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15787 msgid "Unavailable: %1$s"
15788 msgstr "Inserir Referència"
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
15792 msgid "Document Class"
15793 msgstr "Document renombrat com '"
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
15797 msgid "Text Layout"
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
15802 msgid "Page Layout"
15803 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15805 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
15807 msgid "Page Margins"
15810 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
15812 msgid "Numbering & TOC"
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15817 msgid "Math Options"
15818 msgstr "Opcions Extra"
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15822 msgid "Float Placement"
15823 msgstr "Posició dels flotants"
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15828 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15833 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
15837 msgid "LaTeX Preamble"
15838 msgstr "Preamble LaTeX"
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
15842 msgid "Document Settings"
15845 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15847 msgid "TeX Code Settings"
15848 msgstr "Opcions Extra"
15850 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15852 msgid "External Material"
15853 msgstr "Inserir etiqueta"
15855 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15858 msgstr " Petita (2)"
15860 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15862 msgid "Float Settings"
15865 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15870 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15872 msgid "Child Document"
15875 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15877 msgid "Math Matrix"
15880 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15882 msgid "LyX: Insert Matrix"
15885 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15887 msgid "Note Settings"
15890 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15892 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15893 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15895 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15896 "the items is used."
15899 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15901 msgid "Paragraph Settings"
15902 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15904 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15905 msgid "Look and feel"
15908 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15910 msgid "Language settings"
15911 msgstr "Minipàgina|#M"
15913 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15916 msgstr ", Profunditat: "
15918 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15921 msgstr "Substituir"
15923 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15925 msgid "Date format"
15926 msgstr "Actualitzar|#U"
15928 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15931 msgstr "Paraula clau:|#K"
15933 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15935 msgid "Screen fonts"
15936 msgstr "Opcions de pantalla"
15938 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15943 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15948 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15950 msgid "Select a document templates directory"
15951 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15953 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15955 msgid "Select a temporary directory"
15956 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15958 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15960 msgid "Select a backups directory"
15961 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15963 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15965 msgid "Select a document directory"
15966 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15968 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15969 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15972 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15974 msgid "Spellchecker"
15975 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15977 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15982 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15987 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15993 msgid "pspell (library)"
15996 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15997 msgid "aspell (library)"
16000 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
16003 msgstr "Centrar|#n"
16005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
16010 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
16012 msgid "File formats"
16015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
16017 msgid "Format in use"
16020 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
16021 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16024 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
16031 msgid "User interface"
16032 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16034 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
16041 msgid "Preferences"
16042 msgstr "Inserir Referència"
16044 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16046 msgid "Print Document"
16049 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16051 msgid "Cross-reference"
16052 msgstr "Inserir referència creuada"
16054 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16059 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16064 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16066 msgid "Jump to label"
16067 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16069 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16071 msgid "Find and Replace"
16072 msgstr "Buscar i Substituir"
16074 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16076 msgid "Send Document to Command"
16077 msgstr "Enviar document a comanda"
16079 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16084 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16086 msgid "Table Settings"
16087 msgstr "Minipàgina|#M"
16089 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16091 msgid "Insert Table"
16092 msgstr "Inserir Taula"
16094 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16096 msgid "TeX Information"
16097 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16099 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16101 msgid "Vertical Space Settings"
16102 msgstr "Minipàgina|#M"
16104 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16106 msgid "Text Wrap Settings"
16107 msgstr "Minipàgina|#M"
16109 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16112 msgstr "Substituir"
16114 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16116 msgid "Invalid filename"
16119 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16121 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16125 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16126 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16127 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16132 #: src/insets/Inset.cpp:259
16133 msgid "Opened inset"
16134 msgstr "inset obert"
16136 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16138 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16139 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16141 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16142 msgid "Export Warning!"
16145 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16147 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16148 "BibTeX will be unable to find them."
16151 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16153 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16154 "BibTeX will be unable to find it."
16157 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16162 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16165 msgstr "Impress.|#P"
16167 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16172 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16177 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16181 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16186 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16188 msgid "Opened Box Inset"
16189 msgstr "Nota oberta"
16191 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16193 msgid "Opened Branch Inset"
16194 msgstr "Nota oberta"
16196 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16199 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16201 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16202 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16207 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16212 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16214 msgid "Opened Caption Inset"
16215 msgstr "Nota oberta"
16217 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16218 msgid "Senseless!!! "
16221 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16223 msgid "Opened CharStyle Inset"
16224 msgstr "Nota oberta"
16226 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16228 msgid "LaTeX Command: "
16229 msgstr "Executar comana"
16231 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16233 msgid "Unknown inset name: "
16234 msgstr "Acció Desconeguda"
16236 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16238 msgid "Inset Command: "
16239 msgstr "Executar comana"
16241 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16243 msgid "Unknown parameter name: "
16244 msgstr "Argument manquant"
16246 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16247 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16250 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16252 msgid "Opened ERT Inset"
16253 msgstr "inset obert"
16255 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16259 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16261 msgid "Opened Environment Inset: "
16262 msgstr "Nota oberta"
16264 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16266 msgid "External template %1$s is not installed"
16267 msgstr "Opcions Extra"
16269 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16270 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16273 msgstr "Peu de pàg."
