]> git.lyx.org Git - features.git/blob - po/ca.po
da03a820b3a34f174a0060fc8cf0c84af119846e
[features.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
513 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
514 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
515 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
516 #, fuzzy
517 msgid "&Close"
518 msgstr "Tancar"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "Índex"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 msgid "&Dummy"
527 msgstr ""
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
535 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
536 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
539 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
540 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
541 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
542 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 #, fuzzy
547 msgid "&OK"
548 msgstr "D'acord"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
551 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
552 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
553 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
554 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
555 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
556 #, fuzzy
557 msgid "&Cancel"
558 msgstr "Cancel.lar"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
561 #, fuzzy
562 msgid "The bibliography key"
563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
566 #, fuzzy
567 msgid "The label as it appears in the document"
568 msgstr "Voleu obrir el document?"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
571 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
572 #, fuzzy
573 msgid "&Label:"
574 msgstr "Taula inserida"
575
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
577 #, fuzzy
578 msgid "&Key:"
579 msgstr "Tecla:"
580
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
582 #, fuzzy
583 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
584 msgstr "Base de dades:"
585
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
588 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
589 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
590 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
591 msgid "Cancel"
592 msgstr "Cancel.lar"
593
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
595 #, fuzzy
596 msgid "Enter BibTeX database name"
597 msgstr "Base de dades:"
598
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
601 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
602 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
604 #, fuzzy
605 msgid "&Browse..."
606 msgstr "Examinar..."
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 #, fuzzy
610 msgid "Add bibliography to the table of contents"
611 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 #, fuzzy
615 msgid "Add bibliography to &TOC"
616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 #, fuzzy
620 msgid "This bibliography section contains..."
621 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
624 #, fuzzy
625 msgid "&Content:"
626 msgstr "Taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 #, fuzzy
630 msgid "all cited references"
631 msgstr "Inserir Referència"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 #, fuzzy
635 msgid "all uncited references"
636 msgstr "Inserir Referència"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 #, fuzzy
640 msgid "all references"
641 msgstr "Inserir Referència"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 #, fuzzy
645 msgid "Choose a style file"
646 msgstr "Choisissez el patron"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
649 msgid "Remove the selected database"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
653 #, fuzzy
654 msgid "&Delete"
655 msgstr "Esborrar de|#D"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 #, fuzzy
659 msgid "Add a BibTeX database file"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
663 #, fuzzy
664 msgid "&Add..."
665 msgstr "Afegir a|#t"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 #, fuzzy
669 msgid "BibTeX database to use"
670 msgstr "Base de dades:"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 #, fuzzy
674 msgid "Databa&ses"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
678 #, fuzzy
679 msgid "The BibTeX style"
680 msgstr "Passar a mode TeX"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
683 #, fuzzy
684 msgid "St&yle"
685 msgstr "Estil:  "
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
688 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 msgstr ""
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
692 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
693 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
695 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
696 #, fuzzy
697 msgid "None"
698 msgstr "Fet"
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
702 #: src/insets/insetbox.C:156
703 #, fuzzy
704 msgid "Parbox"
705 msgstr "Pare:"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
708 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
709 #, fuzzy
710 msgid "Minipage"
711 msgstr "Minipàgina|#M"
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
714 msgid "Supported box types"
715 msgstr ""
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #, fuzzy
719 msgid "Inner Bo&x:"
720 msgstr "Inserir"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #, fuzzy
724 msgid "&Decoration:"
725 msgstr "Decoració"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #, fuzzy
729 msgid "Height value"
730 msgstr "Amplada"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
733 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #, fuzzy
735 msgid "Width value"
736 msgstr "Amplada"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
740 msgid "Alignment"
741 msgstr "Aliniació"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
744 #, fuzzy
745 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
746 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
750 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
751 #, fuzzy
752 msgid "Left"
753 msgstr "Esquerra|#f"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
759 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
760 #, fuzzy
761 msgid "Center"
762 msgstr "Centrar|#n"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
766 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
767 #, fuzzy
768 msgid "Right"
769 msgstr "Dreta|#R"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
772 msgid "Stretch"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
776 #, fuzzy
777 msgid "Horizontal"
778 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
781 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
785 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
787 #, fuzzy
788 msgid "Top"
789 msgstr "Dalt|#T"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
794 #, fuzzy
795 msgid "Middle"
796 msgstr "Mig|#d"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
801 #, fuzzy
802 msgid "Bottom"
803 msgstr "Baix|#B"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
806 #, fuzzy
807 msgid "&Box:"
808 msgstr "Inserir"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
811 #, fuzzy
812 msgid "Co&ntent:"
813 msgstr "Taula de continguts"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
816 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
820 #, fuzzy
821 msgid "Vertical"
822 msgstr "Espais verticals"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
825 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
826 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
827 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
829 #, fuzzy
830 msgid "&Restore"
831 msgstr "Ordre Invers|#R"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
834 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
835 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
836 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
839 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
840 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
841 #, fuzzy
842 msgid "&Apply"
843 msgstr "Aplica|#A"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
846 #, fuzzy
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referència"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
851 #, fuzzy
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
854
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
856 #, fuzzy
857 msgid "Change:"
858 msgstr "Idioma"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
861 #, fuzzy
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Anar al següent error"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
866 #, fuzzy
867 msgid "&Next change"
868 msgstr "(Modificat)"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
872 msgstr ""
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
875 msgid "&Accept"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
879 msgid "Reject this change"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
883 #, fuzzy
884 msgid "&Reject"
885 msgstr "Ref: "
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
889 #, fuzzy
890 msgid "Font family"
891 msgstr "Família:|#F"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
894 #, fuzzy
895 msgid "&Family:"
896 msgstr "Família:|#F"
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
900 #, fuzzy
901 msgid "Font shape"
902 msgstr "Tamany de font:|#O"
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
905 #, fuzzy
906 msgid "S&hape:"
907 msgstr "Forma:|#H"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
911 #, fuzzy
912 msgid "Font series"
913 msgstr "Tamany de font:|#O"
914
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
919 msgid "Language"
920 msgstr "Idioma"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
924 msgid "Font color"
925 msgstr ""
926
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
928 #, fuzzy
929 msgid "&Series:"
930 msgstr "Sèries:|#S"
931
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
933 #, fuzzy
934 msgid "&Color:"
935 msgstr "Tancar"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
938 #, fuzzy
939 msgid "Never Toggled"
940 msgstr "Aquests mai s'alteren"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
944 #, fuzzy
945 msgid "Font size"
946 msgstr "Tamany de font:|#O"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
950 msgid "Other font settings"
951 msgstr ""
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
954 #, fuzzy
955 msgid "Always Toggled"
956 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
959 #, fuzzy
960 msgid "&Misc:"
961 msgstr "Misc."
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
964 #, fuzzy
965 msgid "toggle font on all of the above"
966 msgstr "Alternar en tots|#A"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
969 #, fuzzy
970 msgid "&Toggle all"
971 msgstr "Negreta si/no"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
974 msgid "Apply each change automatically"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
978 msgid "Apply changes immediately"
979 msgstr ""
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
982 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
983 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
984 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
987 msgid "Close"
988 msgstr "Tancar"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
991 #, fuzzy
992 msgid "&Find:"
993 msgstr "Buscar|#n"
994
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
996 #, fuzzy
997 msgid "<- Clear"
998 msgstr "Buida"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "Aplica|#A"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Formatting"
1008 msgstr "     Normal"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Natbib citation style to use"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Citation &style:"
1018 msgstr "Cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1021 msgid "List all authors"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1025 msgid "&Full author list"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1029 msgid "Force upper case in citation"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1033 msgid "Force &upper case"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1037 #, fuzzy
1038 msgid "&Text after:"
1039 msgstr "' després de la opció "
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1042 msgid "Text to place after citation"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Text &before:"
1048 msgstr "Mode Text"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1051 msgid "Text to place before citation"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1055 #, fuzzy
1056 msgid "&Available Citations:"
1057 msgstr "Inserir Referència"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1060 #, fuzzy
1061 msgid "&Selected Citations:"
1062 msgstr "Cita"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Move the selected citation up"
1067 msgstr "Inserir cita"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Up"
1072 msgstr "Actualitzar|#U"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1075 msgid "Move the selected citation down"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1079 #, fuzzy
1080 msgid "&Down"
1081 msgstr "Dues|#w"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1084 #, fuzzy
1085 msgid "D&elete"
1086 msgstr "Esborrar de|#D"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Delimitador"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Tamany:|#Z"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Inserir"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 msgid "Use Class Defaults"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1122 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Save as Document Defaults"
1128 msgstr "Fixar el format del paper"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Display"
1133 msgstr "Inserir apèndix"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1136 msgid "Show ERT inline"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1140 msgid "&Inline"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1144 msgid "Show ERT button only"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Collapsed"
1150 msgstr "Inclinada"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show ERT contents"
1155 msgstr "Taula de continguts"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1158 #, fuzzy
1159 msgid "O&pen"
1160 msgstr "Obrir"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1163 #, fuzzy
1164 msgid "File"
1165 msgstr "Fitxer"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1168 #, fuzzy
1169 msgid "&Draft"
1170 msgstr "Mode Matemàtic"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Edit the file externally"
1175 msgstr "Inserir llista d'index"
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Edit File..."
1180 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Select a file"
1186 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Filename"
1192 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1196 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&File:"
1199 msgstr "Fitxer"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Template"
1204 msgstr "Plantilles"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Available templates"
1209 msgstr "Inserir Referència"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1212 #, fuzzy
1213 msgid "LyX View"
1214 msgstr "Visualitzar DVI"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Screen display"
1222 msgstr "[no mostrat]"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Monochrome"
1229 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Grayscale"
1236 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Color"
1243 msgstr "Tancar"
1244
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preview"
1248 msgstr "Fitxer"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1254 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1258 msgid "%"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1263 #, fuzzy
1264 msgid "&Display:"
1265 msgstr "Inserir apèndix"
1266
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Sca&le:"
1270 msgstr "   Petita (2)"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1273 msgid "Display image in LyX"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1277 msgid "&Show in LyX"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Rotate"
1283 msgstr "Salvar"
1284
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1289 msgid "Angle to rotate image by"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1296 msgid "The origin of the rotation"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1300 msgid "&Origin:"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1304 #, fuzzy
1305 msgid "A&ngle:"
1306 msgstr "Angle:|#L"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Scale"
1311 msgstr "   Petita (2)"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1315 msgid "Height of image in output"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1320 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1325 msgid "&Maintain aspect ratio"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1330 msgid "Width of image in output"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Crop"
1336 msgstr "Copiar"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1340 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1345 #, fuzzy
1346 msgid "&Get from File"
1347 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1351 msgid "Clip to bounding box values"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1356 msgid "Clip to &bounding box"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Left bottom:"
1363 msgstr "Esquerra|#f"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Right &top:"
1369 msgstr "Dreta|#R"
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1372 #, fuzzy
1373 msgid "x"
1374 msgstr "Inclinada"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1377 msgid "y"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1381 msgid "Options"
1382 msgstr "Opcions"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1385 #, fuzzy
1386 msgid "O&ption:"
1387 msgstr "Caption|#k"
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Forma&t:"
1392 msgstr "     Normal"
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1395 #, fuzzy
1396 msgid "&Graphics"
1397 msgstr "Fitxer|#F"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1401 #, fuzzy
1402 msgid "File name of image"
1403 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Select an image file"
1408 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Edit"
1413 msgstr "Edició"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Output Size"
1418 msgstr ", Profunditat: "
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1421 #, fuzzy
1422 msgid "&Scale Graphics (%):"
1423 msgstr "Fitxer|#F"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Rotate Graphics"
1428 msgstr "Fitxer|#F"
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1431 msgid "A&ngle (Degrees):"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Or&igin:"
1437 msgstr "Caption|#k"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Clipping"
1442 msgstr "Tancar"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1446 msgid "y:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1451 #, fuzzy
1452 msgid "x:"
1453 msgstr "Inclinada"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1456 #, fuzzy
1457 msgid "E&xtra options"
1458 msgstr "Opcions Extra"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Additional LaTeX options"
1464 msgstr "Opcions Extra"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTeX &options:"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1472 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1476 msgid "Don't un&zip on export"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Draft mode"
1482 msgstr "Mode Matemàtic"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1485 #, fuzzy
1486 msgid "&Draft mode"
1487 msgstr "Mode Matemàtic"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1490 #, fuzzy
1491 msgid "S&ubfigure"
1492 msgstr "Sub-figura|#k"
1493
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1496 msgid "The caption for the sub-figure"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Ca&ption:"
1502 msgstr "Caption|#k"
1503
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Sho&w in LyX"
1507 msgstr "Fitxer"
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1510 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Show LaTeX preview"
1516 msgstr "Preamble LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 #, fuzzy
1520 msgid "&Show preview"
1521 msgstr "Fitxer"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1524 msgid "Underline spaces in generated output"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1528 msgid "&Mark spaces in output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 #, fuzzy
1533 msgid "File name to include"
1534 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Load the file"
1539 msgstr "Llista de taules"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "&Load"
1544 msgstr "Carregar|#L"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1547 msgid "Input"
1548 msgstr "Entrada"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1551 msgid "Include"
1552 msgstr "Inclou"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Verbatim"
1557 msgstr "Textual|#T"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Include Type:"
1562 msgstr "Inclou"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Update the display"
1567 msgstr "Mostra"
1568
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Update"
1573 msgstr "Actualitzar|#U"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Number of rows"
1581 msgstr "Número"
1582
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1585 #, fuzzy
1586 msgid "&Rows:"
1587 msgstr "Files"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Number of columns"
1595 msgstr "% de columnna|#"
1596
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1599 #, fuzzy
1600 msgid "&Columns:"
1601 msgstr "Columnes"
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1604 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Vertical alignment"
1611 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1614 #, fuzzy
1615 msgid "&Vertical:"
1616 msgstr "Espais verticals"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1621 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1624 #, fuzzy
1625 msgid "&Horizontal:"
1626 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1629 msgid "Open this panel as a separate window"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1633 msgid "&Detach panel"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Select a page of symbols"
1639 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Operators"
1644 msgstr "Opcions"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1647 msgid "Big operators"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Relations"
1653 msgstr "Separació"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1656 msgid "Greek"
1657 msgstr "Grec"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Arrows"
1662 msgstr "Examinar|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Dots"
1667 msgstr "Documents"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1670 msgid "Frame decorations"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separació"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separació"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separació"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Examinar|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Misc."
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funcions"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Inserir cita"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Espaiat"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 msgid "Set limits style"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Set math font"
1724 msgstr "Fixar tamany de font"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1727 msgid "Toggle between display and inline mode"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Subscript"
1733 msgstr "Decoració"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Superscript"
1738 msgstr "Decoració"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Insert matrix"
1743 msgstr "Inserir apèndix"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1746 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1750 msgid "Sort &as:"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1754 #, fuzzy
1755 msgid "&Description:"
1756 msgstr "Decoració"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1759 #, fuzzy
1760 msgid "&Symbol:"
1761 msgstr "Symbol"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Type"
1766 msgstr "Tipus"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1769 msgid "LyX internal only"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1773 #, fuzzy
1774 msgid "LyX &Note"
1775 msgstr "Nota"
1776
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1778 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Comment"
1784 msgstr "Comentari:"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Print as grey text"
1789 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1792 msgid "&Greyed out"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1796 msgid "Framed in box"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Framed"
1802 msgstr "Primera cel.la"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Box with shaded background"
1807 msgstr "Inserir etiqueta"
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Shaded"
1812 msgstr "Salvar"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Single"
1818 msgstr "Simple|#S"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1821 msgid "1.5"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Double"
1828 msgstr "Doble|#D"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Custom"
1839 msgstr "Tamany Personalitzat"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1842 #, fuzzy
1843 msgid "L&ine spacing:"
1844 msgstr "Espaiat"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Justified"
1849 msgstr "Cita"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Alig&nment:"
1854 msgstr "Aliniació"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1857 #, fuzzy
1858 msgid "In&dent paragraph"
1859 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Label Width"
1864 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1868 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1872 #, fuzzy
1873 msgid "&Longest label"
1874 msgstr "Taula llarga"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Colors"
1879 msgstr "Tancar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Alter..."
1884 msgstr "Altre..."
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1888 #, fuzzy
1889 msgid "A&dd"
1890 msgstr "Afegir a|#t"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Modify"
1897 msgstr "Mig|#M"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&From:"
1902 msgstr "Separació peu:|#F"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1905 #, fuzzy
1906 msgid "E&xtra flag:"
1907 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1910 #, fuzzy
1911 msgid "C&onverter:"
1912 msgstr "Centrar|#n"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1915 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Converters"
1921 msgstr "Centrar|#n"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1924 #, fuzzy
1925 msgid "C&opiers"
1926 msgstr "Copiar"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Format:"
1932 msgstr "     Normal"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Copier:"
1937 msgstr "Copiar"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1940 msgid ""
1941 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1942 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1943 "rather than the Cygwin teTeX."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1947 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Date format:"
1953 msgstr "Actualitzar|#U"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1956 msgid "Date format for strftime output"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Display &Graphics:"
1962 msgstr "Inserir apèndix"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1965 msgid "Off"
1966 msgstr "Aturat"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1969 #, fuzzy
1970 msgid "No math"
1971 msgstr "Matemàtic"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1974 msgid "On"
1975 msgstr "en Marxa"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Do not display"
1980 msgstr "[no mostrat]"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1983 msgid "Instant &Preview:"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Ed&itor:"
1989 msgstr "Edició"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&GUI name:"
1994 msgstr "Nom"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtension:"
1999 msgstr "Opcions Extra"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2002 #, fuzzy
2003 msgid "S&hortcut:"
2004 msgstr "Ho sento."
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2007 #, fuzzy
2008 msgid "F&ormat:"
2009 msgstr "     Normal"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Viewer:"
2014 msgstr "Visualitzar DVI"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2017 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Vector graphi&cs format"
2023 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2026 msgid ""
2027 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2028 "to or viewed in a non-document format."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Document format"
2034 msgstr "Document"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&File formats"
2039 msgstr "     Normal"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "&E-mail:"
2044 msgstr "    Petita (1)"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Your name"
2049 msgstr "     Normal"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&Name:"
2055 msgstr "Nom"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2058 msgid "Your E-mail address"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Bro&wse..."
2065 msgstr "Examinar..."
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2068 #, fuzzy
2069 msgid "S&econd:"
2070 msgstr "Decoració"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&First:"
2075 msgstr "Primera cel.la"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Br&owse..."
2081 msgstr "Examinar..."
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Use &keyboard map"
2086 msgstr "Paraula clau:|#K"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Command s&tart:"
2091 msgstr "Commanda:|#C"
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Default language:"
2096 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Command e&nd:"
2101 msgstr "Commanda:|#C"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Language pac&kage:"
2106 msgstr "Idioma:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2109 msgid "Auto &begin"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Use b&abel"
2115 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Global"
2120 msgstr "Negre"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2123 msgid "&Right-to-left language support"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2127 msgid "Auto &end"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Mark &foreign languages"
2133 msgstr "Marque Activée"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2136 msgid "Set class options to default on class change"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2140 msgid "&Reset class options when document class changes"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Default paper si&ze:"
2146 msgstr "Mides:|#P"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Te&X encoding:"
2151 msgstr "Codificació:|#D"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2155 #, fuzzy
2156 msgid "US letter"
2157 msgstr "Esquerra|#e"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2160 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2161 msgid "US legal"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2165 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2166 msgid "US executive"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2171 msgid "A3"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2176 msgid "A4"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2181 msgid "A5"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2185 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2186 msgid "B5"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2190 #, fuzzy
2191 msgid "External Applications"
2192 msgstr "Opcions Extra"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2195 msgid "CheckTeX start options and flags"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Chec&kTeX command:"
2201 msgstr "Executar comana"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2204 #, fuzzy
2205 msgid "BibTeX command and options"
2206 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2209 #, fuzzy
2210 msgid "&BibTeX command:"
2211 msgstr "Executar comana"
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Index command:"
2221 msgstr "Executar comana"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2224 #, fuzzy
2225 msgid "DVI viewer paper size options:"
2226 msgstr "Opcions Extra"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2229 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2233 msgid "Ly&XServer pipe:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Browse..."
2243 msgstr "Examinar..."
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2246 msgid "&PATH prefix:"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Temporary directory:"
2252 msgstr "Directori d'Usuari :"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Backup directory:"
2257 msgstr "Directori d'Usuari :"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2260 #, fuzzy
2261 msgid "&Working directory:"
2262 msgstr "LyX: Creant el directori "
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2265 #, fuzzy
2266 msgid "&Document templates:"
2267 msgstr "Document renombrat com '"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&roff command:"
2272 msgstr "Romana"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2275 msgid ""
2276 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2277 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2278 "paragraphs are separated by a blank line."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2282 msgid "Output &line length:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2286 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Name of the default printer"
2292 msgstr "Mides:|#P"
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2295 msgid "Use printer name explicitely"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "Inserir etiqueta"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "Ordre Invers|#R"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "Impossible imprimir"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "Mides:|#P"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "Descriure comana"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "Idioma"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "Mides:|#P"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Opcions Extra"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 msgid "Spool pref&ix:"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Co&llated:"
2354 msgstr "Inclinada"
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2357 #, fuzzy
2358 msgid "&Even pages:"
2359 msgstr "Idioma"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2362 msgid "File ex&tension:"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Lan&dscape:"
2368 msgstr "Apaisat"
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Co&pies:"
2373 msgstr "Copiar"
2374
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Pa&ge range:"
2378 msgstr "Salt de Pàgina"
2379
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2381 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Printer co&mmand:"
2387 msgstr "Romana"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Printer &name:"
2392 msgstr "Imprimir"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Sa&ns Serif:"
2397 msgstr "Sans Serif"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2400 #, fuzzy
2401 msgid "T&ypewriter:"
2402 msgstr "Màquina d'Escriure"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Screen &DPI:"
2407 msgstr "Opcions de pantalla"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Zoom %:"
2412 msgstr "o %|#o"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Font Sizes"
2417 msgstr "Tamany de font:|#O"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Larger:"
2422 msgstr "   Gran (2)"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Largest:"
2427 msgstr "  Gran (3)"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Huge:"
2432 msgstr " Gran (4)"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Hugest:"
2437 msgstr " Gran (4)"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Smallest:"
2442 msgstr "  Petita (3)"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Smaller:"
2447 msgstr "   Petita (2)"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Small:"
2452 msgstr "    Petita (1)"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Normal:"
2457 msgstr "     Normal"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Tiny:"
2462 msgstr " Petita (4)"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Large:"
2467 msgstr "    Gran (1)"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Spellchec&ker executable:"
2472 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2475 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Al&ternative language:"
2481 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Escape cha&racters:"
2486 msgstr "Especial:|#S"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2489 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Personal &dictionary:"
2495 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2498 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2502 msgid "Accept compound &words"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Use input encod&ing"
2508 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Scrolling"
2513 msgstr "Opcions de pantalla"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2518 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2521 #, fuzzy
2522 msgid "B&rowse..."
2523 msgstr "Examinar..."
