]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
fix cut/copy in tables; update fr.po and POTFILES.in
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Tancar|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
62 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
69 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
70 msgid "OK"
71 msgstr "D'acord"
72
73 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
74 #, fuzzy
75 msgid "Label:|#L"
76 msgstr "Etiqueta:|#L"
77
78 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
102 msgid "Cancel|^["
103 msgstr "Anul.la|^["
104
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
108 #, fuzzy
109 msgid "Update|#U"
110 msgstr "Actualitzar|#U"
111
112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
113 #, fuzzy
114 msgid "Database:|#D"
115 msgstr "Base de dades:"
116
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
119 #, fuzzy
120 msgid "Style:|#S"
121 msgstr "Estil:  "
122
123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
129 #, fuzzy
130 msgid "Browse...|#B"
131 msgstr "Examinar..."
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
134 #, fuzzy
135 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
136 msgstr "Entrada bibliogràfica"
137
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
139 #, fuzzy
140 msgid "Styles|#y"
141 msgstr "Estil:  "
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
145 #, fuzzy
146 msgid "Browse...|#r"
147 msgstr "Examinar..."
148
149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
171 #, fuzzy
172 msgid "Apply|#A"
173 msgstr "Aplica|#A"
174
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
187 #, fuzzy
188 msgid "Restore|#R"
189 msgstr "Ordre Invers|#R"
190
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
195 #, fuzzy
196 msgid "Close|^[^M"
197 msgstr "Tancar|^["
198
199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
200 #, fuzzy
201 msgid "Update|#Uu"
202 msgstr "Actualitzar|#U"
203
204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
205 #, fuzzy
206 msgid "Family:|#F"
207 msgstr "Família:|#F"
208
209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
210 #, fuzzy
211 msgid "Series:|#S"
212 msgstr "Sèries:|#S"
213
214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
215 #, fuzzy
216 msgid "Shape:|#H"
217 msgstr "Forma:|#H"
218
219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
220 #, fuzzy
221 msgid "Size:|#Z"
222 msgstr "Tamany:|#Z"
223
224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
225 #, fuzzy
226 msgid "Misc:|#M"
227 msgstr "Misc."
228
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
230 #, fuzzy
231 msgid "Cancel|#N^["
232 msgstr "Anul.la|^["
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
235 #, fuzzy
236 msgid "Color:|#C"
237 msgstr "Tancar"
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
240 #, fuzzy
241 msgid "Toggle on all these|#T"
242 msgstr "Alternar en tots|#A"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
246 #, fuzzy
247 msgid "Language:"
248 msgstr "Idioma"
249
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "These are never toggled"
253 msgstr "Aquests mai s'alteren"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
256 #, fuzzy
257 msgid "These are always toggled"
258 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
261 #, fuzzy
262 msgid "Inset keys|#I"
263 msgstr "Inserir"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
266 #, fuzzy
267 msgid "Bibliography keys|#k"
268 msgstr "Entrada bibliogràfica"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
272 msgid "Info"
273 msgstr "Ignorar"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
277 msgid "@4->"
278 msgstr ""
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
281 msgid "@9+"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
285 msgid "@8->"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
289 msgid "@2->"
290 msgstr ""
291
292 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
294 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
295 msgid "Search"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
299 msgid "Regular Expression|#x"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
304 #, fuzzy
305 msgid "Case sensitive|#C"
306 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
307
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
309 msgid "Previous|#P"
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
313 #, fuzzy
314 msgid "Next|#N"
315 msgstr "Altre"
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
318 msgid "Full author list|#F"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
322 msgid "Force upper case|#u"
323 msgstr ""
324
325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
326 #, fuzzy
327 msgid "Text before:|#b"
328 msgstr "Mode Text"
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
331 #, fuzzy
332 msgid "Text after:|#T"
333 msgstr "' després de la opció "
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "Save as Document Defaults|#v"
338 msgstr "Fixar el format del paper"
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
341 msgid "Use Class Defaults|#C"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
345 msgid "Dimensions"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
349 #, fuzzy
350 msgid "Size:|#S"
351 msgstr "Tamany:|#Z"
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
354 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
355 #, fuzzy
356 msgid "Width:|#W"
357 msgstr "Amplada"
358
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
360 #, fuzzy
361 msgid "Height:|#H"
362 msgstr "Alçada"
363
364 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
365 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
366 msgid "Orientation"
367 msgstr "Orientació"
368
369 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
370 #, fuzzy
371 msgid "Portrait|#r"
372 msgstr "Retrat"
373
374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
375 #, fuzzy
376 msgid "Landscape|#L"
377 msgstr "Apaisat"
378
379 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
381 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
382 msgid "Margins"
383 msgstr "Marges"
384
385 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
386 #, fuzzy
387 msgid "Custom sizes|#M"
388 msgstr "Tamany Personalitzat"
389
390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
391 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
395 #, fuzzy
396 msgid "Top:|#T"
397 msgstr "Dalt|#T"
398
399 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
400 #, fuzzy
401 msgid "Bottom:|#B"
402 msgstr "Baix|#B"
403
404 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
405 #, fuzzy
406 msgid "Inner:|#I"
407 msgstr "Inserir"
408
409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
410 #, fuzzy
411 msgid "Outer:|#u"
412 msgstr "Altre...|#T"
413
414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
415 #, fuzzy
416 msgid "Headheight:|#H"
417 msgstr "Alçada capç.:|#i"
418
419 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
420 #, fuzzy
421 msgid "Headsep:|#d"
422 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
423
424 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
425 #, fuzzy
426 msgid "Footskip:|#F"
427 msgstr "Separació peu:|#F"
428
429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
430 #, fuzzy
431 msgid "Sides"
432 msgstr "Cares"
433
434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
435 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
436 msgid "Separation"
437 msgstr "Separació"
438
439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
441 #, fuzzy
442 msgid "Columns"
443 msgstr "Columnes"
444
445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
446 #, fuzzy
447 msgid "Fonts:|#F"
448 msgstr "Comentari:"
449
450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
451 #, fuzzy
452 msgid "Font Size:|#O"
453 msgstr "Tamany de font:|#O"
454
455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
456 msgid "Class:|#l"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
460 #, fuzzy
461 msgid "Page style:|#P"
462 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
463
464 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
465 #, fuzzy
466 msgid "Spacing|#g"
467 msgstr "Espaiament|#g"
468
469 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
470 #, fuzzy
471 msgid "Extra Options:|#X"
472 msgstr "Opcions Extra"
473
474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
475 #, fuzzy
476 msgid "Default Skip:|#u"
477 msgstr "Per defecte"
478
479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
480 msgid "One|#n"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
484 msgid "Two|#T"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
488 msgid "One|#e"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
492 msgid "Two|#w"
493 msgstr ""
494
495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
496 #, fuzzy
497 msgid "Indent|#I"
498 msgstr "Sagnat"
499
500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
501 #, fuzzy
502 msgid "Skip|#K"
503 msgstr "Saltar|#S"
504
505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
506 #, fuzzy
507 msgid "Quote Style"
508 msgstr "Possibles Cometes"
509
510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
511 #, fuzzy
512 msgid "Encoding:|#E"
513 msgstr "Codificació:|#D"
514
515 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
516 #, fuzzy
517 msgid "Type:|#T"
518 msgstr "Tipus"
519
520 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
521 #, fuzzy
522 msgid "Single|#S"
523 msgstr "Simple|#S"
524
525 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
526 #, fuzzy
527 msgid "Double|#D"
528 msgstr "Doble|#D"
529
530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
531 #, fuzzy
532 msgid "Language:|#L"
533 msgstr "Idioma"
534
535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
536 #, fuzzy
537 msgid "Float Placement:|#L"
538 msgstr "Posició dels flotants"
539
540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
541 #, fuzzy
542 msgid "Section number depth"
543 msgstr "Mida de números de secció"
544
545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
546 #, fuzzy
547 msgid "Table of contents depth"
548 msgstr "Taula de continguts"
549
550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
551 msgid "PS Driver|#S"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
555 #, fuzzy
556 msgid "Use AMS Math|#M"
557 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
560 #, fuzzy
561 msgid "Use Natbib|#N"
562 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
565 #, fuzzy
566 msgid "Citation style|#i"
567 msgstr "Cita"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
570 #, fuzzy
571 msgid "Bullet depth"
572 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
575 #, fuzzy
576 msgid "Size|#z"
577 msgstr "Tamany:|#Z"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
580 #, fuzzy
581 msgid "LaTeX|#L"
582 msgstr "LaTeX|#L"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
585 #, fuzzy
586 msgid "1|#1"
587 msgstr "1|#1"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
590 msgid "2|#2"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
594 msgid "3|#3"
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
598 msgid "4|#4"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
602 #, fuzzy
603 msgid "Standard|#S"
604 msgstr "Estàndard"
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
607 #, fuzzy
608 msgid "Maths|#M"
609 msgstr "Matemàtics"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
612 msgid "Ding 1|#D"
613 msgstr ""
614
615 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
616 msgid "Ding 2|#i"
617 msgstr ""
618
619 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
620 msgid "Ding 3|#n"
621 msgstr ""
622
623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
624 msgid "Ding 4|#g"
625 msgstr ""
626
627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
630 #, fuzzy
631 msgid "Status"
632 msgstr "Salvar"
633
634 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
635 #, fuzzy
636 msgid "Open|#O"
637 msgstr "Altre...|#O"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
640 #, fuzzy
641 msgid "Collapsed|#C"
642 msgstr "Inclinada"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
645 #, fuzzy
646 msgid "Inlined View|#I"
647 msgstr "Inserir"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
650 #, fuzzy
651 msgid "Template|#t"
652 msgstr "Plantilles"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
657 #, fuzzy
658 msgid "File|#F"
659 msgstr "Fitxer|#F"
660
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
662 #, fuzzy
663 msgid "Parameters|#P"
664 msgstr "Impress.|#P"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
667 #, fuzzy
668 msgid "Edit file|#E"
669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
672 #, fuzzy
673 msgid "View result|#V"
674 msgstr "fitxerNou"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
677 #, fuzzy
678 msgid "Update result|#U"
679 msgstr "Actualitzar|#U"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
682 #, fuzzy
683 msgid "Cancel|#C^["
684 msgstr "Anul.la|^["
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 #, fuzzy
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 msgid "Pattern:|#P"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
696 #, fuzzy
697 msgid "Filename:|#F"
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Rescan|#R"
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #, fuzzy
708 msgid "Home|#H"
709 msgstr "Ajuda"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 msgid "User1|#1"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 msgid "User2|#2"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
721 #, fuzzy
722 msgid "Placement"
723 msgstr "Posició dels flotants"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 #, fuzzy
727 msgid "Page of floats|#P"
728 msgstr "Pàgina: "
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 #, fuzzy
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 #, fuzzy
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 #, fuzzy
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 #, fuzzy
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 #, fuzzy
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes|#F"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes|#K"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 msgid "All ->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 msgid "@->"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
784 msgid "Ok"
785 msgstr ""
786
787 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
789 msgid "Output"
790 msgstr ""
791
792 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
793 #, fuzzy
794 msgid "LyX View"
795 msgstr "Visualitzar DVI"
796
797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
798 #, fuzzy
799 msgid "Draft mode|#a"
800 msgstr "Mode Matemàtic"
801
802 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
803 #, fuzzy
804 msgid "Do not unzip|#u"
805 msgstr "[no mostrat]"
806
807 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #, fuzzy
809 msgid "Scale|#S"
810 msgstr "   Petita (2)"
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
813 #, fuzzy
814 msgid "Width|#W"
815 msgstr "Amplada"
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
818 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
819 msgstr ""
820
821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
822 #, fuzzy
823 msgid "Height|#H"
824 msgstr "Alçada"
825
826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
828 msgid "%"
829 msgstr ""
830
831 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
832 #, fuzzy
833 msgid "Display|#D"
834 msgstr "[no mostrat]"
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
837 #, fuzzy
838 msgid "Right top|#R"
839 msgstr "Dreta|#R"
840
841 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
842 #, fuzzy
843 msgid "Left bottom|#L"
844 msgstr "Esquerra|#f"
845
846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
847 msgid "X"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
851 msgid "Y"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
855 msgid "Units|#U"
856 msgstr ""
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
859 msgid "Clip to bounding box|#C"
860 msgstr ""
861
862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
863 #, fuzzy
864 msgid "Get from file|#G"
865 msgstr "[no hi ha fitxer]"
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
869 msgid "Rotation"
870 msgstr "Rotació"
871
872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
873 #, fuzzy
874 msgid "LaTeX options|#L"
875 msgstr "Opcions Extra"
876
877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
878 msgid "deg"
879 msgstr ""
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
882 msgid "Origin|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
886 #, fuzzy
887 msgid "Subfigure|#S"
888 msgstr "Sub-figura|#k"
889
890 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
891 #, fuzzy
892 msgid "Angle|#A"
893 msgstr "Angle:|#L"
894
895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
896 #, fuzzy
897 msgid "Load|#L"
898 msgstr "Carregar|#L"
899
900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
901 #, fuzzy
902 msgid "File name:|#F"
903 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
904
905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
906 #, fuzzy
907 msgid "Visible space|#s"
908 msgstr "Espai visible|#s"
909
910 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
911 #, fuzzy
912 msgid "Verbatim|#V"
913 msgstr "Textual|#T"
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
916 #, fuzzy
917 msgid "Use input|#i"
918 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
921 #, fuzzy
922 msgid "Use include|#U"
923 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
924
925 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
926 msgid "Preview|#p"
927 msgstr ""
928
929 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
930 #, fuzzy
931 msgid "Keyword|#K"
932 msgstr "Paraula clau:|#K"
933
934 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
935 msgid ""
936 "()\n"
937 "Both|#B"
938 msgstr ""
939
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
941 #, fuzzy
942 msgid ""
943 ")\n"
944 "Right|#R"
945 msgstr "Dreta|#R"
946
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
948 #, fuzzy
949 msgid ""
950 "(\n"
951 "Left|#L"
952 msgstr "Esquerra|#f"
953
954 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
956 #, fuzzy
957 msgid "Rows"
958 msgstr "Files"
959
960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
961 #, fuzzy
962 msgid "Columns "
963 msgstr "Columnes"
964
965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
966 #, fuzzy
967 msgid "Vertical align|#V"
968 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
969
970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
971 #, fuzzy
972 msgid "Horizontal align|#H"
973 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
974
975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
976 #, fuzzy
977 msgid "OK  "
978 msgstr "D'acord"
979
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
981 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
988 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
989 msgid "Close"
990 msgstr "Tancar"
991
992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
993 #, fuzzy
994 msgid "Functions"
995 msgstr "Funcions"
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1000 msgid "Greek"
1001 msgstr "Grec"
1002
1003 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1005 msgid "­ Û"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1009 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1010 msgid "± ´"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1014 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1015 msgid "£ @"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1020 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1024 msgid "Misc"
1025 msgstr "Misc."
1026
1027 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
1029 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Dots"
1032 msgstr "Documents"
1033
1034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1035 msgid "S  ò"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1039 msgid "!(£ @)"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Negative|#N"
1045 msgstr "Negatiu"
1046
1047 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Neg Medium|#E"
1050 msgstr "Mig"
1051
1052 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1053 msgid "Neg Thick|#T"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1057 msgid "Thick|#H"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1061 #, fuzzy
1062 msgid "2Quadratin|#2"
1063 msgstr "Separació"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1066 msgid "Quadratin|#Q"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1070 msgid "Thin|#I"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Medium|#M"
1076 msgstr "Mig"
1077
1078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1083 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1084 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1085 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Reset"
1088 msgstr "Ref: "
1089
1090 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1091 #, fuzzy
1092 msgid "textrm"
1093 msgstr "Inclinada"
1094
1095 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Width"
1098 msgstr "Amplada"
1099
1100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
1103 msgid "Alignment"
1104 msgstr "Aliniació"
1105
1106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Top|#T"
1109 msgstr "Dalt|#T"
1110
1111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Middle|#d"
1114 msgstr "Mig|#d"
1115
1116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Bottom|#B"
1119 msgstr "Baix|#B"
1120
1121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Text"
1124 msgstr "Inclinada"
1125
1126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Below"
1129 msgstr "Després:|#w"
1130
1131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Above"
1134 msgstr "Abans:|#v"
1135
1136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Line|#i"
1139 msgstr "Línies"
1140
1141 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Line|#n"
1144 msgstr "Línies"
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Page break|#g"
1149 msgstr "Salt de Pàgina"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Page break|#b"
1154 msgstr "Salt de Pàgina"
1155
1156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Vertical space:|#V"
1159 msgstr "Espais verticals"
1160
1161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1162 msgid "Keep|#K"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Vertical space:|#e"
1168 msgstr "Espais verticals"
1169
1170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1171 msgid "Keep|#p"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Line spacing:|#s"
1177 msgstr "Espaiat"
1178
1179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1180 msgid "Maximum  label width:|#M"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1184 #, fuzzy
1185 msgid "No Indent|#d"
1186 msgstr "Rotació"
1187
1188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Right|#R"
1191 msgstr "Dreta|#R"
1192
1193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Left|#L"
1197 msgstr "Esquerra|#f"
1198
1199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Block|#B"
1202 msgstr "Bloc|#c"
1203
1204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Centered|#C"
1207 msgstr "Centrar|#n"
1208
1209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1210 msgid "Save"
1211 msgstr "Salvar"
1212
1213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Scale & Resolution"
1216 msgstr "Rotació"
1217
1218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Fonts used"
1221 msgstr "Tamany de font:|#O"
1222
1223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Roman|#R"
1226 msgstr "Romana"
1227
1228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Sans Serif|#S"
1231 msgstr "Sans Serif"
1232
1233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Typewriter|#T"
1236 msgstr "Màquina d'Escriure"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Encoding|#E"
1241 msgstr "Codificació:|#D"
1242
1243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1244 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Zoom %|#Z"
1250 msgstr "o %|#o"
1251
1252 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Screen DPI|#D"
1255 msgstr "Opcions de pantalla"
1256
1257 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1258 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1259 #, fuzzy
1260 msgid "tiny"
1261 msgstr " Petita (4)"
1262
1263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1264 #, fuzzy
1265 msgid "smallest"
1266 msgstr "  Petita (3)"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1269 #, fuzzy
1270 msgid "smaller"
1271 msgstr "   Petita (2)"
1272
1273 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1274 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1275 #, fuzzy
1276 msgid "small"
1277 msgstr "    Petita (1)"
1278
1279 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1280 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1281 #, fuzzy
1282 msgid "normal"
1283 msgstr "     Normal"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1287 #, fuzzy
1288 msgid "large"
1289 msgstr "    Gran (1)"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1292 #, fuzzy
1293 msgid "larger"
1294 msgstr "    Gran (1)"
1295
1296 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1297 #, fuzzy
1298 msgid "largest"
1299 msgstr "  Gran (3)"
1300
1301 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1302 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1303 #, fuzzy
1304 msgid "huge"
1305 msgstr " Gran (4)"
1306
1307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1308 #, fuzzy
1309 msgid "huger"
1310 msgstr " Gran (4)"
1311
1312 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Size"
1316 msgstr "Tamany:|#Z"
1317
1318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1319 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1323 msgid "Normal Font|#N"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1327 msgid "Bold Font|#B"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Popup Encoding|#P"
1333 msgstr "Codificació:|#D"
1334
1335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1336 msgid "Layout & Bindings"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1340 #, fuzzy
1341 msgid "User Interface file|#U"
1342 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1343
1344 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Bind file|#f"
1347 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1348
1349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Browse...|#w"
1353 msgstr "Examinar..."
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1356 msgid "LyX objects|#L"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1360 msgid "H|#H"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1364 #, fuzzy
1365 msgid "S|#S"
1366 msgstr " de "
1367
1368 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1369 msgid "V|#V"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1373 msgid "R|#R"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1377 msgid "G|#G"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1381 msgid "B|#B"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1385 msgid "HSV"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1389 msgid "RGB"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1399 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Modify|#M"
1403 msgstr "Mig|#M"
1404
1405 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1406 msgid "Auto region delete|#A"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1412 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1413
1414 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1415 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1419 msgid "Wheel mouse jump"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Autosave interval"
1425 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1426
1427 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1428 msgid "Instant Preview|#P"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Graphics display|#G"
1434 msgstr "Fitxer|#F"
1435
1436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Spell command|#S"
1439 msgstr "Descriure comana"
1440
1441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Use alternative language|#a"
1444 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1445
1446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Use escape characters|#e"
1449 msgstr "Especial:|#S"
1450
1451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Use personal dictionary|#d"
1454 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1455
1456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1457 msgid "Accept compound words|#w"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Use input encoding|#i"
1463 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Advanced Options"
1468 msgstr "Estil de caràcter"
1469
1470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 msgid "Interface"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Language Options"
1478 msgstr "Minipàgina|#M"
1479
1480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Package|#P"
1483 msgstr "% de la Pàgina|#"
1484
1485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Default language|#l"
1488 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1489
1490 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1491 #, fuzzy
1492 msgid ""
1493 "Keyboard\n"
1494 "map|#K"
1495 msgstr "Paraula clau:|#K"
1496
1497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1498 msgid "1st|#1"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1502 msgid "2nd|#2"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Browse...|#o"
1508 msgstr "Examinar..."
1509
1510 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1511 msgid "RtL support|#R"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1515 msgid "Auto begin|#b"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Use babel|#U"
1521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1522
1523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Mark foreign|#M"
1526 msgstr "Marque Activée"
1527
1528 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1529 msgid "Auto finish|#f"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Global|#G"
1535 msgstr "Negre"
1536
1537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Command start|#s"
1540 msgstr "Commanda:|#C"
1541
1542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Command end|#e"
1545 msgstr "Commanda:|#C"
1546
1547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 #, fuzzy
1549 msgid "All formats|#l"
1550 msgstr "     Normal"
1551
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1553 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Format|#F"
1556 msgstr "     Normal"
1557
1558 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1559 #, fuzzy
1560 msgid "GUI name|#G"
1561 msgstr "Nom"
1562
1563 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Shortcut|#S"
1566 msgstr "Ho sento."
1567
1568 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Extension|#E"
1571 msgstr "Opcions Extra"
1572
1573 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Viewer|#V"
1576 msgstr "Visualitzar DVI"
1577
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Add|#A"
1586 msgstr "Afegir a|#t"
1587
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Delete|#D"
1592 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1593
1594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 #, fuzzy
1596 msgid "All converters|#l"
1597 msgstr "Centrar|#n"
1598
1599 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1600 #, fuzzy
1601 msgid "From|#F"
1602 msgstr "Separació peu:|#F"
1603
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1605 msgid "To|#T"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Converter|#C"
1611 msgstr "Centrar|#n"
1612
1613 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Extra flags|#E"
1616 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1617
1618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Default path|#p"
1621 msgstr "Per defecte"
1622
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Browse..."
1636 msgstr "Examinar..."
1637
1638 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Template path|#T"
1641 msgstr "Plantilles"
1642
1643 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1644 msgid "Temp dir|#d"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Check last files|#C"
1650 msgstr "Choisissez el patron"
1651
1652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Last file count|#L"
1655 msgstr "Llista de taules"
1656
1657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1658 msgid "Backup path|#B"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1662 msgid "LyXServer pipe|#S"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 #, fuzzy
1667 msgid "date format|#f"
1668 msgstr "Actualitzar|#U"
1669
1670 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1671 #, fuzzy
1672 msgid "name"
1673 msgstr "Nom"
1674
1675 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1676 msgid "adapt output"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Printer Command and Flags"
1682 msgstr "Romana"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1685 #, fuzzy
1686 msgid "command"
1687 msgstr "Romana"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1690 #, fuzzy
1691 msgid "page range"
1692 msgstr "Salt de Pàgina"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1695 #, fuzzy
1696 msgid "copies"
1697 msgstr "Copiar"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1700 #, fuzzy
1701 msgid "reverse"
1702 msgstr "Ordre Invers|#R"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1705 #, fuzzy
1706 msgid "to printer"
1707 msgstr "Impossible imprimir"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 #, fuzzy
1711 msgid "file extension"
1712 msgstr "Opcions Extra"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 #, fuzzy
1716 msgid "spool command"
1717 msgstr "Descriure comana"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1720 #, fuzzy
1721 msgid "paper type"
1722 msgstr "Mides:|#P"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1725 #, fuzzy
1726 msgid "even pages"
1727 msgstr "Idioma"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1730 #, fuzzy
1731 msgid "odd pages"
1732 msgstr "Idioma"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1735 #, fuzzy
1736 msgid "collated"
1737 msgstr "Inclinada"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1740 #, fuzzy
1741 msgid "landscape"
1742 msgstr "Apaisat"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1745 #, fuzzy
1746 msgid "to file"
1747 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1748
1749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 #, fuzzy
1751 msgid "extra options"
1752 msgstr "Opcions Extra"
1753
1754 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1755 msgid "spool printer prefix"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1759 #, fuzzy
1760 msgid "paper size"
1761 msgstr "Mides:|#P"
1762
1763 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1764 msgid "Ascii line length|#A"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 #, fuzzy
1769 msgid "TeX encoding|#T"
1770 msgstr "Codificació:|#D"
1771
1772 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Default paper size|#p"
1775 msgstr "Mides:|#P"
1776
1777 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1778 msgid "Outside code interaction"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1782 msgid "ascii roff|#r"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1786 msgid "checktex|#c"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 #, fuzzy
1791 msgid "DVI paper option|#D"
1792 msgstr "Opcions Extra"
1793
1794 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1795 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Pages"
1802 msgstr "Pàgina: "
1803
1804 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Destination"
1807 msgstr "Destí:"
1808
1809 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
1811 msgid "Copies"
1812 msgstr "Copiar"
1813
1814 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Sorted|#S"
1817 msgstr "Salvar"
1818
1819 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1820 #, fuzzy
1821 msgid "to|#t"
1822 msgstr " de "
1823
1824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Reverse order|#R"
1827 msgstr "Ordre Invers|#R"
1828
1829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Number:|#N"
1832 msgstr "Número"
1833
1834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Odd numbered pages|#O"
1837 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1838
1839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Even numbered pages|#E"
1842 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1843
1844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Printer|#P"
1847 msgstr "Imprimir"
1848
1849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1850 msgid "All|#l"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1854 #, fuzzy
1855 msgid "From|#m"
1856 msgstr "Separació peu:|#F"
1857
1858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Sort|#S"
1861 msgstr "Salvar"
1862
1863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Document|#D"
1866 msgstr "Documents"
1867
1868 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Name:|#N"
1871 msgstr "Nom"
1872
1873 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Reference:|#e"
1876 msgstr "Inserir Referència"
1877
1878 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Go to|#G"
1881 msgstr "Baix|#B"
1882
1883 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Find|#F"
1886 msgstr "Fitxer|#F"
1887
1888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Replace with|#w"
1891 msgstr "Substituir amb|#W"
1892
1893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1894 msgid "Find next"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Replace|#R"
1901 msgstr "Substituir"
1902
1903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Match word|#M"
1906 msgstr "Mode Matemàtic"
1907
1908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Replace all|#a"
1911 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1912
1913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1914 msgid "Search backwards|#S"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Export format|#E"
1920 msgstr "Actualitzar|#U"
1921
1922 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Command|#C"
1925 msgstr "Romana"
1926
1927 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1928 msgid "Word count"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Unknown:"
1935 msgstr "desconegut"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Replacement:|#R"
1940 msgstr "Posició dels flotants"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Suggestions:|#g"
1945 msgstr "Destí:"
1946
1947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1948 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Start|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Add|#d"
1956 msgstr "Afegir a|#t"
1957
1958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Ignore|#I"
1961 msgstr "Ignorar"
1962
1963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1964 msgid "Accept|#A"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Close|#C^["
1971 msgstr "Tancar|^["
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 msgid "0 %"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "Afegir Columna|#A"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "Afegir Fila|#p"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Activar Contorns|#S"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Activar Contorns|#S"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Taula llarga"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "Rotar 90%|#9"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Spec. Table"
2021 msgstr "Espaiat"
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 msgid "Fixed Width"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Borders"
2032 msgstr "Vores, contorns"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2036 #, fuzzy
2037 msgid "H. Alignment"
2038 msgstr "Aliniació"
2039
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Cel.la especial"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 msgid " |#W"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#t"
2054 msgstr "Dalt|#T"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Bottom|#b"
2060 msgstr "Baix|#B"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Left|#l"
2066 msgstr "Esquerra|#f"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Right|#r"
2072 msgstr "Dreta|#R"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Left|#e"
2078 msgstr "Esquerra|#f"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Right|#i"
2085 msgstr "Dreta|#R"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Center|#c"
2091 msgstr "Centrar|#n"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Top|#p"
2097 msgstr "Dalt|#T"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Center|#n"
2103 msgstr "Centrar|#n"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Bottom|#o"
2109 msgstr "Baix|#B"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2113 #, fuzzy
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 msgstr "Aliniació"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 msgid " |#L"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2124 #, fuzzy
2125 msgid "V. Alignment"
2126 msgstr "Aliniació"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Block|#k"
2131 msgstr "Bloc|#c"
2132
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Cel.la especial"
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Multicolumnes|#M"
2142
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Multicolumnes|#M"
2147
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipàgina|#M"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 msgid "On"
2158 msgstr "en Marxa"
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Impossible imprimir"
2164
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
2174 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Double"
2177 msgstr "Doble|#D"
2178
2179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Header"
2182 msgstr "Capçalera"
2183
2184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2185 #, fuzzy
2186 msgid "First Header"
2187 msgstr "Capçalera"
2188
2189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Footer"
2192 msgstr "Peu de pàg."
