]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
e94b11c348aea67bf1d39067694c56038a4b73af
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-12-21 19:34+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
553 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:115
554 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
555 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1981 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2347
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2353
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&roff command:"
1879 msgstr "Romana"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1882 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1886 msgid "Output &line length:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1890 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Colors"
1896 msgstr "Tancar"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Alter..."
1901 msgstr "Altre..."
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1905 #, fuzzy
1906 msgid "A&dd"
1907 msgstr "Afegir a|#t"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Modify"
1914 msgstr "Mig|#M"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&From:"
1919 msgstr "Separació peu:|#F"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 #, fuzzy
1923 msgid "E&xtra flag:"
1924 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1927 #, fuzzy
1928 msgid "C&onverter:"
1929 msgstr "Centrar|#n"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1932 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Converters"
1938 msgstr "Centrar|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1941 #, fuzzy
1942 msgid "C&opiers"
1943 msgstr "Copiar"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Format:"
1949 msgstr "     Normal"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Copier:"
1954 msgstr "Copiar"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 msgid ""
1958 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1959 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1960 "rather than the Cygwin teTeX."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1964 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Date format:"
1970 msgstr "Actualitzar|#U"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1973 msgid "Date format for strftime output"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Display &Graphics:"
1979 msgstr "Inserir apèndix"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1982 msgid "Off"
1983 msgstr "Aturat"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1986 #, fuzzy
1987 msgid "No math"
1988 msgstr "Matemàtic"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1991 msgid "On"
1992 msgstr "en Marxa"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Do not display"
1997 msgstr "[no mostrat]"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2000 msgid "Instant &Preview:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Ed&itor:"
2006 msgstr "Edició"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&GUI name:"
2011 msgstr "Nom"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2014 #, fuzzy
2015 msgid "E&xtension:"
2016 msgstr "Opcions Extra"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2019 #, fuzzy
2020 msgid "S&hortcut:"
2021 msgstr "Ho sento."
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2024 #, fuzzy
2025 msgid "F&ormat:"
2026 msgstr "     Normal"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Viewer:"
2031 msgstr "Visualitzar DVI"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2034 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Vector graphi&cs format"
2040 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 msgid ""
2044 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2045 "to or viewed in a non-document format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "Document"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&File formats"
2056 msgstr "     Normal"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&E-mail:"
2061 msgstr "    Petita (1)"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Your name"
2066 msgstr "     Normal"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Name:"
2072 msgstr "Nom"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Bro&wse..."
2082 msgstr "Examinar..."
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&econd:"
2087 msgstr "Decoració"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&First:"
2092 msgstr "Primera cel.la"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Br&owse..."
2098 msgstr "Examinar..."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Paraula clau:|#K"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Command s&tart:"
2108 msgstr "Commanda:|#C"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command e&nd:"
2118 msgstr "Commanda:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Idioma:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2126 msgid "Auto &begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Use b&abel"
2132 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Global"
2137 msgstr "Negre"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2144 msgid "Auto &end"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Marque Activée"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2157 msgid "&Reset class options when document class changes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Default paper si&ze:"
2163 msgstr "Mides:|#P"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Te&X encoding:"
2168 msgstr "Codificació:|#D"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2172 #, fuzzy
2173 msgid "US letter"
2174 msgstr "Esquerra|#e"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2178 msgid "US legal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2183 msgid "US executive"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2188 msgid "A3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2193 msgid "A4"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2198 msgid "A5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2203 msgid "B5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 #, fuzzy
2208 msgid "External Applications"
2209 msgstr "Opcions Extra"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2212 msgid "CheckTeX start options and flags"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Chec&kTeX command:"
2218 msgstr "Executar comana"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 #, fuzzy
2222 msgid "BibTeX command and options"
2223 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&BibTeX command:"
2228 msgstr "Executar comana"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2233 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command:"
2238 msgstr "Executar comana"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 #, fuzzy
2242 msgid "DVI viewer paper size options:"
2243 msgstr "Opcions Extra"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2246 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2250 msgid "Ly&XServer pipe:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Browse..."
2260 msgstr "Examinar..."
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2263 msgid "&PATH prefix:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Temporary directory:"
2269 msgstr "Directori d'Usuari :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Backup directory:"
2274 msgstr "Directori d'Usuari :"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Working directory:"
2279 msgstr "LyX: Creant el directori "
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Document templates:"
2284 msgstr "Document renombrat com '"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Name of the default printer"
2289 msgstr "Mides:|#P"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2292 msgid "Use printer name explicitely"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2296 msgid "Adapt outp&ut"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Command Options"
2302 msgstr "Inserir etiqueta"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Re&verse:"
2307 msgstr "Ordre Invers|#R"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2310 #, fuzzy
2311 msgid "To p&rinter:"
2312 msgstr "Impossible imprimir"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Paper si&ze:"
2317 msgstr "Mides:|#P"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2320 #, fuzzy
2321 msgid "To &file:"
2322 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Spool &command:"
2327 msgstr "Descriure comana"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Odd pages:"
2332 msgstr "Idioma"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Paper t&ype:"
2337 msgstr "Mides:|#P"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2340 #, fuzzy
2341 msgid "E&xtra options:"
2342 msgstr "Opcions Extra"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2345 msgid "Spool pref&ix:"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Co&llated:"
2351 msgstr "Inclinada"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2354 #, fuzzy
2355 msgid "&Even pages:"
2356 msgstr "Idioma"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2359 msgid "File ex&tension:"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Lan&dscape:"
2365 msgstr "Apaisat"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Co&pies:"
2370 msgstr "Copiar"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Pa&ge range:"
2375 msgstr "Salt de Pàgina"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2378 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Printer co&mmand:"
2384 msgstr "Romana"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Printer &name:"
2389 msgstr "Imprimir"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Sa&ns Serif:"
2394 msgstr "Sans Serif"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2397 #, fuzzy
2398 msgid "T&ypewriter:"
2399 msgstr "Màquina d'Escriure"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Screen &DPI:"
2404 msgstr "Opcions de pantalla"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Zoom %:"
2409 msgstr "o %|#o"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Font Sizes"
2414 msgstr "Tamany de font:|#O"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Larger:"
2419 msgstr "   Gran (2)"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Largest:"
2424 msgstr "  Gran (3)"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Huge:"
2429 msgstr " Gran (4)"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Hugest:"
2434 msgstr " Gran (4)"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Smallest:"
2439 msgstr "  Petita (3)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Smaller:"
2444 msgstr "   Petita (2)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Small:"
2449 msgstr "    Petita (1)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Normal:"
2454 msgstr "     Normal"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Tiny:"
2459 msgstr " Petita (4)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Large:"
2464 msgstr "    Gran (1)"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Spellchec&ker executable:"
2469 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2472 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Al&ternative language:"
2478 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Escape cha&racters:"
2483 msgstr "Especial:|#S"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2486 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Personal &dictionary:"
2492 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2495 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2499 msgid "Accept compound &words"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Use input encod&ing"
2505 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Scrolling"
2510 msgstr "Opcions de pantalla"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2515 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2516
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2518 #, fuzzy
2519 msgid "B&rowse..."
2520 msgstr "Examinar..."
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2523 #, fuzzy
2524 msgid "&User interface file:"
2525 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&Bind file:"
2530 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Session"
2535 msgstr "Versió LyX"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2540 msgstr "Comentari:"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2543 msgid "Load opened files from last session"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Restore cursor positions"
2549 msgstr "Comentari:"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2552 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Save/restore window position"
2558 msgstr "Comentari:"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2561 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2562 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Width"
2565 msgstr "Amplada"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2568 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2569 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Height"
2572 msgstr "Alçada"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Documents"
2577 msgstr "Document"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2580 #, fuzzy
2581 msgid "B&ackup documents "
2582 msgstr "Vols salvar el document?"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2585 msgid " every"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2589 #, fuzzy
2590 msgid "minutes"
2591 msgstr "Línies"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2594 msgid "&Maximum last files:"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2598 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Save"
2601 msgstr "Salvar"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Pages"
2606 msgstr "Pàgina: "
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Page number to print from"
2611 msgstr "Impossible imprimir"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2614 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Page number to print to"
2620 msgstr "Impossible imprimir"
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Print all pages"
2625 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Fro&m"
2630 msgstr "Separació peu:|#F"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&All"
2635 msgstr "Aplica|#A"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print &odd-numbered pages"
2640 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print &even-numbered pages"
2645 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print in reverse order"
2650 msgstr "Ordre Invers|#R"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Re&verse order"
2655 msgstr "Ordre Invers|#R"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2658 msgid "Copies"
2659 msgstr "Copiar"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2662 msgid "Number of copies"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Collate copies"
2668 msgstr "Inclinada"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Collate"
2673 msgstr "Inclinada"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Print"
2678 msgstr "Imprimir"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Print Destination"
2683 msgstr "Destí:"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2686 msgid "Send output to the printer"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2690 #, fuzzy
2691 msgid "P&rinter:"
2692 msgstr "Imprimir"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2695 msgid "Send output to the given printer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Send output to a file"
2701 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2704 #, fuzzy
2705 msgid "La&bels in:"
2706 msgstr "Taula inserida"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2709 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2713 #, fuzzy
2714 msgid "<reference>"
2715 msgstr "Inserir Referència"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2718 #, fuzzy
2719 msgid "(<reference>)"
2720 msgstr "Inserir Referència"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<page>"
2725 msgstr "Minipàgina|#M"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2728 msgid "on page <page>"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2732 msgid "<reference> on page <page>"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Formatted reference"
2738 msgstr "Inserir Referència"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2743 msgstr "Inserir Referència"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Sort"
2748 msgstr "Ho sento."
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Update the label list"
2753 msgstr "Inserir Referència"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Jump to the label"
2758 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2761 #, fuzzy
2762 msgid "&Go to Label"
2763 msgstr "Taula inserida"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Replace &with:"
2768 msgstr "Substituir amb|#W"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Case &sensitive"
2773 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2776 msgid "Match whole words onl&y"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2780 msgid "Find &Next"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Replace"
2788 msgstr "Substituir"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &All"
2793 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2796 msgid "Search &backwards"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2800 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2804 #, fuzzy
2805 msgid "&Export formats:"
2806 msgstr "Actualitzar|#U"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "&Command:"
2811 msgstr "Romana"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Suggestions:"
2816 msgstr "Destí:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace word with current choice"
2821 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2826 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Ignore this word"
2831 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Ignore"
2836 msgstr "Ignorar"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word throughout this session"
2841 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2844 #, fuzzy
2845 msgid "I&gnore All"
2846 msgstr "Ignorar"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Replacement:"
2851 msgstr "Posició dels flotants"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Current word"
2856 msgstr "Comentari:"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Unknown word:"
2861 msgstr "desconegut"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace with selected word"
2866 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Table Settings"
2871 msgstr "Minipàgina|#M"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Column Width"
2876 msgstr "Columnes"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2879 msgid "Fixed width of the column"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2883 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Vertical alignment:"
2889 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Horizontal alignment:"
2894 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Horizontal alignment in column"
2899 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2902 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Block"
2905 msgstr "Bloc|#c"
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2908 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2912 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2916 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2920 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2924 msgid "Merge cells"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Multicolumn"
2930 msgstr "Multicolumnes|#M"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2933 #, fuzzy
2934 msgid "LaTe&X argument:"
2935 msgstr "Aliniació"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2938 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Borders"
2944 msgstr "Vores, contorns"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2947 #, fuzzy
2948 msgid "All Borders"
2949 msgstr "Vores, contorns"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2952 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Set"
2958 msgstr "Ho sento."
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2961 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2965 #, fuzzy
2966 msgid "C&lear"
2967 msgstr "Buida"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Style"
2972 msgstr "Estil:  "
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2975 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Fo&rmal"
2981 msgstr "     Normal"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2984 msgid "Use default (grid-like) border style"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2988 #, fuzzy
2989 msgid "De&fault"
2990 msgstr "Per defecte"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Set Borders"
2995 msgstr "Activar Contorns|#S"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2998 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Additional Space"
3004 msgstr "Espais verticals"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3007 msgid "T&op of row:"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Botto&m of row:"
3013 msgstr "% de la Pàgina|#"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3016 msgid "Bet&ween rows:"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3020 #, fuzzy
3021 msgid "&Longtable"
3022 msgstr "Taula llarga"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3025 msgid "Set a page break on the current row"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Page &break on current row"
3031 msgstr "Impossible imprimir"
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Settings"
3036 msgstr "Decoració"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Status"
3041 msgstr "Salvar"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Header:"
3046 msgstr "Capçalera"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Footer:"
3051 msgstr "Peu de pàg."
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3054 #, fuzzy
3055 msgid "First header:"
3056 msgstr "Capçalera"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Last footer:"
3061 msgstr "Últim peu de pàg."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Contents"
3066 msgstr "Taula de continguts"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Border above"
3071 msgstr "Vores, contorns"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Border below"
3076 msgstr "Vores, contorns"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3079 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3086 #, fuzzy
3087 msgid "on"
3088 msgstr "Dues|#w"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3091 msgid "This row is the header of the first page"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3095 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3099 msgid "This row is the footer of the last page"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3110 #, fuzzy
3111 msgid "double"
3112 msgstr "Doble|#D"
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Don't output the last footer"
3117 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3121 #, fuzzy
3122 msgid "is empty"
3123 msgstr ", Profunditat: "
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3126 msgid "Don't output the first header"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3130 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3134 msgid "&Use long table"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Current cell:"
3140 msgstr "Comentari:"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Current row position"
3145 msgstr "Comentari:"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3148 msgid "Current column position"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3152 msgid "Close this dialog"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3156 msgid "Rebuild the file lists"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3160 #, fuzzy
3161 msgid "&Rescan"
3162 msgstr "Rellegir|#R#r"
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3165 msgid ""
3166 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&View"
3172 msgstr "Visualitzar DVI"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Selected classes or styles"
3177 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3180 #, fuzzy
3181 msgid "LaTeX classes"
3182 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3185 #, fuzzy
3186 msgid "LaTeX styles"
3187 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "BibTeX styles"
3192 msgstr "Base de dades:"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3195 msgid "Toggles view of the file list"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3199 msgid "Show &path"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Index entry"
3205 msgstr "Sagnat"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3208 #, fuzzy
3209 msgid "&Keyword:"
3210 msgstr "Paraula clau:|#K"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Entry"
3215 msgstr "Inserir etiqueta"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3219 #, fuzzy
3220 msgid "The selected entry"
3221 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Selection:"
3226 msgstr "Decoració"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3229 msgid "Replace the entry with the selection"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3233 #, fuzzy
3234 msgid "<- &Promote"
3235 msgstr "Ho sento."
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3238 msgid "&Demote ->"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Type:"
3244 msgstr "Tipus"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3248 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3249 msgid "URL"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3253 #, fuzzy
3254 msgid "&URL:"
3255 msgstr "Url|#U"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3258 msgid "Name associated with the URL"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3262 msgid "Output as a hyperlink ?"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3266 msgid "&Generate hyperlink"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Spacing:"
3272 msgstr "Espaiament|#g"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Value:"
3277 msgstr "Blau"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Protect:"
3282 msgstr "Ho sento."
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3287 msgstr "Inserir figura"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3290 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3294 msgid "Supported spacing types"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3298 #, fuzzy
3299 msgid "DefSkip"
3300 msgstr "Salt de línia:|#u"
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3303 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3304 #, fuzzy
3305 msgid "SmallSkip"
3306 msgstr "  Petita (3)"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3309 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3310 #, fuzzy
3311 msgid "MedSkip"
3312 msgstr "Mig"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3316 msgid "BigSkip"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3320 #, fuzzy
3321 msgid "VFill"
3322 msgstr "Fitxer"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3325 msgid "Display complete source"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3329 msgid "Automatic update"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Default (outer)"
3335 msgstr "Per defecte"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Outer"
3340 msgstr "Altre...|#O"
3341
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3343 #, fuzzy
3344 msgid "&Placement:"
3345 msgstr "Posició dels flotants"
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3348 msgid "Units of width value"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3352 msgid "&Units:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3356 #, fuzzy
3357 msgid "&Line spacing:"
3358 msgstr "Espaiat"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Separate Paragraphs With"
3363 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3366 #, fuzzy
3367 msgid "&Vertical space"
3368 msgstr "Espais verticals"
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3373 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3376 #, fuzzy
3377 msgid "&Indentation"
3378 msgstr "Sagnat"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Format text into two columns"
3383 msgstr "Donant format al document..."
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Two-&column document"
3388 msgstr "Vols salvar el document?"
3389
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3391 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3392 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3393 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3394 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3395 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3396 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3397 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3398 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3399 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3400 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3401 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3402 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3404 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3405 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3406 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3407 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3408 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3409 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Standard"
3412 msgstr "Estàndard"
3413
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3415 #, fuzzy
3416 msgid "TheoremTemplate"
3417 msgstr "Plantilles"
3418
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3420 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3421 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3423 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3425 msgid "Proof"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3429 msgid "Proof:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3434 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3435 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3436 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3437 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3439 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Theorem"
3442 msgstr "Matemàtic"
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Theorem #:"
3447 msgstr "Matemàtic"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3451 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3453 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3456 msgid "Lemma"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Lemma #:"
3462 msgstr "Remarca:|#R"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3467 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3469 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3472 msgid "Corollary"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3476 msgid "Corollary #:"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3481 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3483 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3485 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Proposition"
3488 msgstr "   opcions: "
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Proposition #:"
3493 msgstr "   opcions: "
3494
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3497 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3498 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3499 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Conjecture"
3502 msgstr "Centrar|#n"
3503
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Conjecture #:"
3507 msgstr "Nota"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3511 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Criterion"
3515 msgstr "Cita"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Criterion #:"
3520 msgstr "Cita"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3524 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Fact"
3528 msgstr "Pare:"
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Fact #:"
3533 msgstr "Pare:"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3536 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3538 msgid "Axiom"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3542 msgid "Axiom #:"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3547 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3548 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Definition"
3555 msgstr "Destí:"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Definition #:"
3560 msgstr "Destí:"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3564 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Example"
3571 msgstr "Exemples"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Example #:"
3576 msgstr "Exemples"
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3580 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Condition"
3583 msgstr "Cita"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Condition #:"
3588 msgstr "Cita"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3592 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3594 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Problem"
3597 msgstr "Doble|#D"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Problem #:"
3602 msgstr "Doble|#D"
3603
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3606 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Exercise"
3610 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3611
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3613 msgid "Exercise #:"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3621 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Remark"
3624 msgstr "Remarca:|#R"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Remark #:"
3629 msgstr "Remarca:|#R"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3633 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3634 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3635 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Claim"
3639 msgstr "Espaiat"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Claim #:"
3644 msgstr "Enganxar"
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3649 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3652 msgid "Note"
3653 msgstr "Nota"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Note #:"
3658 msgstr "Nota"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3663 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Notation"
3666 msgstr "Rotació"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Notation #:"
3671 msgstr "Rotació"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3675 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3676 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Case"
3679 msgstr "Enganxar"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Case #:"
3684 msgstr "Enganxar"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3687 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3688 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3689 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3690 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3691 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3692 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3694 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3695 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3696 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3697 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3698 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3699 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3700 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3701 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3703 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Section"
3706 msgstr "Decoració"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3709 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3710 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3711 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3712 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3713 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3715 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3716 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3718 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3719 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3721 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3723 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Subsection"
3726 msgstr "Decoració"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3729 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3732 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3734 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3736 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3737 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3739 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3740 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3741 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Subsubsection"
3744 msgstr "Decoració"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3747 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3749 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3750 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3751 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Section*"
3754 msgstr "Decoració"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3757 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3758 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Subsection*"
3762 msgstr "Decoració"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3765 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3766 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Subsubsection*"
3769 msgstr "Decoració"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3772 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3775 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3776 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3777 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3778 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3779 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3780 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3781 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3783 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3785 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3786 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3789 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3790 #: src/output_plaintext.C:153
3791 msgid "Abstract"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3795 msgid "Abstract---"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3799 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3801 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3802 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3803 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3804 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3805 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Keywords"
3808 msgstr "Paraula clau:|#K"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Index Terms---"
3813 msgstr "Sagnat"
3814
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3816 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3818 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3819 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3820 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3822 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3823 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3824 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3825 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3826 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3827 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3828 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3829 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3830 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3831 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Bibliography"
3835 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3838 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3840 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3841 #: src/rowpainter.C:496
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Appendix"
3844 msgstr "inset obert"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Appendices"
3849 msgstr "inset obert"
3850
3851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Biography"
3854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3857 #, fuzzy
3858 msgid "BiographyNoPhoto"
3859 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3860
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3862 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3863 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3866 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3867 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3868 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Caption"
3871 msgstr "Caption|#k"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Footernote"
3876 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3879 #, fuzzy
3880 msgid "MarkBoth"
3881 msgstr "Marque Activée"
3882
3883 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3885 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3886 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3887 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3888 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Itemize"
3891 msgstr "Inserir llista d'index"
3892
3893 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3895 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3896 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3897 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Enumerate"
3900 msgstr "Inserir"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3904 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3905 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3906 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3907 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3908 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Description"
3912 msgstr "Decoració"
3913
3914 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3919 #, fuzzy
3920 msgid "List"
3921 msgstr "Línies"
3922
3923 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3924 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3926 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3927 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3928 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3929 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3930 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3931 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3932 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3935 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3936 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3939 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3940 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3941 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3942 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Title"
3945 msgstr "Fitxer"
3946
3947 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3949 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3950 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3951 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Subtitle"
3954 msgstr "Fitxer"
3955
3956 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3957 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3959 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3960 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3961 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3962 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3963 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3965 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3966 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3967 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3970 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3971 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Author"
3974 msgstr "Matemàtic"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3982 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3984 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Address"
3987 msgstr "Afegir Fila|#p"
3988
3989 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Offprint"
3993 msgstr "Imprimir"
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3996 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Mail"
3999 msgstr "Matriu"
4000
4001 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4004 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4005 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4007 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4011 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4012 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Date"
4015 msgstr "Enganxar"
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4018 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4020 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4021 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4022 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4023 msgid "Acknowledgement"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Offprint Requests to:"
4029 msgstr "Opcions"
4030
4031 #: lib/layouts/aa.layout:178
4032 msgid "Correspondence to:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4037 msgid "Acknowledgements."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4041 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4042 #, fuzzy
4043 msgid "LaTeX"
4044 msgstr "LaTeX|#L"
4045
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4048 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Email"
4052 msgstr "    Petita (1)"
4053
4054 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4056 msgid "Thesaurus"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4060 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4062 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4063 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4065 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4066 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4067 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Paragraph"
4071 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4072
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4074 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4075 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4076 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Affiliation"
4079 msgstr "Cita"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4082 #, fuzzy
4083 msgid "And"
4084 msgstr "Vermell"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4087 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4088 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4089 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4091 msgid "Acknowledgements"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4096 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4097 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4100 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4101 #, fuzzy
4102 msgid "References"
4103 msgstr "Inserir Referència"
4104
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4106 #, fuzzy
4107 msgid "PlaceFigure"
4108 msgstr "Figura"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4111 #, fuzzy
4112 msgid "PlaceTable"
4113 msgstr "Figura"
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4116 #, fuzzy
4117 msgid "TableComments"
4118 msgstr "Taula de continguts"
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4121 #, fuzzy
4122 msgid "TableRefs"
4123 msgstr "Taula%t"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4126 #, fuzzy
4127 msgid "MathLetters"
4128 msgstr "Esquerra|#e"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4131 #, fuzzy
4132 msgid "NoteToEditor"
4133 msgstr "Res a fer"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Facility"
4138 msgstr "Pare:"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4141 msgid "Objectname"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Dataset"
4147 msgstr "Base de dades:"
4148
4149 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Subject headings:"
4152 msgstr "Mapeig de tecles"
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4155 msgid "[Acknowledgements]"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4159 #, fuzzy
4160 msgid "and"
4161 msgstr "Inclinada"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Place Figure here:"
4166 msgstr "Figura"
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Place Table here:"
4171 msgstr "Figura"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4174 #, fuzzy
4175 msgid "[Appendix]"
4176 msgstr "inset obert"
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Note to Editor:"
4181 msgstr "Res a fer"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4184 #, fuzzy
4185 msgid "References. ---"
4186 msgstr "Inserir Referència"
4187
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Note. ---"
4191 msgstr "Nota"
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4194 #, fuzzy
4195 msgid "FigCaption"
4196 msgstr "Caption|#k"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4199 msgid "Fig. ---"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Facility:"
4205 msgstr "Pare:"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4208 msgid "Obj:"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Dataset:"
4214 msgstr "Base de dades:"
4215
4216 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Theorem."