16275 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16277 msgid "Opened Float Inset"
16278 msgstr "Nota oberta"
16280 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16283 msgstr "Peu de pàg."
16285 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16287 msgid " (sideways)"
16288 msgstr "Rotar 90%|#9"
16290 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16291 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16294 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16296 msgid "List of %1$s"
16297 msgstr "Llista de taules"
16299 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16302 msgstr "Peu de pàg."
16304 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16306 msgid "Opened Footnote Inset"
16307 msgstr "Nota oberta"
16309 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16312 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16314 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16317 "Could not copy the file\n"
16319 "into the temporary directory."
16320 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16322 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16324 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16327 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16329 msgid "Graphics file: %1$s"
16332 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16334 msgid "Horizontal Fill"
16335 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16337 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16338 msgid "Verbatim Input"
16339 msgstr "Entrada textual"
16341 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16343 msgid "Verbatim Input*"
16344 msgstr "Entrada textual"
16346 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16349 "Included file `%1$s'\n"
16350 "has textclass `%2$s'\n"
16351 "while parent file has textclass `%3$s'."
16354 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16355 msgid "Different textclasses"
16358 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16362 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16366 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16367 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16372 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16374 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16375 msgstr "Nota oberta"
16377 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16380 msgstr "Petites Majúscules"
16382 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16384 msgid "Nomenclature"
16385 msgstr "Centrar|#n"
16387 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16390 msgstr "Comentari:"
16392 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16395 msgstr "inset obert"
16397 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16400 msgstr "Impress.|#P"
16402 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16407 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16409 msgid "Opened Note Inset"
16410 msgstr "Nota oberta"
16412 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16417 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16419 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16420 msgstr "Nota oberta"
16422 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16427 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16428 msgid "Clear Double Page"
16431 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16436 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16441 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16446 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16448 msgid "Page Number"
16451 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16456 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16458 msgid "Textual Page Number"
16459 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16461 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16464 msgstr "Pagina nova"
16466 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16468 msgid "Standard+Textual Page"
16469 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16471 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16476 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16481 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16483 msgid "FormatRef: "
16486 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16488 msgid "Unknown TOC type"
16489 msgstr "Acció Desconeguda"
16491 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16493 msgid "Opened table"
16494 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16496 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16498 msgid "Error setting multicolumn"
16499 msgstr "Multicolumnes|#M"
16501 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16502 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16505 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16507 msgid "Opened Text Inset"
16508 msgstr "inset obert"
16510 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16514 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16518 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16520 msgid "Vertical Space"
16521 msgstr "Espais verticals"
16523 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16527 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16529 msgid "Opened Wrap Inset"
16530 msgstr "Nota oberta"
16532 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16535 msgstr " Petita (2)"
16537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16540 msgstr " desconegut"
16542 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16548 msgid "Converting to loadable format..."
16549 msgstr "Error llegint "
16551 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16552 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16555 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16557 msgid "Scaling etc..."
16558 msgstr "Error llegint "
16560 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16562 msgid "Ready to display"
16563 msgstr "[no mostrat]"
16565 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16567 msgid "No file found!"
16568 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16570 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16572 msgid "Error converting to loadable format"
16573 msgstr "Error llegint "
16575 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16576 msgid "Error loading file into memory"
16579 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16581 msgid "Error generating the pixmap"
16582 msgstr "Error llegint "
16584 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16587 msgstr "(Modificat)"
16589 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16591 msgid "Preview loading"
16592 msgstr "Ordre Invers|#R"
16594 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16596 msgid "Preview ready"
16597 msgstr "Ordre Invers|#R"
16599 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16601 msgid "Preview failed"
16602 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16604 #: src/lengthcommon.cpp:37
16608 #: src/lengthcommon.cpp:37
16613 #: src/lengthcommon.cpp:37
16617 #: src/lengthcommon.cpp:37
16620 msgstr "Afegir a|#t"
16622 #: src/lengthcommon.cpp:37
16626 #: src/lengthcommon.cpp:37
16630 #: src/lengthcommon.cpp:38
16634 #: src/lengthcommon.cpp:38
16639 #: src/lengthcommon.cpp:38
16643 #: src/lengthcommon.cpp:39
16645 msgid "Text Width %"
16646 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16648 #: src/lengthcommon.cpp:39
16650 msgid "Column Width %"
16653 #: src/lengthcommon.cpp:39
16655 msgid "Page Width %"
16656 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16658 #: src/lengthcommon.cpp:39
16660 msgid "Line Width %"
16661 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16663 #: src/lengthcommon.cpp:40
16665 msgid "Text Height %"
16668 #: src/lengthcommon.cpp:40
16670 msgid "Page Height %"
16673 #: src/lyxfind.cpp:136
16675 msgid "Search error"
16676 msgstr "Error LaTeX"
16678 #: src/lyxfind.cpp:137
16679 msgid "Search string is empty"
16682 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16683 msgid "String not found!"