2193
2194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Last Footer"
2197 msgstr "Últim peu de pàg."
2198
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Is Empty"
2203 msgstr ", Profunditat: "
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Border Above"
2208 msgstr "Vores, contorns"
2209
2210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Border Below"
2213 msgstr "Vores, contorns"
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2216 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Contents"
2219 msgstr "Taula de continguts"
2220
2221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2222 msgid "Show Path|#P"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2226 msgid "Run TeXhash|#T"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Replace|^R"
2232 msgstr "Substituir"
2233
2234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Entry : "
2237 msgstr "Inserir etiqueta"
2238
2239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Selection :"
2242 msgstr "Decoració"
2243
2244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Meanings|#M"
2247 msgstr "Mapeig de tecles"
2248
2249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Type|#T"
2252 msgstr "Format Taula"
2253
2254 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2255 msgid "URL|#U"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Name|#N"
2261 msgstr "Nom"
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Outer|#O"
2270 msgstr "Altre...|#O"
2271
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Default|#D"
2275 msgstr "Per defecte"
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Form1"
2293 msgstr "     Normal"
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Style"
2298 msgstr "Estil:  "
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Use &NatBib"
2303 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Possibles Cometes"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Bullets"
2315 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2323 #, fuzzy
2324 msgid "default"
2325 msgstr "Per defecte"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Set &Bullet"
2330 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Size:"
2335 msgstr "Tamany:|#Z"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 msgid "script"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2342 #, fuzzy
2343 msgid "footnote"
2344 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 msgid "Large"
2349 msgstr "    Gran (1)"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 msgid "LARGE"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 msgid "Huge"
2358 msgstr " Gran (4)"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Form2"
2364 msgstr "     Normal"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document renombrat com '"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Op&tions :"
2374 msgstr "Opcions"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "Tamany de font:|#O"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "Posició dels flotants"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Indent"
2394 msgstr "Sagnat"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #, fuzzy
2398 msgid "S&kip"
2399 msgstr "Saltar|#S"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Idioma"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Quote style"
2410 msgstr "Possibles Cometes"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Single"
2415 msgstr "Simple|#S"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Double"
2420 msgstr "Doble|#D"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Type:"
2425 msgstr "Tipus"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Top:"
2430 msgstr "Dalt|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Bottom:"
2435 msgstr "Baix|#B"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Inner:"
2440 msgstr "Inserir"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #, fuzzy
2444 msgid "O&uter:"
2445 msgstr "Altre...|#T"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Margins:"
2450 msgstr "Marges"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Foot skip:"
2455 msgstr "Separació peu:|#F"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &sep:"
2460 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Mida de números de secció"
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Section :"
2475 msgstr "Decoració"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Taula de continguts"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Packages"
2486 msgstr "% de la Pàgina|#"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line spacing :"
2496 msgstr "Espaiat"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Encoding:"
2501 msgstr "Codificació:|#D"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 msgid "Options"
2505 msgstr "Opcions"
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Vols salvar el document?"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Document nou"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paper size"
2524 msgstr "Mides:|#P"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Height:"
2529 msgstr "Alçada"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Width:"
2537 msgstr "Amplada"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Mides:|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Portrait"
2547 msgstr "Retrat"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Landscape"
2552 msgstr "Apaisat"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
2555 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2556 msgid "About LyX"
2557 msgstr ""
2558
2559 #. stack tabs
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
2561 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Version"
2564 msgstr "Versió LyX"
2565
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Version goes here"
2569 msgstr "Control de Versions%t"
2570
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
2572 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2573 msgid "Credits"
2574 msgstr "Crèdits"
2575
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Copyright"
2579 msgstr "Dreta"
2580
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
2584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
2585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
2586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
2601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
2602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
2603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Close"
2608 msgstr "Tancar"
2609
2610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2611 #, fuzzy
2612 msgid "LyX: Enter text"
2613 msgstr "Índex"
2614
2615 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2616 msgid "&Dummy"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2620 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
2621 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2622 #, fuzzy
2623 msgid "&Cancel"
2624 msgstr "Cancel.lar"
2625
2626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
2627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
2628 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
2629 msgid "Index"
2630 msgstr "Índex"
2631
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
2633 #, fuzzy
2634 msgid "&Key"
2635 msgstr "Tecla:"
2636
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
2639 #, fuzzy
2640 msgid "The citation key"
2641 msgstr "Inserir cita"
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
2644 #, fuzzy
2645 msgid "&Label"
2646 msgstr "Taula inserida"
2647
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
2649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The label as it appears in the document"
2652 msgstr "Voleu obrir el document?"
2653
2654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
2655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
2658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
2659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
2660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
2663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
2664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
2665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&OK"
2670 msgstr "D'acord"
2671
2672 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Bibtex"
2675 msgstr "BibTeX"
2676
2677 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Databa&ses"
2680 msgstr "Base de dades:"
2681
2682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
2683 #, fuzzy
2684 msgid "BibTeX database to use"
2685 msgstr "Base de dades:"
2686
2687 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Available BibTeX databases"
2690 msgstr "Base de dades:"
2691
2692 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
2693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Add"
2697 msgstr "Afegir a|#t"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Add a BibTeX database file"
2702 msgstr "Base de dades:"
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Add a BibTeX file manually"
2707 msgstr "Base de dades:"
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
2710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2711 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Bro&wse..."
2714 msgstr "Examinar..."
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2719 msgstr "Base de dades:"
2720
2721 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Delete"
2724 msgstr "Esborrar de|#D"
2725
2726 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
2727 msgid "Remove the selected database"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
2731 #, fuzzy
2732 msgid "St&yle"
2733 msgstr "Estil:  "
2734
2735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
2736 #, fuzzy
2737 msgid "The BibTeX style"
2738 msgstr "Passar a mode TeX"
2739
2740 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
2742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Browse..."
2745 msgstr "Examinar..."
2746
2747 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Choose a style file"
2750 msgstr "Choisissez el patron"
2751
2752 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
2753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
2754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
2755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
2757 #, fuzzy
2758 msgid "&Update"
2759 msgstr "Actualitzar|#U"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Update style list"
2764 msgstr "Mostra"
2765
2766 #. /
2767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
2769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
2771 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2772 #: src/lyxfunc.C:934
2773 msgid "Cancel"
2774 msgstr "Cancel.lar"
2775
2776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Add bibliography to &TOC"
2779 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2780
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2784 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2785
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
2788 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Character"
2791 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2792
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Family:"
2796 msgstr "Família:|#F"
2797
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Font family"
2802 msgstr "Família:|#F"
2803
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Series:"
2807 msgstr "Sèries:|#S"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Font series"
2813 msgstr "Tamany de font:|#O"
2814
2815 #. language settings
2816 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
2817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
2818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2819 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2821 msgid "Language"
2822 msgstr "Idioma"
2823
2824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Font shape"
2828 msgstr "Tamany de font:|#O"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
2831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
2832 msgid "Font color"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
2836 #, fuzzy
2837 msgid "S&hape:"
2838 msgstr "Forma:|#H"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
2841 #, fuzzy
2842 msgid "&Color:"
2843 msgstr "Tancar"
2844
2845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Toggle all"
2848 msgstr "Negreta si/no"
2849
2850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
2851 #, fuzzy
2852 msgid "toggle font on all of the above"
2853 msgstr "Alternar en tots|#A"
2854
2855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Never toggled"
2858 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Si&ze:"
2863 msgstr "Tamany:|#Z"
2864
2865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Font size"
2869 msgstr "Tamany de font:|#O"
2870
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Always toggled"
2874 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2875
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
2878 msgid "Other font settings"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Misc:"
2884 msgstr "Misc."
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Auto apply"
2889 msgstr "Aplica|#A"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
2892 msgid "Apply each change automatically"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
2900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
2901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
2902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
2906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Apply"
2909 msgstr "Aplica|#A"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
2912 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2913 msgid "Citation"
2914 msgstr "Cita"
2915
2916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
2921 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
2922 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
2923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
2924 #, fuzzy
2925 msgid "&Restore"
2926 msgstr "Ordre Invers|#R"
2927
2928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
2929 msgid "Search the available citations"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
2933 msgid "Regular E&xpression"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
2937 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
2941 #, fuzzy
2942 msgid "&Case sensitive"
2943 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2944
2945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
2946 msgid "Make the search case-sensitive"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
2950 #, fuzzy
2951 msgid "&Next"
2952 msgstr "Inclinada"
2953
2954 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
2955 msgid "&Previous"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
2959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
2960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
2962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2964 msgid "New Item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Available citation keys"
2970 msgstr "Inserir Referència"
2971
2972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Add the selected citation"
2975 msgstr "Inserir cita"
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
2978 msgid "Remove the selected citation"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Move the selected citation up"
2984 msgstr "Inserir cita"
2985
2986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
2987 msgid "Move the selected citation down"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Available"
2993 msgstr "Inserir Referència"
2994
2995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Citations currently selected"
2998 msgstr "Cita"
2999
3000 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Selected"
3003 msgstr "Selec. desde|#S"
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Citation entry"
3008 msgstr "Cita"
3009
3010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
3011 msgid "&Full author list"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
3015 msgid "List all authors"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
3019 msgid "Force &upper case"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
3023 msgid "Force upper case in citation"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
3027 msgid "Text to place after citation"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Text after:"
3033 msgstr "' després de la opció "
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
3036 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Not yet supported"
3040 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3041
3042 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
3043 msgid "Text to place before citation"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Text before:"
3049 msgstr "Mode Text"
3050
3051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Natbib citation style to use"
3054 msgstr "Cita"
3055
3056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Citation style:"
3059 msgstr "Cita"
3060
3061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Left delimiter"
3064 msgstr "Delimitador"
3065
3066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Right delimiter"
3069 msgstr "Delimitador"
3070
3071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
3072 msgid "&Keep matched"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Match delimiter types"
3078 msgstr "Delimitador"
3079
3080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Insert"
3083 msgstr "Inserir"
3084
3085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Insert the delimiters"
3088 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3089
3090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
3091 msgid "Use Class Defaults"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Reset default params of the current class"
3097 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Save as Document Defaults"
3102 msgstr "Fixar el format del paper"
3103
3104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
3105 msgid "Save settings as LyX's default template"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
3109 msgid "title here"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
3113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
3114 #, fuzzy
3115 msgid "ERT inset display"
3116 msgstr "[no mostrat]"
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
3119 msgid "&Inline"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
3123 msgid "Show ERT inline"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Collapsed"
3129 msgstr "Inclinada"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
3132 msgid "Show ERT button only"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Open"
3138 msgstr "Obrir"
3139
3140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Show ERT contents"
3143 msgstr "Taula de continguts"
3144
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
3146 #: src/frontends/xforms/FormError.C:27
3147 msgid "LaTeX Error"
3148 msgstr "Error LaTeX"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
3152 #, fuzzy
3153 msgid "LaTeX error messages"
3154 msgstr "Error LaTeX"
3155
3156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
3157 #, fuzzy
3158 msgid "External Material"
3159 msgstr "Inserir etiqueta"
3160
3161 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
3163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
3164 #, fuzzy
3165 msgid "&File:"
3166 msgstr "Fitxer"
3167
3168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
3169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Filename"
3172 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3173
3174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
3175 #, fuzzy
3176 msgid "&View Result"
3177 msgstr "fitxerNou"
3178
3179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
3180 #, fuzzy
3181 msgid "View the file"
3182 msgstr "Inserir llista de taules"
3183
3184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Update Result"
3187 msgstr "Actualitzar|#U"
3188
3189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
3190 msgid "Update the material"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
3194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Available templates"
3197 msgstr "Inserir Referència"
3198
3199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
3200 #, fuzzy
3201 msgid "&Template:"
3202 msgstr "Plantilles"
3203
3204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
3205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Parameters"
3208 msgstr "Impress.|#P"
3209
3210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Parameters:"
3213 msgstr "Impress.|#P"
3214
3215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Edit file"
3218 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3219
3220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Edit the file externally"
3223 msgstr "Inserir llista d'index"
3224
3225 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Use &default placement"
3228 msgstr "Posició dels flotants"
3229
3230 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
3231 msgid "Use LaTeX default settings"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Advanced placement options"
3237 msgstr "Estil de caràcter"
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
3240 #, fuzzy
3241 msgid "&Top of page"
3242 msgstr "% de la Pàgina|#"
3243
3244 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Prefer top of page"
3247 msgstr "% de la Pàgina|#"
3248
3249 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Bottom of page"
3252 msgstr "% de la Pàgina|#"
3253
3254 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Prefer bottom of page"
3257 msgstr "% de la Pàgina|#"
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
3260 #, fuzzy
3261 msgid "&Page of floats"
3262 msgstr "Pàgina: "
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
3265 msgid "Separate page for multiple floats"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
3269 msgid "&Here if possible"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
3273 msgid "Place float at current position if possible"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
3277 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
3281 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
3285 msgid "Here definitely"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Place float at current position"
3291 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3292
3293 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Span columns"
3296 msgstr "Cel.la especial"
3297
3298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
3299 msgid "Span columns in multi-column documents"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&Graphics"
3305 msgstr "Fitxer|#F"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
3308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
3309 #, fuzzy
3310 msgid "File name of image"
3311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3312
3313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Browse ..."
3317 msgstr "Examinar..."
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Select an image file"
3322 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3323
3324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
3325 #, fuzzy
3326 msgid "LyX display"
3327 msgstr "[no mostrat]"
3328
3329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
3330 msgid "&Show in LyX"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
3334 msgid "Display image in LyX"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Display :"
3340 msgstr "Inserir apèndix"
3341
3342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
3343 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Screen display"
3346 msgstr "[no mostrat]"
3347
3348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
3350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3351 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3353 #: src/lyxfont.C:554
3354 msgid "Default"
3355 msgstr "Per defecte"
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Monochrome"
3361 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
3364 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Grayscale"
3367 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3368
3369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Color"
3373 msgstr "Tancar"
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Scale :"
3378 msgstr "   Petita (2)"
3379
3380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
3382 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
3386 msgid "Height of image in output"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
3390 msgid "Units of height value"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Height"
3396 msgstr "Alçada"
3397
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
3399 msgid "Width of image in output"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Width"
3405 msgstr "Amplada"
3406
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
3408 msgid "&Maintain aspect ratio"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
3412 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
3416 #, fuzzy
3417 msgid "A&ngle:"
3418 msgstr "Angle:|#L"
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
3421 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
3422 msgid "Angle to rotate image by"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
3426 msgid "&Origin:"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
3430 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
3431 msgid "The origin of the rotation"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Clipping"
3437 msgstr "Tancar"
3438
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
3440 msgid "Clip to &bounding box"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
3444 msgid "Clip to bounding box values"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
3448 #, fuzzy
3449 msgid "&Get from file"
3450 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3451
3452 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
3453 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Right &top:"
3459 msgstr "Dreta|#R"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
3462 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
3463 msgid "y"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
3467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
3468 #, fuzzy
3469 msgid "x"
3470 msgstr "Inclinada"
3471
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Left bottom:"
3475 msgstr "Esquerra|#f"
3476
3477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
3478 #, fuzzy
3479 msgid "E&xtra options"
3480 msgstr "Opcions Extra"
3481
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Su&bfigure"
3485 msgstr "Sub-figura|#k"
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
3488 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
3492 msgid "Don't un&zip on export"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
3496 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
3500 #, fuzzy
3501 msgid "LaTeX &options:"
3502 msgstr "Opcions Extra"
3503
3504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
3505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Additional LaTeX options"
3508 msgstr "Opcions Extra"
3509
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
3511 #, fuzzy
3512 msgid "&Draft mode"
3513 msgstr "Mode Matemàtic"
3514
3515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Draft mode"
3518 msgstr "Mode Matemàtic"
3519
3520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Ca&ption :"
3523 msgstr "Caption|#k"
3524
3525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
3527 msgid "The caption for the sub-figure"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Include File"
3533 msgstr "Inclou"
3534
3535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
3536 #, fuzzy
3537 msgid "File name to include"
3538 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3539
3540 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Select a file"
3543 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3544
3545 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
3546 #, fuzzy
3547 msgid "&Include Type:"
3548 msgstr "Inclou"
3549
3550 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
3551 msgid "Input"
3552 msgstr "Entrada"
3553
3554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
3555 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3556 msgid "Include"
3557 msgstr "Inclou"
3558
3559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
3560 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Verbatim"
3563 msgstr "Textual|#T"
3564
3565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
3566 #, fuzzy
3567 msgid "&Load"
3568 msgstr "Carregar|#L"
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Load the file"
3573 msgstr "Llista de taules"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
3576 msgid "&Mark spaces in output"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
3580 msgid "Underline spaces in generated output"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
3584 #, fuzzy
3585 msgid "&Show preview"
3586 msgstr "Fitxer"
3587
3588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Show LaTeX preview"
3591 msgstr "Preamble LaTeX"
3592
3593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
3595 #, fuzzy
3596 msgid "&Keyword"
3597 msgstr "Paraula clau:|#K"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
3600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
3601 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Index entry"
3604 msgstr "Sagnat"
3605
3606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3607 msgid "Log"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
3611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Update the display"
3614 msgstr "Mostra"
3615
3616 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
3617 #, fuzzy
3618 msgid "LyX: Math Panel"
3619 msgstr "Panell Matemàtic"
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Insert root"
3624 msgstr "Inserir cita"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Insert spacing"
3629 msgstr "Espaiat"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
3632 msgid "Set limits style"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Set math font"
3638 msgstr "Fixar tamany de font"
3639
3640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Insert fraction (\frac)"
3643 msgstr "Inserir cita"
3644
3645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
3646 msgid "Toggle between display mode"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
3650 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Insert matrix"
3653 msgstr "Inserir apèndix"
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Subscript"
3658 msgstr "Decoració"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Superscript"
3663 msgstr "Decoració"
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
3666 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
3670 #, fuzzy
3671 msgid "&Functions"
3672 msgstr "Funcions"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Selection a function or operator to insert"
3677 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Symbols"
3682 msgstr "Symbol"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Operators"
3687 msgstr "Opcions"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
3690 msgid "Big operators"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Relations"
3696 msgstr "Separació"
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
3699 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Arrows"
3702 msgstr "Examinar|#B"
3703
3704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
3705 msgid "Frame decorations"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
3709 msgid "Miscellaneous"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
3713 #, fuzzy
3714 msgid "AMS operators"
3715 msgstr "Separació"
3716
3717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
3718 #, fuzzy
3719 msgid "AMS relations"
3720 msgstr "Separació"
3721
3722 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
3723 #, fuzzy
3724 msgid "AMS negated relations"
3725 msgstr "Separació"
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
3728 #, fuzzy
3729 msgid "AMS arrows"
3730 msgstr "Examinar|#B"
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
3733 #, fuzzy
3734 msgid "AMS Miscellaneous"
3735 msgstr "Misc."
3736
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Select a page of symbols"
3740 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
3743 msgid "&Detach panel"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
3747 msgid "Open this panel as a separate window"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Minipage settings"
3753 msgstr "Minipàgina|#M"
3754
3755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Top"
3760 msgstr "Dalt|#T"
3761
3762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Middle"
3765 msgstr "Mig|#d"
3766
3767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
3768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Bottom"
3772 msgstr "Baix|#B"
3773
3774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Vertical alignment"
3779 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3780
3781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
3782 #, fuzzy
3783 msgid "A&lignment:"
3784 msgstr "Aliniació"
3785
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
3788 msgid "Units of width value"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
3792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Width value"
3795 msgstr "Amplada"
3796
3797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
3798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
3799 msgid "&Units:"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
3803 msgid "&General"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Justified"
3809 msgstr "Cita"
3810
3811 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
3812 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
3814 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Left"
3817 msgstr "Esquerra|#f"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
3820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
3821 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
3822 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Right"
3825 msgstr "Dreta|#R"
3826
3827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
3828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
3831 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3832 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Center"
3835 msgstr "Centrar|#n"
3836
3837 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
3838 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Single"
3841 msgstr "Simple|#S"
3842
3843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
3844 msgid "1.5"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
3848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
3850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
3851 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Custom"
3854 msgstr "Tamany Personalitzat"
3855
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
3857 #, fuzzy
3858 msgid "L&ine spacing:"
3859 msgstr "Espaiat"
3860
3861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Alig&nment:"
3864 msgstr "Aliniació"
3865
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
3867 #, fuzzy
3868 msgid "No &indent"
3869 msgstr "Rotació"
3870
3871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
3872 #, fuzzy
3873 msgid "&Spacing"
3874 msgstr "Espaiament|#g"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Above paragraph"
3879 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3880
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
3882 #, fuzzy
3883 msgid "S&pacing:"
3884 msgstr "Espaiat"
3885
3886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
3887 msgid "&Keep space:"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
3891 #, fuzzy
3892 msgid "&Unit:"
3893 msgstr "Comentari:"
3894
3895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
3896 #, fuzzy
3897 msgid "&Value:"
3898 msgstr "Blau"
3899
3900 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
3901 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
3902 #, fuzzy
3903 msgid "None"
3904 msgstr "Fet"
3905
3906 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
3907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
3908 #, fuzzy
3909 msgid "DefSkip"
3910 msgstr "Salt de línia:|#u"
3911
3912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
3913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
3914 #, fuzzy
3915 msgid "SmallSkip"
3916 msgstr "  Petita (3)"
3917
3918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
3920 #, fuzzy
3921 msgid "MedSkip"
3922 msgstr "Mig"
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
3926 msgid "BigSkip"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
3930 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
3931 #, fuzzy
3932 msgid "VFill"
3933 msgstr "Fitxer"
3934
3935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Below paragraph"
3938 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3939
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3943 msgstr "Salt de Pàgina"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Label width"
3948 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3949
3950 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Lon&gest label"
3953 msgstr "Taula llarga"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
3956 #, fuzzy
3957 msgid "L&ines"
3958 msgstr "Línies"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
3961 #, fuzzy
3962 msgid "A&bove"
3963 msgstr "Abans:|#v"
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
3966 #, fuzzy
3967 msgid "B&elow"
3968 msgstr "Després:|#w"
3969
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Page breaks"
3973 msgstr "Salt de Pàgina"
3974
3975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Abo&ve"
3978 msgstr "Abans:|#v"
3979
3980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Belo&w"
3983 msgstr "Després:|#w"
3984
3985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
3986 #, fuzzy
3987 msgid "LaTeX pre-amble"
3988 msgstr "Preamble LaTeX"
3989
3990 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
3991 #, fuzzy
3992 msgid "The LaTeX pre-amble"
3993 msgstr "Preamble LaTeX"
3994
3995 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
3996 msgid "&Edit ..."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
4000 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
4004 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
4005 msgid "Print"
4006 msgstr "Imprimir"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Page number to print from"
4011 msgstr "Impossible imprimir"
4012
4013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
4014 #, fuzzy
4015 msgid "&to"
4016 msgstr " de "
4017
4018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Page number to print to"
4021 msgstr "Impossible imprimir"
4022
4023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Fro&m"
4026 msgstr "Separació peu:|#F"
4027
4028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
4029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Print all pages"
4032 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4033
4034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
4035 #, fuzzy
4036 msgid "&All"
4037 msgstr "Aplica|#A"
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Print &odd-numbered pages"
4042 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4043
4044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Print &even-numbered pages"
4047 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4048
4049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Re&verse order"
4052 msgstr "Ordre Invers|#R"
4053
4054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Print in reverse order"
4057 msgstr "Ordre Invers|#R"
4058
4059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
4060 msgid "Number of copies"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Collate"
4066 msgstr "Inclinada"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Collate copies"
4071 msgstr "Inclinada"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
4074 #, fuzzy
4075 msgid "&Print"
4076 msgstr "Imprimir"
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Print Destination"
4081 msgstr "Destí:"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
4084 #, fuzzy
4085 msgid "P&rinter"
4086 msgstr "Imprimir"
4087
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
4089 msgid "Send output to the printer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
4093 msgid "Send output to the given printer"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
4097 #, fuzzy
4098 msgid "&File"
4099 msgstr "Fitxer"
4100
4101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
4102 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Send output to a file"
4105 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4106
4107 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
4108 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Reference"
4111 msgstr "Inserir Referència"
4112
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Update the reference list"
4116 msgstr "Inserir Referència"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4119 #, fuzzy
4120 msgid "&Goto"
4121 msgstr "Baix|#B"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Move the document cursor to reference"
4126 msgstr "Potser el document està truncat"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Sort"
4131 msgstr "Ho sento."