4221 msgstr "Matemàtic"
4222
4223 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4224 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4226 msgid "Corollary."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Lemma."
4234 msgstr "Remarca:|#R"
4235
4236 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4237 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Proposition."
4241 msgstr "   opcions: "
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4245 msgid "Conjecture."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Criterion."
4251 msgstr "Cita"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4254 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4255 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4256 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Algorithm"
4259 msgstr "Llista d'algorismes"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Algorithm."
4264 msgstr "Llista d'algorismes"
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Fact."
4270 msgstr "Pare:"
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4273 msgid "Axiom."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4277 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Definition."
4281 msgstr "Destí:"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Example."
4287 msgstr "Exemples"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Condition."
4293 msgstr "Cita"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Problem."
4299 msgstr "Doble|#D"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Exercise."
4305 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Remark."
4311 msgstr "Remarca:|#R"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4314 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4315 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4316 msgid "Claim."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Note."
4323 msgstr "Nota"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Notation."
4329 msgstr "Rotació"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4332 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4333 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4334 msgid "Summary"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4338 msgid "Summary."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4342 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4343 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4344 msgid "Acknowledgement."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Case."
4350 msgstr "Enganxar"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Conclusion"
4357 msgstr "Columna"
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Conclusion."
4363 msgstr "Columna"
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4368 msgstr "Decoració"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4371 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4377 msgstr "Decoració"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4380 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4384 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4390 msgstr "Decoració"
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4393 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4399 msgstr "Decoració"
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4404 msgstr "Decoració"
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4407 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Example \\arabic{example}."
4413 msgstr "Decoració"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4418 msgstr "Decoració"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4423 msgstr "Decoració"
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4428 msgstr "Decoració"
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4433 msgstr "Decoració"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4438 msgstr "Decoració"
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Note \\arabic{note}."
4443 msgstr "Decoració"
4444
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4446 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4452 msgstr "Decoració"
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4455 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Case \\arabic{case}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4464 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4468 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4469 #, fuzzy
4470 msgid "\\arabic{section}"
4471 msgstr "Decoració"
4472
4473 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Chapter Exercises"
4476 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4477
4478 #: lib/layouts/apa.layout:50
4479 #, fuzzy
4480 msgid "RightHeader"
4481 msgstr "Capçalera"
4482
4483 #: lib/layouts/apa.layout:59
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Right header:"
4486 msgstr "Capçalera"
4487
4488 #: lib/layouts/apa.layout:83
4489 msgid "Abstract:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:92
4493 #, fuzzy
4494 msgid "ShortTitle"
4495 msgstr "Fitxer"
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:100
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Short title:"
4500 msgstr "Fitxer"
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:129
4503 #, fuzzy
4504 msgid "TwoAuthors"
4505 msgstr "Matemàtic"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:136
4508 #, fuzzy
4509 msgid "ThreeAuthors"
4510 msgstr "Matemàtic"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:143
4513 #, fuzzy
4514 msgid "FourAuthors"
4515 msgstr "Matemàtic"
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Affiliation:"
4521 msgstr "Cita"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:171
4524 #, fuzzy
4525 msgid "TwoAffiliations"
4526 msgstr "Cita"
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:178
4529 #, fuzzy
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4531 msgstr "Cita"
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 #, fuzzy
4535 msgid "FourAffiliations"
4536 msgstr "Cita"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Journal"
4541 msgstr "     Normal"
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:206
4544 #, fuzzy
4545 msgid "CopNum"
4546 msgstr "Columna"
4547
4548 #: lib/layouts/apa.layout:234
4549 msgid "Acknowledgements:"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4553 #: lib/layouts/spie.layout:88
4554 msgid "Acknowledgments"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/apa.layout:248
4558 msgid "ThickLine"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:258
4562 #, fuzzy
4563 msgid "CenteredCaption"
4564 msgstr "Orientació"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:266
4567 #, fuzzy
4568 msgid "FitFigure"
4569 msgstr "Figura"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:272
4572 msgid "FitBitmap"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4576 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4578 msgid "*"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:330
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Seriate"
4584 msgstr "Inserir"
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4587 #: src/buffer_funcs.C:453
4588 msgid "(\\alph{enumii})"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4592 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4593 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4595 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4596 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Part"
4599 msgstr "Pare:"
4600
4601 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4602 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Part*"
4606 msgstr "Pare:"
4607
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4609 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4610 msgid "MM"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4614 msgid "BeginFrame"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4618 msgid "Frame   "
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4622 msgid "BeginPlainFrame"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4626 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4630 #, fuzzy
4631 msgid "EndFrame"
4632 msgstr "Imprimir"
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4635 msgid "________________________________ "
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Pause"
4641 msgstr "Enganxar"
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4644 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Section \\arabic{section}"
4650 msgstr "Decoració"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4653 #, fuzzy
4654 msgid "\\Alph{section}"
4655 msgstr "Decoració"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4660 msgstr "Decoració"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4663 #, fuzzy
4664 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4665 msgstr "Decoració"
4666
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4668 #, fuzzy
4669 msgid "AgainFrame"
4670 msgstr "Mode Matemàtic"
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4673 msgid "Again frame with label   "
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4677 #, fuzzy
4678 msgid "AlertBlock"
4679 msgstr "Bloc|#c"
4680
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4682 msgid "block with alerted text "
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4686 #, fuzzy
4687 msgid "block "
4688 msgstr "Bloc|#c"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Corollary.  "
4693 msgstr "   opcions: "
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Column"
4698 msgstr "Columnes"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4701 msgid "start column of width:  "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Columns"
4707 msgstr "Columnes"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4710 #, fuzzy
4711 msgid "columns "
4712 msgstr "Columnes"
4713
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4715 msgid "ColumnsCenterAligned"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4719 msgid "columns (center aligned) "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4723 msgid "ColumnsTopAligned"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4727 msgid "columns (top aligned) "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Definition.  "
4733 msgstr "Destí:"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Definitions"
4738 msgstr "Destí:"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Definitions.  "
4743 msgstr "Destí:"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Example.  "
4748 msgstr "Exemples"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Examples"
4753 msgstr "Exemples"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Examples.  "
4758 msgstr "Exemples"
4759
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4761 #, fuzzy
4762 msgid "ExampleBlock"
4763 msgstr "Exemples"
4764
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4766 msgid "block showing an example "
4767 msgstr ""
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Fact.  "
4772 msgstr "Pare:"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4775 #, fuzzy
4776 msgid "FrameSubtitle"
4777 msgstr "Fitxer"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4780 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Institute"
4783 msgstr "Inserir cita"
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4786 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4787 #, fuzzy
4788 msgid "LyX-Code"
4789 msgstr "Tancar"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4792 #, fuzzy
4793 msgid "NoteItem"
4794 msgstr "Nota"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4797 #, fuzzy
4798 msgid "note:  "
4799 msgstr "Nota"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Only"
4804 msgstr "en Marxa"
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4807 msgid "only on slides  "
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Overprint"
4813 msgstr "Imprimir"
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4816 #, fuzzy
4817 msgid "overprint "
4818 msgstr "Imprimir"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4821 msgid "OverlayArea"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4825 msgid "overlayarea "
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Part "
4831 msgstr "Pare:"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4834 msgid "Proof.  "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Separator"
4840 msgstr "Separació"
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4843 msgid "___"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4847 #, fuzzy
4848 msgid "TitleGraphic"
4849 msgstr "Fitxer|#F"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Theorem.  "
4854 msgstr "Matemàtic"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Uncover"
4859 msgstr "Ordre Invers|#R"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4862 msgid "uncovered on slides  "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Table"
4869 msgstr "Taula%t"
4870
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4872 #, fuzzy
4873 msgid "List of Tables"
4874 msgstr "Llista de taules"
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Figure"
4879 msgstr "Figura"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4882 #, fuzzy
4883 msgid "List of Figures"
4884 msgstr "Figura"
4885
4886 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4887 msgid "Dialogue"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Narrative"
4893 msgstr "Negatiu"
4894
4895 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4896 msgid "ACT"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4900 #, fuzzy
4901 msgid "ACT \\arabic{act}"
4902 msgstr "Decoració"
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4905 msgid "SCENE"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4909 #, fuzzy
4910 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4911 msgstr "Decoració"
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4914 msgid "SCENE*"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4918 msgid "AT RISE:"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Speaker"
4924 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Parenthetical"
4929 msgstr "Matriu"
4930
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4932 msgid "("
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4936 msgid "\tEnd)"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4940 msgid "CURTAIN"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4944 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Right Address"
4947 msgstr "Afegir Fila|#p"
4948
4949 #: lib/layouts/chess.layout:33
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Mainline"
4952 msgstr "Misc."
4953
4954 #: lib/layouts/chess.layout:40
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Mainline:"
4957 msgstr "Misc."
4958
4959 #: lib/layouts/chess.layout:58
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Variation"
4962 msgstr "Separació"
4963
4964 #: lib/layouts/chess.layout:62
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Variation:"
4967 msgstr "Separació"
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:68
4970 #, fuzzy
4971 msgid "SubVariation"
4972 msgstr "Separació"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:71
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Subvariation:"
4977 msgstr "Separació"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:77
4980 #, fuzzy
4981 msgid "SubVariation2"
4982 msgstr "Separació"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:80
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Subvariation(2):"
4987 msgstr "Separació"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:86
4990 #, fuzzy
4991 msgid "SubVariation3"
4992 msgstr "Separació"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:89
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Subvariation(3):"
4997 msgstr "Separació"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:95
5000 #, fuzzy
5001 msgid "SubVariation4"
5002 msgstr "Separació"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:98
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Subvariation(4):"
5007 msgstr "Separació"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:104
5010 #, fuzzy
5011 msgid "SubVariation5"
5012 msgstr "Separació"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:107
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Subvariation(5):"
5017 msgstr "Separació"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:114
5020 msgid "HideMoves"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:119
5024 msgid "HideMoves:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:124
5028 #, fuzzy
5029 msgid "ChessBoard"
5030 msgstr "Paraula clau:|#K"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:128
5033 #, fuzzy
5034 msgid "[chessboard]"
5035 msgstr "Paraula clau:|#K"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:137
5038 #, fuzzy
5039 msgid "BoardCentered"
5040 msgstr "Centrar|#n"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:142
5043 #, fuzzy
5044 msgid "[centered board]"
5045 msgstr "Paraula clau:|#K"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:152
5048 #, fuzzy
5049 msgid "HighLight"
5050 msgstr "Alçada"
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:157
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Highlights:"
5055 msgstr "Alçada"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:172
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Arrow"
5060 msgstr "Error"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:177
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Arrow:"
5065 msgstr "Error"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:183
5068 msgid "KnightMove"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:188
5072 msgid "KnightMove:"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/cv.layout:58
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Topic"
5078 msgstr "Dalt|#T"
5079
5080 #: lib/layouts/cv.layout:72
5081 msgid "MMMMM"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5085 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Left Header"
5088 msgstr "Capçalera"
5089
5090 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5091 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Right Header"
5094 msgstr "Capçalera"
5095
5096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5097 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5098 #, fuzzy
5099 msgid "My Address"
5100 msgstr "Afegir Fila|#p"
5101
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5103 msgid "Briefkopf:"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5107 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Send To Address"
5110 msgstr "Comentari:"
5111
5112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Adresse:"
5115 msgstr "Afegir Fila|#p"
5116
5117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5119 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Opening"
5122 msgstr "Obrir"
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Anrede:"
5127 msgstr "Vermell"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5131 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Signature"
5134 msgstr "Figura"
5135
5136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5137 msgid "Unterschrift:"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Closing"
5145 msgstr "Tancar"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5148 msgid "Gruss:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5152 #, fuzzy
5153 msgid "encl"
5154 msgstr "Cancel.lar"
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Anlagen:"
5159 msgstr "Aliniació"
5160
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5162 msgid "ps"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5166 msgid "PS:"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5171 #: src/lengthcommon.C:38
5172 msgid "cc"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Verteiler:"
5178 msgstr "Espais verticals"
5179
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5181 msgid "Betreff"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5185 msgid "Betreff:"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Stadt"
5191 msgstr "Salvar"
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Stadt:"
5196 msgstr "Salvar"
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Datum"
5201 msgstr "Enganxar"
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Datum:"
5206 msgstr "Enganxar"
5207
5208 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5209 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5210 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5211 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5212 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5213 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Subparagraph"
5216 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5217
5218 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5219 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Quotation"
5222 msgstr "Rotació"
5223
5224 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5225 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Quote"
5228 msgstr "Cometes"
5229
5230 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5231 msgid "00.00.0000"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Verse"
5237 msgstr "-> Disminuir <-"
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:268
5240 #, fuzzy
5241 msgid "LaTeX Title"
5242 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5243
5244 #: lib/layouts/egs.layout:303
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Author:"
5247 msgstr "Matemàtic"
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:312
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Affil"
5252 msgstr "Cita"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:326
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Affilation:"
5257 msgstr "Cita"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:349
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Journal:"
5262 msgstr "     Normal"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:358
5265 #, fuzzy
5266 msgid "msnumber"
5267 msgstr "Número"
5268
5269 #: lib/layouts/egs.layout:373
5270 #, fuzzy
5271 msgid "MS_number:"
5272 msgstr "Número"
5273
5274 #: lib/layouts/egs.layout:383
5275 #, fuzzy
5276 msgid "FirstAuthor"
5277 msgstr "Matemàtic"
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:397
5280 msgid "1st_author_surname:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5284 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Received"
5287 msgstr "Ref: "
5288
5289 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5290 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Received:"
5293 msgstr "Ref: "
5294
5295 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5296 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5297 msgid "Accepted"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5302 msgid "Accepted:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/egs.layout:452
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Offsets"
5308 msgstr "Aturat"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:466
5311 msgid "reprint_reqs_to:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5316 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5318 msgid "Abstract."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Author Address"
5324 msgstr "Comentari:"
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5328 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Address:"
5332 msgstr "Afegir Fila|#p"
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Author Email"
5337 msgstr "     Normal"
5338
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Email:"
5342 msgstr "    Petita (1)"
5343
5344 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Author URL"
5347 msgstr "Matemàtic"
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5350 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5351 #, fuzzy
5352 msgid "URL:"
5353 msgstr "Url|#U"
5354
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5356 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Thanks"
5359 msgstr "Pàgina: "
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5366 msgid "PROOF."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5412 msgstr "Decoració"
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5415 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5421 msgstr "Decoració"
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Case \\arabic{case}"
5426 msgstr "Decoració"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5429 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5433 msgid "FrontMatter"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Keyword"
5439 msgstr "Paraula clau:|#K"
5440
5441 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Key words:"
5444 msgstr "Paraula clau:|#K"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:42
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Foilhead"
5449 msgstr "Fitxer"
5450
5451 #: lib/layouts/foils.layout:61
5452 #, fuzzy
5453 msgid "ShortFoilhead"
5454 msgstr "Fitxer"
5455
5456 #: lib/layouts/foils.layout:67
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Rotatefoilhead"
5459 msgstr "Fitxer"
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:73
5462 msgid "ShortRotatefoilhead"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:82
5466 #, fuzzy
5467 msgid "TickList"
5468 msgstr "Línies"
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:97
5471 msgid "_/"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:103
5475 #, fuzzy
5476 msgid "CrossList"
5477 msgstr "Inserir referència creuada"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:118
5480 msgid "><"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:164
5484 msgid "My Logo"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:173
5488 msgid "My Logo:"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:182
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Restriction"
5494 msgstr "Decoració"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:186
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Restriction:"
5499 msgstr "Decoració"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Left Header:"
5504 msgstr "Capçalera"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Right Header:"
5509 msgstr "Capçalera"
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:206
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Right Footer"
5514 msgstr "Capçalera"
5515
5516 #: lib/layouts/foils.layout:210
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Right Footer:"
5519 msgstr "Capçalera"
5520
5521 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Theorem #."
5526 msgstr "Matemàtic"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5529 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Lemma #."
5533 msgstr "Remarca:|#R"
5534
5535 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5536 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5537 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Corollary #."
5540 msgstr "   opcions: "
5541
5542 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5543 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Proposition #."
5546 msgstr "   opcions: "
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5549 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5550 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Definition #."