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2526 #, fuzzy
2527 msgid "&User interface file:"
2528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&Bind file:"
2533 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Session"
2538 msgstr "Versió LyX"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2543 msgstr "Comentari:"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Comentari:"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2555 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save/restore window position"
2561 msgstr "Comentari:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2564 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2565 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Width"
2568 msgstr "Amplada"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Height"
2575 msgstr "Alçada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Documents"
2580 msgstr "Document"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2583 #, fuzzy
2584 msgid "B&ackup documents "
2585 msgstr "Vols salvar el document?"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2588 msgid " every"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2592 #, fuzzy
2593 msgid "minutes"
2594 msgstr "Línies"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2597 msgid "&Maximum last files:"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2601 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2602 #, fuzzy
2603 msgid "&Save"
2604 msgstr "Salvar"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Pages"
2609 msgstr "Pàgina: "
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Page number to print from"
2614 msgstr "Impossible imprimir"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2617 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Page number to print to"
2623 msgstr "Impossible imprimir"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Print all pages"
2628 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Fro&m"
2633 msgstr "Separació peu:|#F"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2636 #, fuzzy
2637 msgid "&All"
2638 msgstr "Aplica|#A"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Print &odd-numbered pages"
2643 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Print &even-numbered pages"
2648 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2649
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Print in reverse order"
2653 msgstr "Ordre Invers|#R"
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Re&verse order"
2658 msgstr "Ordre Invers|#R"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2661 msgid "Copies"
2662 msgstr "Copiar"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2665 msgid "Number of copies"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Collate copies"
2671 msgstr "Inclinada"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Collate"
2676 msgstr "Inclinada"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Print"
2681 msgstr "Imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Print Destination"
2686 msgstr "Destí:"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2689 msgid "Send output to the printer"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2693 #, fuzzy
2694 msgid "P&rinter:"
2695 msgstr "Imprimir"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2698 msgid "Send output to the given printer"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Send output to a file"
2704 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2707 #, fuzzy
2708 msgid "La&bels in:"
2709 msgstr "Taula inserida"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2712 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2716 #, fuzzy
2717 msgid "<reference>"
2718 msgstr "Inserir Referència"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2721 #, fuzzy
2722 msgid "(<reference>)"
2723 msgstr "Inserir Referència"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2726 #, fuzzy
2727 msgid "<page>"
2728 msgstr "Minipàgina|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2731 msgid "on page <page>"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2735 msgid "<reference> on page <page>"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Formatted reference"
2741 msgstr "Inserir Referència"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2746 msgstr "Inserir Referència"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2749 #, fuzzy
2750 msgid "&Sort"
2751 msgstr "Ho sento."
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Update the label list"
2756 msgstr "Inserir Referència"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Jump to the label"
2761 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Go to Label"
2766 msgstr "Taula inserida"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Replace &with:"
2771 msgstr "Substituir amb|#W"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Case &sensitive"
2776 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2779 msgid "Match whole words onl&y"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2783 msgid "Find &Next"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2789 #, fuzzy
2790 msgid "&Replace"
2791 msgstr "Substituir"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Replace &All"
2796 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2799 msgid "Search &backwards"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2803 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Export formats:"
2809 msgstr "Actualitzar|#U"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2812 #, fuzzy
2813 msgid "&Command:"
2814 msgstr "Romana"
2815
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Suggestions:"
2819 msgstr "Destí:"
2820
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Replace word with current choice"
2824 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2825
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Ignore this word"
2834 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Ignore"
2839 msgstr "Ignorar"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Ignore this word throughout this session"
2844 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2847 #, fuzzy
2848 msgid "I&gnore All"
2849 msgstr "Ignorar"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Replacement:"
2854 msgstr "Posició dels flotants"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Current word"
2859 msgstr "Comentari:"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Unknown word:"
2864 msgstr "desconegut"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Replace with selected word"
2869 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2872 #, fuzzy
2873 msgid "&Table Settings"
2874 msgstr "Minipàgina|#M"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Column Width"
2879 msgstr "Columnes"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2882 msgid "Fixed width of the column"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2886 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2890 #, fuzzy
2891 msgid "&Vertical alignment:"
2892 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2895 #, fuzzy
2896 msgid "&Horizontal alignment:"
2897 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Horizontal alignment in column"
2902 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2905 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Block"
2908 msgstr "Bloc|#c"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2911 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2915 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2919 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2923 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2927 msgid "Merge cells"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&Multicolumn"
2933 msgstr "Multicolumnes|#M"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2936 #, fuzzy
2937 msgid "LaTe&X argument:"
2938 msgstr "Aliniació"
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2941 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2945 #, fuzzy
2946 msgid "&Borders"
2947 msgstr "Vores, contorns"
2948
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2950 #, fuzzy
2951 msgid "All Borders"
2952 msgstr "Vores, contorns"
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2955 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2959 #, fuzzy
2960 msgid "&Set"
2961 msgstr "Ho sento."
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2964 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2968 #, fuzzy
2969 msgid "C&lear"
2970 msgstr "Buida"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Style"
2975 msgstr "Estil:  "
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2978 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Fo&rmal"
2984 msgstr "     Normal"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2987 msgid "Use default (grid-like) border style"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2991 #, fuzzy
2992 msgid "De&fault"
2993 msgstr "Per defecte"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Set Borders"
2998 msgstr "Activar Contorns|#S"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Additional Space"
3007 msgstr "Espais verticals"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3010 msgid "T&op of row:"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Botto&m of row:"
3016 msgstr "% de la Pàgina|#"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3019 msgid "Bet&ween rows:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Longtable"
3025 msgstr "Taula llarga"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3028 msgid "Set a page break on the current row"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Page &break on current row"
3034 msgstr "Impossible imprimir"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Settings"
3039 msgstr "Decoració"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Status"
3044 msgstr "Salvar"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Header:"
3049 msgstr "Capçalera"
3050
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Footer:"
3054 msgstr "Peu de pàg."
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3057 #, fuzzy
3058 msgid "First header:"
3059 msgstr "Capçalera"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Last footer:"
3064 msgstr "Últim peu de pàg."
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Contents"
3069 msgstr "Taula de continguts"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Border above"
3074 msgstr "Vores, contorns"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Border below"
3079 msgstr "Vores, contorns"
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3082 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3089 #, fuzzy
3090 msgid "on"
3091 msgstr "Dues|#w"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3094 msgid "This row is the header of the first page"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3098 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 msgid "This row is the footer of the last page"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3113 #, fuzzy
3114 msgid "double"
3115 msgstr "Doble|#D"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Don't output the last footer"
3120 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3124 #, fuzzy
3125 msgid "is empty"
3126 msgstr ", Profunditat: "
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3129 msgid "Don't output the first header"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3133 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3137 msgid "&Use long table"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Current cell:"
3143 msgstr "Comentari:"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Current row position"
3148 msgstr "Comentari:"
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3151 msgid "Current column position"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3155 msgid "Close this dialog"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3159 msgid "Rebuild the file lists"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3163 #, fuzzy
3164 msgid "&Rescan"
3165 msgstr "Rellegir|#R#r"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3168 msgid ""
3169 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&View"
3175 msgstr "Visualitzar DVI"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Selected classes or styles"
3180 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3183 #, fuzzy
3184 msgid "LaTeX classes"
3185 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3188 #, fuzzy
3189 msgid "LaTeX styles"
3190 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3193 #, fuzzy
3194 msgid "BibTeX styles"
3195 msgstr "Base de dades:"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3198 msgid "Toggles view of the file list"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3202 msgid "Show &path"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Index entry"
3208 msgstr "Sagnat"
3209
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3211 #, fuzzy
3212 msgid "&Keyword:"
3213 msgstr "Paraula clau:|#K"
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Entry"
3218 msgstr "Inserir etiqueta"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "The selected entry"
3224 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Selection:"
3229 msgstr "Decoració"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3232 msgid "Replace the entry with the selection"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3236 #, fuzzy
3237 msgid "<- &Promote"
3238 msgstr "Ho sento."
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3241 msgid "&Demote ->"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3245 #, fuzzy
3246 msgid "&Type:"
3247 msgstr "Tipus"
3248
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3250 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3251 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3252 msgid "URL"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&URL:"
3258 msgstr "Url|#U"
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3261 msgid "Name associated with the URL"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3265 msgid "Output as a hyperlink ?"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3269 msgid "&Generate hyperlink"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3273 #, fuzzy
3274 msgid "&Spacing:"
3275 msgstr "Espaiament|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&Value:"
3280 msgstr "Blau"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Protect:"
3285 msgstr "Ho sento."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3290 msgstr "Inserir figura"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3293 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3297 msgid "Supported spacing types"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3301 #, fuzzy
3302 msgid "DefSkip"
3303 msgstr "Salt de línia:|#u"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3307 #, fuzzy
3308 msgid "SmallSkip"
3309 msgstr "  Petita (3)"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3313 #, fuzzy
3314 msgid "MedSkip"
3315 msgstr "Mig"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3318 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3319 msgid "BigSkip"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VFill"
3325 msgstr "Fitxer"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3328 msgid "Display complete source"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3332 msgid "Automatic update"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Default (outer)"
3338 msgstr "Per defecte"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Outer"
3343 msgstr "Altre...|#O"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Placement:"
3348 msgstr "Posició dels flotants"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3351 msgid "Units of width value"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3355 msgid "&Units:"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3359 #, fuzzy
3360 msgid "&Line spacing:"
3361 msgstr "Espaiat"
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Separate Paragraphs With"
3366 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3367
3368 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3369 #, fuzzy
3370 msgid "&Vertical space"
3371 msgstr "Espais verticals"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3376 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3377
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3379 #, fuzzy
3380 msgid "&Indentation"
3381 msgstr "Sagnat"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Format text into two columns"
3386 msgstr "Donant format al document..."
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Two-&column document"
3391 msgstr "Vols salvar el document?"
3392
3393 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3394 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3395 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3396 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3397 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3398 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3399 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3400 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3401 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3402 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3403 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3404 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3405 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3406 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3407 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3408 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3409 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3410 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3412 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Standard"
3415 msgstr "Estàndard"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3418 #, fuzzy
3419 msgid "TheoremTemplate"
3420 msgstr "Plantilles"
3421
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3423 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3424 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3426 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3428 msgid "Proof"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3432 msgid "Proof:"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3437 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3438 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3441 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Theorem"
3445 msgstr "Matemàtic"
3446
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Theorem #:"
3450 msgstr "Matemàtic"
3451
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3454 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3457 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3459 msgid "Lemma"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Lemma #:"
3465 msgstr "Remarca:|#R"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3475 msgid "Corollary"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3479 msgid "Corollary #:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3484 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3486 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3488 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Proposition"
3491 msgstr "   opcions: "
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Proposition #:"
3496 msgstr "   opcions: "
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3502 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Conjecture"
3505 msgstr "Centrar|#n"
3506
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Conjecture #:"
3510 msgstr "Nota"
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Criterion"
3518 msgstr "Cita"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Criterion #:"
3523 msgstr "Cita"
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Fact"
3531 msgstr "Pare:"
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Fact #:"
3536 msgstr "Pare:"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3540 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3541 msgid "Axiom"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3545 msgid "Axiom #:"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3550 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3551 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3553 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3555 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Definition"
3558 msgstr "Destí:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Definition #:"
3563 msgstr "Destí:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Example"
3574 msgstr "Exemples"
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Example #:"
3579 msgstr "Exemples"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Condition"
3586 msgstr "Cita"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Condition #:"
3591 msgstr "Cita"
3592
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Problem"
3600 msgstr "Doble|#D"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Problem #:"
3605 msgstr "Doble|#D"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3609 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Exercise"
3613 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3616 msgid "Exercise #:"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Remark"
3627 msgstr "Remarca:|#R"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Remark #:"
3632 msgstr "Remarca:|#R"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3636 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Claim"
3642 msgstr "Espaiat"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Claim #:"
3647 msgstr "Enganxar"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3651 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3652 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3653 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3654 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3655 msgid "Note"
3656 msgstr "Nota"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Note #:"
3661 msgstr "Nota"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3666 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Notation"
3669 msgstr "Rotació"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Notation #:"
3674 msgstr "Rotació"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3678 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Case"
3682 msgstr "Enganxar"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Case #:"
3687 msgstr "Enganxar"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3690 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3695 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3697 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3698 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3699 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3700 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3701 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3702 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3703 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3704 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3706 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Section"
3709 msgstr "Decoració"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3712 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3715 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3716 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3718 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3719 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3720 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3721 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3723 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3724 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3726 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Subsection"
3729 msgstr "Decoració"
3730
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3732 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3733 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3734 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3735 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3739 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3742 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3743 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3744 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Subsubsection"
3747 msgstr "Decoració"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3750 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3752 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3753 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3754 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Section*"
3757 msgstr "Decoració"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3760 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3761 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3762 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Subsection*"
3765 msgstr "Decoració"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3768 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Subsubsection*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3775 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3778 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3779 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3780 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3784 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3786 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3787 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3788 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3789 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3790 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3791 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3792 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3793 #: src/output_plaintext.C:152
3794 msgid "Abstract"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3798 msgid "Abstract---"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3805 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3806 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3808 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Keywords"
3811 msgstr "Paraula clau:|#K"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Index Terms---"
3816 msgstr "Sagnat"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3819 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3820 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3821 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3822 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3823 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3825 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3826 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3827 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3828 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3829 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3830 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3831 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3833 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Bibliography"
3838 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3843 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3844 #: src/rowpainter.C:507
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Appendix"
3847 msgstr "inset obert"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Appendices"
3852 msgstr "inset obert"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Biography"
3857 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3860 #, fuzzy
3861 msgid "BiographyNoPhoto"
3862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3865 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3866 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3868 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3869 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3870 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3871 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3872 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Caption"
3875 msgstr "Caption|#k"
3876
3877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Footernote"
3880 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3883 #, fuzzy
3884 msgid "MarkBoth"
3885 msgstr "Marque Activée"
3886
3887 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3889 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3890 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3891 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3892 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Itemize"
3895 msgstr "Inserir llista d'index"
3896
3897 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3899 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3900 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3901 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Enumerate"
3904 msgstr "Inserir"
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3908 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3909 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3911 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3912 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Description"
3916 msgstr "Decoració"
3917
3918 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3921 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3923 #, fuzzy
3924 msgid "List"
3925 msgstr "Línies"
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3928 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3930 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3931 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3932 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3933 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3934 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3935 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3936 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3937 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3938 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3939 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3940 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3941 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3943 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3946 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Title"
3949 msgstr "Fitxer"
3950
3951 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3953 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3954 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Subtitle"
3958 msgstr "Fitxer"
3959
3960 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3963 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3964 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3965 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3966 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3967 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3968 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3969 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3970 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3971 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3972 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3974 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3975 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Author"
3978 msgstr "Matemàtic"
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3982 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3985 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3986 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3987 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3988 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Address"
3991 msgstr "Afegir Fila|#p"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3994 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Offprint"
3997 msgstr "Imprimir"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Mail"
4003 msgstr "Matriu"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4008 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4009 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4011 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4013 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4015 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4016 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Date"
4019 msgstr "Enganxar"
4020
4021 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4024 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4025 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4027 msgid "Acknowledgement"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Offprint Requests to:"
4033 msgstr "Opcions"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:178
4036 msgid "Correspondence to:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4041 msgid "Acknowledgements."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4045 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4046 #, fuzzy
4047 msgid "LaTeX"
4048 msgstr "LaTeX|#L"
4049
4050 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4052 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Email"
4056 msgstr "    Petita (1)"
4057
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4060 msgid "Thesaurus"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4064 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4065 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4066 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4067 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4068 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4069 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4070 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4071 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4072 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Paragraph"
4075 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4078 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4079 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Affiliation"
4083 msgstr "Cita"
4084
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4086 #, fuzzy
4087 msgid "And"
4088 msgstr "Vermell"
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4091 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4092 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4093 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4095 msgid "Acknowledgements"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4100 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4105 #, fuzzy
4106 msgid "References"
4107 msgstr "Inserir Referència"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4110 #, fuzzy
4111 msgid "PlaceFigure"
4112 msgstr "Figura"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4115 #, fuzzy
4116 msgid "PlaceTable"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4120 #, fuzzy
4121 msgid "TableComments"
4122 msgstr "Taula de continguts"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4125 #, fuzzy
4126 msgid "TableRefs"
4127 msgstr "Taula%t"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4130 #, fuzzy
4131 msgid "MathLetters"
4132 msgstr "Esquerra|#e"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4135 #, fuzzy
4136 msgid "NoteToEditor"
4137 msgstr "Res a fer"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Facility"
4142 msgstr "Pare:"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4145 msgid "Objectname"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Dataset"
4151 msgstr "Base de dades:"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Subject headings:"
4156 msgstr "Mapeig de tecles"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4159 msgid "[Acknowledgements]"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4163 #, fuzzy
4164 msgid "and"
4165 msgstr "Inclinada"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Place Figure here:"
4170 msgstr "Figura"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Place Table here:"
4175 msgstr "Figura"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4178 #, fuzzy
4179 msgid "[Appendix]"
4180 msgstr "inset obert"
4181
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Note to Editor:"
4185 msgstr "Res a fer"
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4188 #, fuzzy
4189 msgid "References. ---"
4190 msgstr "Inserir Referència"
4191
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Note. ---"
4195 msgstr "Nota"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4198 #, fuzzy
4199 msgid "FigCaption"
4200 msgstr "Caption|#k"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4203 msgid "Fig. ---"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Facility:"
4209 msgstr "Pare:"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4212 msgid "Obj:"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Dataset:"
4218 msgstr "Base de dades:"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Theorem."
4225 msgstr "Matemàtic"
4226
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4228 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4230 msgid "Corollary."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4234 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Lemma."
4238 msgstr "Remarca:|#R"
4239
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Proposition."
4245 msgstr "   opcions: "
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4249 msgid "Conjecture."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Criterion."
4255 msgstr "Cita"
4256
4257 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4258 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4259 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4260 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Algorithm"
4263 msgstr "Llista d'algorismes"
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Algorithm."
4268 msgstr "Llista d'algorismes"
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Fact."
4274 msgstr "Pare:"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4277 msgid "Axiom."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4281 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Definition."
4285 msgstr "Destí:"
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Example."
4291 msgstr "Exemples"
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Condition."
4297 msgstr "Cita"
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Problem."
4303 msgstr "Doble|#D"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Exercise."
4309 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Remark."
4315 msgstr "Remarca:|#R"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4319 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4320 msgid "Claim."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Note."
4327 msgstr "Nota"
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Notation."
4333 msgstr "Rotació"
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4336 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4337 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4338 msgid "Summary"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4342 msgid "Summary."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4346 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4347 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4348 msgid "Acknowledgement."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Case."
4354 msgstr "Enganxar"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4357 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Conclusion"
4361 msgstr "Columna"
4362
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Conclusion."
4367 msgstr "Columna"
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4372 msgstr "Decoració"
4373
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4375 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4381 msgstr "Decoració"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4384 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4388 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4394 msgstr "Decoració"
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4397 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4403 msgstr "Decoració"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4411 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Example \\arabic{example}."
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4427 msgstr "Decoració"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4432 msgstr "Decoració"
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4437 msgstr "Decoració"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4442 msgstr "Decoració"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Note \\arabic{note}."
4447 msgstr "Decoració"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4450 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4459 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Case \\arabic{case}."
4465 msgstr "Decoració"
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4468 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4472 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 #, fuzzy
4474 msgid "\\arabic{section}"
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Chapter Exercises"
4480 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4481
4482 #: lib/layouts/apa.layout:50
4483 #, fuzzy
4484 msgid "RightHeader"
4485 msgstr "Capçalera"
4486
4487 #: lib/layouts/apa.layout:59
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Right header:"
4490 msgstr "Capçalera"
4491
4492 #: lib/layouts/apa.layout:83
4493 msgid "Abstract:"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:92
4497 #, fuzzy
4498 msgid "ShortTitle"
4499 msgstr "Fitxer"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:100
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Short title:"
4504 msgstr "Fitxer"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:129
4507 #, fuzzy
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr "Matemàtic"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 #, fuzzy
4513 msgid "ThreeAuthors"
4514 msgstr "Matemàtic"
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4517 #, fuzzy
4518 msgid "FourAuthors"
4519 msgstr "Matemàtic"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Affiliation:"
4525 msgstr "Cita"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:171
4528 #, fuzzy
4529 msgid "TwoAffiliations"
4530 msgstr "Cita"
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:178
4533 #, fuzzy
4534 msgid "ThreeAffiliations"
4535 msgstr "Cita"
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:185
4538 #, fuzzy
4539 msgid "FourAffiliations"
4540 msgstr "Cita"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Journal"
4545 msgstr "     Normal"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:206
4548 #, fuzzy
4549 msgid "CopNum"
4550 msgstr "Columna"
4551
4552 #: lib/layouts/apa.layout:234
4553 msgid "Acknowledgements:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4557 #: lib/layouts/spie.layout:88
4558 msgid "Acknowledgments"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:248
4562 msgid "ThickLine"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:258
4566 #, fuzzy
4567 msgid "CenteredCaption"
4568 msgstr "Orientació"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:266
4571 #, fuzzy
4572 msgid "FitFigure"
4573 msgstr "Figura"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:272
4576 msgid "FitBitmap"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4580 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4581 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4582 msgid "*"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:330
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Seriate"
4588 msgstr "Inserir"
4589
4590 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4591 #: src/buffer_funcs.C:517
4592 msgid "(\\alph{enumii})"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4596 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4599 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4600 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Part"
4603 msgstr "Pare:"
4604
4605 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Part*"
4610 msgstr "Pare:"
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4613 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4614 msgid "MM"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4618 msgid "BeginFrame"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4622 msgid "Frame   "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4626 msgid "BeginPlainFrame"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4630 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4631 msgstr ""
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4634 #, fuzzy
4635 msgid "EndFrame"
4636 msgstr "Imprimir"
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4639 msgid "________________________________ "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Pause"
4645 msgstr "Enganxar"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4648 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Section \\arabic{section}"
4654 msgstr "Decoració"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4657 #, fuzzy
4658 msgid "\\Alph{section}"
4659 msgstr "Decoració"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoració"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4667 #, fuzzy
4668 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4669 msgstr "Decoració"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4672 #, fuzzy
4673 msgid "AgainFrame"
4674 msgstr "Mode Matemàtic"
4675
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4677 msgid "Again frame with label   "
4678 msgstr ""
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AlertBlock"
4683 msgstr "Bloc|#c"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4686 msgid "block with alerted text "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4690 #, fuzzy
4691 msgid "block "
4692 msgstr "Bloc|#c"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Corollary.  "
4697 msgstr "   opcions: "
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Column"
4702 msgstr "Columnes"
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4705 msgid "start column of width:  "
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Columns"
4711 msgstr "Columnes"
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4714 #, fuzzy
4715 msgid "columns "
4716 msgstr "Columnes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4719 msgid "ColumnsCenterAligned"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4723 msgid "columns (center aligned) "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4727 msgid "ColumnsTopAligned"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4731 msgid "columns (top aligned) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Definition.  "
4737 msgstr "Destí:"
4738
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Definitions"
4742 msgstr "Destí:"
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Definitions.  "
4747 msgstr "Destí:"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Example.  "
4752 msgstr "Exemples"
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Examples"
4757 msgstr "Exemples"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Examples.  "
4762 msgstr "Exemples"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4765 #, fuzzy
4766 msgid "ExampleBlock"
4767 msgstr "Exemples"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4770 msgid "block showing an example "
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Fact.  "
4776 msgstr "Pare:"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4779 #, fuzzy
4780 msgid "FrameSubtitle"
4781 msgstr "Fitxer"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4784 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Institute"
4787 msgstr "Inserir cita"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4790 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4791 #, fuzzy
4792 msgid "LyX-Code"
4793 msgstr "Tancar"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4796 #, fuzzy
4797 msgid "NoteItem"
4798 msgstr "Nota"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4801 #, fuzzy
4802 msgid "note:  "
4803 msgstr "Nota"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Only"
4808 msgstr "en Marxa"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4811 msgid "only on slides  "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Overprint"
4817 msgstr "Imprimir"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4820 #, fuzzy
4821 msgid "overprint "
4822 msgstr "Imprimir"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4825 msgid "OverlayArea"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4829 msgid "overlayarea "
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Part "
4835 msgstr "Pare:"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4838 msgid "Proof.  "
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Separator"
4844 msgstr "Separació"
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4847 msgid "___"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4851 #, fuzzy
4852 msgid "TitleGraphic"
4853 msgstr "Fitxer|#F"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Theorem.  "
4858 msgstr "Matemàtic"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Uncover"
4863 msgstr "Ordre Invers|#R"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4866 msgid "uncovered on slides  "
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Table"
4873 msgstr "Taula%t"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4876 #, fuzzy
4877 msgid "List of Tables"
4878 msgstr "Llista de taules"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Figure"
4883 msgstr "Figura"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4886 #, fuzzy
4887 msgid "List of Figures"
4888 msgstr "Figura"
4889
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4891 msgid "Dialogue"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Narrative"
4897 msgstr "Negatiu"
4898
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4900 msgid "ACT"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4904 #, fuzzy
4905 msgid "ACT \\arabic{act}"
4906 msgstr "Decoració"
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4909 msgid "SCENE"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4913 #, fuzzy
4914 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4915 msgstr "Decoració"
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4918 msgid "SCENE*"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4922 msgid "AT RISE:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Speaker"
4928 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Parenthetical"
4933 msgstr "Matriu"
4934
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4936 msgid "("
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4940 msgid "\tEnd)"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4944 msgid "CURTAIN"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4948 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Right Address"
4951 msgstr "Afegir Fila|#p"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:33
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Mainline"
4956 msgstr "Misc."
