]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Update Bernd Rellermeyer's entry
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Pare:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipàgina|#M"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Tancar|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "Actualitzar|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "Rellegir|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr "(Modificat)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 msgid "Accept change|#A"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 msgid "Changed by:"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
333 #, fuzzy
334 msgid "author"
335 msgstr "Matemàtic"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "date"
340 msgstr "Actualitzar|#U"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
343 #, fuzzy
344 msgid "on:"
345 msgstr "Dues|#w"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
348 #, fuzzy
349 msgid "Family:|#F"
350 msgstr "Família:|#F"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
353 #, fuzzy
354 msgid "Series:|#S"
355 msgstr "Sèries:|#S"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
358 #, fuzzy
359 msgid "Shape:|#H"
360 msgstr "Forma:|#H"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
363 #, fuzzy
364 msgid "Color:|#C"
365 msgstr "Tancar"
366
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
369 #, fuzzy
370 msgid "Language:|#L"
371 msgstr "Idioma"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 #, fuzzy
375 msgid "Toggle on all these|#T"
376 msgstr "Alternar en tots|#A"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 #, fuzzy
380 msgid "These are never toggled"
381 msgstr "Aquests mai s'alteren"
382
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
385 #, fuzzy
386 msgid "Size:|#z"
387 msgstr "Tamany:|#Z"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 #, fuzzy
391 msgid "These are always toggled"
392 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
395 #, fuzzy
396 msgid "Misc:|#M"
397 msgstr "Misc."
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 #, fuzzy
401 msgid "Inset keys:|#I"
402 msgstr "Inserir"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 #, fuzzy
406 msgid "Bibliography keys:|#k"
407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
410 #, fuzzy
411 msgid "Info:"
412 msgstr "Ignorar"
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 msgid "@4->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 msgid "@9+"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 msgid "@8->"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 msgid "@2->"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 msgid "Search"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
436 msgid "Regular Expression|#x"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 #, fuzzy
442 msgid "Case sensitive|#C"
443 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 msgid "Previous|#P"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #, fuzzy
451 msgid "Next|#N"
452 msgstr "Altre"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Mode Text"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "' després de la opció "
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " de "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Fixar el format del paper"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Tamany:|#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Amplada"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Alçada"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientació"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Retrat"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Apaisat"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Marges"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Tamany Personalitzat"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dalt|#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Baix|#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Inserir"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Altre...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Alçada capç.:|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Separació peu:|#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Cares"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Separació"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Columnes"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Comentari:"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamany de font:|#O"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "Inclinada"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaiament|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opcions Extra"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Per defecte"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Sagnat"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Saltar|#S"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Codificació:|#D"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Possibles Cometes"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Posició dels flotants"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Mida de números de secció"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Taula de continguts"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sèries:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Entrada bibliogràfica"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Cita"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Estàndard"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matemàtics"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Afegir a|#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Ordre Invers|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Inserir Referència"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mig|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Salvar"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Altre...|#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "Inclinada"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Inserir"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitxer|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitxer EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Plantilles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Per defecte"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[no mostrat]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "   Petita (2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Angle:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "Inclinada"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[no hi ha fitxer]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Dreta|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Esquerra|#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "     Normal"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Altre...|#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Directori d'Usuari :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rellegir|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Ajuda"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Posició dels flotants"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pàgina: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% de la Pàgina|#"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% de la Pàgina|#"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Cel.la especial"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Format del document"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Rotar 90%|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Edició"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Visualitzar DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Mode Matemàtic"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[no mostrat]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "   Petita (2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Dreta|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Rotació"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Opcions Extra"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Sub-figura|#k"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Angle:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Carregar|#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "Espai visible|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Verbatim|#V"
1121 msgstr "Textual|#T"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1132
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Preview|#P"
1136 msgstr "Imprimir"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1139 msgid ""
1140 "()\n"
1141 "Both|#B"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 ")\n"
1148 "Right|#R"
1149 msgstr "Dreta|#R"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "(\n"
1155 "Left|#L"
1156 msgstr "Esquerra|#f"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Rows:"
1162 msgstr "Files"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Columns:"
1168 msgstr "Columnes"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1179
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Functions:"
1183 msgstr "Funcions"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgid "Misc"
1192 msgstr "Misc."
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dots"
1199 msgstr "Documents"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Negative|#N"
1204 msgstr "Negatiu"
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1209 msgstr "Mig"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 msgid "Thick|#H"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 #, fuzzy
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1222 msgstr "Separació"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 msgid "Thin|#I"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Medium|#M"
1235 msgstr "Mig"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #, fuzzy
1239 msgid "textrm"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Tipus"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #, fuzzy
1250 msgid "LyX Note|#N"
1251 msgstr "Altre"
1252
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Comment|#o"
1256 msgstr "Comentari:"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 msgid "Alignment"
1266 msgstr "Aliniació"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Text"
1271 msgstr "Inclinada"
1272
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1276 msgstr "Espaiat"
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 #, fuzzy
1284 msgid "No Indent|#d"
1285 msgstr "Rotació"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Right|#R"
1290 msgstr "Dreta|#R"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Left|#L"
1298 msgstr "Esquerra|#f"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Block|#B"
1303 msgstr "Bloc|#c"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Center|#C"
1310 msgstr "Centrar|#n"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Salvar"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale & Resolution"
1319 msgstr "Rotació"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Fonts used"
1324 msgstr "Tamany de font:|#O"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Roman:|#R"
1329 msgstr "Romana"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Sans Serif"
1335
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Màquina d'Escriure"
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Zoom %:|#Z"
1348 msgstr "o %|#o"
1349
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Opcions de pantalla"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny:"
1359 msgstr " Petita (4)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smallest:"
1365 msgstr "  Petita (3)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Smaller:"
1371 msgstr "   Petita (2)"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Small:"
1377 msgstr "    Petita (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Normal:"
1383 msgstr "     Normal"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Large:"
1389 msgstr "    Gran (1)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Larger:"
1395 msgstr "   Gran (2)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Largest:"
1401 msgstr "  Gran (3)"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Huge:"
1407 msgstr " Gran (4)"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Huger:"
1412 msgstr " Gran (4)"
1413
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "Tamany:|#Z"
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1426 msgstr "     Normal"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Comentari:"
1432
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "Codificació:|#D"
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 #, fuzzy
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Examinar..."
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Modify|#M"
1477 msgstr "Mig|#M"
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1480 msgid "Auto region delete|#A"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1486 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1489 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1493 msgid "Wheel mouse jump:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Autosave interval:"
1499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Graphics display:|#G"
1504 msgstr "Fitxer|#F"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 msgstr "Imprimir"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Real name : |#R"
1514 msgstr "Posició dels flotants"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address : |#E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Descriure comana"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Especial:|#S"
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Estil de caràcter"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 msgid "Interface"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipàgina|#M"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Package:|#P"
1567 msgstr "% de la Pàgina|#"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "Keyboard\n"
1578 "map|#K"
1579 msgstr "Paraula clau:|#K"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #, fuzzy
1583 msgid "1st:|#1"
1584 msgstr "1|#1"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #, fuzzy
1588 msgid "2nd:|#2"
1589 msgstr "Fitxer|#F"
1590
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Examinar..."
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1608
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Marque Activée"
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Global|#G"
1621 msgstr "Negre"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Commanda:|#C"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Commanda:|#C"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 #, fuzzy
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Format:|#F"
1643 msgstr "     Normal"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 #, fuzzy
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "Nom"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Ho sento."
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Opcions Extra"
1659
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Viewer:|#V"
1663 msgstr "Visualitzar DVI"
1664
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Editor:|#i"
1668 msgstr "Edició"
1669
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Add|#A"
1681 msgstr "Afegir a|#t"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Delete|#D"
1688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1689
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 #, fuzzy
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Centrar|#n"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #, fuzzy
1697 msgid "From:|#F"
1698 msgstr "Separació peu:|#F"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Centrar|#n"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 #, fuzzy
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Centrar|#n"
1718
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Copier:|#C"
1722 msgstr "Tancar"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Per defecte"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Browse..."
1742 msgstr "Examinar..."
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Template path:|#T"
1747 msgstr "Plantilles"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Choisissez el patron"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Llista de taules"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sèries:|#S"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 #, fuzzy
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1775 msgstr "Tipus"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Actualitzar|#U"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Name:"
1785 msgstr "Nom"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1794 msgstr "Romana"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Command:"
1799 msgstr "Romana"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Page range:"
1804 msgstr "Salt de Pàgina"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Copies:"
1809 msgstr "Copiar"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Reverse:"
1814 msgstr "Ordre Invers|#R"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1817 #, fuzzy
1818 msgid "To printer:"
1819 msgstr "Impossible imprimir"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 #, fuzzy
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Opcions Extra"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descriure comana"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Paper type:"
1834 msgstr "Mides:|#P"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Even pages:"
1839 msgstr "Idioma"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Odd pages:"
1844 msgstr "Idioma"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Collated:"
1849 msgstr "Inclinada"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Landscape:"
1854 msgstr "Apaisat"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1857 #, fuzzy
1858 msgid "To file:"
1859 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Opcions Extra"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Impossible imprimir"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Paper size:"
1874 msgstr "Mides:|#P"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "ASCII line length:|#A"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 #, fuzzy
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codificació:|#D"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Mides:|#P"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1895 msgid "ASCII roff:|#r"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Checktex:|#c"
1901 msgstr "Centrar|#n"
1902
1903 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 #, fuzzy
1905 msgid "DVI paper option:|#D"
1906 msgstr "Opcions Extra"
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1909 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Bibtex:|#B"
1915 msgstr "BibTeX"
1916
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Index:|#I"
1920 msgstr "Inserir"
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1923 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Pages"
1930 msgstr "Pàgina: "
1931
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Destination"
1935 msgstr "Destí:"
1936
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1939 msgid "Copies"
1940 msgstr "Copiar"
1941
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Sorted|#S"
1945 msgstr "Salvar"
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "Ordre Invers|#R"
1955
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Number:|#N"
1959 msgstr "Número"
1960
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1965
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1970
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Printer:|#P"
1974 msgstr "Imprimir"
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1977 msgid "All|#l"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1981 #, fuzzy
1982 msgid "From:|#m"
1983 msgstr "Separació peu:|#F"
1984
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Sort|#S"
1988 msgstr "Salvar"
1989
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Document:|#D"
1993 msgstr "Documents"
1994
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Name:|#N"
1999 msgstr "Nom"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Reference:|#e"
2004 msgstr "Inserir Referència"
2005
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Go to|#G"
2009 msgstr "Baix|#B"
2010
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Find:|#F"
2014 msgstr "Fitxer|#F"
2015
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Substituir amb|#W"
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2022 msgid "Find next"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Replace|#R"
2029 msgstr "Substituir"
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Mode Matemàtic"
2035
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Actualitzar|#U"
2049
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Command:|#C"
2053 msgstr "Romana"
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2056 msgid "Word count:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Unknown:"
2062 msgstr "desconegut"
2063
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Posició dels flotants"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2073 msgstr "Destí:"
2074
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Ignore|#I"
2078 msgstr "Ignorar"
2079
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Ignore All|#g"
2083 msgstr "Ignorar"
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2086 msgid "0 %"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Afegir Columna|#A"
2093
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2098
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Afegir Fila|#p"
2103
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Activar Contorns|#S"
2113
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Activar Contorns|#S"
2118
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Taula llarga"
2123
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Rotar 90%|#9"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Spec. Table"
2133 msgstr "Espaiat"
2134
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2137 msgid "Fixed Width"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Borders"
2144 msgstr "Vores, contorns"
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2148 #, fuzzy
2149 msgid "H. Alignment"
2150 msgstr "Aliniació"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Cel.la especial"
2156
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2159 msgid " |#W"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Top|#t"
2166 msgstr "Dalt|#T"
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Bottom|#B"
2172 msgstr "Baix|#B"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Right|#r"
2178 msgstr "Dreta|#R"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Left|#e"
2184 msgstr "Esquerra|#f"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Right|#i"
2191 msgstr "Dreta|#R"
2192
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Top|#p"
2197 msgstr "Dalt|#T"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Middle|#M"
2202 msgstr "Mig|#d"
2203
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bottom|#o"
2208 msgstr "Baix|#B"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2212 #, fuzzy
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 msgstr "Aliniació"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2218 msgid " |#L"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2223 #, fuzzy
2224 msgid "V. Alignment"
2225 msgstr "Aliniació"
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Block|#k"
2230 msgstr "Bloc|#c"
2231
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Cel.la especial"
2236
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Multicolumnes|#M"
2241
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Middle|#d"
2245 msgstr "Mig|#d"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Multicolumnes|#M"
2251
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2255 msgstr "Minipàgina|#M"
2256
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2262 msgid "On"
2263 msgstr "en Marxa"
2264
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Impossible imprimir"
2269
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Double"
2282 msgstr "Doble|#D"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Header"
2288 msgstr "Capçalera"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 #, fuzzy
2292 msgid "First Header"
2293 msgstr "Capçalera"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Footer"
2298 msgstr "Peu de pàg."
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Last Footer"
2303 msgstr "Últim peu de pàg."
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Is Empty"
2309 msgstr ", Profunditat: "
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Above"
2314 msgstr "Vores, contorns"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Below"
2319 msgstr "Vores, contorns"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Contents"
2325 msgstr "Taula de continguts"
2326
2327 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2328 msgid "Show Path|#P"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2332 msgid "Run TeXhash|#T"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2336 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Keyword:|#K"
2339 msgstr "Paraula clau:|#K"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Replace|^R"
2344 msgstr "Substituir"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Keyword:"
2349 msgstr "Paraula clau:|#K"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Selection:|#S"
2354 msgstr "Decoració"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2357 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Thesaurus entries:"
2360 msgstr "Format Taula"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Type:|#T"
2365 msgstr "Tipus"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2368 msgid "URL:|#U"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Spacing:|#S"
2378 msgstr "Espaiament|#g"
2379
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Value:|#V"
2383 msgstr "Blau"
2384
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Protect:|#P"
2388 msgstr "Imprimir"
2389
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Outer|#O"
2393 msgstr "Altre...|#O"
2394
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Default|#D"
2398 msgstr "Per defecte"
2399
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2402 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2403 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2404 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2405 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2406 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2407 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2408 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2409 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2410 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2411 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Form1"
2419 msgstr "     Normal"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Cite Style"
2424 msgstr "Possibles Cometes"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2427 msgid "&Jurabib"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2431 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Natbib"
2437 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2440 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Default (numerical)"
2446 msgstr "Per defecte"
2447
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2449 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Natbib &style:"
2455 msgstr "Cita"
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2458 #, fuzzy
2459 msgid "S&ectioned bibliography"
2460 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2461
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2463 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2464 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2468 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2469 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Form2"
2472 msgstr "     Normal"
2473
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2475 #, fuzzy
2476 msgid "A&vailable Branches:"
2477 msgstr "Inserir Referència"
2478
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2480 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2482 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2483 msgid "Name"
2484 msgstr "Nom"
2485
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2487 msgid "Activated"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Color"
2496 msgstr "Tancar"
2497
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2499 #, fuzzy
2500 msgid "The available branches"
2501 msgstr "Inserir Referència"
2502
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2504 msgid "(&De)activate"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Toggle the selected branch"
2510 msgstr "Inserir cita"
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Alter Co&lor..."
2515 msgstr "Altre..."
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2518 msgid "Define or change background color"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2525 #, fuzzy
2526 msgid "&Remove"
2527 msgstr "Ordre Invers|#R"
2528
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Remove the selected branch"
2532 msgstr "Inserir cita"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&New:"
2537 msgstr "Inclinada"
2538
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2540 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Add"
2544 msgstr "Afegir a|#t"
2545
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2547 msgid "Add a new branch to the list"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2551 #, fuzzy
2552 msgid "&First level"
2553 msgstr "Capçalera"
2554
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Size:"
2561 msgstr "Tamany:|#Z"
2562
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2568 #, fuzzy
2569 msgid "default"
2570 msgstr "Per defecte"
2571
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2576 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2577 msgid "Tiny"
2578 msgstr " Petita (4)"
2579
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2584 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2585 msgid "Smallest"
2586 msgstr "  Petita (3)"
2587
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2592 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2593 msgid "Smaller"
2594 msgstr "   Petita (2)"
2595
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2600 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2601 msgid "Small"
2602 msgstr "    Petita (1)"
2603
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2608 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2609 msgid "Normal"
2610 msgstr "     Normal"
2611
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2616 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2617 msgid "Large"
2618 msgstr "    Gran (1)"
2619
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2624 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2625 msgid "Larger"
2626 msgstr "   Gran (2)"
2627
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2632 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2633 msgid "Largest"
2634 msgstr "  Gran (3)"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2640 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2641 msgid "Huge"
2642 msgstr " Gran (4)"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2645 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2648 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2649 msgid "Huger"
2650 msgstr "Gran (5)"
2651
2652 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2653 msgid "&Second level"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2657 msgid "&Third level"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2661 msgid "Fou&rth level"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Document &class:"
2667 msgstr "Document renombrat com '"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Class Settings"
2672 msgstr "Opcions"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Options:"
2677 msgstr "Opcions"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2680 msgid "Postscript &driver:"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2684 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Language:"
2687 msgstr "Idioma"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Use language's default encoding"
2692 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Encoding:"
2697 msgstr "Codificació:|#D"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Quote Style:"
2702 msgstr "Possibles Cometes"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Top:"
2707 msgstr "Dalt|#T"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Bottom:"
2712 msgstr "Baix|#B"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2715 #, fuzzy
2716 msgid "&Inner:"
2717 msgstr "Inserir"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2720 #, fuzzy
2721 msgid "O&uter:"
2722 msgstr "Altre...|#T"
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Margins:"
2727 msgstr "Marges"
2728
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2730 #, fuzzy
2731 msgid "&Foot skip:"
2732 msgstr "Separació peu:|#F"
2733
2734 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Head &sep:"
2737 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2738
2739 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Head &height:"
2742 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2745 msgid "&Use AMS math package automatically"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Use AMS &math package"
2751 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Numbering"
2756 msgstr "Número"
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2759 #, fuzzy
2760 msgid "&List in Table of Contents"
2761 msgstr "Taula de continguts"
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2766 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2768 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Example"
2771 msgstr "Exemples"
2772
2773 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Numbered"
2776 msgstr "Número"
2777
2778 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2779 msgid "Appears in TOC"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2783 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2784 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2785 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2786 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2787 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2788 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Part"
2791 msgstr "Pare:"
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2794 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2795 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2796 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2797 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2798 msgid "Chapter"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2803 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2804 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2805 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2806 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2807 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2809 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2810 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2811 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2812 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2813 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2814 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2815 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2816 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2818 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Section"
2821 msgstr "Decoració"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2825 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2826 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2827 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2828 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2829 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2830 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2831 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2832 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2833 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2834 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2835 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2837 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2838 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2839 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Subsection"
2842 msgstr "Decoració"
2843
2844 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2846 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2847 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2848 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2849 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2850 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2851 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2852 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2853 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2854 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2855 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2856 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2857 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2858 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Subsubsection"
2861 msgstr "Decoració"
2862
2863 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2864 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2865 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2866 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2867 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2868 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2869 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2870 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2871 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2872 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2873 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2874 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Paragraph"
2877 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2880 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2881 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2882 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2883 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2884 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2885 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Subparagraph"
2888 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2889
2890 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Example numbering and table of contents"
2893 msgstr "Inserir taula de continguts"
2894
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Paper Size"
2898 msgstr "Mides:|#P"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Height:"
2906 msgstr "Alçada"
2907
2908 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2914 #, fuzzy
2915 msgid "&Width:"
2916 msgstr "Amplada"
2917
2918 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2919 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2923 #, fuzzy
2924 msgid "&Portrait"
2925 msgstr "Retrat"
2926
2927 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Landscape"
2930 msgstr "Apaisat"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Page &style:"
2935 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2936
2937 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2938 msgid "Style used for the page header and footer"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Two-sided document"
2944 msgstr "Document nou"
2945
2946 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2947 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2951 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2952 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2953 msgid "About LyX"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2957 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Version"
2960 msgstr "Versió LyX"
2961
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Version goes here"
2965 msgstr "Control de Versions%t"
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2968 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2969 msgid "Credits"
2970 msgstr "Crèdits"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Copyright"
2976 msgstr "Dreta"
2977
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3005 #, fuzzy
3006 msgid "&Close"
3007 msgstr "Tancar"
3008
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3010 #, fuzzy
3011 msgid "LyX: Enter text"
3012 msgstr "Índex"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3015 msgid "&Dummy"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3020 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3021 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3022 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3023 #, fuzzy
3024 msgid "&Cancel"
3025 msgstr "Cancel.lar"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3029 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3030 msgid "Index"
3031 msgstr "Índex"
3032
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3034 #, fuzzy
3035 msgid "&Key"
3036 msgstr "Tecla:"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3040 #, fuzzy
3041 msgid "The citation key"
3042 msgstr "Inserir cita"
3043
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3045 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3046 #, fuzzy
3047 msgid "&Label"
3048 msgstr "Taula inserida"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3052 #, fuzzy
3053 msgid "The label as it appears in the document"
3054 msgstr "Voleu obrir el document?"