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
4134 msgid "Sort references in alphabetical order"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
4138 #, fuzzy
4139 msgid "<reference>"
4140 msgstr "Inserir Referència"
4141
4142 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
4143 #, fuzzy
4144 msgid "<page>"
4145 msgstr "Minipàgina|#M"
4146
4147 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
4148 msgid "on page <page>"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
4152 msgid "<reference> on page <page>"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Formatted reference"
4158 msgstr "Inserir Referència"
4159
4160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
4161 msgid "Reference as it appears in output"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
4165 #, fuzzy
4166 msgid "&Reference:"
4167 msgstr "Inserir Referència"
4168
4169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Format:"
4172 msgstr "     Normal"
4173
4174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
4175 #, fuzzy
4176 msgid "&Name:"
4177 msgstr "Nom"
4178
4179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Available references in selected document:"
4182 msgstr "Inserir Referència"
4183
4184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Available references"
4187 msgstr "Inserir Referència"
4188
4189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Document:"
4192 msgstr "Document"
4193
4194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Search and replace"
4197 msgstr "Buscar i Substituir"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
4200 #, fuzzy
4201 msgid "&Find:"
4202 msgstr "Buscar|#n"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Replace &with:"
4207 msgstr "Substituir amb|#W"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Case &sensitive"
4212 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4213
4214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
4215 msgid "Match whole words onl&y"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
4219 msgid "Find &Next"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
4225 #, fuzzy
4226 msgid "&Replace"
4227 msgstr "Substituir"
4228
4229 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Replace &All "
4232 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4233
4234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
4235 msgid "Search &backwards"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Custom Export"
4241 msgstr "Tamany Personalitzat"
4242
4243 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
4244 #, fuzzy
4245 msgid "&Command:"
4246 msgstr "Romana"
4247
4248 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
4249 #, fuzzy
4250 msgid "&Export formats:"
4251 msgstr "Actualitzar|#U"
4252
4253 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
4254 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Available export converters"
4260 msgstr "Inserir Referència"
4261
4262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
4263 #, fuzzy
4264 msgid "File: "
4265 msgstr "El fitxer `"
4266
4267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
4268 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4269 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Spellchecker"
4272 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4273
4274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Suggestions:"
4277 msgstr "Destí:"
4278
4279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Replace word with current choice"
4282 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4283
4284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4287 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Ignore"
4292 msgstr "Ignorar"
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Ignore this word"
4297 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4298
4299 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
4300 msgid "&Accept"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Accept word for this session"
4306 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
4309 #, fuzzy
4310 msgid "How far spellchecking has got"
4311 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Suggestions"
4316 msgstr "Destí:"
4317
4318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Replacement:"
4321 msgstr "Posició dels flotants"
4322
4323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Current word"
4326 msgstr "Comentari:"
4327
4328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Replace with selected word"
4331 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4332
4333 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
4334 msgid "&Start..."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Start spellcheck"
4340 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4341
4342 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
4343 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Insert table"
4346 msgstr "Inserir Taula"
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
4349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
4350 #, fuzzy
4351 msgid "&Rows:"
4352 msgstr "Files"
4353
4354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
4355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Number of rows"
4360 msgstr "Número"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
4363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&Columns:"
4366 msgstr "Columnes"
4367
4368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
4369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
4370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Number of columns"
4374 msgstr "% de columnna|#"
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
4378 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
4382 #, fuzzy
4383 msgid "LaTeX classes"
4384 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
4387 #, fuzzy
4388 msgid "LaTeX styles"
4389 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
4392 #, fuzzy
4393 msgid "BibTeX styles"
4394 msgstr "Base de dades:"
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Selected classes or styles"
4399 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4400
4401 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
4402 msgid "Show &path"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
4406 msgid "Toggles view of the file list"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Installed files"
4412 msgstr "Inclou"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Rescan"
4417 msgstr "Rellegir|#R#r"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
4420 msgid "Built new file list"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
4424 #, fuzzy
4425 msgid "&View"
4426 msgstr "Visualitzar DVI"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
4429 msgid ""
4430 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
4434 msgid "Close this dialog"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
4438 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
4439 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
4440 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
4441 msgid "Thesaurus"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Entry"
4447 msgstr "Inserir etiqueta"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Thesaurus entries"
4452 msgstr "Format Taula"
4453
4454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Select a related word"
4457 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
4460 #, fuzzy
4461 msgid "&Selection"
4462 msgstr "Decoració"
4463
4464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
4465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
4466 #, fuzzy
4467 msgid "The selected entry"
4468 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4469
4470 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
4471 msgid "Replace the entry with the selection"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Table Of Contents"
4477 msgstr "Taula de continguts"
4478
4479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Type"
4482 msgstr "Tipus"
4483
4484 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Contents list"
4487 msgstr "Taula de continguts"
4488
4489 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Insert URL"
4492 msgstr "Inserir etiqueta"
4493
4494 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&URL"
4497 msgstr "Url|#U"
4498
4499 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
4501 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
4502 msgid "URL"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Name"
4508 msgstr "Nom"
4509
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
4511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
4512 msgid "Name associated with the URL"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
4516 msgid "&Generate hyperlink"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
4520 msgid "Output as a hyperlink ?"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Version control log"
4526 msgstr "Control de Versions%t"
4527
4528 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
4529 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Wrap Options"
4532 msgstr "Opcions Extra"
4533
4534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Default (outer)"
4537 msgstr "Per defecte"
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Outer"
4542 msgstr "Altre...|#O"
4543
4544 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
4545 #, fuzzy
4546 msgid "&Placement:"
4547 msgstr "Posició dels flotants"
4548
4549 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
4550 #, fuzzy
4551 msgid "&Vertical:"
4552 msgstr "Espais verticals"
4553
4554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
4555 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Horizontal:"
4561 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Table Settings"
4566 msgstr "Minipàgina|#M"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&Table Settings"
4571 msgstr "Minipàgina|#M"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&Horizontal alignment:"
4576 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&Multicolumn"
4581 msgstr "Multicolumnes|#M"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
4584 msgid "Merge cells"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
4588 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Block"
4591 msgstr "Bloc|#c"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Horizontal alignment in column"
4596 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Column"
4601 msgstr "Columnes"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
4604 #, fuzzy
4605 msgid "A&dd"
4606 msgstr "Afegir a|#t"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Append column (right)"
4611 msgstr "Afegir Columna|#A"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
4614 #, fuzzy
4615 msgid "De&lete"
4616 msgstr "Esborrar de|#D"
4617
4618 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Delete current column"
4621 msgstr "Suprimir Columna|#O"
4622
4623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Row"
4626 msgstr "Files"
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
4629 msgid "Append row (below)"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Dele&te"
4635 msgstr "Esborrar de|#D"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Delete this row"
4640 msgstr "Suprimir Fila|#w"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Column Width"
4645 msgstr "Columnes"
4646
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
4648 #, fuzzy
4649 msgid "&Vertical alignment:"
4650 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Width unit"
4655 msgstr "Amplada"
4656
4657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
4658 msgid "Fixed with of the column"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
4662 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Rotate 90°"
4668 msgstr "Rotar 90%|#9"
4669
4670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
4671 msgid "&Rotate Table"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
4675 msgid "Rotate the table by 90°"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
4679 msgid "Rotate &Cell"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
4683 msgid "Rotate this cell by 90°"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
4687 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
4691 #, fuzzy
4692 msgid "LaTe&X argument:"
4693 msgstr "Aliniació"
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
4696 #, fuzzy
4697 msgid "&Borders"
4698 msgstr "Vores, contorns"
4699
4700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Set Borders"
4703 msgstr "Activar Contorns|#S"
4704
4705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
4706 #, fuzzy
4707 msgid "All Borders"
4708 msgstr "Vores, contorns"
4709
4710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Default"
4713 msgstr "Per defecte"
4714
4715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Set all borders"
4718 msgstr "Activar Contorns|#S"
4719
4720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
4721 #, fuzzy
4722 msgid "C&lear"
4723 msgstr "Buida"
4724
4725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Unset all borders"
4728 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
4729
4730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
4731 #, fuzzy
4732 msgid "&Longtable"
4733 msgstr "Taula llarga"
4734
4735 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
4736 msgid "&Use long table"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
4740 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Settings"
4746 msgstr "Decoració"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Header:"
4751 msgstr "Capçalera"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Footer:"
4756 msgstr "Peu de pàg."
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
4759 #, fuzzy
4760 msgid "First header:"
4761 msgstr "Capçalera"
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Last footer:"
4766 msgstr "Últim peu de pàg."
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Border above"
4771 msgstr "Vores, contorns"
4772
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Border below"
4776 msgstr "Vores, contorns"
4777
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
4779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
4780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
4781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
4782 #, fuzzy
4783 msgid "on"
4784 msgstr "Dues|#w"
4785
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
4787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
4789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
4791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
4792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
4794 #, fuzzy
4795 msgid "double"
4796 msgstr "Doble|#D"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
4800 #, fuzzy
4801 msgid "is empty"
4802 msgstr ", Profunditat: "
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Page &break on current row"
4807 msgstr "Impossible imprimir"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
4810 msgid "Set a page break on the current row"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Current cell :"
4816 msgstr "Comentari:"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Current row position"
4821 msgstr "Comentari:"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
4824 msgid "Current column position"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4828 msgid "ASCII settings"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4832 #, fuzzy
4833 msgid "&roff command:"
4834 msgstr "Romana"
4835
4836 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4837 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4841 msgid "Output &line length:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4845 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4849 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4850 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Colors"
4853 msgstr "Tancar"
4854
4855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&Colors"
4858 msgstr "Tancar"
4859
4860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4861 #, fuzzy
4862 msgid "&Alter ..."
4863 msgstr "Altre..."
4864
4865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4866 #, fuzzy
4867 msgid "File Conversion"
4868 msgstr "Errors de Conversió!"
4869
4870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4871 #, fuzzy
4872 msgid "&Converters"
4873 msgstr "Centrar|#n"
4874
4875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&New"
4879 msgstr "Inclinada"
4880
4881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4883 #, fuzzy
4884 msgid "&Remove"
4885 msgstr "Ordre Invers|#R"
4886
4887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4888 #, fuzzy
4889 msgid "C&onverter:"
4890 msgstr "Centrar|#n"
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&To:"
4895 msgstr "Dalt|#T"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4898 #, fuzzy
4899 msgid "F&rom:"
4900 msgstr "Separació peu:|#F"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4903 #, fuzzy
4904 msgid "E&xtra flag:"
4905 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4906
4907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Modify"
4911 msgstr "Mig|#M"
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Date Format"
4916 msgstr "Actualitzar|#U"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4919 #, fuzzy
4920 msgid "&Date format:"
4921 msgstr "Actualitzar|#U"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4924 msgid "Date format for strftime output"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Display insets"
4930 msgstr "Inserir apèndix"
4931
4932 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Do not display"
4935 msgstr "[no mostrat]"
4936
4937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Display &Graphics:"
4940 msgstr "Inserir apèndix"
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4943 msgid "Instant &preview"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4947 #, fuzzy
4948 msgid "File Formats"
4949 msgstr "     Normal"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4952 #, fuzzy
4953 msgid "&File formats"
4954 msgstr "     Normal"
4955
4956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&GUI name:"
4959 msgstr "Nom"
4960
4961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4962 #, fuzzy
4963 msgid "F&ormat:"
4964 msgstr "     Normal"
4965
4966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Viewer:"
4969 msgstr "Visualitzar DVI"
4970
4971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4972 #, fuzzy
4973 msgid "S&hortcut:"
4974 msgstr "Ho sento."
4975
4976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4977 #, fuzzy
4978 msgid "E&xtension:"
4979 msgstr "Opcions Extra"
4980
4981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4982 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Keyboard"
4985 msgstr "Paraula clau:|#K"
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4988 #, fuzzy
4989 msgid "S&econd:"
4990 msgstr "Decoració"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4993 #, fuzzy
4994 msgid "&First:"
4995 msgstr "Primera cel.la"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Br&owse..."
5001 msgstr "Examinar..."
5002
5003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Use &keyboard map"
5006 msgstr "Paraula clau:|#K"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
5009 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Language settings"
5012 msgstr "Minipàgina|#M"
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Command s&tart:"
5017 msgstr "Commanda:|#C"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Default language:"
5022 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Command e&nd:"
5027 msgstr "Commanda:|#C"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Language pac&kage:"
5032 msgstr "Idioma:"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
5035 msgid "Auto &begin"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Use &babel"
5041 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
5044 #, fuzzy
5045 msgid "&Global"
5046 msgstr "Negre"
5047
5048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
5049 msgid "&Right-to-left language support"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
5053 msgid "Auto &end"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Mark &foreign languages"
5059 msgstr "Marque Activée"
5060
5061 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
5062 #, fuzzy
5063 msgid "LaTeX settings"
5064 msgstr "Opcions Extra"
5065
5066 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
5067 #, fuzzy
5068 msgid "US Letter"
5069 msgstr "Esquerra|#e"
5070
5071 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
5072 msgid "Legal"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
5076 msgid "Executive"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
5080 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
5081 msgid "A3"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
5085 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
5086 msgid "A4"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
5090 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
5091 msgid "A5"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
5095 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
5096 msgid "B5"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Te&X encoding:"
5102 msgstr "Codificació:|#D"
5103
5104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Default paper si&ze:"
5107 msgstr "Mides:|#P"
5108
5109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
5110 msgid "&Reset class options when document class changes"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
5114 msgid "Set class options to default on class change"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
5118 #, fuzzy
5119 msgid "External applications"
5120 msgstr "Opcions Extra"
5121
5122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Chec&kTeX command :"
5125 msgstr "Executar comana"
5126
5127 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
5128 #, fuzzy
5129 msgid "DVI viewer paper size options:"
5130 msgstr "Opcions Extra"
5131
5132 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
5133 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
5137 msgid "CheckTeX start options and flags"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Backup directory :"
5143 msgstr "Directori d'Usuari :"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Document templates :"
5148 msgstr "Document renombrat com '"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
5151 msgid "Ly&XServer pipe :"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
5155 #, fuzzy
5156 msgid "&Use temporary directory"
5157 msgstr "Directori d'Usuari :"
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Working directory :"
5162 msgstr "LyX: Creant el directori "
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Printer settings"
5167 msgstr "Minipàgina|#M"
5168
5169 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Printer &name :"
5172 msgstr "Imprimir"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Printer co&mmand:"
5177 msgstr "Romana"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Name of the default printer"
5182 msgstr "Mides:|#P"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
5185 msgid "Adapt outp&ut"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
5189 msgid "Use printer name explicitely"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Command options"
5195 msgstr "Inserir etiqueta"
5196
5197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Re&verse:"
5200 msgstr "Ordre Invers|#R"
5201
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5203 #, fuzzy
5204 msgid "To p&rinter:"
5205 msgstr "Impossible imprimir"
5206
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Paper si&ze:"
5210 msgstr "Mides:|#P"
5211
5212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5213 #, fuzzy
5214 msgid "To &file:"
5215 msgstr "[no hi ha fitxer]"
5216
5217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Spool &command:"
5220 msgstr "Descriure comana"
5221
5222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Odd pages:"
5225 msgstr "Idioma"
5226
5227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Paper t&ype:"
5230 msgstr "Mides:|#P"
5231
5232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5233 #, fuzzy
5234 msgid "E&xtra options:"
5235 msgstr "Opcions Extra"
5236
5237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5238 msgid "Spool pref&ix:"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Co&llated:"
5244 msgstr "Inclinada"
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5247 #, fuzzy
5248 msgid "&Even pages:"
5249 msgstr "Idioma"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5252 msgid "File ex&tension:"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Lan&dscape:"
5258 msgstr "Apaisat"
5259
5260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Co&pies:"
5263 msgstr "Copiar"
5264
5265 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Pa&ge range:"
5268 msgstr "Salt de Pàgina"
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5275 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Screen Fonts"
5278 msgstr "Opcions de pantalla"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Sa&ns Serif :"
5283 msgstr "Sans Serif"
5284
5285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5286 #, fuzzy
5287 msgid "T&ypewriter :"
5288 msgstr "Màquina d'Escriure"
5289
5290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5291 #, fuzzy
5292 msgid "&Roman :"
5293 msgstr "Romana"
5294
5295 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Screen &DPI:"
5298 msgstr "Opcions de pantalla"
5299
5300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5301 #, fuzzy
5302 msgid "&Zoom %:"
5303 msgstr "o %|#o"
5304
5305 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Font sizes"
5308 msgstr "Tamany de font:|#O"
5309
5310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Larger:"
5313 msgstr "   Gran (2)"
5314
5315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Largest:"
5318 msgstr "  Gran (3)"
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Huge:"
5323 msgstr " Gran (4)"
5324
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Hugest:"
5328 msgstr " Gran (4)"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Smallest:"
5333 msgstr "  Petita (3)"
5334
5335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Smaller:"
5338 msgstr "   Petita (2)"
5339
5340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Small:"
5343 msgstr "    Petita (1)"
5344
5345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Normal:"
5348 msgstr "     Normal"
5349
5350 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Tiny:"
5353 msgstr " Petita (4)"
5354
5355 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Large:"
5358 msgstr "    Gran (1)"
5359
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Spell checker"
5364 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5365
5366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Spell chec&ker program:"
5369 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5370
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Al&ternative language:"
5374 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5375
5376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Escape Cha&racters:"
5379 msgstr "Especial:|#S"
5380
5381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Personal &dictionary:"
5384 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5385
5386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
5387 msgid "ispell"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
5391 msgid "aspell"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5395 msgid "Accept compound &words"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Use input encod&ing"
5401 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5402
5403 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
5404 msgid "UI"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
5408 #, fuzzy
5409 msgid "B&rowse..."
5410 msgstr "Examinar..."
5411
5412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
5413 #, fuzzy
5414 msgid "&User interface file:"
5415 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5416
5417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
5418 #, fuzzy
5419 msgid "&Bind file:"
5420 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5421
5422 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Scrolling"
5425 msgstr "Opcions de pantalla"
5426
5427 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
5428 msgid "W&heel mouse scroll :"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5434 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Documents"
5439 msgstr "Document"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
5442 #, fuzzy
5443 msgid "B&ackup documents "
5444 msgstr "Vols salvar el document?"
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
5447 msgid " every"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
5451 #, fuzzy
5452 msgid "minutes"
5453 msgstr "Línies"
5454
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
5456 msgid "&Maximum last files :"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
5461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Preferences"
5464 msgstr "Inserir Referència"
5465
5466 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
5467 #, fuzzy
5468 msgid "&Save"
5469 msgstr "Salvar"
5470
5471 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5472 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5473 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5474 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5475 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5476 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5477 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5478 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5479 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5480 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5481 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5482 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5483 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5484 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5485 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5486 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5487 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Standard"
5490 msgstr "Estàndard"
5491
5492 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5493 #, fuzzy
5494 msgid "TheoremTemplate"
5495 msgstr "Plantilles"
5496
5497 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5501 msgid "Proof"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5505 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5506 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5508 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5509 msgid "Theorem"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5514 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5515 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5516 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5517 msgid "Lemma"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5521 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5522 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5523 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5524 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5525 msgid "Corollary"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5529 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5530 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5531 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5532 msgid "Proposition"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5536 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5537 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5538 msgid "Conjecture"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Criterion"
5545 msgstr "Cita"
5546
5547 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5548 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Fact"
5551 msgstr "Pare:"
5552
5553 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5554 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5555 msgid "Axiom"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5560 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5561 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5562 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Definition"
5565 msgstr "Destí:"
5566
5567 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5568 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5569 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Example"
5572 msgstr "Exemples"
5573
5574 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5575 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Condition"
5578 msgstr "Cita"
5579
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Problem"
5585 msgstr "Doble|#D"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5589 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5590 msgid "Exercise"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Remark"
5598 msgstr "Remarca:|#R"
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5602 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5603 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5604 msgid "Claim"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5608 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5609 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5610 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5611 msgid "Note"
5612 msgstr "Nota"
5613
5614 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5615 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Notation"
5618 msgstr "Rotació"
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5622 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Case"
5625 msgstr "Enganxar"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5628 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5629 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5630 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5631 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5632 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5633 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5634 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5635 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5636 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5637 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5638 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5639 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Section"
5642 msgstr "Decoració"
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5645 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5646 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5647 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5648 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5649 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5650 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5651 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5652 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5653 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5654 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5655 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Subsection"
5658 msgstr "Decoració"
5659
5660 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5661 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5662 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5663 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5664 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5665 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5666 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5667 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5668 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5669 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5670 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Subsubsection"
5673 msgstr "Decoració"
5674
5675 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5676 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5677 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Section*"
5680 msgstr "Decoració"
5681
5682 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5683 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Subsection*"
5686 msgstr "Decoració"
5687
5688 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5689 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Subsubsection*"
5692 msgstr "Decoració"
5693
5694 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5695 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
5696 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
5697 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
5698 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
5699 #: src/buffer.C:1504
5700 msgid "Abstract"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5705 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5706 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5707 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Keywords"
5710 msgstr "Paraula clau:|#K"
5711
5712 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5713 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5714 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5715 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5716 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5717 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5718 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5719 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5720 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5721 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5722 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Bibliography"
5725 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5726
5727 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5728 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Appendix"
5731 msgstr "inset obert"
5732
5733 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Appendices"
5736 msgstr "inset obert"
5737
5738 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Biography"
5741 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5742
5743 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5744 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5745 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5746 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Caption"
5750 msgstr "Caption|#k"
5751
5752 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Footernote"
5755 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5756
5757 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5758 #, fuzzy
5759 msgid "MarkBoth"
5760 msgstr "Marque Activée"
5761
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5764 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5765 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5766 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5767 msgid "Itemize"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5771 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5772 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5774 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5775 msgid "Enumerate"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5779 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5780 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5781 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5782 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5783 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Description"
5786 msgstr "Decoració"
5787
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5790 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5791 #, fuzzy
5792 msgid "List"
5793 msgstr "Línies"
5794
5795 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5796 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5798 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5799 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5800 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5801 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5802 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5803 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5804 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5805 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5806 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5807 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5808 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5810 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5811 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5812 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Title"
5815 msgstr "Fitxer"
5816
5817 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5818 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5819 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5820 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5821 msgid "Subtitle"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5825 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5826 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5827 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5828 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
5829 #: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
5830 #: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
5831 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
5832 #: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
5833 #: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
5834 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
5835 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
5836 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5837 msgid "Author"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5841 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5842 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5843 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5844 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5845 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5846 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5847 msgid "Address"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5851 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Offprint"
5854 msgstr "Imprimir"
5855
5856 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5857 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Mail"
5860 msgstr "Matriu"
5861
5862 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5863 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5864 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5865 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5866 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5867 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5868 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5869 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5870 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5871 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Date"
5874 msgstr "Enganxar"
5875
5876 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5877 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5878 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5879 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5880 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5881 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5882 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5883 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5884 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5885 msgid "Abstract "
5886 msgstr ""
5887
5888 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5889 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5890 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5891 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5892 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5893 msgid "Acknowledgement"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5897 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5898 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Email"
5901 msgstr "    Petita (1)"
5902
5903 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5904 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5905 #, fuzzy
5906 msgid "LaTeX"
5907 msgstr "LaTeX|#L"
5908
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5910 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5911 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5912 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5913 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5914 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5915 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Paragraph"
5918 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5919
5920 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5921 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5922 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Affiliation"
5925 msgstr "Cita"
5926
5927 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5928 msgid "And"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5932 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5933 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5934 msgid "Acknowledgements"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5938 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5939 #, fuzzy
5940 msgid "References"
5941 msgstr "Inserir Referència"
5942
5943 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5944 #, fuzzy
5945 msgid "PlaceFigure"
5946 msgstr "Figura"
5947
5948 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5949 msgid "PlaceTable"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5953 #, fuzzy
5954 msgid "TableComments"
5955 msgstr "Taula de continguts"
5956
5957 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5958 #, fuzzy
5959 msgid "TableRefs"
5960 msgstr "Taula%t"
5961
5962 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5963 msgid "MathLetters"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5967 msgid "NoteToEditor"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5971 #, fuzzy
5972 msgid "FigCaption"
5973 msgstr "Caption|#k"
5974
5975 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5976 msgid "Chapter_Exercises"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5980 msgid "Current_Address"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5984 msgid "Thanks"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Dedicatory"
5990 msgstr "Diccionari"
5991
5992 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Translator"
5995 msgstr "Traduir"
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
5998 msgid "Subjectclass"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6002 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Algorithm"
6005 msgstr "Llista d'algorismes"
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6009 msgid "Summary"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Conclusion"
6016 msgstr "Columna"
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6019 #, fuzzy
6020 msgid "TheoremStyle"
6021 msgstr "Plantilles"
6022
6023 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6024 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6025 msgid "Theorem*"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6029 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6030 msgid "Corollary*"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6034 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6035 msgid "Lemma*"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6039 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6040 msgid "Proposition*"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6044 msgid "Conjecture*"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6048 msgid "Fact*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6052 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Definition*"
6055 msgstr "Destí:"
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Example*"
6060 msgstr "Exemples"
6061
6062 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Remark*"
6065 msgstr "Remarca:|#R"
6066
6067 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6068 msgid "Claim*"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Note*"
6074 msgstr "Nota"
6075
6076 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6077 msgid "Acknowledgement*"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6081 msgid "Conclusion*"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6085 msgid "RightHeader"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6089 msgid "ShortTitle"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6093 msgid "TwoAuthors"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6097 msgid "ThreeAuthors"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6101 msgid "FourAuthors"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6105 msgid "TwoAffiliations"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6109 msgid "ThreeAffiliations"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6113 msgid "FourAffiliations"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Journal"
6119 msgstr "     Normal"
6120
6121 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6122 #, fuzzy
6123 msgid "CopNum"
6124 msgstr "Columna"
6125
6126 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6127 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6128 msgid "Acknowledgments"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6132 msgid "ThickLine"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6136 #, fuzzy
6137 msgid "CenteredCaption"
6138 msgstr "Orientació"
6139
6140 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6141 #, fuzzy
6142 msgid "FitFigure"
6143 msgstr "Figura"
6144
6145 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6146 msgid "FitBitmap"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Seriate"
6152 msgstr "Inserir"
6153
6154 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6155 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6156 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6157 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Part"
6160 msgstr "Pare:"
6161
6162 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6163 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Part*"
6166 msgstr "Pare:"
6167
6168 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6169 msgid "Dialogue"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Narrative"
6175 msgstr "Negatiu"
6176
6177 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6178 msgid "ACT"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6182 msgid "SCENE"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6186 msgid "SCENE*"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6190 msgid "AT_RISE:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Speaker"
6196 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6197
6198 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Parenthetical  "
6201 msgstr "Matriu"
6202
6203 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6204 msgid "CURTAIN"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6208 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6209 msgid "Right_Address"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Mainline"
6215 msgstr "Misc."