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:40
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Mainline:"
4961 msgstr "Misc."
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:58
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Variation"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:62
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Variation:"
4971 msgstr "Separació"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:68
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation"
4976 msgstr "Separació"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:71
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation:"
4981 msgstr "Separació"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:77
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation2"
4986 msgstr "Separació"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:80
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(2):"
4991 msgstr "Separació"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:86
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation3"
4996 msgstr "Separació"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:89
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(3):"
5001 msgstr "Separació"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:95
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation4"
5006 msgstr "Separació"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:98
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(4):"
5011 msgstr "Separació"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:104
5014 #, fuzzy
5015 msgid "SubVariation5"
5016 msgstr "Separació"
5017
5018 #: lib/layouts/chess.layout:107
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Subvariation(5):"
5021 msgstr "Separació"
5022
5023 #: lib/layouts/chess.layout:114
5024 msgid "HideMoves"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:119
5028 msgid "HideMoves:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:124
5032 #, fuzzy
5033 msgid "ChessBoard"
5034 msgstr "Paraula clau:|#K"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:128
5037 #, fuzzy
5038 msgid "[chessboard]"
5039 msgstr "Paraula clau:|#K"
5040
5041 #: lib/layouts/chess.layout:137
5042 #, fuzzy
5043 msgid "BoardCentered"
5044 msgstr "Centrar|#n"
5045
5046 #: lib/layouts/chess.layout:142
5047 #, fuzzy
5048 msgid "[centered board]"
5049 msgstr "Paraula clau:|#K"
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:152
5052 #, fuzzy
5053 msgid "HighLight"
5054 msgstr "Alçada"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:157
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Highlights:"
5059 msgstr "Alçada"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:172
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Arrow"
5064 msgstr "Error"
5065
5066 #: lib/layouts/chess.layout:177
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Arrow:"
5069 msgstr "Error"
5070
5071 #: lib/layouts/chess.layout:183
5072 msgid "KnightMove"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:188
5076 msgid "KnightMove:"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/cv.layout:58
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Topic"
5082 msgstr "Dalt|#T"
5083
5084 #: lib/layouts/cv.layout:72
5085 msgid "MMMMM"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5089 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Left Header"
5092 msgstr "Capçalera"
5093
5094 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5095 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Right Header"
5098 msgstr "Capçalera"
5099
5100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5101 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5102 #, fuzzy
5103 msgid "My Address"
5104 msgstr "Afegir Fila|#p"
5105
5106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5107 msgid "Briefkopf:"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5111 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Send To Address"
5114 msgstr "Comentari:"
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Adresse:"
5119 msgstr "Afegir Fila|#p"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Opening"
5126 msgstr "Obrir"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Anrede:"
5131 msgstr "Vermell"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Signature"
5138 msgstr "Figura"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Closing"
5149 msgstr "Tancar"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5152 msgid "Gruss:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5156 #, fuzzy
5157 msgid "encl"
5158 msgstr "Cancel.lar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Anlagen:"
5163 msgstr "Aliniació"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5166 msgid "ps"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5170 msgid "PS:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5176 msgid "cc"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Verteiler:"
5182 msgstr "Espais verticals"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5185 msgid "Betreff"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5189 msgid "Betreff:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Stadt"
5195 msgstr "Salvar"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Stadt:"
5200 msgstr "Salvar"
5201
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Datum"
5205 msgstr "Enganxar"
5206
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Datum:"
5210 msgstr "Enganxar"
5211
5212 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5214 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subparagraph"
5220 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5221
5222 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5223 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Quotation"
5226 msgstr "Rotació"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Quote"
5232 msgstr "Cometes"
5233
5234 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5235 msgid "00.00.0000"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Verse"
5241 msgstr "-> Disminuir <-"
5242
5243 #: lib/layouts/egs.layout:268
5244 #, fuzzy
5245 msgid "LaTeX Title"
5246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5247
5248 #: lib/layouts/egs.layout:303
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Author:"
5251 msgstr "Matemàtic"
5252
5253 #: lib/layouts/egs.layout:312
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Affil"
5256 msgstr "Cita"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:326
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Affilation:"
5261 msgstr "Cita"
5262
5263 #: lib/layouts/egs.layout:349
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Journal:"
5266 msgstr "     Normal"
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:358
5269 #, fuzzy
5270 msgid "msnumber"
5271 msgstr "Número"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:373
5274 #, fuzzy
5275 msgid "MS_number:"
5276 msgstr "Número"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:383
5279 #, fuzzy
5280 msgid "FirstAuthor"
5281 msgstr "Matemàtic"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:397
5284 msgid "1st_author_surname:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5288 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Received"
5291 msgstr "Ref: "
5292
5293 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Received:"
5297 msgstr "Ref: "
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5301 msgid "Accepted"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5305 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5306 msgid "Accepted:"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: lib/layouts/egs.layout:452
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Offsets"
5312 msgstr "Aturat"
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:466
5315 msgid "reprint_reqs_to:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5319 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5320 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5322 msgid "Abstract."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Author Address"
5328 msgstr "Comentari:"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5332 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Address:"
5336 msgstr "Afegir Fila|#p"
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Author Email"
5341 msgstr "     Normal"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Email:"
5346 msgstr "    Petita (1)"
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Author URL"
5351 msgstr "Matemàtic"
5352
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5355 #, fuzzy
5356 msgid "URL:"
5357 msgstr "Url|#U"
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5360 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Thanks"
5363 msgstr "Pàgina: "
5364
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5366 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5370 msgid "PROOF."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5374 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5378 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5382 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5386 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5390 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5394 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5398 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5402 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5406 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5410 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5416 msgstr "Decoració"
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5419 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5425 msgstr "Decoració"
5426
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Case \\arabic{case}"
5430 msgstr "Decoració"
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5433 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5437 msgid "FrontMatter"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Keyword"
5443 msgstr "Paraula clau:|#K"
5444
5445 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Key words:"
5448 msgstr "Paraula clau:|#K"
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:42
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Foilhead"
5453 msgstr "Fitxer"
5454
5455 #: lib/layouts/foils.layout:61
5456 #, fuzzy
5457 msgid "ShortFoilhead"
5458 msgstr "Fitxer"
5459
5460 #: lib/layouts/foils.layout:67
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Rotatefoilhead"
5463 msgstr "Fitxer"
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:73
5466 msgid "ShortRotatefoilhead"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:82
5470 #, fuzzy
5471 msgid "TickList"
5472 msgstr "Línies"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:97
5475 msgid "_/"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:103
5479 #, fuzzy
5480 msgid "CrossList"
5481 msgstr "Inserir referència creuada"
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:118
5484 msgid "><"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:164
5488 msgid "My Logo"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:173
5492 msgid "My Logo:"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:182
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Restriction"
5498 msgstr "Decoració"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:186
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction:"
5503 msgstr "Decoració"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Left Header:"
5508 msgstr "Capçalera"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Right Header:"
5513 msgstr "Capçalera"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Footer"
5518 msgstr "Capçalera"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:210
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer:"
5523 msgstr "Capçalera"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Theorem #."
5530 msgstr "Matemàtic"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Lemma #."
5537 msgstr "Remarca:|#R"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Corollary #."
5544 msgstr "   opcions: "
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5547 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Proposition #."
5550 msgstr "   opcions: "
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Definition #."
5557 msgstr "Destí:"
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5560 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5561 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5562 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5563 msgid "Proof."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Theorem*"
5570 msgstr "Matemàtic"
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Lemma*"
5576 msgstr "Remarca:|#R"
5577
5578 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5580 msgid "Corollary*"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Proposition*"
5587 msgstr "   opcions: "
5588
5589 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Definition*"
5593 msgstr "Destí:"
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Brieftext"
5598 msgstr "Inclinada"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Text:"
5603 msgstr "Inclinada"
5604
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5608 msgid "Name"
5609 msgstr "Nom"
5610
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5612 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5613 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Name:"
5616 msgstr "Nom"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Unterschrift"
5621 msgstr "Decoració"
5622
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Strasse"
5626 msgstr "Salvar"
5627
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Strasse:"
5631 msgstr "Salvar"
5632
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5634 msgid "Zusatz"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5638 msgid "Zusatz:"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Ort"
5644 msgstr "Inserir"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Ort:"
5649 msgstr "Inserir"
5650
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Land"
5654 msgstr "Apaisat"
5655
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Land:"
5659 msgstr "Apaisat"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5662 #, fuzzy
5663 msgid "RetourAdresse"
5664 msgstr "Afegir Fila|#p"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5667 #, fuzzy
5668 msgid "RetourAdresse:"
5669 msgstr "Afegir Fila|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5672 #, fuzzy
5673 msgid "MeinZeichen"
5674 msgstr "polzades|#n"
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5677 #, fuzzy
5678 msgid "MeinZeichen:"
5679 msgstr "polzades|#n"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5682 #, fuzzy
5683 msgid "IhrZeichen"
5684 msgstr "polzades|#n"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5687 #, fuzzy
5688 msgid "IhrZeichen:"
5689 msgstr "polzades|#n"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5692 #, fuzzy
5693 msgid "IhrSchreiben"
5694 msgstr "polzades|#n"
5695
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5697 #, fuzzy
5698 msgid "IhrSchreiben:"
5699 msgstr "polzades|#n"
5700
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Telefon"
5704 msgstr "Decoració"
5705
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Telefon:"
5709 msgstr "Decoració"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Telefax"
5714 msgstr "Inclinada"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Telefax:"
5719 msgstr "Inclinada"
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Telex"
5724 msgstr "Inclinada"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Telex:"
5729 msgstr "Inclinada"
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5732 #, fuzzy
5733 msgid "EMail"
5734 msgstr "Matriu"
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5737 #, fuzzy
5738 msgid "EMail:"
5739 msgstr "Matriu"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5742 msgid "HTTP"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5746 msgid "HTTP:"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Bank"
5753 msgstr "Bloc|#c"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5756 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Bank:"
5759 msgstr "Bloc|#c"
5760
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5762 msgid "BLZ"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5766 msgid "BLZ:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Konto"
5772 msgstr "Comentari:"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Konto:"
5777 msgstr "Comentari:"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Postvermerk"
5782 msgstr "Centrar|#n"
5783
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Postvermerk:"
5787 msgstr "Centrar|#n"
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Adresse"
5792 msgstr "Afegir Fila|#p"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Anrede"
5797 msgstr "Vermell"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Anlagen"
5802 msgstr "Aliniació"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Verteiler"
5807 msgstr "Espais verticals"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5810 msgid "Gruss"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Letter"
5817 msgstr "Esquerra|#e"
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Letter:"
5822 msgstr "Esquerra|#e"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5826 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Signature:"
5829 msgstr "Figura"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Street"
5834 msgstr "Inclinada"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Street:"
5839 msgstr "Salvar"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Addition"
5844 msgstr "Cita"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Addition:"
5849 msgstr "Cita"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Town"
5854 msgstr "Dues|#w"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Town:"
5859 msgstr "Dues|#w"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5862 #, fuzzy
5863 msgid "State"
5864 msgstr "Salvar"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5867 #, fuzzy
5868 msgid "State:"
5869 msgstr "Salvar"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5872 #, fuzzy
5873 msgid "ReturnAddress"
5874 msgstr "Comentari:"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5877 #, fuzzy
5878 msgid "ReturnAddress:"
5879 msgstr "Afegir Fila|#p"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5882 #, fuzzy
5883 msgid "MyRef"
5884 msgstr "Ref: "
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5887 #, fuzzy
5888 msgid "MyRef:"
5889 msgstr "Ref: "
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5892 #, fuzzy
5893 msgid "YourRef"
5894 msgstr "Ref: "
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5897 #, fuzzy
5898 msgid "YourRef:"
5899 msgstr "Ref: "
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5902 #, fuzzy
5903 msgid "YourMail"
5904 msgstr "     Normal"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5907 #, fuzzy
5908 msgid "YourMail:"
5909 msgstr "     Normal"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Phone"
5914 msgstr "Llistí Telefònic"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Phone:"
5919 msgstr "Llistí Telefònic"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5922 #, fuzzy
5923 msgid "BankCode"
5924 msgstr "Tancar"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5927 #, fuzzy
5928 msgid "BankCode:"
5929 msgstr "Tancar"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5932 msgid "BankAccount"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5936 msgid "BankAccount:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5940 #, fuzzy
5941 msgid "PostalComment"
5942 msgstr "Comentari:"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5945 #, fuzzy
5946 msgid "PostalComment:"
5947 msgstr "Comentari:"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5950 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Date:"
5955 msgstr "Enganxar"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Reference"
5960 msgstr "Inserir Referència"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Reference:"
5965 msgstr "Inserir Referència"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Opening:"
5971 msgstr "Obrir"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Encl."
5976 msgstr "Cancel.lar"
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Encl.:"
5981 msgstr "Cancel.lar"
5982
5983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5985 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5986 msgid "cc:"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Closing:"
5993 msgstr "Tancar"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5996 #, fuzzy
5997 msgid "NameRowA"
5998 msgstr "Nom"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6001 #, fuzzy
6002 msgid "NameRowA:"
6003 msgstr "Nom"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6006 #, fuzzy
6007 msgid "NameRowB"
6008 msgstr "Nom"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6011 #, fuzzy
6012 msgid "NameRowB:"
6013 msgstr "Nom"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6016 #, fuzzy
6017 msgid "NameRowC"
6018 msgstr "Nom"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6021 #, fuzzy
6022 msgid "NameRowC:"
6023 msgstr "Nom"
6024
6025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6026 #, fuzzy
6027 msgid "NameRowD"
6028 msgstr "Nom"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6031 #, fuzzy
6032 msgid "NameRowD:"
6033 msgstr "Nom"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6036 #, fuzzy
6037 msgid "NameRowE"
6038 msgstr "Nom"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6041 #, fuzzy
6042 msgid "NameRowE:"
6043 msgstr "Nom"
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6046 #, fuzzy
6047 msgid "NameRowF"
6048 msgstr "Nom"
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6051 #, fuzzy
6052 msgid "NameRowF:"
6053 msgstr "Nom"
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6056 #, fuzzy
6057 msgid "NameRowG"
6058 msgstr "Nom"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6061 #, fuzzy
6062 msgid "NameRowG:"
6063 msgstr "Nom"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6066 #, fuzzy
6067 msgid "AddressRowA"
6068 msgstr "Afegir Fila|#p"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6071 #, fuzzy
6072 msgid "AddressRowA:"
6073 msgstr "Afegir Fila|#p"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6076 #, fuzzy
6077 msgid "AddressRowB"
6078 msgstr "Afegir Fila|#p"
6079
6080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6081 #, fuzzy
6082 msgid "AddressRowB:"
6083 msgstr "Afegir Fila|#p"
6084
6085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6086 #, fuzzy
6087 msgid "AddressRowC"
6088 msgstr "Afegir Fila|#p"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6091 #, fuzzy
6092 msgid "AddressRowC:"
6093 msgstr "Afegir Fila|#p"
6094
6095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6096 #, fuzzy
6097 msgid "AddressRowD"
6098 msgstr "Afegir Fila|#p"
6099
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6101 #, fuzzy
6102 msgid "AddressRowD:"
6103 msgstr "Afegir Fila|#p"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6106 #, fuzzy
6107 msgid "AddressRowE"
6108 msgstr "Afegir Fila|#p"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6111 #, fuzzy
6112 msgid "AddressRowE:"
6113 msgstr "Afegir Fila|#p"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6116 #, fuzzy
6117 msgid "AddressRowF"
6118 msgstr "Afegir Fila|#p"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6121 #, fuzzy
6122 msgid "AddressRowF:"
6123 msgstr "Afegir Fila|#p"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6126 #, fuzzy
6127 msgid "TelephoneRowA"
6128 msgstr "Decoració"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6131 #, fuzzy
6132 msgid "TelephoneRowA:"
6133 msgstr "Decoració"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6136 #, fuzzy
6137 msgid "TelephoneRowB"
6138 msgstr "Decoració"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6141 #, fuzzy
6142 msgid "TelephoneRowB:"
6143 msgstr "Decoració"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6146 #, fuzzy
6147 msgid "TelephoneRowC"
6148 msgstr "Decoració"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6151 #, fuzzy
6152 msgid "TelephoneRowC:"
6153 msgstr "Decoració"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6156 #, fuzzy
6157 msgid "TelephoneRowD"
6158 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TelephoneRowD:"
6163 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6166 #, fuzzy
6167 msgid "TelephoneRowE"
6168 msgstr "Decoració"
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6171 #, fuzzy
6172 msgid "TelephoneRowE:"
6173 msgstr "Decoració"
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6176 #, fuzzy
6177 msgid "TelephoneRowF"
6178 msgstr "Decoració"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6181 #, fuzzy
6182 msgid "TelephoneRowF:"
6183 msgstr "Decoració"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6186 msgid "InternetRowA"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6190 msgid "InternetRowA:"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6194 msgid "InternetRowB"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6198 msgid "InternetRowB:"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6202 msgid "InternetRowC"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6206 msgid "InternetRowC:"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6210 msgid "InternetRowD"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6214 msgid "InternetRowD:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6218 msgid "InternetRowE"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6222 msgid "InternetRowE:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6226 msgid "InternetRowF"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6230 msgid "InternetRowF:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6234 #, fuzzy
6235 msgid "BankRowA"
6236 msgstr "Nom"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6239 #, fuzzy
6240 msgid "BankRowA:"
6241 msgstr "Bloc|#c"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6244 #, fuzzy
6245 msgid "BankRowB"
6246 msgstr "Nom"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6249 #, fuzzy
6250 msgid "BankRowB:"
6251 msgstr "Bloc|#c"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6254 #, fuzzy
6255 msgid "BankRowC"
6256 msgstr "Nom"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6259 #, fuzzy
6260 msgid "BankRowC:"
6261 msgstr "Bloc|#c"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6264 #, fuzzy
6265 msgid "BankRowD"
6266 msgstr "Nom"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6269 #, fuzzy
6270 msgid "BankRowD:"
6271 msgstr "Bloc|#c"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6274 #, fuzzy
6275 msgid "BankRowE"
6276 msgstr "Nom"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BankRowE:"
6281 msgstr "Bloc|#c"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6284 #, fuzzy
6285 msgid "BankRowF"
6286 msgstr "Nom"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6289 #, fuzzy
6290 msgid "BankRowF:"
6291 msgstr "Bloc|#c"
6292
6293 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Claim #."
6296 msgstr "Enganxar"
6297
6298 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Remarks"
6301 msgstr "Remarca:|#R"
6302
6303 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Remarks #."
6306 msgstr "Remarca:|#R"
6307
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6309 #, fuzzy
6310 msgid "More"
6311 msgstr "Ignorar"
6312
6313 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6314 msgid "(MORE)"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6318 msgid "FADE IN:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6322 msgid "INT."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6326 msgid "EXT."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Continuing"
6332 msgstr "Cita"
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6335 #, fuzzy
6336 msgid "(continuing)"
6337 msgstr "Cita"
6338
6339 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Transition"
6342 msgstr "Traduir"
6343
6344 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6345 msgid "TITLE OVER:"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6349 msgid "INTERCUT"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6353 msgid "INTERCUT WITH:"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6357 msgid "FADE OUT"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6361 #, fuzzy
6362 msgid "General"
6363 msgstr "Centrar|#n"
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Scene"
6368 msgstr "Secundari"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6371 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6372 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Keywords:"
6376 msgstr "Paraula clau:|#K"
6377
6378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6379 msgid "Classification Codes"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Step"
6385 msgstr "Salvar"
6386
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Step \\arabic{step}."
6390 msgstr "Decoració"
6391
6392 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Prop"
6395 msgstr "Copiar"
6396
6397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6400 msgstr "Decoració"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6403 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Question"
6406 msgstr "Destí:"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Question \\arabic{question}."
6411 msgstr "Decoració"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Conjecture "
6416 msgstr "Centrar|#n"
6417
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Appendices Section"
6421 msgstr "inset obert"
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6424 #, fuzzy
6425 msgid "--- Appendices ---"
6426 msgstr "inset obert"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6431 msgstr "Decoració"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6436 msgstr "Decoració"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6446 msgstr "Decoració"
6447
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6451 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6452
6453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6454 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6460 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6465 msgstr "Decoració"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6470 msgstr "Decoració"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6475 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6480 msgstr "Decoració"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6485 msgstr "Decoració"
6486
6487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6490 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6491
6492 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6493 msgid "ABSTRACT:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6497 msgid "KEY WORDS:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Commission"
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Caption."
6508 msgstr "Caption|#k"
6509
6510 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6511 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6515 #, fuzzy
6516 msgid "AddressForOffprints"
6517 msgstr "Opcions"
6518
6519 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Address for Offprints:"
6522 msgstr "Opcions"
6523
6524 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6525 #, fuzzy
6526 msgid "RunningTitle"
6527 msgstr "Executant LaTeX..."
6528
6529 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6530 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Running title:"
6533 msgstr "Executant LaTeX..."
6534
6535 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6536 #, fuzzy
6537 msgid "RunningAuthor"
6538 msgstr "Acció Desconeguda"
6539
6540 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Running author:"
6543 msgstr "Acció Desconeguda"
6544
6545 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6546 #, fuzzy
6547 msgid "E-mail:"
6548 msgstr "    Petita (1)"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6551 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6552 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6553 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Chapter"
6556 msgstr "Enganxar"
6557
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Running LaTeX Title"
6561 msgstr "Executant LaTeX..."
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6564 #, fuzzy
6565 msgid "TOC Title"
6566 msgstr "Fitxer"
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6569 #, fuzzy
6570 msgid "TOC title:"
6571 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Author Running"
6576 msgstr "Matemàtic"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Author Running:"
6581 msgstr "Matemàtic"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6584 #, fuzzy
6585 msgid "TOC Author"
6586 msgstr "Matemàtic"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6589 #, fuzzy
6590 msgid "TOC Author:"
6591 msgstr "Matemàtic"
6592
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Case #."
6596 msgstr "Enganxar"
6597
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Conjecture #."
6601 msgstr "Nota"
6602
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Example #."
6606 msgstr "Exemples"
6607
6608 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6609 msgid "Exercise #."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Note #."
6615 msgstr "Nota"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Problem #."