5553 msgstr "Destí:"
5554
5555 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5557 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5559 msgid "Proof."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Theorem*"
5566 msgstr "Matemàtic"
5567
5568 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Lemma*"
5572 msgstr "Remarca:|#R"
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5576 msgid "Corollary*"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Proposition*"
5583 msgstr "   opcions: "
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Definition*"
5589 msgstr "Destí:"
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Brieftext"
5594 msgstr "Inclinada"
5595
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Text:"
5599 msgstr "Inclinada"
5600
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5604 msgid "Name"
5605 msgstr "Nom"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5608 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Name:"
5612 msgstr "Nom"
5613
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Unterschrift"
5617 msgstr "Decoració"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Strasse"
5622 msgstr "Salvar"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Strasse:"
5627 msgstr "Salvar"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5630 msgid "Zusatz"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5634 msgid "Zusatz:"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Ort"
5640 msgstr "Inserir"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Ort:"
5645 msgstr "Inserir"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Land"
5650 msgstr "Apaisat"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Land:"
5655 msgstr "Apaisat"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5658 #, fuzzy
5659 msgid "RetourAdresse"
5660 msgstr "Afegir Fila|#p"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5663 #, fuzzy
5664 msgid "RetourAdresse:"
5665 msgstr "Afegir Fila|#p"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5668 #, fuzzy
5669 msgid "MeinZeichen"
5670 msgstr "polzades|#n"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5673 #, fuzzy
5674 msgid "MeinZeichen:"
5675 msgstr "polzades|#n"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5678 #, fuzzy
5679 msgid "IhrZeichen"
5680 msgstr "polzades|#n"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5683 #, fuzzy
5684 msgid "IhrZeichen:"
5685 msgstr "polzades|#n"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5688 #, fuzzy
5689 msgid "IhrSchreiben"
5690 msgstr "polzades|#n"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5693 #, fuzzy
5694 msgid "IhrSchreiben:"
5695 msgstr "polzades|#n"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Telefon"
5700 msgstr "Decoració"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Telefon:"
5705 msgstr "Decoració"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Telefax"
5710 msgstr "Inclinada"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Telefax:"
5715 msgstr "Inclinada"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Telex"
5720 msgstr "Inclinada"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Telex:"
5725 msgstr "Inclinada"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5728 #, fuzzy
5729 msgid "EMail"
5730 msgstr "Matriu"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5733 #, fuzzy
5734 msgid "EMail:"
5735 msgstr "Matriu"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5738 msgid "HTTP"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5742 msgid "HTTP:"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5746 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Bank"
5749 msgstr "Bloc|#c"
5750
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Bank:"
5755 msgstr "Bloc|#c"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5758 msgid "BLZ"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5762 msgid "BLZ:"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Konto"
5768 msgstr "Comentari:"
5769
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Konto:"
5773 msgstr "Comentari:"
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Postvermerk"
5778 msgstr "Centrar|#n"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Postvermerk:"
5783 msgstr "Centrar|#n"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Adresse"
5788 msgstr "Afegir Fila|#p"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Anrede"
5793 msgstr "Vermell"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Anlagen"
5798 msgstr "Aliniació"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Verteiler"
5803 msgstr "Espais verticals"
5804
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5806 msgid "Gruss"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Letter"
5813 msgstr "Esquerra|#e"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Letter:"
5818 msgstr "Esquerra|#e"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5822 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Signature:"
5825 msgstr "Figura"
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Street"
5830 msgstr "Inclinada"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Street:"
5835 msgstr "Salvar"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Addition"
5840 msgstr "Cita"
5841
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Addition:"
5845 msgstr "Cita"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Town"
5850 msgstr "Dues|#w"
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Town:"
5855 msgstr "Dues|#w"
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5858 #, fuzzy
5859 msgid "State"
5860 msgstr "Salvar"
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5863 #, fuzzy
5864 msgid "State:"
5865 msgstr "Salvar"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5868 #, fuzzy
5869 msgid "ReturnAddress"
5870 msgstr "Comentari:"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5873 #, fuzzy
5874 msgid "ReturnAddress:"
5875 msgstr "Afegir Fila|#p"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5878 #, fuzzy
5879 msgid "MyRef"
5880 msgstr "Ref: "
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5883 #, fuzzy
5884 msgid "MyRef:"
5885 msgstr "Ref: "
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5888 #, fuzzy
5889 msgid "YourRef"
5890 msgstr "Ref: "
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5893 #, fuzzy
5894 msgid "YourRef:"
5895 msgstr "Ref: "
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5898 #, fuzzy
5899 msgid "YourMail"
5900 msgstr "     Normal"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5903 #, fuzzy
5904 msgid "YourMail:"
5905 msgstr "     Normal"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Phone"
5910 msgstr "Llistí Telefònic"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Phone:"
5915 msgstr "Llistí Telefònic"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5918 #, fuzzy
5919 msgid "BankCode"
5920 msgstr "Tancar"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5923 #, fuzzy
5924 msgid "BankCode:"
5925 msgstr "Tancar"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5928 msgid "BankAccount"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5932 msgid "BankAccount:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5936 #, fuzzy
5937 msgid "PostalComment"
5938 msgstr "Comentari:"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5941 #, fuzzy
5942 msgid "PostalComment:"
5943 msgstr "Comentari:"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5946 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Date:"
5951 msgstr "Enganxar"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Reference"
5956 msgstr "Inserir Referència"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Reference:"
5961 msgstr "Inserir Referència"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Opening:"
5967 msgstr "Obrir"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Encl."
5972 msgstr "Cancel.lar"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Encl.:"
5977 msgstr "Cancel.lar"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5981 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5982 msgid "cc:"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Closing:"
5989 msgstr "Tancar"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowA"
5994 msgstr "Nom"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowA:"
5999 msgstr "Nom"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowB"
6004 msgstr "Nom"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowB:"
6009 msgstr "Nom"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6012 #, fuzzy
6013 msgid "NameRowC"
6014 msgstr "Nom"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6017 #, fuzzy
6018 msgid "NameRowC:"
6019 msgstr "Nom"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6022 #, fuzzy
6023 msgid "NameRowD"
6024 msgstr "Nom"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6027 #, fuzzy
6028 msgid "NameRowD:"
6029 msgstr "Nom"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6032 #, fuzzy
6033 msgid "NameRowE"
6034 msgstr "Nom"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6037 #, fuzzy
6038 msgid "NameRowE:"
6039 msgstr "Nom"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6042 #, fuzzy
6043 msgid "NameRowF"
6044 msgstr "Nom"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6047 #, fuzzy
6048 msgid "NameRowF:"
6049 msgstr "Nom"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6052 #, fuzzy
6053 msgid "NameRowG"
6054 msgstr "Nom"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6057 #, fuzzy
6058 msgid "NameRowG:"
6059 msgstr "Nom"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowA"
6064 msgstr "Afegir Fila|#p"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowA:"
6069 msgstr "Afegir Fila|#p"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6072 #, fuzzy
6073 msgid "AddressRowB"
6074 msgstr "Afegir Fila|#p"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6077 #, fuzzy
6078 msgid "AddressRowB:"
6079 msgstr "Afegir Fila|#p"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6082 #, fuzzy
6083 msgid "AddressRowC"
6084 msgstr "Afegir Fila|#p"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6087 #, fuzzy
6088 msgid "AddressRowC:"
6089 msgstr "Afegir Fila|#p"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6092 #, fuzzy
6093 msgid "AddressRowD"
6094 msgstr "Afegir Fila|#p"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6097 #, fuzzy
6098 msgid "AddressRowD:"
6099 msgstr "Afegir Fila|#p"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6102 #, fuzzy
6103 msgid "AddressRowE"
6104 msgstr "Afegir Fila|#p"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6107 #, fuzzy
6108 msgid "AddressRowE:"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AddressRowF"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6117 #, fuzzy
6118 msgid "AddressRowF:"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowA"
6124 msgstr "Decoració"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowA:"
6129 msgstr "Decoració"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6132 #, fuzzy
6133 msgid "TelephoneRowB"
6134 msgstr "Decoració"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6137 #, fuzzy
6138 msgid "TelephoneRowB:"
6139 msgstr "Decoració"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6142 #, fuzzy
6143 msgid "TelephoneRowC"
6144 msgstr "Decoració"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6147 #, fuzzy
6148 msgid "TelephoneRowC:"
6149 msgstr "Decoració"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6152 #, fuzzy
6153 msgid "TelephoneRowD"
6154 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6157 #, fuzzy
6158 msgid "TelephoneRowD:"
6159 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6162 #, fuzzy
6163 msgid "TelephoneRowE"
6164 msgstr "Decoració"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TelephoneRowE:"
6169 msgstr "Decoració"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TelephoneRowF"
6174 msgstr "Decoració"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TelephoneRowF:"
6179 msgstr "Decoració"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6182 msgid "InternetRowA"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6186 msgid "InternetRowA:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6190 msgid "InternetRowB"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6194 msgid "InternetRowB:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6198 msgid "InternetRowC"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6202 msgid "InternetRowC:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6206 msgid "InternetRowD"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6210 msgid "InternetRowD:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6214 msgid "InternetRowE"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6218 msgid "InternetRowE:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6222 msgid "InternetRowF"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6226 msgid "InternetRowF:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6230 #, fuzzy
6231 msgid "BankRowA"
6232 msgstr "Nom"
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6235 #, fuzzy
6236 msgid "BankRowA:"
6237 msgstr "Bloc|#c"
6238
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6240 #, fuzzy
6241 msgid "BankRowB"
6242 msgstr "Nom"
6243
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6245 #, fuzzy
6246 msgid "BankRowB:"
6247 msgstr "Bloc|#c"
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6250 #, fuzzy
6251 msgid "BankRowC"
6252 msgstr "Nom"
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6255 #, fuzzy
6256 msgid "BankRowC:"
6257 msgstr "Bloc|#c"
6258
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6260 #, fuzzy
6261 msgid "BankRowD"
6262 msgstr "Nom"
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6265 #, fuzzy
6266 msgid "BankRowD:"
6267 msgstr "Bloc|#c"
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6270 #, fuzzy
6271 msgid "BankRowE"
6272 msgstr "Nom"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6275 #, fuzzy
6276 msgid "BankRowE:"
6277 msgstr "Bloc|#c"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6280 #, fuzzy
6281 msgid "BankRowF"
6282 msgstr "Nom"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6285 #, fuzzy
6286 msgid "BankRowF:"
6287 msgstr "Bloc|#c"
6288
6289 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Claim #."
6292 msgstr "Enganxar"
6293
6294 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Remarks"
6297 msgstr "Remarca:|#R"
6298
6299 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Remarks #."
6302 msgstr "Remarca:|#R"
6303
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6305 #, fuzzy
6306 msgid "More"
6307 msgstr "Ignorar"
6308
6309 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6310 msgid "(MORE)"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6314 msgid "FADE IN:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6318 msgid "INT."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6322 msgid "EXT."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Continuing"
6328 msgstr "Cita"
6329
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6331 #, fuzzy
6332 msgid "(continuing)"
6333 msgstr "Cita"
6334
6335 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Transition"
6338 msgstr "Traduir"
6339
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6341 msgid "TITLE OVER:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6345 msgid "INTERCUT"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6349 msgid "INTERCUT WITH:"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6353 msgid "FADE OUT"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6357 #, fuzzy
6358 msgid "General"
6359 msgstr "Centrar|#n"
6360
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Scene"
6364 msgstr "Secundari"
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6367 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6368 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Keywords:"
6372 msgstr "Paraula clau:|#K"
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6375 msgid "Classification Codes"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Step"
6381 msgstr "Salvar"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Step \\arabic{step}."
6386 msgstr "Decoració"
6387
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Prop"
6391 msgstr "Copiar"
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6396 msgstr "Decoració"
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6399 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Question"
6402 msgstr "Destí:"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Question \\arabic{question}."
6407 msgstr "Decoració"
6408
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Conjecture "
6412 msgstr "Centrar|#n"
6413
6414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Appendices Section"
6417 msgstr "inset obert"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6420 #, fuzzy
6421 msgid "--- Appendices ---"
6422 msgstr "inset obert"
6423
6424 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6427 msgstr "Decoració"
6428
6429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6432 msgstr "Decoració"
6433
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6437 msgstr "Decoració"
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6442 msgstr "Decoració"
6443
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6447 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6450 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6456 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6457
6458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6461 msgstr "Decoració"
6462
6463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6466 msgstr "Decoració"
6467
6468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6471 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6472
6473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6476 msgstr "Decoració"
6477
6478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6481 msgstr "Decoració"
6482
6483 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6486 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6487
6488 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6489 msgid "ABSTRACT:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6493 msgid "KEY WORDS:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Commission"
6499 msgstr "Cita"
6500
6501 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Caption."
6504 msgstr "Caption|#k"
6505
6506 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6507 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6511 #, fuzzy
6512 msgid "AddressForOffprints"
6513 msgstr "Opcions"
6514
6515 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Address for Offprints:"
6518 msgstr "Opcions"
6519
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6521 #, fuzzy
6522 msgid "RunningTitle"
6523 msgstr "Executant LaTeX..."
6524
6525 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6526 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Running title:"
6529 msgstr "Executant LaTeX..."
6530
6531 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6532 #, fuzzy
6533 msgid "RunningAuthor"
6534 msgstr "Acció Desconeguda"
6535
6536 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Running author:"
6539 msgstr "Acció Desconeguda"
6540
6541 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6542 #, fuzzy
6543 msgid "E-mail:"
6544 msgstr "    Petita (1)"
6545
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6547 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6548 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6549 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Chapter"
6552 msgstr "Enganxar"
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Running LaTeX Title"
6557 msgstr "Executant LaTeX..."
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6560 #, fuzzy
6561 msgid "TOC Title"
6562 msgstr "Fitxer"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6565 #, fuzzy
6566 msgid "TOC title:"
6567 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Author Running"
6572 msgstr "Matemàtic"
6573
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Author Running:"
6577 msgstr "Matemàtic"
6578
6579 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6580 #, fuzzy
6581 msgid "TOC Author"
6582 msgstr "Matemàtic"
6583
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6585 #, fuzzy
6586 msgid "TOC Author:"
6587 msgstr "Matemàtic"
6588
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Case #."
6592 msgstr "Enganxar"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Conjecture #."
6597 msgstr "Nota"
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Example #."
6602 msgstr "Exemples"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6605 msgid "Exercise #."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Note #."
6611 msgstr "Nota"
6612
6613 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Problem #."
6616 msgstr "Doble|#D"
6617
6618 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Property"
6621 msgstr "   opcions: "
6622
6623 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Property #."
6626 msgstr "   opcions: "
6627
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Question #."
6631 msgstr "Destí:"
6632
6633 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Remark #."
6636 msgstr "Remarca:|#R"
6637
6638 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Solution"
6641 msgstr "Rotació"
6642
6643 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Solution #."
6646 msgstr "Rotació"
6647
6648 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Code"
6651 msgstr "Tancar"
6652
6653 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6654 msgid "SGML"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Chapterprecis"
6660 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6661
6662 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Epigraph"
6665 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6666
6667 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Poemtitle"
6670 msgstr "Retrat"
6671
6672 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Poemtitle*"
6675 msgstr "Retrat"
6676
6677 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6678 msgid "Legend"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/paper.layout:152
6682 #, fuzzy
6683 msgid "SubTitle"
6684 msgstr "Fitxer"
6685
6686 #: lib/layouts/paper.layout:163
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Institution"
6689 msgstr "Inserir cita"
6690
6691 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Preprint"
6694 msgstr "Imprimir"
6695
6696 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6697 #, fuzzy
6698 msgid "AltAffiliation"
6699 msgstr "Cita"
6700
6701 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Thanks:"
6704 msgstr "Pàgina: "
6705
6706 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6707 msgid "Electronic Address:"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6711 msgid "acknowledgments"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6715 msgid "PACS"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6719 #, fuzzy
6720 msgid "PACS number:"
6721 msgstr "Número"
6722
6723 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6724 #, fuzzy
6725 msgid "\\arabic{chapter}"
6726 msgstr "Decoració"
6727
6728 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6729 msgid "\\Alph{chapter}"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6733 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Labeling"
6736 msgstr "Taula inserida"
6737
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6739 msgid "L"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6743 #, fuzzy
6744 msgid "O"
6745 msgstr "en Marxa"
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6748 msgid "PS"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6752 msgid "CC"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Encl"
6758 msgstr "Cancel.lar"
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6761 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6762 #, fuzzy
6763 msgid "encl:"
6764 msgstr "Cancel.lar"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6767 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Telephone"
6770 msgstr "Decoració"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Telephone:"
6775 msgstr "Decoració"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Place"
6780 msgstr "Substituir"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Place:"
6785 msgstr "Substituir"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Backaddress"
6790 msgstr "Afegir Fila|#p"
6791
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Backaddress:"
6795 msgstr "Afegir Fila|#p"
6796
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Specialmail"
6800 msgstr "Cel.la especial"
6801
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Specialmail:"
6805 msgstr "Cel.la especial"
6806
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6808 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Location"
6811 msgstr "Rotació"
6812
6813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6814 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Location:"
6817 msgstr "Rotació"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Title:"
6822 msgstr "Fitxer"
6823
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6825 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Subject"
6828 msgstr "Decoració"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Subject:"
6833 msgstr "Decoració"
6834
6835 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Yourref"
6838 msgstr "     Normal"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Your ref.:"
6843 msgstr "     Normal"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Yourmail"
6848 msgstr "     Normal"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Your letter of:"
6853 msgstr "     Normal"
6854
6855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Myref"
6858 msgstr "Ref: "
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Our ref.:"
6863 msgstr "     Normal"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Customer"
6868 msgstr "Tamany Personalitzat"
6869
6870 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Customer no.:"
6873 msgstr "Tamany Personalitzat"
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Invoice"
6878 msgstr "Ignorar"
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Invoice no.:"
6883 msgstr "Ignorar"
6884
6885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6886 #, fuzzy
6887 msgid "NextAddress"
6888 msgstr "Afegir Fila|#p"
6889
6890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Next Address:"
6893 msgstr "Afegir Fila|#p"
6894
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6896 msgid "Post Scriptum:"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Sender Name:"
6902 msgstr "Imprimir"
6903
6904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6905 #, fuzzy
6906 msgid "SenderAddress"
6907 msgstr "Afegir Fila|#p"
6908
6909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Sender Address:"
6912 msgstr "Afegir Fila|#p"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Sender Phone:"
6917 msgstr "Imprimir"
6918
6919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6920 msgid "Fax"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Sender Fax:"
6926 msgstr "Imprimir"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6929 #, fuzzy
6930 msgid "E-Mail"
6931 msgstr "Matriu"
6932
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Sender E-Mail:"
6936 msgstr "Matriu"
6937
6938 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Sender URL:"
6941 msgstr "Inserir etiqueta"
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6944 msgid "Logo"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6948 msgid "Logo:"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6952 #, fuzzy
6953 msgid "LandscapeSlide"
6954 msgstr "Apaisat"
6955
6956 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Landscape Slide"
6959 msgstr "Apaisat"
6960
6961 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6962 #, fuzzy
6963 msgid "PortraitSlide"
6964 msgstr "Retrat"
6965
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Portrait Slide"
6969 msgstr "Retrat"
6970
6971 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Slide"
6974 msgstr "Cares"
6975
6976 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Slide*"
6979 msgstr "Cares"
6980
6981 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6982 #, fuzzy
6983 msgid "SlideHeading"
6984 msgstr "Mapeig de tecles"
6985
6986 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6987 msgid "SlideSubHeading"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6991 #, fuzzy
6992 msgid "ListOfSlides"
6993 msgstr "Llista de taules"
6994
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6996 #, fuzzy
6997 msgid "List Of Slides"
6998 msgstr "Llista de taules"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7001 #, fuzzy
7002 msgid "SlideContents"
7003 msgstr "Taula de continguts"
7004
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Slidecontents"
7008 msgstr "Taula de continguts"
7009
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7011 #, fuzzy
7012 msgid "ProgressContents"
7013 msgstr "Taula de continguts"
7014
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Progress Contents"
7018 msgstr "Taula de continguts"
7019
7020 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7021 msgid "\tEnd."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7025 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Paragraph*"
7028 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7029
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Key words."
7033 msgstr "Paraula clau:|#K"
7034
7035 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7036 msgid "AMS"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7040 msgid "AMS subject classifications."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/slides.layout:104
7044 #, fuzzy
7045 msgid "New Slide:"
7046 msgstr "Cares"
7047
7048 #: lib/layouts/slides.layout:126
7049 msgid "Overlay"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:142
7053 msgid "New Overlay:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:183
7057 #, fuzzy
7058 msgid "New Note:"
7059 msgstr "Altre"
7060
7061 #: lib/layouts/slides.layout:208
7062 msgid "InvisibleText"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:216
7066 msgid "<Invisible Text Follows>"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:233
7070 msgid "VisibleText"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:241
7074 msgid "<Visible Text Follows>"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/spie.layout:53
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Authorinfo"
7080 msgstr "Matemàtic"
7081
7082 #: lib/layouts/spie.layout:65
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Authorinfo:"
7085 msgstr "Matemàtic"
7086
7087 #: lib/layouts/spie.layout:78
7088 msgid "ABSTRACT"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:93
7092 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7096 #, fuzzy
7097 msgid "email:"
7098 msgstr "    Petita (1)"
7099
7100 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7101 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Subsubparagraph"
7107 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7108
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Header"
7112 msgstr "Capçalera"
7113
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7115 #, fuzzy
7116 msgid "-- Header --"
7117 msgstr "Capçalera"
7118
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Special-section"
7122 msgstr "Decoració"
7123
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Special-section:"
7127 msgstr "Decoració"
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7130 #, fuzzy
7131 msgid "AGU-journal"
7132 msgstr "     Normal"
7133
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7135 #, fuzzy
7136 msgid "AGU-journal:"
7137 msgstr "     Normal"
7138
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Citation-number"
7142 msgstr "Cita"
7143
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Citation-number:"
7147 msgstr "Cita"
7148
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7150 msgid "AGU-volume"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7154 #, fuzzy
7155 msgid "AGU-volume:"
7156 msgstr "     Normal"
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7159 msgid "AGU-issue"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7163 #, fuzzy
7164 msgid "AGU-issue:"
7165 msgstr "Idioma"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Copyright:"
7170 msgstr "Dreta"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Index-terms"
7175 msgstr "Sagnat"
7176
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Index-terms..."