3055
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&OK"
3074 msgstr "D'acord"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3077 #, fuzzy
3078 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3079 msgstr "Base de dades:"
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Browse..."
3089 msgstr "Examinar..."
3090
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3093 msgid "Search the available citations"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3105 msgid "New Item"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Available citation keys"
3112 msgstr "Inserir Referència"
3113
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3121 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3122 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3123 msgid "Cancel"
3124 msgstr "Cancel.lar"
3125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3127 msgid "BibTeX"
3128 msgstr "BibTeX"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3131 #, fuzzy
3132 msgid "St&yle"
3133 msgstr "Estil:  "
3134
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3136 #, fuzzy
3137 msgid "The BibTeX style"
3138 msgstr "Passar a mode TeX"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Databa&ses"
3143 msgstr "Base de dades:"
3144
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3146 #, fuzzy
3147 msgid "BibTeX database to use"
3148 msgstr "Base de dades:"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Selected BibTeX databases"
3153 msgstr "Base de dades:"
3154
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Add..."
3159 msgstr "Afegir a|#t"
3160
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Add a BibTeX database file"
3164 msgstr "Base de dades:"
3165
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3167 #, fuzzy
3168 msgid "&Delete"
3169 msgstr "Esborrar de|#D"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3172 msgid "Remove the selected database"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Chose a style file"
3178 msgstr "Choisissez el patron"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Choose a style file"
3183 msgstr "Choisissez el patron"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3186 #, fuzzy
3187 msgid "all cited references"
3188 msgstr "Inserir Referència"
3189
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3191 #, fuzzy
3192 msgid "all uncited references"
3193 msgstr "Inserir Referència"
3194
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3196 #, fuzzy
3197 msgid "all references"
3198 msgstr "Inserir Referència"
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3202 #, fuzzy
3203 msgid "This bibliography section contains..."
3204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3205
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3207 #, fuzzy
3208 msgid "C&ontent:"
3209 msgstr "Taula de continguts"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Add bibliography to &TOC"
3214 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3215
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3219 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3220
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Box settings"
3224 msgstr "Opcions"
3225
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3228 msgid "Supported box types"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Height value"
3235 msgstr "Amplada"
3236
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3239 msgid "Units of height value"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3244 msgid "Units of width value"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Width value"
3252 msgstr "Amplada"
3253
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Restore"
3264 msgstr "Ordre Invers|#R"
3265
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Apply"
3281 msgstr "Aplica|#A"
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3287 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Left"
3290 msgstr "Esquerra|#f"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3295 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3296 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3297 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3298 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Center"
3301 msgstr "Centrar|#n"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3307 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Right"
3310 msgstr "Dreta|#R"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3314 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3315 msgid "Stretch"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3322 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3328 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Top"
3331 msgstr "Dalt|#T"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3337 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Middle"
3340 msgstr "Mig|#d"
3341
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3346 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Bottom"
3349 msgstr "Baix|#B"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3353 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3358 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Content hori&zontal:"
3364 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3365
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Content &vertical:"
3369 msgstr "Espais verticals"
3370
3371 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3372 #, fuzzy
3373 msgid "&Box vertical:"
3374 msgstr "Espais verticals"
3375
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3377 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3378 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3379 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3380 #, fuzzy
3381 msgid "None"
3382 msgstr "Fet"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3386 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Inner Box:"
3392 msgstr "Inserir"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3395 #, fuzzy
3396 msgid "T&ype:"
3397 msgstr "Tipus"
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Branch Settings"
3402 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3403
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Available branches:"
3407 msgstr "Inserir Referència"
3408
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Select your branch"
3412 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3413
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Changes"
3417 msgstr "Mapeig de tecles"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Change :"
3422 msgstr "Idioma"
3423
3424 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3425 msgid "Details of the change"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3429 msgid "&Accept"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3433 msgid "Accept this change"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3437 #, fuzzy
3438 msgid "&Reject"
3439 msgstr "Ref: "
3440
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3442 msgid "Reject this change"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3446 #, fuzzy
3447 msgid "&Next change"
3448 msgstr "(Modificat)"
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Go to next change"
3453 msgstr "Anar al següent error"
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Character"
3458 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Family:"
3463 msgstr "Família:|#F"
3464
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Font family"
3469 msgstr "Família:|#F"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Font shape"
3475 msgstr "Tamany de font:|#O"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3478 #, fuzzy
3479 msgid "S&hape:"
3480 msgstr "Forma:|#H"
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Font series"
3486 msgstr "Tamany de font:|#O"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3490 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3491 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3492 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3493 msgid "Language"
3494 msgstr "Idioma"
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3498 msgid "Font color"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3502 #, fuzzy
3503 msgid "&Series:"
3504 msgstr "Sèries:|#S"
3505
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3507 #, fuzzy
3508 msgid "&Color:"
3509 msgstr "Tancar"
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Never Toggled"
3514 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Si&ze:"
3519 msgstr "Tamany:|#Z"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Font size"
3525 msgstr "Tamany de font:|#O"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Always Toggled"
3530 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3531
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3534 msgid "Other font settings"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3538 #, fuzzy
3539 msgid "&Misc:"
3540 msgstr "Misc."
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Toggle all"
3545 msgstr "Negreta si/no"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3548 #, fuzzy
3549 msgid "toggle font on all of the above"
3550 msgstr "Alternar en tots|#A"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3553 msgid "Apply changes immediately"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3557 msgid "Apply each change automatically"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3562 msgid "Citation"
3563 msgstr "Cita"
3564
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Citation entry"
3569 msgstr "Cita"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3572 msgid "Move the selected citation down"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Citations currently selected"
3578 msgstr "Cita"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3581 #, fuzzy
3582 msgid "D&elete"
3583 msgstr "Esborrar de|#D"
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Move the selected citation up"
3588 msgstr "Inserir cita"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Citations:"
3593 msgstr "Cita"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3596 #, fuzzy
3597 msgid "A&pply"
3598 msgstr "Aplica|#A"
3599
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Style"
3603 msgstr "Estil:  "
3604
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Citation &style:"
3608 msgstr "Cita"
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Natbib citation style to use"
3613 msgstr "Cita"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3616 msgid "Force &upper case"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3620 msgid "Force upper case in citation"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&Text after:"
3626 msgstr "' després de la opció "
3627
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3630 msgid "Text to place after citation"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Text &before:"
3636 msgstr "Mode Text"
3637
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3639 msgid "&Full author list"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3643 msgid "List all authors"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3647 #, fuzzy
3648 msgid "LyX: Add Citation"
3649 msgstr "Cita"
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3652 msgid "&Previous"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Case &sensitive"
3659 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3662 msgid "Make the search case-sensitive"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3666 #, fuzzy
3667 msgid "&Next"
3668 msgstr "Inclinada"
3669
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Find:"
3674 msgstr "Buscar|#n"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3677 msgid "&Regular Expression"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3681 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Left delimiter"
3687 msgstr "Delimitador"
3688
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Right delimiter"
3692 msgstr "Delimitador"
3693
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3695 msgid "&Keep matched"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Match delimiter types"
3701 msgstr "Delimitador"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3704 #, fuzzy
3705 msgid "&Insert"
3706 msgstr "Inserir"
3707
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Insert the delimiters"
3711 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3712
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3714 msgid "Use Class Defaults"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3720 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Save as Document Defaults"
3725 msgstr "Fixar el format del paper"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3728 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3732 #, fuzzy
3733 msgid "ERT inset display"
3734 msgstr "[no mostrat]"
3735
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Display"
3739 msgstr "Inserir apèndix"
3740
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3742 msgid "&Inline"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3746 msgid "Show ERT inline"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3750 #, fuzzy
3751 msgid "&Collapsed"
3752 msgstr "Inclinada"
3753
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3755 msgid "Show ERT button only"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3759 #, fuzzy
3760 msgid "&Open"
3761 msgstr "Obrir"
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Show ERT contents"
3766 msgstr "Taula de continguts"
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3769 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3770 #, fuzzy
3771 msgid "External Material"
3772 msgstr "Inserir etiqueta"
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3776 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3777 #, fuzzy
3778 msgid "File"
3779 msgstr "Fitxer"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Template"
3784 msgstr "Plantilles"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Available templates"
3789 msgstr "Inserir Referència"
3790
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Draft"
3794 msgstr "Mode Matemàtic"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Filename"
3800 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3805 #, fuzzy
3806 msgid "&File:"
3807 msgstr "Fitxer"
3808
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3812 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3816 #, fuzzy
3817 msgid "&Edit File..."
3818 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Edit the file externally"
3823 msgstr "Inserir llista d'index"
3824
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Sca&le:"
3828 msgstr "   Petita (2)"
3829
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3834 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Display:"
3840 msgstr "Inserir apèndix"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Screen display"
3848 msgstr "[no mostrat]"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3854 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3855 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3857 #: src/lyxfont.C:533
3858 msgid "Default"
3859 msgstr "Per defecte"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Monochrome"
3866 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3867
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Grayscale"
3873 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3874
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Preview"
3878 msgstr "Fitxer"
3879
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3882 msgid "&Show in LyX"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3887 msgid "Display image in LyX"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3891 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Rotate"
3894 msgstr "Salvar"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3900 msgid "Angle to rotate image by"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3905 msgid "&Origin:"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3912 msgid "The origin of the rotation"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3917 #, fuzzy
3918 msgid "A&ngle:"
3919 msgstr "Angle:|#L"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3922 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Scale"
3925 msgstr "   Petita (2)"
3926
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3929 msgid "Width of image in output"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3934 msgid "Height of image in output"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3939 msgid "&Maintain aspect ratio"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3944 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3948 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Crop"
3951 msgstr "Copiar"
3952
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Right &top:"
3957 msgstr "Dreta|#R"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3961 #, fuzzy
3962 msgid "&Left bottom:"
3963 msgstr "Esquerra|#f"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3967 msgid "Clip to &bounding box"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3972 msgid "Clip to bounding box values"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Get from File"
3979 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3982 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3983 msgid "Options"
3984 msgstr "Opcions"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Forma&t:"
3989 msgstr "     Normal"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3992 #, fuzzy
3993 msgid "O&ption:"
3994 msgstr "Caption|#k"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4001 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4002 msgid "Close"
4003 msgstr "Tancar"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4006 #, fuzzy
4007 msgid "&Graphics"
4008 msgstr "Fitxer|#F"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4011 #, fuzzy
4012 msgid "LyX Display"
4013 msgstr "[no mostrat]"
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Display:"
4018 msgstr "Inserir apèndix"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Scale:"
4023 msgstr "   Petita (2)"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Edit"
4028 msgstr "Edició"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4032 #, fuzzy
4033 msgid "File name of image"
4034 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4035
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Select an image file"
4039 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4040
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4042 #, fuzzy
4043 msgid "&Clipping"
4044 msgstr "Tancar"
4045
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4047 #, fuzzy
4048 msgid "E&xtra options"
4049 msgstr "Opcions Extra"
4050
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Su&bfigure"
4054 msgstr "Sub-figura|#k"
4055
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4057 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4061 msgid "Don't un&zip on export"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4065 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4069 #, fuzzy
4070 msgid "LaTeX &options:"
4071 msgstr "Opcions Extra"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Additional LaTeX options"
4077 msgstr "Opcions Extra"
4078
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4080 #, fuzzy
4081 msgid "&Draft mode"
4082 msgstr "Mode Matemàtic"
4083
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Draft mode"
4087 msgstr "Mode Matemàtic"
4088
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Ca&ption:"
4092 msgstr "Caption|#k"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4096 msgid "The caption for the sub-figure"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Include File"
4102 msgstr "Inclou"
4103
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4105 #, fuzzy
4106 msgid "File name to include"
4107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Select a file"
4112 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4115 #, fuzzy
4116 msgid "&Include Type:"
4117 msgstr "Inclou"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4120 #: src/insets/insetinclude.C:265
4121 msgid "Input"
4122 msgstr "Entrada"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4125 #: src/insets/insetinclude.C:268
4126 msgid "Include"
4127 msgstr "Inclou"
4128
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4130 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Verbatim"
4133 msgstr "Textual|#T"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Load"
4138 msgstr "Carregar|#L"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Load the file"
4143 msgstr "Llista de taules"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4146 msgid "&Mark spaces in output"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4150 msgid "Underline spaces in generated output"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Show preview"
4156 msgstr "Fitxer"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Show LaTeX preview"
4161 msgstr "Preamble LaTeX"
4162
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Keyword"
4166 msgstr "Paraula clau:|#K"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Index entry"
4173 msgstr "Sagnat"
4174
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4176 msgid "Log"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4182 #, fuzzy
4183 msgid "&Update"
4184 msgstr "Actualitzar|#U"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Update the display"
4189 msgstr "Mostra"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4192 #, fuzzy
4193 msgid "LyX: Math Panel"
4194 msgstr "Panell Matemàtic"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Insert root"
4199 msgstr "Inserir cita"
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Insert spacing"
4204 msgstr "Espaiat"
4205
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4207 msgid "Set limits style"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Set math font"
4213 msgstr "Fixar tamany de font"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Insert fraction"
4218 msgstr "Inserir cita"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4221 msgid "Toggle between display and inline mode"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Insert matrix"
4228 msgstr "Inserir apèndix"
4229
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Subscript"
4233 msgstr "Decoració"
4234
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Superscript"
4238 msgstr "Decoració"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4241 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4245 #, fuzzy
4246 msgid "&Functions"
4247 msgstr "Funcions"
4248
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Select a function or operator to insert"
4252 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4253
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Symbols"
4257 msgstr "Symbol"
4258
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Operators"
4262 msgstr "Opcions"
4263
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4265 msgid "Big operators"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Relations"
4271 msgstr "Separació"
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4274 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4275 msgid "Greek"
4276 msgstr "Grec"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4279 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Arrows"
4282 msgstr "Examinar|#B"
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4285 msgid "Frame decorations"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4289 msgid "Miscellaneous"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4293 #, fuzzy
4294 msgid "AMS operators"
4295 msgstr "Separació"
4296
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4298 #, fuzzy
4299 msgid "AMS relations"
4300 msgstr "Separació"
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4303 #, fuzzy
4304 msgid "AMS negated relations"
4305 msgstr "Separació"
4306
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4308 #, fuzzy
4309 msgid "AMS arrows"
4310 msgstr "Examinar|#B"
4311
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4313 #, fuzzy
4314 msgid "AMS Miscellaneous"
4315 msgstr "Misc."