6620 msgstr "Doble|#D"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Property"
6625 msgstr "   opcions: "
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Property #."
6630 msgstr "   opcions: "
6631
6632 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Question #."
6635 msgstr "Destí:"
6636
6637 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Remark #."
6640 msgstr "Remarca:|#R"
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Solution"
6645 msgstr "Rotació"
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Solution #."
6650 msgstr "Rotació"
6651
6652 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Code"
6655 msgstr "Tancar"
6656
6657 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6658 msgid "SGML"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Chapterprecis"
6664 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6665
6666 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Epigraph"
6669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6670
6671 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Poemtitle"
6674 msgstr "Retrat"
6675
6676 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Poemtitle*"
6679 msgstr "Retrat"
6680
6681 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6682 msgid "Legend"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/paper.layout:152
6686 #, fuzzy
6687 msgid "SubTitle"
6688 msgstr "Fitxer"
6689
6690 #: lib/layouts/paper.layout:163
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Institution"
6693 msgstr "Inserir cita"
6694
6695 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Preprint"
6698 msgstr "Imprimir"
6699
6700 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6701 #, fuzzy
6702 msgid "AltAffiliation"
6703 msgstr "Cita"
6704
6705 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Thanks:"
6708 msgstr "Pàgina: "
6709
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6711 msgid "Electronic Address:"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6715 msgid "acknowledgments"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6719 msgid "PACS"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6723 #, fuzzy
6724 msgid "PACS number:"
6725 msgstr "Número"
6726
6727 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6728 #, fuzzy
6729 msgid "\\arabic{chapter}"
6730 msgstr "Decoració"
6731
6732 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6733 msgid "\\Alph{chapter}"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6737 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Labeling"
6740 msgstr "Taula inserida"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6743 msgid "L"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6747 #, fuzzy
6748 msgid "O"
6749 msgstr "en Marxa"
6750
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6752 msgid "PS"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6756 msgid "CC"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Encl"
6762 msgstr "Cancel.lar"
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6765 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6766 #, fuzzy
6767 msgid "encl:"
6768 msgstr "Cancel.lar"
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6771 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Telephone"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Telephone:"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Place"
6784 msgstr "Substituir"
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Place:"
6789 msgstr "Substituir"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Backaddress"
6794 msgstr "Afegir Fila|#p"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Backaddress:"
6799 msgstr "Afegir Fila|#p"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Specialmail"
6804 msgstr "Cel.la especial"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Specialmail:"
6809 msgstr "Cel.la especial"
6810
6811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6812 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Location"
6815 msgstr "Rotació"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6818 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Location:"
6821 msgstr "Rotació"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Title:"
6826 msgstr "Fitxer"
6827
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6829 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subject"
6832 msgstr "Decoració"
6833
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Subject:"
6837 msgstr "Decoració"
6838
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Yourref"
6842 msgstr "     Normal"
6843
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Your ref.:"
6847 msgstr "     Normal"
6848
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Yourmail"
6852 msgstr "     Normal"
6853
6854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Your letter of:"
6857 msgstr "     Normal"
6858
6859 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Myref"
6862 msgstr "Ref: "
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Our ref.:"
6867 msgstr "     Normal"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Customer"
6872 msgstr "Tamany Personalitzat"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Customer no.:"
6877 msgstr "Tamany Personalitzat"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Invoice"
6882 msgstr "Ignorar"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Invoice no.:"
6887 msgstr "Ignorar"
6888
6889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6890 #, fuzzy
6891 msgid "NextAddress"
6892 msgstr "Afegir Fila|#p"
6893
6894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Next Address:"
6897 msgstr "Afegir Fila|#p"
6898
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6900 msgid "Post Scriptum:"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Sender Name:"
6906 msgstr "Imprimir"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6909 #, fuzzy
6910 msgid "SenderAddress"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Sender Address:"
6916 msgstr "Afegir Fila|#p"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Sender Phone:"
6921 msgstr "Imprimir"
6922
6923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6924 msgid "Fax"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Sender Fax:"
6930 msgstr "Imprimir"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6933 #, fuzzy
6934 msgid "E-Mail"
6935 msgstr "Matriu"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender E-Mail:"
6940 msgstr "Matriu"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Sender URL:"
6945 msgstr "Inserir etiqueta"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6948 msgid "Logo"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6952 msgid "Logo:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6956 #, fuzzy
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Apaisat"
6959
6960 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Landscape Slide"
6963 msgstr "Apaisat"
6964
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6966 #, fuzzy
6967 msgid "PortraitSlide"
6968 msgstr "Retrat"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Portrait Slide"
6973 msgstr "Retrat"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Slide"
6978 msgstr "Cares"
6979
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Slide*"
6983 msgstr "Cares"
6984
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6986 #, fuzzy
6987 msgid "SlideHeading"
6988 msgstr "Mapeig de tecles"
6989
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6991 msgid "SlideSubHeading"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6995 #, fuzzy
6996 msgid "ListOfSlides"
6997 msgstr "Llista de taules"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7000 #, fuzzy
7001 msgid "List Of Slides"
7002 msgstr "Llista de taules"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SlideContents"
7007 msgstr "Taula de continguts"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Slidecontents"
7012 msgstr "Taula de continguts"
7013
7014 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7015 #, fuzzy
7016 msgid "ProgressContents"
7017 msgstr "Taula de continguts"
7018
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Progress Contents"
7022 msgstr "Taula de continguts"
7023
7024 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7025 msgid "\tEnd."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Paragraph*"
7032 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7033
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Key words."
7037 msgstr "Paraula clau:|#K"
7038
7039 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7040 msgid "AMS"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7044 msgid "AMS subject classifications."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/slides.layout:104
7048 #, fuzzy
7049 msgid "New Slide:"
7050 msgstr "Cares"
7051
7052 #: lib/layouts/slides.layout:126
7053 msgid "Overlay"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:142
7057 msgid "New Overlay:"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:183
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Note:"
7063 msgstr "Altre"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:208
7066 msgid "InvisibleText"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/slides.layout:216
7070 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:233
7074 msgid "VisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:241
7078 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/spie.layout:53
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Authorinfo"
7084 msgstr "Matemàtic"
7085
7086 #: lib/layouts/spie.layout:65
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Authorinfo:"
7089 msgstr "Matemàtic"
7090
7091 #: lib/layouts/spie.layout:78
7092 msgid "ABSTRACT"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/spie.layout:93
7096 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7100 #, fuzzy
7101 msgid "email:"
7102 msgstr "    Petita (1)"
7103
7104 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7105 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Subsubparagraph"
7111 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7112
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Header"
7116 msgstr "Capçalera"
7117
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7119 #, fuzzy
7120 msgid "-- Header --"
7121 msgstr "Capçalera"
7122
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Special-section"
7126 msgstr "Decoració"
7127
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Special-section:"
7131 msgstr "Decoració"
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7134 #, fuzzy
7135 msgid "AGU-journal"
7136 msgstr "     Normal"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7139 #, fuzzy
7140 msgid "AGU-journal:"
7141 msgstr "     Normal"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Citation-number"
7146 msgstr "Cita"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Citation-number:"
7151 msgstr "Cita"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7154 msgid "AGU-volume"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AGU-volume:"
7160 msgstr "     Normal"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7163 msgid "AGU-issue"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7167 #, fuzzy
7168 msgid "AGU-issue:"
7169 msgstr "Idioma"
7170
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Copyright:"
7174 msgstr "Dreta"
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Index-terms"
7179 msgstr "Sagnat"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Index-terms..."
7184 msgstr "Sagnat"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-term"
7189 msgstr "Sagnat"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-term:"
7194 msgstr "Sagnat"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Cross-term"
7199 msgstr "Inserir referència creuada"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cross-term:"
7204 msgstr "Inserir referència creuada"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7207 msgid "Supplementary"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7211 msgid "Supplementary..."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Supp-note"
7217 msgstr "Nota"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Sup-mat-note:"
7222 msgstr "Nota"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Cite-other"
7227 msgstr "Centrar|#n"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Cite-other:"
7232 msgstr "Centrar|#n"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Revised"
7237 msgstr "Ref: "
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Revised:"
7242 msgstr "Ref: "
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Ident-line"
7247 msgstr "Inserir"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Ident-line:"
7252 msgstr "Inserir"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Runhead"
7257 msgstr "Refer"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Runhead:"
7262 msgstr "Refer"
7263
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7265 msgid "Published-online:"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7269 msgid "Citation"
7270 msgstr "Cita"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Citation:"
7275 msgstr "Cita"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Posting-order"
7280 msgstr "Centrar|#n"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Posting-order:"
7285 msgstr "Centrar|#n"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-pages"
7290 msgstr "Idioma"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7293 #, fuzzy
7294 msgid "AGU-pages:"
7295 msgstr "Idioma"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Words"
7300 msgstr "Vores, contorns"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Words:"
7305 msgstr "Vores, contorns"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Figures"
7310 msgstr "Figura"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Figures:"
7315 msgstr "Figura"
7316
7317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Tables"
7320 msgstr "Taula%t"
7321
7322 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Tables:"
7325 msgstr "Taula%t"
7326
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Datasets"
7330 msgstr "Base de dades:"
7331
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Datasets:"
7335 msgstr "Base de dades:"
7336
7337 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7338 msgid "CCC"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7342 #, fuzzy
7343 msgid "CCC code:"
7344 msgstr "Tancar"
7345
7346 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7347 #, fuzzy
7348 msgid "PaperId"
7349 msgstr "Enganxar"
7350
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Paper Id:"
7354 msgstr "Enganxar"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7357 #, fuzzy
7358 msgid "AuthorAddr"
7359 msgstr "Matemàtic"
7360
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7362 #, fuzzy
7363 msgid "Author Address:"
7364 msgstr "Afegir Fila|#p"
7365
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7367 #, fuzzy
7368 msgid "SlugComment"
7369 msgstr "Comentari:"
7370
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Slug Comment:"
7374 msgstr "Comentari:"
7375
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Plate"
7379 msgstr "Substituir"
7380
7381 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Planotable"
7384 msgstr "Substituir"
7385
7386 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Table Caption"
7389 msgstr "Caption|#k"
7390
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7392 #, fuzzy
7393 msgid "TableCaption"
7394 msgstr "Caption|#k"
7395
7396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Current Address"
7399 msgstr "Comentari:"
7400
7401 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Current address:"
7404 msgstr "Comentari:"
7405
7406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7407 #, fuzzy
7408 msgid "E-mail address:"
7409 msgstr "    Petita (1)"
7410
7411 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Key words and phrases:"
7414 msgstr "Paraula clau:|#K"
7415
7416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Dedicatory"
7419 msgstr "Diccionari"
7420
7421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Dedication:"
7424 msgstr "Decoració"
7425
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Translator"
7429 msgstr "Traduir"
7430
7431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Translator:"
7434 msgstr "Traduir"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Subjectclass"
7439 msgstr "Decoració"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7442 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Algorithm #."
7448 msgstr "Llista d'algorismes"
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7451 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7455 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7459 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7463 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7467 msgid "Conjecture*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7471 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7475 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Fact*"
7486 msgstr "Pare:"
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7489 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7493 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7497 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Example*"
7503 msgstr "Exemples"
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7506 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Condition*"
7512 msgstr "Cita"
7513
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7515 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Problem*"
7521 msgstr "Doble|#D"
7522
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7524 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Exercise*"
7530 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7531
7532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7533 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Remark*"
7539 msgstr "Remarca:|#R"
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7542 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7546 msgid "Claim*"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Note*"
7557 msgstr "Nota"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7560 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Notation*"
7566 msgstr "Rotació"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7569 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7573 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7577 msgid "Acknowledgement*"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7586 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Conclusion*"
7592 msgstr "Columna"
7593
7594 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Literal"
7597 msgstr "Esquerra|#e"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Chapter*"
7602 msgstr "Enganxar"
7603
7604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Subparagraph*"
7607 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7608
7609 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Authorgroup"
7612 msgstr "Matemàtic"
7613
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7615 #, fuzzy
7616 msgid "RevisionHistory"
7617 msgstr "Destí:"
7618
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Revision History"
7622 msgstr "Destí:"
7623
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Revision"
7627 msgstr "Destí:"
7628
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7630 #, fuzzy
7631 msgid "RevisionRemark"
7632 msgstr "Remarca:|#R"
7633
7634 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7635 #, fuzzy
7636 msgid "FirstName"
7637 msgstr "Primera cel.la"
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Surname"
7642 msgstr "     Normal"
7643
7644 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Scrap"
7647 msgstr "   Petita (2)"
7648
7649 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7650 msgid "Part \\Roman{part}"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7654 #, fuzzy
7655 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7656 msgstr "Decoració"
7657
7658 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7659 #, fuzzy
7660 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7661 msgstr "Decoració"
7662
7663 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7664 #, fuzzy
7665 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7666 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7667
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7669 #, fuzzy
7670 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7671 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7674 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7680 msgstr "Decoració"
7681
7682 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7683 #, fuzzy
7684 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7685 msgstr "Decoració"
7686
7687 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7690 msgstr "Decoració"
7691
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7693 #, fuzzy
7694 msgid "\\Roman{section}."
7695 msgstr "Decoració"
7696
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7700 msgstr "Decoració"
7701
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7703 #, fuzzy
7704 msgid "\\Alph{subsection}."
7705 msgstr "Decoració"
7706
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7708 #, fuzzy
7709 msgid "\\arabic{subsection}."
7710 msgstr "Decoració"
7711
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7713 #, fuzzy
7714 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7715 msgstr "Decoració"
7716
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7718 #, fuzzy
7719 msgid "\\alph{subsubsection}."
7720 msgstr "Decoració"
7721
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7723 #, fuzzy
7724 msgid "\\alph{paragraph}."
7725 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7726
7727 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Addpart"
7730 msgstr "Afegir a|#t"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Addchap"
7735 msgstr "Afegir a|#t"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Addsec"
7740 msgstr "Afegir a|#t"
7741
7742 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7743 msgid "Addchap*"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Addsec*"
7749 msgstr "Afegir a|#t"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Minisec"
7754 msgstr "Misc."
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7757 msgid "Publishers"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Dedication"
7763 msgstr "Decoració"
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Titlehead"
7768 msgstr "Fitxer"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7771 msgid "Uppertitleback"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Lowertitleback"
7777 msgstr "Retrat"
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Extratitle"
7782 msgstr "Opcions Extra"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Captionabove"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Captionbelow"
7792 msgstr "Caption|#k"
7793
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Dictum"
7797 msgstr "Enganxar"
7798
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7800 #, fuzzy
7801 msgid "List of Algorithms"
7802 msgstr "Llista d'algorismes"
7803
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7805 msgid "Senseless!"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7809 msgid "#*"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Headnote"
7815 msgstr "Capçalera"
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7818 msgid "Headnote (optional):"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Corr Author:"
7824 msgstr "Matemàtic"
7825
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Offprints"
7829 msgstr "Opcions"
7830
7831 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Offprints:"
7834 msgstr "Opcions"
7835
7836 #: lib/languages:2
7837 msgid "Afrikaans"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: lib/languages:3
7841 msgid "American"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: lib/languages:4
7845 msgid "Arabic"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:5
7849 msgid "Austrian"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:6
7853 msgid "Austrian (new spelling)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:7
7857 msgid "Bahasa"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:8
7861 msgid "Belarusian"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:9
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Basque"
7867 msgstr "Blau"
7868
7869 #: lib/languages:10
7870 msgid "Portuguese (Brazil)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:11
7874 msgid "Breton"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:12
7878 msgid "British"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:13
7882 msgid "Bulgarian"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:14
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Canadian"
7888 msgstr "Rotació"
7889
7890 #: lib/languages:15
7891 #, fuzzy
7892 msgid "French Canadian"
7893 msgstr "Rotació"
7894
7895 #: lib/languages:16
7896 msgid "Catalan"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:17
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Croatian"
7902 msgstr "Rotació"
7903
7904 #: lib/languages:18
7905 msgid "Czech"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:19
7909 msgid "Danish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:20
7913 msgid "Dutch"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:21
7917 msgid "English"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:22
7921 msgid "Esperanto"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:24
7925 msgid "Estonian"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:25
7929 msgid "Finnish"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:27
7933 msgid "French"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:28
7937 msgid "Galician"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:31
7941 msgid "German"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:32
7945 msgid "German (new spelling)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:34
7949 msgid "Hebrew"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:36
7953 msgid "Irish"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:37
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Italian"
7959 msgstr "Itàlica"
7960
7961 #: lib/languages:38
7962 msgid "Kazakh"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/languages:41
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Lithuanian"
7968 msgstr "Amplada"
7969
7970 #: lib/languages:42
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Latvian"
7973 msgstr "Rotació"
7974
7975 #: lib/languages:43
7976 msgid "Icelandic"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:44
7980 msgid "Magyar"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:45
7984 msgid "Norsk"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:46
7988 msgid "Nynorsk"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:47
7992 msgid "Polish"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:48
7996 msgid "Portugese"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/languages:49
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Romanian"
8002 msgstr "Romana"
8003
8004 #: lib/languages:50
8005 msgid "Russian"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/languages:51
8009 msgid "Scottish"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:52
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Serbian"
8015 msgstr "Inserir"
8016
8017 #: lib/languages:53
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8020 msgstr "Rotació"
8021
8022 #: lib/languages:54
8023 msgid "Spanish"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:55
8027 msgid "Slovak"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:56
8031 msgid "Slovene"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:57
8035 msgid "Swedish"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:58
8039 msgid "Thai"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:59
8043 msgid "Turkish"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:60
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Ukrainian"
8049 msgstr "Traduir"
8050
8051 #: lib/languages:63
8052 msgid "Welsh"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8056 #, fuzzy
8057 msgid "File|F"
8058 msgstr "Fitxer|#F"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Edit|E"
8063 msgstr "Edició"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Insert|I"
8068 msgstr "Inserir"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:35
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Layout|L"
8073 msgstr "Format"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8076 #, fuzzy
8077 msgid "View|V"
8078 msgstr "Visualitzar DVI"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Navigate|N"
8083 msgstr "Negatiu"
8084
8085 #: lib/ui/classic.ui:38
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Documents|D"
8088 msgstr "Documents"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Help|H"
8093 msgstr "Ajuda"
8094
8095 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8096 #, fuzzy
8097 msgid "New|N"
8098 msgstr "Altre"
8099
8100 #: lib/ui/classic.ui:48
8101 #, fuzzy
8102 msgid "New from Template...|T"
8103 msgstr "Document nou basat en model"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Open...|O"
8108 msgstr "Altre...|#O"
8109
8110 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Close|C"
8113 msgstr "Tancar"
8114
8115 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Save|S"
8118 msgstr "Salvar"
8119
8120 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Save As...|A"
8123 msgstr "Salvar com"
8124
8125 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Revert|R"
8128 msgstr "Salvar"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Version Control|V"
8133 msgstr "Control de Versions%t"
8134
8135 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Import|I"
8138 msgstr "Importar%m"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Export|E"
8143 msgstr "Exportar a"
8144
8145 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Print...|P"
8148 msgstr "Impress.|#P"
8149
8150 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Fax...|F"
8153 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Exit|x"
8158 msgstr "Sortir"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Register...|R"
8163 msgstr "Salvar"
8164
8165 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Check In Changes...|I"
8168 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Check Out for Edit|O"
8173 msgstr "Verificat per edició"
8174
8175 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Revert to Last Version|L"
8178 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8179
8180 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Undo Last Check In|U"
8183 msgstr "Desfer última verificació"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Show History|H"
8188 msgstr "Mostrar Historial"
8189
8190 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Custom...|C"
8193 msgstr "Tamany Personalitzat"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Undo|U"
8198 msgstr "Desfer"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:91
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Redo|d"
8203 msgstr "Refer"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:93
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Cut|C"
8208 msgstr "Tallar"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:94
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Copy|o"
8213 msgstr "Copiar"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:95
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Paste|a"
8218 msgstr "Enganxar"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:96
8221 msgid "Paste External Selection|x"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Find & Replace...|F"
8227 msgstr "Buscar i Substituir"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:100
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Tabular|T"
8232 msgstr "Format Taula"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Math|M"
8237 msgstr "Matemàtics"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Spellchecker...|S"
8242 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:105
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Thesaurus..."
8247 msgstr "Format Taula"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Count Words|W"
8252 msgstr "Comentari:"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Check TeX|h"
8257 msgstr "Verificar TeX"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:108
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Change Tracking|g"
8262 msgstr "Idioma"
8263
8264 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8265 #, fuzzy
8266 msgid "Preferences...|P"
8267 msgstr "Inserir Referència"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Reconfigure|R"
8272 msgstr "Reconfigurar"
8273
8274 #: lib/ui/classic.ui:115
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Selection as Lines|L"
8277 msgstr "Línies"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:116
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8282 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Multicolumn|M"
8287 msgstr "Multicolumnes|#M"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:122
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Line Top|T"
8292 msgstr "Primera Filae"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:123
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Line Bottom|B"
8297 msgstr "Última Fila"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:124
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Line Left|L"
8302 msgstr "Esquerra|#L"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:125
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Line Right|R"
8307 msgstr "Dreta|#R"
8308
8309 #: lib/ui/classic.ui:127
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Alignment|i"
8312 msgstr "Aliniació"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Add Row|A"
8317 msgstr "Afegir Fila|#p"
8318
8319 #: lib/ui/classic.ui:130
8320 #, fuzzy
8321 msgid "Delete Row|w"
8322 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Copy Row"
8327 msgstr "Copiar"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Swap Rows"
8332 msgstr "Files"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Add Column|u"
8337 msgstr "Afegir Columna|#A"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:135
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Delete Column|D"
8342 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Copy Column"
8347 msgstr "Afegir Columna|#A"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Swap Columns"
8352 msgstr "Columnes"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Left|L"
8357 msgstr "Esquerra|#f"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Center|C"
8362 msgstr "Centrar|#n"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Right|R"
8367 msgstr "Dreta|#R"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Top|T"
8372 msgstr "Dalt|#T"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Middle|M"
8377 msgstr "Mig|#d"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Bottom|B"
8382 msgstr "Baix|#B"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Toggle Numbering|N"
8387 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8392 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8395 msgid "Change Limits Type|L"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8399 msgid "Change Formula Type|F"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8403 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:168
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Alignment|A"
8409 msgstr "Aliniació"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:170
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Add Row|R"
8414 msgstr "Afegir Fila|#p"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Delete Row|D"
8419 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:175
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Column|C"
8424 msgstr "Afegir Columna|#A"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Column|e"
8429 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Default|t"
8434 msgstr "Per defecte"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Display|D"
8439 msgstr "[no mostrat]"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Inline|I"
8444 msgstr "Inserir"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:188
8447 msgid "Octave"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:189
8451 msgid "Maxima"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:190
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Mathematica"
8457 msgstr "Matriu"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:192
8460 msgid "Maple, simplify"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:193
8464 msgid "Maple, factor"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:194
8468 msgid "Maple, evalm"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:195
8472 msgid "Maple, evalf"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8476 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Inline Formula|I"
8479 msgstr "Inserir figura"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Displayed Formula|D"
8484 msgstr "Mostrar marc|#F"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:201
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Eqnarray Environment|q"
8489 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:202
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Align Environment|A"
8494 msgstr "Aliniació"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:203
8497 #, fuzzy
8498 msgid "AlignAt Environment"
8499 msgstr "Aliniació"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:204
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Flalign Environment|F"
8504 msgstr "Aliniació"
8505
8506 #: lib/ui/classic.ui:207
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Gather Environment"
8509 msgstr "Aliniació"
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:208
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Multline Environment"
8514 msgstr "Aliniació"
8515
8516 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Math|h"
8519 msgstr "Matemàtics"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:216
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Special Character|S"
8524 msgstr "Especial:|#S"
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Citation...|C"
8529 msgstr "Cita"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:218
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Cross-reference...|r"
8534 msgstr "Inserir referència creuada"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Label...|L"
8539 msgstr "Etiqueta:|#L"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Footnote|F"
8544 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Marginal Note|M"
8549 msgstr "Inserir nota al marge"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:222
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Short Title"
8554 msgstr "Fitxer"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:223
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Index Entry|I"
8559 msgstr "Sagnat"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8562 msgid "Glossary Entry"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8566 msgid "URL...|U"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Note|N"
8572 msgstr "Altre"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:227
8575 msgid "Lists & TOC|O"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:229
8579 #, fuzzy
8580 msgid "TeX Code|T"
8581 msgstr "Format Taula"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:230
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Minipage|p"
8586 msgstr "Minipàgina|#M"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Graphics...|G"
8591 msgstr "Fitxer|#F"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:232
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Tabular Material...|b"
8596 msgstr "Format Taula"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:233
8599 msgid "Floats|a"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:235
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Include File...|d"
8605 msgstr "Inclou"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:236
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Insert File|e"
8610 msgstr "Inserir figura"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:237
8613 msgid "External Material...|x"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8617 msgid "Superscript|S"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8621 msgid "Subscript|u"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:243
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Horizontal Fill|H"
8627 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:244
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Hyphenation Point|P"
8632 msgstr "Inserir punt de separació"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Ligature Break|k"
8637 msgstr "Salt de línia|#N"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:246
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Protected Space|r"
8642 msgstr "Inserir espai protegit"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8645 msgid "Inter-word Space|w"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8649 msgid "Thin Space|T"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:249
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Vertical Space..."