7180 msgstr "Sagnat"
7181
7182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Index-term"
7185 msgstr "Sagnat"
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Index-term:"
7190 msgstr "Sagnat"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Cross-term"
7195 msgstr "Inserir referència creuada"
7196
7197 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Cross-term:"
7200 msgstr "Inserir referència creuada"
7201
7202 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7203 msgid "Supplementary"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7207 msgid "Supplementary..."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Supp-note"
7213 msgstr "Nota"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Sup-mat-note:"
7218 msgstr "Nota"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Cite-other"
7223 msgstr "Centrar|#n"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Cite-other:"
7228 msgstr "Centrar|#n"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Revised"
7233 msgstr "Ref: "
7234
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Revised:"
7238 msgstr "Ref: "
7239
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Ident-line"
7243 msgstr "Inserir"
7244
7245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Ident-line:"
7248 msgstr "Inserir"
7249
7250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7251 #, fuzzy
7252 msgid "Runhead"
7253 msgstr "Refer"
7254
7255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Runhead:"
7258 msgstr "Refer"
7259
7260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7261 msgid "Published-online:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7265 msgid "Citation"
7266 msgstr "Cita"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Citation:"
7271 msgstr "Cita"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Posting-order"
7276 msgstr "Centrar|#n"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Posting-order:"
7281 msgstr "Centrar|#n"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7284 #, fuzzy
7285 msgid "AGU-pages"
7286 msgstr "Idioma"
7287
7288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7289 #, fuzzy
7290 msgid "AGU-pages:"
7291 msgstr "Idioma"
7292
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Words"
7296 msgstr "Vores, contorns"
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Words:"
7301 msgstr "Vores, contorns"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Figures"
7306 msgstr "Figura"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Figures:"
7311 msgstr "Figura"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Tables"
7316 msgstr "Taula%t"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Tables:"
7321 msgstr "Taula%t"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Datasets"
7326 msgstr "Base de dades:"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Datasets:"
7331 msgstr "Base de dades:"
7332
7333 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7334 msgid "CCC"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7338 #, fuzzy
7339 msgid "CCC code:"
7340 msgstr "Tancar"
7341
7342 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7343 #, fuzzy
7344 msgid "PaperId"
7345 msgstr "Enganxar"
7346
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Paper Id:"
7350 msgstr "Enganxar"
7351
7352 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7353 #, fuzzy
7354 msgid "AuthorAddr"
7355 msgstr "Matemàtic"
7356
7357 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Author Address:"
7360 msgstr "Afegir Fila|#p"
7361
7362 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7363 #, fuzzy
7364 msgid "SlugComment"
7365 msgstr "Comentari:"
7366
7367 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Slug Comment:"
7370 msgstr "Comentari:"
7371
7372 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Plate"
7375 msgstr "Substituir"
7376
7377 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Planotable"
7380 msgstr "Substituir"
7381
7382 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Table Caption"
7385 msgstr "Caption|#k"
7386
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7388 #, fuzzy
7389 msgid "TableCaption"
7390 msgstr "Caption|#k"
7391
7392 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Current Address"
7395 msgstr "Comentari:"
7396
7397 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Current address:"
7400 msgstr "Comentari:"
7401
7402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7403 #, fuzzy
7404 msgid "E-mail address:"
7405 msgstr "    Petita (1)"
7406
7407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Key words and phrases:"
7410 msgstr "Paraula clau:|#K"
7411
7412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Dedicatory"
7415 msgstr "Diccionari"
7416
7417 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Dedication:"
7420 msgstr "Decoració"
7421
7422 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Translator"
7425 msgstr "Traduir"
7426
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Translator:"
7430 msgstr "Traduir"
7431
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Subjectclass"
7435 msgstr "Decoració"
7436
7437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7438 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Algorithm #."
7444 msgstr "Llista d'algorismes"
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7447 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7451 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7455 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7459 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7463 msgid "Conjecture*"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7467 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7471 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Fact*"
7482 msgstr "Pare:"
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7485 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7489 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7493 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Example*"
7499 msgstr "Exemples"
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7502 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Condition*"
7508 msgstr "Cita"
7509
7510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7511 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Problem*"
7517 msgstr "Doble|#D"
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7520 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Exercise*"
7526 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7529 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Remark*"
7535 msgstr "Remarca:|#R"
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7538 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7542 msgid "Claim*"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Note*"
7553 msgstr "Nota"
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7556 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Notation*"
7562 msgstr "Rotació"
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7565 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7569 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7573 msgid "Acknowledgement*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7580
7581 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7582 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Conclusion*"
7588 msgstr "Columna"
7589
7590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Literal"
7593 msgstr "Esquerra|#e"
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Chapter*"
7598 msgstr "Enganxar"
7599
7600 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7601 #, fuzzy
7602 msgid "Subparagraph*"
7603 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7604
7605 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Authorgroup"
7608 msgstr "Matemàtic"
7609
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7611 #, fuzzy
7612 msgid "RevisionHistory"
7613 msgstr "Destí:"
7614
7615 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Revision History"
7618 msgstr "Destí:"
7619
7620 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Revision"
7623 msgstr "Destí:"
7624
7625 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7626 #, fuzzy
7627 msgid "RevisionRemark"
7628 msgstr "Remarca:|#R"
7629
7630 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7631 #, fuzzy
7632 msgid "FirstName"
7633 msgstr "Primera cel.la"
7634
7635 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Surname"
7638 msgstr "     Normal"
7639
7640 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Scrap"
7643 msgstr "   Petita (2)"
7644
7645 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7646 msgid "Part \\Roman{part}"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7650 #, fuzzy
7651 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7652 msgstr "Decoració"
7653
7654 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7655 #, fuzzy
7656 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7657 msgstr "Decoració"
7658
7659 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7660 #, fuzzy
7661 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7662 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7663
7664 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7665 #, fuzzy
7666 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7667 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7670 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7676 msgstr "Decoració"
7677
7678 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7679 #, fuzzy
7680 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7681 msgstr "Decoració"
7682
7683 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7684 #, fuzzy
7685 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7686 msgstr "Decoració"
7687
7688 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7689 #, fuzzy
7690 msgid "\\Roman{section}."
7691 msgstr "Decoració"
7692
7693 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7696 msgstr "Decoració"
7697
7698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7699 #, fuzzy
7700 msgid "\\Alph{subsection}."
7701 msgstr "Decoració"
7702
7703 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7704 #, fuzzy
7705 msgid "\\arabic{subsection}."
7706 msgstr "Decoració"
7707
7708 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7709 #, fuzzy
7710 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7711 msgstr "Decoració"
7712
7713 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7714 #, fuzzy
7715 msgid "\\alph{subsubsection}."
7716 msgstr "Decoració"
7717
7718 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7719 #, fuzzy
7720 msgid "\\alph{paragraph}."
7721 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Addpart"
7726 msgstr "Afegir a|#t"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Addchap"
7731 msgstr "Afegir a|#t"
7732
7733 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7734 #, fuzzy
7735 msgid "Addsec"
7736 msgstr "Afegir a|#t"
7737
7738 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7739 msgid "Addchap*"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Addsec*"
7745 msgstr "Afegir a|#t"
7746
7747 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Minisec"
7750 msgstr "Misc."
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7753 msgid "Publishers"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Dedication"
7759 msgstr "Decoració"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7762 #, fuzzy
7763 msgid "Titlehead"
7764 msgstr "Fitxer"
7765
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7767 msgid "Uppertitleback"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Lowertitleback"
7773 msgstr "Retrat"
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Extratitle"
7778 msgstr "Opcions Extra"
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Captionabove"
7783 msgstr "Caption|#k"
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Captionbelow"
7788 msgstr "Caption|#k"
7789
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dictum"
7793 msgstr "Enganxar"
7794
7795 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7796 #, fuzzy
7797 msgid "List of Algorithms"
7798 msgstr "Llista d'algorismes"
7799
7800 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7801 msgid "Senseless!"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7805 msgid "#*"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Headnote"
7811 msgstr "Capçalera"
7812
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7814 msgid "Headnote (optional):"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Corr Author:"
7820 msgstr "Matemàtic"
7821
7822 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Offprints"
7825 msgstr "Opcions"
7826
7827 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Offprints:"
7830 msgstr "Opcions"
7831
7832 #: lib/languages:2
7833 msgid "Afrikaans"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: lib/languages:3
7837 msgid "American"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:4
7841 msgid "Arabic"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:5
7845 msgid "Austrian"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:6
7849 msgid "Austrian (new spelling)"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:7
7853 msgid "Bahasa"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:8
7857 msgid "Belarusian"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:9
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Basque"
7863 msgstr "Blau"
7864
7865 #: lib/languages:10
7866 msgid "Portuguese (Brazil)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:11
7870 msgid "Breton"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:12
7874 msgid "British"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:13
7878 msgid "Bulgarian"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:14
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Canadian"
7884 msgstr "Rotació"
7885
7886 #: lib/languages:15
7887 #, fuzzy
7888 msgid "French Canadian"
7889 msgstr "Rotació"
7890
7891 #: lib/languages:16
7892 msgid "Catalan"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:17
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Croatian"
7898 msgstr "Rotació"
7899
7900 #: lib/languages:18
7901 msgid "Czech"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:19
7905 msgid "Danish"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:20
7909 msgid "Dutch"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:21
7913 msgid "English"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:22
7917 msgid "Esperanto"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:24
7921 msgid "Estonian"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:25
7925 msgid "Finnish"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:27
7929 msgid "French"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:28
7933 msgid "Galician"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:31
7937 msgid "German"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:32
7941 msgid "German (new spelling)"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:34
7945 msgid "Hebrew"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:36
7949 msgid "Irish"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:37
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Italian"
7955 msgstr "Itàlica"
7956
7957 #: lib/languages:38
7958 msgid "Kazakh"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: lib/languages:41
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Lithuanian"
7964 msgstr "Amplada"
7965
7966 #: lib/languages:42
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Latvian"
7969 msgstr "Rotació"
7970
7971 #: lib/languages:43
7972 msgid "Icelandic"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:44
7976 msgid "Magyar"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:45
7980 msgid "Norsk"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:46
7984 msgid "Nynorsk"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:47
7988 msgid "Polish"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:48
7992 msgid "Portugese"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:49
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Romanian"
7998 msgstr "Romana"
7999
8000 #: lib/languages:50
8001 msgid "Russian"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/languages:51
8005 msgid "Scottish"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:52
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Serbian"
8011 msgstr "Inserir"
8012
8013 #: lib/languages:53
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Serbo-Croatian"
8016 msgstr "Rotació"
8017
8018 #: lib/languages:54
8019 msgid "Spanish"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:55
8023 msgid "Slovak"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:56
8027 msgid "Slovene"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:57
8031 msgid "Swedish"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:58
8035 msgid "Thai"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:59
8039 msgid "Turkish"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:60
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Ukrainian"
8045 msgstr "Traduir"
8046
8047 #: lib/languages:63
8048 msgid "Welsh"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8052 #, fuzzy
8053 msgid "File|F"
8054 msgstr "Fitxer|#F"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Edit|E"
8059 msgstr "Edició"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Insert|I"
8064 msgstr "Inserir"
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:35
8067 #, fuzzy
8068 msgid "Layout|L"
8069 msgstr "Format"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8072 #, fuzzy
8073 msgid "View|V"
8074 msgstr "Visualitzar DVI"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Navigate|N"
8079 msgstr "Negatiu"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:38
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Documents|D"
8084 msgstr "Documents"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Help|H"
8089 msgstr "Ajuda"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8092 #, fuzzy
8093 msgid "New|N"
8094 msgstr "Altre"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:48
8097 #, fuzzy
8098 msgid "New from Template...|T"
8099 msgstr "Document nou basat en model"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Open...|O"
8104 msgstr "Altre...|#O"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Close|C"
8109 msgstr "Tancar"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Save|S"
8114 msgstr "Salvar"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Save As...|A"
8119 msgstr "Salvar com"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Revert|R"
8124 msgstr "Salvar"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Version Control|V"
8129 msgstr "Control de Versions%t"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Import|I"
8134 msgstr "Importar%m"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Export|E"
8139 msgstr "Exportar a"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Print...|P"
8144 msgstr "Impress.|#P"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Fax...|F"
8149 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Exit|x"
8154 msgstr "Sortir"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Register...|R"
8159 msgstr "Salvar"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Check In Changes...|I"
8164 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Check Out for Edit|O"
8169 msgstr "Verificat per edició"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Revert to Last Version|L"
8174 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Undo Last Check In|U"
8179 msgstr "Desfer última verificació"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Show History|H"
8184 msgstr "Mostrar Historial"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Custom...|C"
8189 msgstr "Tamany Personalitzat"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Undo|U"
8194 msgstr "Desfer"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:91
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Redo|d"
8199 msgstr "Refer"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:93
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Cut|C"
8204 msgstr "Tallar"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:94
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Copy|o"
8209 msgstr "Copiar"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:95
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Paste|a"
8214 msgstr "Enganxar"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:96
8217 msgid "Paste External Selection|x"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Find & Replace...|F"
8223 msgstr "Buscar i Substituir"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:100
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Tabular|T"
8228 msgstr "Format Taula"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Math|M"
8233 msgstr "Matemàtics"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Spellchecker...|S"
8238 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:105
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Thesaurus..."
8243 msgstr "Format Taula"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Count Words|W"
8248 msgstr "Comentari:"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Check TeX|h"
8253 msgstr "Verificar TeX"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:108
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Change Tracking|g"
8258 msgstr "Idioma"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Preferences...|P"
8263 msgstr "Inserir Referència"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Reconfigure|R"
8268 msgstr "Reconfigurar"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Selection as Lines|L"
8273 msgstr "Línies"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8278 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Multicolumn|M"
8283 msgstr "Multicolumnes|#M"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:122
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Line Top|T"
8288 msgstr "Primera Filae"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:123
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Line Bottom|B"
8293 msgstr "Última Fila"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:124
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Line Left|L"
8298 msgstr "Esquerra|#L"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:125
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Line Right|R"
8303 msgstr "Dreta|#R"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:127
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Alignment|i"
8308 msgstr "Aliniació"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Add Row|A"
8313 msgstr "Afegir Fila|#p"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:130
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Delete Row|w"
8318 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Copy Row"
8323 msgstr "Copiar"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Swap Rows"
8328 msgstr "Files"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Add Column|u"
8333 msgstr "Afegir Columna|#A"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:135
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Delete Column|D"
8338 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Copy Column"
8343 msgstr "Afegir Columna|#A"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Swap Columns"
8348 msgstr "Columnes"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Left|L"
8353 msgstr "Esquerra|#f"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Center|C"
8358 msgstr "Centrar|#n"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Right|R"
8363 msgstr "Dreta|#R"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Top|T"
8368 msgstr "Dalt|#T"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Middle|M"
8373 msgstr "Mig|#d"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Bottom|B"
8378 msgstr "Baix|#B"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Toggle Numbering|N"
8383 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8388 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8391 msgid "Change Limits Type|L"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8395 msgid "Change Formula Type|F"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8399 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:168
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Alignment|A"
8405 msgstr "Aliniació"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:170
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Add Row|R"
8410 msgstr "Afegir Fila|#p"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Delete Row|D"
8415 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:175
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Add Column|C"
8420 msgstr "Afegir Columna|#A"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Delete Column|e"
8425 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Default|t"
8430 msgstr "Per defecte"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Display|D"
8435 msgstr "[no mostrat]"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Inline|I"
8440 msgstr "Inserir"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:188
8443 msgid "Octave"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:189
8447 msgid "Maxima"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:190
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Mathematica"
8453 msgstr "Matriu"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:192
8456 msgid "Maple, simplify"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:193
8460 msgid "Maple, factor"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:194
8464 msgid "Maple, evalm"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:195
8468 msgid "Maple, evalf"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8472 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Inline Formula|I"
8475 msgstr "Inserir figura"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Displayed Formula|D"
8480 msgstr "Mostrar marc|#F"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:201
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Eqnarray Environment|q"
8485 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:202
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Align Environment|A"
8490 msgstr "Aliniació"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:203
8493 #, fuzzy
8494 msgid "AlignAt Environment"
8495 msgstr "Aliniació"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:204
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Flalign Environment|F"
8500 msgstr "Aliniació"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:207
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Gather Environment"
8505 msgstr "Aliniació"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:208
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Multline Environment"
8510 msgstr "Aliniació"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Math|h"
8515 msgstr "Matemàtics"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:216
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Special Character|S"
8520 msgstr "Especial:|#S"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Citation...|C"
8525 msgstr "Cita"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:218
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Cross-reference...|r"
8530 msgstr "Inserir referència creuada"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Label...|L"
8535 msgstr "Etiqueta:|#L"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Footnote|F"
8540 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Marginal Note|M"
8545 msgstr "Inserir nota al marge"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:222
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Short Title"
8550 msgstr "Fitxer"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:223
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Index Entry|I"
8555 msgstr "Sagnat"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8558 msgid "Glossary Entry"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8562 msgid "URL...|U"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Note|N"
8568 msgstr "Altre"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:227
8571 msgid "Lists & TOC|O"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:229
8575 #, fuzzy
8576 msgid "TeX Code|T"
8577 msgstr "Format Taula"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:230
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Minipage|p"
8582 msgstr "Minipàgina|#M"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Graphics...|G"
8587 msgstr "Fitxer|#F"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:232
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Tabular Material...|b"
8592 msgstr "Format Taula"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:233
8595 msgid "Floats|a"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:235
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Include File...|d"
8601 msgstr "Inclou"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:236
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Insert File|e"
8606 msgstr "Inserir figura"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:237
8609 msgid "External Material...|x"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8613 msgid "Superscript|S"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8617 msgid "Subscript|u"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:243
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Horizontal Fill|H"
8623 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:244
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Hyphenation Point|P"
8628 msgstr "Inserir punt de separació"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Ligature Break|k"
8633 msgstr "Salt de línia|#N"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:246
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Protected Space|r"
8638 msgstr "Inserir espai protegit"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8641 msgid "Inter-word Space|w"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8645 msgid "Thin Space|T"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:249
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Vertical Space..."
8651 msgstr "Espais verticals"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:250
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Line Break|L"
8656 msgstr "Salt de línia|#N"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8659 msgid "Ellipsis|i"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8663 #, fuzzy
8664 msgid "End of Sentence|E"
8665 msgstr "Inserir un punt i apart"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:253
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Single Quote|Q"
8670 msgstr "Simple|#S"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:254
8673 msgid "Ordinary Quote|O"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Menu Separator|M"
8679 msgstr "Separació"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:256
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Horizontal Line"
8684 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Page Break"
8689 msgstr "Salt de Pàgina"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Display Formula|D"
8694 msgstr "Mostrar marc|#F"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Eqnarray Environment|E"
8699 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8702 #, fuzzy
8703 msgid "AMS align Environment|a"
8704 msgstr "Aliniació"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8707 #, fuzzy
8708 msgid "AMS alignat Environment|t"
8709 msgstr "Aliniació"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8712 #, fuzzy
8713 msgid "AMS flalign Environment|f"
8714 msgstr "Aliniació"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8717 #, fuzzy
8718 msgid "AMS gather Environment|g"
8719 msgstr "Aliniació"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8722 #, fuzzy
8723 msgid "AMS multline Environment|m"
8724 msgstr "Aliniació"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Array Environment|y"
8729 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Cases Environment|C"
8734 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Split Environment|S"
8739 msgstr "Aliniació"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:276
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Font Change|o"
8744 msgstr "Tamany de font:|#O"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:277
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Math Panel|l"
8749 msgstr "Panell Matemàtic"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:281
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Math Normal Font"
8754 msgstr "     Normal"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:283
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Math Calligraphic Family"
8759 msgstr "Família:|#F"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:284
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Fraktur Family"
8764 msgstr "Família:|#F"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:285
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Roman Family"
8769 msgstr "Família:|#F"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:286
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Math Sans Serif Family"
8774 msgstr "Família:|#F"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:288
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Math Bold Series"
8779 msgstr "Mode Matemàtic"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:290
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Text Normal Font"
8784 msgstr "' després de la opció "
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Text Roman Family"
8789 msgstr "Família:|#F"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Text Sans Serif Family"
8794 msgstr "Família:|#F"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Typewriter Family"
8799 msgstr "Màquina d'Escriure"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Text Bold Series"
8804 msgstr "Mode Text"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Text Medium Series"
8809 msgstr "Mode Text"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8812 msgid "Text Italic Shape"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Text Small Caps Shape"
8818 msgstr "Majúscules Petites"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8821 msgid "Text Slanted Shape"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8825 msgid "Text Upright Shape"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:307
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Floatflt Figure"
8831 msgstr "Figura"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Table of Contents|C"
8836 msgstr "Taula de continguts"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Index List|I"
8841 msgstr "Sagnat|#S"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Glossary|G"
8846 msgstr "Negre"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8849 #, fuzzy
8850 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8851 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8854 #, fuzzy
8855 msgid "LyX Document...|X"
8856 msgstr "Document"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8861 msgstr "Línies"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8866 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Track Changes|T"
8871 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Merge Changes...|M"
8876 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:327
8879 msgid "Accept All Changes|A"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:328
8883 msgid "Reject All Changes|R"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8887 msgid "Show Changes in Output|S"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:336
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Character...|C"
8893 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:337
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Paragraph...|P"
8898 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:338
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Document...|D"
8903 msgstr "Documents"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:339
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Tabular...|T"
8908 msgstr "Format Taula"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:341
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Emphasize Style|E"
8913 msgstr "Èmfasi"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:342
8916 msgid "Noun Style|N"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:343
8920 msgid "Bold Style|B"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:346
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8926 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:347
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Increase Environment Depth|i"
8931 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:348
8934 msgid "Start Appendix Here|S"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Build Program|B"
8940 msgstr "Construint programa..."
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Update|U"
8945 msgstr "Actualitzar|#U"
8946
8947 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8948 #, fuzzy
8949 msgid "LaTeX Log|L"
8950 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:362
8953 #, fuzzy
8954 msgid "TeX Information|X"
8955 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Next Note|N"
8960 msgstr "Altre"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Go to Label|L"
8965 msgstr "Taula inserida"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Bookmarks|B"
8970 msgstr "Baix|#B"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:381
8973 msgid "Save Bookmark 1|S"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:382
8977 msgid "Save Bookmark 2"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:383
8981 msgid "Save Bookmark 3"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:384
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Save Bookmark 4"
8987 msgstr "Baix|#B"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:385
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Save Bookmark 5"
8992 msgstr "Baix|#B"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:387
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8997 msgstr "Baix|#B"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:388
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9002 msgstr "Baix|#B"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:389
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9007 msgstr "Baix|#B"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:390
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9012 msgstr "Baix|#B"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:391
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9017 msgstr "Baix|#B"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
9020 msgid "Introduction|I"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
9024 msgid "Tutorial|T"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
9028 #, fuzzy
9029 msgid "User's Guide|U"
9030 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
9033 msgid "Extended Features|E"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Customization|C"
9039 msgstr "Cita"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
9042 msgid "FAQ|F"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Table of Contents|a"
9048 msgstr "Taula de continguts"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
9051 msgid "LaTeX Configuration|L"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
9055 msgid "About LyX|X"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9059 msgid "About LyX"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Preferences..."