4316
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Select a page of symbols"
4320 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4323 msgid "&Detach panel"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4327 msgid "Open this panel as a separate window"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4332 #, fuzzy
4333 msgid "&Rows:"
4334 msgstr "Files"
4335
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Number of rows"
4342 msgstr "Número"
4343
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Columns:"
4348 msgstr "Columnes"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Number of columns"
4356 msgstr "% de columnna|#"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4360 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Vertical alignment"
4367 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4370 #, fuzzy
4371 msgid "&Vertical:"
4372 msgstr "Espais verticals"
4373
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4377 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Horizontal:"
4382 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Note Settings"
4387 msgstr "Opcions"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4390 #, fuzzy
4391 msgid "LyX &Note"
4392 msgstr "Nota"
4393
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4395 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4396 msgid "LyX internal only"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4400 #, fuzzy
4401 msgid "C&omment"
4402 msgstr "Comentari:"
4403
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4405 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4406 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4410 msgid "&Greyed out"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4414 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Print as grey text"
4417 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Single"
4423 msgstr "Simple|#S"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4426 msgid "1.5"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4431 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Custom"
4435 msgstr "Tamany Personalitzat"
4436
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4438 #, fuzzy
4439 msgid "L&ine spacing:"
4440 msgstr "Espaiat"
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Justified"
4445 msgstr "Cita"
4446
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Alig&nment:"
4450 msgstr "Aliniació"
4451
4452 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4453 #, fuzzy
4454 msgid "In&dent paragraph"
4455 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4456
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Label Width"
4460 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4461
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4464 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Lo&ngest label"
4470 msgstr "Taula llarga"
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4473 #, fuzzy
4474 msgid "LaTeX pre-amble"
4475 msgstr "Preamble LaTeX"
4476
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4478 #, fuzzy
4479 msgid "The LaTeX pre-amble"
4480 msgstr "Preamble LaTeX"
4481
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4483 msgid "&Edit..."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4487 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4491 msgid "ASCII settings"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&roff command:"
4497 msgstr "Romana"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4500 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4504 msgid "Output &line length:"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4508 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4512 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Colors"
4516 msgstr "Tancar"
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&Colors"
4521 msgstr "Tancar"
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Alter..."
4526 msgstr "Altre..."
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4530 #, fuzzy
4531 msgid "File Conversion"
4532 msgstr "Errors de Conversió!"
4533
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Converters"
4537 msgstr "Centrar|#n"
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4540 #, fuzzy
4541 msgid "C&onverter:"
4542 msgstr "Centrar|#n"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4545 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4549 #, fuzzy
4550 msgid "F&rom:"
4551 msgstr "Separació peu:|#F"
4552
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4554 #, fuzzy
4555 msgid "E&xtra flag:"
4556 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4560 #, fuzzy
4561 msgid "A&dd"
4562 msgstr "Afegir a|#t"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4567 #, fuzzy
4568 msgid "&Modify"
4569 msgstr "Mig|#M"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4572 #, fuzzy
4573 msgid "C&opiers"
4574 msgstr "Copiar"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4578 #, fuzzy
4579 msgid "&New"
4580 msgstr "Inclinada"
4581
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4583 #, fuzzy
4584 msgid "&Copier:"
4585 msgstr "Copiar"
4586
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Format:"
4591 msgstr "     Normal"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4594 msgid "Cygwin Paths"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4598 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4603 msgid ""
4604 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4605 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4606 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4607 "all your converters."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Date Format"
4613 msgstr "Actualitzar|#U"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&Date format:"
4618 msgstr "Actualitzar|#U"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4621 msgid "Date format for strftime output"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Display insets"
4627 msgstr "Inserir apèndix"
4628
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Display &Graphics:"
4632 msgstr "Inserir apèndix"
4633
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4635 msgid "Off"
4636 msgstr "Aturat"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4639 #, fuzzy
4640 msgid "No math"
4641 msgstr "Matemàtic"
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Do not display"
4646 msgstr "[no mostrat]"
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4649 msgid "Instant &Preview:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4653 #, fuzzy
4654 msgid "File Formats"
4655 msgstr "     Normal"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&File formats"
4660 msgstr "     Normal"
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&GUI name:"
4665 msgstr "Nom"
4666
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4668 #, fuzzy
4669 msgid "F&ormat:"
4670 msgstr "     Normal"
4671
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4673 #, fuzzy
4674 msgid "&Viewer:"
4675 msgstr "Visualitzar DVI"
4676
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Ed&itor:"
4680 msgstr "Edició"
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4683 #, fuzzy
4684 msgid "S&hortcut:"
4685 msgstr "Ho sento."
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4688 #, fuzzy
4689 msgid "E&xtension:"
4690 msgstr "Opcions Extra"
4691
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Identity"
4697 msgstr "Sagnat"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&E-mail:"
4702 msgstr "    Petita (1)"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Your name"
4707 msgstr "     Normal"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&Name:"
4713 msgstr "Nom"
4714
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4716 msgid "Your E-mail address"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Keyboard"
4723 msgstr "Paraula clau:|#K"
4724
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Bro&wse..."
4729 msgstr "Examinar..."
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4732 #, fuzzy
4733 msgid "S&econd:"
4734 msgstr "Decoració"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4737 #, fuzzy
4738 msgid "&First:"
4739 msgstr "Primera cel.la"
4740
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Br&owse..."
4745 msgstr "Examinar..."
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Use &keyboard map"
4750 msgstr "Paraula clau:|#K"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Language settings"
4756 msgstr "Minipàgina|#M"
4757
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Command s&tart:"
4761 msgstr "Commanda:|#C"
4762
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4764 #, fuzzy
4765 msgid "&Default language:"
4766 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Command e&nd:"
4771 msgstr "Commanda:|#C"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Language pac&kage:"
4776 msgstr "Idioma:"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4779 msgid "Auto &begin"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Use &babel"
4785 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4788 #, fuzzy
4789 msgid "&Global"
4790 msgstr "Negre"
4791
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4793 msgid "&Right-to-left language support"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4797 msgid "Auto &end"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Mark &foreign languages"
4803 msgstr "Marque Activée"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4806 #, fuzzy
4807 msgid "LaTeX settings"
4808 msgstr "Opcions Extra"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4811 msgid "&Reset class options when document class changes"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4815 msgid "Set class options to default on class change"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4819 #, fuzzy
4820 msgid "External Applications"
4821 msgstr "Opcions Extra"
4822
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4824 msgid "CheckTeX start options and flags"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Executar comana"
4831
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4833 #, fuzzy
4834 msgid "BibTeX command and options"
4835 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4836
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&BibTeX command:"
4840 msgstr "Executar comana"
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4845 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Index command:"
4850 msgstr "Executar comana"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4853 #, fuzzy
4854 msgid "DVI viewer paper size options:"
4855 msgstr "Opcions Extra"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4858 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4862 #, fuzzy
4863 msgid "US Letter"
4864 msgstr "Esquerra|#e"
4865
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4867 msgid "Legal"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4871 msgid "Executive"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4875 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4876 msgid "A3"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4880 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4881 msgid "A4"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4885 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4886 msgid "A5"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4890 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4891 msgid "B5"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Te&X encoding:"
4897 msgstr "Codificació:|#D"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Default paper si&ze:"
4902 msgstr "Mides:|#P"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4905 #, fuzzy
4906 msgid "&Document templates:"
4907 msgstr "Document renombrat com '"
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4910 #, fuzzy
4911 msgid "&Backup directory:"
4912 msgstr "Directori d'Usuari :"
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Temporary directory:"
4917 msgstr "Directori d'Usuari :"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4920 msgid "&PATH prefix:"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Working directory:"
4926 msgstr "LyX: Creant el directori "
4927
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4929 msgid "Ly&XServer pipe:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Printer settings"
4935 msgstr "Minipàgina|#M"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Printer &name:"
4940 msgstr "Imprimir"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Printer co&mmand:"
4945 msgstr "Romana"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Name of the default printer"
4950 msgstr "Mides:|#P"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4953 msgid "Adapt outp&ut"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4957 msgid "Use printer name explicitely"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Command Options"
4963 msgstr "Inserir etiqueta"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Re&verse:"
4968 msgstr "Ordre Invers|#R"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4971 #, fuzzy
4972 msgid "To p&rinter:"
4973 msgstr "Impossible imprimir"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Paper si&ze:"
4978 msgstr "Mides:|#P"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4981 #, fuzzy
4982 msgid "To &file:"
4983 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Spool &command:"
4988 msgstr "Descriure comana"
4989
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4991 #, fuzzy
4992 msgid "&Odd pages:"
4993 msgstr "Idioma"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Paper t&ype:"
4998 msgstr "Mides:|#P"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5001 #, fuzzy
5002 msgid "E&xtra options:"
5003 msgstr "Opcions Extra"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5006 msgid "Spool pref&ix:"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Co&llated:"
5012 msgstr "Inclinada"
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Even pages:"
5017 msgstr "Idioma"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5020 msgid "File ex&tension:"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Lan&dscape:"
5026 msgstr "Apaisat"
5027
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Co&pies:"
5031 msgstr "Copiar"
5032
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Pa&ge range:"
5036 msgstr "Salt de Pàgina"
5037
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5039 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Screen Fonts"
5046 msgstr "Opcions de pantalla"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Sa&ns Serif:"
5051 msgstr "Sans Serif"
5052
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5054 #, fuzzy
5055 msgid "T&ypewriter:"
5056 msgstr "Màquina d'Escriure"
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5059 #, fuzzy
5060 msgid "&Roman:"
5061 msgstr "Romana"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Screen &DPI:"
5066 msgstr "Opcions de pantalla"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Zoom %:"
5071 msgstr "o %|#o"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Font Sizes"
5076 msgstr "Tamany de font:|#O"
5077
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Hugest:"
5081 msgstr " Gran (4)"
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5084 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Spell checker"
5087 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5088
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Spell chec&ker:"
5092 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5095 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Al&ternative language:"
5101 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5102
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Escape cha&racters:"
5106 msgstr "Especial:|#S"
5107
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5109 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Personal &dictionary:"
5115 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5116
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5118 msgid "Accept compound &words"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5122 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Use input encod&ing"
5128 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5131 msgid "UI"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5135 #, fuzzy
5136 msgid "B&rowse..."
5137 msgstr "Examinar..."
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5140 #, fuzzy
5141 msgid "&User interface file:"
5142 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Bind file:"
5147 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Documents"
5152 msgstr "Document"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5155 #, fuzzy
5156 msgid "B&ackup documents "
5157 msgstr "Vols salvar el document?"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5160 msgid " every"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5164 #, fuzzy
5165 msgid "minutes"
5166 msgstr "Línies"
5167
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5169 msgid "&Maximum last files:"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Scrolling"
5175 msgstr "Opcions de pantalla"
5176
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5178 msgid "W&heel mouse scroll:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5184 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Preferences"
5190 msgstr "Inserir Referència"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5193 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5194 #, fuzzy
5195 msgid "&Save"
5196 msgstr "Salvar"
5197
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5199 msgid "Print"
5200 msgstr "Imprimir"
5201
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Page number to print from"
5205 msgstr "Impossible imprimir"
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5208 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Page number to print to"
5214 msgstr "Impossible imprimir"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Fro&m"
5219 msgstr "Separació peu:|#F"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Print all pages"
5225 msgstr "Totes les pàgines|#G"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5228 #, fuzzy
5229 msgid "&All"
5230 msgstr "Aplica|#A"
5231
5232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Print &odd-numbered pages"
5235 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5236
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Print &even-numbered pages"
5240 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5241
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Re&verse order"
5245 msgstr "Ordre Invers|#R"
5246
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Print in reverse order"
5250 msgstr "Ordre Invers|#R"
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5253 msgid "Number of copies"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5257 #, fuzzy
5258 msgid "&Collate"
5259 msgstr "Inclinada"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Collate copies"
5264 msgstr "Inclinada"
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5267 #, fuzzy
5268 msgid "&Print"
5269 msgstr "Imprimir"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Print Destination"
5274 msgstr "Destí:"
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5277 #, fuzzy
5278 msgid "P&rinter"
5279 msgstr "Imprimir"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5282 msgid "Send output to the printer"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5286 msgid "Send output to the given printer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&File"
5292 msgstr "Fitxer"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Send output to a file"
5298 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Reference"
5304 msgstr "Inserir Referència"
5305
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Update the reference list"
5309 msgstr "Inserir Referència"
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Go to Reference"
5314 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Jump to the reference"
5319 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5322 #, fuzzy
5323 msgid "&Sort"
5324 msgstr "Ho sento."
5325
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5327 msgid "Sort references in alphabetical order"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5331 #, fuzzy
5332 msgid "<reference>"
5333 msgstr "Inserir Referència"
5334
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5336 #, fuzzy
5337 msgid "(<reference>)"
5338 msgstr "Inserir Referència"
5339
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5341 #, fuzzy
5342 msgid "<page>"
5343 msgstr "Minipàgina|#M"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5346 msgid "on page <page>"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5350 msgid "<reference> on page <page>"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Formatted reference"
5356 msgstr "Inserir Referència"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5359 msgid "Reference as it appears in output"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5363 #, fuzzy
5364 msgid "&Reference:"
5365 msgstr "Inserir Referència"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Available references"
5370 msgstr "Inserir Referència"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5373 #, fuzzy
5374 msgid "R&eferences in:"
5375 msgstr "Inserir Referència"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Search and replace"
5380 msgstr "Buscar i Substituir"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Replace &with:"
5385 msgstr "Substituir amb|#W"
5386
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5388 msgid "Match whole words onl&y"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5392 msgid "Find &Next"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5398 #, fuzzy
5399 msgid "&Replace"
5400 msgstr "Substituir"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Replace &All"
5405 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5408 msgid "Search &backwards"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Custom Export"
5414 msgstr "Tamany Personalitzat"
5415
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5417 #, fuzzy
5418 msgid "&Command:"
5419 msgstr "Romana"
5420
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5422 #, fuzzy
5423 msgid "&Export formats:"
5424 msgstr "Actualitzar|#U"
5425
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5427 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Available export converters"
5433 msgstr "Inserir Referència"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5436 #, fuzzy
5437 msgid "File:"
5438 msgstr "El fitxer `"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Spellchecker"
5443 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5444
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Suggestions:"
5448 msgstr "Destí:"
5449
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Replace word with current choice"
5453 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5458 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5459
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5461 #, fuzzy
5462 msgid "&Ignore"
5463 msgstr "Ignorar"
5464
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Ignore this word"
5468 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5471 #, fuzzy
5472 msgid "I&gnore All"
5473 msgstr "Ignorar"
5474
5475 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Ignore this word throughout this session"
5478 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5479
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5481 #, fuzzy
5482 msgid "How far spellchecking has got"
5483 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Suggestions"
5488 msgstr "Destí:"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Current word"
5493 msgstr "Comentari:"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Unknown word:"
5498 msgstr "desconegut"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Replace with selected word"
5503 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5504
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Insert table"
5509 msgstr "Inserir Taula"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5512 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Table Settings"
5515 msgstr "Minipàgina|#M"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&Table Settings"
5520 msgstr "Minipàgina|#M"
5521
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5523 #, fuzzy
5524 msgid "&Horizontal alignment:"
5525 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5526
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5528 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Block"
5531 msgstr "Bloc|#c"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Horizontal alignment in column"
5536 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5539 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5543 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5547 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5551 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5555 #, fuzzy
5556 msgid "LaTe&X argument:"
5557 msgstr "Aliniació"
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5560 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5564 #, fuzzy
5565 msgid "&Multicolumn"
5566 msgstr "Multicolumnes|#M"
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5569 msgid "Merge cells"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Column Width"
5575 msgstr "Columnes"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5578 #, fuzzy
5579 msgid "&Vertical alignment:"
5580 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5581
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Width unit"
5585 msgstr "Amplada"
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5588 msgid "Fixed width of the column"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5592 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5596 #, fuzzy
5597 msgid "&Borders"
5598 msgstr "Vores, contorns"
5599
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Set Borders"
5603 msgstr "Activar Contorns|#S"
5604
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5606 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5610 #, fuzzy
5611 msgid "All Borders"
5612 msgstr "Vores, contorns"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5615 #, fuzzy
5616 msgid "&Set"
5617 msgstr "Ho sento."
5618
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5620 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5624 #, fuzzy
5625 msgid "C&lear"
5626 msgstr "Buida"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5629 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5633 #, fuzzy
5634 msgid "&Longtable"
5635 msgstr "Taula llarga"
5636
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5638 msgid "&Use long table"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5642 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Settings"
5648 msgstr "Decoració"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Header:"
5653 msgstr "Capçalera"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Footer:"
5658 msgstr "Peu de pàg."
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5661 #, fuzzy
5662 msgid "First header:"
5663 msgstr "Capçalera"
5664
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Last footer:"
5668 msgstr "Últim peu de pàg."
5669
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Border above"
5673 msgstr "Vores, contorns"
5674
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Border below"
5678 msgstr "Vores, contorns"
5679
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5684 #, fuzzy
5685 msgid "on"
5686 msgstr "Dues|#w"
5687
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5689 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5690 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5691 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5694 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5695 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5696 #, fuzzy
5697 msgid "double"
5698 msgstr "Doble|#D"
5699
5700 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5702 #, fuzzy
5703 msgid "is empty"
5704 msgstr ", Profunditat: "
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Page &break on current row"
5709 msgstr "Impossible imprimir"
5710
5711 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5712 msgid "Set a page break on the current row"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Current cell:"
5718 msgstr "Comentari:"
5719
5720 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Current row position"
5723 msgstr "Comentari:"
5724
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5726 msgid "Current column position"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5730 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5731 #, fuzzy
5732 msgid "LaTeX classes"
5733 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5734
5735 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5736 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5737 #, fuzzy
5738 msgid "LaTeX styles"
5739 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5740
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5742 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5743 #, fuzzy
5744 msgid "BibTeX styles"
5745 msgstr "Base de dades:"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Selected classes or styles"
5750 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5753 msgid "Show &path"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5757 msgid "Toggles view of the file list"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Installed files"
5763 msgstr "Inclou"
5764
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5766 #, fuzzy
5767 msgid "&Rescan"
5768 msgstr "Rellegir|#R#r"
5769
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5771 msgid "Built new file list"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5775 #, fuzzy
5776 msgid "&View"
5777 msgstr "Visualitzar DVI"
5778
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5780 msgid ""
5781 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5785 msgid "Close this dialog"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5789 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5791 msgid "Thesaurus"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5795 #, fuzzy
5796 msgid "&Keyword:"
5797 msgstr "Paraula clau:|#K"
5798
5799 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Entry"
5802 msgstr "Inserir etiqueta"
5803
5804 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Select a related word"
5807 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5808
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5810 #, fuzzy
5811 msgid "&Selection:"
5812 msgstr "Decoració"
5813
5814 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5816 #, fuzzy
5817 msgid "The selected entry"
5818 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5819
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5821 msgid "Replace the entry with the selection"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Table Of Contents"
5827 msgstr "Taula de continguts"
5828
5829 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5830 #, fuzzy
5831 msgid "&Type"
5832 msgstr "Tipus"
5833
5834 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Contents list"
5837 msgstr "Taula de continguts"
5838
5839 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Insert URL"
5842 msgstr "Inserir etiqueta"
5843
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5845 #, fuzzy
5846 msgid "&URL"
5847 msgstr "Url|#U"
5848
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5850 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5852 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5853 msgid "URL"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5857 #, fuzzy
5858 msgid "&Name"
5859 msgstr "Nom"
5860
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5862 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5863 msgid "Name associated with the URL"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5867 msgid "&Generate hyperlink"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5871 msgid "Output as a hyperlink ?"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5875 #, fuzzy
5876 msgid "&Spacing:"
5877 msgstr "Espaiament|#g"
5878
5879 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5880 #, fuzzy
5881 msgid "&Value:"
5882 msgstr "Blau"
5883
5884 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5885 #, fuzzy
5886 msgid "&Protect:"
5887 msgstr "Ho sento."