6216
6217 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Variation"
6220 msgstr "Separació"
6221
6222 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6223 #, fuzzy
6224 msgid "SubVariation"
6225 msgstr "Separació"
6226
6227 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6228 #, fuzzy
6229 msgid "SubVariation2"
6230 msgstr "Separació"
6231
6232 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6233 #, fuzzy
6234 msgid "SubVariation3"
6235 msgstr "Separació"
6236
6237 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6238 #, fuzzy
6239 msgid "SubVariation4"
6240 msgstr "Separació"
6241
6242 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6243 #, fuzzy
6244 msgid "SubVariation5"
6245 msgstr "Separació"
6246
6247 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6248 msgid "HideMoves"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6252 msgid "ChessBoard"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6256 #, fuzzy
6257 msgid "BoardCentered"
6258 msgstr "Centrar|#n"
6259
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6261 #, fuzzy
6262 msgid "HighLight"
6263 msgstr "Alçada"
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Arrow"
6268 msgstr "Error"
6269
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6271 msgid "KnightMove"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
6275 msgid "Author            "
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Institute         "
6281 msgstr "Inserir cita"
6282
6283 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
6284 msgid "Abstract          "
6285 msgstr ""
6286
6287 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6288 #, fuzzy
6289 msgid "SubSection"
6290 msgstr "Decoració"
6291
6292 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Topic"
6295 msgstr "Dalt|#T"
6296
6297 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Left_Header"
6300 msgstr "Capçalera"
6301
6302 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Right_Header"
6305 msgstr "Capçalera"
6306
6307 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6308 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Code"
6311 msgstr "Tancar"
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6314 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Comment"
6317 msgstr "Comentari:"
6318
6319 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6320 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6321 msgid "LyX-Code"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6325 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6326 msgid "SGML"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6330 msgid "Literal"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6334 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Quotation"
6337 msgstr "Rotació"
6338
6339 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6340 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6341 msgid "Chapter"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6345 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6346 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6347 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6348 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Subparagraph"
6351 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6352
6353 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6354 msgid "Authorgroup"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6358 #, fuzzy
6359 msgid "FirstName"
6360 msgstr "Primera cel.la"
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6363 msgid "Surname"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6367 msgid "RevisionHistory"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Revision"
6373 msgstr "Destí:"
6374
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6376 #, fuzzy
6377 msgid "RevisionRemark"
6378 msgstr "Remarca:|#R"
6379
6380 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6381 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6382 msgid "My_Address"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6386 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6387 msgid "Send_To_Address"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6391 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6392 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Opening"
6395 msgstr "Obrir"
6396
6397 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6398 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Signature"
6402 msgstr "Figura"
6403
6404 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6405 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6406 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Closing"
6409 msgstr "Tancar"
6410
6411 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6412 #, fuzzy
6413 msgid "encl"
6414 msgstr "Cancel.lar"
6415
6416 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6417 msgid "ps"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6421 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6422 msgid "cc"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6426 msgid "Betreff"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6430 msgid "Stadt"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6434 msgid "Datum"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6438 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Quote"
6441 msgstr "Cometes"
6442
6443 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Verse"
6446 msgstr "-> Disminuir <-"
6447
6448 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6449 msgid "LaTeX_Title"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6453 msgid "Affil"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6457 #, fuzzy
6458 msgid "msnumber"
6459 msgstr "Número"
6460
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6462 msgid "FirstAuthor"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: ../lib/layouts/egs.layout:468
6466 msgid "Received"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: ../lib/layouts/egs.layout:494
6470 msgid "Accepted"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Offsets"
6476 msgstr "Aturat"
6477
6478 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6479 msgid "FrontMatter"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Keyword"
6485 msgstr "Paraula clau:|#K"
6486
6487 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Foilhead"
6490 msgstr "Fitxer"
6491
6492 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6493 msgid "ShortFoilhead"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6497 msgid "Rotatefoilhead"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6501 msgid "ShortRotatefoilhead"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6505 msgid "TickList"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6509 msgid "CrossList"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6513 msgid "My_Logo"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Restriction"
6519 msgstr "Decoració"
6520
6521 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Right_Footer"
6524 msgstr "Capçalera"
6525
6526 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6527 msgid "Brieftext"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6531 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6532 msgid "Name"
6533 msgstr "Nom"
6534
6535 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6536 msgid "Unterschrift"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6540 msgid "Strasse"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6544 msgid "Zusatz"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Ort"
6550 msgstr "Inserir"
6551
6552 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6553 msgid "Land"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6557 msgid "RetourAdresse"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6561 #, fuzzy
6562 msgid "MeinZeichen"
6563 msgstr "polzades|#n"
6564
6565 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6566 msgid "IhrZeichen"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6570 msgid "IhrSchreiben"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Telefon"
6576 msgstr "Decoració"
6577
6578 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6579 msgid "Telefax"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Telex"
6585 msgstr "Inclinada"
6586
6587 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6588 msgid "EMail"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6592 msgid "HTTP"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6596 msgid "Bank"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6600 msgid "BLZ"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6604 msgid "Konto"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6608 msgid "Postvermerk"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6612 msgid "Adresse"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Anrede"
6618 msgstr "Vermell"
6619
6620 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Anlagen"
6623 msgstr "Aliniació"
6624
6625 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6626 msgid "Verteiler"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6630 msgid "Gruss"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Letter"
6636 msgstr "Esquerra|#e"
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6639 msgid "Street"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Addition"
6645 msgstr "Cita"
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Town"
6650 msgstr "Dues|#w"
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6653 #, fuzzy
6654 msgid "State"
6655 msgstr "Salvar"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6658 msgid "ReturnAddress"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6662 #, fuzzy
6663 msgid "MyRef"
6664 msgstr "Ref: "
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6667 msgid "YourRef"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6671 msgid "YourMail"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Phone"
6677 msgstr "Llistí Telefònic"
6678
6679 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6680 msgid "BankCode"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6684 msgid "BankAccount"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6688 #, fuzzy
6689 msgid "PostalComment"
6690 msgstr "Comentari:"
6691
6692 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6693 msgid "PostalCommend"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6697 msgid "Encl."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Remarks"
6703 msgstr "Remarca:|#R"
6704
6705 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6706 #, fuzzy
6707 msgid "More"
6708 msgstr "Ignorar"
6709
6710 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6711 msgid "FADE_IN:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6715 msgid "INT."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6719 msgid "EXT."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6723 msgid "Continuing  "
6724 msgstr ""
6725
6726 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Transition"
6729 msgstr "Traduir"
6730
6731 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6732 msgid "TITLE_OVER:"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6736 msgid "INTERCUT"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6740 msgid "FADE_OUT"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6744 msgid "General"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Scene"
6750 msgstr "Secundari"
6751
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6753 msgid "FADE_OUT:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6757 #, fuzzy
6758 msgid "AddressForOffprints"
6759 msgstr "Opcions"
6760
6761 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6762 #, fuzzy
6763 msgid "RunningTitle"
6764 msgstr "Executant LaTeX..."
6765
6766 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6767 msgid "RunningAuthor"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6771 msgid "Scrap"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Running_LaTeX_Title"
6777 msgstr "Executant LaTeX..."
6778
6779 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6780 msgid "TOC_Title"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6784 msgid "Author_Running"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6788 msgid "TOC_Author"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Institute"
6794 msgstr "Inserir cita"
6795
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6797 msgid "Property"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Question"
6803 msgstr "Destí:"
6804
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Solution"
6808 msgstr "Rotació"
6809
6810 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6811 msgid "SubTitle"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Institution"
6817 msgstr "Inserir cita"
6818
6819 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6820 msgid "REVTEX_Title"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Preprint"
6826 msgstr "Imprimir"
6827
6828 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6829 msgid "Author_Email"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6833 msgid "Author_URL"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6837 msgid "PACS"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Labeling"
6843 msgstr "Taula inserida"
6844
6845 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6846 msgid "Addchap"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6850 msgid "Addsec"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6854 msgid "Addchap*"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6858 msgid "Addsec*"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Minisec"
6864 msgstr "Misc."
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6867 msgid "Subject"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6871 msgid "Publishers"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Dedication"
6877 msgstr "Decoració"
6878
6879 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6880 msgid "Titlehead"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6884 msgid "Uppertitleback"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6888 msgid "Lowertitleback"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Extratitle"
6894 msgstr "Opcions Extra"
6895
6896 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6897 msgid "PS"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6901 msgid "CC"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Encl"
6907 msgstr "Cancel.lar"
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6910 msgid "Telephone"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Place"
6916 msgstr "Substituir"
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6919 msgid "Backaddress"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Specialmail"
6925 msgstr "Cel.la especial"
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Location"
6930 msgstr "Rotació"
6931
6932 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6933 msgid "Yourref"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Yourmail"
6939 msgstr "     Normal"
6940
6941 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6942 msgid "Myref"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Customer"
6948 msgstr "Tamany Personalitzat"
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Invoice"
6953 msgstr "Ignorar"
6954
6955 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6956 #, fuzzy
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Apaisat"
6959
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6961 #, fuzzy
6962 msgid "PortraitSlide"
6963 msgstr "Retrat"
6964
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Slide"
6968 msgstr "Cares"
6969
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Slide*"
6973 msgstr "Cares"
6974
6975 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6976 msgid "SlideHeading"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6980 msgid "SlideSubHeading"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6984 #, fuzzy
6985 msgid "ListOfSlides"
6986 msgstr "Llista de taules"
6987
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6989 #, fuzzy
6990 msgid "SlideContents"
6991 msgstr "Taula de continguts"
6992
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6994 msgid "ProgressContents"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Paragraph*"
7000 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7001
7002 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7003 msgid "AMS"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7007 msgid "Overlay"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7011 msgid "InvisibleText"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7015 msgid "VisibleText"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7019 msgid "End_All_Slides"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7023 msgid "Authorinfo"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Table"
7029 msgstr "Taula%t"
7030
7031 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Figure"
7034 msgstr "Figura"
7035
7036 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7037 msgid "Chapter*"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7041 msgid "Subparagraph*"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Headnote"
7047 msgstr "Capçalera"
7048
7049 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Offprints"
7052 msgstr "Opcions"
7053
7054 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7055 #, fuzzy
7056 msgid " Keywords"
7057 msgstr "Paraula clau:|#K"
7058
7059 #: ../lib/languages:2
7060 msgid "Afrikaans"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: ../lib/languages:3
7064 msgid "American"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../lib/languages:4
7068 msgid "Arabic"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../lib/languages:5
7072 msgid "Austrian"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../lib/languages:6
7076 msgid "Bahasa"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../lib/languages:7
7080 msgid "Belarusian"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../lib/languages:8
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Basque"
7086 msgstr "Blau"
7087
7088 #: ../lib/languages:9
7089 msgid "Portuguese"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../lib/languages:10
7093 msgid "Breton"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../lib/languages:11
7097 msgid "British"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../lib/languages:12
7101 msgid "Bulgarian"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../lib/languages:13
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Canadian"
7107 msgstr "Rotació"
7108
7109 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7110 msgid "French"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../lib/languages:15
7114 msgid "Catalan"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../lib/languages:16
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Croatian"
7120 msgstr "Rotació"
7121
7122 #: ../lib/languages:17
7123 msgid "Czech"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:18
7127 msgid "Danish"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:19
7131 msgid "Dutch"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7135 msgid "English"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:21
7139 msgid "Esperanto"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: ../lib/languages:23
7143 msgid "Estonian"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: ../lib/languages:24
7147 msgid "Finnish"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: ../lib/languages:27
7151 msgid "Galician"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7155 msgid "German"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../lib/languages:33
7159 msgid "Hebrew"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../lib/languages:35
7163 msgid "Irish"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../lib/languages:36
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Italian"
7169 msgstr "Itàlica"
7170
7171 #: ../lib/languages:37
7172 msgid "Kazakh"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../lib/languages:38
7176 msgid "Lsorbian"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../lib/languages:40
7180 msgid "Magyar"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../lib/languages:41
7184 msgid "Norsk"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../lib/languages:42
7188 msgid "Polish"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../lib/languages:43
7192 msgid "Portugese"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../lib/languages:44
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Romanian"
7198 msgstr "Romana"
7199
7200 #: ../lib/languages:45
7201 msgid "Russian"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../lib/languages:46
7205 msgid "Scottish"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../lib/languages:47
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Serbian"
7211 msgstr "Inserir"
7212
7213 #: ../lib/languages:48
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Serbo-Croatian"
7216 msgstr "Rotació"
7217
7218 #: ../lib/languages:49
7219 msgid "Spanish"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: ../lib/languages:50
7223 msgid "Slovak"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../lib/languages:51
7227 msgid "Slovene"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: ../lib/languages:52
7231 msgid "Swedish"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../lib/languages:53
7235 msgid "Thai"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: ../lib/languages:54
7239 msgid "Turkish"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: ../lib/languages:55
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Ukrainian"
7245 msgstr "Traduir"
7246
7247 #: ../lib/languages:56
7248 msgid "Usorbian"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../lib/languages:58
7252 msgid "Welsh"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
7256 #, fuzzy
7257 msgid "File|F"
7258 msgstr "Fitxer|#F"
7259
7260 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Edit|E"
7263 msgstr "Edició"
7264
7265 #: ../lib/ui/default.ui:9
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Insert|I"
7268 msgstr "Inserir"
7269
7270 #: ../lib/ui/default.ui:10
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Layout|L"
7273 msgstr "Format"
7274
7275 #: ../lib/ui/default.ui:11
7276 #, fuzzy
7277 msgid "View|V"
7278 msgstr "Visualitzar DVI"
7279
7280 #: ../lib/ui/default.ui:12
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Navigate|N"
7283 msgstr "Negatiu"
7284
7285 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Documents|D"
7288 msgstr "Documents"
7289
7290 #: ../lib/ui/default.ui:14
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Help|H"
7293 msgstr "Ajuda"
7294
7295 #: ../lib/ui/default.ui:22
7296 #, fuzzy
7297 msgid "New|N"
7298 msgstr "Altre"
7299
7300 #: ../lib/ui/default.ui:23
7301 #, fuzzy
7302 msgid "New from Template...|T"
7303 msgstr "Document nou basat en model"
7304
7305 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Open...|O"
7308 msgstr "Altre...|#O"
7309
7310 #: ../lib/ui/default.ui:26
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Close|C"
7313 msgstr "Tancar"
7314
7315 #: ../lib/ui/default.ui:27
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Save|S"
7318 msgstr "Salvar"
7319
7320 #: ../lib/ui/default.ui:28
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Save As...|A"
7323 msgstr "Salvar com"
7324
7325 #: ../lib/ui/default.ui:29
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Revert|R"
7328 msgstr "Salvar"
7329
7330 #: ../lib/ui/default.ui:30
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Version Control|V"
7333 msgstr "Control de Versions%t"
7334
7335 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Import|I"
7338 msgstr "Importar%m"
7339
7340 #: ../lib/ui/default.ui:33
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Export|E"
7343 msgstr "Exportar a"
7344
7345 #: ../lib/ui/default.ui:34
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Print...|P"
7348 msgstr "Impress.|#P"
7349
7350 #: ../lib/ui/default.ui:35
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Fax...|F"
7353 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7354
7355 #: ../lib/ui/default.ui:37
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Exit|x"
7358 msgstr "Sortir"
7359
7360 #: ../lib/ui/default.ui:43
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Register|R"
7363 msgstr "Salvar"
7364
7365 #: ../lib/ui/default.ui:44
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Check In Changes...|I"
7368 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7369
7370 #: ../lib/ui/default.ui:45
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Check Out for Edit|O"
7373 msgstr "Verificat per edició"
7374
7375 #: ../lib/ui/default.ui:46
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Revert to Last Version|L"
7378 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7379
7380 #: ../lib/ui/default.ui:47
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Undo Last Check In|U"
7383 msgstr "Desfer última verificació"
7384
7385 #: ../lib/ui/default.ui:48
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Show History|H"
7388 msgstr "Mostrar Historial"
7389
7390 #: ../lib/ui/default.ui:57
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Custom...|C"
7393 msgstr "Tamany Personalitzat"
7394
7395 #: ../lib/ui/default.ui:65
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Undo|U"
7398 msgstr "Desfer"
7399
7400 #: ../lib/ui/default.ui:66
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Redo|d"
7403 msgstr "Refer"
7404
7405 #: ../lib/ui/default.ui:68
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Cut|C"
7408 msgstr "Tallar"
7409
7410 #: ../lib/ui/default.ui:69
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Copy|o"
7413 msgstr "Copiar"
7414
7415 #: ../lib/ui/default.ui:70
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Paste|a"
7418 msgstr "Enganxar"
7419
7420 #: ../lib/ui/default.ui:71
7421 msgid "Paste External Selection|x"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:73
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Find & Replace...|F"
7427 msgstr "Buscar i Substituir"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Tabular|T"
7432 msgstr "Format Taula"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:75
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Math|M"
7437 msgstr "Matemàtics"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:77
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Read Only"
7442 msgstr "(Només lectura)"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:78
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Spellchecker|S"
7447 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:80
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Check TeX|h"
7452 msgstr "Verificar TeX"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:81
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7457 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:82
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Open/Close float|l"
7462 msgstr "flotant tancat"
7463
7464 #: ../lib/ui/default.ui:84
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Preferences|P"
7467 msgstr "Inserir Referència"
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:85
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Reconfigure|R"
7472 msgstr "Reconfigurar"
7473
7474 #: ../lib/ui/default.ui:89
7475 #, fuzzy
7476 msgid "as Lines|L"
7477 msgstr "Línies"
7478
7479 #: ../lib/ui/default.ui:90
7480 #, fuzzy
7481 msgid "as Paragraphs|P"
7482 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7483
7484 #: ../lib/ui/default.ui:94
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Multicolumn|M"
7487 msgstr "Multicolumnes|#M"
7488
7489 #: ../lib/ui/default.ui:96
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Line Top|T"
7492 msgstr "Primera Filae"
7493
7494 #: ../lib/ui/default.ui:97
7495 #, fuzzy
7496 msgid "Line Bottom|B"
7497 msgstr "Última Fila"
7498
7499 #: ../lib/ui/default.ui:98
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Line Left|L"
7502 msgstr "Esquerra|#L"
7503
7504 #: ../lib/ui/default.ui:99
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Line Right|R"
7507 msgstr "Dreta|#R"
7508
7509 #: ../lib/ui/default.ui:101
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Align Left|e"
7512 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7513
7514 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Align Center|C"
7517 msgstr "Aliniació"
7518
7519 #: ../lib/ui/default.ui:103
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Align Right|i"
7522 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7523
7524 #: ../lib/ui/default.ui:105
7525 msgid "V.Align Top|o"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../lib/ui/default.ui:106
7529 #, fuzzy
7530 msgid "V.Align Center|n"
7531 msgstr "Centrar"
7532
7533 #: ../lib/ui/default.ui:107
7534 #, fuzzy
7535 msgid "V.Align Bottom|V"
7536 msgstr "Última Fila"
7537
7538 #: ../lib/ui/default.ui:109
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Add Row|A"
7541 msgstr "Afegir Fila|#p"
7542
7543 #: ../lib/ui/default.ui:110
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Delete Row|w"
7546 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7547
7548 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Copy Row"
7551 msgstr "Copiar"
7552
7553 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Swap Rows"
7556 msgstr "Files"
7557
7558 #: ../lib/ui/default.ui:114
7559 #, fuzzy
7560 msgid "Add Column|u"
7561 msgstr "Afegir Columna|#A"
7562
7563 #: ../lib/ui/default.ui:115
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Delete Column|D"
7566 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Copy Column"
7571 msgstr "Afegir Columna|#A"
7572
7573 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Swap Columns"
7576 msgstr "Columnes"
7577
7578 #: ../lib/ui/default.ui:121
7579 msgid "Make eqnarray|e"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:122
7583 msgid "Make multline|m"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../lib/ui/default.ui:123
7587 msgid "Make align 1 column|1"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../lib/ui/default.ui:124
7591 msgid "Make align 2 columns|2"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:125
7595 msgid "Make align 3 columns|3"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../lib/ui/default.ui:126
7599 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:127
7603 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../lib/ui/default.ui:129
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Toggle Numbering|N"
7609 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7610
7611 #: ../lib/ui/default.ui:130
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7614 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:131
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Toggle limits|l"
7619 msgstr "Negreta si/no"
7620
7621 #: ../lib/ui/default.ui:132
7622 msgid "Change Limits Type|L"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:134
7626 msgid "Change Formula Type|F"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:136
7630 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:138
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Alignment|A"
7636 msgstr "Aliniació"
7637
7638 #: ../lib/ui/default.ui:140
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Add Row|R"
7641 msgstr "Afegir Fila|#p"
7642
7643 #: ../lib/ui/default.ui:141
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Delete Row|D"
7646 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7647
7648 #: ../lib/ui/default.ui:145
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Add Column|C"
7651 msgstr "Afegir Columna|#A"
7652
7653 #: ../lib/ui/default.ui:146
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Delete Column|e"
7656 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7657
7658 #: ../lib/ui/default.ui:152
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Default|t"
7661 msgstr "Per defecte"
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:153
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Display|D"
7666 msgstr "[no mostrat]"
7667
7668 #: ../lib/ui/default.ui:154
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Inline|I"
7671 msgstr "Inserir"
7672
7673 #: ../lib/ui/default.ui:158
7674 msgid "Octave"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:159
7678 msgid "Maxima"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:160
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Mathematica"
7684 msgstr "Matriu"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:162
7687 msgid "Maple, simplify"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:163
7691 msgid "Maple, factor"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:164
7695 msgid "Maple, evalm"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../lib/ui/default.ui:165
7699 msgid "Maple, evalf"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Inline Formula|I"
7705 msgstr "Inserir figura"
7706
7707 #: ../lib/ui/default.ui:170
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Displayed Formula|D"
7710 msgstr "Mostrar marc|#F"
7711
7712 #: ../lib/ui/default.ui:171
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Eqnarray Environment|q"
7715 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7716
7717 #: ../lib/ui/default.ui:172
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Align Environment|A"
7720 msgstr "Aliniació"
7721
7722 #: ../lib/ui/default.ui:173
7723 #, fuzzy
7724 msgid "AlignAt Environment"
7725 msgstr "Aliniació"
7726
7727 #: ../lib/ui/default.ui:174
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Flalign Environment|f"
7730 msgstr "Aliniació"
7731
7732 #: ../lib/ui/default.ui:175
7733 #, fuzzy
7734 msgid "XAlignAt Environment"
7735 msgstr "Aliniació"
7736
7737 #: ../lib/ui/default.ui:176
7738 #, fuzzy
7739 msgid "XXAlignAt Environment"
7740 msgstr "Aliniació"
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:177
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Gather Environment"
7745 msgstr "Aliniació"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:178
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Multline Environment"
7750 msgstr "Aliniació"
7751
7752 #: ../lib/ui/default.ui:182
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Align Left|L"
7755 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7756
7757 #: ../lib/ui/default.ui:184
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Align Right|R"
7760 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7761
7762 #: ../lib/ui/default.ui:186
7763 #, fuzzy
7764 msgid "V.Align Top|T"
7765 msgstr "Primera Filae"
7766
7767 #: ../lib/ui/default.ui:187
7768 #, fuzzy
7769 msgid "V.Align Center|e"
7770 msgstr "Centrar"
7771
7772 #: ../lib/ui/default.ui:188
7773 #, fuzzy
7774 msgid "V.Align Bottom|B"
7775 msgstr "Última Fila"
7776
7777 #: ../lib/ui/default.ui:194
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Math|h"
7780 msgstr "Matemàtics"
7781
7782 #: ../lib/ui/default.ui:196
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Special Character|S"
7785 msgstr "Especial:|#S"
7786
7787 #: ../lib/ui/default.ui:197
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Citation Reference...|C"
7790 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7791
7792 #: ../lib/ui/default.ui:198
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Cross Reference...|R"
7795 msgstr "Inserir referència creuada"
7796
7797 #: ../lib/ui/default.ui:199
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Label...|L"
7800 msgstr "Etiqueta:|#L"
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:200
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Footnote|F"
7805 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7806
7807 #: ../lib/ui/default.ui:201
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Marginal Note|M"
7810 msgstr "Inserir nota al marge"
7811
7812 #: ../lib/ui/default.ui:202
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Short Title"
7815 msgstr "Fitxer"
7816
7817 #: ../lib/ui/default.ui:203
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Index Entry|I"
7820 msgstr "Sagnat"
7821
7822 #: ../lib/ui/default.ui:204
7823 msgid "URL...|U"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Note|N"
7829 msgstr "Altre"
7830
7831 #: ../lib/ui/default.ui:206
7832 msgid "Lists & TOC|O"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: ../lib/ui/default.ui:208
7836 #, fuzzy
7837 msgid "TeX|T"
7838 msgstr "Format Taula"
7839
7840 #: ../lib/ui/default.ui:209
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Minipage|p"
7843 msgstr "Minipàgina|#M"
7844
7845 #: ../lib/ui/default.ui:210
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Graphics...|G"
7848 msgstr "Fitxer|#F"
7849
7850 #: ../lib/ui/default.ui:211
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Tabular Material...|b"
7853 msgstr "Format Taula"
7854
7855 #: ../lib/ui/default.ui:212
7856 msgid "Floats|a"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: ../lib/ui/default.ui:214
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Include File...|d"
7862 msgstr "Inclou"
7863
7864 #: ../lib/ui/default.ui:215
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Insert File|e"
7867 msgstr "Inserir figura"
7868
7869 #: ../lib/ui/default.ui:216
7870 msgid "External Material...|x"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:220
7874 msgid "Superscript|S"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: ../lib/ui/default.ui:221
7878 msgid "Subscript|u"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: ../lib/ui/default.ui:222
7882 msgid "HFill|H"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../lib/ui/default.ui:223
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Hyphenation Point|P"
7888 msgstr "Inserir punt de separació"
7889
7890 #: ../lib/ui/default.ui:224
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Ligature Break|k"
7893 msgstr "Salt de línia|#N"
7894
7895 #: ../lib/ui/default.ui:225
7896 msgid "Protected Blank|B"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: ../lib/ui/default.ui:226
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Linebreak|L"
7902 msgstr "Salt de línia|#N"
7903
7904 #: ../lib/ui/default.ui:227
7905 msgid "Ellipsis|i"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: ../lib/ui/default.ui:228
7909 #, fuzzy
7910 msgid "End of Sentence|E"
7911 msgstr "Inserir un punt i apart"
7912
7913 #: ../lib/ui/default.ui:229
7914 msgid "Ordinary Quote|Q"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:230
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Menu Separator|M"
7920 msgstr "Separació"
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:235
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Display Formula|D"
7925 msgstr "Mostrar marc|#F"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:236
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Eqnarray Environment|E"
7930 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:237
7933 #, fuzzy
7934 msgid "AMS align Environment|A"
7935 msgstr "Aliniació"
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:238
7938 #, fuzzy
7939 msgid "AMS alignat Environment|t"
7940 msgstr "Aliniació"
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:239
7943 #, fuzzy
7944 msgid "AMS flalign Environment|f"
7945 msgstr "Aliniació"
7946
7947 #: ../lib/ui/default.ui:240
7948 #, fuzzy
7949 msgid "AMS xalignat Environment|x"
7950 msgstr "Aliniació"
7951
7952 #: ../lib/ui/default.ui:241
7953 #, fuzzy
7954 msgid "AMS xxalignat Environment"
7955 msgstr "Aliniació"
7956
7957 #: ../lib/ui/default.ui:242
7958 #, fuzzy
7959 msgid "AMS gather Environment"
7960 msgstr "Aliniació"
7961
7962 #: ../lib/ui/default.ui:243
7963 #, fuzzy
7964 msgid "AMS multline Environment"
7965 msgstr "Aliniació"
7966
7967 #: ../lib/ui/default.ui:245
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Array Environment|y"
7970 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:246
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Cases Environment|C"
7975 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7976
7977 #: ../lib/ui/default.ui:248
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Font Change|f"
7980 msgstr "Tamany de font:|#O"
7981
7982 #: ../lib/ui/default.ui:249
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Math Panel|l"
7985 msgstr "Panell Matemàtic"
7986
7987 #: ../lib/ui/default.ui:253
7988 msgid "Math normal font"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:255
7992 msgid "Math calligraphic family"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../lib/ui/default.ui:256
7996 msgid "Math fraktur family"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: ../lib/ui/default.ui:257
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Math roman family"
8002 msgstr "Família:|#F"
8003
8004 #: ../lib/ui/default.ui:258
8005 msgid "Math sans serif family"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:260
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Math bold series"
8011 msgstr "Mode Matemàtic"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:262
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Text normal font"
8016 msgstr "' després de la opció "
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:264
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Text roman family"
8021 msgstr "Família:|#F"
8022
8023 #: ../lib/ui/default.ui:265
8024 msgid "Text sans serif family"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: ../lib/ui/default.ui:266
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Text typewriter family"
8030 msgstr "Màquina d'Escriure"
8031
8032 #: ../lib/ui/default.ui:268
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Text bold series"
8035 msgstr "Mode Text"
8036
8037 #: ../lib/ui/default.ui:269
8038 msgid "Text medium series"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../lib/ui/default.ui:271
8042 msgid "Text italic shape"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../lib/ui/default.ui:272
8046 msgid "Text small caps shape"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:273
8050 msgid "Text slanted shape"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:274
8054 msgid "Text upright shape"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:279
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Floatflt Figure"
8060 msgstr "Figura"
8061
8062 #: ../lib/ui/default.ui:283
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Table of Contents|C"
8065 msgstr "Taula de continguts"
8066
8067 #: ../lib/ui/default.ui:285
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Index List|I"
8070 msgstr "Sagnat|#S"
8071
8072 #: ../lib/ui/default.ui:286
8073 #, fuzzy
8074 msgid "BibTeX Reference...|B"
8075 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8076
8077 #: ../lib/ui/default.ui:290
8078 #, fuzzy
8079 msgid "LyX Document...|X"
8080 msgstr "Document"
8081
8082 #: ../lib/ui/default.ui:291
8083 #, fuzzy
8084 msgid "ASCII as Lines...|L"
8085 msgstr "Línies"
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:292
8088 #, fuzzy
8089 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8090 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:299
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Character|C"
8095 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:300
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Paragraph|P"
8100 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:301
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Document|D"
8105 msgstr "Documents"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:304
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Emphasize Style|E"
8110 msgstr "Èmfasi"
8111
8112 #: ../lib/ui/default.ui:305
8113 msgid "Noun Style|N"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: ../lib/ui/default.ui:306
8117 msgid "Bold Style|B"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: ../lib/ui/default.ui:307
8121 msgid "TeX Style|X"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: ../lib/ui/default.ui:309
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8127 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8128
8129 #: ../lib/ui/default.ui:310
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Increase Environment Depth|i"
8132 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8133
8134 #: ../lib/ui/default.ui:311
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Preamble|r"
8137 msgstr "Preamble LaTeX"
8138
8139 #: ../lib/ui/default.ui:312
8140 msgid "Start Appendix Here|S"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:321
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Build Program|B"
8146 msgstr "Construint programa..."