9065 msgstr "Inserir Referència"
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
9068 msgid "Quit LyX"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Document|D"
9074 msgstr "Documents"
9075
9076 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Tools|T"
9079 msgstr "Dalt|#T"
9080
9081 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9082 #, fuzzy
9083 msgid "New from Template...|m"
9084 msgstr "Document nou basat en model"
9085
9086 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Open Recent|t"
9089 msgstr "Ouverture del document fils"
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9092 msgid "New Window|W"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9096 msgid "Close Window|d"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Redo|R"
9102 msgstr "Refer"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9105 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
9106 msgid "Cut"
9107 msgstr "Tallar"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9110 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
9111 msgid "Copy"
9112 msgstr "Copiar"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9115 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9116 #: src/text3.C:770
9117 msgid "Paste"
9118 msgstr "Enganxar"
9119
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Paste Recent|e"
9123 msgstr "Aliniació"
9124
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9128 msgstr "Opcions Extra"
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Move Paragraph Up|o"
9133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Move Paragraph Down|v"
9138 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Text Style|S"
9143 msgstr "Document"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Paragraph Settings...|P"
9148 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Table|T"
9153 msgstr "Taula%t"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Rows & Columns|C"
9158 msgstr "Columnes"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Increase List Depth|I"
9163 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Decrease List Depth|D"
9168 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9171 msgid "Dissolve Inset|l"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9175 #, fuzzy
9176 msgid "TeX Code Settings...|C"
9177 msgstr "Opcions Extra"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Float Settings...|a"
9182 msgstr "Opcions"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9185 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Note Settings...|N"
9191 msgstr "Opcions"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Branch Settings...|B"
9196 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Box Settings...|x"
9201 msgstr "Opcions"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Table Settings...|a"
9206 msgstr "Minipàgina|#M"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Clipboard as Lines|C"
9211 msgstr "Línies"
9212
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9216 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9217
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9219 #, fuzzy
9220 msgid "Customized...|C"
9221 msgstr "Tamany Personalitzat"
9222
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9224 msgid "Capitalize|a"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Uppercase|U"
9230 msgstr "Actualitzar|#U"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9233 msgid "Lowercase|L"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Top Line|T"
9239 msgstr "Dalt|#T"
9240
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Bottom Line|B"
9244 msgstr "Baix|#B"
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Left Line|L"
9249 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Right Line|R"
9254 msgstr "Dreta|#R"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Copy Row|o"
9259 msgstr "Copiar"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Swap Rows|S"
9264 msgstr "Files"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Copy Column|p"
9269 msgstr "Afegir Columna|#A"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Swap Columns|w"
9274 msgstr "Columnes"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Text Style|T"
9279 msgstr "Document"
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Split Cell|C"
9284 msgstr "Cel.la especial"
9285
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Add Line Above|A"
9289 msgstr "Vores, contorns"
9290
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Add Line Below|B"
9294 msgstr "Vores, contorns"
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Delete Line Above|D"
9299 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Delete Line Below|e"
9304 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9305
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Add Line to Left"
9309 msgstr "Esquerra|#L"
9310
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Add Line to Right"
9314 msgstr "Dreta|#R"
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Delete Line to Left"
9319 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Delete Line to Right"
9324 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Math Normal Font|N"
9329 msgstr "     Normal"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9334 msgstr "Família:|#F"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Math Fraktur Family|F"
9339 msgstr "Família:|#F"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Math Roman Family|R"
9344 msgstr "Família:|#F"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9349 msgstr "Família:|#F"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Math Bold Series|B"
9354 msgstr "Mode Matemàtic"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Text Normal Font|T"
9359 msgstr "' després de la opció "
9360
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Octave|O"
9364 msgstr "Altre...|#O"
9365
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9367 msgid "Maxima|M"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Mathematica|a"
9373 msgstr "Matriu"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9376 msgid "Maple, simplify|s"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9380 msgid "Maple, factor|f"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9384 msgid "Maple, evalm|e"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9388 msgid "Maple, evalf|v"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Open All Insets|O"
9394 msgstr "Nota oberta"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9397 msgid "Close All Insets|C"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9401 msgid "View Source|S"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Toolbars|b"
9407 msgstr "Dalt|#T"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Special Character|p"
9412 msgstr "Especial:|#S"
9413
9414 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9415 #, fuzzy
9416 msgid "Formatting|o"
9417 msgstr "     Normal"
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9420 #, fuzzy
9421 msgid "List / TOC|i"
9422 msgstr "Llista de taules"
9423
9424 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Float|a"
9427 msgstr "Peu de pàg."
9428
9429 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9430 msgid "Branch|B"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9434 #, fuzzy
9435 msgid "File|e"
9436 msgstr "Fitxer|#F"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9439 msgid "Box"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9443 #, fuzzy
9444 msgid "Cross-Reference...|R"
9445 msgstr "Inserir referència creuada"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Index Entry|d"
9450 msgstr "Sagnat"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9453 msgid "Glossary Entry|y"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Table...|T"
9459 msgstr "Format Taula"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Short Title|S"
9464 msgstr "Fitxer"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9467 #, fuzzy
9468 msgid "TeX Code|X"
9469 msgstr "Format Taula"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9472 msgid "Ordinary Quote|Q"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Single Quote|S"
9478 msgstr "Simple|#S"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9481 msgid "Phonetic Symbols|y"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Protected Space|P"
9487 msgstr "Inserir espai protegit"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Horizontal Fill|F"
9492 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Horizontal Line|L"
9497 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Vertical Space...|V"
9502 msgstr "Espais verticals"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Hyphenation Point|H"
9507 msgstr "Inserir punt de separació"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Line Break|B"
9512 msgstr "Salt de línia|#N"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Page Break|a"
9517 msgstr "Salt de Pàgina"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Clear Page|C"
9522 msgstr "Baix|#B"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9525 msgid "Clear Double Page|D"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Numbered Formula|N"
9531 msgstr "Número"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Aligned Environment|l"
9536 msgstr "Aliniació"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9539 #, fuzzy
9540 msgid "AlignedAt Environment|v"
9541 msgstr "Aliniació"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Gathered Environment|h"
9546 msgstr "Aliniació"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Math Panel|P"
9551 msgstr "Panell Matemàtic"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Text Wrap Float|W"
9556 msgstr "Inserir Taula"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9559 #, fuzzy
9560 msgid "External Material...|M"
9561 msgstr "Inserir etiqueta"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Child Document...|d"
9566 msgstr "Documents"
9567
9568 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9569 #, fuzzy
9570 msgid "LyX Note|N"
9571 msgstr "Altre"
9572
9573 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Comment|C"
9576 msgstr "Comentari:"
9577
9578 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9579 msgid "Greyed Out|G"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Change Tracking|C"
9585 msgstr "Idioma"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Table of Contents|T"
9590 msgstr "Taula de continguts"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9593 msgid "Start Appendix Here|A"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9597 msgid "Compressed|o"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Settings...|S"
9603 msgstr "Decoració"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Accept Change|A"
9608 msgstr "Tamany de font:|#O"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Reject Change|R"
9613 msgstr "Rellegir|#R#r"
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9616 msgid "Accept All Changes|c"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Reject All Changes|e"
9622 msgstr "Rellegir|#R#r"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Next Change|C"
9627 msgstr "(Modificat)"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Next Cross-Reference|R"
9632 msgstr "Inserir referència creuada"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Save Bookmark|S"
9637 msgstr "Baix|#B"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Clear Bookmarks|C"
9642 msgstr "Baix|#B"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Thesaurus...|T"
9647 msgstr "Format Taula"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9650 #, fuzzy
9651 msgid "TeX Information|I"
9652 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9655 msgid "New document"
9656 msgstr "Document nou"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Open document"
9661 msgstr "Ouverture del document fils"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Save document"
9666 msgstr "Vols salvar el document?"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Print document"
9671 msgstr "Importar document"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9674 msgid "Undo"
9675 msgstr "Desfer"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9678 msgid "Redo"
9679 msgstr "Refer"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Find and replace"
9684 msgstr "Buscar i Substituir"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Toggle emphasis"
9689 msgstr "Cursiva Sí/No"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Toggle noun"
9694 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Apply last"
9699 msgstr "Aplica|#A"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Insert math"
9704 msgstr "Inserir apèndix"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert graphics"
9709 msgstr "Inserir apèndix"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Insert table"
9714 msgstr "Inserir Taula"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Extra"
9719 msgstr "Sortir"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Numbered list"
9724 msgstr "Número"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Itemized list"
9729 msgstr "Inserir llista d'index"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Increase depth"
9734 msgstr "<- Augmentar ->"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Decrease depth"
9739 msgstr "-> Disminuir <-"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Insert figure float"
9744 msgstr "Inserir llista d'index"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Insert table float"
9749 msgstr "Inserir Taula"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Insert label"
9754 msgstr "Inserir etiqueta"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Insert cross-reference"
9759 msgstr "Inserir referència creuada"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9762 msgid "Insert citation"
9763 msgstr "Inserir cita"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Insert index entry"
9768 msgstr "Inserir element d'índex"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert glossary entry"
9773 msgstr "Inserir element d'índex"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert footnote"
9778 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert margin note"
9783 msgstr "Inserir nota al marge"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert note"
9788 msgstr "Inserir cita"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert URL"
9793 msgstr "Inserir etiqueta"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert TeX code"
9798 msgstr "Insertar BibTeX"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Include file"
9803 msgstr "Inclou"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Text style"
9808 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Paragraph settings"
9813 msgstr "Minipàgina|#M"
9814
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Table of contents"
9818 msgstr "Taula de continguts"
9819
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9821 #, fuzzy
9822 msgid "Check spelling"
9823 msgstr "Verificar TeX"
9824
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Add row"
9828 msgstr "Afegir Fila|#p"
9829
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Add column"
9833 msgstr "Afegir Columna|#A"
9834
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Delete row"
9838 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9839
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Delete column"
9843 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9844
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Set top line"
9848 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9849
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Set bottom line"
9853 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9854
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Set left line"
9858 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9859
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Set right line"
9863 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9864
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Set all lines"
9868 msgstr "Activar Contorns|#S"
9869
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Unset all lines"
9873 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9874
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Align left"
9878 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9879
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Align center"
9883 msgstr "Aliniació"
9884
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Align right"
9888 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9889
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Align top"
9893 msgstr "Primera Filae"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Align middle"
9898 msgstr "Aliniació"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Align bottom"
9903 msgstr "Última Fila"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Rotate cell"
9908 msgstr "Rotar 90%|#9"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Rotate table"
9913 msgstr "Possibles Cometes"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Set multi-column"
9918 msgstr "Multicolumnes|#M"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Math"
9923 msgstr "Matemàtic"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Show math panel"
9928 msgstr "Panell Matemàtic"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Set display mode"
9933 msgstr "[no mostrat]"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Insert square root"
9938 msgstr "Inserir cita"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Insert sum"
9943 msgstr "Inserir cita"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Insert integral"
9948 msgstr "Inserir Taula"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Insert product"
9953 msgstr "Inserir cita"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Insert fraction"
9958 msgstr "Inserir cita"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Insert ( )"
9963 msgstr "Inserir"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Insert [ ]"
9968 msgstr "Inserir"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Insert { }"
9973 msgstr "Inserir"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Insert cases environment"
9978 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Command Buffer"
9983 msgstr "Commanda:|#C"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Review"
9988 msgstr "Fitxer"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Track changes"
9993 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9996 msgid "Show changes in output"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Next change"
10002 msgstr "(Modificat)"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Accept change"
10007 msgstr "(Modificat)"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Reject change"
10012 msgstr "Rellegir|#R#r"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Merge changes"
10017 msgstr "Salt de Pàgina"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Accept all changes"
10022 msgstr "Activar Contorns|#S"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Reject all changes"
10027 msgstr "Rellegir|#R#r"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Next note"
10032 msgstr "Altre"
10033
10034 #: src/BufferView.C:215
10035 #, c-format
10036 msgid ""
10037 "The document %1$s is already loaded.\n"
10038 "\n"
10039 "Do you want to revert to the saved version?"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Revert to saved document?"
10045 msgstr "Revertir a document salvat"
10046
10047 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
10048 #, fuzzy
10049 msgid "&Revert"
10050 msgstr "Salvar"
10051
10052 #: src/BufferView.C:219
10053 #, fuzzy
10054 msgid "&Switch to document"
10055 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10056
10057 #: src/BufferView.C:241
10058 #, c-format
10059 msgid ""
10060 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10061 "\n"
10062 "Do you want to create a new document?"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/BufferView.C:244
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Create new document?"
10068 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10069
10070 #: src/BufferView.C:245
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Create"
10073 msgstr "Inclinada"
10074
10075 #: src/BufferView.C:534
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Save bookmark"
10078 msgstr "Baix|#B"
10079
10080 #: src/BufferView.C:691
10081 #, fuzzy
10082 msgid "No further undo information"
10083 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10084
10085 #: src/BufferView.C:702
10086 msgid "No further redo information"
10087 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10088
10089 #: src/BufferView.C:863
10090 msgid "Mark off"
10091 msgstr "Marque Désactivée"
10092
10093 #: src/BufferView.C:870
10094 msgid "Mark on"
10095 msgstr "Marque Activée"
10096
10097 #: src/BufferView.C:877
10098 msgid "Mark removed"
10099 msgstr "Marque enlevée"
10100
10101 #: src/BufferView.C:880
10102 msgid "Mark set"
10103 msgstr "Marque posée"
10104
10105 #: src/BufferView.C:926
10106 #, fuzzy, c-format
10107 msgid "%1$d words in selection."
10108 msgstr "Detectat un error"
10109
10110 #: src/BufferView.C:929
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "%1$d words in document."
10113 msgstr "Impossible obrir el document"
10114
10115 #: src/BufferView.C:934
10116 #, fuzzy
10117 msgid "One word in selection."
10118 msgstr "Detectat un error"
10119
10120 #: src/BufferView.C:936
10121 #, fuzzy
10122 msgid "One word in document."
10123 msgstr "Ouverture del document fils"
10124
10125 #: src/BufferView.C:939
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Count words"
10128 msgstr "Comentari:"
10129
10130 #: src/BufferView.C:1401
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Select LyX document to insert"
10133 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10134
10135 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10140 #: src/lyxfunc.C:1822 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1932
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Documents|#o#O"
10143 msgstr "Documents"
10144
10145 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Examples|#E#e"
10148 msgstr "Exemples"
10149
10150 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1827
10151 #: src/lyxfunc.C:1864
10152 #, fuzzy
10153 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10154 msgstr "Document"
10155
10156 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1874 src/lyxfunc.C:1954
10157 #: src/lyxfunc.C:1968 src/lyxfunc.C:1984
10158 msgid "Canceled."
10159 msgstr "Cancel.lat"
10160
10161 #: src/BufferView.C:1431
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Inserting document %1$s..."
10164 msgstr "Insertion del document en cours"
10165
10166 #: src/BufferView.C:1442
10167 #, fuzzy, c-format
10168 msgid "Document %1$s inserted."
10169 msgstr "Document renombrat com '"
10170
10171 #: src/BufferView.C:1444
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "Could not insert document %1$s"
10174 msgstr "Impossible inserir el document"
10175
10176 #: src/Chktex.C:71
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10179 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10180
10181 #: src/Chktex.C:73
10182 #, fuzzy
10183 msgid "ChkTeX warning id # "
10184 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10185
10186 #: src/CutAndPaste.C:405
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Layout had to be changed from\n"
10190 "%1$s to %2$s\n"
10191 "because of class conversion from\n"
10192 "%3$s to %4$s"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/CutAndPaste.C:410
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Changed Layout"
10198 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10199
10200 #: src/CutAndPaste.C:429
10201 #, c-format
10202 msgid ""
10203 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10204 "%2$s to %3$s"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/CutAndPaste.C:436
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Undefined character style"
10210 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10211
10212 #: src/LColor.C:95
10213 #, fuzzy
10214 msgid "none"
10215 msgstr "Fet"
10216
10217 #: src/LColor.C:96
10218 #, fuzzy
10219 msgid "black"
10220 msgstr "Negre"
10221
10222 #: src/LColor.C:97
10223 #, fuzzy
10224 msgid "white"
10225 msgstr "Blanc"
10226
10227 #: src/LColor.C:98
10228 #, fuzzy
10229 msgid "red"
10230 msgstr "Vermell"
10231
10232 #: src/LColor.C:99
10233 #, fuzzy
10234 msgid "green"
10235 msgstr "Verd"
10236
10237 #: src/LColor.C:100
10238 #, fuzzy
10239 msgid "blue"
10240 msgstr "Blau"
10241
10242 #: src/LColor.C:101
10243 #, fuzzy
10244 msgid "cyan"
10245 msgstr "Cancel.lar"
10246
10247 #: src/LColor.C:102
10248 #, fuzzy
10249 msgid "magenta"
10250 msgstr "Pare:"
10251
10252 #: src/LColor.C:103
10253 #, fuzzy
10254 msgid "yellow"
10255 msgstr "Groc"
10256
10257 #: src/LColor.C:104
10258 msgid "cursor"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/LColor.C:105
10262 #, fuzzy
10263 msgid "background"
10264 msgstr "Inserir etiqueta"
10265
10266 #: src/LColor.C:106
10267 #, fuzzy
10268 msgid "text"
10269 msgstr "Inclinada"
10270
10271 #: src/LColor.C:107
10272 #, fuzzy
10273 msgid "selection"
10274 msgstr "Decoració"
10275
10276 #: src/LColor.C:108
10277 #, fuzzy
10278 msgid "LaTeX text"
10279 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10280
10281 #: src/LColor.C:109
10282 msgid "previewed snippet"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/LColor.C:110
10286 #, fuzzy
10287 msgid "note"
10288 msgstr "Nota"
10289
10290 #: src/LColor.C:111
10291 #, fuzzy
10292 msgid "note background"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10294
10295 #: src/LColor.C:112
10296 #, fuzzy
10297 msgid "comment"
10298 msgstr "Comentari:"
10299
10300 #: src/LColor.C:113
10301 #, fuzzy
10302 msgid "comment background"
10303 msgstr "Inserir etiqueta"
10304
10305 #: src/LColor.C:114
10306 #, fuzzy
10307 msgid "greyedout inset"
10308 msgstr "inset obert"
10309
10310 #: src/LColor.C:115
10311 #, fuzzy
10312 msgid "greyedout inset background"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10314
10315 #: src/LColor.C:116
10316 msgid "shaded box"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/LColor.C:117
10320 msgid "depth bar"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/LColor.C:118
10324 #, fuzzy
10325 msgid "language"
10326 msgstr "Idioma"
10327
10328 #: src/LColor.C:119
10329 #, fuzzy
10330 msgid "command inset"
10331 msgstr "Inserir etiqueta"
10332
10333 #: src/LColor.C:120
10334 #, fuzzy
10335 msgid "command inset background"
10336 msgstr "Inserir etiqueta"
10337
10338 #: src/LColor.C:121
10339 #, fuzzy
10340 msgid "command inset frame"
10341 msgstr "Inserir etiqueta"
10342
10343 #: src/LColor.C:122
10344 #, fuzzy
10345 msgid "special character"
10346 msgstr "Especial:|#S"
10347
10348 #: src/LColor.C:123
10349 #, fuzzy
10350 msgid "math"
10351 msgstr "Matemàtic"
10352
10353 #: src/LColor.C:124
10354 #, fuzzy
10355 msgid "math background"
10356 msgstr "Inserir etiqueta"
10357
10358 #: src/LColor.C:125
10359 #, fuzzy
10360 msgid "graphics background"
10361 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10362
10363 #: src/LColor.C:126
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Math macro background"
10366 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10367
10368 #: src/LColor.C:127
10369 #, fuzzy
10370 msgid "math frame"
10371 msgstr "Mode Matemàtic"
10372
10373 #: src/LColor.C:128
10374 #, fuzzy
10375 msgid "math line"
10376 msgstr "Panell Matemàtic"
10377
10378 #: src/LColor.C:129
10379 #, fuzzy
10380 msgid "caption frame"
10381 msgstr "Mode Matemàtic"
10382
10383 #: src/LColor.C:130
10384 #, fuzzy
10385 msgid "collapsable inset text"
10386 msgstr "Inserir etiqueta"
10387
10388 #: src/LColor.C:131
10389 #, fuzzy
10390 msgid "collapsable inset frame"
10391 msgstr "Inserir etiqueta"
10392
10393 #: src/LColor.C:132
10394 #, fuzzy
10395 msgid "inset background"
10396 msgstr "Inserir etiqueta"
10397
10398 #: src/LColor.C:133
10399 #, fuzzy
10400 msgid "inset frame"
10401 msgstr "Inserir etiqueta"
10402
10403 #: src/LColor.C:134
10404 #, fuzzy
10405 msgid "LaTeX error"
10406 msgstr "Error LaTeX"
10407
10408 #: src/LColor.C:135
10409 #, fuzzy
10410 msgid "end-of-line marker"
10411 msgstr "inset obert"
10412
10413 #: src/LColor.C:136
10414 #, fuzzy
10415 msgid "appendix marker"
10416 msgstr "inset obert"
10417
10418 #: src/LColor.C:137
10419 #, fuzzy
10420 msgid "change bar"
10421 msgstr "(Modificat)"
10422
10423 #: src/LColor.C:138
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Deleted text"
10426 msgstr "Inclinada"
10427
10428 #: src/LColor.C:139
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Added text"
10431 msgstr "Inclinada"
10432
10433 #: src/LColor.C:140
10434 msgid "added space markers"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/LColor.C:141
10438 #, fuzzy
10439 msgid "top/bottom line"
10440 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10441
10442 #: src/LColor.C:142
10443 #, fuzzy
10444 msgid "table line"
10445 msgstr "Taula inserida"
10446
10447 #: src/LColor.C:144
10448 #, fuzzy
10449 msgid "table on/off line"
10450 msgstr "Taula inserida"
10451
10452 #: src/LColor.C:146
10453 #, fuzzy
10454 msgid "bottom area"
10455 msgstr "Baix|#B"
10456
10457 #: src/LColor.C:147
10458 #, fuzzy
10459 msgid "page break"
10460 msgstr "Salt de Pàgina"
10461
10462 #: src/LColor.C:148
10463 msgid "frame of button"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/LColor.C:149
10467 #, fuzzy
10468 msgid "button background"
10469 msgstr "Inserir etiqueta"
10470
10471 #: src/LColor.C:150
10472 #, fuzzy
10473 msgid "button background under focus"
10474 msgstr "Inserir etiqueta"
10475
10476 #: src/LColor.C:151
10477 msgid "inherit"
10478 msgstr "Heredar"
10479
10480 #: src/LColor.C:152
10481 msgid "ignore"
10482 msgstr "Ignorar"
10483
10484 #: src/LaTeX.C:92
10485 #, fuzzy, c-format
10486 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10487 msgstr "Execució LaTeX número "
10488
10489 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10490 msgid "Running MakeIndex."