5888
5889 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5892 msgstr "Inserir figura"
5893
5894 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5895 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5899 #, fuzzy
5900 msgid "DefSkip"
5901 msgstr "Salt de línia:|#u"
5902
5903 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5904 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5905 #, fuzzy
5906 msgid "SmallSkip"
5907 msgstr "  Petita (3)"
5908
5909 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5910 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5911 #, fuzzy
5912 msgid "MedSkip"
5913 msgstr "Mig"
5914
5915 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5916 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5917 msgid "BigSkip"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5921 #, fuzzy
5922 msgid "VFill"
5923 msgstr "Fitxer"
5924
5925 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5926 msgid "Supported spacing types"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Wrap Options"
5932 msgstr "Opcions Extra"
5933
5934 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Default (outer)"
5937 msgstr "Per defecte"
5938
5939 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Outer"
5942 msgstr "Altre...|#O"
5943
5944 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5945 #, fuzzy
5946 msgid "&Placement:"
5947 msgstr "Posició dels flotants"
5948
5949 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5950 msgid "&Units:"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Document Font"
5956 msgstr "Document"
5957
5958 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5959 #, fuzzy
5960 msgid "&Font:"
5961 msgstr "Comentari:"
5962
5963 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5964 #, fuzzy
5965 msgid "&Size:"
5966 msgstr "Tamany:|#Z"
5967
5968 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Separate Paragraphs With"
5971 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5972
5973 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5974 #, fuzzy
5975 msgid "&Indentation"
5976 msgstr "Sagnat"
5977
5978 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5981 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5982
5983 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5984 #, fuzzy
5985 msgid "&Vertical space"
5986 msgstr "Espais verticals"
5987
5988 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5989 #, fuzzy
5990 msgid "&Line spacing:"
5991 msgstr "Espaiat"
5992
5993 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Two-&column document"
5996 msgstr "Vols salvar el document?"
5997
5998 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Format text into two columns"
6001 msgstr "Donant format al document..."
6002
6003 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6004 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6005 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6006 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6007 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6008 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6009 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6010 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6011 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6013 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6014 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6015 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6017 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6018 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6019 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6020 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6021 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Standard"
6024 msgstr "Estàndard"
6025
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6027 #, fuzzy
6028 msgid "TheoremTemplate"
6029 msgstr "Plantilles"
6030
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6032 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6034 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6035 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6036 msgid "Proof"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6041 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6043 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6044 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6045 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6046 msgid "Theorem"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6050 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6051 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6053 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6055 msgid "Lemma"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6059 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6060 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6061 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6062 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6064 msgid "Corollary"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6068 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6069 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6070 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6071 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6073 msgid "Proposition"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6077 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6078 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6079 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6080 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6081 msgid "Conjecture"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6086 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6087 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Criterion"
6090 msgstr "Cita"
6091
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6093 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6094 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Fact"
6097 msgstr "Pare:"
6098
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6100 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6101 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6102 msgid "Axiom"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6107 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6109 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Definition"
6113 msgstr "Destí:"
6114
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6116 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Condition"
6120 msgstr "Cita"
6121
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6124 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6125 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6126 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Problem"
6129 msgstr "Doble|#D"
6130
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6133 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6135 msgid "Exercise"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6140 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6141 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6142 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Remark"
6145 msgstr "Remarca:|#R"
6146
6147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6149 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6150 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6152 msgid "Claim"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6157 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6158 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6159 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6160 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6161 msgid "Note"
6162 msgstr "Nota"
6163
6164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Notation"
6169 msgstr "Rotació"
6170
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6174 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Case"
6177 msgstr "Enganxar"
6178
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6181 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6182 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Section*"
6185 msgstr "Decoració"
6186
6187 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6189 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Subsection*"
6192 msgstr "Decoració"
6193
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6195 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Subsubsection*"
6198 msgstr "Decoració"
6199
6200 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6201 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6206 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6210 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6212 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6213 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6217 msgid "Abstract"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6221 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6223 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6224 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Keywords"
6228 msgstr "Paraula clau:|#K"
6229
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6231 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6233 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6234 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6237 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6238 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6239 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6240 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6241 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6242 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6243 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Bibliography"
6246 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6247
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Appendix"
6253 msgstr "inset obert"
6254
6255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Appendices"
6258 msgstr "inset obert"
6259
6260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Biography"
6263 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6264
6265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6266 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6268 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6269 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6270 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Caption"
6273 msgstr "Caption|#k"
6274
6275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Footernote"
6278 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6279
6280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6281 #, fuzzy
6282 msgid "MarkBoth"
6283 msgstr "Marque Activée"
6284
6285 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6286 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6287 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6288 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6289 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6290 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6291 msgid "Itemize"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6296 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6297 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6298 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6299 msgid "Enumerate"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6305 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6306 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6307 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6308 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Description"
6312 msgstr "Decoració"
6313
6314 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6315 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6316 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6318 #, fuzzy
6319 msgid "List"
6320 msgstr "Línies"
6321
6322 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6325 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6326 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6327 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6328 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6329 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6330 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6332 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6333 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6334 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6335 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6337 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6339 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6340 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Title"
6343 msgstr "Fitxer"
6344
6345 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6346 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6348 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6349 msgid "Subtitle"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6353 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6355 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6356 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6357 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6358 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6360 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6361 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6362 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6363 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6365 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6366 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6367 msgid "Author"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6371 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6372 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6374 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6375 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6377 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6378 msgid "Address"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6382 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Offprint"
6385 msgstr "Imprimir"
6386
6387 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6388 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Mail"
6391 msgstr "Matriu"
6392
6393 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6394 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6396 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6397 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6398 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6399 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6400 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6401 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6402 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6403 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6404 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Date"
6407 msgstr "Enganxar"
6408
6409 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6410 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6412 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6415 msgid "Acknowledgement"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6419 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6420 #, fuzzy
6421 msgid "LaTeX"
6422 msgstr "LaTeX|#L"
6423
6424 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6426 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Email"
6430 msgstr "    Petita (1)"
6431
6432 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6433 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6434 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6435 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Affiliation"
6438 msgstr "Cita"
6439
6440 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6441 msgid "And"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6445 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6447 msgid "Acknowledgements"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6452 #, fuzzy
6453 msgid "References"
6454 msgstr "Inserir Referència"
6455
6456 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6457 #, fuzzy
6458 msgid "PlaceFigure"
6459 msgstr "Figura"
6460
6461 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6462 msgid "PlaceTable"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6466 #, fuzzy
6467 msgid "TableComments"
6468 msgstr "Taula de continguts"
6469
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6471 #, fuzzy
6472 msgid "TableRefs"
6473 msgstr "Taula%t"
6474
6475 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6476 msgid "MathLetters"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6480 msgid "NoteToEditor"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Facility"
6486 msgstr "Pare:"
6487
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6489 msgid "Objectname"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Dataset"
6495 msgstr "Base de dades:"
6496
6497 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6498 #, fuzzy
6499 msgid "FigCaption"
6500 msgstr "Caption|#k"
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6503 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Algorithm"
6508 msgstr "Llista d'algorismes"
6509
6510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6511 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6513 msgid "Summary"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Conclusion"
6521 msgstr "Columna"
6522
6523 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6524 msgid "Chapter_Exercises"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/apa.layout:49
6528 msgid "RightHeader"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/apa.layout:91
6532 msgid "ShortTitle"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/apa.layout:128
6536 msgid "TwoAuthors"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/apa.layout:135
6540 msgid "ThreeAuthors"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/apa.layout:142
6544 msgid "FourAuthors"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/apa.layout:170
6548 msgid "TwoAffiliations"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/apa.layout:177
6552 msgid "ThreeAffiliations"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/apa.layout:184
6556 msgid "FourAffiliations"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Journal"
6562 msgstr "     Normal"
6563
6564 #: lib/layouts/apa.layout:205
6565 #, fuzzy
6566 msgid "CopNum"
6567 msgstr "Columna"
6568
6569 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6570 #: lib/layouts/spie.layout:86
6571 msgid "Acknowledgments"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/layouts/apa.layout:247
6575 msgid "ThickLine"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/layouts/apa.layout:257
6579 #, fuzzy
6580 msgid "CenteredCaption"
6581 msgstr "Orientació"
6582
6583 #: lib/layouts/apa.layout:265
6584 #, fuzzy
6585 msgid "FitFigure"
6586 msgstr "Figura"
6587
6588 #: lib/layouts/apa.layout:271
6589 msgid "FitBitmap"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/apa.layout:329
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Seriate"
6595 msgstr "Inserir"
6596
6597 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6598 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Part*"
6602 msgstr "Pare:"
6603
6604 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6605 msgid "Dialogue"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Narrative"
6611 msgstr "Negatiu"
6612
6613 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6614 msgid "ACT"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6618 msgid "SCENE"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6622 msgid "SCENE*"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6626 msgid "AT_RISE:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Speaker"
6632 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6633
6634 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Parenthetical"
6637 msgstr "Matriu"
6638
6639 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6640 msgid "CURTAIN"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6645 msgid "Right_Address"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/chess.layout:32
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Mainline"
6651 msgstr "Misc."
6652
6653 #: lib/layouts/chess.layout:56
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Variation"
6656 msgstr "Separació"
6657
6658 #: lib/layouts/chess.layout:66
6659 #, fuzzy
6660 msgid "SubVariation"
6661 msgstr "Separació"
6662
6663 #: lib/layouts/chess.layout:75
6664 #, fuzzy
6665 msgid "SubVariation2"
6666 msgstr "Separació"
6667
6668 #: lib/layouts/chess.layout:84
6669 #, fuzzy
6670 msgid "SubVariation3"
6671 msgstr "Separació"
6672
6673 #: lib/layouts/chess.layout:93
6674 #, fuzzy
6675 msgid "SubVariation4"
6676 msgstr "Separació"
6677
6678 #: lib/layouts/chess.layout:102
6679 #, fuzzy
6680 msgid "SubVariation5"
6681 msgstr "Separació"
6682
6683 #: lib/layouts/chess.layout:112
6684 msgid "HideMoves"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/chess.layout:120
6688 msgid "ChessBoard"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: lib/layouts/chess.layout:133
6692 #, fuzzy
6693 msgid "BoardCentered"
6694 msgstr "Centrar|#n"
6695
6696 #: lib/layouts/chess.layout:148
6697 #, fuzzy
6698 msgid "HighLight"
6699 msgstr "Alçada"
6700
6701 #: lib/layouts/chess.layout:168
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Arrow"
6704 msgstr "Error"
6705
6706 #: lib/layouts/chess.layout:179
6707 msgid "KnightMove"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6711 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Institute"
6714 msgstr "Inserir cita"
6715
6716 #: lib/layouts/cv.layout:57
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Topic"
6719 msgstr "Dalt|#T"
6720
6721 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6722 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Left_Header"
6725 msgstr "Capçalera"
6726
6727 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Right_Header"
6731 msgstr "Capçalera"
6732
6733 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6734 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6735 msgid "My_Address"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6739 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6740 msgid "Send_To_Address"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6746 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Opening"
6749 msgstr "Obrir"
6750
6751 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6754 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Signature"
6757 msgstr "Figura"
6758
6759 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6760 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6762 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Closing"
6765 msgstr "Tancar"
6766
6767 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6768 #, fuzzy
6769 msgid "encl"
6770 msgstr "Cancel.lar"
6771
6772 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6773 msgid "ps"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6778 #: src/lengthcommon.C:48
6779 msgid "cc"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6783 msgid "Betreff"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6787 msgid "Stadt"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6791 msgid "Datum"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6795 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Quotation"
6798 msgstr "Rotació"
6799
6800 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6801 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Quote"
6804 msgstr "Cometes"
6805
6806 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Verse"
6809 msgstr "-> Disminuir <-"
6810
6811 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6812 msgid "LaTeX_Title"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/egs.layout:311
6816 msgid "Affil"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/egs.layout:357
6820 #, fuzzy
6821 msgid "msnumber"
6822 msgstr "Número"
6823
6824 #: lib/layouts/egs.layout:382
6825 msgid "FirstAuthor"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6829 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6830 msgid "Received"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6834 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6835 msgid "Accepted"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/egs.layout:451
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Offsets"
6841 msgstr "Aturat"
6842
6843 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6844 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6845 msgid "LyX-Code"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6849 msgid "Author_Address"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6853 msgid "Author_Email"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6857 msgid "Author_URL"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6861 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6862 msgid "Thanks"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6866 msgid "FrontMatter"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Keyword"
6872 msgstr "Paraula clau:|#K"
6873
6874 #: lib/layouts/foils.layout:41
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Foilhead"
6877 msgstr "Fitxer"
6878
6879 #: lib/layouts/foils.layout:60
6880 msgid "ShortFoilhead"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/foils.layout:66
6884 msgid "Rotatefoilhead"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/foils.layout:72
6888 msgid "ShortRotatefoilhead"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: lib/layouts/foils.layout:81
6892 msgid "TickList"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: lib/layouts/foils.layout:102
6896 msgid "CrossList"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: lib/layouts/foils.layout:163
6900 msgid "My_Logo"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: lib/layouts/foils.layout:181
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Restriction"
6906 msgstr "Decoració"
6907
6908 #: lib/layouts/foils.layout:205
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Right_Footer"
6911 msgstr "Capçalera"
6912
6913 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6914 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6915 msgid "Theorem*"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6920 msgid "Lemma*"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6925 msgid "Corollary*"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6930 msgid "Proposition*"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Definition*"
6937 msgstr "Destí:"
6938
6939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6940 msgid "Brieftext"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6944 msgid "Unterschrift"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6948 msgid "Strasse"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6952 msgid "Zusatz"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Ort"
6958 msgstr "Inserir"
6959
6960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6961 msgid "Land"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6965 msgid "RetourAdresse"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6969 #, fuzzy
6970 msgid "MeinZeichen"
6971 msgstr "polzades|#n"
6972
6973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6974 msgid "IhrZeichen"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6978 msgid "IhrSchreiben"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Telefon"
6984 msgstr "Decoració"
6985
6986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6987 msgid "Telefax"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Telex"
6993 msgstr "Inclinada"
6994
6995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6996 msgid "EMail"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7000 msgid "HTTP"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7005 msgid "Bank"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7009 msgid "BLZ"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7013 msgid "Konto"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7017 msgid "Postvermerk"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7021 msgid "Adresse"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Anrede"
7027 msgstr "Vermell"
7028
7029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Anlagen"
7032 msgstr "Aliniació"
7033
7034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7035 msgid "Verteiler"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7039 msgid "Gruss"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7043 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Letter"
7046 msgstr "Esquerra|#e"
7047
7048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7049 msgid "Street"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Addition"
7055 msgstr "Cita"
7056
7057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Town"
7060 msgstr "Dues|#w"
7061
7062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7063 #, fuzzy
7064 msgid "State"
7065 msgstr "Salvar"
7066
7067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7068 msgid "ReturnAddress"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7072 #, fuzzy
7073 msgid "MyRef"
7074 msgstr "Ref: "
7075
7076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7077 msgid "YourRef"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7081 msgid "YourMail"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Phone"
7087 msgstr "Llistí Telefònic"
7088
7089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7090 msgid "BankCode"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7094 msgid "BankAccount"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7098 #, fuzzy
7099 msgid "PostalComment"
7100 msgstr "Comentari:"
7101
7102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7103 msgid "Encl."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7107 #, fuzzy
7108 msgid "NameRowA"
7109 msgstr "Nom"
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7112 #, fuzzy
7113 msgid "NameRowB"
7114 msgstr "Nom"
7115
7116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7117 #, fuzzy
7118 msgid "NameRowC"
7119 msgstr "Nom"
7120
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7122 #, fuzzy
7123 msgid "NameRowD"
7124 msgstr "Nom"
7125
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7127 #, fuzzy
7128 msgid "NameRowE"
7129 msgstr "Nom"
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7132 #, fuzzy
7133 msgid "NameRowF"
7134 msgstr "Nom"
7135
7136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7137 #, fuzzy
7138 msgid "NameRowG"
7139 msgstr "Nom"
7140
7141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7142 #, fuzzy
7143 msgid "AddressRowA"
7144 msgstr "Afegir Fila|#p"
7145
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7147 #, fuzzy
7148 msgid "AddressRowB"
7149 msgstr "Afegir Fila|#p"
7150
7151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7152 #, fuzzy
7153 msgid "AddressRowC"
7154 msgstr "Afegir Fila|#p"
7155
7156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7157 #, fuzzy
7158 msgid "AddressRowD"
7159 msgstr "Afegir Fila|#p"
7160
7161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7162 #, fuzzy
7163 msgid "AddressRowE"
7164 msgstr "Afegir Fila|#p"
7165
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7167 #, fuzzy
7168 msgid "AddressRowF"
7169 msgstr "Afegir Fila|#p"
7170
7171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7172 #, fuzzy
7173 msgid "TelephoneRowA"
7174 msgstr "Decoració"
7175
7176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7177 #, fuzzy
7178 msgid "TelephoneRowB"
7179 msgstr "Decoració"
7180
7181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7182 #, fuzzy
7183 msgid "TelephoneRowC"
7184 msgstr "Decoració"
7185
7186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7187 #, fuzzy
7188 msgid "TelephoneRowD"
7189 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7190
7191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7192 #, fuzzy
7193 msgid "TelephoneRowE"
7194 msgstr "Decoració"
7195
7196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7197 #, fuzzy
7198 msgid "TelephoneRowF"
7199 msgstr "Decoració"
7200
7201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7202 msgid "InternetRowA"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7206 msgid "InternetRowB"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7210 msgid "InternetRowC"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7214 msgid "InternetRowD"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7218 msgid "InternetRowE"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7222 msgid "InternetRowF"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7226 msgid "BankRowA"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7230 msgid "BankRowB"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7234 msgid "BankRowC"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7238 msgid "BankRowD"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7242 msgid "BankRowE"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7246 msgid "BankRowF"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Remarks"
7252 msgstr "Remarca:|#R"
7253
7254 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7255 #, fuzzy
7256 msgid "More"
7257 msgstr "Ignorar"
7258
7259 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7260 msgid "FADE_IN:"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7264 msgid "INT."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7268 msgid "EXT."