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:322
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Update|U"
8151 msgstr "Actualitzar|#U"
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:324
8154 #, fuzzy
8155 msgid "LaTeX Logfile|L"
8156 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8157
8158 #: ../lib/ui/default.ui:325
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Table of Contents|T"
8161 msgstr "Taula de continguts"
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:326
8164 msgid "Child Processes|C"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: ../lib/ui/default.ui:327
8168 #, fuzzy
8169 msgid "TeX Information|X"
8170 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8171
8172 #: ../lib/ui/default.ui:340
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Error|E"
8175 msgstr "Error"
8176
8177 #: ../lib/ui/default.ui:342
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Refs|R"
8180 msgstr "Ref: "
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:343
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Bookmarks|B"
8185 msgstr "Baix|#B"
8186
8187 #: ../lib/ui/default.ui:347
8188 msgid "Save Bookmark 1|S"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../lib/ui/default.ui:348
8192 msgid "Save Bookmark 2"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../lib/ui/default.ui:349
8196 msgid "Save Bookmark 3"
8197 msgstr ""
8198
8199 #: ../lib/ui/default.ui:351
8200 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../lib/ui/default.ui:352
8204 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../lib/ui/default.ui:353
8208 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../lib/ui/default.ui:368
8212 msgid "Tooltips|o"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: ../lib/ui/default.ui:370
8216 msgid "Introduction|I"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:371
8220 msgid "Tutorial|T"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: ../lib/ui/default.ui:372
8224 #, fuzzy
8225 msgid "User's Guide|U"
8226 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8227
8228 #: ../lib/ui/default.ui:373
8229 msgid "Extended Features|E"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: ../lib/ui/default.ui:374
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Customization|C"
8235 msgstr "Cita"
8236
8237 #: ../lib/ui/default.ui:375
8238 msgid "Reference Manual|R"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: ../lib/ui/default.ui:376
8242 msgid "FAQ|F"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: ../lib/ui/default.ui:377
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Table of Contents|a"
8248 msgstr "Taula de continguts"
8249
8250 #: ../lib/ui/default.ui:378
8251 msgid "LaTeX Configuration|L"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: ../lib/ui/default.ui:380
8255 msgid "About LyX|X"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: src/buffer.C:356
8259 msgid "Couldn't set the layout for "
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/buffer.C:358
8263 #, fuzzy
8264 msgid "one paragraph"
8265 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
8266
8267 #: src/buffer.C:361
8268 #, fuzzy
8269 msgid " paragraphs"
8270 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8271
8272 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8273 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8274 msgid "Textclass Loading Error!"
8275 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8276
8277 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8278 #, fuzzy, c-format
8279 msgid "When reading %1$s"
8280 msgstr "Mapeig de tecles"
8281
8282 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8283 #, fuzzy
8284 msgid "When reading "
8285 msgstr "Mapeig de tecles"
8286
8287 #: src/buffer.C:373
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Encountered "
8290 msgstr "Centrar|#n"
8291
8292 #: src/buffer.C:375
8293 #, fuzzy
8294 msgid "one unknown token"
8295 msgstr "Acció Desconeguda"
8296
8297 #: src/buffer.C:378
8298 #, fuzzy
8299 msgid " unknown tokens"
8300 msgstr "Acció Desconeguda"
8301
8302 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Textclass error"
8305 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8306
8307 #: src/buffer.C:623
8308 #, c-format
8309 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8313 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/buffer.C:628
8317 msgid "The document uses an unknown textclass "
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/buffer.C:642
8321 #, fuzzy, c-format
8322 msgid "Can't load textclass %1$s"
8323 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8324
8325 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8326 msgid "-- substituting default"
8327 msgstr "-- valor per defecte substituit "
8328
8329 #: src/buffer.C:647
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Can't load textclass "
8332 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
8333
8334 #: src/buffer.C:955
8335 #, fuzzy, c-format
8336 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8337 msgstr "Acció Desconeguda"
8338
8339 #: src/buffer.C:959
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Unknown token: "
8342 msgstr "Acció Desconeguda"
8343
8344 #. future format
8345 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8346 msgid "Warning!"
8347 msgstr "Avís!"
8348
8349 #: src/buffer.C:1185
8350 msgid ""
8351 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8352 "problems."
8353 msgstr ""
8354
8355 #. "\\lyxformat" not found
8356 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8357 #: src/buffer.C:1247
8358 msgid "ERROR!"
8359 msgstr "ERROR!"
8360
8361 #: src/buffer.C:1192
8362 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8363 msgstr ""
8364 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
8365
8366 #: src/buffer.C:1200
8367 msgid "Can't find conversion script."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/buffer.C:1212
8371 msgid "An error occured while running the conversion script."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/buffer.C:1239
8375 msgid "Reading of document is not complete"
8376 msgstr "Lectura incompleta del document"
8377
8378 #: src/buffer.C:1240
8379 msgid "Maybe the document is truncated"
8380 msgstr "Potser el document està truncat"
8381
8382 #: src/buffer.C:1244
8383 msgid "Not a LyX file!"
8384 msgstr "No és un fitxer LyX"
8385
8386 #: src/buffer.C:1247
8387 msgid "Unable to read file!"
8388 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
8389
8390 #: src/buffer.C:1507
8391 msgid "Abstract: "
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/buffer.C:1518
8395 #, fuzzy
8396 msgid "References: "
8397 msgstr "Inserir Referència"
8398
8399 #: src/buffer.C:1632
8400 msgid "Error: Cannot write file:"
8401 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
8402
8403 #: src/buffer.C:1662
8404 msgid "Error: Cannot open file: "
8405 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
8406
8407 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8408 msgid "LYX_ERROR:"
8409 msgstr "ERROR LYX:"
8410
8411 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
8412 msgid "Cannot write file"
8413 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8414
8415 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
8416 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
8417 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
8418
8419 #. path to LaTeX file
8420 #: src/buffer.C:3081
8421 msgid "Running chktex..."
8422 msgstr "Executant chktex..."
8423
8424 #: src/buffer.C:3094
8425 msgid "chktex did not work!"
8426 msgstr "chktex no ha funcionat!"
8427
8428 #: src/buffer.C:3095
8429 msgid "Could not run with file:"
8430 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
8431
8432 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8433 #: src/lyxvc.C:173
8434 msgid "Changes in document:"
8435 msgstr "Canvis al document:"
8436
8437 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8438 msgid "Save document?"
8439 msgstr "Vols salvar el document?"
8440
8441 #: src/bufferlist.C:314
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8444 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8445
8446 #: src/bufferlist.C:318
8447 #, fuzzy
8448 msgid "LyX: Attempting to save document "
8449 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
8450
8451 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8452 msgid "  Save seems successful. Phew."
8453 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
8454
8455 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8456 msgid "  Save failed! Trying..."
8457 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
8458
8459 #: src/bufferlist.C:359
8460 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8461 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
8462
8463 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8464 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8465 msgid "Error!"
8466 msgstr "Error!"
8467
8468 #: src/bufferlist.C:373
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Cannot open file"
8471 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8472
8473 #: src/bufferlist.C:389
8474 msgid "An emergency save of this document exists!"
8475 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
8476
8477 #: src/bufferlist.C:391
8478 msgid "Try to load that instead?"
8479 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
8480
8481 #: src/bufferlist.C:413
8482 msgid "Autosave file is newer."
8483 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
8484
8485 #: src/bufferlist.C:415
8486 msgid "Load that one instead?"
8487 msgstr "Carregar-lo ?"
8488
8489 #: src/bufferlist.C:485
8490 msgid "Unable to open template"
8491 msgstr "Impossible obrir el model"
8492
8493 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
8494 msgid "Document is already open:"
8495 msgstr "El document ja és obert :"
8496
8497 #: src/bufferlist.C:520
8498 msgid "Do you want to reload that document?"
8499 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
8500
8501 #. Ask if the file should be checked out for
8502 #. viewing/editing, if so: load it.
8503 #: src/bufferlist.C:549
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8506 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
8507
8508 #: src/bufferlist.C:557
8509 msgid "Cannot open specified file:"
8510 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8511
8512 #: src/bufferlist.C:559
8513 msgid "Create new document with this name?"
8514 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
8515
8516 #: src/BufferView.C:294
8517 msgid "Specified file is unreadable: "
8518 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8519
8520 #: src/BufferView.C:304
8521 msgid "Cannot open specified file: "
8522 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
8523
8524 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8525 msgid "Undo"
8526 msgstr "Desfer"
8527
8528 #: src/BufferView.C:569
8529 #, fuzzy
8530 msgid "No further undo information"
8531 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8532
8533 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8534 msgid "Redo"
8535 msgstr "Refer"
8536
8537 #: src/BufferView.C:586
8538 msgid "No further redo information"
8539 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8540
8541 #: src/BufferView.C:597
8542 msgid "Paragraph environment type copied"
8543 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8544
8545 #: src/BufferView.C:606
8546 msgid "Paragraph environment type set"
8547 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8548
8549 #: src/bufferview_funcs.C:74
8550 msgid "Error! unknown language"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/bufferview_funcs.C:163
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Font: %1$s"
8556 msgstr "Comentari:"
8557
8558 #: src/bufferview_funcs.C:165
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Font: "
8561 msgstr "Comentari:"
8562
8563 #: src/bufferview_funcs.C:172
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid ", Depth: %1$d"
8566 msgstr ", Profunditat: "
8567
8568 #: src/bufferview_funcs.C:174
8569 #, fuzzy
8570 msgid ", Depth: "
8571 msgstr ", Profunditat: "
8572
8573 #: src/bufferview_funcs.C:184
8574 #, fuzzy
8575 msgid ", Spacing: "
8576 msgstr "Espaiat"
8577
8578 #: src/bufferview_funcs.C:191
8579 msgid "Onehalf"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/bufferview_funcs.C:197
8583 msgid "Other ("
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/bufferview_funcs.C:207
8587 #, fuzzy
8588 msgid ", Paragraph: "
8589 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8590
8591 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8592 msgid "Formatting document..."
8593 msgstr "Donant format al document..."
8594
8595 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8596 #, c-format
8597 msgid "Saved bookmark %1$d"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8601 msgid "Saved bookmark "
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8605 #, c-format
8606 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8610 msgid "Moved to bookmark "
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Select LyX document to insert"
8616 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8617
8618 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8619 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8620 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8621 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8622 #: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Documents|#o#O"
8625 msgstr "Documents"
8626
8627 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Examples|#E#e"
8630 msgstr "Exemples"
8631
8632 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8633 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
8637 #: src/lyxfunc.C:1825
8638 msgid "Canceled."
8639 msgstr "Cancel.lat"
8640
8641 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Inserting document %1$s ..."
8644 msgstr "Insertion del document en cours"
8645
8646 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Inserting document "
8649 msgstr "Insertion del document en cours"
8650
8651 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8652 msgid " ..."
8653 msgstr ""
8654
8655 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Document %1$s inserted."
8658 msgstr "Document renombrat com '"
8659
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Document "
8663 msgstr "Document"
8664
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8666 #, fuzzy
8667 msgid " inserted."
8668 msgstr "importé"
8669
8670 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Could not insert document %1$s"
8673 msgstr "Impossible inserir el document"
8674
8675 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Could not insert document "
8678 msgstr "Impossible inserir el document"
8679
8680 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8681 #: src/insets/inseterror.C:77
8682 msgid "Error"
8683 msgstr "Error"
8684
8685 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8686 msgid "Couldn't find this label"
8687 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8688
8689 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8690 msgid "in current document."
8691 msgstr "en el document actual"
8692
8693 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Unknown function!"
8696 msgstr "Acció Desconeguda"
8697
8698 #: src/Chktex.C:73
8699 #, fuzzy, c-format
8700 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8701 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8702
8703 #: src/Chktex.C:75
8704 #, fuzzy
8705 msgid "ChkTeX warning id # "
8706 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8707
8708 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Cannot view file"
8711 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8712
8713 #: src/converter.C:182
8714 #, c-format
8715 msgid "No information for viewing %1$s"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/converter.C:186
8719 msgid "No information for viewing "
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8723 msgid "Executing command:"
8724 msgstr "Executant la comanda:"
8725
8726 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Error while executing"
8729 msgstr "Error llegint "
8730
8731 #: src/converter.C:707
8732 msgid "There were errors during the Build process."
8733 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8734
8735 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8736 msgid "You should try to fix them."
8737 msgstr "Els haurieu de corregir"
8738
8739 #: src/converter.C:710
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Cannot convert file"
8742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8743
8744 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Error while trying to move directory:"
8747 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
8748
8749 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8750 #, c-format
8751 msgid "to %1$s"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8755 #, fuzzy
8756 msgid "to "
8757 msgstr " de "
8758
8759 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Error while trying to move file:"
8762 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
8763
8764 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8765 msgid "One error detected"
8766 msgstr "Detectat un error"
8767
8768 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8769 msgid "You should try to fix it."
8770 msgstr "L'haurieu de corregir"
8771
8772 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8773 msgid " errors detected."
8774 msgstr " errors detectats"
8775
8776 #: src/converter.C:868
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "There were errors during running of %1$s"
8779 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8780
8781 #: src/converter.C:871
8782 #, fuzzy
8783 msgid "There were errors during running of "
8784 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8785
8786 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8787 msgid "The operation resulted in"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8791 #, fuzzy
8792 msgid "an empty file."
8793 msgstr "importé"
8794
8795 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8796 msgid "Resulting file is empty"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/converter.C:894
8800 msgid "Running LaTeX..."
8801 msgstr "Executant LaTeX..."
8802
8803 #: src/converter.C:917
8804 msgid "LaTeX did not work!"
8805 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
8806
8807 #: src/converter.C:918
8808 msgid "Missing log file:"
8809 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
8810
8811 #: src/converter.C:931
8812 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8813 msgstr "LaTeX ha generat errors"
8814
8815 #: src/CutAndPaste.C:435
8816 #, c-format
8817 msgid ""
8818 "Layout had to be changed from\n"
8819 "%1$s to %2$s\n"
8820 "because of class conversion from\n"
8821 "%3$s to %4$s"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/CutAndPaste.C:446
8825 msgid "Layout had to be changed from\n"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8829 #, fuzzy
8830 msgid " to "
8831 msgstr " de "
8832
8833 #: src/CutAndPaste.C:449
8834 msgid ""
8835 "\n"
8836 "because of class conversion from\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/debug.C:38
8840 msgid "No debugging message"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: src/debug.C:39
8844 #, fuzzy
8845 msgid "General information"
8846 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8847
8848 #: src/debug.C:40
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Program initialisation"
8851 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
8852
8853 #: src/debug.C:41
8854 msgid "Keyboard events handling"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: src/debug.C:42
8858 msgid "GUI handling"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: src/debug.C:43
8862 msgid "Lyxlex grammer parser"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/debug.C:44
8866 msgid "Configuration files reading"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: src/debug.C:45
8870 msgid "Custom keyboard definition"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: src/debug.C:46
8874 msgid "LaTeX generation/execution"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: src/debug.C:47
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math editor"
8880 msgstr "Mode editor matemàtic"
8881
8882 #: src/debug.C:48
8883 msgid "Font handling"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/debug.C:49
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Textclass files reading"
8889 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
8890
8891 #: src/debug.C:50
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Version control"
8894 msgstr "Control de Versions%t"
8895
8896 #: src/debug.C:51
8897 msgid "External control interface"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: src/debug.C:52
8901 msgid "Keep *roff temporary files"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/debug.C:53
8905 #, fuzzy
8906 msgid "User commands"
8907 msgstr "Romana"
8908
8909 #: src/debug.C:54
8910 msgid "The LyX Lexxer"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: src/debug.C:55
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Dependency information"
8916 msgstr "Decoració"
8917
8918 #: src/debug.C:56
8919 #, fuzzy
8920 msgid "LyX Insets"
8921 msgstr "Índex"
8922
8923 #: src/debug.C:57
8924 msgid "Files used by LyX"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: src/debug.C:58
8928 msgid "Workarea events"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: src/debug.C:59
8932 msgid "Insettext/tabular messages"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/debug.C:60
8936 msgid "Graphics conversion and loading"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: src/debug.C:61
8940 msgid "All debugging messages"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/debug.C:114
8944 #, c-format
8945 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: src/debug.C:119
8949 msgid "Debugging `"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/exporter.C:62
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Cannot export file"
8955 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8956
8957 #: src/exporter.C:63
8958 msgid "No information for exporting to "
8959 msgstr ""
8960
8961 #: src/exporter.C:89
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Cannot run latex."
8964 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
8965
8966 #: src/exporter.C:90
8967 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/exporter.C:104
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Document exported as "
8973 msgstr "Document renombrat com '"
8974
8975 #: src/exporter.C:106
8976 #, fuzzy
8977 msgid " to file `"
8978 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8979
8980 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
8981 #, c-format
8982 msgid "%1$s and %2$s"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
8986 #, c-format
8987 msgid "%1$s et al."
8988 msgstr ""
8989
8990 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
8991 msgid " and "
8992 msgstr ""
8993
8994 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
8995 msgid "et al."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
8999 #, fuzzy
9000 msgid "No year"
9001 msgstr "No número"
9002
9003 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9004 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9005 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9006 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9007 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9008 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9009 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9010 #, fuzzy
9011 msgid "No change"
9012 msgstr "(Modificat)"
9013
9014 #. default & error
9015 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9016 msgid "Roman"
9017 msgstr "Romana"
9018
9019 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Sans Serif"
9022 msgstr "Sans Serif"
9023
9024 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9025 msgid "Typewriter"
9026 msgstr "Màquina d'Escriure"
9027
9028 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9029 msgid "Medium"
9030 msgstr "Mig"
9031
9032 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9033 msgid "Bold"
9034 msgstr "Negreta"
9035
9036 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9037 msgid "Upright"
9038 msgstr "Dreta"
9039
9040 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9041 msgid "Italic"
9042 msgstr "Itàlica"
9043
9044 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9045 msgid "Slanted"
9046 msgstr "Inclinada"
9047
9048 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Small Caps"
9051 msgstr "Majúscules Petites"
9052
9053 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9054 msgid "Tiny"
9055 msgstr " Petita (4)"
9056
9057 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9058 msgid "Smallest"
9059 msgstr "  Petita (3)"
9060
9061 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9062 msgid "Smaller"
9063 msgstr "   Petita (2)"
9064
9065 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9066 msgid "Small"
9067 msgstr "    Petita (1)"
9068
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9070 msgid "Normal"
9071 msgstr "     Normal"
9072
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9074 msgid "Larger"
9075 msgstr "   Gran (2)"
9076
9077 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9078 msgid "Largest"
9079 msgstr "  Gran (3)"
9080
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9082 msgid "Huger"
9083 msgstr "Gran (5)"
9084
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9086 msgid "Increase"
9087 msgstr "<- Augmentar ->"
9088
9089 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9090 msgid "Decrease"
9091 msgstr "-> Disminuir <-"
9092
9093 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Emph"
9096 msgstr "Èmfasi"
9097
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9099 msgid "Underbar"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Noun"
9105 msgstr "Petites Majúscules"
9106
9107 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9108 msgid "No color"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Black"
9114 msgstr "Bloc|#c"
9115
9116 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9117 #, fuzzy
9118 msgid "White"
9119 msgstr "Blanc"
9120
9121 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Red"
9124 msgstr "Refer"
9125
9126 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Green"
9129 msgstr "Grec"
9130
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Blue"
9134 msgstr "Blau"
9135
9136 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Cyan"
9139 msgstr "Cancel.lar"
9140
9141 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Magenta"
9144 msgstr "Pare:"
9145
9146 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Yellow"
9149 msgstr "Groc"
9150
9151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9152 #, fuzzy
9153 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9154 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9155
9156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9159 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9160
9161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9162 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9163 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9164
9165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9166 #, fuzzy
9167 msgid ""
9168 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9169 "1995-2001 LyX Team"
9170 msgstr ""
9171 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9172 "1995-1998 Equip LyX"
9173
9174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9175 #, fuzzy
9176 msgid ""
9177 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9178 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9179 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9180 "any later version."
9181 msgstr ""
9182 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9183 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9184 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9185 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9186 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9187 "versió posterior."
9188
9189 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9190 #, fuzzy
9191 msgid ""
9192 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9193 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9194 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9195 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9196 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9197 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9198 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9199 msgstr ""
9200 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9201 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9202 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9203 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9204 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9205 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9206 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9207 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9208 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9209 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9210
9211 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9212 msgid "LyX Version "
9213 msgstr "Versió LyX"
9214
9215 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9216 #, fuzzy
9217 msgid " of "
9218 msgstr " de "
9219
9220 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Library directory: "
9223 msgstr "Directori d'Usuari :"
9224
9225 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9226 msgid "User directory: "
9227 msgstr "Directori d'Usuari :"
9228
9229 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Character set"
9232 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9233
9234 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Document settings applied"
9237 msgstr "Documents"
9238
9239 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9240 msgid "Converting document to new document class..."
9241 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9242
9243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9244 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9245 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9246
9247 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9250 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9251
9252 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9253 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9254 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9255
9256 #. problem changing class
9257 #. -- warn user (to retain old style)
9258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9259 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9260 msgid "Conversion Errors!"
9261 msgstr "Errors de Conversió!"