16684 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16686 #: src/lyxfind.cpp:323
16688 msgid "String has been replaced."
16689 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16691 #: src/lyxfind.cpp:326
16693 msgid " strings have been replaced."
16694 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16696 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16697 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16699 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16704 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16708 msgid "Only one row"
16711 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16713 msgid "Only one column"
16714 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16716 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16718 msgid "No hline to delete"
16721 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16722 msgid "No vline to delete"
16725 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16727 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16730 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16735 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16740 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16742 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16745 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16747 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16750 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16752 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16755 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16756 msgid "create new math text environment ($...$)"
16759 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16760 msgid "entered math text mode (textrm)"
16763 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16765 msgid " Macro: %1$s: "
16768 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16771 msgstr "Inserir etiqueta"
16773 #: src/output.cpp:39
16776 "Could not open the specified document\n"
16778 msgstr "Impossible obrir el document"
16780 #: src/output_plaintext.cpp:148
16784 #: src/output_plaintext.cpp:160
16786 msgid "References: "
16787 msgstr "Inserir Referència"
16789 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16791 msgid "All files (*)"
16792 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16794 #: src/support/Package.cpp.in:448
16796 msgid "LyX binary not found"
16797 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16799 #: src/support/Package.cpp.in:449
16802 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16805 #: src/support/Package.cpp.in:569
16808 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16810 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16811 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16814 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16816 msgid "File not found"
16817 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16819 #: src/support/Package.cpp.in:655
16822 "Invalid %1$s switch.\n"
16823 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16826 #: src/support/Package.cpp.in:682
16829 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16830 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16833 #: src/support/Package.cpp.in:707
16836 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16837 "%2$s is not a directory."
16840 #: src/support/Package.cpp.in:709
16842 msgid "Directory not found"
16843 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16845 #: src/support/os_win32.cpp:335
16847 msgid "System file not found"
16848 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16850 #: src/support/os_win32.cpp:336
16852 "Unable to load shfolder.dll\n"
16856 #: src/support/os_win32.cpp:341
16858 msgid "System function not found"
16859 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16861 #: src/support/os_win32.cpp:342
16863 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16864 "Don't know how to proceed. Sorry."
16867 #: src/support/userinfo.cpp:44
16869 msgid "Unknown user"
16870 msgstr "Acció Desconeguda"
16873 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16875 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16878 #~ msgid "Unknown toc list"
16879 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
16882 #~ msgid "Glossary|G"
16886 #~ msgid "Insert glossary entry"
16887 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
16895 #~ msgstr "Matemàtic"
16898 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16899 #~ msgstr "inset obert"
16902 #~ msgid "TeX Code:"
16903 #~ msgstr "Format Taula"
16906 #~ msgid "Select a page of symbols"
16907 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16910 #~ msgid "Insert spacing"
16911 #~ msgstr "Espaiat"
16914 #~ msgid "Set math font"
16915 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16918 #~ msgid "Insert fraction"
16919 #~ msgstr "Inserir cita"
16922 #~ msgid "Math Panel|l"
16923 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16926 #~ msgid "Math Panel|P"
16927 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16930 #~ msgid "Insert table"
16931 #~ msgstr "Inserir Taula"
16934 #~ msgid "Show math panel"
16935 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16938 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16939 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16942 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16943 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16946 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16947 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16950 #~ msgid "Insert math delimiters"
16951 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16954 #~ msgid "E&xtra options"
16955 #~ msgstr "Opcions Extra"
16958 #~ msgid "Alig&nment:"
16959 #~ msgstr "Aliniació"
16963 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16966 #~ msgid "&Converters"
16967 #~ msgstr "Centrar|#n"
16970 #~ msgid "Class Settings"
16971 #~ msgstr "Opcions"
16974 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16975 #~ msgstr "Baix|#B"
16978 #~ msgid "PrettyRef: "
16981 #~ msgid "Opening child document "
16982 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16985 #~ msgid "Caption."
16986 #~ msgstr "Caption|#k"
16989 #~ msgid "Special Insets|S"
16990 #~ msgstr "Nota oberta"
16993 #~ msgid "Insets|n"
16994 #~ msgstr "Inserir"