7269 msgstr ""
7270
7271 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Continuing"
7274 msgstr "Cita"
7275
7276 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Transition"
7279 msgstr "Traduir"
7280
7281 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7282 msgid "TITLE_OVER:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7286 msgid "INTERCUT"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7290 msgid "FADE_OUT"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7294 msgid "General"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Scene"
7300 msgstr "Secundari"
7301
7302 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7303 #, fuzzy
7304 msgid "AddressForOffprints"
7305 msgstr "Opcions"
7306
7307 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7308 #, fuzzy
7309 msgid "RunningTitle"
7310 msgstr "Executant LaTeX..."
7311
7312 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7313 msgid "RunningAuthor"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7317 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Code"
7320 msgstr "Tancar"
7321
7322 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7323 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7324 msgid "SGML"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Running_LaTeX_Title"
7330 msgstr "Executant LaTeX..."
7331
7332 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7333 msgid "TOC_Title"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7337 msgid "Author_Running"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7341 msgid "TOC_Author"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7345 msgid "Property"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Question"
7351 msgstr "Destí:"
7352
7353 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Solution"
7356 msgstr "Rotació"
7357
7358 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7359 msgid "Chapterprecis"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Epigraph"
7365 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7366
7367 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Poemtitle"
7370 msgstr "Retrat"
7371
7372 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Poemtitle*"
7375 msgstr "Retrat"
7376
7377 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7378 msgid "Legend"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: lib/layouts/paper.layout:146
7382 msgid "SubTitle"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: lib/layouts/paper.layout:157
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Institution"
7388 msgstr "Inserir cita"
7389
7390 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Preprint"
7393 msgstr "Imprimir"
7394
7395 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7396 msgid "PACS"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Labeling"
7403 msgstr "Taula inserida"
7404
7405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7406 msgid "PS"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7410 msgid "CC"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Encl"
7416 msgstr "Cancel.lar"
7417
7418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7419 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7420 msgid "Telephone"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Place"
7426 msgstr "Substituir"
7427
7428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7429 msgid "Backaddress"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Specialmail"
7435 msgstr "Cel.la especial"
7436
7437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7438 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Location"
7441 msgstr "Rotació"
7442
7443 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7444 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7445 msgid "Subject"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7449 msgid "Yourref"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Yourmail"
7455 msgstr "     Normal"
7456
7457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7458 msgid "Myref"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Customer"
7464 msgstr "Tamany Personalitzat"
7465
7466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Invoice"
7469 msgstr "Ignorar"
7470
7471 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7472 msgid "NextAddress"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7476 msgid "SenderAddress"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7480 msgid "Fax"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7484 #, fuzzy
7485 msgid "E-Mail"
7486 msgstr "Matriu"
7487
7488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7489 msgid "Logo"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7493 #, fuzzy
7494 msgid "LandscapeSlide"
7495 msgstr "Apaisat"
7496
7497 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7498 #, fuzzy
7499 msgid "PortraitSlide"
7500 msgstr "Retrat"
7501
7502 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Slide"
7505 msgstr "Cares"
7506
7507 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Slide*"
7510 msgstr "Cares"
7511
7512 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7513 msgid "SlideHeading"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7517 msgid "SlideSubHeading"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7521 #, fuzzy
7522 msgid "ListOfSlides"
7523 msgstr "Llista de taules"
7524
7525 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7526 #, fuzzy
7527 msgid "SlideContents"
7528 msgstr "Taula de continguts"
7529
7530 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7531 msgid "ProgressContents"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7535 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Paragraph*"
7538 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7539
7540 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7541 msgid "AMS"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/slides.layout:124
7545 msgid "Overlay"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/slides.layout:204
7549 msgid "InvisibleText"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/layouts/slides.layout:229
7553 msgid "VisibleText"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/layouts/spie.layout:52
7557 msgid "Authorinfo"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Subsubparagraph"
7563 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7564
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Special-section"
7568 msgstr "Decoració"
7569
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7571 #, fuzzy
7572 msgid "AGU-journal"
7573 msgstr "     Normal"
7574
7575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Citation-number"
7578 msgstr "Cita"
7579
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7581 msgid "AGU-volume"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7585 msgid "AGU-issue"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Index-terms"
7591 msgstr "Sagnat"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Index-term"
7596 msgstr "Sagnat"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Cross-term"
7601 msgstr "Inserir referència creuada"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7604 msgid "Supplementary"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Supp-note"
7610 msgstr "Nota"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Cite-other"
7615 msgstr "Centrar|#n"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Revised"
7620 msgstr "Ref: "
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Ident-line"
7625 msgstr "Inserir"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Runhead"
7630 msgstr "Refer"
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7633 msgid "Posting-order"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7637 msgid "AGU-pages"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Words"
7643 msgstr "Vores, contorns"
7644
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Figures"
7648 msgstr "Figura"
7649
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Tables"
7653 msgstr "Taula%t"
7654
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Datasets"
7658 msgstr "Base de dades:"
7659
7660 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7661 msgid "CCC"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7665 #, fuzzy
7666 msgid "PaperId"
7667 msgstr "Enganxar"
7668
7669 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7670 msgid "AuthorAddr"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7674 #, fuzzy
7675 msgid "SlugComment"
7676 msgstr "Comentari:"
7677
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Plate"
7681 msgstr "Substituir"
7682
7683 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7684 msgid "Planotable"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Table_Caption"
7690 msgstr "Caption|#k"
7691
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7693 msgid "Current_Address"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Dedicatory"
7699 msgstr "Diccionari"
7700
7701 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Translator"
7704 msgstr "Traduir"
7705
7706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7707 msgid "Subjectclass"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7711 msgid "Conjecture*"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7715 msgid "Fact*"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Example*"
7721 msgstr "Exemples"
7722
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Condition*"
7726 msgstr "Cita"
7727
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7729 #, fuzzy
7730 msgid "Problem*"
7731 msgstr "Doble|#D"
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7734 msgid "Exercise*"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Remark*"
7740 msgstr "Remarca:|#R"
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7743 msgid "Claim*"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Note*"
7749 msgstr "Nota"
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Notation*"
7754 msgstr "Rotació"
7755
7756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7757 msgid "Acknowledgement*"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7761 msgid "Conclusion*"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7765 msgid "Literal"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7769 msgid "Chapter*"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7773 msgid "Subparagraph*"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7777 msgid "Authorgroup"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7781 msgid "RevisionHistory"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Revision"
7787 msgstr "Destí:"
7788
7789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7790 #, fuzzy
7791 msgid "RevisionRemark"
7792 msgstr "Remarca:|#R"
7793
7794 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7795 #, fuzzy
7796 msgid "FirstName"
7797 msgstr "Primera cel.la"
7798
7799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7800 msgid "Surname"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7804 msgid "Scrap"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Comment"
7810 msgstr "Comentari:"
7811
7812 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Addpart"
7815 msgstr "Afegir a|#t"
7816
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7818 msgid "Addchap"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7822 msgid "Addsec"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7826 msgid "Addchap*"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7830 msgid "Addsec*"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Minisec"
7836 msgstr "Misc."
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7839 msgid "Publishers"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Dedication"
7845 msgstr "Decoració"
7846
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7848 msgid "Titlehead"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7852 msgid "Uppertitleback"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7856 msgid "Lowertitleback"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Extratitle"
7862 msgstr "Opcions Extra"
7863
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Captionabove"
7867 msgstr "Caption|#k"
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Captionbelow"
7872 msgstr "Caption|#k"
7873
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7875 msgid "Dictum"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Table"
7881 msgstr "Taula%t"
7882
7883 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7884 #, fuzzy
7885 msgid "List of Tables"
7886 msgstr "Llista de taules"
7887
7888 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Figure"
7891 msgstr "Figura"
7892
7893 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7894 #, fuzzy
7895 msgid "List of Figures"
7896 msgstr "Figura"
7897
7898 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7899 #, fuzzy
7900 msgid "List of Algorithms"
7901 msgstr "Llista d'algorismes"
7902
7903 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Headnote"
7906 msgstr "Capçalera"
7907
7908 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Offprints"
7911 msgstr "Opcions"
7912
7913 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7914 #, fuzzy
7915 msgid " Keywords"
7916 msgstr "Paraula clau:|#K"
7917
7918 #: lib/languages:2
7919 msgid "Afrikaans"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: lib/languages:3
7923 msgid "American"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: lib/languages:4
7927 msgid "Arabic"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:5
7931 msgid "Austrian"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:6
7935 msgid "Bahasa"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:7
7939 msgid "Belarusian"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:8
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Basque"
7945 msgstr "Blau"
7946
7947 #: lib/languages:9
7948 msgid "Portuguese (Brazil)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:10
7952 msgid "Breton"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:11
7956 msgid "British"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:12
7960 msgid "Bulgarian"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:13
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Canadian"
7966 msgstr "Rotació"
7967
7968 #: lib/languages:14
7969 #, fuzzy
7970 msgid "French Canadian"
7971 msgstr "Rotació"
7972
7973 #: lib/languages:15
7974 msgid "Catalan"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:16
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Croatian"
7980 msgstr "Rotació"
7981
7982 #: lib/languages:17
7983 msgid "Czech"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/languages:18
7987 msgid "Danish"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:19
7991 msgid "Dutch"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:20
7995 msgid "English"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:21
7999 msgid "Esperanto"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:23
8003 msgid "Estonian"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:24
8007 msgid "Finnish"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:25
8011 msgid "French"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:26
8015 msgid "French (GUTenberg)"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:27
8019 msgid "Galician"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:30
8023 msgid "German"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:31
8027 msgid "German (new spelling)"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:33
8031 msgid "Hebrew"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:35
8035 msgid "Irish"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:36
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Italian"
8041 msgstr "Itàlica"
8042
8043 #: lib/languages:37
8044 msgid "Kazakh"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: lib/languages:40
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Lithuanian"
8050 msgstr "Amplada"
8051
8052 #: lib/languages:41
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Latvian"
8055 msgstr "Rotació"
8056
8057 #: lib/languages:42
8058 msgid "Icelandic"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: lib/languages:43
8062 msgid "Magyar"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: lib/languages:44
8066 msgid "Norsk"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: lib/languages:45
8070 msgid "Nynorsk"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/languages:46
8074 msgid "Polish"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:47
8078 msgid "Portugese"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:48
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Romanian"
8084 msgstr "Romana"
8085
8086 #: lib/languages:49
8087 msgid "Russian"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:50
8091 msgid "Scottish"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: lib/languages:51
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Serbian"
8097 msgstr "Inserir"
8098
8099 #: lib/languages:52
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Serbo-Croatian"
8102 msgstr "Rotació"
8103
8104 #: lib/languages:53
8105 msgid "Spanish"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/languages:54
8109 msgid "Slovak"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/languages:55
8113 msgid "Slovene"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:56
8117 msgid "Swedish"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:57
8121 msgid "Thai"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:58
8125 msgid "Turkish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:59
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Ukrainian"
8131 msgstr "Traduir"
8132
8133 #: lib/languages:62
8134 msgid "Welsh"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8138 #, fuzzy
8139 msgid "File|F"
8140 msgstr "Fitxer|#F"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Edit|E"
8145 msgstr "Edició"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Insert|I"
8150 msgstr "Inserir"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:32
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Layout|L"
8155 msgstr "Format"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8158 #, fuzzy
8159 msgid "View|V"
8160 msgstr "Visualitzar DVI"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Navigate|N"
8165 msgstr "Negatiu"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:35
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Documents|D"
8170 msgstr "Documents"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Help|H"
8175 msgstr "Ajuda"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8178 #, fuzzy
8179 msgid "New|N"
8180 msgstr "Altre"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:45
8183 #, fuzzy
8184 msgid "New from Template...|T"
8185 msgstr "Document nou basat en model"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Open...|O"
8190 msgstr "Altre...|#O"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Close|C"
8195 msgstr "Tancar"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Save|S"
8200 msgstr "Salvar"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Save As...|A"
8205 msgstr "Salvar com"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Revert|R"
8210 msgstr "Salvar"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Version Control|V"
8215 msgstr "Control de Versions%t"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Import|I"
8220 msgstr "Importar%m"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Export|E"
8225 msgstr "Exportar a"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Print...|P"
8230 msgstr "Impress.|#P"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Fax...|F"
8235 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Exit|x"
8240 msgstr "Sortir"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Register...|R"
8245 msgstr "Salvar"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Check In Changes...|I"
8250 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Check Out for Edit|O"
8255 msgstr "Verificat per edició"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Revert to Last Version|L"
8260 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Undo Last Check In|U"
8265 msgstr "Desfer última verificació"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Show History|H"
8270 msgstr "Mostrar Historial"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Custom...|C"
8275 msgstr "Tamany Personalitzat"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Undo|U"
8280 msgstr "Desfer"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:88
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Redo|d"
8285 msgstr "Refer"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:90
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Cut|C"
8290 msgstr "Tallar"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:91
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Copy|o"
8295 msgstr "Copiar"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:92
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Paste|a"
8300 msgstr "Enganxar"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:93
8303 msgid "Paste External Selection|x"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Find & Replace...|F"
8309 msgstr "Buscar i Substituir"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:96
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Tabular|T"
8314 msgstr "Format Taula"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Math|M"
8319 msgstr "Matemàtics"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Spellchecker...|S"
8324 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:101
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Thesaurus..."
8329 msgstr "Format Taula"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Check TeX|h"
8334 msgstr "Verificar TeX"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:103
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Open/Close Float|l"
8339 msgstr "flotant tancat"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:104
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Change Tracking|g"
8344 msgstr "Idioma"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Preferences...|P"
8349 msgstr "Inserir Referència"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Reconfigure|R"
8354 msgstr "Reconfigurar"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:111
8357 #, fuzzy
8358 msgid "as Lines|L"
8359 msgstr "Línies"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:112
8362 #, fuzzy
8363 msgid "as Paragraphs|P"
8364 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Multicolumn|M"
8369 msgstr "Multicolumnes|#M"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:118
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Line Top|T"
8374 msgstr "Primera Filae"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:119
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Line Bottom|B"
8379 msgstr "Última Fila"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:120
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Line Left|L"
8384 msgstr "Esquerra|#L"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:121
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Line Right|R"
8389 msgstr "Dreta|#R"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Alignment|i"
8394 msgstr "Aliniació"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Add Row|A"
8399 msgstr "Afegir Fila|#p"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Delete Row|w"
8404 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Copy Row"
8409 msgstr "Copiar"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Swap Rows"
8414 msgstr "Files"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Add Column|u"
8419 msgstr "Afegir Columna|#A"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Delete Column|D"
8424 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Copy Column"
8429 msgstr "Afegir Columna|#A"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Swap Columns"
8434 msgstr "Columnes"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Left|L"
8439 msgstr "Esquerra|#f"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Center|C"
8444 msgstr "Centrar|#n"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Right|R"
8449 msgstr "Dreta|#R"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Top|T"
8454 msgstr "Dalt|#T"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Middle|M"
8459 msgstr "Mig|#d"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Bottom|B"
8464 msgstr "Baix|#B"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Toggle Numbering|N"
8469 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8474 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8477 msgid "Change Limits Type|L"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8481 msgid "Change Formula Type|F"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8485 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Alignment|A"
8491 msgstr "Aliniació"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Add Row|R"
8496 msgstr "Afegir Fila|#p"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Delete Row|D"
8501 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Add Column|C"
8506 msgstr "Afegir Columna|#A"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Delete Column|e"
8511 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Default|t"
8516 msgstr "Per defecte"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Display|D"
8521 msgstr "[no mostrat]"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Inline|I"
8526 msgstr "Inserir"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8529 msgid "Octave"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8533 msgid "Maxima"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Mathematica"
8539 msgstr "Matriu"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8542 msgid "Maple, simplify"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8546 msgid "Maple, factor"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8550 msgid "Maple, evalm"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8554 msgid "Maple, evalf"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8558 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Inline Formula|I"
8561 msgstr "Inserir figura"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Displayed Formula|D"
8566 msgstr "Mostrar marc|#F"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Eqnarray Environment|q"
8571 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:198
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Align Environment|A"
8576 msgstr "Aliniació"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:199
8579 #, fuzzy
8580 msgid "AlignAt Environment"
8581 msgstr "Aliniació"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:200
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Flalign Environment|F"
8586 msgstr "Aliniació"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:203
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Gather Environment"
8591 msgstr "Aliniació"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:204
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Multline Environment"
8596 msgstr "Aliniació"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Math|h"
8601 msgstr "Matemàtics"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Special Character|S"
8606 msgstr "Especial:|#S"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Citation Reference...|C"
8611 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Cross Reference...|R"
8616 msgstr "Inserir referència creuada"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Label...|L"
8621 msgstr "Etiqueta:|#L"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Footnote|F"
8626 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Marginal Note|M"
8631 msgstr "Inserir nota al marge"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Short Title"
8636 msgstr "Fitxer"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:219
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Bibliography Key"
8641 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:220
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Index Entry...|I"
8646 msgstr "Sagnat"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8649 msgid "URL...|U"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8653 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Note|N"
8656 msgstr "Altre"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:223
8659 msgid "Lists & TOC|O"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:225
8663 #, fuzzy
8664 msgid "TeX|T"
8665 msgstr "Format Taula"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:226
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Minipage|p"
8670 msgstr "Minipàgina|#M"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Graphics...|G"
8675 msgstr "Fitxer|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:228
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Tabular Material...|b"
8680 msgstr "Format Taula"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:229
8683 msgid "Floats|a"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:231
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Include File...|d"
8689 msgstr "Inclou"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:232
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Insert File|e"
8694 msgstr "Inserir figura"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:233
8697 msgid "External Material...|x"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8701 msgid "Superscript|S"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8705 msgid "Subscript|u"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:239
8709 msgid "HFill|H"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Hyphenation Point|P"
8715 msgstr "Inserir punt de separació"
8716
8717 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Ligature Break|k"
8720 msgstr "Salt de línia|#N"
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Protected Space|r"
8725 msgstr "Inserir espai protegit"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8728 msgid "Inter-word Space|w"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8732 msgid "Thin Space|T"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/ui/classic.ui:245
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Linebreak|L"
8738 msgstr "Salt de línia|#N"
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8741 msgid "Ellipsis|i"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8745 #, fuzzy
8746 msgid "End of Sentence|E"
8747 msgstr "Inserir un punt i apart"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:248
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Single Quote|Q"
8752 msgstr "Simple|#S"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:249
8755 msgid "Ordinary Quote|O"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Menu Separator|M"
8761 msgstr "Separació"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Horizontal Line"
8766 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Page Break"
8771 msgstr "Salt de Pàgina"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Display Formula|D"
8776 msgstr "Mostrar marc|#F"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Eqnarray Environment|E"
8781 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8784 #, fuzzy
8785 msgid "AMS align Environment|a"
8786 msgstr "Aliniació"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8789 #, fuzzy
8790 msgid "AMS alignat Environment|t"
8791 msgstr "Aliniació"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8794 #, fuzzy
8795 msgid "AMS flalign Environment|f"
8796 msgstr "Aliniació"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:264
8799 #, fuzzy
8800 msgid "AMS gather Environment"
8801 msgstr "Aliniació"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:265
8804 #, fuzzy
8805 msgid "AMS multline Environment"
8806 msgstr "Aliniació"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Array Environment|y"
8811 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Cases Environment|C"
8816 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:269
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Split Environment|S"
8821 msgstr "Aliniació"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Font Change|o"
8826 msgstr "Tamany de font:|#O"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:272
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Math Panel|l"
8831 msgstr "Panell Matemàtic"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Math Normal Font"
8836 msgstr "     Normal"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Math Calligraphic Family"
8841 msgstr "Família:|#F"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Math Fraktur Family"
8846 msgstr "Família:|#F"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Math Roman Family"
8851 msgstr "Família:|#F"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Math Sans Serif Family"
8856 msgstr "Família:|#F"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Math Bold Series"
8861 msgstr "Mode Matemàtic"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Text Normal Font"
8866 msgstr "' després de la opció "
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Text Roman Family"
8871 msgstr "Família:|#F"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Text Sans Serif Family"
8876 msgstr "Família:|#F"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Text Typewriter Family"
8881 msgstr "Màquina d'Escriure"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Text Bold Series"
8886 msgstr "Mode Text"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Text Medium Series"
8891 msgstr "Mode Text"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8894 msgid "Text Italic Shape"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Small Caps Shape"
8900 msgstr "Majúscules Petites"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8903 msgid "Text Slanted Shape"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8907 msgid "Text Upright Shape"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:302
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Floatflt Figure"
8913 msgstr "Figura"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Table of Contents|C"
8918 msgstr "Taula de continguts"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Index List|I"
8923 msgstr "Sagnat|#S"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8926 #, fuzzy
8927 msgid "BibTeX Reference...|B"
8928 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8931 #, fuzzy
8932 msgid "LyX Document...|X"
8933 msgstr "Document"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8936 #, fuzzy
8937 msgid "ASCII as Lines...|L"
8938 msgstr "Línies"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8941 #, fuzzy
8942 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8943 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Track Changes|T"
8948 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Merge Changes...|M"
8953 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
8956 msgid "Accept All Changes|A"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
8960 msgid "Reject All Changes|R"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
8964 msgid "Show changes in output|S"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:330
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Character...|C"
8970 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:331
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Paragraph...|P"
8975 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:332
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Document...|D"
8980 msgstr "Documents"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:333
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Tabular...|T"
8985 msgstr "Format Taula"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:335
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Emphasize Style|E"
8990 msgstr "Èmfasi"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8993 msgid "Noun Style|N"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:337
8997 msgid "Bold Style|B"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:340
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9003 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:341
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Increase Environment Depth|i"
9008 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:342
9011 #, fuzzy
9012 msgid "Preamble...|r"
9013 msgstr "Preamble LaTeX"
9014
9015 #: lib/ui/classic.ui:343
9016 msgid "Start Appendix Here|S"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Build Program|B"
9022 msgstr "Construint programa..."