9262
9263 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9264 msgid "into chosen document class"
9265 msgstr "a la classe escollida"
9266
9267 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Errors loading new document class."
9270 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9271
9272 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9273 msgid "Reverting to original document class."
9274 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9275
9276 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9277 msgid "Do you want to save the current settings"
9278 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9279
9280 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9281 #, fuzzy
9282 msgid "for the document layout as default?"
9283 msgstr "Possibles Formats de Document"
9284
9285 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9286 #, fuzzy
9287 msgid "(they will be valid for any new document)"
9288 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9289
9290 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Select external file"
9293 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9294
9295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Select graphics file"
9298 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9299
9300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Clipart|#C#c"
9303 msgstr "Clipart"
9304
9305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9306 msgid "Top left"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Bottom left"
9312 msgstr "Baix|#B"
9313
9314 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Left baseline"
9317 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9318
9319 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Top center"
9322 msgstr "Centrar|#n"
9323
9324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Bottom center"
9327 msgstr "Centrar|#n"
9328
9329 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Center baseline"
9332 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9333
9334 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Top right"
9337 msgstr "Dreta"
9338
9339 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Bottom right"
9342 msgstr "Baix|#B"
9343
9344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Right baseline"
9347 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9348
9349 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Select document to include"
9352 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9353
9354 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9355 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9356 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9360 #, fuzzy
9361 msgid "*| All files (*)"
9362 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9363
9364 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9365 msgid "Paragraph layout set"
9366 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9367
9368 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9369 msgid "LaTeX preamble set"
9370 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9371
9372 #. FIXME: stupid name
9373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9374 #, fuzzy
9375 msgid "System Bind|#S#s"
9376 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9377
9378 #. FIXME: stupid name
9379 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9380 #, fuzzy
9381 msgid "User Bind|#U#u"
9382 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9383
9384 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Choose bind file"
9387 msgstr "Choisissez el patron"
9388
9389 #. FIXME: stupid name
9390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9391 msgid "Sys UI|#S#s"
9392 msgstr ""
9393
9394 #. FIXME: stupid name
9395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9396 #, fuzzy
9397 msgid "User UI|#U#u"
9398 msgstr "Usuari2|#2"
9399
9400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Choose UI file"
9403 msgstr "Choisissez el patron"
9404
9405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Key maps|#K#k"
9408 msgstr "Mapeig de tecles"
9409
9410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Choose keyboard map"
9413 msgstr "Paraula clau:|#K"
9414
9415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Choose personal dictionary"
9418 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9419
9420 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Print to file"
9423 msgstr "Imprimir a"
9424
9425 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9426 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9427 msgid "Error:"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9431 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9432 msgid "Unable to print"
9433 msgstr "Impossible imprimir"
9434
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9436 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9437 msgid "Check that your parameters are correct"
9438 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9439
9440 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9441 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9442 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9443 msgid "String not found!"
9444 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9445
9446 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9447 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9448 #, fuzzy
9449 msgid "String has been replaced."
9450 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9451
9452 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9453 msgid " strings have been replaced."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Spellchecking completed!"
9459 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
9460
9461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9463 #, fuzzy
9464 msgid "One word checked."
9465 msgstr "Detectat un error"
9466
9467 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9468 #, fuzzy
9469 msgid ""
9470 "The spell checker has died for some reason.\n"
9471 "Maybe it has been killed."
9472 msgstr ""
9473 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
9474 "Potser l'han matat."
9475
9476 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9477 #, fuzzy
9478 msgid "No version control log file found."
9479 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9480
9481 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9482 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9483 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
9484
9485 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9486 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9487 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
9488
9489 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Build log"
9492 msgstr "Construint programa..."
9493
9494 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9495 #, fuzzy
9496 msgid "LaTeX log"
9497 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9498
9499 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9500 #, fuzzy
9501 msgid "No build log file found"
9502 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9503
9504 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9505 #, fuzzy
9506 msgid "No LaTeX log file found"
9507 msgstr "No hi ha hagut avisos"
9508
9509 #: src/frontends/LyXView.C:164
9510 #, fuzzy
9511 msgid " (changed)"
9512 msgstr "(Modificat)"
9513
9514 #: src/frontends/LyXView.C:168
9515 msgid " (read only)"
9516 msgstr "(Només lectura)"
9517
9518 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9519 msgid "&Yes"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9523 msgid "&No"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "LyX: %1$s"
9529 msgstr "Imprimir"
9530
9531 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9532 #, fuzzy
9533 msgid "LyX: "
9534 msgstr "Imprimir"
9535
9536 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
9537 #, fuzzy
9538 msgid "All files (*)"
9539 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9540
9541 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
9542 msgid "*|All files"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9546 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Bibliography Item"
9552 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9553
9554 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9555 msgid "BibTeX"
9556 msgstr "BibTeX"
9557
9558 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9559 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Select a BibTeX style"
9565 msgstr "Passar a mode TeX"
9566
9567 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9568 #, fuzzy
9569 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9570 msgstr "Base de dades:"
9571
9572 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Select a BibTeX database to add"
9575 msgstr "Base de dades:"
9576
9577 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Previous command"
9580 msgstr "Romana"
9581
9582 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Next command"
9585 msgstr "Executar comana"
9586
9587 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9588 #, fuzzy
9589 msgid "LyX: Delimiters"
9590 msgstr "Delimitador"
9591
9592 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Document Settings"
9595 msgstr "Documents"
9596
9597 #. biblio
9598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9599 msgid "Author-year"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Numerical"
9605 msgstr "Número"
9606
9607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9608 #, fuzzy
9609 msgid "``text''"
9610 msgstr "Inclinada"
9611
9612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9613 #, fuzzy
9614 msgid "''text''"
9615 msgstr "Inclinada"
9616
9617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9618 #, fuzzy
9619 msgid ",,text``"
9620 msgstr "Inclinada"
9621
9622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9623 #, fuzzy
9624 msgid ",,text''"
9625 msgstr "Inclinada"
9626
9627 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9628 #, fuzzy
9629 msgid "«text»"
9630 msgstr "Inclinada"
9631
9632 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9633 #, fuzzy
9634 msgid "»text«"
9635 msgstr "Inclinada"
9636
9637 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9638 msgid "OneHalf"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9642 #, fuzzy
9643 msgid "US letter"
9644 msgstr "Esquerra|#e"
9645
9646 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9647 msgid "US legal"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9651 msgid "US executive"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9655 msgid "B3"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9659 msgid "B4"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9663 msgid "10"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9667 #, fuzzy
9668 msgid "11"
9669 msgstr "1|#1"
9670
9671 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9672 msgid "12"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Smallskip"
9678 msgstr "  Petita (3)"
9679
9680 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Medskip"
9683 msgstr "Mig"
9684
9685 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9686 msgid "Bigskip"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Length"
9692 msgstr "Llarg|#L"
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9695 #, fuzzy
9696 msgid "empty"
9697 msgstr ", Profunditat: "
9698
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9700 #, fuzzy
9701 msgid "plain"
9702 msgstr "Espaiat"
9703
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9705 #, fuzzy
9706 msgid "headings"
9707 msgstr "Mapeig de tecles"
9708
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9710 msgid "fancy"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Layout"
9716 msgstr "Format"
9717
9718 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9719 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Paper"
9722 msgstr "Enganxar"
9723
9724 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9725 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Numbering"
9728 msgstr "Número"
9729
9730 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Preamble"
9733 msgstr "Preamble LaTeX"
9734
9735 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Document Style"
9738 msgstr "Document"
9739
9740 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9741 #, fuzzy
9742 msgid "LaTeX Packages"
9743 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9744
9745 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Papersize and Orientation"
9748 msgstr "Orientació"
9749
9750 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9751 msgid "Language Settings and Quote Style"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Bullet Types"
9757 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
9758
9759 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Bibliography Settings"
9762 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9763
9764 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
9765 #, fuzzy
9766 msgid "LaTeX Preamble"
9767 msgstr "Preamble LaTeX"
9768
9769 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Small margins"
9772 msgstr "Marges"
9773
9774 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Very small margins"
9777 msgstr "Marges"
9778
9779 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9780 msgid "Very wide margins"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9784 #, fuzzy
9785 msgid "LaTeX ERT"
9786 msgstr "LaTeX|#L"
9787
9788 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9789 #, fuzzy
9790 msgid "External"
9791 msgstr "Inserir etiqueta"
9792
9793 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9794 msgid "External material (*)"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Select external material"
9800 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9801
9802 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Float Settings"
9805 msgstr "Opcions"
9806
9807 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9808 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9809 msgid "Graphics"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Scale%"
9815 msgstr "   Petita (2)"
9816
9817 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Files (*)"
9820 msgstr "El fitxer `"
9821
9822 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Select a graphic file"
9825 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9826
9827 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9828 msgid "PostScript files (*.ps)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Select a file to print to"
9834 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9835
9836 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9837 #, fuzzy
9838 msgid "LyX: Insert space"
9839 msgstr "Índex"
9840
9841 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9842 msgid "Thin space\t\\,"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9846 msgid "Medium space\t\\:"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9850 msgid "Thick space\t\\;"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9854 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9858 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9862 msgid "Negative space\t\\!"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9866 #, fuzzy
9867 msgid "LyX: Insert root"
9868 msgstr "Índex"
9869
9870 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9871 msgid "Square root\t\\sqrt"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9875 msgid "Cube root\t\\root"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9879 msgid "Other root\t\\root"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9883 msgid "LyX: Set math style"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9887 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9891 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9895 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9899 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9903 msgid "LyX: Set math font"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9907 msgid "Roman\t\\mathrm"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9911 msgid "Bold\t\\mathbf"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9915 #, fuzzy
9916 msgid "San serif\t\\mathsf"
9917 msgstr "Sans Serif"
9918
9919 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9920 msgid "Italic\t\\mathit"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9926 msgstr "Màquina d'Escriure"
9927
9928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9929 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9933 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
9937 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
9941 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
9945 #, fuzzy
9946 msgid "LyX: Insert matrix"
9947 msgstr "Índex"
9948
9949 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Minipage"
9952 msgstr "Minipàgina|#M"
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Paragraph Layout"
9957 msgstr "Format de paràgrafExtra"
9958
9959 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
9960 #: src/paragraph.C:820
9961 msgid "Senseless with this layout!"
9962 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
9963
9964 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9965 msgid "Enter editor program"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Editor"
9971 msgstr "Edició"
9972
9973 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
9974 #, fuzzy
9975 msgid "LyX: Preferences"
9976 msgstr "Inserir Referència"
9977
9978 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
9979 #. code the menu structure here.
9980 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
9981 msgid "Look and feel"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
9985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
9986 msgid "Outputs"
9987 msgstr ""
9988
9989 #. UI
9990 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
9991 #, fuzzy
9992 msgid "User interface"
9993 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
9994
9995 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Screen fonts"
9998 msgstr "Opcions de pantalla"
9999
10000 #. output
10001 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10002 msgid "Ascii"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Date format"
10008 msgstr "Actualitzar|#U"
10009
10010 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Printer"
10014 msgstr "Imprimir"
10015
10016 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Paths"
10020 msgstr "Matemàtic"
10021
10022 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Converters"
10026 msgstr "Centrar|#n"
10027
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10029 #, fuzzy
10030 msgid "File formats"
10031 msgstr "     Normal"
10032
10033 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10034 msgid "New"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Select a document templates directory"
10040 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10041
10042 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Select a temporary directory"
10045 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10046
10047 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10048 msgid "Select a backups directory"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Selection a documents directory"
10054 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10055
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10057 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Cross Reference"
10063 msgstr "Inserir referència creuada"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10066 #, fuzzy
10067 msgid "&Go back"
10068 msgstr "Negre"
10069
10070 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Go back"
10073 msgstr "Negre"
10074
10075 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Go to reference"
10078 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10079
10080 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Send document to command"
10083 msgstr "Enviar document a comanda"
10084
10085 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10086 #, fuzzy
10087 msgid "ShowFile"
10088 msgstr "Fitxer"
10089
10090 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Spellcheck complete"
10093 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10094
10095 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10096 #, fuzzy
10097 msgid "LyX: Edit Table"
10098 msgstr "Llista de taules"
10099
10100 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10101 #, fuzzy
10102 msgid "LaTeX Information"
10103 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10104
10105 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Table of contents"
10108 msgstr "Taula de continguts"
10109
10110 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10111 msgid "VCLog"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Version control log for %1$s"
10117 msgstr "Control de Versions%t"
10118
10119 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Version control log for "
10122 msgstr "Control de Versions%t"
10123
10124 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10125 msgid "Dismiss"
10126 msgstr "Entesos"
10127
10128 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10129 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10130 msgid "Yes|Yy#y"
10131 msgstr "Sí|Ss#s"
10132
10133 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10134 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10135 msgid "No|Nn#n"
10136 msgstr "No|Nn#n"
10137
10138 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10139 msgid "OK|#O"
10140 msgstr "D'acord|#O"
10141
10142 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10143 msgid "Clear|#e"
10144 msgstr "Buida"
10145
10146 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10147 #, c-format
10148 msgid ""
10149 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10150 "     Using black instead, sorry!"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10154 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10158 #, fuzzy
10159 msgid " for "
10160 msgstr " de "
10161
10162 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10163 msgid ""
10164 "\n"
10165 "     Using black instead, sorry!"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10169 #, c-format
10170 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10174 msgid "LyX: X11 color "
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10178 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10179 msgid " allocated for "
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10183 #, c-format
10184 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10188 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10195 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10196 "Pixel [%9$d] is used."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10200 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10204 msgid "' for "
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10208 msgid " with (r,g,b)=("
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10212 msgid ").\n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10216 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10220 msgid ""
10221 ") instead.\n"
10222 "Pixel ["
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10226 msgid "] is used."
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10230 msgid "Done"
10231 msgstr "Fet"
10232
10233 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10234 msgid "*"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10238 #, fuzzy
10239 msgid "License"
10240 msgstr "Línies"
10241
10242 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10243 #, c-format
10244 msgid "WARNING! %1$s"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10248 msgid "WARNING!"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Bibliography Entry"
10254 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10255
10256 #. set up the tooltips
10257 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10258 msgid "Key used within LyX document."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10262 msgid "Label used for final output."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10266 #, fuzzy
10267 msgid "BibTeX Database"
10268 msgstr "Base de dades:"
10269
10270 #. set up the tooltips
10271 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10272 msgid ""
10273 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10274 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10280 msgstr "Passar a mode TeX"
10281
10282 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10283 msgid ""
10284 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10285 "extension \".bst\" and without path."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10291 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10292
10293 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10296 msgstr "Choisissez el patron"
10297
10298 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10299 msgid ""
10300 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10301 "in directories where TeX finds them are listed!"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10305 #, fuzzy
10306 msgid "Select Database"
10307 msgstr "Base de dades:"
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10310 #, fuzzy
10311 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10312 msgstr "Base de dades:"
10313
10314 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Select BibTeX-Style"
10317 msgstr "Passar a mode TeX"
10318
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10320 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Character Layout"
10326 msgstr "Estil de caràcter"
10327
10328 #. set up the tooltip mechanism
10329 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10332 msgstr "Inserir cita"
10333
10334 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10335 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10339 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10343 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10344 msgstr ""
10345
10346 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10347 msgid ""
10348 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10349 "right browser window."
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10353 msgid ""
10354 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10355 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10356 "left browser window."
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10360 msgid "Information about the selected entry"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10364 msgid ""
10365 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10366 "(Natbib)."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10370 msgid ""
10371 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10372 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10376 msgid ""
10377 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10378 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10379 "sentences (Natbib)."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10383 msgid ""
10384 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10388 msgid ""
10389 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10393 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10397 msgid ""
10398 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10399 "\", but not \"BibTeX\"."
10400 msgstr ""
10401
10402 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10403 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10407 msgid "Document Layout"
10408 msgstr "Format del document"
10409
10410 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10411 #, fuzzy
10412 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10413 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10414
10415 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10416 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10417 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
10418
10419 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10420 #, fuzzy
10421 msgid ""
10422 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10423 "| B4 | B5 "
10424 msgstr ""
10425 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
10426 "A5 | B3 | B4 | B5 "
10427
10428 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10429 #, fuzzy
10430 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10431 msgstr ""
10432 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
10433 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
10434
10435 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10436 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10437 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10438
10439 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10440 msgid " Author-year | Numerical "
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10444 msgid ""
10445 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10446 "| huge | Huge"
10447 msgstr ""
10448 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10449 "| huge | Huge"
10450
10451 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10452 msgid "Document"
10453 msgstr "Document"
10454
10455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Extra"
10459 msgstr "Sortir"
10460
10461 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10462 msgid ""
10463 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10464 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10468 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10469 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
10470
10471 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10472 #, fuzzy
10473 msgid "ERT Options"
10474 msgstr "Opcions"
10475
10476 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Edit external file"
10479 msgstr "Inserir llista d'index"
10480
10481 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
10482 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
10483 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10484 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
10485
10486 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Float Options"
10489 msgstr "Opcions"
10490
10491 #. set up the tooltips
10492 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Use the document's default settings."
10495 msgstr "Possibles Formats de Document"
10496
10497 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10498 msgid "Enforce placement of float here."
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10502 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Try top of page."
10508 msgstr "% de la Pàgina|#"
10509
10510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Try bottom of page."
10513 msgstr "% de la Pàgina|#"
10514
10515 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10516 msgid "Put float on a separate page of floats."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10520 msgid "Try float here."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10524 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10528 msgid "Span float over the columns."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10532 msgid "Child processes"
10533 msgstr ""
10534
10535 #. Set up the tooltip mechanism
10536 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10537 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10541 msgid "A list of all child processes to kill."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10545 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10549 msgid ""
10550 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10554 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10558 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10564 msgstr "   Petita (2)"
10565
10566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10567 #, fuzzy, no-c-format
10568 msgid "Scale%%|"
10569 msgstr "   Petita (2)"
10570
10571 #. set up the tooltips for the filesection
10572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10573 #, fuzzy
10574 msgid "The file you want to insert."
10575 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10576
10577 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10578 msgid "Browse the directories."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10582 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10586 msgid "Select display mode for this image."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10590 msgid "Set the image width to the inserted value."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10599 msgid "Set the image height to the inserted value."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Select unit for height."
10605 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
10606
10607 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10608 msgid ""
10609 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10610 "aspect ratio."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10614 msgid ""
10615 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10616 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10617 "holds the values for the bounding box."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10621 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10622 msgstr ""
10623
10624 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10626 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10630 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10634 msgid ""
10635 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10636 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10640 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10644 msgid "Select unit for the bounding box values."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10648 msgid ""
10649 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10650 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10651 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10655 msgid "Clip image to the bounding box values."
10656 msgstr ""
10657
10658 #. set up the tooltips for the extra section
10659 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10660 msgid ""
10661 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10662 "negative value clockwise."
10663 msgstr ""
10664
10665 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10666 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10670 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10674 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10675 msgstr ""
10676
10677 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10678 msgid ""
10679 "Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
10680 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10681 msgstr ""
10682
10683 #. add the different tabfolders
10684 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10685 #, fuzzy
10686 msgid "File"
10687 msgstr "Fitxer"
10688
10689 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10690 msgid "Bounding Box"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Include file"
10696 msgstr "Inclou"
10697
10698 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10699 msgid "LaTeX Log"
10700 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10701
10702 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10703 #, fuzzy
10704 msgid "LyX: LaTeX Log"
10705 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10706
10707 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10708 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10712 #, fuzzy
10713 msgid "No LaTeX log file found."
10714 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10715
10716 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10717 #, fuzzy
10718 msgid "No Literate Programming build log file found."
10719 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10720
10721 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10722 #, fuzzy
10723 msgid "Maths Delimiters"
10724 msgstr "Delimitador"
10725
10726 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Maths Matrix"
10729 msgstr "Matriu"
10730
10731 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10732 msgid "Top | Center | Bottom"
10733 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
10734
10735 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Maths Panel"
10738 msgstr "Panell Matemàtic"
10739
10740 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Maths Decorations & Accents"
10743 msgstr "Decoració"
10744
10745 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10746 msgid "Binary Ops"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10750 msgid "Bin Relations"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10754 msgid "Big Operators"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10758 #, fuzzy
10759 msgid "AMS Misc"
10760 msgstr "Misc."
10761
10762 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10763 msgid "AMS Arrows"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10767 #, fuzzy
10768 msgid "AMS Relations"
10769 msgstr "Separació"
10770
10771 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10772 msgid "AMS Negated Rel"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10776 msgid "AMS Operators"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Maths Spacing"
10782 msgstr "Espaiat"
10783
10784 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10785 msgid "Maths Styles & Fonts"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Minipage Options"
10791 msgstr "Minipàgina|#M"
10792
10793 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10794 msgid "Invalid Length!"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10798 #, fuzzy
10799 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10800 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10805 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
10806
10807 #. set up the tooltips
10808 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10809 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10813 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10817 msgid "Add additional space above this paragraph."
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10823 msgstr "% de la Pàgina|#"
10824
10825 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10826 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10830 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10834 msgid "Add additional space below this paragraph."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10838 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10842 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10843 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10844 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10845 #, fuzzy
10846 msgid " (default)"
10847 msgstr "Per defecte"
10848
10849 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10850 #, fuzzy
10851 msgid "LaTeX preamble"
10852 msgstr "Preamble LaTeX"
10853
10854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10855 msgid "Look & Feel"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10859 msgid "Lang Opts"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Conversion"
10865 msgstr "Errors de Conversió!"
10866
10867 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Inputs"
10870 msgstr "Entrada"
10871
10872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Formats"
10875 msgstr "     Normal"
10876
10877 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10878 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10882 msgid ""
10883 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10887 msgid "Find a new color."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10891 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10895 msgid "GUI background"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10899 msgid "GUI text"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10903 #, fuzzy
10904 msgid "GUI selection"
10905 msgstr "Decoració"
10906
10907 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10908 #, fuzzy
10909 msgid "GUI pointer"
10910 msgstr "Impossible imprimir"
10911
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10913 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10917 msgid "Convert \"from\" this format"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10921 msgid "Convert \"to\" this format"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10925 msgid ""
10926 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10927 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10928 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10932 msgid ""
10933 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10934 "result, and various other things."
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
10938 msgid ""
10939 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
10940 "you must then \"Apply\" the change."
10941 msgstr ""
10942
10943 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Add"
10947 msgstr "Afegir a|#t"
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
10950 msgid ""
10951 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
10952 "must then \"Apply\" the change."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
10956 msgid ""
10957 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
10958 "the change."
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
10962 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
10966 msgid "The format identifier."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
10970 msgid "The format name as it will appear in the menus."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
10974 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
10978 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
10982 msgid "The command used to launch the viewer application."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
10986 msgid ""
10987 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
10988 "then \"Apply\" the change."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
10992 msgid ""
10993 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
10994 "\"Apply\" the change."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
10998 msgid ""
10999 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11000 "change."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11004 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11008 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11012 #, fuzzy
11013 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11014 msgstr ""
11015 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11016 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11017
11018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Default path"
11021 msgstr "Per defecte"
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Template path"
11026 msgstr "Plantilles"
11027
11028 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11029 msgid "Temporary dir"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Last files"
11035 msgstr "Llista de taules"
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11038 msgid "Backup path"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11042 msgid "LyX server pipes"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11046 msgid "Fonts must be positive!"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11050 #, fuzzy
11051 msgid ""
11052 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11053 "large > larger > largest > huge > huger."
11054 msgstr ""
11055 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11056 "| huge | Huge"
11057
11058 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11059 msgid " ispell | aspell "
11060 msgstr ""
11061
11062 #. set up the tooltips for Destination
11063 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11064 #, fuzzy
11065 msgid "Select for printer output."
11066 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11067
11068 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Enter printer command."
11071 msgstr "Executar comana"
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Select for file output."
11076 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11077
11078 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Enter file name as print destination."
11081 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11084 msgid "Browse directories for file name."
11085 msgstr ""
11086
11087 #. set up the tooltips for Range
11088 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Select for printing all pages."
11091 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11092
11093 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11094 msgid "Select for printing a specific page range."
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11098 #, fuzzy
11099 msgid "First page."
11100 msgstr "Primera cel.la"
11101
11102 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Last page."
11105 msgstr "Idioma"
11106
11107 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Print the odd numbered pages."
11110 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11111
11112 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Print the even numbered pages."
11115 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11116
11117 #. set up the tooltips for Copies
11118 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11119 msgid "Number of copies to be printed."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Sort the copies."
11125 msgstr "Inclinada"
11126
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11128 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11129 msgstr ""
11130
11131 #. set up the tooltips
11132 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Select a document for references."
11135 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11138 msgid "Sort the references alphabetically."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Go to selected reference."
11144 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11145
11146 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Update the list of references."
11149 msgstr "Inserir Referència"
11150
11151 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11152 msgid "Select format style of the reference."
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11156 msgid "*** No labels found in document ***"
11157 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11158
11159 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11160 msgid "Go back to original place."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Go to"
11166 msgstr "Baix|#B"
11167
11168 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Find and Replace"
11171 msgstr "Buscar i Substituir"
11172
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11175 msgid "Enter the string you want to find."
11176 msgstr ""
11177
11178 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11179 msgid "Enter the replacement string."
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11183 msgid "Continue to next search result."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11187 msgid "Replace search result by replacement string."
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11191 msgid "Replace all by replacement string."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11195 #, fuzzy
11196 msgid "Do case sensitive search."
11197 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11198
11199 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11200 msgid "Search only matching words."
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11204 msgid "Search backwards."
11205 msgstr ""
11206
11207 #. Set up the tooltip mechanism
11208 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11209 msgid ""
11210 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11214 msgid ""
11215 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11216 "be replaced by the name of this file."
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Show File"
11222 msgstr "Fitxer"
11223
11224 #. set up the tooltips
11225 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11226 msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11230 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11234 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Start the spellingchecker."
11237 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Replace unknown word."
11242 msgstr "Substituir el mot|#R"
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Ignore unknown word."
11247 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11248
11249 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11252 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11253
11254 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11257 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11260 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Stop|#S"
11266 msgstr " de "
11267
11268 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Stop the spellingchecker."
11271 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11272
11273 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Edit table settings"
11276 msgstr "Minipàgina|#M"
11277
11278 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Tabular"
11281 msgstr "Format Taula"
11282
11283 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Column/Row"
11286 msgstr "Columna"
11287
11288 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Cell"
11291 msgstr "Groc"
11292
11293 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11294 #, fuzzy
11295 msgid "LongTable"
11296 msgstr "Taula llarga"
11297
11298 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11301 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11302
11303 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
11304 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11307 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11308
11309 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Insert Tabular"
11312 msgstr "Inserir Taula"
11313
11314 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11315 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11316 msgstr ""
11317
11318 #. set up the tooltips
11319 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11320 msgid ""
11321 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11322 "the corresponding LyX layout file exists."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11326 msgid "Show full path or only file name."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11330 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11331 msgstr ""
11332
11333 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11334 msgid "Double click to view contents of file."