8655 msgstr "Espais verticals"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:250
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Line Break|L"
8660 msgstr "Salt de línia|#N"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8663 msgid "Ellipsis|i"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8667 #, fuzzy
8668 msgid "End of Sentence|E"
8669 msgstr "Inserir un punt i apart"
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:253
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Single Quote|Q"
8674 msgstr "Simple|#S"
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:254
8677 msgid "Ordinary Quote|O"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Menu Separator|M"
8683 msgstr "Separació"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:256
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Horizontal Line"
8688 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Page Break"
8693 msgstr "Salt de Pàgina"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Display Formula|D"
8698 msgstr "Mostrar marc|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Eqnarray Environment|E"
8703 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8706 #, fuzzy
8707 msgid "AMS align Environment|a"
8708 msgstr "Aliniació"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8711 #, fuzzy
8712 msgid "AMS alignat Environment|t"
8713 msgstr "Aliniació"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8716 #, fuzzy
8717 msgid "AMS flalign Environment|f"
8718 msgstr "Aliniació"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8721 #, fuzzy
8722 msgid "AMS gather Environment|g"
8723 msgstr "Aliniació"
8724
8725 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8726 #, fuzzy
8727 msgid "AMS multline Environment|m"
8728 msgstr "Aliniació"
8729
8730 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Array Environment|y"
8733 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Cases Environment|C"
8738 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Split Environment|S"
8743 msgstr "Aliniació"
8744
8745 #: lib/ui/classic.ui:276
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Font Change|o"
8748 msgstr "Tamany de font:|#O"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:277
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Math Panel|l"
8753 msgstr "Panell Matemàtic"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:281
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Math Normal Font"
8758 msgstr "     Normal"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:283
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Math Calligraphic Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:284
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Math Fraktur Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:285
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Math Roman Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:286
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Math Sans Serif Family"
8778 msgstr "Família:|#F"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:288
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Math Bold Series"
8783 msgstr "Mode Matemàtic"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:290
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Text Normal Font"
8788 msgstr "' després de la opció "
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Text Roman Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Text Sans Serif Family"
8798 msgstr "Família:|#F"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Text Typewriter Family"
8803 msgstr "Màquina d'Escriure"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Text Bold Series"
8808 msgstr "Mode Text"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Text Medium Series"
8813 msgstr "Mode Text"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8816 msgid "Text Italic Shape"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Text Small Caps Shape"
8822 msgstr "Majúscules Petites"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8825 msgid "Text Slanted Shape"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8829 msgid "Text Upright Shape"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:307
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Floatflt Figure"
8835 msgstr "Figura"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Table of Contents|C"
8840 msgstr "Taula de continguts"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Index List|I"
8845 msgstr "Sagnat|#S"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Glossary|G"
8850 msgstr "Negre"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8853 #, fuzzy
8854 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8855 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8858 #, fuzzy
8859 msgid "LyX Document...|X"
8860 msgstr "Document"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Plain Text...|T"
8865 msgstr "Substituir"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8870 msgstr "Línies"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Track Changes|T"
8875 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:327
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:328
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8891 msgid "Show Changes in Output|S"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:336
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Character...|C"
8897 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:337
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Paragraph...|P"
8902 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:338
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Document...|D"
8907 msgstr "Documents"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:339
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Tabular...|T"
8912 msgstr "Format Taula"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:341
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Emphasize Style|E"
8917 msgstr "Èmfasi"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:342
8920 msgid "Noun Style|N"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:343
8924 msgid "Bold Style|B"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:346
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8930 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:347
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Increase Environment Depth|i"
8935 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:348
8938 msgid "Start Appendix Here|S"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Build Program|B"
8944 msgstr "Construint programa..."
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Update|U"
8949 msgstr "Actualitzar|#U"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8952 #, fuzzy
8953 msgid "LaTeX Log|L"
8954 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:362
8957 #, fuzzy
8958 msgid "TeX Information|X"
8959 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Next Note|N"
8964 msgstr "Altre"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Go to Label|L"
8969 msgstr "Taula inserida"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Bookmarks|B"
8974 msgstr "Baix|#B"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:381
8977 msgid "Save Bookmark 1|S"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:382
8981 msgid "Save Bookmark 2"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:383
8985 msgid "Save Bookmark 3"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:384
8989 #, fuzzy
8990 msgid "Save Bookmark 4"
8991 msgstr "Baix|#B"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:385
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Save Bookmark 5"
8996 msgstr "Baix|#B"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:387
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9001 msgstr "Baix|#B"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:388
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9006 msgstr "Baix|#B"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:389
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9011 msgstr "Baix|#B"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:390
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9016 msgstr "Baix|#B"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:391
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9021 msgstr "Baix|#B"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
9024 msgid "Introduction|I"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
9028 msgid "Tutorial|T"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
9032 #, fuzzy
9033 msgid "User's Guide|U"
9034 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
9037 msgid "Extended Features|E"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Customization|C"
9043 msgstr "Cita"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
9046 msgid "FAQ|F"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Table of Contents|a"
9052 msgstr "Taula de continguts"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
9055 msgid "LaTeX Configuration|L"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
9059 msgid "About LyX|X"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9063 msgid "About LyX"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:425
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Preferences..."
9069 msgstr "Inserir Referència"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:426
9072 msgid "Quit LyX"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Document|D"
9078 msgstr "Documents"
9079
9080 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Tools|T"
9083 msgstr "Dalt|#T"
9084
9085 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9086 #, fuzzy
9087 msgid "New from Template...|m"
9088 msgstr "Document nou basat en model"
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Open Recent|t"
9093 msgstr "Ouverture del document fils"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9096 msgid "New Window|W"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9100 msgid "Close Window|d"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Redo|R"
9106 msgstr "Refer"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9109 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
9110 msgid "Cut"
9111 msgstr "Tallar"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9114 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
9115 msgid "Copy"
9116 msgstr "Copiar"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9119 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9120 #: src/text3.C:761
9121 msgid "Paste"
9122 msgstr "Enganxar"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Paste Recent|e"
9127 msgstr "Aliniació"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Paste Special"
9132 msgstr "Enganxar"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Select All"
9137 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Move Paragraph Up|o"
9142 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Move Paragraph Down|v"
9147 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Text Style|S"
9152 msgstr "Document"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Paragraph Settings...|P"
9157 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Table|T"
9162 msgstr "Taula%t"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Rows & Columns|C"
9167 msgstr "Columnes"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Increase List Depth|I"
9172 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Decrease List Depth|D"
9177 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9180 msgid "Dissolve Inset|l"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9184 #, fuzzy
9185 msgid "TeX Code Settings...|C"
9186 msgstr "Opcions Extra"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Float Settings...|a"
9191 msgstr "Opcions"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9194 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Note Settings...|N"
9200 msgstr "Opcions"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Branch Settings...|B"
9205 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Box Settings...|x"
9210 msgstr "Opcions"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Table Settings...|a"
9215 msgstr "Minipàgina|#M"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Plain Text|T"
9220 msgstr "Substituir"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9225 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Selection|S"
9230 msgstr "Decoració"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Selection, Join Lines|i"
9235 msgstr "Línies"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Customized...|C"
9240 msgstr "Tamany Personalitzat"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9243 msgid "Capitalize|a"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Uppercase|U"
9249 msgstr "Actualitzar|#U"
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9252 msgid "Lowercase|L"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Top Line|T"
9258 msgstr "Dalt|#T"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Bottom Line|B"
9263 msgstr "Baix|#B"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Left Line|L"
9268 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Right Line|R"
9273 msgstr "Dreta|#R"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Copy Row|o"
9278 msgstr "Copiar"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Swap Rows|S"
9283 msgstr "Files"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Copy Column|p"
9288 msgstr "Afegir Columna|#A"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Swap Columns|w"
9293 msgstr "Columnes"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Text Style|T"
9298 msgstr "Document"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Split Cell|C"
9303 msgstr "Cel.la especial"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Add Line Above|A"
9308 msgstr "Vores, contorns"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Add Line Below|B"
9313 msgstr "Vores, contorns"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Delete Line Above|D"
9318 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Delete Line Below|e"
9323 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Add Line to Left"
9328 msgstr "Esquerra|#L"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Add Line to Right"
9333 msgstr "Dreta|#R"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete Line to Left"
9338 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Delete Line to Right"
9343 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Math Normal Font|N"
9348 msgstr "     Normal"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9353 msgstr "Família:|#F"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Math Fraktur Family|F"
9358 msgstr "Família:|#F"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Math Roman Family|R"
9363 msgstr "Família:|#F"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9368 msgstr "Família:|#F"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Math Bold Series|B"
9373 msgstr "Mode Matemàtic"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Text Normal Font|T"
9378 msgstr "' després de la opció "
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Octave|O"
9383 msgstr "Altre...|#O"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9386 msgid "Maxima|M"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Mathematica|a"
9392 msgstr "Matriu"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9395 msgid "Maple, simplify|s"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9399 msgid "Maple, factor|f"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9403 msgid "Maple, evalm|e"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9407 msgid "Maple, evalf|v"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Open All Insets|O"
9413 msgstr "Nota oberta"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9416 msgid "Close All Insets|C"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9420 msgid "View Source|S"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Toolbars|b"
9426 msgstr "Dalt|#T"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Special Character|p"
9431 msgstr "Especial:|#S"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Formatting|o"
9436 msgstr "     Normal"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9439 #, fuzzy
9440 msgid "List / TOC|i"
9441 msgstr "Llista de taules"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Float|a"
9446 msgstr "Peu de pàg."
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9449 msgid "Branch|B"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9453 #, fuzzy
9454 msgid "File|e"
9455 msgstr "Fitxer|#F"
9456
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9458 msgid "Box"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Cross-Reference...|R"
9464 msgstr "Inserir referència creuada"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Index Entry|d"
9469 msgstr "Sagnat"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9472 msgid "Glossary Entry|y"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Table...|T"
9478 msgstr "Format Taula"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Short Title|S"
9483 msgstr "Fitxer"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9486 #, fuzzy
9487 msgid "TeX Code|X"
9488 msgstr "Format Taula"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9491 msgid "Ordinary Quote|Q"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Single Quote|S"
9497 msgstr "Simple|#S"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9500 msgid "Phonetic Symbols|y"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Protected Space|P"
9506 msgstr "Inserir espai protegit"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Horizontal Fill|F"
9511 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Horizontal Line|L"
9516 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Vertical Space...|V"
9521 msgstr "Espais verticals"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Hyphenation Point|H"
9526 msgstr "Inserir punt de separació"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Line Break|B"
9531 msgstr "Salt de línia|#N"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Page Break|a"
9536 msgstr "Salt de Pàgina"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Clear Page|C"
9541 msgstr "Baix|#B"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9544 msgid "Clear Double Page|D"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Numbered Formula|N"
9550 msgstr "Número"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Aligned Environment|l"
9555 msgstr "Aliniació"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9558 #, fuzzy
9559 msgid "AlignedAt Environment|v"
9560 msgstr "Aliniació"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Gathered Environment|h"
9565 msgstr "Aliniació"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Math Panel|P"
9570 msgstr "Panell Matemàtic"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Text Wrap Float|W"
9575 msgstr "Inserir Taula"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9578 #, fuzzy
9579 msgid "External Material...|M"
9580 msgstr "Inserir etiqueta"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Child Document...|d"
9585 msgstr "Documents"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9588 #, fuzzy
9589 msgid "LyX Note|N"
9590 msgstr "Altre"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Comment|C"
9595 msgstr "Comentari:"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9598 msgid "Greyed Out|G"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Change Tracking|C"
9604 msgstr "Idioma"
9605
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Table of Contents|T"
9609 msgstr "Taula de continguts"
9610
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9612 msgid "Start Appendix Here|A"
9613 msgstr ""
9614
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9616 msgid "Compressed|o"
9617 msgstr ""
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Settings...|S"
9622 msgstr "Decoració"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Accept Change|A"
9627 msgstr "Tamany de font:|#O"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Reject Change|R"
9632 msgstr "Rellegir|#R#r"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9635 msgid "Accept All Changes|c"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Reject All Changes|e"
9641 msgstr "Rellegir|#R#r"
9642
9643 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Next Change|C"
9646 msgstr "(Modificat)"
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Next Cross-Reference|R"
9651 msgstr "Inserir referència creuada"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Save Bookmark|S"
9656 msgstr "Baix|#B"
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Clear Bookmarks|C"
9661 msgstr "Baix|#B"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Thesaurus...|T"
9666 msgstr "Format Taula"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9669 #, fuzzy
9670 msgid "TeX Information|I"
9671 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Special Insets|S"
9676 msgstr "Nota oberta"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9679 msgid "New document"
9680 msgstr "Document nou"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Open document"
9685 msgstr "Ouverture del document fils"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Save document"
9690 msgstr "Vols salvar el document?"
9691
9692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Print document"
9695 msgstr "Importar document"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9698 msgid "Undo"
9699 msgstr "Desfer"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9702 msgid "Redo"
9703 msgstr "Refer"
9704
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Find and replace"
9708 msgstr "Buscar i Substituir"
9709
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Toggle emphasis"
9713 msgstr "Cursiva Sí/No"
9714
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Toggle noun"
9718 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Apply last"
9723 msgstr "Aplica|#A"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Insert math"
9728 msgstr "Inserir apèndix"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Insert graphics"
9733 msgstr "Inserir apèndix"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Insert table"
9738 msgstr "Inserir Taula"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Extra"
9743 msgstr "Sortir"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Numbered list"
9748 msgstr "Número"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Itemized list"
9753 msgstr "Inserir llista d'index"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Increase depth"
9758 msgstr "<- Augmentar ->"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Decrease depth"
9763 msgstr "-> Disminuir <-"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Insert figure float"
9768 msgstr "Inserir llista d'index"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert table float"
9773 msgstr "Inserir Taula"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert label"
9778 msgstr "Inserir etiqueta"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert cross-reference"
9783 msgstr "Inserir referència creuada"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9786 msgid "Insert citation"
9787 msgstr "Inserir cita"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert index entry"
9792 msgstr "Inserir element d'índex"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert glossary entry"
9797 msgstr "Inserir element d'índex"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Insert footnote"
9802 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Insert margin note"
9807 msgstr "Inserir nota al marge"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Insert note"
9812 msgstr "Inserir cita"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Insert URL"
9817 msgstr "Inserir etiqueta"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert TeX code"
9822 msgstr "Insertar BibTeX"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Include file"
9827 msgstr "Inclou"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Text style"
9832 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Paragraph settings"
9837 msgstr "Minipàgina|#M"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Table of contents"
9842 msgstr "Taula de continguts"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Check spelling"
9847 msgstr "Verificar TeX"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Add row"
9852 msgstr "Afegir Fila|#p"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Add column"
9857 msgstr "Afegir Columna|#A"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Delete row"
9862 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Delete column"
9867 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Set top line"
9872 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Set bottom line"
9877 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Set left line"
9882 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Set right line"
9887 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Set all lines"
9892 msgstr "Activar Contorns|#S"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Unset all lines"
9897 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Align left"
9902 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Align center"
9907 msgstr "Aliniació"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Align right"
9912 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Align top"
9917 msgstr "Primera Filae"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Align middle"
9922 msgstr "Aliniació"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Align bottom"
9927 msgstr "Última Fila"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Rotate cell"
9932 msgstr "Rotar 90%|#9"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Rotate table"
9937 msgstr "Possibles Cometes"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Set multi-column"
9942 msgstr "Multicolumnes|#M"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Math"
9947 msgstr "Matemàtic"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Show math panel"
9952 msgstr "Panell Matemàtic"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Set display mode"
9957 msgstr "[no mostrat]"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Insert square root"
9962 msgstr "Inserir cita"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Insert sum"
9967 msgstr "Inserir cita"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Insert integral"
9972 msgstr "Inserir Taula"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert product"
9977 msgstr "Inserir cita"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Insert fraction"
9982 msgstr "Inserir cita"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert ( )"
9987 msgstr "Inserir"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert [ ]"
9992 msgstr "Inserir"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Insert { }"
9997 msgstr "Inserir"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Insert cases environment"
10002 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Command Buffer"
10007 msgstr "Commanda:|#C"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Review"
10012 msgstr "Fitxer"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Track changes"
10017 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10020 msgid "Show changes in output"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Next change"
10026 msgstr "(Modificat)"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Accept change"
10031 msgstr "(Modificat)"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Reject change"
10036 msgstr "Rellegir|#R#r"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Merge changes"
10041 msgstr "Salt de Pàgina"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Accept all changes"
10046 msgstr "Activar Contorns|#S"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Reject all changes"
10051 msgstr "Rellegir|#R#r"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Next note"
10056 msgstr "Altre"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10059 #, fuzzy
10060 msgid "View/Update"
10061 msgstr "Vols salvar el document?"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10064 #, fuzzy
10065 msgid "View DVI"
10066 msgstr "Visualitzar DVI"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Update DVI"
10071 msgstr "Actualitzar|#U"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10074 msgid "View PDF (pdflatex)"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10078 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10082 msgid "View PostScript"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10086 msgid "Update PostScript"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/BufferView.C:229
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "The document %1$s is already loaded.\n"
10093 "\n"
10094 "Do you want to revert to the saved version?"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Revert to saved document?"
10100 msgstr "Revertir a document salvat"
10101
10102 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
10103 #, fuzzy
10104 msgid "&Revert"
10105 msgstr "Salvar"
10106
10107 #: src/BufferView.C:233
10108 #, fuzzy
10109 msgid "&Switch to document"
10110 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10111
10112 #: src/BufferView.C:255
10113 #, c-format
10114 msgid ""
10115 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10116 "\n"
10117 "Do you want to create a new document?"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: src/BufferView.C:258
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Create new document?"
10123 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10124
10125 #: src/BufferView.C:259
10126 #, fuzzy
10127 msgid "&Create"
10128 msgstr "Inclinada"
10129
10130 #: src/BufferView.C:564
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Save bookmark"
10133 msgstr "Baix|#B"
10134
10135 #: src/BufferView.C:743
10136 #, fuzzy
10137 msgid "No further undo information"
10138 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10139
10140 #: src/BufferView.C:753
10141 msgid "No further redo information"
10142 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10143
10144 #: src/BufferView.C:912
10145 msgid "Mark off"
10146 msgstr "Marque Désactivée"
10147
10148 #: src/BufferView.C:919
10149 msgid "Mark on"
10150 msgstr "Marque Activée"
10151
10152 #: src/BufferView.C:926
10153 msgid "Mark removed"
10154 msgstr "Marque enlevée"
10155
10156 #: src/BufferView.C:929
10157 msgid "Mark set"
10158 msgstr "Marque posée"
10159
10160 #: src/BufferView.C:975
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "%1$d words in selection."
10163 msgstr "Detectat un error"
10164
10165 #: src/BufferView.C:978
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "%1$d words in document."
10168 msgstr "Impossible obrir el document"
10169
10170 #: src/BufferView.C:983
10171 #, fuzzy
10172 msgid "One word in selection."
10173 msgstr "Detectat un error"
10174
10175 #: src/BufferView.C:985
10176 #, fuzzy
10177 msgid "One word in document."
10178 msgstr "Ouverture del document fils"
10179
10180 #: src/BufferView.C:988
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Count words"
10183 msgstr "Comentari:"
10184
10185 #: src/BufferView.C:1525
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Select LyX document to insert"
10188 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10189
10190 #: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10191 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10192 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10193 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10194 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10195 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Documents|#o#O"
10198 msgstr "Documents"
10199
10200 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Examples|#E#e"
10203 msgstr "Exemples"
10204
10205 #: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
10206 #: src/lyxfunc.C:1899
10207 #, fuzzy
10208 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10209 msgstr "Document"
10210
10211 #: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
10212 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
10213 msgid "Canceled."
10214 msgstr "Cancel.lat"
10215
10216 #: src/BufferView.C:1555
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "Inserting document %1$s..."
10219 msgstr "Insertion del document en cours"
10220
10221 #: src/BufferView.C:1566
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Document %1$s inserted."