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Update|U"
9027 msgstr "Actualitzar|#U"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:355
9030 #, fuzzy
9031 msgid "LaTeX Logfile|L"
9032 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:357
9035 #, fuzzy
9036 msgid "TeX Information|X"
9037 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Refs|R"
9042 msgstr "Ref: "
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Bookmarks|B"
9047 msgstr "Baix|#B"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9050 msgid "Save Bookmark 1|S"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9054 msgid "Save Bookmark 2"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9058 msgid "Save Bookmark 3"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Save Bookmark 4"
9064 msgstr "Baix|#B"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Save Bookmark 5"
9069 msgstr "Baix|#B"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9074 msgstr "Baix|#B"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9079 msgstr "Baix|#B"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9084 msgstr "Baix|#B"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9089 msgstr "Baix|#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9094 msgstr "Baix|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:401
9097 msgid "Tooltips|o"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9101 msgid "Introduction|I"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9105 msgid "Tutorial|T"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9109 #, fuzzy
9110 msgid "User's Guide|U"
9111 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9114 msgid "Extended Features|E"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Customization|C"
9120 msgstr "Cita"
9121
9122 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9123 msgid "FAQ|F"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Table of Contents|a"
9129 msgstr "Taula de continguts"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9132 msgid "LaTeX Configuration|L"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:413
9136 msgid "About LyX|X"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Preferences..."
9142 msgstr "Inserir Referència"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9145 msgid "Quit LyX"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9149 msgid "Toolbars"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Document|D"
9155 msgstr "Documents"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Tools|T"
9160 msgstr "Dalt|#T"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9163 #, fuzzy
9164 msgid "New from Template...|m"
9165 msgstr "Document nou basat en model"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Open recent|t"
9170 msgstr "Ouverture del document fils"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Redo|R"
9175 msgstr "Refer"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9178 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9179 msgid "Cut"
9180 msgstr "Tallar"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9183 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9184 msgid "Copy"
9185 msgstr "Copiar"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9188 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9189 msgid "Paste"
9190 msgstr "Enganxar"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9193 msgid "Paste Recent"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9197 msgid "Text Style...|S"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Paragraph Settings...|P"
9203 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Table|T"
9208 msgstr "Taula%t"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Increase List Depth|I"
9213 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Decrease List Depth|D"
9218 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9221 #, fuzzy
9222 msgid "TeX Code Settings...|C"
9223 msgstr "Opcions Extra"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Float Settings...|a"
9228 msgstr "Opcions"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9231 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Note Settings...|N"
9237 msgstr "Opcions"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Branch Settings...|B"
9242 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Box Settings...|x"
9247 msgstr "Opcions"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Table Settings...|a"
9252 msgstr "Minipàgina|#M"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Top Line|T"
9257 msgstr "Dalt|#T"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Bottom Line|B"
9262 msgstr "Baix|#B"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Left Line|L"
9267 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Right Line|R"
9272 msgstr "Dreta|#R"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Add Line Above"
9277 msgstr "Vores, contorns"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Add Line Below"
9282 msgstr "Vores, contorns"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9285 msgid "Delete Line Above"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Delete Line Below"
9291 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Add Line to Left"
9296 msgstr "Esquerra|#L"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Add Line to Right"
9301 msgstr "Dreta|#R"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Delete Line to Left"
9306 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Delete Line to Right"
9311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9314 #, fuzzy
9315 msgid "AMS align Environment|A"
9316 msgstr "Aliniació"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9319 #, fuzzy
9320 msgid "AMS gather Environment|g"
9321 msgstr "Aliniació"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9324 #, fuzzy
9325 msgid "AMS multline Environment|m"
9326 msgstr "Aliniació"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Display Tooltips|i"
9331 msgstr "Mostrar marc|#F"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Special Formatting|o"
9336 msgstr "Cel.la especial"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9339 #, fuzzy
9340 msgid "List / TOC|i"
9341 msgstr "Llista de taules"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Float|a"
9346 msgstr "Peu de pàg."
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9349 msgid "Branch|B"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Character Style|y"
9355 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9358 #, fuzzy
9359 msgid "File|e"
9360 msgstr "Fitxer|#F"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9363 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9364 #: src/insets/insetbox.C:147
9365 msgid "Box"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Index Entry|d"
9371 msgstr "Sagnat"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Table...|T"
9376 msgstr "Format Taula"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9379 #, fuzzy
9380 msgid "TeX|X"
9381 msgstr "Format Taula"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9384 msgid "Ordinary Quote|Q"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Single Quote|S"
9390 msgstr "Simple|#S"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Horizontal Fill|H"
9395 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Vertical Space"
9400 msgstr "Espais verticals"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Line Break|L"
9405 msgstr "Salt de línia|#N"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Math Panel|P"
9410 msgstr "Panell Matemàtic"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Text Wrap Float|W"
9415 msgstr "Inserir Taula"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9418 #, fuzzy
9419 msgid "External Material..."
9420 msgstr "Inserir etiqueta"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Child Document...|d"
9425 msgstr "Documents"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9428 #, fuzzy
9429 msgid "LyX Note|N"
9430 msgstr "Altre"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Comment|C"
9435 msgstr "Comentari:"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9438 msgid "Greyed Out|G"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Change Tracking|C"
9444 msgstr "Idioma"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9447 #, fuzzy
9448 msgid "LaTeX Log File...|L"
9449 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Table of Contents...|T"
9454 msgstr "Taula de continguts"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9457 #, fuzzy
9458 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9459 msgstr "Preamble LaTeX"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9462 msgid "Start Appendix Here|A"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Settings...|S"
9468 msgstr "Decoració"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Thesaurus...|T"
9473 msgstr "Format Taula"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Count Words|W"
9478 msgstr "Comentari:"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9481 #, fuzzy
9482 msgid "TeX Information...|I"
9483 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9486 msgid "About LyX...|X"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9490 #, fuzzy
9491 msgid "standard"
9492 msgstr "Estàndard"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9495 msgid "New document"
9496 msgstr "Document nou"
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Open document"
9501 msgstr "Ouverture del document fils"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Save document"
9506 msgstr "Vols salvar el document?"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Print document"
9511 msgstr "Importar document"
9512
9513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9514 msgid "Undo"
9515 msgstr "Desfer"
9516
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9518 msgid "Redo"
9519 msgstr "Refer"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Find and replace"
9524 msgstr "Buscar i Substituir"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Toggle emphasis style"
9529 msgstr "Cursiva Sí/No"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9532 msgid "Toggle noun style"
9533 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9534
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Toggle user style"
9538 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9539
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Insert math"
9543 msgstr "Inserir apèndix"
9544
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Insert graphics"
9548 msgstr "Inserir apèndix"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9551 #, fuzzy
9552 msgid "extra"
9553 msgstr "Sortir"
9554
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Numbered list"
9558 msgstr "Número"
9559
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Itemized list"
9563 msgstr "Inserir llista d'index"
9564
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Increase depth"
9568 msgstr "<- Augmentar ->"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Decrease depth"
9573 msgstr "-> Disminuir <-"
9574
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9576 #, fuzzy
9577 msgid "Insert figure float"
9578 msgstr "Inserir llista d'index"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Insert table float"
9583 msgstr "Inserir Taula"
9584
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Insert label"
9588 msgstr "Inserir etiqueta"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Insert cross-reference"
9593 msgstr "Inserir referència creuada"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9596 msgid "Insert citation"
9597 msgstr "Inserir cita"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert index entry"
9602 msgstr "Inserir element d'índex"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert footnote"
9607 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Insert margin note"
9612 msgstr "Inserir nota al marge"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Insert note"
9617 msgstr "Inserir cita"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Insert TeX"
9622 msgstr "Insertar BibTeX"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Include file"
9627 msgstr "Inclou"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Text style"
9632 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Paragraph settings"
9637 msgstr "Minipàgina|#M"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Table of contents"
9642 msgstr "Taula de continguts"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Check spelling"
9647 msgstr "Verificar TeX"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9650 #, fuzzy
9651 msgid "table"
9652 msgstr "Taula%t"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Add row"
9657 msgstr "Afegir Fila|#p"
9658
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Add column"
9662 msgstr "Afegir Columna|#A"
9663
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Delete row"
9667 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9668
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Delete column"
9672 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9673
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Set top line"
9677 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Set bottom line"
9682 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Set left line"
9687 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Set right line"
9692 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Set all lines"
9697 msgstr "Activar Contorns|#S"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Unset all lines"
9702 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Align left"
9707 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Align center"
9712 msgstr "Aliniació"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Align right"
9717 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Align top"
9722 msgstr "Primera Filae"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Align middle"
9727 msgstr "Aliniació"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Align bottom"
9732 msgstr "Última Fila"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Rotate cell"
9737 msgstr "Rotar 90%|#9"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Rotate table"
9742 msgstr "Possibles Cometes"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Set multi-column"
9747 msgstr "Multicolumnes|#M"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9750 #, fuzzy
9751 msgid "math"
9752 msgstr "Matemàtic"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Show math panel"
9757 msgstr "Panell Matemàtic"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Set display mode"
9762 msgstr "[no mostrat]"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Insert square root"
9767 msgstr "Inserir cita"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert sum"
9772 msgstr "Inserir cita"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Insert integral"
9777 msgstr "Inserir Taula"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Insert product"
9782 msgstr "Inserir cita"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Insert ( )"
9787 msgstr "Inserir"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Insert [ ]"
9792 msgstr "Inserir"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Insert { }"
9797 msgstr "Inserir"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Insert cases"
9802 msgstr "Inserir Taula"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9805 msgid "minibuffer"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: src/BufferView.C:244
9809 #, c-format
9810 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9814 #, c-format
9815 msgid ""
9816 "The document %1$s is already loaded.\n"
9817 "\n"
9818 "Do you want to revert to the saved version?"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Revert to saved document?"
9824 msgstr "Revertir a document salvat"
9825
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9827 #, fuzzy
9828 msgid "&Revert"
9829 msgstr "Salvar"
9830
9831 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9832 #, fuzzy
9833 msgid "&Switch to document"
9834 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9835
9836 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9837 #, c-format
9838 msgid ""
9839 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9840 "\n"
9841 "Do you want to create a new document?"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Create new document?"
9847 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9848
9849 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9850 #, fuzzy
9851 msgid "&Create"
9852 msgstr "Inclinada"
9853
9854 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Parse"
9857 msgstr "Enganxar"
9858
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9860 msgid "Formatting document..."
9861 msgstr "Donant format al document..."
9862
9863 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Saved bookmark %1$d"
9866 msgstr "Baix|#B"
9867
9868 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9869 #, fuzzy, c-format
9870 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9871 msgstr "Baix|#B"
9872
9873 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Select LyX document to insert"
9876 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9877
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9879 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9880 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9881 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9882 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9883 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Documents|#o#O"
9886 msgstr "Documents"
9887
9888 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Examples|#E#e"
9891 msgstr "Exemples"
9892
9893 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9894 #: src/lyxfunc.C:1641
9895 #, fuzzy
9896 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9897 msgstr "Document"
9898
9899 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9900 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9901 msgid "Canceled."
9902 msgstr "Cancel.lat"
9903
9904 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9905 #, fuzzy, c-format
9906 msgid "Inserting document %1$s..."
9907 msgstr "Insertion del document en cours"
9908
9909 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9910 #, fuzzy, c-format
9911 msgid "Document %1$s inserted."
9912 msgstr "Document renombrat com '"
9913
9914 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "Could not insert document %1$s"
9917 msgstr "Impossible inserir el document"
9918
9919 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9920 #, fuzzy
9921 msgid "No further undo information"
9922 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9923
9924 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9925 msgid "No further redo information"
9926 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9927
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9929 msgid "Mark off"
9930 msgstr "Marque Désactivée"
9931
9932 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9933 msgid "Mark on"
9934 msgstr "Marque Activée"
9935
9936 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9937 msgid "Mark removed"
9938 msgstr "Marque enlevée"
9939
9940 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9941 msgid "Mark set"
9942 msgstr "Marque posée"
9943
9944 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "%1$d words in selection."
9947 msgstr "Detectat un error"
9948
9949 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "%1$d words in document."
9952 msgstr "Impossible obrir el document"
9953
9954 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
9955 #, fuzzy
9956 msgid "One word in selection."
9957 msgstr "Detectat un error"
9958
9959 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9960 #, fuzzy
9961 msgid "One word in document."