10491 msgstr "Executant MakeIndex."
10492
10493 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10496 msgstr "Executant MakeIndex."
10497
10498 #: src/LaTeX.C:309
10499 msgid "Running BibTeX."
10500 msgstr "Executant BibTeX."
10501
10502 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10503 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10504 #, fuzzy
10505 msgid "No Documents Open!"
10506 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10507
10508 #: src/MenuBackend.C:541
10509 #, fuzzy
10510 msgid "Plain Text as Lines"
10511 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10512
10513 #: src/MenuBackend.C:543
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10516 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10517
10518 #: src/MenuBackend.C:715
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Master Document"
10521 msgstr "Vols salvar el document?"
10522
10523 #: src/MenuBackend.C:747
10524 #, fuzzy
10525 msgid "No Table of contents"
10526 msgstr "Taula de continguts"
10527
10528 #: src/MenuBackend.C:792
10529 #, fuzzy
10530 msgid " (auto)"
10531 msgstr "Per defecte"
10532
10533 #: src/SpellBase.C:51
10534 msgid "Native OS API not yet supported."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/buffer.C:232
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Could not remove temporary directory"
10540 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10541
10542 #: src/buffer.C:233
10543 #, fuzzy, c-format
10544 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10545 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10546
10547 #: src/buffer.C:405
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Unknown document class"
10550 msgstr "a la classe escollida"
10551
10552 #: src/buffer.C:406
10553 #, c-format
10554 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10560 msgstr "Acció Desconeguda"
10561
10562 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Document header error"
10565 msgstr "Error LaTeX"
10566
10567 #: src/buffer.C:471
10568 msgid "\\begin_header is missing"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer.C:491
10572 msgid "\\begin_document is missing"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer.C:502
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Can't load document class"
10578 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10579
10580 #: src/buffer.C:503
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Document could not be read"
10589 msgstr "Possibles Formats de Document"
10590
10591 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "%1$s could not be read."
10594 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10595
10596 #: src/buffer.C:631 src/buffer.C:698
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Document format failure"
10599 msgstr "Document"
10600
10601 #: src/buffer.C:632
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "%1$s is not a LyX document."
10604 msgstr "Impossible obrir el document"
10605
10606 #: src/buffer.C:651
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Conversion failed"
10609 msgstr "Errors de Conversió!"
10610
10611 #: src/buffer.C:652
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10615 "it could not be created."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/buffer.C:661
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Conversion script not found"
10621 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10622
10623 #: src/buffer.C:662
10624 #, c-format
10625 msgid ""
10626 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10627 "could not be found."
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/buffer.C:683
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Conversion script failed"
10633 msgstr "Errors de Conversió!"
10634
10635 #: src/buffer.C:684
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10639 "convert it."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/buffer.C:699
10643 #, c-format
10644 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/buffer.C:735
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Backup failure"
10650 msgstr "Per defecte"
10651
10652 #: src/buffer.C:736
10653 #, c-format
10654 msgid ""
10655 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10656 "Please check if the directory exists and is writeable."
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/buffer.C:849
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Encoding error"
10662 msgstr "Codificació:|#D"
10663
10664 #: src/buffer.C:850
10665 msgid ""
10666 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10667 "encoding.\n"
10668 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/buffer.C:859
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Error closing file"
10674 msgstr "Multicolumnes|#M"
10675
10676 #: src/buffer.C:860
10677 msgid ""
10678 "The output file could not be closed properly.\n"
10679 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10680 "chosen encoding.\n"
10681 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/buffer.C:1118
10685 msgid "Running chktex..."
10686 msgstr "Executant chktex..."
10687
10688 #: src/buffer.C:1131
10689 msgid "chktex failure"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/buffer.C:1132
10693 #, fuzzy
10694 msgid "Could not run chktex successfully."
10695 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10696
10697 #: src/buffer_funcs.C:79
10698 #, fuzzy, c-format
10699 msgid ""
10700 "The specified document\n"
10701 "%1$s\n"
10702 "could not be read."
10703 msgstr "Possibles Formats de Document"
10704
10705 #: src/buffer_funcs.C:81
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Could not read document"
10708 msgstr "Impossible obrir el document"
10709
10710 #: src/buffer_funcs.C:94
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid ""
10713 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10714 "\n"
10715 "Recover emergency save?"
10716 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10717
10718 #: src/buffer_funcs.C:97
10719 msgid "Load emergency save?"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/buffer_funcs.C:98
10723 #, fuzzy
10724 msgid "&Recover"
10725 msgstr "Ordre Invers|#R"
10726
10727 #: src/buffer_funcs.C:98
10728 msgid "&Load Original"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/buffer_funcs.C:121
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10735 "\n"
10736 "Load the backup instead?"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/buffer_funcs.C:124
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Load backup?"
10742 msgstr "Negre"
10743
10744 #: src/buffer_funcs.C:125
10745 #, fuzzy
10746 msgid "&Load backup"
10747 msgstr "Negre"
10748
10749 #: src/buffer_funcs.C:125
10750 msgid "Load &original"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/buffer_funcs.C:164
10754 #, fuzzy, c-format
10755 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10756 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10757
10758 #: src/buffer_funcs.C:166
10759 #, fuzzy
10760 msgid "Retrieve from version control?"
10761 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10762
10763 #: src/buffer_funcs.C:167
10764 #, fuzzy
10765 msgid "&Retrieve"
10766 msgstr "Ordre Invers|#R"
10767
10768 #: src/buffer_funcs.C:200
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid ""
10771 "The specified document template\n"
10772 "%1$s\n"
10773 "could not be read."
10774 msgstr "Possibles Formats de Document"
10775
10776 #: src/buffer_funcs.C:202
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Could not read template"
10779 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10780
10781 #: src/buffer_funcs.C:450
10782 #, fuzzy
10783 msgid "\\arabic{enumi}."
10784 msgstr "Decoració"
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:456
10787 msgid "\\roman{enumiii}."
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/buffer_funcs.C:459
10791 #, fuzzy
10792 msgid "\\Alph{enumiv}."
10793 msgstr "Decoració"
10794
10795 #: src/buffer_funcs.C:495
10796 #, c-format
10797 msgid "%1$s #:"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10804 "\n"
10805 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Save changed document?"
10811 msgstr "Vols salvar el document?"
10812
10813 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10814 msgid "&Discard"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/bufferlist.C:351
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10820 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10821
10822 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10823 msgid "  Save seems successful. Phew."
10824 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10825
10826 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10827 msgid "  Save failed! Trying..."
10828 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10829
10830 #: src/bufferlist.C:392
10831 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10832 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10833
10834 #: src/bufferparams.C:434
10835 #, c-format
10836 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/bufferparams.C:436
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Document class not available"
10842 msgstr "Possibles Formats de Document"
10843
10844 #: src/bufferparams.C:437
10845 msgid "LyX will not be able to produce output."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/bufferview_funcs.C:310
10849 #, fuzzy
10850 msgid "No more insets"
10851 msgstr "No hi ha més notes"
10852
10853 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10854 msgid "No debugging message"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10858 #, fuzzy
10859 msgid "General information"
10860 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10861
10862 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10863 msgid "Developers' general debug messages"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10867 msgid "All debugging messages"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10871 #, c-format
10872 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10876 #: src/converter.C:533
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Cannot convert file"
10879 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10880
10881 #: src/converter.C:334
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10885 "Define a converter in the preferences."
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Executing command: "
10891 msgstr "Executant la comanda:"
10892
10893 #: src/converter.C:460
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Build errors"
10896 msgstr "Construint programa..."
10897
10898 #: src/converter.C:461
10899 #, fuzzy
10900 msgid "There were errors during the build process."
10901 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10902
10903 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10904 #, fuzzy, c-format
10905 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10906 msgstr "Error llegint "
10907
10908 #: src/converter.C:489
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10911 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10912
10913 #: src/converter.C:535
10914 #, fuzzy, c-format
10915 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10916 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10917
10918 #: src/converter.C:536
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10921 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10922
10923 #: src/converter.C:594
10924 msgid "Running LaTeX..."
10925 msgstr "Executant LaTeX..."
10926
10927 #: src/converter.C:612
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10931 "log %1$s."
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/converter.C:615
10935 #, fuzzy
10936 msgid "LaTeX failed"
10937 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10938
10939 #: src/converter.C:617
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Output is empty"
10942 msgstr ", Profunditat: "
10943
10944 #: src/converter.C:618
10945 msgid "An empty output file was generated."
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/debug.C:46
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Program initialisation"
10951 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10952
10953 #: src/debug.C:47
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Keyboard events handling"
10956 msgstr "Tamany de font:|#O"
10957
10958 #: src/debug.C:48
10959 #, fuzzy
10960 msgid "GUI handling"
10961 msgstr "Mapeig de tecles"
10962
10963 #: src/debug.C:49
10964 msgid "Lyxlex grammar parser"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/debug.C:50
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Configuration files reading"
10970 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10971
10972 #: src/debug.C:51
10973 msgid "Custom keyboard definition"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/debug.C:52
10977 #, fuzzy
10978 msgid "LaTeX generation/execution"
10979 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10980
10981 #: src/debug.C:53
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Math editor"
10984 msgstr "Mode editor matemàtic"
10985
10986 #: src/debug.C:54
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Font handling"
10989 msgstr "Tamany de font:|#O"
10990
10991 #: src/debug.C:55
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Textclass files reading"
10994 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10995
10996 #: src/debug.C:56
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Version control"
10999 msgstr "Control de Versions%t"
11000
11001 #: src/debug.C:57
11002 #, fuzzy
11003 msgid "External control interface"
11004 msgstr "Inserir etiqueta"
11005
11006 #: src/debug.C:58
11007 msgid "Keep *roff temporary files"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/debug.C:59
11011 #, fuzzy
11012 msgid "User commands"
11013 msgstr "Romana"
11014
11015 #: src/debug.C:60
11016 msgid "The LyX Lexxer"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/debug.C:61
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Dependency information"
11022 msgstr "Decoració"
11023
11024 #: src/debug.C:62
11025 #, fuzzy
11026 msgid "LyX Insets"
11027 msgstr "Índex"
11028
11029 #: src/debug.C:63
11030 msgid "Files used by LyX"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/debug.C:64
11034 msgid "Workarea events"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/debug.C:65
11038 msgid "Insettext/tabular messages"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/debug.C:66
11042 msgid "Graphics conversion and loading"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/debug.C:67
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Change tracking"
11048 msgstr "Idioma"
11049
11050 #: src/debug.C:68
11051 #, fuzzy
11052 msgid "External template/inset messages"
11053 msgstr "Opcions Extra"
11054
11055 #: src/debug.C:69
11056 msgid "RowPainter profiling"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/exporter.C:82
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "The file %1$s already exists.\n"
11063 "\n"
11064 "Do you want to over-write that file?"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/exporter.C:85
11068 #, fuzzy
11069 msgid "Over-write file?"
11070 msgstr "Màquina d'Escriure"
11071
11072 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1981
11073 #, fuzzy
11074 msgid "&Over-write"
11075 msgstr "Màquina d'Escriure"
11076
11077 #: src/exporter.C:87
11078 #, fuzzy
11079 msgid "Over-write &all"
11080 msgstr "Màquina d'Escriure"
11081
11082 #: src/exporter.C:88
11083 #, fuzzy
11084 msgid "&Cancel export"
11085 msgstr "Cancel.lar"
11086
11087 #: src/exporter.C:137
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Couldn't copy file"
11090 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11091
11092 #: src/exporter.C:138
11093 #, c-format
11094 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/exporter.C:176
11098 #, fuzzy
11099 msgid "Couldn't export file"
11100 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11101
11102 #: src/exporter.C:177
11103 #, c-format
11104 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/exporter.C:211
11108 #, fuzzy
11109 msgid "File name error"
11110 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11111
11112 #: src/exporter.C:212
11113 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: src/exporter.C:250
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Document export cancelled."
11119 msgstr "Document renombrat com '"
11120
11121 #: src/exporter.C:256
11122 #, fuzzy, c-format
11123 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11124 msgstr "Document renombrat com '"
11125
11126 #: src/exporter.C:262
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Document exported as %1$s"
11129 msgstr "Document renombrat com '"
11130
11131 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Cannot view file"
11134 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11135
11136 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "File does not exist: %1$s"
11139 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11140
11141 #: src/format.C:283
11142 #, c-format
11143 msgid "No information for viewing %1$s"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/format.C:293
11147 #, fuzzy, c-format
11148 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11149 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11150
11151 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11152 #, fuzzy
11153 msgid "Cannot edit file"
11154 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11155
11156 #: src/format.C:353
11157 #, c-format
11158 msgid "No information for editing %1$s"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/format.C:363
11162 #, c-format
11163 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/frontends/LyXView.C:388
11167 #, fuzzy
11168 msgid " (changed)"
11169 msgstr "(Modificat)"
11170
11171 #: src/frontends/LyXView.C:392
11172 msgid " (read only)"
11173 msgstr "(Només lectura)"
11174
11175 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11176 msgid "Formatting document..."
11177 msgstr "Donant format al document..."
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11180 #, fuzzy
11181 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11182 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11187 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11190 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11191 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11192
11193 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11194 #, fuzzy
11195 msgid ""
11196 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11197 "1995-2006 LyX Team"
11198 msgstr ""
11199 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11200 "1995-1998 Equip LyX"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11203 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11204 #, fuzzy
11205 msgid ""
11206 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11207 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11208 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11209 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11210 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11211 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11212 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11213 msgstr ""
11214 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11215 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11216 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11217 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11218 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11219 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11220 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11221 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11222 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11223 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11224
11225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11226 msgid "LyX Version "
11227 msgstr "Versió LyX"
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Library directory: "
11232 msgstr "Directori d'Usuari :"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11235 msgid "User directory: "
11236 msgstr "Directori d'Usuari :"
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11239 #, fuzzy
11240 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11241 msgstr "Base de dades:"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Select a BibTeX database to add"
11246 msgstr "Base de dades:"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11249 #, fuzzy
11250 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11251 msgstr "Base de dades:"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Select a BibTeX style"
11256 msgstr "Passar a mode TeX"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11259 msgid "No frame drawn"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11263 msgid "Rectangular box"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11267 msgid "Oval box, thin"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11271 msgid "Oval box, thick"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11275 msgid "Shadow box"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Double box"
11281 msgstr "Doble|#D"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11284 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Depth"
11287 msgstr ", Profunditat: "
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11290 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11291 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Total Height"
11294 msgstr "Dreta"
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11297 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11298 msgid "Roman"
11299 msgstr "Romana"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11302 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Sans Serif"
11305 msgstr "Sans Serif"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11309 msgid "Typewriter"
11310 msgstr "Màquina d'Escriure"
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11313 #, c-format
11314 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Select external file"
11320 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11324 #, fuzzy
11325 msgid "Top left"
11326 msgstr "Centrar|#n"
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Bottom left"
11332 msgstr "Baix|#B"
11333
11334 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11335 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Baseline left"
11338 msgstr "Aliniació"
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11341 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Top center"
11344 msgstr "Centrar|#n"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11347 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Bottom center"
11350 msgstr "Centrar|#n"
11351
11352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Baseline center"
11356 msgstr "Aliniació"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11359 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Top right"
11362 msgstr "Dreta"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11365 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Bottom right"
11368 msgstr "Baix|#B"
11369
11370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Baseline right"
11374 msgstr "Dreta|#R"
11375
11376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Select graphics file"
11379 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Clipart|#C#c"
11384 msgstr "Clipart"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Select document to include"
11389 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11392 #, fuzzy
11393 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11394 msgstr "Document"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11397 #, fuzzy
11398 msgid "LaTeX Log"
11399 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Literate Programming Build Log"
11404 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11407 #, fuzzy
11408 msgid "lyx2lyx Error Log"
11409 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Version Control Log"
11414 msgstr "Control de Versions%t"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11417 #, fuzzy
11418 msgid "No LaTeX log file found."
11419 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11422 #, fuzzy
11423 msgid "No literate programming build log file found."
11424 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11427 #, fuzzy
11428 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11429 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11432 #, fuzzy
11433 msgid "No version control log file found."
11434 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11435
11436 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Choose bind file"
11439 msgstr "Choisissez el patron"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11442 #, fuzzy
11443 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11444 msgstr "Base de dades:"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Choose UI file"
11449 msgstr "Choisissez el patron"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11452 #, fuzzy
11453 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11454 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Choose keyboard map"
11459 msgstr "Paraula clau:|#K"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11462 #, fuzzy
11463 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11464 msgstr "Paraula clau:|#K"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Choose personal dictionary"
11469 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11472 #, fuzzy
11473 msgid "*.ispell"
11474 msgstr "Groc"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Print to file"
11479 msgstr "Imprimir a"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11482 msgid "PostScript files (*.ps)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Spellchecker error"
11488 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11491 #, fuzzy
11492 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11493 msgstr ""
11494 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11495 "Potser l'han matat."
11496
11497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11498 #, fuzzy
11499 msgid ""
11500 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11501 "Maybe it has been killed."
11502 msgstr ""
11503 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11504 "Potser l'han matat."
11505
11506 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11507 #, fuzzy
11508 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11509 msgstr ""
11510 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11511 "Potser l'han matat."
11512
11513 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11514 #, fuzzy
11515 msgid "The spellchecker has failed"
11516 msgstr ""
11517 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11518 "Potser l'han matat."
11519
11520 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "%1$d words checked."
11523 msgstr "Detectat un error"
11524
11525 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11526 #, fuzzy
11527 msgid "One word checked."
11528 msgstr "Detectat un error"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Spelling check completed"
11533 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11536 msgid "Table of Contents"
11537 msgstr "Taula de continguts"
11538
11539 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11540 #, c-format
11541 msgid "%1$s and %2$s"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11545 #, c-format
11546 msgid "%1$s et al."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11550 #, fuzzy
11551 msgid "No year"
11552 msgstr "No número"
11553
11554 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11555 #, fuzzy
11556 msgid "before"
11557 msgstr "Mode Text"
11558
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11561 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11562 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11565 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11566 #, fuzzy
11567 msgid "No change"
11568 msgstr "(Modificat)"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11571 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11576 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Reset"
11579 msgstr "Ref: "
11580
11581 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11582 msgid "Medium"
11583 msgstr "Mig"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11586 msgid "Bold"
11587 msgstr "Negreta"
11588
11589 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11590 msgid "Upright"
11591 msgstr "Dreta"
11592
11593 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11594 msgid "Italic"
11595 msgstr "Itàlica"
11596
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11598 msgid "Slanted"
11599 msgstr "Inclinada"
11600
11601 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Small Caps"
11604 msgstr "Majúscules Petites"
11605
11606 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11607 msgid "Increase"
11608 msgstr "<- Augmentar ->"
11609
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11611 msgid "Decrease"
11612 msgstr "-> Disminuir <-"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Emph"
11617 msgstr "Èmfasi"
11618
11619 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11620 msgid "Underbar"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Noun"
11626 msgstr "Petites Majúscules"
11627
11628 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11629 #, fuzzy
11630 msgid "No color"
11631 msgstr "Tancar"
11632
11633 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11634 #, fuzzy
11635 msgid "Black"
11636 msgstr "Bloc|#c"
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11639 #, fuzzy
11640 msgid "White"
11641 msgstr "Blanc"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Red"
11646 msgstr "Refer"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Green"
11651 msgstr "Grec"
11652
11653 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Blue"
11656 msgstr "Blau"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Cyan"
11661 msgstr "Cancel.lar"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Magenta"
11666 msgstr "Pare:"
11667
11668 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Yellow"
11671 msgstr "Groc"
11672
11673 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11674 #, fuzzy
11675 msgid "System files|#S#s"
11676 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11677
11678 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11679 #, fuzzy
11680 msgid "User files|#U#u"
11681 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11682
11683 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Could not update TeX information"
11686 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11687
11688 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "The script `%s' failed."
11691 msgstr ""
11692 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11693 "Potser l'han matat."