10224 msgstr "Document renombrat com '"
10225
10226 #: src/BufferView.C:1568
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Could not insert document %1$s"
10229 msgstr "Impossible inserir el document"
10230
10231 #: src/Chktex.C:71
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10234 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10235
10236 #: src/Chktex.C:73
10237 #, fuzzy
10238 msgid "ChkTeX warning id # "
10239 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10240
10241 #: src/CutAndPaste.C:423
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Layout had to be changed from\n"
10245 "%1$s to %2$s\n"
10246 "because of class conversion from\n"
10247 "%3$s to %4$s"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/CutAndPaste.C:428
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Changed Layout"
10253 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10254
10255 #: src/CutAndPaste.C:447
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10259 "%2$s to %3$s"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/CutAndPaste.C:454
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Undefined character style"
10265 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10266
10267 #: src/LColor.C:95
10268 #, fuzzy
10269 msgid "none"
10270 msgstr "Fet"
10271
10272 #: src/LColor.C:96
10273 #, fuzzy
10274 msgid "black"
10275 msgstr "Negre"
10276
10277 #: src/LColor.C:97
10278 #, fuzzy
10279 msgid "white"
10280 msgstr "Blanc"
10281
10282 #: src/LColor.C:98
10283 #, fuzzy
10284 msgid "red"
10285 msgstr "Vermell"
10286
10287 #: src/LColor.C:99
10288 #, fuzzy
10289 msgid "green"
10290 msgstr "Verd"
10291
10292 #: src/LColor.C:100
10293 #, fuzzy
10294 msgid "blue"
10295 msgstr "Blau"
10296
10297 #: src/LColor.C:101
10298 #, fuzzy
10299 msgid "cyan"
10300 msgstr "Cancel.lar"
10301
10302 #: src/LColor.C:102
10303 #, fuzzy
10304 msgid "magenta"
10305 msgstr "Pare:"
10306
10307 #: src/LColor.C:103
10308 #, fuzzy
10309 msgid "yellow"
10310 msgstr "Groc"
10311
10312 #: src/LColor.C:104
10313 msgid "cursor"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: src/LColor.C:105
10317 #, fuzzy
10318 msgid "background"
10319 msgstr "Inserir etiqueta"
10320
10321 #: src/LColor.C:106
10322 #, fuzzy
10323 msgid "text"
10324 msgstr "Inclinada"
10325
10326 #: src/LColor.C:107
10327 #, fuzzy
10328 msgid "selection"
10329 msgstr "Decoració"
10330
10331 #: src/LColor.C:108
10332 #, fuzzy
10333 msgid "LaTeX text"
10334 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10335
10336 #: src/LColor.C:109
10337 msgid "previewed snippet"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/LColor.C:110
10341 #, fuzzy
10342 msgid "note"
10343 msgstr "Nota"
10344
10345 #: src/LColor.C:111
10346 #, fuzzy
10347 msgid "note background"
10348 msgstr "Inserir etiqueta"
10349
10350 #: src/LColor.C:112
10351 #, fuzzy
10352 msgid "comment"
10353 msgstr "Comentari:"
10354
10355 #: src/LColor.C:113
10356 #, fuzzy
10357 msgid "comment background"
10358 msgstr "Inserir etiqueta"
10359
10360 #: src/LColor.C:114
10361 #, fuzzy
10362 msgid "greyedout inset"
10363 msgstr "inset obert"
10364
10365 #: src/LColor.C:115
10366 #, fuzzy
10367 msgid "greyedout inset background"
10368 msgstr "Inserir etiqueta"
10369
10370 #: src/LColor.C:116
10371 msgid "shaded box"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/LColor.C:117
10375 msgid "depth bar"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/LColor.C:118
10379 #, fuzzy
10380 msgid "language"
10381 msgstr "Idioma"
10382
10383 #: src/LColor.C:119
10384 #, fuzzy
10385 msgid "command inset"
10386 msgstr "Inserir etiqueta"
10387
10388 #: src/LColor.C:120
10389 #, fuzzy
10390 msgid "command inset background"
10391 msgstr "Inserir etiqueta"
10392
10393 #: src/LColor.C:121
10394 #, fuzzy
10395 msgid "command inset frame"
10396 msgstr "Inserir etiqueta"
10397
10398 #: src/LColor.C:122
10399 #, fuzzy
10400 msgid "special character"
10401 msgstr "Especial:|#S"
10402
10403 #: src/LColor.C:123
10404 #, fuzzy
10405 msgid "math"
10406 msgstr "Matemàtic"
10407
10408 #: src/LColor.C:124
10409 #, fuzzy
10410 msgid "math background"
10411 msgstr "Inserir etiqueta"
10412
10413 #: src/LColor.C:125
10414 #, fuzzy
10415 msgid "graphics background"
10416 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10417
10418 #: src/LColor.C:126
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Math macro background"
10421 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10422
10423 #: src/LColor.C:127
10424 #, fuzzy
10425 msgid "math frame"
10426 msgstr "Mode Matemàtic"
10427
10428 #: src/LColor.C:128
10429 #, fuzzy
10430 msgid "math line"
10431 msgstr "Panell Matemàtic"
10432
10433 #: src/LColor.C:129
10434 #, fuzzy
10435 msgid "caption frame"
10436 msgstr "Mode Matemàtic"
10437
10438 #: src/LColor.C:130
10439 #, fuzzy
10440 msgid "collapsable inset text"
10441 msgstr "Inserir etiqueta"
10442
10443 #: src/LColor.C:131
10444 #, fuzzy
10445 msgid "collapsable inset frame"
10446 msgstr "Inserir etiqueta"
10447
10448 #: src/LColor.C:132
10449 #, fuzzy
10450 msgid "inset background"
10451 msgstr "Inserir etiqueta"
10452
10453 #: src/LColor.C:133
10454 #, fuzzy
10455 msgid "inset frame"
10456 msgstr "Inserir etiqueta"
10457
10458 #: src/LColor.C:134
10459 #, fuzzy
10460 msgid "LaTeX error"
10461 msgstr "Error LaTeX"
10462
10463 #: src/LColor.C:135
10464 #, fuzzy
10465 msgid "end-of-line marker"
10466 msgstr "inset obert"
10467
10468 #: src/LColor.C:136
10469 #, fuzzy
10470 msgid "appendix marker"
10471 msgstr "inset obert"
10472
10473 #: src/LColor.C:137
10474 #, fuzzy
10475 msgid "change bar"
10476 msgstr "(Modificat)"
10477
10478 #: src/LColor.C:138
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Deleted text"
10481 msgstr "Inclinada"
10482
10483 #: src/LColor.C:139
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Added text"
10486 msgstr "Inclinada"
10487
10488 #: src/LColor.C:140
10489 msgid "added space markers"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/LColor.C:141
10493 #, fuzzy
10494 msgid "top/bottom line"
10495 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10496
10497 #: src/LColor.C:142
10498 #, fuzzy
10499 msgid "table line"
10500 msgstr "Taula inserida"
10501
10502 #: src/LColor.C:144
10503 #, fuzzy
10504 msgid "table on/off line"
10505 msgstr "Taula inserida"
10506
10507 #: src/LColor.C:146
10508 #, fuzzy
10509 msgid "bottom area"
10510 msgstr "Baix|#B"
10511
10512 #: src/LColor.C:147
10513 #, fuzzy
10514 msgid "page break"
10515 msgstr "Salt de Pàgina"
10516
10517 #: src/LColor.C:148
10518 msgid "frame of button"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/LColor.C:149
10522 #, fuzzy
10523 msgid "button background"
10524 msgstr "Inserir etiqueta"
10525
10526 #: src/LColor.C:150
10527 #, fuzzy
10528 msgid "button background under focus"
10529 msgstr "Inserir etiqueta"
10530
10531 #: src/LColor.C:151
10532 msgid "inherit"
10533 msgstr "Heredar"
10534
10535 #: src/LColor.C:152
10536 msgid "ignore"
10537 msgstr "Ignorar"
10538
10539 #: src/LaTeX.C:92
10540 #, fuzzy, c-format
10541 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10542 msgstr "Execució LaTeX número "
10543
10544 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10545 msgid "Running MakeIndex."
10546 msgstr "Executant MakeIndex."
10547
10548 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10551 msgstr "Executant MakeIndex."
10552
10553 #: src/LaTeX.C:309
10554 msgid "Running BibTeX."
10555 msgstr "Executant BibTeX."
10556
10557 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10558 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10559 #, fuzzy
10560 msgid "No Documents Open!"
10561 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10562
10563 #: src/MenuBackend.C:540
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Plain Text"
10566 msgstr "Substituir"
10567
10568 #: src/MenuBackend.C:542
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Plain Text, Join Lines"
10571 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10572
10573 #: src/MenuBackend.C:714
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Master Document"
10576 msgstr "Vols salvar el document?"
10577
10578 #: src/MenuBackend.C:746
10579 #, fuzzy
10580 msgid "No Table of contents"
10581 msgstr "Taula de continguts"
10582
10583 #: src/MenuBackend.C:791
10584 #, fuzzy
10585 msgid " (auto)"
10586 msgstr "Per defecte"
10587
10588 #: src/SpellBase.C:51
10589 msgid "Native OS API not yet supported."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/buffer.C:231
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Could not remove temporary directory"
10595 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10596
10597 #: src/buffer.C:232
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10600 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10601
10602 #: src/buffer.C:403
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Unknown document class"
10605 msgstr "a la classe escollida"
10606
10607 #: src/buffer.C:404
10608 #, c-format
10609 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10615 msgstr "Acció Desconeguda"
10616
10617 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Document header error"
10620 msgstr "Error LaTeX"
10621
10622 #: src/buffer.C:469
10623 msgid "\\begin_header is missing"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/buffer.C:489
10627 msgid "\\begin_document is missing"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/buffer.C:500
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Can't load document class"
10633 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10634
10635 #: src/buffer.C:501
10636 #, c-format
10637 msgid ""
10638 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Document could not be read"
10644 msgstr "Possibles Formats de Document"
10645
10646 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10647 #, fuzzy, c-format
10648 msgid "%1$s could not be read."
10649 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10650
10651 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Document format failure"
10654 msgstr "Document"
10655
10656 #: src/buffer.C:663
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "%1$s is not a LyX document."
10659 msgstr "Impossible obrir el document"
10660
10661 #: src/buffer.C:687
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Conversion failed"
10664 msgstr "Errors de Conversió!"
10665
10666 #: src/buffer.C:688
10667 #, c-format
10668 msgid ""
10669 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10670 "it could not be created."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: src/buffer.C:697
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Conversion script not found"
10676 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10677
10678 #: src/buffer.C:698
10679 #, c-format
10680 msgid ""
10681 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10682 "could not be found."
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/buffer.C:719
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Conversion script failed"
10688 msgstr "Errors de Conversió!"
10689
10690 #: src/buffer.C:720
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10694 "convert it."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: src/buffer.C:735
10698 #, c-format
10699 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/buffer.C:771
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Backup failure"
10705 msgstr "Per defecte"
10706
10707 #: src/buffer.C:772
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10711 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/buffer.C:884
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Encoding error"
10717 msgstr "Codificació:|#D"
10718
10719 #: src/buffer.C:885
10720 msgid ""
10721 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10722 "encoding.\n"
10723 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/buffer.C:894
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Error closing file"
10729 msgstr "Multicolumnes|#M"
10730
10731 #: src/buffer.C:895
10732 msgid ""
10733 "The output file could not be closed properly.\n"
10734 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10735 "chosen encoding.\n"
10736 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/buffer.C:1153
10740 msgid "Running chktex..."
10741 msgstr "Executant chktex..."
10742
10743 #: src/buffer.C:1166
10744 msgid "chktex failure"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/buffer.C:1167
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Could not run chktex successfully."
10750 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10751
10752 #: src/buffer_funcs.C:80
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid ""
10755 "The specified document\n"
10756 "%1$s\n"
10757 "could not be read."
10758 msgstr "Possibles Formats de Document"
10759
10760 #: src/buffer_funcs.C:82
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Could not read document"
10763 msgstr "Impossible obrir el document"
10764
10765 #: src/buffer_funcs.C:95
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid ""
10768 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10769 "\n"
10770 "Recover emergency save?"
10771 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10772
10773 #: src/buffer_funcs.C:98
10774 msgid "Load emergency save?"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: src/buffer_funcs.C:99
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&Recover"
10780 msgstr "Ordre Invers|#R"
10781
10782 #: src/buffer_funcs.C:99
10783 msgid "&Load Original"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/buffer_funcs.C:122
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10790 "\n"
10791 "Load the backup instead?"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/buffer_funcs.C:125
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Load backup?"
10797 msgstr "Negre"
10798
10799 #: src/buffer_funcs.C:126
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&Load backup"
10802 msgstr "Negre"
10803
10804 #: src/buffer_funcs.C:126
10805 msgid "Load &original"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/buffer_funcs.C:165
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10811 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10812
10813 #: src/buffer_funcs.C:167
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Retrieve from version control?"
10816 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10817
10818 #: src/buffer_funcs.C:168
10819 #, fuzzy
10820 msgid "&Retrieve"
10821 msgstr "Ordre Invers|#R"
10822
10823 #: src/buffer_funcs.C:201
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid ""
10826 "The specified document template\n"
10827 "%1$s\n"
10828 "could not be read."
10829 msgstr "Possibles Formats de Document"
10830
10831 #: src/buffer_funcs.C:203
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Could not read template"
10834 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10835
10836 #: src/buffer_funcs.C:514
10837 #, fuzzy
10838 msgid "\\arabic{enumi}."
10839 msgstr "Decoració"
10840
10841 #: src/buffer_funcs.C:520
10842 msgid "\\roman{enumiii}."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/buffer_funcs.C:523
10846 #, fuzzy
10847 msgid "\\Alph{enumiv}."
10848 msgstr "Decoració"
10849
10850 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10854 "\n"
10855 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Save changed document?"
10861 msgstr "Vols salvar el document?"
10862
10863 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10864 msgid "&Discard"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/bufferlist.C:350
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10870 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10871
10872 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10873 msgid "  Save seems successful. Phew."
10874 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10875
10876 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10877 msgid "  Save failed! Trying..."
10878 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10879
10880 #: src/bufferlist.C:391
10881 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10882 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10883
10884 #: src/bufferparams.C:438
10885 #, c-format
10886 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/bufferparams.C:440
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Document class not available"
10892 msgstr "Possibles Formats de Document"
10893
10894 #: src/bufferparams.C:441
10895 msgid "LyX will not be able to produce output."
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/bufferview_funcs.C:308
10899 #, fuzzy
10900 msgid "No more insets"
10901 msgstr "No hi ha més notes"
10902
10903 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10904 msgid "No debugging message"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10908 #, fuzzy
10909 msgid "General information"
10910 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10911
10912 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10913 msgid "Developers' general debug messages"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10917 msgid "All debugging messages"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10921 #, c-format
10922 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10926 #: src/converter.C:536
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Cannot convert file"
10929 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10930
10931 #: src/converter.C:334
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10935 "Define a converter in the preferences."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Executing command: "
10941 msgstr "Executant la comanda:"
10942
10943 #: src/converter.C:463
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Build errors"
10946 msgstr "Construint programa..."
10947
10948 #: src/converter.C:464
10949 #, fuzzy
10950 msgid "There were errors during the build process."
10951 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10952
10953 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10956 msgstr "Error llegint "
10957
10958 #: src/converter.C:492
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10961 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10962
10963 #: src/converter.C:538
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10966 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10967
10968 #: src/converter.C:539
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10971 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10972
10973 #: src/converter.C:597
10974 msgid "Running LaTeX..."
10975 msgstr "Executant LaTeX..."
10976
10977 #: src/converter.C:615
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10981 "log %1$s."
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/converter.C:618
10985 #, fuzzy
10986 msgid "LaTeX failed"
10987 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10988
10989 #: src/converter.C:620
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Output is empty"
10992 msgstr ", Profunditat: "
10993
10994 #: src/converter.C:621
10995 msgid "An empty output file was generated."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/debug.C:46
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Program initialisation"
11001 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11002
11003 #: src/debug.C:47
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Keyboard events handling"
11006 msgstr "Tamany de font:|#O"
11007
11008 #: src/debug.C:48
11009 #, fuzzy
11010 msgid "GUI handling"
11011 msgstr "Mapeig de tecles"
11012
11013 #: src/debug.C:49
11014 msgid "Lyxlex grammar parser"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/debug.C:50
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Configuration files reading"
11020 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11021
11022 #: src/debug.C:51
11023 msgid "Custom keyboard definition"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/debug.C:52
11027 #, fuzzy
11028 msgid "LaTeX generation/execution"
11029 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11030
11031 #: src/debug.C:53
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Math editor"
11034 msgstr "Mode editor matemàtic"
11035
11036 #: src/debug.C:54
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Font handling"
11039 msgstr "Tamany de font:|#O"
11040
11041 #: src/debug.C:55
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Textclass files reading"
11044 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11045
11046 #: src/debug.C:56
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Version control"
11049 msgstr "Control de Versions%t"
11050
11051 #: src/debug.C:57
11052 #, fuzzy
11053 msgid "External control interface"
11054 msgstr "Inserir etiqueta"
11055
11056 #: src/debug.C:58
11057 msgid "Keep *roff temporary files"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/debug.C:59
11061 #, fuzzy
11062 msgid "User commands"
11063 msgstr "Romana"
11064
11065 #: src/debug.C:60
11066 msgid "The LyX Lexxer"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/debug.C:61
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Dependency information"
11072 msgstr "Decoració"
11073
11074 #: src/debug.C:62
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LyX Insets"
11077 msgstr "Índex"
11078
11079 #: src/debug.C:63
11080 msgid "Files used by LyX"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/debug.C:64
11084 msgid "Workarea events"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/debug.C:65
11088 msgid "Insettext/tabular messages"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/debug.C:66
11092 msgid "Graphics conversion and loading"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/debug.C:67
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Change tracking"
11098 msgstr "Idioma"
11099
11100 #: src/debug.C:68
11101 #, fuzzy
11102 msgid "External template/inset messages"
11103 msgstr "Opcions Extra"
11104
11105 #: src/debug.C:69
11106 msgid "RowPainter profiling"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/exporter.C:82
11110 #, c-format
11111 msgid ""
11112 "The file %1$s already exists.\n"
11113 "\n"
11114 "Do you want to over-write that file?"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/exporter.C:85
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Over-write file?"
11120 msgstr "Màquina d'Escriure"
11121
11122 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
11123 #, fuzzy
11124 msgid "&Over-write"
11125 msgstr "Màquina d'Escriure"
11126
11127 #: src/exporter.C:87
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Over-write &all"
11130 msgstr "Màquina d'Escriure"
11131
11132 #: src/exporter.C:88
11133 #, fuzzy
11134 msgid "&Cancel export"
11135 msgstr "Cancel.lar"
11136
11137 #: src/exporter.C:137
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Couldn't copy file"
11140 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11141
11142 #: src/exporter.C:138
11143 #, c-format
11144 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/exporter.C:177
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Couldn't export file"
11150 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11151
11152 #: src/exporter.C:178
11153 #, c-format
11154 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/exporter.C:212
11158 #, fuzzy
11159 msgid "File name error"
11160 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11161
11162 #: src/exporter.C:213
11163 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/exporter.C:252
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Document export cancelled."
11169 msgstr "Document renombrat com '"
11170
11171 #: src/exporter.C:258
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11174 msgstr "Document renombrat com '"
11175
11176 #: src/exporter.C:264
11177 #, fuzzy, c-format
11178 msgid "Document exported as %1$s"
11179 msgstr "Document renombrat com '"
11180
11181 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Cannot view file"
11184 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11185
11186 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "File does not exist: %1$s"
11189 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11190
11191 #: src/format.C:283
11192 #, c-format
11193 msgid "No information for viewing %1$s"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/format.C:293
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11199 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11200
11201 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Cannot edit file"
11204 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11205
11206 #: src/format.C:353
11207 #, c-format
11208 msgid "No information for editing %1$s"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/format.C:363
11212 #, c-format
11213 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/frontends/LyXView.C:411
11217 #, fuzzy
11218 msgid " (changed)"
11219 msgstr "(Modificat)"
11220
11221 #: src/frontends/LyXView.C:415
11222 msgid " (read only)"
11223 msgstr "(Només lectura)"
11224
11225 #: src/frontends/WorkArea.C:239
11226 msgid "Formatting document..."
11227 msgstr "Donant format al document..."
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11230 #, fuzzy
11231 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11232 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11237 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11238
11239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11240 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11241 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11244 #, fuzzy
11245 msgid ""
11246 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11247 "1995-2006 LyX Team"
11248 msgstr ""
11249 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11250 "1995-1998 Equip LyX"
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11254 #, fuzzy
11255 msgid ""
11256 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11257 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11258 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11259 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11260 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11261 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11262 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11263 msgstr ""
11264 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11265 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11266 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11267 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11268 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11269 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11270 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11271 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11272 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11273 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11276 msgid "LyX Version "
11277 msgstr "Versió LyX"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Library directory: "
11282 msgstr "Directori d'Usuari :"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11285 msgid "User directory: "
11286 msgstr "Directori d'Usuari :"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11289 #, fuzzy
11290 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11291 msgstr "Base de dades:"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Select a BibTeX database to add"
11296 msgstr "Base de dades:"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11299 #, fuzzy
11300 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11301 msgstr "Base de dades:"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Select a BibTeX style"
11306 msgstr "Passar a mode TeX"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11309 msgid "No frame drawn"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11313 msgid "Rectangular box"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11317 msgid "Oval box, thin"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11321 msgid "Oval box, thick"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11325 msgid "Shadow box"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Double box"
11331 msgstr "Doble|#D"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11334 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Depth"
11337 msgstr ", Profunditat: "
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11340 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11341 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Total Height"
11344 msgstr "Dreta"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11348 msgid "Roman"
11349 msgstr "Romana"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11352 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Sans Serif"
11355 msgstr "Sans Serif"
11356
11357 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11359 msgid "Typewriter"
11360 msgstr "Màquina d'Escriure"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11363 #, c-format
11364 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Select external file"
11370 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11373 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Top left"
11376 msgstr "Centrar|#n"
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11380 #, fuzzy
11381 msgid "Bottom left"
11382 msgstr "Baix|#B"
11383
11384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Baseline left"
11388 msgstr "Aliniació"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Top center"
11394 msgstr "Centrar|#n"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11397 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Bottom center"
11400 msgstr "Centrar|#n"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Baseline center"
11406 msgstr "Aliniació"
11407
11408 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11409 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Top right"
11412 msgstr "Dreta"
11413
11414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Bottom right"
11418 msgstr "Baix|#B"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11421 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Baseline right"
11424 msgstr "Dreta|#R"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Select graphics file"
11429 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Clipart|#C#c"
11434 msgstr "Clipart"
11435
11436 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Select document to include"
11439 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11442 #, fuzzy
11443 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11444 msgstr "Document"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11447 #, fuzzy
11448 msgid "LaTeX Log"
11449 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Literate Programming Build Log"
11454 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11457 #, fuzzy
11458 msgid "lyx2lyx Error Log"
11459 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Version Control Log"
11464 msgstr "Control de Versions%t"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11467 #, fuzzy
11468 msgid "No LaTeX log file found."
11469 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11472 #, fuzzy
11473 msgid "No literate programming build log file found."
11474 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11477 #, fuzzy
11478 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11479 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11482 #, fuzzy
11483 msgid "No version control log file found."
11484 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Choose bind file"
11489 msgstr "Choisissez el patron"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11492 #, fuzzy
11493 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11494 msgstr "Base de dades:"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Choose UI file"
11499 msgstr "Choisissez el patron"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11502 #, fuzzy
11503 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11504 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Choose keyboard map"
11509 msgstr "Paraula clau:|#K"
11510
11511 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11512 #, fuzzy
11513 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11514 msgstr "Paraula clau:|#K"
11515
11516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Choose personal dictionary"
11519 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11520
11521 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11522 #, fuzzy
11523 msgid "*.ispell"
11524 msgstr "Groc"
11525
11526 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Print to file"
11529 msgstr "Imprimir a"
11530
11531 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11532 msgid "PostScript files (*.ps)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Spellchecker error"
11538 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11541 #, fuzzy
11542 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11543 msgstr ""
11544 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11545 "Potser l'han matat."
11546
11547 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11548 #, fuzzy
11549 msgid ""
11550 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11551 "Maybe it has been killed."
11552 msgstr ""
11553 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11554 "Potser l'han matat."
11555
11556 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11557 #, fuzzy
11558 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11559 msgstr ""
11560 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11561 "Potser l'han matat."
11562
11563 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11564 #, fuzzy
11565 msgid "The spellchecker has failed"
11566 msgstr ""
11567 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11568 "Potser l'han matat."
11569
11570 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11571 #, fuzzy, c-format
11572 msgid "%1$d words checked."
11573 msgstr "Detectat un error"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11576 #, fuzzy
11577 msgid "One word checked."