9962 msgstr "Ouverture del document fils"
9963
9964 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Count words"
9967 msgstr "Comentari:"
9968
9969 #: src/Chktex.C:67
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9972 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9973
9974 #: src/Chktex.C:69
9975 #, fuzzy
9976 msgid "ChkTeX warning id # "
9977 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9978
9979 #: src/CutAndPaste.C:402
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "Layout had to be changed from\n"
9983 "%1$s to %2$s\n"
9984 "because of class conversion from\n"
9985 "%3$s to %4$s"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/LColor.C:89
9989 #, fuzzy
9990 msgid "none"
9991 msgstr "Fet"
9992
9993 #: src/LColor.C:90
9994 #, fuzzy
9995 msgid "black"
9996 msgstr "Negre"
9997
9998 #: src/LColor.C:91
9999 #, fuzzy
10000 msgid "white"
10001 msgstr "Blanc"
10002
10003 #: src/LColor.C:92
10004 #, fuzzy
10005 msgid "red"
10006 msgstr "Vermell"
10007
10008 #: src/LColor.C:93
10009 #, fuzzy
10010 msgid "green"
10011 msgstr "Verd"
10012
10013 #: src/LColor.C:94
10014 #, fuzzy
10015 msgid "blue"
10016 msgstr "Blau"
10017
10018 #: src/LColor.C:95
10019 #, fuzzy
10020 msgid "cyan"
10021 msgstr "Cancel.lar"
10022
10023 #: src/LColor.C:96
10024 #, fuzzy
10025 msgid "magenta"
10026 msgstr "Pare:"
10027
10028 #: src/LColor.C:97
10029 #, fuzzy
10030 msgid "yellow"
10031 msgstr "Groc"
10032
10033 #: src/LColor.C:98
10034 msgid "cursor"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/LColor.C:99
10038 #, fuzzy
10039 msgid "background"
10040 msgstr "Inserir etiqueta"
10041
10042 #: src/LColor.C:100
10043 #, fuzzy
10044 msgid "text"
10045 msgstr "Inclinada"
10046
10047 #: src/LColor.C:101
10048 #, fuzzy
10049 msgid "selection"
10050 msgstr "Decoració"
10051
10052 #: src/LColor.C:102
10053 #, fuzzy
10054 msgid "LaTeX text"
10055 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10056
10057 #: src/LColor.C:103
10058 msgid "previewed snippet"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/LColor.C:104
10062 #, fuzzy
10063 msgid "note"
10064 msgstr "Nota"
10065
10066 #: src/LColor.C:105
10067 #, fuzzy
10068 msgid "note background"
10069 msgstr "Inserir etiqueta"
10070
10071 #: src/LColor.C:106
10072 #, fuzzy
10073 msgid "comment"
10074 msgstr "Comentari:"
10075
10076 #: src/LColor.C:107
10077 #, fuzzy
10078 msgid "comment background"
10079 msgstr "Inserir etiqueta"
10080
10081 #: src/LColor.C:108
10082 #, fuzzy
10083 msgid "greyedout inset"
10084 msgstr "inset obert"
10085
10086 #: src/LColor.C:109
10087 #, fuzzy
10088 msgid "greyedout inset background"
10089 msgstr "Inserir etiqueta"
10090
10091 #: src/LColor.C:110
10092 msgid "depth bar"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/LColor.C:111
10096 #, fuzzy
10097 msgid "language"
10098 msgstr "Idioma"
10099
10100 #: src/LColor.C:112
10101 #, fuzzy
10102 msgid "command inset"
10103 msgstr "Inserir etiqueta"
10104
10105 #: src/LColor.C:113
10106 #, fuzzy
10107 msgid "command inset background"
10108 msgstr "Inserir etiqueta"
10109
10110 #: src/LColor.C:114
10111 #, fuzzy
10112 msgid "command inset frame"
10113 msgstr "Inserir etiqueta"
10114
10115 #: src/LColor.C:115
10116 #, fuzzy
10117 msgid "special character"
10118 msgstr "Especial:|#S"
10119
10120 #: src/LColor.C:117
10121 #, fuzzy
10122 msgid "math background"
10123 msgstr "Inserir etiqueta"
10124
10125 #: src/LColor.C:118
10126 #, fuzzy
10127 msgid "graphics background"
10128 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10129
10130 #: src/LColor.C:119
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Math macro background"
10133 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10134
10135 #: src/LColor.C:120
10136 #, fuzzy
10137 msgid "math frame"
10138 msgstr "Mode Matemàtic"
10139
10140 #: src/LColor.C:121
10141 #, fuzzy
10142 msgid "math line"
10143 msgstr "Panell Matemàtic"
10144
10145 #: src/LColor.C:122
10146 #, fuzzy
10147 msgid "caption frame"
10148 msgstr "Mode Matemàtic"
10149
10150 #: src/LColor.C:123
10151 #, fuzzy
10152 msgid "collapsable inset text"
10153 msgstr "Inserir etiqueta"
10154
10155 #: src/LColor.C:124
10156 #, fuzzy
10157 msgid "collapsable inset frame"
10158 msgstr "Inserir etiqueta"
10159
10160 #: src/LColor.C:125
10161 #, fuzzy
10162 msgid "inset background"
10163 msgstr "Inserir etiqueta"
10164
10165 #: src/LColor.C:126
10166 #, fuzzy
10167 msgid "inset frame"
10168 msgstr "Inserir etiqueta"
10169
10170 #: src/LColor.C:127
10171 #, fuzzy
10172 msgid "LaTeX error"
10173 msgstr "Error LaTeX"
10174
10175 #: src/LColor.C:128
10176 #, fuzzy
10177 msgid "end-of-line marker"
10178 msgstr "inset obert"
10179
10180 #: src/LColor.C:129
10181 #, fuzzy
10182 msgid "appendix marker"
10183 msgstr "inset obert"
10184
10185 #: src/LColor.C:130
10186 #, fuzzy
10187 msgid "change bar"
10188 msgstr "(Modificat)"
10189
10190 #: src/LColor.C:131
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Deleted text"
10193 msgstr "Inclinada"
10194
10195 #: src/LColor.C:132
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Added text"
10198 msgstr "Inclinada"
10199
10200 #: src/LColor.C:133
10201 msgid "added space markers"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/LColor.C:134
10205 #, fuzzy
10206 msgid "top/bottom line"
10207 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10208
10209 #: src/LColor.C:135
10210 #, fuzzy
10211 msgid "table line"
10212 msgstr "Taula inserida"
10213
10214 #: src/LColor.C:137
10215 #, fuzzy
10216 msgid "table on/off line"
10217 msgstr "Taula inserida"
10218
10219 #: src/LColor.C:139
10220 #, fuzzy
10221 msgid "bottom area"
10222 msgstr "Baix|#B"
10223
10224 #: src/LColor.C:140
10225 #, fuzzy
10226 msgid "page break"
10227 msgstr "Salt de Pàgina"
10228
10229 #: src/LColor.C:141
10230 msgid "top of button"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/LColor.C:142
10234 msgid "bottom of button"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/LColor.C:143
10238 msgid "left of button"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: src/LColor.C:144
10242 msgid "right of button"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: src/LColor.C:145
10246 #, fuzzy
10247 msgid "button background"
10248 msgstr "Inserir etiqueta"
10249
10250 #: src/LColor.C:146
10251 msgid "inherit"
10252 msgstr "Heredar"
10253
10254 #: src/LColor.C:147
10255 msgid "ignore"
10256 msgstr "Ignorar"
10257
10258 #: src/LaTeX.C:87
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10261 msgstr "Execució LaTeX número "
10262
10263 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10264 msgid "Running MakeIndex."
10265 msgstr "Executant MakeIndex."
10266
10267 #: src/LaTeX.C:288
10268 msgid "Running BibTeX."
10269 msgstr "Executant BibTeX."
10270
10271 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10272 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10273 #, fuzzy
10274 msgid "No Documents Open!"
10275 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10276
10277 #: src/MenuBackend.C:516
10278 #, fuzzy
10279 msgid "ASCII text as lines"
10280 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10281
10282 #: src/MenuBackend.C:518
10283 #, fuzzy
10284 msgid "ASCII text as paragraphs"
10285 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10286
10287 #: src/MenuBackend.C:697
10288 #, fuzzy
10289 msgid "No Table of contents"
10290 msgstr "Taula de continguts"
10291
10292 #: src/buffer.C:226
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Could not remove temporary directory"
10295 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10296
10297 #: src/buffer.C:227
10298 #, fuzzy, c-format
10299 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10300 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10301
10302 #: src/buffer.C:384
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Unknown document class"
10305 msgstr "a la classe escollida"
10306
10307 #: src/buffer.C:385
10308 #, c-format
10309 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10315 msgstr "Acció Desconeguda"
10316
10317 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Header error"
10320 msgstr "Error LaTeX"
10321
10322 #: src/buffer.C:433
10323 msgid "\\begin_header is missing"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/buffer.C:448
10327 msgid "\\begin_document is missing"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/buffer.C:456
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Can't load document class"
10333 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10334
10335 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Document could not be read"
10338 msgstr "Possibles Formats de Document"
10339
10340 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10341 #, fuzzy, c-format
10342 msgid "%1$s could not be read."
10343 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10344
10345 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Document format failure"
10348 msgstr "Document"
10349
10350 #: src/buffer.C:594
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "%1$s is not a LyX document."
10353 msgstr "Impossible obrir el document"
10354
10355 #: src/buffer.C:613
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Conversion failed"
10358 msgstr "Errors de Conversió!"
10359
10360 #: src/buffer.C:614
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10364 "it could not be created."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/buffer.C:624
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Conversion script not found"
10370 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10371
10372 #: src/buffer.C:625
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10376 "could not be found."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/buffer.C:641
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Conversion script failed"
10382 msgstr "Errors de Conversió!"
10383
10384 #: src/buffer.C:642
10385 #, c-format
10386 msgid ""
10387 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10388 "convert it."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/buffer.C:657
10392 #, c-format
10393 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/buffer.C:1116
10397 msgid "Running chktex..."
10398 msgstr "Executant chktex..."
10399
10400 #: src/buffer.C:1129
10401 msgid "chktex failure"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/buffer.C:1130
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Could not run chktex successfully."
10407 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10408
10409 #: src/buffer_funcs.C:60
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid ""
10412 "The specified document\n"
10413 "%1$s\n"
10414 "could not be read."
10415 msgstr "Possibles Formats de Document"
10416
10417 #: src/buffer_funcs.C:62
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Could not read document"
10420 msgstr "Impossible obrir el document"
10421
10422 #: src/buffer_funcs.C:74
10423 #, fuzzy, c-format
10424 msgid ""
10425 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10426 "\n"
10427 "Recover emergency save?"
10428 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10429
10430 #: src/buffer_funcs.C:77
10431 msgid "Load emergency save?"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: src/buffer_funcs.C:78
10435 #, fuzzy
10436 msgid "&Recover"
10437 msgstr "Ordre Invers|#R"
10438
10439 #: src/buffer_funcs.C:78
10440 msgid "&Load Original"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/buffer_funcs.C:100
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10447 "\n"
10448 "Load the backup instead?"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/buffer_funcs.C:103
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Load backup?"
10454 msgstr "Negre"
10455
10456 #: src/buffer_funcs.C:104
10457 #, fuzzy
10458 msgid "&Load backup"
10459 msgstr "Negre"
10460
10461 #: src/buffer_funcs.C:104
10462 msgid "Load &original"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/buffer_funcs.C:143
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10468 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10469
10470 #: src/buffer_funcs.C:145
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Retrieve from version control?"
10473 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10474
10475 #: src/buffer_funcs.C:146
10476 #, fuzzy
10477 msgid "&Retrieve"
10478 msgstr "Ordre Invers|#R"
10479
10480 #: src/buffer_funcs.C:178
10481 #, fuzzy, c-format
10482 msgid ""
10483 "The specified document template\n"
10484 "%1$s\n"
10485 "could not be read."
10486 msgstr "Possibles Formats de Document"
10487
10488 #: src/buffer_funcs.C:179
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Could not read template"
10491 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10492
10493 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10494 #, c-format
10495 msgid ""
10496 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10497 "\n"
10498 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Save changed document?"
10504 msgstr "Vols salvar el document?"
10505
10506 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10507 msgid "&Discard"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/bufferlist.C:304
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10513 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10514
10515 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10516 msgid "  Save seems successful. Phew."
10517 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10518
10519 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10520 msgid "  Save failed! Trying..."
10521 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10522
10523 #: src/bufferlist.C:344
10524 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10525 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10526
10527 #: src/bufferparams.C:457
10528 #, c-format
10529 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/bufferparams.C:459
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Document class not available"
10535 msgstr "Possibles Formats de Document"
10536
10537 #: src/bufferparams.C:460
10538 msgid "LyX will not be able to produce output."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10542 #, fuzzy
10543 msgid "No more insets"
10544 msgstr "No hi ha més notes"
10545
10546 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10547 msgid "No debugging message"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10551 #, fuzzy
10552 msgid "General information"
10553 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10554
10555 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10556 msgid "Developers general debug messages"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10560 msgid "All debugging messages"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10564 #, c-format
10565 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10569 #: src/converter.C:495
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Cannot convert file"
10572 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10573
10574 #: src/converter.C:313
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10578 "Try defining a convertor in the preferences."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Executing command: "
10584 msgstr "Executant la comanda:"
10585
10586 #: src/converter.C:427
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Build errors"
10589 msgstr "Construint programa..."
10590
10591 #: src/converter.C:428
10592 #, fuzzy
10593 msgid "There were errors during the build process."
10594 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10595
10596 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10599 msgstr "Error llegint "
10600
10601 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10604 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10605
10606 #: src/converter.C:497
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10609 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10610
10611 #: src/converter.C:566
10612 msgid "Running LaTeX..."
10613 msgstr "Executant LaTeX..."
10614
10615 #: src/converter.C:584
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10619 "log %1$s."
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/converter.C:587
10623 #, fuzzy
10624 msgid "LaTeX failed"
10625 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10626
10627 #: src/converter.C:589
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Output is empty"
10630 msgstr ", Profunditat: "
10631
10632 #: src/converter.C:590
10633 msgid "An empty output file was generated."
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/debug.C:43
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Program initialisation"
10639 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10640
10641 #: src/debug.C:44
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Keyboard events handling"
10644 msgstr "Tamany de font:|#O"
10645
10646 #: src/debug.C:45
10647 #, fuzzy
10648 msgid "GUI handling"
10649 msgstr "Mapeig de tecles"
10650
10651 #: src/debug.C:46
10652 msgid "Lyxlex grammar parser"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/debug.C:47
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Configuration files reading"
10658 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10659
10660 #: src/debug.C:48
10661 msgid "Custom keyboard definition"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/debug.C:49
10665 #, fuzzy
10666 msgid "LaTeX generation/execution"
10667 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10668
10669 #: src/debug.C:50
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Math editor"
10672 msgstr "Mode editor matemàtic"
10673
10674 #: src/debug.C:51
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Font handling"
10677 msgstr "Tamany de font:|#O"
10678
10679 #: src/debug.C:52
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Textclass files reading"
10682 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10683
10684 #: src/debug.C:53
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Version control"
10687 msgstr "Control de Versions%t"
10688
10689 #: src/debug.C:54
10690 #, fuzzy
10691 msgid "External control interface"
10692 msgstr "Inserir etiqueta"
10693
10694 #: src/debug.C:55
10695 msgid "Keep *roff temporary files"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: src/debug.C:56
10699 #, fuzzy
10700 msgid "User commands"
10701 msgstr "Romana"
10702
10703 #: src/debug.C:57
10704 msgid "The LyX Lexxer"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/debug.C:58
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Dependency information"
10710 msgstr "Decoració"
10711
10712 #: src/debug.C:59
10713 #, fuzzy
10714 msgid "LyX Insets"
10715 msgstr "Índex"
10716
10717 #: src/debug.C:60
10718 msgid "Files used by LyX"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/debug.C:61
10722 msgid "Workarea events"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/debug.C:62
10726 msgid "Insettext/tabular messages"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/debug.C:63
10730 msgid "Graphics conversion and loading"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: src/debug.C:64
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Change tracking"
10736 msgstr "Idioma"
10737
10738 #: src/debug.C:65
10739 #, fuzzy
10740 msgid "External template/inset messages"
10741 msgstr "Opcions Extra"
10742
10743 #: src/exporter.C:72
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "The file %1$s already exists.\n"
10747 "\n"
10748 "Do you want to over-write that file?"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/exporter.C:75
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Over-write file?"
10754 msgstr "Màquina d'Escriure"
10755
10756 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10757 #, fuzzy
10758 msgid "&Over-write"
10759 msgstr "Màquina d'Escriure"
10760
10761 #: src/exporter.C:77
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Over-write &all"
10764 msgstr "Màquina d'Escriure"
10765
10766 #: src/exporter.C:78
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&Cancel export"
10769 msgstr "Cancel.lar"
10770
10771 #: src/exporter.C:127
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Couldn't copy file"
10774 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10775
10776 #: src/exporter.C:128
10777 #, c-format
10778 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/exporter.C:158
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Couldn't export file"
10784 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10785
10786 #: src/exporter.C:159
10787 #, c-format
10788 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/exporter.C:189
10792 #, fuzzy
10793 msgid "File name error"
10794 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10795
10796 #: src/exporter.C:190
10797 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/exporter.C:220
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Document export cancelled."
10803 msgstr "Document renombrat com '"
10804
10805 #: src/exporter.C:226
10806 #, fuzzy, c-format
10807 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10808 msgstr "Document renombrat com '"
10809
10810 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Cannot view file"
10813 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10814
10815 #: src/format.C:229
10816 #, c-format
10817 msgid "No information for viewing %1$s"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Cannot edit file"
10823 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10824
10825 #: src/format.C:285
10826 #, c-format
10827 msgid "No information for editing %1$s"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/frontends/LyXView.C:179
10831 #, fuzzy
10832 msgid " (changed)"
10833 msgstr "(Modificat)"
10834
10835 #: src/frontends/LyXView.C:183
10836 msgid " (read only)"
10837 msgstr "(Només lectura)"
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10840 #, fuzzy
10841 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10842 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10843
10844 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10845 #, fuzzy
10846 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10847 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10848
10849 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10850 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10851 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10852
10853 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10854 #, fuzzy
10855 msgid ""
10856 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10857 "1995-2001 LyX Team"
10858 msgstr ""
10859 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10860 "1995-1998 Equip LyX"
10861
10862 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10863 #, fuzzy
10864 msgid ""
10865 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10866 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10867 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10868 "any later version."
10869 msgstr ""
10870 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10871 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10872 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10873 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10874 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10875 "versió posterior."
10876
10877 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10878 #, fuzzy
10879 msgid ""
10880 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10881 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10882 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10883 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10884 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10885 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10886 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10887 msgstr ""
10888 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10889 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10890 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10891 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10892 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10893 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10894 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10895 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10896 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10897 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10898
10899 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10900 msgid "LyX Version "
10901 msgstr "Versió LyX"
10902
10903 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10904 #, fuzzy
10905 msgid " of "
10906 msgstr " de "
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Library directory: "
10911 msgstr "Directori d'Usuari :"
10912
10913 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10914 msgid "User directory: "
10915 msgstr "Directori d'Usuari :"
10916
10917 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10918 #, fuzzy
10919 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10920 msgstr "Base de dades:"
10921
10922 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Select a BibTeX database to add"
10925 msgstr "Base de dades:"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10928 #, fuzzy
10929 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10930 msgstr "Base de dades:"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Select a BibTeX style"
10935 msgstr "Passar a mode TeX"
10936
10937 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10938 msgid "No frame drawn"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10942 msgid "Rectangular box"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10946 msgid "Oval box, thin"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10950 msgid "Oval box, thick"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10954 msgid "Shadow box"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Double box"
10960 msgstr "Doble|#D"
10961
10962 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
10963 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Depth"
10966 msgstr ", Profunditat: "
10967
10968 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
10969 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
10970 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Total Height"
10973 msgstr "Dreta"
10974
10975 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Select external file"
10978 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10981 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Top left"
10984 msgstr "Centrar|#n"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10987 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Bottom left"
10990 msgstr "Baix|#B"
10991
10992 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10993 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Baseline left"
10996 msgstr "Aliniació"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10999 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Top center"
11002 msgstr "Centrar|#n"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11005 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Bottom center"
11008 msgstr "Centrar|#n"
11009
11010 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Baseline center"
11014 msgstr "Aliniació"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11017 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Top right"
11020 msgstr "Dreta"
11021
11022 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11023 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Bottom right"
11026 msgstr "Baix|#B"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11029 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Baseline right"
11032 msgstr "Dreta|#R"
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Select graphics file"
11037 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Clipart|#C#c"
11042 msgstr "Clipart"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Select document to include"
11047 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11050 #, fuzzy
11051 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11052 msgstr "Document"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11055 #, fuzzy
11056 msgid "LyX: LaTeX Log"
11057 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11060 #, fuzzy
11061 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11062 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11065 #, fuzzy
11066 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11067 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Version Control Log"
11072 msgstr "Control de Versions%t"
11073
11074 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11075 #, fuzzy
11076 msgid "No LaTeX log file found."