11335 msgstr ""
11336
11337 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11338 msgid ""
11339 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11340 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11341 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11345 msgid "Table of Contents"
11346 msgstr "Taula de continguts"
11347
11348 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11349 #, fuzzy
11350 msgid "*** No Lists ***"
11351 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11352
11353 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11354 msgid "Url"
11355 msgstr "Url"
11356
11357 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Version Control Log"
11360 msgstr "Control de Versions%t"
11361
11362 #. set up the tooltips
11363 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11364 msgid "Enter width for the float."
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11368 msgid ""
11369 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11370 "the left if page number is even."
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11374 msgid ""
11375 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11376 "right if page number is even."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11380 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11384 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11388 #, fuzzy
11389 msgid "ERROR!  Unable to print!"
11390 msgstr "Impossible imprimir"
11391
11392 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11393 msgid "Check 'range of pages'!"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11397 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11398 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11399 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11400 msgid "The absolute path is required."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11404 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11405 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11406 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11407 msgid "Directory does not exist."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11411 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Cannot write to this directory."
11414 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11415
11416 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Cannot read this directory."
11419 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11420
11421 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11422 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11423 #, fuzzy
11424 msgid "No file input."
11425 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11426
11427 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11428 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11429 msgid "A file is required, not a directory."
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Cannot write to this file."
11435 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11436
11437 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Cannot read from this directory."
11440 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
11441
11442 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11443 #, fuzzy
11444 msgid "File does not exist."
11445 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11446
11447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Cannot read from this file."
11450 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11451
11452 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11453 msgid "[End of history]"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11457 msgid "[Beginning of history]"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11461 msgid "[no match]"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11465 msgid "[only completion]"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/importer.C:45
11469 #, fuzzy, c-format
11470 msgid "Importing %1$s..."
11471 msgstr "Importar%m"
11472
11473 #: src/importer.C:47
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Importing "
11476 msgstr "Importar%m"
11477
11478 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
11479 msgid "..."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Cannot import file"
11485 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11486
11487 #: src/importer.C:69
11488 #, c-format
11489 msgid "No information for importing from %1$s"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/importer.C:73
11493 msgid "No information for importing from "
11494 msgstr ""
11495
11496 #. we are done
11497 #: src/importer.C:97
11498 msgid "imported."
11499 msgstr "importé"
11500
11501 #: src/insets/insetbib.C:146
11502 msgid "BibTeX Generated References"
11503 msgstr "Referències generades per BibTeX"
11504
11505 #: src/insets/inset.C:118
11506 msgid "Opened inset"
11507 msgstr "inset obert"
11508
11509 #: src/insets/insetcaption.C:67
11510 #, fuzzy
11511 msgid "Opened Caption Inset"
11512 msgstr "Nota oberta"
11513
11514 #: src/insets/insetcaption.C:87
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Float"
11517 msgstr "Peu de pàg."
11518
11519 #: src/insets/inseterror.C:85
11520 msgid "Opened error"
11521 msgstr "Error obert (no solucionat)"
11522
11523 #: src/insets/insetert.C:233
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Opened ERT Inset"
11526 msgstr "inset obert"
11527
11528 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11529 msgid "Impossible Operation!"
11530 msgstr "Operació Impossible"
11531
11532 #: src/insets/insetert.C:249
11533 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11537 #: src/insets/insettext.C:1423
11538 msgid "Sorry."
11539 msgstr "Ho sento."
11540
11541 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11542 msgid "ERT"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/insets/insetfloat.C:127
11546 #, fuzzy
11547 msgid "float: "
11548 msgstr "Peu de pàg."
11549
11550 #: src/insets/insetfloat.C:224
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Opened Float Inset"
11553 msgstr "Nota oberta"
11554
11555 #: src/insets/insetfloat.C:325
11556 #, fuzzy
11557 msgid "float:"
11558 msgstr "Peu de pàg."
11559
11560 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11561 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "List of %1$s"
11567 msgstr "Llista de taules"
11568
11569 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11570 #, fuzzy
11571 msgid "List of "
11572 msgstr "Llista de taules"
11573
11574 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11575 #, fuzzy
11576 msgid "foot"
11577 msgstr "Peu de pàg."
11578
11579 #: src/insets/insetfoot.C:60
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Opened Footnote Inset"
11582 msgstr "Nota oberta"
11583
11584 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11585 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11589 msgid "Loading..."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11593 msgid "Converting to loadable format..."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11597 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Scaling etc..."
11603 msgstr "Error llegint "
11604
11605 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Ready to display"
11608 msgstr "[no mostrat]"
11609
11610 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11611 #, fuzzy
11612 msgid "No file found!"
11613 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11614
11615 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Error converting to loadable format"
11618 msgstr "Error llegint "
11619
11620 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11621 msgid "Error loading file into memory"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Error generating the pixmap"
11627 msgstr "Error llegint "
11628
11629 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11630 #, fuzzy
11631 msgid "No image"
11632 msgstr "(Modificat)"
11633
11634 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Cannot copy file"
11637 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11638
11639 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11640 msgid "into tempdir"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11646 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11647
11648 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11649 #, c-format
11650 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11654 msgid "No information for converting from "
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "Graphic file: %1$s"
11660 msgstr "Fitxer|#F"
11661
11662 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Graphic file: "
11665 msgstr "Fitxer|#F"
11666
11667 #: src/insets/insetinclude.C:226
11668 msgid "Verbatim Input"
11669 msgstr "Entrada textual"
11670
11671 #: src/insets/insetinclude.C:227
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Verbatim Input*"
11674 msgstr "Entrada textual"
11675
11676 #: src/insets/insetindex.C:33
11677 msgid "Idx"
11678 msgstr "Idx"
11679
11680 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Enter label:"
11683 msgstr "Inserir etiqueta"
11684
11685 #: src/insets/insetlist.C:42
11686 #, fuzzy
11687 msgid "list"
11688 msgstr "Inserir"
11689
11690 #: src/insets/insetlist.C:64
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Opened List Inset"
11693 msgstr "inset obert"
11694
11695 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11696 #, fuzzy
11697 msgid "margin"
11698 msgstr "Marges"
11699
11700 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11703 msgstr "Nota oberta"
11704
11705 #: src/insets/insetminipage.C:68
11706 #, fuzzy
11707 msgid "minipage"
11708 msgstr "Minipàgina|#M"
11709
11710 #: src/insets/insetminipage.C:229
11711 #, fuzzy
11712 msgid "Opened Minipage Inset"
11713 msgstr "inset obert"
11714
11715 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11716 #, fuzzy
11717 msgid "note"
11718 msgstr "Nota"
11719
11720 #: src/insets/insetnote.C:87
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Opened Note Inset"
11723 msgstr "Nota oberta"
11724
11725 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11726 #, fuzzy
11727 msgid "opt"
11728 msgstr "Dalt|#T"
11729
11730 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11733 msgstr "Nota oberta"
11734
11735 #: src/insets/insetparent.C:46
11736 #, fuzzy, c-format
11737 msgid "Parent: %s"
11738 msgstr "Pare:"
11739
11740 #: src/insets/insetparent.C:48
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Parent: "
11743 msgstr "Pare:"
11744
11745 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Ref: "
11748 msgstr "Ref: "
11749
11750 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Page Number"
11753 msgstr "No número"
11754
11755 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Page: "
11758 msgstr "Pàgina: "
11759
11760 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Textual Page Number"
11763 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11764
11765 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11766 #, fuzzy
11767 msgid "TextPage: "
11768 msgstr "Pagina nova"
11769
11770 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11771 msgid "Standard+Textual Page"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11775 msgid "Ref+Text: "
11776 msgstr ""
11777
11778 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11779 #, fuzzy
11780 msgid "PrettyRef"
11781 msgstr "Ref: "
11782
11783 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11784 #, fuzzy
11785 msgid "PrettyRef: "
11786 msgstr "Ref: "
11787
11788 #: src/insets/insettabular.C:553
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Opened Tabular Inset"
11791 msgstr "inset obert"
11792
11793 #: src/insets/insettabular.C:2091
11794 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11795 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
11796
11797 #: src/insets/insettext.C:666
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Opened Text Inset"
11800 msgstr "inset obert"
11801
11802 #: src/insets/insettext.C:1421
11803 msgid "Impossible operation"
11804 msgstr "Operació Impossible"
11805
11806 #: src/insets/insettext.C:1422
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11809 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
11810
11811 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
11812 msgid "Layout "
11813 msgstr "Format"
11814
11815 #: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
11816 msgid " not known"
11817 msgstr " desconegut"
11818
11819 #: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Unknown spacing argument: "
11822 msgstr "Argument manquant"
11823
11824 #: src/insets/insettext.C:1669
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
11827 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
11828
11829 #: src/insets/insettheorem.C:39
11830 msgid "theorem"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/insets/insettheorem.C:73
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Opened Theorem Inset"
11836 msgstr "inset obert"
11837
11838 #: src/insets/insettoc.C:34
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Unknown toc list"
11841 msgstr "Acció Desconeguda"
11842
11843 #: src/insets/inseturl.C:49
11844 msgid "Url: "
11845 msgstr "Url: "
11846
11847 #: src/insets/inseturl.C:51
11848 msgid "HtmlUrl: "
11849 msgstr "HtmlUrl: "
11850
11851 #: src/insets/insetwrap.C:57
11852 msgid "wrap: "
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/insets/insetwrap.C:144
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Opened Wrap Inset"
11858 msgstr "Nota oberta"
11859
11860 #: src/kbsequence.C:157
11861 msgid "   options: "
11862 msgstr "   opcions: "
11863
11864 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "LaTeX run number %1$d"
11867 msgstr "Execució LaTeX número "
11868
11869 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11870 #, fuzzy
11871 msgid "LaTeX run number "
11872 msgstr "Execució LaTeX número "
11873
11874 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11875 msgid "Running MakeIndex."
11876 msgstr "Executant MakeIndex."
11877
11878 #: src/LaTeX.C:262
11879 msgid "Running BibTeX."
11880 msgstr "Executant BibTeX."
11881
11882 #: src/LColor.C:49
11883 #, fuzzy
11884 msgid "none"
11885 msgstr "Fet"
11886
11887 #: src/LColor.C:50
11888 #, fuzzy
11889 msgid "black"
11890 msgstr "Negre"
11891
11892 #: src/LColor.C:51
11893 #, fuzzy
11894 msgid "white"
11895 msgstr "Blanc"
11896
11897 #: src/LColor.C:52
11898 #, fuzzy
11899 msgid "red"
11900 msgstr "Vermell"
11901
11902 #: src/LColor.C:53
11903 #, fuzzy
11904 msgid "green"
11905 msgstr "Verd"
11906
11907 #: src/LColor.C:54
11908 #, fuzzy
11909 msgid "blue"
11910 msgstr "Blau"
11911
11912 #: src/LColor.C:55
11913 msgid "cyan"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/LColor.C:56
11917 msgid "magenta"
11918 msgstr ""
11919
11920 #: src/LColor.C:57
11921 #, fuzzy
11922 msgid "yellow"
11923 msgstr "Groc"
11924
11925 #: src/LColor.C:58
11926 msgid "cursor"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/LColor.C:59
11930 msgid "background"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/LColor.C:60
11934 #, fuzzy
11935 msgid "text"
11936 msgstr "Inclinada"
11937
11938 #: src/LColor.C:61
11939 #, fuzzy
11940 msgid "selection"
11941 msgstr "Decoració"
11942
11943 #: src/LColor.C:62
11944 #, fuzzy
11945 msgid "latex text"
11946 msgstr "Inclinada"
11947
11948 #: src/LColor.C:63
11949 msgid "previewed snippet"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/LColor.C:65
11953 msgid "note background"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/LColor.C:66
11957 msgid "depth bar"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/LColor.C:67
11961 #, fuzzy
11962 msgid "language"
11963 msgstr "Idioma"
11964
11965 #: src/LColor.C:68
11966 #, fuzzy
11967 msgid "command inset"
11968 msgstr "Inserir etiqueta"
11969
11970 #: src/LColor.C:69
11971 #, fuzzy
11972 msgid "command inset background"
11973 msgstr "Inserir etiqueta"
11974
11975 #: src/LColor.C:70
11976 #, fuzzy
11977 msgid "command inset frame"
11978 msgstr "Inserir etiqueta"
11979
11980 #: src/LColor.C:71
11981 #, fuzzy
11982 msgid "special character"
11983 msgstr "Especial:|#S"
11984
11985 #: src/LColor.C:72
11986 #, fuzzy
11987 msgid "math"
11988 msgstr "Matemàtic"
11989
11990 #: src/LColor.C:73
11991 msgid "math background"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/LColor.C:74
11995 #, fuzzy
11996 msgid "graphics background"
11997 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11998
11999 #: src/LColor.C:75
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Math macro background"
12002 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
12003
12004 #: src/LColor.C:76
12005 #, fuzzy
12006 msgid "math frame"
12007 msgstr "Mode Matemàtic"
12008
12009 #: src/LColor.C:77
12010 msgid "math cursor"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/LColor.C:78
12014 #, fuzzy
12015 msgid "math line"
12016 msgstr "Panell Matemàtic"
12017
12018 #: src/LColor.C:79
12019 #, fuzzy
12020 msgid "caption frame"
12021 msgstr "Mode Matemàtic"
12022
12023 #: src/LColor.C:80
12024 msgid "collapsable inset text"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/LColor.C:81
12028 #, fuzzy
12029 msgid "collapsable inset frame"
12030 msgstr "Inserir etiqueta"
12031
12032 #: src/LColor.C:82
12033 msgid "inset background"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/LColor.C:83
12037 #, fuzzy
12038 msgid "inset frame"
12039 msgstr "Inserir etiqueta"
12040
12041 #: src/LColor.C:84
12042 #, fuzzy
12043 msgid "LaTeX error"
12044 msgstr "Error LaTeX"
12045
12046 #: src/LColor.C:85
12047 msgid "end-of-line marker"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/LColor.C:86
12051 #, fuzzy
12052 msgid "appendix line"
12053 msgstr "inset obert"
12054
12055 #: src/LColor.C:87
12056 msgid "added space markers"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/LColor.C:88
12060 msgid "top/bottom line"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/LColor.C:89
12064 msgid "tabular line"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/LColor.C:91
12068 #, fuzzy
12069 msgid "tabular on/off line"
12070 msgstr "Taula inserida"
12071
12072 #: src/LColor.C:93
12073 msgid "bottom area"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/LColor.C:94
12077 #, fuzzy
12078 msgid "page break"
12079 msgstr "Salt de Pàgina"
12080
12081 #: src/LColor.C:95
12082 msgid "top of button"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/LColor.C:96
12086 msgid "bottom of button"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/LColor.C:97
12090 msgid "left of button"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/LColor.C:98
12094 msgid "right of button"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/LColor.C:99
12098 msgid "button background"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/LColor.C:100
12102 msgid "inherit"
12103 msgstr "Heredar"
12104
12105 #: src/LColor.C:101
12106 msgid "ignore"
12107 msgstr "Ignorar"
12108
12109 #: src/lengthcommon.C:34
12110 msgid "sp"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/lengthcommon.C:34
12114 msgid "pt"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/lengthcommon.C:34
12118 msgid "bp"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/lengthcommon.C:34
12122 #, fuzzy
12123 msgid "dd"
12124 msgstr "Afegir a|#t"
12125
12126 #: src/lengthcommon.C:34
12127 msgid "mm"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/lengthcommon.C:34
12131 msgid "pc"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/lengthcommon.C:35
12135 msgid "cm"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/lengthcommon.C:35
12139 #, fuzzy
12140 msgid "in"
12141 msgstr " Petita (4)"
12142
12143 #: src/lengthcommon.C:35
12144 #, fuzzy
12145 msgid "ex"
12146 msgstr "Inclinada"
12147
12148 #: src/lengthcommon.C:35
12149 msgid "em"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/lengthcommon.C:35
12153 msgid "mu"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/lengthcommon.C:36
12157 #, fuzzy
12158 msgid "text%"
12159 msgstr "Inclinada"
12160
12161 #: src/lengthcommon.C:36
12162 msgid "col%"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/lengthcommon.C:36
12166 #, fuzzy
12167 msgid "page%"
12168 msgstr "Minipàgina|#M"
12169
12170 #: src/lengthcommon.C:36
12171 #, fuzzy
12172 msgid "line%"
12173 msgstr "Línies"
12174
12175 #: src/lengthcommon.C:37
12176 #, fuzzy
12177 msgid "theight%"
12178 msgstr "Alçada"
12179
12180 #: src/lengthcommon.C:37
12181 #, fuzzy
12182 msgid "pheight%"
12183 msgstr "Alçada"
12184
12185 #: src/LyXAction.C:102
12186 msgid "Insert appendix"
12187 msgstr "Inserir apèndix"
12188
12189 #: src/LyXAction.C:103
12190 msgid "Describe command"
12191 msgstr "Descriure comana"
12192
12193 #: src/LyXAction.C:106
12194 msgid "Select previous char"
12195 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
12196
12197 #: src/LyXAction.C:109
12198 msgid "Insert bibtex"
12199 msgstr "Insertar BibTeX"
12200
12201 #: src/LyXAction.C:120
12202 msgid "Build program"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/LyXAction.C:121
12206 msgid "Autosave"
12207 msgstr "Arxivat automàtic"
12208
12209 #: src/LyXAction.C:123
12210 msgid "Go to beginning of document"
12211 msgstr "Anar al principi del document"
12212
12213 #: src/LyXAction.C:125
12214 msgid "Select to beginning of document"
12215 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
12216
12217 #: src/LyXAction.C:128
12218 msgid "Check TeX"
12219 msgstr "Verificar TeX"
12220
12221 #: src/LyXAction.C:131
12222 msgid "Go to end of document"
12223 msgstr "Anar al final del document"
12224
12225 #: src/LyXAction.C:133
12226 msgid "Select to end of document"
12227 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12228
12229 #: src/LyXAction.C:134
12230 msgid "Export to"
12231 msgstr "Exportar a"
12232
12233 #: src/LyXAction.C:136
12234 msgid "Import document"
12235 msgstr "Importar document"
12236
12237 #: src/LyXAction.C:137
12238 msgid "New document"
12239 msgstr "Document nou"
12240
12241 #: src/LyXAction.C:139
12242 msgid "New document from template"
12243 msgstr "Document nou basat en model"
12244
12245 #: src/LyXAction.C:142
12246 msgid "Revert to saved"
12247 msgstr "Revertir a document salvat"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:144
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Switch to an open document"
12252 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12253
12254 #: src/LyXAction.C:146
12255 msgid "Toggle read-only"
12256 msgstr "Només lectura si/no"
12257
12258 #: src/LyXAction.C:147
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Update"
12261 msgstr "Actualitzar|#U"
12262
12263 #: src/LyXAction.C:148
12264 #, fuzzy
12265 msgid "View"
12266 msgstr "Visualitzar DVI"
12267
12268 #: src/LyXAction.C:150
12269 msgid "Save As"
12270 msgstr "Salvar com"
12271
12272 #: src/LyXAction.C:154
12273 msgid "Go one char back"
12274 msgstr "Retrocedir un caràcter"
12275
12276 #: src/LyXAction.C:156
12277 msgid "Go one char forward"
12278 msgstr "Avançar un caràcter"
12279
12280 #: src/LyXAction.C:159
12281 msgid "Insert citation"
12282 msgstr "Inserir cita"
12283
12284 #: src/LyXAction.C:163
12285 msgid "Execute command"
12286 msgstr "Executar comana"
12287
12288 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
12289 msgid "Copy"
12290 msgstr "Copiar"
12291
12292 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
12293 msgid "Cut"
12294 msgstr "Tallar"
12295
12296 #: src/LyXAction.C:173
12297 msgid "Decrement environment depth"
12298 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
12299
12300 #: src/LyXAction.C:175
12301 msgid "Increment environment depth"
12302 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
12303
12304 #: src/LyXAction.C:176
12305 msgid "Insert ... dots"
12306 msgstr "Inserir punts suspensius"
12307
12308 #: src/LyXAction.C:177
12309 msgid "Go down"
12310 msgstr "Anar avall"
12311
12312 #: src/LyXAction.C:179
12313 msgid "Select next line"
12314 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:181
12317 msgid "Choose Paragraph Environment"
12318 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
12319
12320 #: src/LyXAction.C:183
12321 msgid "Insert end of sentence period"
12322 msgstr "Inserir un punt i apart"
12323
12324 #: src/LyXAction.C:185
12325 msgid "Go to next error"
12326 msgstr "Anar al següent error"
12327
12328 #: src/LyXAction.C:187
12329 msgid "Remove all error boxes"
12330 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
12331
12332 #: src/LyXAction.C:189
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Insert a new ERT Inset"
12335 msgstr "Inserir llista d'index"
12336
12337 #: src/LyXAction.C:191
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Insert a new external inset"
12340 msgstr "Inserir llista d'index"
12341
12342 #: src/LyXAction.C:193
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Insert Graphics"
12345 msgstr "Inserir apèndix"
12346
12347 #: src/LyXAction.C:195
12348 msgid "Insert ASCII files as lines"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/LyXAction.C:196
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12354 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
12355
12356 #: src/LyXAction.C:198
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Open a file"
12359 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12360
12361 #: src/LyXAction.C:199
12362 msgid "Find & Replace"
12363 msgstr "Buscar i Substituir"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:201
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Insert a Float"
12368 msgstr "Inserir Taula"
12369
12370 #: src/LyXAction.C:203
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Insert a wide Float"
12373 msgstr "Inserir llista d'index"
12374
12375 #: src/LyXAction.C:204
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Insert a Wrap"
12378 msgstr "Inserir apèndix"
12379
12380 #: src/LyXAction.C:205
12381 msgid "Toggle bold"
12382 msgstr "Negreta si/no"
12383
12384 #: src/LyXAction.C:206
12385 msgid "Toggle code style"
12386 msgstr "Codi si/no"
12387
12388 #: src/LyXAction.C:207
12389 msgid "Default font style"
12390 msgstr "Estil de font per defecte"
12391
12392 #: src/LyXAction.C:209
12393 msgid "Toggle emphasize"
12394 msgstr "Cursiva Sí/No"
12395
12396 # Je  suis pas sur d'italique
12397 #: src/LyXAction.C:210
12398 msgid "Toggle user defined style"
12399 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
12400
12401 #: src/LyXAction.C:212
12402 msgid "Toggle noun style"
12403 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
12404
12405 #: src/LyXAction.C:213
12406 msgid "Toggle roman font style"
12407 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12408
12409 #: src/LyXAction.C:215
12410 msgid "Toggle sans font style"
12411 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12412
12413 #: src/LyXAction.C:216
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Toggle fraktur font style"
12416 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
12417
12418 #: src/LyXAction.C:217
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Toggle italic font style"
12421 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
12422
12423 #: src/LyXAction.C:218
12424 msgid "Set font size"
12425 msgstr "Fixar tamany de font"
12426
12427 #: src/LyXAction.C:219
12428 msgid "Show font state"
12429 msgstr "Mostrar estat de la font"
12430
12431 #: src/LyXAction.C:222
12432 msgid "Toggle font underline"
12433 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
12434
12435 #: src/LyXAction.C:224
12436 msgid "Insert Footnote"
12437 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12438
12439 #: src/LyXAction.C:225
12440 msgid "Select next char"
12441 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
12442
12443 #: src/LyXAction.C:228
12444 msgid "Insert horizontal fill"
12445 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
12446
12447 #: src/LyXAction.C:229
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Open a Help file"
12450 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12451
12452 #: src/LyXAction.C:233
12453 msgid "Insert hyphenation point"
12454 msgstr "Inserir punt de separació"
12455
12456 #: src/LyXAction.C:235
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Insert ligature break"
12459 msgstr "Inserir figura"
12460
12461 #: src/LyXAction.C:237
12462 msgid "Insert index item"
12463 msgstr "Inserir element d'índex"
12464
12465 #: src/LyXAction.C:238
12466 msgid "Insert index list"
12467 msgstr "Inserir llista d'index"
12468
12469 #: src/LyXAction.C:240
12470 msgid "Turn off keymap"
12471 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
12472
12473 #: src/LyXAction.C:243
12474 msgid "Use primary keymap"
12475 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
12476
12477 #: src/LyXAction.C:245
12478 msgid "Use secondary keymap"
12479 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
12480
12481 #: src/LyXAction.C:246
12482 msgid "Toggle keymap"
12483 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
12484
12485 #: src/LyXAction.C:248
12486 msgid "Insert Label"
12487 msgstr "Inserir etiqueta"
12488
12489 #: src/LyXAction.C:250
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Insert Optional Argument"
12492 msgstr "Insertion del document en cours"
12493
12494 #: src/LyXAction.C:252
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Change language"
12497 msgstr "Idioma"
12498
12499 #: src/LyXAction.C:253
12500 msgid "View LaTeX log"
12501 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
12502
12503 #: src/LyXAction.C:258
12504 msgid "Copy paragraph environment type"
12505 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
12506
12507 #: src/LyXAction.C:262
12508 msgid "Paste paragraph environment type"
12509 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
12510
12511 #: src/LyXAction.C:265
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Open the tabular layout"
12514 msgstr "inset obert"
12515
12516 #: src/LyXAction.C:267
12517 msgid "Go to beginning of line"
12518 msgstr "Anar al principi de la línia"
12519
12520 #: src/LyXAction.C:269
12521 msgid "Select to beginning of line"
12522 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
12523
12524 #: src/LyXAction.C:271
12525 msgid "Go to end of line"
12526 msgstr "Anar al final de la línia"
12527
12528 #: src/LyXAction.C:273
12529 msgid "Select to end of line"
12530 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
12531
12532 #: src/LyXAction.C:277
12533 msgid "Exit"
12534 msgstr "Sortir"
12535
12536 #: src/LyXAction.C:279
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Insert margin note"
12539 msgstr "Inserir nota al marge"
12540
12541 #: src/LyXAction.C:285
12542 msgid "Math Greek"
12543 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
12544
12545 #: src/LyXAction.C:288
12546 msgid "Insert math symbol"
12547 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
12548
12549 #: src/LyXAction.C:289
12550 msgid "Add subscript"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/LyXAction.C:290
12554 msgid "Add superscript"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: src/LyXAction.C:297
12558 msgid "Math mode"
12559 msgstr "Mode Matemàtic"
12560
12561 #: src/LyXAction.C:310
12562 #, fuzzy
12563 msgid "toggle inset"
12564 msgstr "Inclinada"
12565
12566 #: src/LyXAction.C:312
12567 msgid "Go one paragraph down"
12568 msgstr "Anar al següent paràgraf"
12569
12570 #: src/LyXAction.C:314
12571 msgid "Select next paragraph"
12572 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12573
12574 #: src/LyXAction.C:316
12575 #, fuzzy
12576 msgid "Go to paragraph"
12577 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12578
12579 #: src/LyXAction.C:319
12580 msgid "Go one paragraph up"
12581 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
12582
12583 #: src/LyXAction.C:321
12584 msgid "Select previous paragraph"
12585 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
12586
12587 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
12588 msgid "Paste"
12589 msgstr "Enganxar"
12590
12591 #: src/LyXAction.C:325
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Edit Preferences"
12594 msgstr "Inserir Referència"
12595
12596 #: src/LyXAction.C:327
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Save Preferences"
12599 msgstr "Inserir Referència"
12600
12601 #: src/LyXAction.C:330
12602 msgid "Insert protected space"
12603 msgstr "Inserir espai protegit"
12604
12605 #: src/LyXAction.C:331
12606 msgid "Insert quote"
12607 msgstr "Inserir cita"
12608
12609 #: src/LyXAction.C:333
12610 msgid "Reconfigure"
12611 msgstr "Reconfigurar"
12612
12613 #: src/LyXAction.C:337
12614 msgid "Insert cross reference"
12615 msgstr "Inserir referència creuada"
12616
12617 #: src/LyXAction.C:346
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Scroll inset"
12620 msgstr "Opcions de pantalla"
12621
12622 #: src/LyXAction.C:363
12623 #, fuzzy
12624 msgid "Insert Table"
12625 msgstr "Inserir Taula"
12626
12627 #: src/LyXAction.C:365
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Tabular Features"
12630 msgstr "Format Taula"
12631
12632 #: src/LyXAction.C:369
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Open thesaurus"
12635 msgstr "inset obert"
12636
12637 #: src/LyXAction.C:371
12638 msgid "Insert table of contents"
12639 msgstr "Inserir taula de continguts"
12640
12641 #: src/LyXAction.C:373
12642 msgid "View table of contents"
12643 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12644
12645 #: src/LyXAction.C:375
12646 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12647 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
12648
12649 #: src/LyXAction.C:386
12650 msgid "Register document under version control"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/LyXAction.C:403
12654 msgid "Show message in minibuffer"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/LyXAction.C:408
12658 msgid "Display information about LyX"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: src/LyXAction.C:410
12662 msgid "Display information about the TeX installation"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/LyXAction.C:412
12666 msgid "Show the processes forked by LyX"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/LyXAction.C:414
12670 msgid "Kill the forked process with this PID"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/LyXAction.C:569
12674 msgid "No description available!"