11578 msgstr "Detectat un error"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Spelling check completed"
11583 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11586 msgid "Table of Contents"
11587 msgstr "Taula de continguts"
11588
11589 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11590 #, c-format
11591 msgid "%1$s and %2$s"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11595 #, c-format
11596 msgid "%1$s et al."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11600 #, fuzzy
11601 msgid "No year"
11602 msgstr "No número"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11605 #, fuzzy
11606 msgid "before"
11607 msgstr "Mode Text"
11608
11609 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11610 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11611 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11613 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11614 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11615 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11616 #, fuzzy
11617 msgid "No change"
11618 msgstr "(Modificat)"
11619
11620 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11622 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11623 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11624 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11625 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11626 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Reset"
11629 msgstr "Ref: "
11630
11631 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11632 msgid "Medium"
11633 msgstr "Mig"
11634
11635 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11636 msgid "Bold"
11637 msgstr "Negreta"
11638
11639 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11640 msgid "Upright"
11641 msgstr "Dreta"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11644 msgid "Italic"
11645 msgstr "Itàlica"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11648 msgid "Slanted"
11649 msgstr "Inclinada"
11650
11651 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Small Caps"
11654 msgstr "Majúscules Petites"
11655
11656 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11657 msgid "Increase"
11658 msgstr "<- Augmentar ->"
11659
11660 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11661 msgid "Decrease"
11662 msgstr "-> Disminuir <-"
11663
11664 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Emph"
11667 msgstr "Èmfasi"
11668
11669 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11670 msgid "Underbar"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Noun"
11676 msgstr "Petites Majúscules"
11677
11678 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11679 #, fuzzy
11680 msgid "No color"
11681 msgstr "Tancar"
11682
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Black"
11686 msgstr "Bloc|#c"
11687
11688 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11689 #, fuzzy
11690 msgid "White"
11691 msgstr "Blanc"
11692
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Red"
11696 msgstr "Refer"
11697
11698 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Green"
11701 msgstr "Grec"
11702
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Blue"
11706 msgstr "Blau"
11707
11708 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Cyan"
11711 msgstr "Cancel.lar"
11712
11713 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Magenta"
11716 msgstr "Pare:"
11717
11718 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Yellow"
11721 msgstr "Groc"
11722
11723 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11724 #, fuzzy
11725 msgid "System files|#S#s"
11726 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11727
11728 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11729 #, fuzzy
11730 msgid "User files|#U#u"
11731 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11732
11733 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Could not update TeX information"
11736 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11737
11738 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "The script `%s' failed."
11741 msgstr ""
11742 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11743 "Potser l'han matat."
11744
11745 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11746 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11747 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "LyX: %1$s"
11750 msgstr "Imprimir"
11751
11752 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Maths"
11755 msgstr "Matemàtic"
11756
11757 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11758 msgid "Dings 1"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11762 msgid "Dings 2"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11766 msgid "Dings 3"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11770 msgid "Dings 4"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Index Entry"
11776 msgstr "Sagnat"
11777
11778 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Label"
11781 msgstr "Taula inserida"
11782
11783 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Directories"
11786 msgstr "Directori d'Usuari :"
11787
11788 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11789 msgid "Small-sized icons"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11793 msgid "Normal-sized icons"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11797 msgid "Big-sized icons"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11801 #, fuzzy
11802 msgid "LyX"
11803 msgstr "Imprimir"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11806 #, fuzzy
11807 msgid "unknown version"
11808 msgstr "Acció Desconeguda"
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Bibliography Entry Settings"
11813 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11816 #, fuzzy
11817 msgid "BibTeX Bibliography"
11818 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11819
11820 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Box Settings"
11823 msgstr "Opcions"
11824
11825 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Branch Settings"
11828 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11829
11830 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Branch"
11833 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11836 msgid "Activated"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11841 msgid "Yes"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11845 #, fuzzy
11846 msgid "No"
11847 msgstr "Petites Majúscules"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Merge Changes"
11852 msgstr "Salt de Pàgina"
11853
11854 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid ""
11857 "Change by %1$s\n"
11858 "\n"
11859 msgstr "Mapeig de tecles"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11862 #, c-format
11863 msgid "Change made at %1$s\n"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Text Style"
11869 msgstr "Document"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Previous command"
11874 msgstr "Romana"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Next command"
11879 msgstr "Executar comana"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11882 #, fuzzy
11883 msgid "big[[delimiter size]]"
11884 msgstr "Delimitador"
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Big[[delimiter size]]"
11889 msgstr "Delimitador"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11892 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11896 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11900 #, fuzzy
11901 msgid "LyX: Delimiters"
11902 msgstr "Delimitador"
11903
11904 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11905 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11906 #, fuzzy
11907 msgid "(None)"
11908 msgstr "Fet"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Variable"
11913 msgstr "Taula inserida"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Document Settings"
11918 msgstr "Documents"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Length"
11923 msgstr "Llarg|#L"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11926 msgid "OneHalf"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11932 msgid " (not installed)"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11937 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11938 #, fuzzy
11939 msgid "default"
11940 msgstr "Per defecte"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11943 msgid "10"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11947 #, fuzzy
11948 msgid "11"
11949 msgstr "1|#1"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11952 msgid "12"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11956 #, fuzzy
11957 msgid "empty"
11958 msgstr ", Profunditat: "
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11961 #, fuzzy
11962 msgid "plain"
11963 msgstr "Espaiat"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11966 #, fuzzy
11967 msgid "headings"
11968 msgstr "Mapeig de tecles"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11971 msgid "fancy"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11975 msgid "B3"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11979 msgid "B4"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11983 #, fuzzy
11984 msgid "LaTeX default"
11985 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11986
11987 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11988 #, fuzzy
11989 msgid "``text''"
11990 msgstr "Inclinada"
11991
11992 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11993 #, fuzzy
11994 msgid "''text''"
11995 msgstr "Inclinada"
11996
11997 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11998 #, fuzzy
11999 msgid ",,text``"
12000 msgstr "Inclinada"
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
12003 #, fuzzy
12004 msgid ",,text''"
12005 msgstr "Inclinada"
12006
12007 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12008 #, fuzzy
12009 msgid "<<text>>"
12010 msgstr "Inclinada"
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12013 #, fuzzy
12014 msgid ">>text<<"
12015 msgstr "Inclinada"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Numbered"
12020 msgstr "Número"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
12023 msgid "Appears in TOC"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
12027 msgid "Author-year"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Numerical"
12033 msgstr "Número"
12034
12035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Unavailable: %1$s"
12038 msgstr "Inserir Referència"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
12041 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Document Class"
12044 msgstr "Document renombrat com '"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Fonts"
12049 msgstr "Comentari:"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Text Layout"
12054 msgstr "Format"
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Page Layout"
12059 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Page Margins"
12064 msgstr "Marges"
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Numbering & TOC"
12069 msgstr "Número"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Math Options"
12074 msgstr "Opcions Extra"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Float Placement"
12079 msgstr "Posició dels flotants"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Bullets"
12084 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Branches"
12089 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
12093 #, fuzzy
12094 msgid "LaTeX Preamble"
12095 msgstr "Preamble LaTeX"
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12098 #, fuzzy
12099 msgid "TeX Code Settings"
12100 msgstr "Opcions Extra"
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12103 #, fuzzy
12104 msgid "External Material"
12105 msgstr "Inserir etiqueta"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Scale%"
12110 msgstr "   Petita (2)"
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Float Settings"
12115 msgstr "Opcions"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Graphics"
12120 msgstr "Fitxer|#F"
12121
12122 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Child Document"
12125 msgstr "Document"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Math Panel"
12130 msgstr "Panell Matemàtic"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Math Matrix"
12135 msgstr "Matriu"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Math Delimiter"
12140 msgstr "Delimitador"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
12143 #, fuzzy
12144 msgid "LyX: Math Spacing"
12145 msgstr "Espaiat"
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12148 msgid "Thin space\t\\,"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12152 msgid "Medium space\t\\:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12156 msgid "Thick space\t\\;"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12160 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12164 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12168 msgid "Negative space\t\\!"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12172 #, fuzzy
12173 msgid "LyX: Math Roots"
12174 msgstr "Fixar tamany de font"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12177 msgid "Square root\t\\sqrt"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12181 msgid "Cube root\t\\root"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12185 msgid "Other root\t\\root"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12189 #, fuzzy
12190 msgid "LyX: Math Styles"
12191 msgstr "Fixar tamany de font"
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12194 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12198 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12202 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12206 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12210 #, fuzzy
12211 msgid "LyX: Fractions"
12212 msgstr "Panell Matemàtic"
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Standard\t\\frac"
12217 msgstr "Estàndard"
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12220 #, fuzzy
12221 msgid "No hor. line\t\\atop"
12222 msgstr "No hi ha més notes"
12223
12224 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12225 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12229 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12233 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12237 msgid "Binomial\t\\choose"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12241 #, fuzzy
12242 msgid "LyX: Math Fonts"
12243 msgstr "Panell Matemàtic"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12246 msgid "Roman\t\\mathrm"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12250 msgid "Bold\t\\mathbf"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12254 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12260 msgstr "Sans Serif"
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Italic\t\\mathit"
12265 msgstr "Itàlica"
12266
12267 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12268 #, fuzzy
12269 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12270 msgstr "Màquina d'Escriure"
12271
12272 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12273 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12277 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12283 msgstr "Família:|#F"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12286 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12290 #, fuzzy
12291 msgid "LyX: Insert Matrix"
12292 msgstr "Índex"
12293
12294 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Note Settings"
12297 msgstr "Opcions"
12298
12299 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Paragraph Settings"
12302 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12303
12304 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12305 msgid "Senseless with this layout!"
12306 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Preferences"
12311 msgstr "Inserir Referència"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12314 msgid "Look and feel"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Language settings"
12320 msgstr "Minipàgina|#M"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Outputs"
12325 msgstr ", Profunditat: "
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Plain text"
12330 msgstr "Substituir"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Date format"
12335 msgstr "Actualitzar|#U"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Keyboard"
12340 msgstr "Paraula clau:|#K"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Screen fonts"
12345 msgstr "Opcions de pantalla"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Colors"
12350 msgstr "Tancar"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Paths"
12355 msgstr "Matemàtic"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Select a document templates directory"
12360 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Select a temporary directory"
12365 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Select a backups directory"
12370 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Select a document directory"
12375 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12378 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Spellchecker"
12384 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12387 #, fuzzy
12388 msgid "ispell"
12389 msgstr "Groc"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12392 #, fuzzy
12393 msgid "aspell"
12394 msgstr "Groc"
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12397 #, fuzzy
12398 msgid "hspell"
12399 msgstr "Groc"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12402 msgid "pspell (library)"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12406 msgid "aspell (library)"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Converters"
12412 msgstr "Centrar|#n"
12413
12414 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Copiers"
12417 msgstr "Copiar"
12418
12419 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12420 #, fuzzy
12421 msgid "File formats"
12422 msgstr "     Normal"
12423
12424 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Format in use"
12427 msgstr "     Normal"
12428
12429 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12430 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12431 msgstr ""
12432
12433 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Printer"
12436 msgstr "Imprimir"
12437
12438 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12439 #, fuzzy
12440 msgid "User interface"
12441 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12442
12443 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Identity"
12446 msgstr "Sagnat"
12447
12448 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Print Document"
12451 msgstr "Document"
12452
12453 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Cross-reference"
12456 msgstr "Inserir referència creuada"
12457
12458 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12459 #, fuzzy
12460 msgid "&Go Back"
12461 msgstr "Negre"
12462
12463 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Jump back"
12466 msgstr "Negre"
12467
12468 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Jump to label"
12471 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12472
12473 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Find and Replace"
12476 msgstr "Buscar i Substituir"
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Send Document to Command"
12481 msgstr "Enviar document a comanda"
12482
12483 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Show File"
12486 msgstr "Fitxer"
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Table Settings"
12491 msgstr "Minipàgina|#M"
12492
12493 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Insert Table"
12496 msgstr "Inserir Taula"
12497
12498 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12499 #, fuzzy
12500 msgid "TeX Information"
12501 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12502
12503 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Toc"
12506 msgstr "Dalt|#T"
12507
12508 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Vertical Space Settings"
12511 msgstr "Minipàgina|#M"
12512
12513 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Text Wrap Settings"
12516 msgstr "Minipàgina|#M"
12517
12518 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12519 #, fuzzy
12520 msgid "space"
12521 msgstr "Substituir"
12522
12523 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Invalid filename"
12526 msgstr "Inclou"
12527
12528 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12529 msgid ""
12530 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12531 "characters:\n"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/importer.C:47
12535 #, fuzzy, c-format
12536 msgid "Importing %1$s..."
12537 msgstr "Importar%m"
12538
12539 #: src/importer.C:68
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Couldn't import file"
12542 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12543
12544 #: src/importer.C:69
12545 #, c-format
12546 msgid "No information for importing the format %1$s."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/importer.C:95
12550 msgid "imported."
12551 msgstr "importé"
12552
12553 #: src/insets/insetbase.C:249
12554 msgid "Opened inset"
12555 msgstr "inset obert"
12556
12557 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12558 #, fuzzy
12559 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12560 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12561
12562 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12563 msgid "Export Warning!"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12567 msgid ""
12568 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12569 "BibTeX will be unable to find them."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12573 msgid ""
12574 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12575 "BibTeX will be unable to find it."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: src/insets/insetbox.C:63
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Boxed"
12581 msgstr "Negreta"
12582
12583 #: src/insets/insetbox.C:64
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Frameless"
12586 msgstr "Impress.|#P"
12587
12588 #: src/insets/insetbox.C:65
12589 #, fuzzy
12590 msgid "ovalbox"
12591 msgstr "Doble|#D"
12592
12593 #: src/insets/insetbox.C:66
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Ovalbox"
12596 msgstr "Doble|#D"
12597
12598 #: src/insets/insetbox.C:67
12599 msgid "Shadowbox"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/insets/insetbox.C:68
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Doublebox"
12605 msgstr "Doble|#D"
12606
12607 #: src/insets/insetbox.C:124
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Opened Box Inset"
12610 msgstr "Nota oberta"
12611
12612 #: src/insets/insetbranch.C:75
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Opened Branch Inset"
12615 msgstr "Nota oberta"
12616
12617 #: src/insets/insetbranch.C:100
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Branch: "
12620 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12621
12622 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12623 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Undef: "
12626 msgstr "Ref: "
12627
12628 #: src/insets/insetcaption.C:84
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Opened Caption Inset"
12631 msgstr "Nota oberta"
12632
12633 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Opened CharStyle Inset"
12636 msgstr "Nota oberta"
12637
12638 #: src/insets/insetenv.C:65
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Opened Environment Inset: "
12641 msgstr "Nota oberta"
12642
12643 #: src/insets/insetert.C:143
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Opened ERT Inset"
12646 msgstr "inset obert"
12647
12648 #: src/insets/insetert.C:390
12649 msgid "ERT"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/insets/insetexternal.C:576
12653 #, fuzzy, c-format
12654 msgid "External template %1$s is not installed"
12655 msgstr "Opcions Extra"
12656
12657 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12658 #: src/insets/insetfloat.C:372
12659 #, fuzzy
12660 msgid "float: "
12661 msgstr "Peu de pàg."
12662
12663 #: src/insets/insetfloat.C:278
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Opened Float Inset"
12666 msgstr "Nota oberta"
12667
12668 #: src/insets/insetfloat.C:374
12669 #, fuzzy
12670 msgid " (sideways)"
12671 msgstr "Rotar 90%|#9"
12672
12673 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12674 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12678 #, fuzzy, c-format
12679 msgid "List of %1$s"
12680 msgstr "Llista de taules"
12681
12682 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12683 #, fuzzy
12684 msgid "foot"
12685 msgstr "Peu de pàg."
12686
12687 #: src/insets/insetfoot.C:58
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Opened Footnote Inset"
12690 msgstr "Nota oberta"
12691
12692 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12693 #, fuzzy, c-format
12694 msgid ""
12695 "Could not copy the file\n"
12696 "%1$s\n"
12697 "into the temporary directory."
12698 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12699
12700 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12701 #, c-format
12702 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12706 #, fuzzy, c-format
12707 msgid "Graphics file: %1$s"
12708 msgstr "Fitxer|#F"
12709
12710 #: src/insets/insethfill.C:48
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Horizontal Fill"
12713 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12714
12715 #: src/insets/insetinclude.C:306
12716 msgid "Verbatim Input"
12717 msgstr "Entrada textual"
12718
12719 #: src/insets/insetinclude.C:309
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Verbatim Input*"
12722 msgstr "Entrada textual"
12723
12724 #: src/insets/insetinclude.C:410
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "Included file `%1$s'\n"
12728 "has textclass `%2$s'\n"
12729 "while parent file has textclass `%3$s'."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/insets/insetinclude.C:416
12733 msgid "Different textclasses"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/insets/insetindex.C:42
12737 msgid "Idx"
12738 msgstr "Idx"
12739
12740 #: src/insets/insetindex.C:75
12741 msgid "Index"
12742 msgstr "Índex"
12743
12744 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12745 #, fuzzy
12746 msgid "margin"
12747 msgstr "Marges"
12748
12749 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12752 msgstr "Nota oberta"
12753
12754 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Glo"
12757 msgstr "Negre"
12758
12759 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12760 msgid "Glossary"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/insets/insetnote.C:66
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Comment"
12766 msgstr "Comentari:"
12767
12768 #: src/insets/insetnote.C:67
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Greyed out"
12771 msgstr "inset obert"
12772
12773 #: src/insets/insetnote.C:68
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Framed"
12776 msgstr "Impress.|#P"
12777
12778 #: src/insets/insetnote.C:69
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Shaded"
12781 msgstr "Forma:|#H"
12782
12783 #: src/insets/insetnote.C:149
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Opened Note Inset"
12786 msgstr "Nota oberta"
12787
12788 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12789 #, fuzzy
12790 msgid "opt"
12791 msgstr "Dalt|#T"
12792
12793 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12796 msgstr "Nota oberta"
12797
12798 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Clear Page"
12801 msgstr "Buida"
12802
12803 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12804 msgid "Clear Double Page"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Ref: "
12810 msgstr "Ref: "
12811
12812 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Equation"
12815 msgstr "Rotació"
12816
12817 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12818 #, fuzzy
12819 msgid "EqRef: "
12820 msgstr "Ref: "
12821
12822 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Page Number"
12825 msgstr "No número"
12826
12827 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Page: "
12830 msgstr "Pàgina: "
12831
12832 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Textual Page Number"
12835 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12836
12837 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12838 #, fuzzy
12839 msgid "TextPage: "
12840 msgstr "Pagina nova"
12841
12842 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Standard+Textual Page"
12845 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12846
12847 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Ref+Text: "
12850 msgstr "Ref: "
12851
12852 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12853 #, fuzzy
12854 msgid "PrettyRef"
12855 msgstr "Ref: "
12856
12857 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12858 #, fuzzy
12859 msgid "PrettyRef: "
12860 msgstr "Ref: "
12861
12862 #: src/insets/insettabular.C:449
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Opened table"
12865 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12866
12867 #: src/insets/insettabular.C:1585
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Error setting multicolumn"
12870 msgstr "Multicolumnes|#M"
12871
12872 #: src/insets/insettabular.C:1586
12873 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/insets/insettext.C:233
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Opened Text Inset"
12879 msgstr "inset obert"
12880
12881 #: src/insets/insettheorem.C:41
12882 #, fuzzy
12883 msgid "theorem"
12884 msgstr "Matemàtic"
12885
12886 #: src/insets/insettheorem.C:91
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Opened Theorem Inset"
12889 msgstr "inset obert"
12890
12891 #: src/insets/insettoc.C:46
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Unknown toc list"
12894 msgstr "Acció Desconeguda"
12895
12896 #: src/insets/inseturl.C:42
12897 msgid "Url: "
12898 msgstr "Url: "
12899
12900 #: src/insets/inseturl.C:42
12901 msgid "HtmlUrl: "
12902 msgstr "HtmlUrl: "
12903
12904 #: src/insets/insetvspace.C:109
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Vertical Space"
12907 msgstr "Espais verticals"
12908
12909 #: src/insets/insetwrap.C:49
12910 msgid "wrap: "
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/insets/insetwrap.C:178
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Opened Wrap Inset"
12916 msgstr "Nota oberta"
12917
12918 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Not shown."
12921 msgstr " desconegut"
12922
12923 #: src/insets/render_graphic.C:97
12924 msgid "Loading..."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/insets/render_graphic.C:100
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Converting to loadable format..."
12930 msgstr "Error llegint "
12931
12932 #: src/insets/render_graphic.C:103
12933 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/insets/render_graphic.C:106
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Scaling etc..."
12939 msgstr "Error llegint "
12940
12941 #: src/insets/render_graphic.C:109
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Ready to display"
12944 msgstr "[no mostrat]"
12945
12946 #: src/insets/render_graphic.C:112
12947 #, fuzzy
12948 msgid "No file found!"
12949 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12950
12951 #: src/insets/render_graphic.C:115
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Error converting to loadable format"
12954 msgstr "Error llegint "
12955
12956 #: src/insets/render_graphic.C:118
12957 msgid "Error loading file into memory"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/insets/render_graphic.C:121
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Error generating the pixmap"
12963 msgstr "Error llegint "
12964
12965 #: src/insets/render_graphic.C:124
12966 #, fuzzy
12967 msgid "No image"
12968 msgstr "(Modificat)"
12969
12970 #: src/insets/render_preview.C:92
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Preview loading"
12973 msgstr "Ordre Invers|#R"
12974
12975 #: src/insets/render_preview.C:95
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Preview ready"
12978 msgstr "Ordre Invers|#R"
12979
12980 #: src/insets/render_preview.C:98
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Preview failed"
12983 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12984
12985 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12988 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12989
12990 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12993 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12994
12995 #: src/ispell.C:278
12996 msgid ""
12997 "Could not create an ispell process.\n"
12998 "You may not have the right languages installed."
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/ispell.C:301
13002 msgid ""
13003 "The ispell process returned an error.\n"
13004 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/ispell.C:406
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13011 "$s'."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/ispell.C:417
13015 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/ispell.C:477
13019 #, c-format
13020 msgid ""
13021 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13022 "2$s'."
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/ispell.C:492
13026 #, c-format
13027 msgid ""
13028 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13029 "2$s'."
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/kbsequence.C:160
13033 msgid "   options: "
13034 msgstr "   opcions: "
13035
13036 #: src/lengthcommon.C:37
13037 msgid "sp"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/lengthcommon.C:37
13041 #, fuzzy
13042 msgid "pt"
13043 msgstr "Dalt|#T"
13044
13045 #: src/lengthcommon.C:37
13046 msgid "bp"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lengthcommon.C:37
13050 #, fuzzy
13051 msgid "dd"
13052 msgstr "Afegir a|#t"
13053
13054 #: src/lengthcommon.C:37
13055 msgid "mm"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/lengthcommon.C:37
13059 msgid "pc"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lengthcommon.C:38
13063 msgid "cm"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/lengthcommon.C:38
13067 #, fuzzy
13068 msgid "in"
13069 msgstr " Petita (4)"
13070
13071 #: src/lengthcommon.C:38
13072 #, fuzzy
13073 msgid "ex"
13074 msgstr "Inclinada"
13075
13076 #: src/lengthcommon.C:38
13077 msgid "em"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/lengthcommon.C:38
13081 msgid "mu"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: src/lengthcommon.C:39
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Text Width %"
13087 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13088
13089 #: src/lengthcommon.C:39
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Column Width %"
13092 msgstr "Columnes"
13093
13094 #: src/lengthcommon.C:39
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Page Width %"
13097 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13098
13099 #: src/lengthcommon.C:39
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Line Width %"
13102 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13103
13104 #: src/lengthcommon.C:40
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Text Height %"
13107 msgstr "Dreta"
13108
13109 #: src/lengthcommon.C:40
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Page Height %"
13112 msgstr "Dreta"
13113
13114 #: src/lyx_cb.C:112
13115 #, c-format
13116 msgid ""
13117 "The document %1$s could not be saved.\n"
13118 "\n"
13119 "Do you want to rename the document and try again?"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/lyx_cb.C:114
13123 msgid "Rename and save?"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/lyx_cb.C:115
13127 #, fuzzy
13128 msgid "&Rename"
13129 msgstr "Nom"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:132
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Choose a filename to save document as"
13134 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13135
13136 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Templates|#T#t"
13139 msgstr "Plantilles"
13140
13141 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
13142 #, c-format
13143 msgid ""
13144 "The document %1$s already exists.\n"
13145 "\n"
13146 "Do you want to over-write that document?"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Over-write document?"