11694
11695 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11696 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11697 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "LyX: %1$s"
11700 msgstr "Imprimir"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Maths"
11705 msgstr "Matemàtic"
11706
11707 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11708 msgid "Dings 1"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11712 msgid "Dings 2"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11716 msgid "Dings 3"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11720 msgid "Dings 4"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Index Entry"
11726 msgstr "Sagnat"
11727
11728 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Label"
11731 msgstr "Taula inserida"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Directories"
11736 msgstr "Directori d'Usuari :"
11737
11738 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:652
11739 #, fuzzy
11740 msgid "LyX"
11741 msgstr "Imprimir"
11742
11743 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:479
11744 #, fuzzy
11745 msgid "unknown version"
11746 msgstr "Acció Desconeguda"
11747
11748 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Bibliography Entry Settings"
11751 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11754 #, fuzzy
11755 msgid "BibTeX Bibliography"
11756 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Box Settings"
11761 msgstr "Opcions"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Branch Settings"
11766 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Branch"
11771 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11774 msgid "Activated"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11779 msgid "Yes"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11783 #, fuzzy
11784 msgid "No"
11785 msgstr "Petites Majúscules"
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Merge Changes"
11790 msgstr "Salt de Pàgina"
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid ""
11795 "Change by %1$s\n"
11796 "\n"
11797 msgstr "Mapeig de tecles"
11798
11799 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11800 #, c-format
11801 msgid "Change made at %1$s\n"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Text Style"
11807 msgstr "Document"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Previous command"
11812 msgstr "Romana"
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Next command"
11817 msgstr "Executar comana"
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11820 #, fuzzy
11821 msgid "big[[delimiter size]]"
11822 msgstr "Delimitador"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Big[[delimiter size]]"
11827 msgstr "Delimitador"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11830 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11834 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11838 #, fuzzy
11839 msgid "LyX: Delimiters"
11840 msgstr "Delimitador"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11843 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11844 #, fuzzy
11845 msgid "(None)"
11846 msgstr "Fet"
11847
11848 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Variable"
11851 msgstr "Taula inserida"
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Document Settings"
11856 msgstr "Documents"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Length"
11861 msgstr "Llarg|#L"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2350
11864 msgid "OneHalf"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11870 msgid " (not installed)"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11876 #, fuzzy
11877 msgid "default"
11878 msgstr "Per defecte"
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11881 msgid "10"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11885 #, fuzzy
11886 msgid "11"
11887 msgstr "1|#1"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11890 msgid "12"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11894 #, fuzzy
11895 msgid "empty"
11896 msgstr ", Profunditat: "
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11899 #, fuzzy
11900 msgid "plain"
11901 msgstr "Espaiat"
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11904 #, fuzzy
11905 msgid "headings"
11906 msgstr "Mapeig de tecles"
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11909 msgid "fancy"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11913 msgid "B3"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11917 msgid "B4"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11921 #, fuzzy
11922 msgid "``text''"
11923 msgstr "Inclinada"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11926 #, fuzzy
11927 msgid "''text''"
11928 msgstr "Inclinada"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11931 #, fuzzy
11932 msgid ",,text``"
11933 msgstr "Inclinada"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11936 #, fuzzy
11937 msgid ",,text''"
11938 msgstr "Inclinada"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11941 #, fuzzy
11942 msgid "<<text>>"
11943 msgstr "Inclinada"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11946 #, fuzzy
11947 msgid ">>text<<"
11948 msgstr "Inclinada"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Numbered"
11953 msgstr "Número"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11956 msgid "Appears in TOC"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11960 msgid "Author-year"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Numerical"
11966 msgstr "Número"
11967
11968 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Unavailable: %1$s"
11971 msgstr "Inserir Referència"
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Document Class"
11977 msgstr "Document renombrat com '"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Fonts"
11982 msgstr "Comentari:"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Text Layout"
11987 msgstr "Format"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Page Layout"
11992 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Page Margins"
11997 msgstr "Marges"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Numbering & TOC"
12002 msgstr "Número"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Math Options"
12007 msgstr "Opcions Extra"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Float Placement"
12012 msgstr "Posició dels flotants"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Bullets"
12017 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Branches"
12022 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12025 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12026 #, fuzzy
12027 msgid "LaTeX Preamble"
12028 msgstr "Preamble LaTeX"
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12031 #, fuzzy
12032 msgid "TeX Code Settings"
12033 msgstr "Opcions Extra"
12034
12035 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12036 #, fuzzy
12037 msgid "External Material"
12038 msgstr "Inserir etiqueta"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12041 #, fuzzy
12042 msgid "Scale%"
12043 msgstr "   Petita (2)"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Float Settings"
12048 msgstr "Opcions"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Graphics"
12053 msgstr "Fitxer|#F"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Child Document"
12058 msgstr "Document"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Math Panel"
12063 msgstr "Panell Matemàtic"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Math Matrix"
12068 msgstr "Matriu"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Math Delimiter"
12073 msgstr "Delimitador"
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12076 #, fuzzy
12077 msgid "LyX: Math Spacing"
12078 msgstr "Espaiat"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12081 msgid "Thin space\t\\,"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12085 msgid "Medium space\t\\:"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12089 msgid "Thick space\t\\;"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12093 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12097 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12101 msgid "Negative space\t\\!"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12105 #, fuzzy
12106 msgid "LyX: Math Roots"
12107 msgstr "Fixar tamany de font"
12108
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12110 msgid "Square root\t\\sqrt"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12114 msgid "Cube root\t\\root"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12118 msgid "Other root\t\\root"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12122 #, fuzzy
12123 msgid "LyX: Math Styles"
12124 msgstr "Fixar tamany de font"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12127 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12131 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12135 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12139 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12143 #, fuzzy
12144 msgid "LyX: Fractions"
12145 msgstr "Panell Matemàtic"
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Standard\t\\frac"
12150 msgstr "Estàndard"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12153 #, fuzzy
12154 msgid "No hor. line\t\\atop"
12155 msgstr "No hi ha més notes"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12158 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12162 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12166 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12170 msgid "Binomial\t\\choose"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12174 #, fuzzy
12175 msgid "LyX: Math Fonts"
12176 msgstr "Panell Matemàtic"
12177
12178 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12179 msgid "Roman\t\\mathrm"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12183 msgid "Bold\t\\mathbf"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12187 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12193 msgstr "Sans Serif"
12194
12195 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Italic\t\\mathit"
12198 msgstr "Itàlica"
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12203 msgstr "Màquina d'Escriure"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12206 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12210 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12216 msgstr "Família:|#F"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12219 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12223 #, fuzzy
12224 msgid "LyX: Insert Matrix"
12225 msgstr "Índex"
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Note Settings"
12230 msgstr "Opcions"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Paragraph Settings"
12235 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:683
12238 msgid "Senseless with this layout!"
12239 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Preferences"
12244 msgstr "Inserir Referència"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12247 msgid "Look and feel"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Language settings"
12253 msgstr "Minipàgina|#M"
12254
12255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Outputs"
12258 msgstr ", Profunditat: "
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Plain text"
12263 msgstr "Substituir"
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Date format"
12268 msgstr "Actualitzar|#U"
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Keyboard"
12273 msgstr "Paraula clau:|#K"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Screen fonts"
12278 msgstr "Opcions de pantalla"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Colors"
12283 msgstr "Tancar"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Paths"
12288 msgstr "Matemàtic"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Select a document templates directory"
12293 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Select a temporary directory"
12298 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Select a backups directory"
12303 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Select a document directory"
12308 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12311 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Spellchecker"
12317 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12320 #, fuzzy
12321 msgid "ispell"
12322 msgstr "Groc"
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12325 #, fuzzy
12326 msgid "aspell"
12327 msgstr "Groc"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12330 #, fuzzy
12331 msgid "hspell"
12332 msgstr "Groc"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12335 msgid "pspell (library)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12339 msgid "aspell (library)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Converters"
12345 msgstr "Centrar|#n"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Copiers"
12350 msgstr "Copiar"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12353 #, fuzzy
12354 msgid "File formats"
12355 msgstr "     Normal"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Format in use"
12360 msgstr "     Normal"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12363 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12364 msgstr ""
12365
12366 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Printer"
12369 msgstr "Imprimir"
12370
12371 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12372 #, fuzzy
12373 msgid "User interface"
12374 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12375
12376 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Identity"
12379 msgstr "Sagnat"
12380
12381 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Print Document"
12384 msgstr "Document"
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Cross-reference"
12389 msgstr "Inserir referència creuada"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12392 #, fuzzy
12393 msgid "&Go Back"
12394 msgstr "Negre"
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Jump back"
12399 msgstr "Negre"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Jump to label"
12404 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12405
12406 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Find and Replace"
12409 msgstr "Buscar i Substituir"
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Send Document to Command"
12414 msgstr "Enviar document a comanda"
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Show File"
12419 msgstr "Fitxer"
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Table Settings"
12424 msgstr "Minipàgina|#M"
12425
12426 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Insert Table"
12429 msgstr "Inserir Taula"
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12432 #, fuzzy
12433 msgid "TeX Information"
12434 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Toc"
12439 msgstr "Dalt|#T"
12440
12441 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Vertical Space Settings"
12444 msgstr "Minipàgina|#M"
12445
12446 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Text Wrap Settings"
12449 msgstr "Minipàgina|#M"
12450
12451 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12452 #, fuzzy
12453 msgid "space"
12454 msgstr "Substituir"
12455
12456 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Invalid filename"
12459 msgstr "Inclou"
12460
12461 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12462 msgid ""
12463 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12464 "characters:\n"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/importer.C:47
12468 #, fuzzy, c-format
12469 msgid "Importing %1$s..."
12470 msgstr "Importar%m"
12471
12472 #: src/importer.C:68
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Couldn't import file"
12475 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12476
12477 #: src/importer.C:69
12478 #, c-format
12479 msgid "No information for importing the format %1$s."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: src/importer.C:95
12483 msgid "imported."
12484 msgstr "importé"
12485
12486 #: src/insets/insetbase.C:249
12487 msgid "Opened inset"
12488 msgstr "inset obert"
12489
12490 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12491 #, fuzzy
12492 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12493 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12494
12495 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12496 msgid "Export Warning!"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12500 msgid ""
12501 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12502 "BibTeX will be unable to find them."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12506 msgid ""
12507 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12508 "BibTeX will be unable to find it."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/insets/insetbox.C:63
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Boxed"
12514 msgstr "Negreta"
12515
12516 #: src/insets/insetbox.C:64
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Frameless"
12519 msgstr "Impress.|#P"
12520
12521 #: src/insets/insetbox.C:65
12522 #, fuzzy
12523 msgid "ovalbox"
12524 msgstr "Doble|#D"
12525
12526 #: src/insets/insetbox.C:66
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Ovalbox"
12529 msgstr "Doble|#D"
12530
12531 #: src/insets/insetbox.C:67
12532 msgid "Shadowbox"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/insets/insetbox.C:68
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Doublebox"
12538 msgstr "Doble|#D"
12539
12540 #: src/insets/insetbox.C:124
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Opened Box Inset"
12543 msgstr "Nota oberta"
12544
12545 #: src/insets/insetbranch.C:75
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Opened Branch Inset"
12548 msgstr "Nota oberta"
12549
12550 #: src/insets/insetbranch.C:100
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Branch: "
12553 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12554
12555 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12556 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Undef: "
12559 msgstr "Ref: "
12560
12561 #: src/insets/insetcaption.C:81
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Opened Caption Inset"
12564 msgstr "Nota oberta"
12565
12566 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Opened CharStyle Inset"
12569 msgstr "Nota oberta"
12570
12571 #: src/insets/insetenv.C:65
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Opened Environment Inset: "
12574 msgstr "Nota oberta"
12575
12576 #: src/insets/insetert.C:143
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Opened ERT Inset"
12579 msgstr "inset obert"
12580
12581 #: src/insets/insetert.C:390
12582 msgid "ERT"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/insets/insetexternal.C:576
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "External template %1$s is not installed"
12588 msgstr "Opcions Extra"
12589
12590 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12591 #: src/insets/insetfloat.C:372
12592 #, fuzzy
12593 msgid "float: "
12594 msgstr "Peu de pàg."
12595
12596 #: src/insets/insetfloat.C:278
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Opened Float Inset"
12599 msgstr "Nota oberta"
12600
12601 #: src/insets/insetfloat.C:374
12602 #, fuzzy
12603 msgid " (sideways)"
12604 msgstr "Rotar 90%|#9"
12605
12606 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12607 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "List of %1$s"
12613 msgstr "Llista de taules"
12614
12615 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12616 #, fuzzy
12617 msgid "foot"
12618 msgstr "Peu de pàg."
12619
12620 #: src/insets/insetfoot.C:58
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Opened Footnote Inset"
12623 msgstr "Nota oberta"
12624
12625 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid ""
12628 "Could not copy the file\n"
12629 "%1$s\n"
12630 "into the temporary directory."
12631 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12632
12633 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12634 #, c-format
12635 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12639 #, fuzzy, c-format
12640 msgid "Graphics file: %1$s"
12641 msgstr "Fitxer|#F"
12642
12643 #: src/insets/insethfill.C:48
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Horizontal Fill"
12646 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12647
12648 #: src/insets/insetinclude.C:306
12649 msgid "Verbatim Input"
12650 msgstr "Entrada textual"
12651
12652 #: src/insets/insetinclude.C:309
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Verbatim Input*"
12655 msgstr "Entrada textual"
12656
12657 #: src/insets/insetinclude.C:412
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "Included file `%1$s'\n"
12661 "has textclass `%2$s'\n"
12662 "while parent file has textclass `%3$s'."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/insets/insetinclude.C:418
12666 msgid "Different textclasses"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/insets/insetindex.C:42
12670 msgid "Idx"
12671 msgstr "Idx"
12672
12673 #: src/insets/insetindex.C:75
12674 msgid "Index"
12675 msgstr "Índex"
12676
12677 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12678 #, fuzzy
12679 msgid "margin"
12680 msgstr "Marges"
12681
12682 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12685 msgstr "Nota oberta"
12686
12687 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Glo"
12690 msgstr "Negre"
12691
12692 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12693 msgid "Glossary"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/insets/insetnote.C:66
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Comment"
12699 msgstr "Comentari:"
12700
12701 #: src/insets/insetnote.C:67
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Greyed out"
12704 msgstr "inset obert"
12705
12706 #: src/insets/insetnote.C:68
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Framed"
12709 msgstr "Impress.|#P"
12710
12711 #: src/insets/insetnote.C:69
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Shaded"
12714 msgstr "Forma:|#H"
12715
12716 #: src/insets/insetnote.C:149
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Opened Note Inset"
12719 msgstr "Nota oberta"
12720
12721 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12722 #, fuzzy
12723 msgid "opt"
12724 msgstr "Dalt|#T"
12725
12726 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12729 msgstr "Nota oberta"
12730
12731 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Clear Page"
12734 msgstr "Buida"
12735
12736 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12737 msgid "Clear Double Page"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Ref: "
12743 msgstr "Ref: "
12744
12745 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Equation"
12748 msgstr "Rotació"
12749
12750 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12751 #, fuzzy
12752 msgid "EqRef: "
12753 msgstr "Ref: "
12754
12755 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Page Number"
12758 msgstr "No número"
12759
12760 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Page: "
12763 msgstr "Pàgina: "
12764
12765 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Textual Page Number"
12768 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12769
12770 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12771 #, fuzzy
12772 msgid "TextPage: "
12773 msgstr "Pagina nova"
12774
12775 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Standard+Textual Page"
12778 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12779
12780 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Ref+Text: "
12783 msgstr "Ref: "
12784
12785 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12786 #, fuzzy
12787 msgid "PrettyRef"
12788 msgstr "Ref: "
12789
12790 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12791 #, fuzzy
12792 msgid "PrettyRef: "
12793 msgstr "Ref: "
12794
12795 #: src/insets/insettabular.C:455
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Opened table"
12798 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12799
12800 #: src/insets/insettabular.C:1569
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Error setting multicolumn"
12803 msgstr "Multicolumnes|#M"
12804
12805 #: src/insets/insettabular.C:1570
12806 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: src/insets/insettext.C:227
12810 #, fuzzy
12811 msgid "Opened Text Inset"
12812 msgstr "inset obert"
12813
12814 #: src/insets/insettheorem.C:41
12815 #, fuzzy
12816 msgid "theorem"
12817 msgstr "Matemàtic"
12818
12819 #: src/insets/insettheorem.C:91
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Opened Theorem Inset"
12822 msgstr "inset obert"
12823
12824 #: src/insets/insettoc.C:46
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Unknown toc list"
12827 msgstr "Acció Desconeguda"
12828
12829 #: src/insets/inseturl.C:42
12830 msgid "Url: "
12831 msgstr "Url: "
12832
12833 #: src/insets/inseturl.C:42
12834 msgid "HtmlUrl: "
12835 msgstr "HtmlUrl: "
12836
12837 #: src/insets/insetvspace.C:109
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Vertical Space"
12840 msgstr "Espais verticals"
12841
12842 #: src/insets/insetwrap.C:49
12843 msgid "wrap: "
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/insets/insetwrap.C:178
12847 #, fuzzy
12848 msgid "Opened Wrap Inset"
12849 msgstr "Nota oberta"
12850
12851 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Not shown."
12854 msgstr " desconegut"
12855
12856 #: src/insets/render_graphic.C:97
12857 msgid "Loading..."
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/insets/render_graphic.C:100
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Converting to loadable format..."
12863 msgstr "Error llegint "
12864
12865 #: src/insets/render_graphic.C:103
12866 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/insets/render_graphic.C:106
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Scaling etc..."
12872 msgstr "Error llegint "
12873
12874 #: src/insets/render_graphic.C:109
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Ready to display"
12877 msgstr "[no mostrat]"
12878
12879 #: src/insets/render_graphic.C:112
12880 #, fuzzy
12881 msgid "No file found!"
12882 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12883
12884 #: src/insets/render_graphic.C:115
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Error converting to loadable format"
12887 msgstr "Error llegint "
12888
12889 #: src/insets/render_graphic.C:118
12890 msgid "Error loading file into memory"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/insets/render_graphic.C:121
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Error generating the pixmap"
12896 msgstr "Error llegint "
12897
12898 #: src/insets/render_graphic.C:124
12899 #, fuzzy
12900 msgid "No image"
12901 msgstr "(Modificat)"
12902
12903 #: src/insets/render_preview.C:92
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Preview loading"
12906 msgstr "Ordre Invers|#R"
12907
12908 #: src/insets/render_preview.C:95
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Preview ready"
12911 msgstr "Ordre Invers|#R"
12912
12913 #: src/insets/render_preview.C:98
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Preview failed"
12916 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12917
12918 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12921 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12922
12923 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12926 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12927
12928 #: src/ispell.C:278
12929 msgid ""
12930 "Could not create an ispell process.\n"
12931 "You may not have the right languages installed."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/ispell.C:301
12935 msgid ""
12936 "The ispell process returned an error.\n"
12937 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/ispell.C:406
12941 #, c-format
12942 msgid ""
12943 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12944 "$s'."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/ispell.C:417
12948 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/ispell.C:477
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12955 "2$s'."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/ispell.C:492
12959 #, c-format
12960 msgid ""
12961 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12962 "2$s'."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/kbsequence.C:163
12966 msgid "   options: "
12967 msgstr "   opcions: "
12968
12969 #: src/lengthcommon.C:37
12970 msgid "sp"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:37
12974 #, fuzzy
12975 msgid "pt"
12976 msgstr "Dalt|#T"
12977
12978 #: src/lengthcommon.C:37
12979 msgid "bp"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/lengthcommon.C:37
12983 #, fuzzy
12984 msgid "dd"
12985 msgstr "Afegir a|#t"
12986
12987 #: src/lengthcommon.C:37
12988 msgid "mm"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/lengthcommon.C:37
12992 msgid "pc"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:38
12996 msgid "cm"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lengthcommon.C:38
13000 #, fuzzy
13001 msgid "in"
13002 msgstr " Petita (4)"
13003
13004 #: src/lengthcommon.C:38
13005 #, fuzzy
13006 msgid "ex"
13007 msgstr "Inclinada"
13008
13009 #: src/lengthcommon.C:38
13010 msgid "em"
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:38
13014 msgid "mu"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/lengthcommon.C:39
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Text Width %"
13020 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13021
13022 #: src/lengthcommon.C:39
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Column Width %"
13025 msgstr "Columnes"
13026
13027 #: src/lengthcommon.C:39
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Page Width %"
13030 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13031
13032 #: src/lengthcommon.C:39
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Line Width %"
13035 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13036
13037 #: src/lengthcommon.C:40
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Text Height %"
13040 msgstr "Dreta"
13041
13042 #: src/lengthcommon.C:40
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Page Height %"
13045 msgstr "Dreta"
13046
13047 #: src/lyx_cb.C:114
13048 #, c-format
13049 msgid ""
13050 "The document %1$s could not be saved.\n"
13051 "\n"
13052 "Do you want to rename the document and try again?"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:116
13056 msgid "Rename and save?"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/lyx_cb.C:117
13060 #, fuzzy
13061 msgid "&Rename"
13062 msgstr "Nom"
13063
13064 #: src/lyx_cb.C:134
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Choose a filename to save document as"
13067 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13068
13069 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1823
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Templates|#T#t"
13072 msgstr "Plantilles"
13073
13074 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1978
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "The document %1$s already exists.\n"
13078 "\n"
13079 "Do you want to over-write that document?"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1980
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Over-write document?"
13085 msgstr "Vols salvar el document?"