12675 msgstr "Descripció no disponible !"
12676
12677 #: src/lyx_cb.C:85
12678 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12679 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12680
12681 #: src/lyx_cb.C:87
12682 msgid "(If not, document is not saved.)"
12683 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12684
12685 #: src/lyx_cb.C:108
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Choose a filename to save document as"
12688 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12689
12690 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Templates|#T#t"
12693 msgstr "Plantilles"
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
12696 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:140
12700 msgid "Same name as document already has:"
12701 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:142
12704 msgid "Save anyway?"
12705 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12706
12707 #: src/lyx_cb.C:148
12708 msgid "Another document with same name open!"
12709 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12710
12711 #: src/lyx_cb.C:150
12712 msgid "Replace with current document?"
12713 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12714
12715 #: src/lyx_cb.C:158
12716 msgid "Document renamed to '"
12717 msgstr "Document renombrat com '"
12718
12719 #: src/lyx_cb.C:159
12720 msgid "', but not saved..."
12721 msgstr "', però sense salvar..."
12722
12723 #: src/lyx_cb.C:165
12724 msgid "Document already exists:"
12725 msgstr "El Document ja existeix"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:167
12728 msgid "Replace file?"
12729 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:180
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Document could not be saved!"
12734 msgstr "Possibles Formats de Document"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:181
12737 msgid "Holding the old name."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/lyx_cb.C:195
12741 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12742 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12743
12744 #: src/lyx_cb.C:204
12745 msgid "No warnings found."
12746 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:206
12749 msgid "One warning found."
12750 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:207
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12755 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:210
12758 msgid " warnings found."
12759 msgstr " avisos."
12760
12761 #: src/lyx_cb.C:211
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12764 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12765
12766 #: src/lyx_cb.C:213
12767 msgid "Chktex run successfully"
12768 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:215
12771 msgid "It seems chktex does not work."
12772 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:273
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "Auto-saving %1$s"
12777 msgstr "Arxivat automàtic"
12778
12779 #: src/lyx_cb.C:275
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Auto-saving "
12782 msgstr "Arxivat automàtic"
12783
12784 #: src/lyx_cb.C:315
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Autosave failed!"
12787 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12788
12789 #: src/lyx_cb.C:341
12790 msgid "Autosaving current document..."
12791 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12792
12793 #: src/lyx_cb.C:423
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Select file to insert"
12796 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12797
12798 #: src/lyx_cb.C:440
12799 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/lyx_cb.C:447
12803 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12804 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
12805
12806 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
12807 msgid "Enter new label to insert:"
12808 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12809
12810 #: src/lyx_cb.C:529
12811 msgid "Running configure..."
12812 msgstr "Reconfigurant..."
12813
12814 #: src/lyx_cb.C:537
12815 msgid "Reloading configuration..."
12816 msgstr "Carregant la configuració..."
12817
12818 #: src/lyx_cb.C:539
12819 msgid "The system has been reconfigured."
12820 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12821
12822 #: src/lyx_cb.C:540
12823 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12824 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12825
12826 #: src/lyx_cb.C:541
12827 msgid "updated document class specifications."
12828 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12829
12830 #: src/lyxfind.C:49
12831 msgid "Sorry!"
12832 msgstr "Ho sento!"
12833
12834 #: src/lyxfind.C:49
12835 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/lyxfont.C:45
12839 msgid "Sans serif"
12840 msgstr "Sans Serif"
12841
12842 #: src/lyxfont.C:45
12843 msgid "Symbol"
12844 msgstr "Symbol"
12845
12846 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12847 #: src/lyxfont.C:62
12848 msgid "Inherit"
12849 msgstr "Heredar"
12850
12851 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12852 #: src/lyxfont.C:62
12853 msgid "Ignore"
12854 msgstr "Ignorar"
12855
12856 #: src/lyxfont.C:53
12857 msgid "Smallcaps"
12858 msgstr "Majúscules Petites"
12859
12860 #: src/lyxfont.C:62
12861 msgid "Off"
12862 msgstr "Aturat"
12863
12864 #: src/lyxfont.C:62
12865 msgid "Toggle"
12866 msgstr "(Des)Activar"
12867
12868 #: src/lyxfont.C:531
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "Emphasis %1$s, "
12871 msgstr "Èmfasi"
12872
12873 #: src/lyxfont.C:534
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Emphasis "
12876 msgstr "Èmfasi"
12877
12878 #: src/lyxfont.C:539
12879 #, fuzzy, c-format
12880 msgid "Underline %1$s, "
12881 msgstr "Subratllat"
12882
12883 #: src/lyxfont.C:542
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Underline "
12886 msgstr "Subratllat"
12887
12888 #: src/lyxfont.C:547
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Noun %1$s, "
12891 msgstr "Petites Majúscules"
12892
12893 #: src/lyxfont.C:550
12894 #, fuzzy
12895 msgid "Noun "
12896 msgstr "Petites Majúscules"
12897
12898 #: src/lyxfont.C:557
12899 #, fuzzy, c-format
12900 msgid "Language: %1$s, "
12901 msgstr "Idioma:"
12902
12903 #: src/lyxfont.C:560
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Language: "
12906 msgstr "Idioma"
12907
12908 #: src/lyxfont.C:565
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "  Number %1$s"
12911 msgstr "Número"
12912
12913 #: src/lyxfont.C:568
12914 #, fuzzy
12915 msgid "  Number "
12916 msgstr "Número"
12917
12918 #: src/lyxfunc.C:236
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Unknown function."
12921 msgstr "Acció Desconeguda"
12922
12923 #: src/lyxfunc.C:270
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Nothing to do"
12926 msgstr "Res a fer"
12927
12928 #: src/lyxfunc.C:286
12929 msgid "Unknown action"
12930 msgstr "Acció Desconeguda"
12931
12932 #. the default error message if we disable the command
12933 #: src/lyxfunc.C:291
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Command disabled"
12936 msgstr "Inserir etiqueta"
12937
12938 #. no
12939 #: src/lyxfunc.C:303
12940 msgid "Document is read-only"
12941 msgstr "Document de només lectura"
12942
12943 #. no
12944 #: src/lyxfunc.C:308
12945 msgid "Command not allowed without any document open"
12946 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
12947
12948 #: src/lyxfunc.C:694
12949 #, fuzzy, c-format
12950 msgid "Unknown function (%1$s)"
12951 msgstr "Acció Desconeguda"
12952
12953 #: src/lyxfunc.C:698
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Unknown function ("
12956 msgstr "Acció Desconeguda"
12957
12958 #: src/lyxfunc.C:974
12959 #, fuzzy, c-format
12960 msgid "Saving document %1$s..."
12961 msgstr "Salvant el document"
12962
12963 #: src/lyxfunc.C:977
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Saving document "
12966 msgstr "Salvant el document"
12967
12968 #: src/lyxfunc.C:983
12969 #, fuzzy
12970 msgid " done."
12971 msgstr "Anar avall"
12972
12973 #: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
12974 msgid "Missing argument"
12975 msgstr "Argument manquant"
12976
12977 #: src/lyxfunc.C:1138
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "Opening help file %1$s..."
12980 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12981
12982 #: src/lyxfunc.C:1141
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Opening help file "
12985 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12986
12987 #: src/lyxfunc.C:1347
12988 msgid "This is only allowed in math mode!"
12989 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
12990
12991 #: src/lyxfunc.C:1389
12992 msgid "Opening child document "
12993 msgstr "Ouverture del document fils"
12994
12995 #: src/lyxfunc.C:1463
12996 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/lyxfunc.C:1477
13000 #, c-format
13001 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/lyxfunc.C:1482
13005 msgid "Set-color "
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/lyxfunc.C:1483
13009 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: src/lyxfunc.C:1633
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Select template file"
13015 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13016
13017 #: src/lyxfunc.C:1672
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Select document to open"
13020 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13021
13022 #: src/lyxfunc.C:1708
13023 #, fuzzy
13024 msgid "No such file"
13025 msgstr "Llista de taules"
13026
13027 #: src/lyxfunc.C:1709
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Start a new document with this filename ?"
13030 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Canceled"
13035 msgstr "Cancel.lat"
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:1721
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Opening document %1$s..."
13040 msgstr "Ouverture del document en cours"
13041
13042 #: src/lyxfunc.C:1723
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Opening document "
13045 msgstr "Ouverture del document fils"
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:1733
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid "Document %1$s opened."
13050 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13051
13052 #: src/lyxfunc.C:1735
13053 #, fuzzy
13054 msgid " opened."
13055 msgstr "Anar avall"
13056
13057 #: src/lyxfunc.C:1739
13058 #, fuzzy, c-format
13059 msgid "Could not open document %1$s"
13060 msgstr "Impossible obrir el document"
13061
13062 #: src/lyxfunc.C:1742
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Could not open document "
13065 msgstr "Impossible obrir el document"
13066
13067 #: src/lyxfunc.C:1769
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Select %1$s file to import"
13070 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13071
13072 #: src/lyxfunc.C:1773
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Select "
13075 msgstr "Selec. desde|#S"
13076
13077 #: src/lyxfunc.C:1774
13078 #, fuzzy
13079 msgid " file to import"
13080 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13081
13082 #: src/lyxfunc.C:1813
13083 msgid ""
13084 "Do you want to close that document now?\n"
13085 "('No' will just switch to the open version)"
13086 msgstr ""
13087 "Voleu tancar el document ara?\n"
13088 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:1833
13091 msgid "A document by the name"
13092 msgstr "Un document possède el même nom"
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1834
13095 msgid "already exists. Overwrite?"
13096 msgstr "Écraser?"
13097
13098 #: src/lyxfunc.C:1906
13099 msgid "Welcome to LyX!"
13100 msgstr "Benvingut a LyX !"
13101
13102 #: src/lyx_main.C:105
13103 #, c-format
13104 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lyx_main.C:109
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Wrong command line option `"
13110 msgstr "Inserir etiqueta"
13111
13112 #: src/lyx_main.C:110
13113 msgid "'. Exiting."
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/lyx_main.C:233
13117 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13118 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
13119
13120 #: src/lyx_main.C:235
13121 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13122 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
13123
13124 #: src/lyx_main.C:342
13125 #, fuzzy
13126 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13127 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
13128
13129 #: src/lyx_main.C:344
13130 msgid "System directory set to: "
13131 msgstr "El directori de sistema és: "
13132
13133 #: src/lyx_main.C:352
13134 #, fuzzy
13135 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13136 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
13137
13138 #: src/lyx_main.C:353
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13141 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
13142
13143 #: src/lyx_main.C:354
13144 #, fuzzy
13145 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13146 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
13147
13148 #: src/lyx_main.C:356
13149 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13150 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
13151
13152 #: src/lyx_main.C:365
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13155 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13156
13157 #: src/lyx_main.C:370
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Using built-in default "
13160 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13161
13162 #: src/lyx_main.C:371
13163 #, fuzzy
13164 msgid " but expect problems."
13165 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13166
13167 #: src/lyx_main.C:375
13168 msgid "Expect problems."
13169 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
13170
13171 #: src/lyx_main.C:593
13172 #, fuzzy
13173 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13174 msgstr "LyX: Creant el directori "
13175
13176 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13177 msgid "Done!"
13178 msgstr "Fet!"
13179
13180 #: src/lyx_main.C:607
13181 #, fuzzy
13182 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13183 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
13184
13185 #: src/lyx_main.C:608
13186 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13187 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
13188
13189 #: src/lyx_main.C:609
13190 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13191 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
13192
13193 #: src/lyx_main.C:610
13194 msgid "Running without personal LyX directory."
13195 msgstr "Funcionant sense directori personal"
13196
13197 #: src/lyx_main.C:617
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13200 msgstr " i reconfigurant..."
13201
13202 #: src/lyx_main.C:622
13203 #, fuzzy
13204 msgid "LyX: Creating directory "
13205 msgstr "LyX: Creant el directori "
13206
13207 #: src/lyx_main.C:623
13208 #, fuzzy
13209 msgid " and running configure..."
13210 msgstr "Reconfigurant..."
13211
13212 #: src/lyx_main.C:631
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13215 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13216
13217 #: src/lyx_main.C:635
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Failed. Will use "
13220 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13221
13222 #: src/lyx_main.C:636
13223 msgid " instead."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13227 msgid "LyX Warning!"
13228 msgstr "Avís LyX!"
13229
13230 #: src/lyx_main.C:660
13231 #, fuzzy, c-format
13232 msgid "Error while reading %1$s."
13233 msgstr "Error llegint "
13234
13235 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13236 msgid "Using built-in defaults."
13237 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
13238
13239 #: src/lyx_main.C:664
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Error while reading "
13242 msgstr "Error llegint "
13243
13244 #: src/lyx_main.C:774
13245 msgid "List of supported debug flags:"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lyx_main.C:779
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Setting debug level to %1$s"
13251 msgstr "Nivell de depuració:"
13252
13253 #: src/lyx_main.C:783
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Setting debug level to "
13256 msgstr "Nivell de depuració:"
13257
13258 #: src/lyx_main.C:794
13259 msgid ""
13260 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13261 "Command line switches (case sensitive):\n"
13262 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13263 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13264 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13265 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13266 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13267 "                  select the features to debug.\n"
13268 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13269 "\t-x [--execute] command\n"
13270 "                  where command is a lyx command.\n"
13271 "\t-e [--export] fmt\n"
13272 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13273 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13274 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13275 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13276 "\t-version        summarize version and build info\n"
13277 "Check the LyX man page for more details."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyx_main.C:830
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13283 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13284
13285 #: src/lyx_main.C:840
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13288 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13289
13290 #: src/lyx_main.C:850
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Missing command string after --execute switch"
13293 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13294
13295 #: src/lyx_main.C:863
13296 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyx_main.C:875
13300 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyx_main.C:880
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Missing filename for --import"
13306 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13307
13308 #: src/lyxrc.C:1832
13309 msgid ""
13310 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13311 "recommended for non-English languages."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lyxrc.C:1836
13315 msgid ""
13316 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13317 "environment variable PRINTER."
13318 msgstr ""
13319
13320 #: src/lyxrc.C:1840
13321 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/lyxrc.C:1844
13325 msgid "The option to print only even pages."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: src/lyxrc.C:1848
13329 msgid "The option to print only odd pages."
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/lyxrc.C:1852
13333 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyxrc.C:1856
13337 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyxrc.C:1860
13341 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/lyxrc.C:1864
13345 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyxrc.C:1868
13349 msgid "The option to print out in landscape."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxrc.C:1872
13353 msgid "The option to specify paper type."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: src/lyxrc.C:1876
13357 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/lyxrc.C:1880
13361 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxrc.C:1884
13365 msgid ""
13366 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13367 "command."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1888
13371 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/lyxrc.C:1892
13375 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/lyxrc.C:1896
13379 msgid ""
13380 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13381 "the filename of the DVI file to be printed."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/lyxrc.C:1900
13385 msgid ""
13386 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13387 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13388 "arguments."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/lyxrc.C:1904
13392 msgid ""
13393 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13394 "prepended along with the printer name after the spool command."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:1908
13398 msgid ""
13399 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13400 "wrong, override the setting here."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:1913
13404 #, no-c-format
13405 msgid ""
13406 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13407 "roughly the same size as on paper."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1917
13411 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyxrc.C:1923
13415 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1927
13419 msgid "The bold font in the dialogs."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1931
13423 msgid "The normal font in the dialogs."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1935
13427 msgid "The encoding for the screen fonts."
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/lyxrc.C:1939
13431 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:1946
13435 msgid ""
13436 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/lyxrc.C:1950
13440 msgid ""
13441 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
13442 "LyX was started from."
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/lyxrc.C:1954
13446 msgid ""
13447 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
13448 "value selects the directory LyX was started from."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lyxrc.C:1958
13452 msgid ""
13453 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13454 "when you quit LyX."
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/lyxrc.C:1962
13458 msgid ""
13459 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13460 "TeX output."
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/lyxrc.C:1966
13464 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:1970
13468 msgid ""
13469 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13470 "automatically by what you type."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/lyxrc.C:1974
13474 msgid ""
13475 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13476 "class change."
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/lyxrc.C:1978
13480 msgid ""
13481 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13482 "\".out\". Only for advanced users."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxrc.C:1982
13486 msgid ""
13487 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13488 "its global and local bind/ directories."
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/lyxrc.C:1986
13492 msgid ""
13493 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13494 "will look in its global and local ui/ directories."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: src/lyxrc.C:1992
13498 msgid ""
13499 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13500 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: src/lyxrc.C:1996
13504 msgid ""
13505 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13506 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
13507 "is specified, an internal routine is used."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2000
13511 msgid ""
13512 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13513 "plain text)."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lyxrc.C:2004
13517 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2008
13521 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2012
13525 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxrc.C:2016
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Specify the default paper size."
13531 msgstr "Mides:|#P"
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2023
13534 msgid ""
13535 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13536 "legal words?"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: src/lyxrc.C:2027
13540 msgid "What command runs the spell checker?"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2031
13544 msgid ""
13545 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13546 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13547 "not work with all dictionaries."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/lyxrc.C:2036
13551 msgid ""
13552 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13553 "document."
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxrc.C:2041
13557 msgid ""
13558 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2046
13562 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2050
13566 msgid ""
13567 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13568 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13569 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2054
13573 msgid ""
13574 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13575 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2058
13579 msgid ""
13580 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13581 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/lyxrc.C:2062
13585 msgid ""
13586 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13587 "shown after the change has been made.)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2066
13591 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2070
13595 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2074
13599 msgid ""
13600 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13601 "the backup file in the same directory as the original file."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2078
13605 msgid ""
13606 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2082
13610 msgid ""
13611 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13612 "of the document."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2086
13616 msgid ""
13617 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13618 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2090
13622 msgid ""
13623 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13624 "\\documentclass."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2094
13628 msgid ""
13629 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13630 "document is the default language."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2098
13634 msgid ""
13635 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13636 "document."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2102
13640 msgid ""
13641 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2106
13645 msgid ""
13646 "The latex command for changing from the language of the document to another "
13647 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13648 "name of the second language."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2110
13652 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2114
13656 msgid "The latex command for local changing of the language."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2119
13660 #, no-c-format
13661 msgid ""
13662 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13663 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2123
13667 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13668 msgstr ""
13669
13670 #: src/lyxrc.C:2127
13671 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2140
13675 msgid "New documents will be assigned this language."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2144
13679 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/lyxrc.C:2148
13683 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2152
13687 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2156
13691 msgid "Scale the preview size to suit."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13695 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13696 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13697
13698 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13699 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13700 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13701
13702 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13703 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13704 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13705
13706 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13707 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13708 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13709
13710 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13713 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13714
13715 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13716 msgid "Sorry, has to exit :-("
13717 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13718
13719 #: src/lyxvc.C:82
13720 #, fuzzy
13721 msgid "File not saved"
13722 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13723
13724 #: src/lyxvc.C:83
13725 #, fuzzy
13726 msgid "You must save the file"
13727 msgstr "Llista de taules"
13728
13729 #: src/lyxvc.C:84
13730 msgid "before it can be registered."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13734 msgid "Save document and proceed?"
13735 msgstr "Salvar Document ?"
13736
13737 #: src/lyxvc.C:126
13738 msgid "LyX VC: Initial description"
13739 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13740
13741 #: src/lyxvc.C:127
13742 msgid "(no initial description)"
13743 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13744
13745 #: src/lyxvc.C:132
13746 msgid "This document has NOT been registered."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxvc.C:157
13750 msgid "LyX VC: Log Message"
13751 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13752
13753 #: src/lyxvc.C:160
13754 msgid "(no log message)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxvc.C:175
13758 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13759 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13760
13761 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13762 #. we should warn the user that reverting will discard all
13763 #. changes made since the last check in.
13764 #: src/lyxvc.C:190
13765 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13766 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13767
13768 #: src/lyxvc.C:191
13769 msgid "to the document since the last check in."
13770 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13771
13772 #: src/lyxvc.C:192
13773 msgid "Do you still want to do it?"
13774 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13775
13776 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13777 msgid "Math editor mode"
13778 msgstr "Mode editor matemàtic"
13779
13780 #: src/mathed/formulabase.C:727
13781 msgid "Invalid action in math mode!"
13782 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13783
13784 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13785 #, c-format
13786 msgid " Macro: %s: "
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13790 msgid " Macro: "
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13794 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13795 #, fuzzy
13796 msgid "No Documents Open!"
13797 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13798
13799 #: src/MenuBackend.C:378
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Ascii text as lines"
13802 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13803
13804 #: src/MenuBackend.C:380
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Ascii text as paragraphs"
13807 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
13808
13809 #: src/MenuBackend.C:518
13810 #, fuzzy
13811 msgid "No Table of contents"
13812 msgstr "Taula de continguts"
13813
13814 #: src/MenuBackend.C:655
13815 msgid "New...|N"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/MenuBackend.C:658
13819 msgid "Quit|Q"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: src/MenuBackend.C:666
13823 #, fuzzy
13824 msgid "LaTeX...|L"
13825 msgstr "LaTeX|#L"
13826
13827 #: src/MenuBackend.C:668
13828 msgid "LinuxDoc...|L"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/MenuBackend.C:676
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Emphasize"
13834 msgstr "Èmfasi"
13835
13836 #: src/support/filetools.C:448
13837 msgid "Error! Cannot open directory:"
13838 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13839
13840 #: src/support/filetools.C:468
13841 msgid "Error! Could not remove file:"
13842 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13843
13844 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13845 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13846 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13847
13848 #: src/support/filetools.C:509
13849 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13850 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13851
13852 #: src/support/filetools.C:574
13853 msgid "Internal error!"
13854 msgstr "Error intern!"
13855
13856 #: src/support/filetools.C:575
13857 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13858 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13859
13860 #: src/support/filetools.C:580
13861 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13862 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13863
13864 #: src/support/filetools.C:1359
13865 msgid "Could not delete auto-save file!"
13866 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13867
13868 #: src/tabular.C:1349
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Warning:"
13871 msgstr "Avís!"
13872
13873 #: src/tabular.C:1350
13874 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/tabular.C:1351
13878 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13879 msgstr ""
13880
13881 #. Could only happen with user style
13882 #: src/text2.C:1012
13883 msgid ""
13884 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13885 "change."
13886 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13887
13888 #: src/text2.C:1051
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Nothing to index!"
13891 msgstr "Res a fer"
13892
13893 #: src/text2.C:1055
13894 #, fuzzy
13895 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13896 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13897
13898 #: src/text2.C:1330
13899 #, c-format
13900 msgid "%1$s #:"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. par->SetLayout(0);
13904 #. s = layout->labelstring;
13905 #: src/text2.C:1343
13906 msgid "Senseless: "
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13910 #, fuzzy
13911 msgid "No more insets"
13912 msgstr "No hi ha més notes"
13913
13914 #: src/text3.C:941
13915 msgid "Mark off"
13916 msgstr "Marque Désactivée"
13917
13918 #: src/text3.C:949
13919 msgid "Mark on"
13920 msgstr "Marque Activée"
13921
13922 #: src/text3.C:956
13923 msgid "Mark removed"
13924 msgstr "Marque enlevée"
13925
13926 #: src/text3.C:960
13927 msgid "Mark set"
13928 msgstr "Marque posée"
13929
13930 #: src/text3.C:1080
13931 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/text.C:1924
13935 msgid ""
13936 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
13937 "Tutorial."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/text.C:1926
13941 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/text.C:3284
13945 msgid " (vertical fill)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/text.C:3367
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Page Break (top)"
13951 msgstr "Salt de Pàgina"
13952
13953 #. draw the additional space if needed:
13954 #: src/text.C:3372
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Space above"
13957 msgstr "Espaiat"
13958
13959 #: src/text.C:3531
13960 msgid "Page Break (bottom)"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/text.C:3538
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Space below"
13966 msgstr "Espaiat"