13152 msgstr "Vols salvar el document?"
13153
13154 #: src/lyx_cb.C:216
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Auto-saving %1$s"
13157 msgstr "Arxivat automàtic"
13158
13159 #: src/lyx_cb.C:256
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Autosave failed!"
13162 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13163
13164 #: src/lyx_cb.C:283
13165 msgid "Autosaving current document..."
13166 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13167
13168 #: src/lyx_cb.C:349
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Select file to insert"
13171 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13172
13173 #: src/lyx_cb.C:368
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid ""
13176 "Could not read the specified document\n"
13177 "%1$s\n"
13178 "due to the error: %2$s"
13179 msgstr "Impossible obrir el document"
13180
13181 #: src/lyx_cb.C:370
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Could not read file"
13184 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13185
13186 #: src/lyx_cb.C:378
13187 #, fuzzy, c-format
13188 msgid ""
13189 "Could not open the specified document\n"
13190 "%1$s\n"
13191 "due to the error: %2$s"
13192 msgstr "Impossible obrir el document"
13193
13194 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Could not open file"
13197 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13198
13199 #: src/lyx_cb.C:410
13200 msgid "Running configure..."
13201 msgstr "Reconfigurant..."
13202
13203 #: src/lyx_cb.C:419
13204 msgid "Reloading configuration..."
13205 msgstr "Carregant la configuració..."
13206
13207 #: src/lyx_cb.C:424
13208 #, fuzzy
13209 msgid "System reconfigured"
13210 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13211
13212 #: src/lyx_cb.C:425
13213 msgid ""
13214 "The system has been reconfigured.\n"
13215 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13216 "updated document class specifications."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/lyx_main.C:130
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Could not read configuration file"
13222 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13223
13224 #: src/lyx_main.C:131
13225 #, c-format
13226 msgid ""
13227 "Error while reading the configuration file\n"
13228 "%1$s.\n"
13229 "Please check your installation."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyx_main.C:140
13233 #, fuzzy
13234 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13235 msgstr "LyX: Creant el directori "
13236
13237 #: src/lyx_main.C:144
13238 msgid "Done!"
13239 msgstr "Fet!"
13240
13241 #: src/lyx_main.C:500
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13244 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13245
13246 #: src/lyx_main.C:502
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Unable to remove temporary directory"
13249 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13250
13251 #: src/lyx_main.C:538
13252 #, c-format
13253 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyx_main.C:794
13257 #, fuzzy
13258 msgid "LyX: "
13259 msgstr "Imprimir"
13260
13261 #: src/lyx_main.C:923
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Could not create temporary directory"
13264 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13265
13266 #: src/lyx_main.C:924
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "Could not create a temporary directory in\n"
13270 "%1$s. Make sure that this\n"
13271 "path exists and is writable and try again."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyx_main.C:1091
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Missing user LyX directory"
13277 msgstr "LyX: Creant el directori "
13278
13279 #: src/lyx_main.C:1092
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13283 "It is needed to keep your own configuration."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyx_main.C:1097
13287 #, fuzzy
13288 msgid "&Create directory"
13289 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13290
13291 #: src/lyx_main.C:1098
13292 msgid "&Exit LyX"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyx_main.C:1099
13296 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyx_main.C:1103
13300 #, fuzzy, c-format
13301 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13302 msgstr " i reconfigurant..."
13303
13304 #: src/lyx_main.C:1109
13305 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/lyx_main.C:1282
13309 msgid "List of supported debug flags:"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/lyx_main.C:1286
13313 #, fuzzy, c-format
13314 msgid "Setting debug level to %1$s"
13315 msgstr "Nivell de depuració:"
13316
13317 #: src/lyx_main.C:1297
13318 msgid ""
13319 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13320 "Command line switches (case sensitive):\n"
13321 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13322 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13323 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13324 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13325 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13326 "                  select the features to debug.\n"
13327 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13328 "\t-x [--execute] command\n"
13329 "                  where command is a lyx command.\n"
13330 "\t-e [--export] fmt\n"
13331 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13332 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13333 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13334 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13335 "\t-version        summarize version and build info\n"
13336 "Check the LyX man page for more details."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
13340 #, fuzzy
13341 msgid "No system directory"
13342 msgstr "Directori d'Usuari :"
13343
13344 #: src/lyx_main.C:1334
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13347 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13348
13349 #: src/lyx_main.C:1344
13350 #, fuzzy
13351 msgid "No user directory"
13352 msgstr "Directori d'Usuari :"
13353
13354 #: src/lyx_main.C:1345
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13357 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13358
13359 #: src/lyx_main.C:1355
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Incomplete command"
13362 msgstr "Executar comana"
13363
13364 #: src/lyx_main.C:1356
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Missing command string after --execute switch"
13367 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13368
13369 #: src/lyx_main.C:1366
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13372 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13373
13374 #: src/lyx_main.C:1378
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13377 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13378
13379 #: src/lyx_main.C:1383
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Missing filename for --import"
13382 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13383
13384 #: src/lyxfind.C:137
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Search error"
13387 msgstr "Error LaTeX"
13388
13389 #: src/lyxfind.C:138
13390 msgid "Search string is empty"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13394 msgid "String not found!"
13395 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13396
13397 #: src/lyxfind.C:324
13398 #, fuzzy
13399 msgid "String has been replaced."
13400 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13401
13402 #: src/lyxfind.C:327
13403 #, fuzzy
13404 msgid " strings have been replaced."
13405 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13406
13407 #: src/lyxfont.C:53
13408 msgid "Symbol"
13409 msgstr "Symbol"
13410
13411 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13412 #: src/lyxfont.C:70
13413 msgid "Inherit"
13414 msgstr "Heredar"
13415
13416 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13417 #: src/lyxfont.C:70
13418 msgid "Ignore"
13419 msgstr "Ignorar"
13420
13421 #: src/lyxfont.C:61
13422 msgid "Smallcaps"
13423 msgstr "Majúscules Petites"
13424
13425 #: src/lyxfont.C:70
13426 msgid "Toggle"
13427 msgstr "(Des)Activar"
13428
13429 #: src/lyxfont.C:510
13430 #, fuzzy, c-format
13431 msgid "Emphasis %1$s, "
13432 msgstr "Èmfasi"
13433
13434 #: src/lyxfont.C:513
13435 #, fuzzy, c-format
13436 msgid "Underline %1$s, "
13437 msgstr "Subratllat"
13438
13439 #: src/lyxfont.C:516
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Noun %1$s, "
13442 msgstr "Petites Majúscules"
13443
13444 #: src/lyxfont.C:521
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid "Language: %1$s, "
13447 msgstr "Idioma:"
13448
13449 #: src/lyxfont.C:524
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid "  Number %1$s"
13452 msgstr "Número"
13453
13454 #: src/lyxfunc.C:367
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Unknown function."
13457 msgstr "Acció Desconeguda"
13458
13459 #: src/lyxfunc.C:406
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Nothing to do"
13462 msgstr "Res a fer"
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:425
13465 msgid "Unknown action"
13466 msgstr "Acció Desconeguda"
13467
13468 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Command disabled"
13471 msgstr "Inserir etiqueta"
13472
13473 #: src/lyxfunc.C:438
13474 msgid "Command not allowed without any document open"
13475 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13476
13477 #: src/lyxfunc.C:696
13478 msgid "Document is read-only"
13479 msgstr "Document de només lectura"
13480
13481 #: src/lyxfunc.C:704
13482 msgid "This portion of the document is deleted."
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/lyxfunc.C:723
13486 #, c-format
13487 msgid ""
13488 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13489 "\n"
13490 "Do you want to save the document?"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:741
13494 #, c-format
13495 msgid ""
13496 "Could not print the document %1$s.\n"
13497 "Check that your printer is set up correctly."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxfunc.C:744
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Print document failed"
13503 msgstr "Imprimir a"
13504
13505 #: src/lyxfunc.C:763
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "The document could not be converted\n"
13509 "into the document class %1$s."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/lyxfunc.C:766
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Could not change class"
13515 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13516
13517 #: src/lyxfunc.C:878
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Saving document %1$s..."
13520 msgstr "Salvant el document"
13521
13522 #: src/lyxfunc.C:882
13523 #, fuzzy
13524 msgid " done."
13525 msgstr "Anar avall"
13526
13527 #: src/lyxfunc.C:898
13528 #, c-format
13529 msgid ""
13530 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13531 "version of the document %1$s?"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxfunc.C:1079
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Exiting."
13537 msgstr "Sortir"
13538
13539 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
13540 msgid "Missing argument"
13541 msgstr "Argument manquant"
13542
13543 #: src/lyxfunc.C:1114
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "Opening help file %1$s..."
13546 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13547
13548 #: src/lyxfunc.C:1389
13549 msgid "Opening child document "
13550 msgstr "Ouverture del document fils"
13551
13552 #: src/lyxfunc.C:1476
13553 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/lyxfunc.C:1487
13557 #, c-format
13558 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxfunc.C:1603
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Document defaults saved in "
13564 msgstr "Possibles Formats de Document"
13565
13566 #: src/lyxfunc.C:1606
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Unable to save document defaults"
13569 msgstr "Fixar el format del paper"
13570
13571 #: src/lyxfunc.C:1662
13572 msgid "Converting document to new document class..."
13573 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13574
13575 #: src/lyxfunc.C:1855
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Select template file"
13578 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13579
13580 #: src/lyxfunc.C:1892
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Select document to open"
13583 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13584
13585 #: src/lyxfunc.C:1931
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Opening document %1$s..."
13588 msgstr "Ouverture del document en cours"
13589
13590 #: src/lyxfunc.C:1935
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Document %1$s opened."
13593 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13594
13595 #: src/lyxfunc.C:1937
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Could not open document %1$s"
13598 msgstr "Impossible obrir el document"
13599
13600 #: src/lyxfunc.C:1962
13601 #, fuzzy, c-format
13602 msgid "Select %1$s file to import"
13603 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13604
13605 #: src/lyxfunc.C:2089
13606 msgid "Welcome to LyX!"
13607 msgstr "Benvingut a LyX !"
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2168
13610 msgid ""
13611 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13612 "legal words?"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2173
13616 msgid ""
13617 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13618 "document."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/lyxrc.C:2177
13622 msgid ""
13623 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13624 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13625 "specified, an internal routine is used."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2185
13629 msgid ""
13630 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13631 "automatically by what you type."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2189
13635 msgid ""
13636 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13637 "class change."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2193
13641 msgid ""
13642 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/lyxrc.C:2200
13646 msgid ""
13647 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13648 "the backup file in the same directory as the original file."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2204
13652 msgid ""
13653 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13654 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: src/lyxrc.C:2208
13658 msgid ""
13659 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13660 "its global and local bind/ directories."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2212
13664 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2216
13668 msgid ""
13669 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13670 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/lyxrc.C:2226
13674 msgid ""
13675 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13676 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2237
13680 #, no-c-format
13681 msgid ""
13682 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13683 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2241
13687 msgid "New documents will be assigned this language."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2245
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Specify the default paper size."
13693 msgstr "Mides:|#P"
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2249
13696 msgid ""
13697 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13698 "shown after the change has been made.)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2253
13702 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2257
13706 msgid ""
13707 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13708 "LyX was started from."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2262
13712 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2266
13716 msgid ""
13717 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13718 "recommended for non-English languages."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2273
13722 msgid ""
13723 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13724 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13725 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2282
13729 msgid ""
13730 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13731 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2286
13735 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2290
13739 msgid ""
13740 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13741 "document."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2294
13745 msgid ""
13746 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2298
13750 msgid ""
13751 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13752 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13753 "name of the second language."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2302
13757 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2306
13761 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2310
13765 msgid ""
13766 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13767 "\\documentclass."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2314
13771 msgid ""
13772 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13773 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2318
13777 msgid ""
13778 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13779 "document is the default language."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2322
13783 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/lyxrc.C:2326
13787 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2330
13791 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2334
13795 msgid ""
13796 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13797 "of the document."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2338
13801 #, c-format
13802 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2343
13806 msgid ""
13807 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13808 "variable. Use the OS native format."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2350
13812 msgid ""
13813 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2354
13817 msgid "The bold font in the dialogs."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2358
13821 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/lyxrc.C:2362
13825 msgid "The normal font in the dialogs."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: src/lyxrc.C:2366
13829 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2370
13833 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2374
13837 msgid "Scale the preview size to suit."
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyxrc.C:2378
13841 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2382
13845 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lyxrc.C:2386
13849 msgid ""
13850 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13851 "environment variable PRINTER."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxrc.C:2390
13855 msgid "The option to print only even pages."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2394
13859 msgid ""
13860 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13861 "the filename of the DVI file to be printed."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2398
13865 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2402
13869 msgid "The option to print out in landscape."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2406
13873 msgid "The option to print only odd pages."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2410
13877 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2414
13881 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2418
13885 msgid "The option to specify paper type."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2422
13889 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2426
13893 msgid ""
13894 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13895 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13896 "arguments."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2430
13900 msgid ""
13901 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13902 "prepended along with the printer name after the spool command."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/lyxrc.C:2434
13906 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/lyxrc.C:2438
13910 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2442
13914 msgid ""
13915 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13916 "command."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2446
13920 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2450
13924 msgid ""
13925 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2454
13929 msgid ""
13930 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13931 "wrong, override the setting here."
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/lyxrc.C:2458
13935 msgid "The encoding for the screen fonts."
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/lyxrc.C:2464
13939 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/lyxrc.C:2473
13943 msgid ""
13944 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13945 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13946 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2477
13950 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2482
13954 #, no-c-format
13955 msgid ""
13956 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13957 "roughly the same size as on paper."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxrc.C:2487
13961 msgid ""
13962 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13963 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2491
13967 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxrc.C:2495
13971 msgid ""
13972 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13973 "\".out\". Only for advanced users."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxrc.C:2502
13977 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/lyxrc.C:2506
13981 msgid "What command runs the spellchecker?"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2510
13985 msgid ""
13986 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13987 "when you quit LyX."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxrc.C:2514
13991 msgid ""
13992 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13993 "value selects the directory LyX was started from."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/lyxrc.C:2524
13997 msgid ""
13998 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13999 "will look in its global and local ui/ directories."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/lyxrc.C:2537
14003 msgid ""
14004 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14005 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14006 "may not work with all dictionaries."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2544
14010 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/lyxvc.C:100
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Document not saved"
14016 msgstr "Possibles Formats de Document"
14017
14018 #: src/lyxvc.C:101
14019 msgid "You must save the document before it can be registered."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxvc.C:130
14023 msgid "LyX VC: Initial description"
14024 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14025
14026 #: src/lyxvc.C:131
14027 msgid "(no initial description)"
14028 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14029
14030 #: src/lyxvc.C:146
14031 msgid "LyX VC: Log Message"
14032 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14033
14034 #: src/lyxvc.C:149
14035 msgid "(no log message)"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: src/lyxvc.C:171
14039 #, c-format
14040 msgid ""
14041 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14042 "changes.\n"
14043 "\n"
14044 "Do you want to revert to the saved version?"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: src/lyxvc.C:174
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Revert to stored version of document?"
14050 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14051
14052 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14053 #, c-format
14054 msgid " Macro: %1$s: "
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14058 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14059 #, c-format
14060 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14064 #, c-format
14065 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
14069 msgid "Only one row"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Only one column"
14075 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14076
14077 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
14078 #, fuzzy
14079 msgid "No hline to delete"
14080 msgstr "Res a fer"
14081
14082 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
14083 msgid "No vline to delete"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
14087 #, c-format
14088 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14092 #, fuzzy
14093 msgid "No number"
14094 msgstr "Número"
14095
14096 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Number"
14099 msgstr "Número"
14100
14101 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14102 #, c-format
14103 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14107 #, c-format
14108 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14112 #, c-format
14113 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14117 msgid "Math editor mode"
14118 msgstr "Mode editor matemàtic"
14119
14120 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14121 msgid "create new math text environment ($...$)"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14125 msgid "entered math text mode (textrm)"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/output.C:39
14129 #, fuzzy, c-format
14130 msgid ""
14131 "Could not open the specified document\n"
14132 "%1$s."
14133 msgstr "Impossible obrir el document"
14134
14135 #: src/output_plaintext.C:155
14136 msgid "Abstract: "
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/output_plaintext.C:167
14140 #, fuzzy
14141 msgid "References: "
14142 msgstr "Inserir Referència"
14143
14144 #: src/support/filefilterlist.C:109
14145 #, fuzzy
14146 msgid "All files (*)"
14147 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14148
14149 #: src/support/os_win32.C:335
14150 #, fuzzy
14151 msgid "System file not found"
14152 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14153
14154 #: src/support/os_win32.C:336
14155 msgid ""
14156 "Unable to load shfolder.dll\n"
14157 "Please install."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/support/os_win32.C:341
14161 #, fuzzy
14162 msgid "System function not found"
14163 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14164
14165 #: src/support/os_win32.C:342
14166 msgid ""
14167 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14168 "Don't know how to proceed. Sorry."
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/support/package.C.in:436
14172 #, fuzzy
14173 msgid "LyX binary not found"
14174 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14175
14176 #: src/support/package.C.in:437
14177 #, c-format
14178 msgid ""
14179 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/support/package.C.in:557
14183 #, c-format
14184 msgid ""
14185 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14186 "\t%1$s\n"
14187 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14188 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14192 #, fuzzy
14193 msgid "File not found"
14194 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14195
14196 #: src/support/package.C.in:642
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "Invalid %1$s switch.\n"
14200 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/support/package.C.in:669
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14207 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/support/package.C.in:694
14211 #, c-format
14212 msgid ""
14213 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14214 "%2$s is not a directory."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/support/package.C.in:696
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Directory not found"
14220 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14221
14222 #: src/support/userinfo.C:44
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Unknown user"
14225 msgstr "Acció Desconeguda"
14226
14227 #: src/tex-strings.C:68
14228 msgid "Computer Modern Roman"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/tex-strings.C:68
14232 msgid "Latin Modern Roman"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/tex-strings.C:69
14236 msgid "AE (Almost European)"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/tex-strings.C:69
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Times Roman"
14242 msgstr "Romana"
14243
14244 #: src/tex-strings.C:69
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Palatino"
14247 msgstr "Substituir"
14248
14249 #: src/tex-strings.C:69
14250 msgid "Bitstream Charter"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/tex-strings.C:70
14254 msgid "New Century Schoolbook"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/tex-strings.C:70
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Bookman"
14260 msgstr "Romana"
14261
14262 #: src/tex-strings.C:70
14263 msgid "Utopia"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/tex-strings.C:70
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Bera Serif"
14269 msgstr "Sans Serif"
14270
14271 #: src/tex-strings.C:71
14272 msgid "Concrete Roman"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/tex-strings.C:71
14276 msgid "Zapf Chancery"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/tex-strings.C:79
14280 msgid "Computer Modern Sans"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/tex-strings.C:79
14284 msgid "Latin Modern Sans"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/tex-strings.C:80
14288 msgid "Helvetica"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/tex-strings.C:80
14292 msgid "Avant Garde"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/tex-strings.C:80
14296 msgid "Bera Sans"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/tex-strings.C:80
14300 #, fuzzy
14301 msgid "CM Bright"
14302 msgstr "Dreta"
14303
14304 #: src/tex-strings.C:89
14305 msgid "Computer Modern Typewriter"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/tex-strings.C:90
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Latin Modern Typewriter"
14311 msgstr "Màquina d'Escriure"
14312
14313 #: src/tex-strings.C:90
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Courier"
14316 msgstr "Copiar"
14317
14318 #: src/tex-strings.C:90
14319 msgid "Bera Mono"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/tex-strings.C:90
14323 msgid "LuxiMono"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/tex-strings.C:91
14327 #, fuzzy
14328 msgid "CM Typewriter Light"
14329 msgstr "Màquina d'Escriure"
14330
14331 #: src/text.C:134
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Unknown layout"
14334 msgstr "Acció Desconeguda"
14335
14336 #: src/text.C:135
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14340 "Trying to use the default instead.\n"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/text.C:166
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Unknown Inset"
14346 msgstr "Acció Desconeguda"
14347
14348 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Change tracking error"
14351 msgstr "Idioma"
14352
14353 #: src/text.C:277
14354 #, c-format
14355 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/text.C:290
14359 #, c-format
14360 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/text.C:297
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Unknown token"
14366 msgstr "Acció Desconeguda"
14367
14368 #: src/text.C:733
14369 msgid ""
14370 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14371 "Tutorial."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/text.C:744
14375 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/text.C:1658
14379 #, fuzzy
14380 msgid "[Change Tracking] "
14381 msgstr "Idioma"
14382
14383 #: src/text.C:1664
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Change: "
14386 msgstr "Pàgina: "
14387
14388 #: src/text.C:1668
14389 #, fuzzy
14390 msgid " at "
14391 msgstr " de "
14392
14393 #: src/text.C:1678
14394 #, fuzzy, c-format
14395 msgid "Font: %1$s"
14396 msgstr "Comentari:"
14397
14398 #: src/text.C:1683
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid ", Depth: %1$d"
14401 msgstr ", Profunditat: "
14402
14403 #: src/text.C:1689
14404 #, fuzzy
14405 msgid ", Spacing: "
14406 msgstr "Espaiat"
14407
14408 #: src/text.C:1701
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Other ("
14411 msgstr "Altre...|#O"
14412
14413 #: src/text.C:1710
14414 #, fuzzy
14415 msgid ", Inset: "
14416 msgstr ", Profunditat: "
14417
14418 #: src/text.C:1711
14419 #, fuzzy
14420 msgid ", Paragraph: "
14421 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14422
14423 #: src/text.C:1712
14424 #, fuzzy
14425 msgid ", Id: "
14426 msgstr ", Profunditat: "
14427
14428 #: src/text.C:1713
14429 #, fuzzy
14430 msgid ", Position: "
14431 msgstr "   opcions: "
14432
14433 #: src/text.C:1719
14434 msgid ", Char: 0x"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/text.C:1721
14438 msgid ", Boundary: "
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/text2.C:540
14442 msgid ""
14443 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14444 "change."
14445 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14446
14447 #: src/text2.C:582
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Nothing to index!"
14450 msgstr "Res a fer"
14451
14452 #: src/text2.C:584
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14455 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14456
14457 #: src/text3.C:688
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Unknown spacing argument: "
14460 msgstr "Argument manquant"
14461
14462 #: src/text3.C:839
14463 msgid "Layout "
14464 msgstr "Format"
14465
14466 #: src/text3.C:840
14467 msgid " not known"
14468 msgstr " desconegut"
14469
14470 #: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Character set"
14473 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14474
14475 #: src/text3.C:1469
14476 msgid "Paragraph layout set"
14477 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14478
14479 #: src/vspace.C:490
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Default skip"
14482 msgstr "Per defecte"
14483
14484 #: src/vspace.C:493
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Small skip"
14487 msgstr "  Petita (3)"
14488
14489 #: src/vspace.C:496
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Medium skip"
14492 msgstr "Mig"
14493
14494 #: src/vspace.C:499
14495 msgid "Big skip"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/vspace.C:502
14499 #, fuzzy
14500 msgid "Vertical fill"
14501 msgstr "Espais verticals"
14502
14503 #: src/vspace.C:509
14504 #, fuzzy
14505 msgid "protected"
14506 msgstr "Ho sento."
14507
14508 #, fuzzy
14509 #~ msgid "Insets|n"
14510 #~ msgstr "Inserir"