13086
13087 #: src/lyx_cb.C:218
13088 #, fuzzy, c-format
13089 msgid "Auto-saving %1$s"
13090 msgstr "Arxivat automàtic"
13091
13092 #: src/lyx_cb.C:258
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Autosave failed!"
13095 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13096
13097 #: src/lyx_cb.C:285
13098 msgid "Autosaving current document..."
13099 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13100
13101 #: src/lyx_cb.C:352
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Select file to insert"
13104 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13105
13106 #: src/lyx_cb.C:371
13107 #, fuzzy, c-format
13108 msgid ""
13109 "Could not read the specified document\n"
13110 "%1$s\n"
13111 "due to the error: %2$s"
13112 msgstr "Impossible obrir el document"
13113
13114 #: src/lyx_cb.C:373
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Could not read file"
13117 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13118
13119 #: src/lyx_cb.C:381
13120 #, fuzzy, c-format
13121 msgid ""
13122 "Could not open the specified document\n"
13123 "%1$s\n"
13124 "due to the error: %2$s"
13125 msgstr "Impossible obrir el document"
13126
13127 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Could not open file"
13130 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13131
13132 #: src/lyx_cb.C:413
13133 msgid "Running configure..."
13134 msgstr "Reconfigurant..."
13135
13136 #: src/lyx_cb.C:422
13137 msgid "Reloading configuration..."
13138 msgstr "Carregant la configuració..."
13139
13140 #: src/lyx_cb.C:427
13141 #, fuzzy
13142 msgid "System reconfigured"
13143 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13144
13145 #: src/lyx_cb.C:428
13146 msgid ""
13147 "The system has been reconfigured.\n"
13148 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13149 "updated document class specifications."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: src/lyx_main.C:124
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Could not read configuration file"
13155 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13156
13157 #: src/lyx_main.C:125
13158 #, c-format
13159 msgid ""
13160 "Error while reading the configuration file\n"
13161 "%1$s.\n"
13162 "Please check your installation."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/lyx_main.C:134
13166 #, fuzzy
13167 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13168 msgstr "LyX: Creant el directori "
13169
13170 #: src/lyx_main.C:138
13171 msgid "Done!"
13172 msgstr "Fet!"
13173
13174 #: src/lyx_main.C:428
13175 #, fuzzy, c-format
13176 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13177 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13178
13179 #: src/lyx_main.C:430
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Unable to remove temporary directory"
13182 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13183
13184 #: src/lyx_main.C:466
13185 #, c-format
13186 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/lyx_main.C:722
13190 #, fuzzy
13191 msgid "LyX: "
13192 msgstr "Imprimir"
13193
13194 #: src/lyx_main.C:845
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Could not create temporary directory"
13197 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13198
13199 #: src/lyx_main.C:846
13200 #, c-format
13201 msgid ""
13202 "Could not create a temporary directory in\n"
13203 "%1$s. Make sure that this\n"
13204 "path exists and is writable and try again."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: src/lyx_main.C:1013
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Missing user LyX directory"
13210 msgstr "LyX: Creant el directori "
13211
13212 #: src/lyx_main.C:1014
13213 #, c-format
13214 msgid ""
13215 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13216 "It is needed to keep your own configuration."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/lyx_main.C:1019
13220 #, fuzzy
13221 msgid "&Create directory"
13222 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13223
13224 #: src/lyx_main.C:1020
13225 msgid "&Exit LyX"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyx_main.C:1021
13229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyx_main.C:1025
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13235 msgstr " i reconfigurant..."
13236
13237 #: src/lyx_main.C:1031
13238 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyx_main.C:1186
13242 msgid "List of supported debug flags:"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/lyx_main.C:1190
13246 #, fuzzy, c-format
13247 msgid "Setting debug level to %1$s"
13248 msgstr "Nivell de depuració:"
13249
13250 #: src/lyx_main.C:1201
13251 msgid ""
13252 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13253 "Command line switches (case sensitive):\n"
13254 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13255 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13256 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13257 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13258 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13259 "                  select the features to debug.\n"
13260 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13261 "\t-x [--execute] command\n"
13262 "                  where command is a lyx command.\n"
13263 "\t-e [--export] fmt\n"
13264 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13265 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13266 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13267 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13268 "\t-version        summarize version and build info\n"
13269 "Check the LyX man page for more details."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lyx_main.C:1237
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13275 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13276
13277 #: src/lyx_main.C:1247
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13280 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13281
13282 #: src/lyx_main.C:1257
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Missing command string after --execute switch"
13285 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13286
13287 #: src/lyx_main.C:1267
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13290 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13291
13292 #: src/lyx_main.C:1279
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13295 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13296
13297 #: src/lyx_main.C:1284
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Missing filename for --import"
13300 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13301
13302 #: src/lyxfind.C:135
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Search error"
13305 msgstr "Error LaTeX"
13306
13307 #: src/lyxfind.C:136
13308 msgid "Search string is empty"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
13312 msgid "String not found!"
13313 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13314
13315 #: src/lyxfind.C:322
13316 #, fuzzy
13317 msgid "String has been replaced."
13318 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13319
13320 #: src/lyxfind.C:325
13321 #, fuzzy
13322 msgid " strings have been replaced."
13323 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13324
13325 #: src/lyxfont.C:52
13326 msgid "Symbol"
13327 msgstr "Symbol"
13328
13329 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13330 #: src/lyxfont.C:69
13331 msgid "Inherit"
13332 msgstr "Heredar"
13333
13334 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13335 #: src/lyxfont.C:69
13336 msgid "Ignore"
13337 msgstr "Ignorar"
13338
13339 #: src/lyxfont.C:60
13340 msgid "Smallcaps"
13341 msgstr "Majúscules Petites"
13342
13343 #: src/lyxfont.C:69
13344 msgid "Toggle"
13345 msgstr "(Des)Activar"
13346
13347 #: src/lyxfont.C:509
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "Emphasis %1$s, "
13350 msgstr "Èmfasi"
13351
13352 #: src/lyxfont.C:512
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Underline %1$s, "
13355 msgstr "Subratllat"
13356
13357 #: src/lyxfont.C:515
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "Noun %1$s, "
13360 msgstr "Petites Majúscules"
13361
13362 #: src/lyxfont.C:520
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Language: %1$s, "
13365 msgstr "Idioma:"
13366
13367 #: src/lyxfont.C:523
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "  Number %1$s"
13370 msgstr "Número"
13371
13372 #: src/lyxfunc.C:328
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Unknown function."
13375 msgstr "Acció Desconeguda"
13376
13377 #: src/lyxfunc.C:353
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Exiting"
13380 msgstr "Sortir"
13381
13382 #: src/lyxfunc.C:385
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Nothing to do"
13385 msgstr "Res a fer"
13386
13387 #: src/lyxfunc.C:404
13388 msgid "Unknown action"
13389 msgstr "Acció Desconeguda"
13390
13391 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Command disabled"
13394 msgstr "Inserir etiqueta"
13395
13396 #: src/lyxfunc.C:417
13397 msgid "Command not allowed without any document open"
13398 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13399
13400 #: src/lyxfunc.C:657
13401 msgid "Document is read-only"
13402 msgstr "Document de només lectura"
13403
13404 #: src/lyxfunc.C:665
13405 msgid "This portion of the document is deleted."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:684
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13412 "\n"
13413 "Do you want to save the document?"
13414 msgstr ""
13415
13416 #: src/lyxfunc.C:702
13417 #, c-format
13418 msgid ""
13419 "Could not print the document %1$s.\n"
13420 "Check that your printer is set up correctly."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:705
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Print document failed"
13426 msgstr "Imprimir a"
13427
13428 #: src/lyxfunc.C:724
13429 #, c-format
13430 msgid ""
13431 "The document could not be converted\n"
13432 "into the document class %1$s."
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/lyxfunc.C:727
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Could not change class"
13438 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13439
13440 #: src/lyxfunc.C:839
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Saving document %1$s..."
13443 msgstr "Salvant el document"
13444
13445 #: src/lyxfunc.C:843
13446 #, fuzzy
13447 msgid " done."
13448 msgstr "Anar avall"
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:858
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13454 "version of the document %1$s?"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
13458 msgid "Missing argument"
13459 msgstr "Argument manquant"
13460
13461 #: src/lyxfunc.C:1073
13462 #, fuzzy, c-format
13463 msgid "Opening help file %1$s..."
13464 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13465
13466 #: src/lyxfunc.C:1348
13467 msgid "Opening child document "
13468 msgstr "Ouverture del document fils"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1434
13471 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/lyxfunc.C:1445
13475 #, c-format
13476 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:1561
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Document defaults saved in "
13482 msgstr "Possibles Formats de Document"
13483
13484 #: src/lyxfunc.C:1564
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Unable to save document defaults"
13487 msgstr "Fixar el format del paper"
13488
13489 #: src/lyxfunc.C:1620
13490 msgid "Converting document to new document class..."
13491 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1820
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Select template file"
13496 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:1857
13499 #, fuzzy
13500 msgid "Select document to open"
13501 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:1896
13504 #, fuzzy, c-format
13505 msgid "Opening document %1$s..."
13506 msgstr "Ouverture del document en cours"
13507
13508 #: src/lyxfunc.C:1900
13509 #, fuzzy, c-format
13510 msgid "Document %1$s opened."
13511 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13512
13513 #: src/lyxfunc.C:1902
13514 #, fuzzy, c-format
13515 msgid "Could not open document %1$s"
13516 msgstr "Impossible obrir el document"
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:1927
13519 #, fuzzy, c-format
13520 msgid "Select %1$s file to import"
13521 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13522
13523 #: src/lyxfunc.C:2044
13524 msgid "Welcome to LyX!"
13525 msgstr "Benvingut a LyX !"
13526
13527 #: src/lyxrc.C:2167
13528 msgid ""
13529 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13530 "legal words?"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2172
13534 msgid ""
13535 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13536 "document."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2176
13540 msgid ""
13541 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13542 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13543 "specified, an internal routine is used."
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2180
13547 msgid ""
13548 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13549 "plain text)."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2184
13553 msgid ""
13554 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13555 "automatically by what you type."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2188
13559 msgid ""
13560 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13561 "class change."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2192
13565 msgid ""
13566 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxrc.C:2199
13570 msgid ""
13571 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13572 "the backup file in the same directory as the original file."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2203
13576 msgid ""
13577 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13578 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2207
13582 msgid ""
13583 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13584 "its global and local bind/ directories."
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/lyxrc.C:2211
13588 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2215
13592 msgid ""
13593 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13594 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2225
13598 msgid ""
13599 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13600 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2236
13604 #, no-c-format
13605 msgid ""
13606 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13607 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2240
13611 msgid "New documents will be assigned this language."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2244
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Specify the default paper size."
13617 msgstr "Mides:|#P"
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2248
13620 msgid ""
13621 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13622 "shown after the change has been made.)"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2252
13626 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2256
13630 msgid ""
13631 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13632 "LyX was started from."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2261
13636 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2265
13640 msgid ""
13641 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13642 "recommended for non-English languages."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2272
13646 msgid ""
13647 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13648 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13649 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2281
13653 msgid ""
13654 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13655 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2285
13659 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2289
13663 msgid ""
13664 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13665 "document."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2293
13669 msgid ""
13670 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2297
13674 msgid ""
13675 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13676 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13677 "name of the second language."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2301
13681 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2305
13685 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2309
13689 msgid ""
13690 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13691 "\\documentclass."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2313
13695 msgid ""
13696 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13697 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/lyxrc.C:2317
13701 msgid ""
13702 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13703 "document is the default language."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2321
13707 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyxrc.C:2325
13711 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/lyxrc.C:2329
13715 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lyxrc.C:2333
13719 msgid ""
13720 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13721 "of the document."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2337
13725 #, c-format
13726 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2342
13730 msgid ""
13731 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13732 "variable. Use the OS native format."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2349
13736 msgid ""
13737 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2353
13741 msgid "The bold font in the dialogs."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2357
13745 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2361
13749 msgid "The normal font in the dialogs."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2365
13753 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2369
13757 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2373
13761 msgid "Scale the preview size to suit."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2377
13765 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2381
13769 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2385
13773 msgid ""
13774 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13775 "environment variable PRINTER."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2389
13779 msgid "The option to print only even pages."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2393
13783 msgid ""
13784 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13785 "the filename of the DVI file to be printed."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2397
13789 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2401
13793 msgid "The option to print out in landscape."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2405
13797 msgid "The option to print only odd pages."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2409
13801 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2413
13805 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2417
13809 msgid "The option to specify paper type."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2421
13813 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2425
13817 msgid ""
13818 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13819 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13820 "arguments."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2429
13824 msgid ""
13825 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13826 "prepended along with the printer name after the spool command."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2433
13830 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2437
13834 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2441
13838 msgid ""
13839 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13840 "command."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2445
13844 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyxrc.C:2449
13848 msgid ""
13849 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/lyxrc.C:2453
13853 msgid ""
13854 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13855 "wrong, override the setting here."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2457
13859 msgid "The encoding for the screen fonts."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2463
13863 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2472
13867 msgid ""
13868 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13869 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13870 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/lyxrc.C:2476
13874 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lyxrc.C:2481
13878 #, no-c-format
13879 msgid ""
13880 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13881 "roughly the same size as on paper."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2486
13885 msgid ""
13886 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13887 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2490
13891 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2494
13895 msgid ""
13896 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13897 "\".out\". Only for advanced users."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2501
13901 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2505
13905 msgid "What command runs the spellchecker?"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2509
13909 msgid ""
13910 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13911 "when you quit LyX."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2513
13915 msgid ""
13916 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13917 "value selects the directory LyX was started from."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2523
13921 msgid ""
13922 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13923 "will look in its global and local ui/ directories."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2536
13927 msgid ""
13928 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13929 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13930 "may not work with all dictionaries."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2543
13934 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxvc.C:100
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Document not saved"
13940 msgstr "Possibles Formats de Document"
13941
13942 #: src/lyxvc.C:101
13943 msgid "You must save the document before it can be registered."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyxvc.C:130
13947 msgid "LyX VC: Initial description"
13948 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13949
13950 #: src/lyxvc.C:131
13951 msgid "(no initial description)"
13952 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13953
13954 #: src/lyxvc.C:146
13955 msgid "LyX VC: Log Message"
13956 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13957
13958 #: src/lyxvc.C:149
13959 msgid "(no log message)"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxvc.C:171
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13966 "changes.\n"
13967 "\n"
13968 "Do you want to revert to the saved version?"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/lyxvc.C:174
13972 #, fuzzy
13973 msgid "Revert to stored version of document?"
13974 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13975
13976 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13977 #, c-format
13978 msgid " Macro: %1$s: "
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13982 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13983 #, c-format
13984 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13988 #, c-format
13989 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13993 msgid "Only one row"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Only one column"
13999 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14000
14001 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
14002 #, fuzzy
14003 msgid "No hline to delete"
14004 msgstr "Res a fer"
14005
14006 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14007 msgid "No vline to delete"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
14011 #, c-format
14012 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
14016 #, fuzzy
14017 msgid "No number"
14018 msgstr "Número"
14019
14020 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Number"
14023 msgstr "Número"
14024
14025 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
14026 #, c-format
14027 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
14031 #, c-format
14032 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
14036 #, c-format
14037 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:182
14041 msgid "Math editor mode"
14042 msgstr "Mode editor matemàtic"
14043
14044 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
14045 msgid "create new math text environment ($...$)"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
14049 msgid "entered math text mode (textrm)"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/output.C:39
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid ""
14055 "Could not open the specified document\n"
14056 "%1$s."
14057 msgstr "Impossible obrir el document"
14058
14059 #: src/output_plaintext.C:156
14060 msgid "Abstract: "
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/output_plaintext.C:168
14064 #, fuzzy
14065 msgid "References: "
14066 msgstr "Inserir Referència"
14067
14068 #: src/support/filefilterlist.C:109
14069 #, fuzzy
14070 msgid "All files (*)"
14071 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14072
14073 #: src/support/package.C.in:443
14074 #, c-format
14075 msgid ""
14076 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/support/package.C.in:565
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14083 "\t%1$s\n"
14084 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14085 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/support/package.C.in:651
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Invalid %1$s switch.\n"
14092 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/support/package.C.in:679
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14099 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/support/package.C.in:704
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14106 "%2$s is not a directory."
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/support/userinfo.C:44
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Unknown user"
14112 msgstr "Acció Desconeguda"
14113
14114 #: src/tex-strings.C:68
14115 msgid "Computer Modern Roman"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/tex-strings.C:68
14119 msgid "Latin Modern Roman"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/tex-strings.C:69
14123 msgid "AE (Almost European)"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:69
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Times Roman"
14129 msgstr "Romana"
14130
14131 #: src/tex-strings.C:69
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Palatino"
14134 msgstr "Substituir"
14135
14136 #: src/tex-strings.C:69
14137 msgid "Bitstream Charter"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/tex-strings.C:70
14141 msgid "New Century Schoolbook"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/tex-strings.C:70
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Bookman"
14147 msgstr "Romana"
14148
14149 #: src/tex-strings.C:70
14150 msgid "Utopia"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/tex-strings.C:70
14154 #, fuzzy
14155 msgid "Bera Serif"
14156 msgstr "Sans Serif"
14157
14158 #: src/tex-strings.C:71
14159 msgid "Concrete Roman"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/tex-strings.C:71
14163 msgid "Zapf Chancery"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/tex-strings.C:79
14167 msgid "Computer Modern Sans"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/tex-strings.C:79
14171 msgid "Latin Modern Sans"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/tex-strings.C:80
14175 msgid "Helvetica"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:80
14179 msgid "Avant Garde"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:80
14183 msgid "Bera Sans"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/tex-strings.C:80
14187 #, fuzzy
14188 msgid "CM Bright"
14189 msgstr "Dreta"
14190
14191 #: src/tex-strings.C:89
14192 msgid "Computer Modern Typewriter"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:90
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Latin Modern Typewriter"
14198 msgstr "Màquina d'Escriure"
14199
14200 #: src/tex-strings.C:90
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Courier"
14203 msgstr "Copiar"
14204
14205 #: src/tex-strings.C:90
14206 msgid "Bera Mono"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/tex-strings.C:90
14210 msgid "LuxiMono"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/tex-strings.C:91
14214 #, fuzzy
14215 msgid "CM Typewriter Light"
14216 msgstr "Màquina d'Escriure"
14217
14218 #: src/text.C:190
14219 #, fuzzy
14220 msgid "Unknown layout"
14221 msgstr "Acció Desconeguda"
14222
14223 #: src/text.C:191
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14227 "Trying to use the default instead.\n"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/text.C:222
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Unknown Inset"
14233 msgstr "Acció Desconeguda"
14234
14235 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Change tracking error"
14238 msgstr "Idioma"
14239
14240 #: src/text.C:333
14241 #, c-format
14242 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/text.C:346
14246 #, c-format
14247 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/text.C:353
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Unknown token"
14253 msgstr "Acció Desconeguda"
14254
14255 #: src/text.C:1226
14256 msgid ""
14257 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14258 "Tutorial."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/text.C:1237
14262 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/text.C:2319
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Change: "
14268 msgstr "Pàgina: "
14269
14270 #: src/text.C:2323
14271 #, fuzzy
14272 msgid " at "
14273 msgstr " de "
14274
14275 #: src/text.C:2333
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Font: %1$s"
14278 msgstr "Comentari:"
14279
14280 #: src/text.C:2338
14281 #, fuzzy, c-format
14282 msgid ", Depth: %1$d"
14283 msgstr ", Profunditat: "
14284
14285 #: src/text.C:2344
14286 #, fuzzy
14287 msgid ", Spacing: "
14288 msgstr "Espaiat"
14289
14290 #: src/text.C:2356
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Other ("
14293 msgstr "Altre...|#O"
14294
14295 #: src/text.C:2365
14296 #, fuzzy
14297 msgid ", Inset: "
14298 msgstr ", Profunditat: "
14299
14300 #: src/text.C:2366
14301 #, fuzzy
14302 msgid ", Paragraph: "
14303 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14304
14305 #: src/text.C:2367
14306 #, fuzzy
14307 msgid ", Id: "
14308 msgstr ", Profunditat: "
14309
14310 #: src/text.C:2368
14311 #, fuzzy
14312 msgid ", Position: "
14313 msgstr "   opcions: "
14314
14315 #: src/text.C:2369
14316 msgid ", Boundary: "
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/text2.C:552
14320 msgid ""
14321 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14322 "change."
14323 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14324
14325 #: src/text2.C:594
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Nothing to index!"
14328 msgstr "Res a fer"
14329
14330 #: src/text2.C:596
14331 #, fuzzy
14332 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14333 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14334
14335 #: src/text3.C:697
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Unknown spacing argument: "
14338 msgstr "Argument manquant"
14339
14340 #: src/text3.C:845
14341 msgid "Layout "
14342 msgstr "Format"
14343
14344 #: src/text3.C:846
14345 msgid " not known"
14346 msgstr " desconegut"
14347
14348 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Character set"
14351 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14352
14353 #: src/text3.C:1481
14354 msgid "Paragraph layout set"
14355 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14356
14357 #: src/vspace.C:490
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Default skip"
14360 msgstr "Per defecte"
14361
14362 #: src/vspace.C:493
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Small skip"
14365 msgstr "  Petita (3)"
14366
14367 #: src/vspace.C:496
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Medium skip"
14370 msgstr "Mig"
14371
14372 #: src/vspace.C:499
14373 msgid "Big skip"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/vspace.C:502
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Vertical fill"
14379 msgstr "Espais verticals"
14380
14381 #: src/vspace.C:509
14382 #, fuzzy
14383 msgid "protected"
14384 msgstr "Ho sento."