11077 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11080 #, fuzzy
11081 msgid "No literate programming build log file found."
11082 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11085 #, fuzzy
11086 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11087 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11090 #, fuzzy
11091 msgid "No version control log file found."
11092 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Choose bind file"
11097 msgstr "Choisissez el patron"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Choose UI file"
11102 msgstr "Choisissez el patron"
11103
11104 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Choose keyboard map"
11107 msgstr "Paraula clau:|#K"
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Choose personal dictionary"
11112 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11113
11114 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Print to file"
11117 msgstr "Imprimir a"
11118
11119 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11120 #, fuzzy
11121 msgid "The spell-checker could not be started"
11122 msgstr ""
11123 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11124 "Potser l'han matat."
11125
11126 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11127 #, fuzzy
11128 msgid ""
11129 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11130 "Maybe it has been killed."
11131 msgstr ""
11132 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11133 "Potser l'han matat."
11134
11135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11136 #, fuzzy
11137 msgid "The spell-checker has failed"
11138 msgstr ""
11139 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11140 "Potser l'han matat."
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "%1$d words checked."
11145 msgstr "Detectat un error"
11146
11147 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11148 #, fuzzy
11149 msgid "One word checked."
11150 msgstr "Detectat un error"
11151
11152 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Spell-checking is complete"
11155 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11156
11157 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11158 #, c-format
11159 msgid "%1$s and %2$s"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11163 #, c-format
11164 msgid "%1$s et al."
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11168 #, fuzzy
11169 msgid "No year"
11170 msgstr "No número"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11173 #, fuzzy
11174 msgid "before"
11175 msgstr "Mode Text"
11176
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11183 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11184 #, fuzzy
11185 msgid "No change"
11186 msgstr "(Modificat)"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11189 msgid "Roman"
11190 msgstr "Romana"
11191
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Sans Serif"
11195 msgstr "Sans Serif"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11198 msgid "Typewriter"
11199 msgstr "Màquina d'Escriure"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11202 msgid "Medium"
11203 msgstr "Mig"
11204
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11206 msgid "Bold"
11207 msgstr "Negreta"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11210 msgid "Upright"
11211 msgstr "Dreta"
11212
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11214 msgid "Italic"
11215 msgstr "Itàlica"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11218 msgid "Slanted"
11219 msgstr "Inclinada"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Small Caps"
11224 msgstr "Majúscules Petites"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11227 msgid "Increase"
11228 msgstr "<- Augmentar ->"
11229
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11231 msgid "Decrease"
11232 msgstr "-> Disminuir <-"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Emph"
11237 msgstr "Èmfasi"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11240 msgid "Underbar"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Noun"
11246 msgstr "Petites Majúscules"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11249 #, fuzzy
11250 msgid "No color"
11251 msgstr "Tancar"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Black"
11256 msgstr "Bloc|#c"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11259 #, fuzzy
11260 msgid "White"
11261 msgstr "Blanc"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Red"
11266 msgstr "Refer"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Green"
11271 msgstr "Grec"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Blue"
11276 msgstr "Blau"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Cyan"
11281 msgstr "Cancel.lar"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Magenta"
11286 msgstr "Pare:"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Yellow"
11291 msgstr "Groc"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11294 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Invalid filename"
11297 msgstr "Inclou"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11300 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11301 #, fuzzy
11302 msgid ""
11303 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11304 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11305 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11308 #, fuzzy
11309 msgid "System files|#S#s"
11310 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11311
11312 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11313 #, fuzzy
11314 msgid "User files|#U#u"
11315 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11316
11317 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Build log"
11320 msgstr "Construint programa..."
11321
11322 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11323 #, fuzzy
11324 msgid "LaTeX log"
11325 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11326
11327 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11328 #, fuzzy
11329 msgid "No build log file found."
11330 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11331
11332 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11335 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11336
11337 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11340 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11341
11342 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Label"
11345 msgstr "Taula inserida"
11346
11347 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Maths Decorations & Accents"
11350 msgstr "Decoració"
11351
11352 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Binary Ops"
11355 msgstr "Separació"
11356
11357 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Binary Relations"
11360 msgstr "Separació"
11361
11362 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Big Operators"
11365 msgstr "Opcions"
11366
11367 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11368 #, fuzzy
11369 msgid "AMS Misc"
11370 msgstr "Misc."
11371
11372 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11373 #, fuzzy
11374 msgid "AMS Arrows"
11375 msgstr "Examinar|#B"
11376
11377 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11378 #, fuzzy
11379 msgid "AMS Relations"
11380 msgstr "Separació"
11381
11382 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11383 #, fuzzy
11384 msgid "AMS Negated Rel"
11385 msgstr "Separació"
11386
11387 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11388 #, fuzzy
11389 msgid "AMS Operators"
11390 msgstr "Separació"
11391
11392 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Box Settings"
11395 msgstr "Opcions"
11396
11397 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Merge Changes"
11400 msgstr "Salt de Pàgina"
11401
11402 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11403 msgid "Accept highlighted change?"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11407 #, fuzzy
11408 msgid "unknown author"
11409 msgstr "Acció Desconeguda"
11410
11411 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11412 #, fuzzy
11413 msgid "unknown date"
11414 msgstr "Acció Desconeguda"
11415
11416 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Done merging changes"
11419 msgstr "Salt de Pàgina"
11420
11421 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Text Style"
11424 msgstr "Document"
11425
11426 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11427 #, fuzzy
11428 msgid "TeX Settings"
11429 msgstr "Minipàgina|#M"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Errors"
11434 msgstr "Examinar|#B"
11435
11436 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11437 #, fuzzy
11438 msgid "*** No Errors ***"
11439 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Float Settings"
11444 msgstr "Opcions"
11445
11446 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Graphics"
11450 msgstr "Fitxer|#F"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Child Document"
11455 msgstr "Document"
11456
11457 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Log Viewer"
11460 msgstr "Visualitzar DVI"
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11463 msgid "Error reading file!"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Math Delimiters"
11469 msgstr "Delimitador"
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Math Panel"
11474 msgstr "Panell Matemàtic"
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11477 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Math Matrix"
11480 msgstr "Matriu"
11481
11482 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Paragraph Settings"
11485 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11486
11487 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11488 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11489 msgid "Senseless with this layout!"
11490 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Find and Replace"
11495 msgstr "Buscar i Substituir"
11496
11497 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Send document to command"
11500 msgstr "Enviar document a comanda"
11501
11502 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Show File"
11505 msgstr "Fitxer"
11506
11507 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11508 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Spell-check document"
11511 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11512
11513 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11514 #, fuzzy
11515 msgid "checked"
11516 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11519 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Insert Table"
11522 msgstr "Inserir Taula"
11523
11524 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11525 #, fuzzy
11526 msgid "LaTeX Information"
11527 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11528
11529 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11530 #: src/insets/insettoc.C:42
11531 msgid "Table of Contents"
11532 msgstr "Taula de continguts"
11533
11534 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11535 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11536 #, fuzzy
11537 msgid "*** No Lists ***"
11538 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11539
11540 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11541 #, fuzzy
11542 msgid "*** No Items ***"
11543 msgstr "*** No hi ha Document ***"
11544
11545 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11546 #, fuzzy
11547 msgid "VSpace Settings"
11548 msgstr "Minipàgina|#M"
11549
11550 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11551 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11552 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "LyX: %1$s"
11555 msgstr "Imprimir"
11556
11557 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11558 #, fuzzy
11559 msgid "&Standard"
11560 msgstr "Estàndard"
11561
11562 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11563 #, fuzzy
11564 msgid "&Maths"
11565 msgstr "Matemàtic"
11566
11567 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11568 msgid "Dings &1"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11572 msgid "Dings &2"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11576 msgid "Dings &3"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11580 msgid "Dings &4"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11584 #, fuzzy
11585 msgid "&Custom..."
11586 msgstr "Tamany Personalitzat"
11587
11588 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11589 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11590 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Bullets"
11593 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11594
11595 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11596 msgid "Enter a custom bullet"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11600 #, fuzzy
11601 msgid "LyX: Index Entry"
11602 msgstr "Sagnat"
11603
11604 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11605 #, fuzzy
11606 msgid "LyX: Label"
11607 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11608
11609 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Directories"
11612 msgstr "Directori d'Usuari :"
11613
11614 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11615 #, fuzzy
11616 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11617 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11618
11619 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11620 #, fuzzy
11621 msgid "LyX: Box Settings"
11622 msgstr "Opcions"
11623
11624 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11625 #, fuzzy
11626 msgid "LyX: Branch Settings"
11627 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11628
11629 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11630 #, fuzzy
11631 msgid "LyX: Merge Changes"
11632 msgstr "Inserir Referència"
11633
11634 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11635 #, fuzzy
11636 msgid "LyX: Change Text Style"
11637 msgstr "Document"
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11640 #, fuzzy
11641 msgid "LyX: Citation Reference"
11642 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11643
11644 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Previous command"
11647 msgstr "Romana"
11648
11649 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Next command"
11652 msgstr "Executar comana"
11653
11654 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11655 #, fuzzy
11656 msgid "LyX: Delimiters"
11657 msgstr "Delimitador"
11658
11659 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11660 #, fuzzy
11661 msgid "LyX: Document Settings"
11662 msgstr "Documents"
11663
11664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11665 msgid "Author-year"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Numerical"
11671 msgstr "Número"
11672
11673 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11674 #, fuzzy
11675 msgid "``text''"
11676 msgstr "Inclinada"
11677
11678 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11679 #, fuzzy
11680 msgid "''text''"
11681 msgstr "Inclinada"
11682
11683 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11684 #, fuzzy
11685 msgid ",,text``"
11686 msgstr "Inclinada"
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11689 #, fuzzy
11690 msgid ",,text''"
11691 msgstr "Inclinada"
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11694 #, fuzzy
11695 msgid "<<text>>"
11696 msgstr "Inclinada"
11697
11698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11699 #, fuzzy
11700 msgid ">>text<<"
11701 msgstr "Inclinada"
11702
11703 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11704 #, fuzzy
11705 msgid "US letter"
11706 msgstr "Esquerra|#e"
11707
11708 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11709 msgid "US legal"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11713 msgid "US executive"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11717 msgid "B3"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11721 msgid "B4"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "Unavailable: %1$s"
11727 msgstr "Inserir Referència"
11728
11729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11730 msgid "10"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11734 #, fuzzy
11735 msgid "11"
11736 msgstr "1|#1"
11737
11738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11739 msgid "12"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Length"
11745 msgstr "Llarg|#L"
11746
11747 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11748 #, fuzzy
11749 msgid "empty"
11750 msgstr ", Profunditat: "
11751
11752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11753 #, fuzzy
11754 msgid "plain"
11755 msgstr "Espaiat"
11756
11757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11758 #, fuzzy
11759 msgid "headings"
11760 msgstr "Mapeig de tecles"
11761
11762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11763 msgid "fancy"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11767 msgid "OneHalf"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11771 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Document Class"
11774 msgstr "Document renombrat com '"
11775
11776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Text Layout"
11779 msgstr "Format"
11780
11781 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Page Layout"
11784 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11785
11786 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Page Margins"
11789 msgstr "Marges"
11790
11791 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Numbering & TOC"
11794 msgstr "Número"
11795
11796 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Math options"
11799 msgstr "Opcions Extra"
11800
11801 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Float Placement"
11804 msgstr "Posició dels flotants"
11805
11806 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11807 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Branches"
11810 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11811
11812 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11813 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11814 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11815 #, fuzzy
11816 msgid "LaTeX Preamble"
11817 msgstr "Preamble LaTeX"
11818
11819 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Small margins"
11822 msgstr "Marges"
11823
11824 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Very small margins"
11827 msgstr "Marges"
11828
11829 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Very wide margins"
11832 msgstr "Marges"
11833
11834 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11835 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11836 #, fuzzy
11837 msgid "No"
11838 msgstr "Petites Majúscules"
11839
11840 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11841 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11842 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11843 msgid "Yes"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11847 #, fuzzy
11848 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11849 msgstr "Opcions Extra"
11850
11851 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11852 #, fuzzy
11853 msgid "LyX: External Material"
11854 msgstr "Inserir etiqueta"
11855
11856 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Scale%"
11859 msgstr "   Petita (2)"
11860
11861 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11862 #, fuzzy
11863 msgid "LyX: Float Settings"
11864 msgstr "Opcions"
11865
11866 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11867 #, fuzzy
11868 msgid "LyX: Graphics"
11869 msgstr "Fitxer|#F"
11870
11871 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11872 #, fuzzy
11873 msgid "LyX: Child Document"
11874 msgstr "Document"
11875
11876 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11877 #, fuzzy
11878 msgid "LyX: Insert Matrix"
11879 msgstr "Índex"
11880
11881 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11882 #, fuzzy
11883 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11884 msgstr "Delimitador"
11885
11886 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11887 #, fuzzy
11888 msgid "LyX: Insert space"
11889 msgstr "Índex"
11890
11891 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11892 msgid "Thin space\t\\,"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11896 msgid "Medium space\t\\:"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11900 msgid "Thick space\t\\;"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11904 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11908 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11912 msgid "Negative space\t\\!"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11916 #, fuzzy
11917 msgid "LyX: Insert root"
11918 msgstr "Índex"
11919
11920 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11921 msgid "Square root\t\\sqrt"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11925 msgid "Cube root\t\\root"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11929 msgid "Other root\t\\root"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11933 #, fuzzy
11934 msgid "LyX: Set math style"
11935 msgstr "Fixar tamany de font"
11936
11937 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11938 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11942 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11946 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11950 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11954 #, fuzzy
11955 msgid "LyX: Set math font"
11956 msgstr "Fixar tamany de font"
11957
11958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11959 msgid "Roman\t\\mathrm"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11963 msgid "Bold\t\\mathbf"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11969 msgstr "Sans Serif"
11970
11971 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Italic\t\\mathit"
11974 msgstr "Itàlica"
11975
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11979 msgstr "Màquina d'Escriure"
11980
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11982 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11986 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11992 msgstr "Família:|#F"
11993
11994 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11995 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11999 #, fuzzy
12000 msgid "LyX: Note Settings"
12001 msgstr "Opcions"
12002
12003 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12004 #, fuzzy
12005 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12006 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12007
12008 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12009 #, fuzzy
12010 msgid "LyX: Preferences"
12011 msgstr "Inserir Referència"
12012
12013 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12014 #, fuzzy
12015 msgid "ispell"
12016 msgstr "Groc"
12017
12018 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12019 #, fuzzy
12020 msgid "aspell"
12021 msgstr "Groc"
12022
12023 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12024 #, fuzzy
12025 msgid "hspell"
12026 msgstr "Groc"
12027
12028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12029 msgid "pspell (library)"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12033 msgid "aspell (library)"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12037 msgid "Look and feel"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12041 #, fuzzy
12042 msgid "User interface"
12043 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12044
12045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Screen fonts"
12048 msgstr "Opcions de pantalla"
12049
12050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Spell-checker"
12053 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12054
12055 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Outputs"
12059 msgstr ", Profunditat: "
12060
12061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12062 msgid "ASCII"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Date format"
12068 msgstr "Actualitzar|#U"
12069
12070 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Paths"
12074 msgstr "Matemàtic"
12075
12076 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12077 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Printer"
12080 msgstr "Imprimir"
12081
12082 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12083 #, fuzzy
12084 msgid "File formats"
12085 msgstr "     Normal"
12086
12087 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12088 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12089 #, fuzzy
12090 msgid "Converters"
12091 msgstr "Centrar|#n"
12092
12093 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12094 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Copiers"
12097 msgstr "Copiar"
12098
12099 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12100 #, fuzzy
12101 msgid "New"
12102 msgstr "Inclinada"
12103
12104 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Select a document templates directory"
12107 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12108
12109 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Select a temporary directory"
12112 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12113
12114 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Select a backups directory"
12117 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12118
12119 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12120 #, fuzzy
12121 msgid "Select a document directory"
12122 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12123
12124 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12125 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12129 #, fuzzy
12130 msgid "LyX: Print Document"
12131 msgstr "Document"
12132
12133 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12134 #, fuzzy
12135 msgid "LyX: Cross-reference"
12136 msgstr "Inserir Referència"
12137
12138 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Go Back"
12141 msgstr "Negre"
12142
12143 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Jump back"
12146 msgstr "Negre"
12147
12148 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Jump to reference"
12151 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12152
12153 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12154 #, fuzzy
12155 msgid "LyX: Find and Replace"
12156 msgstr "Buscar i Substituir"
12157
12158 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12159 #, fuzzy
12160 msgid "LyX: Send Document to Command"
12161 msgstr "Enviar document a comanda"
12162
12163 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12164 #, fuzzy
12165 msgid "LyX: Show File"
12166 msgstr "Fitxer"
12167
12168 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12169 #, fuzzy
12170 msgid "LyX: Spell-check Document"
12171 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12172
12173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12174 #, fuzzy
12175 msgid "LyX: Table Settings"
12176 msgstr "Minipàgina|#M"
12177
12178 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12179 #, fuzzy
12180 msgid "LyX: Insert Table"
12181 msgstr "Inserir Taula"
12182
12183 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12184 #, fuzzy
12185 msgid "LyX: LaTeX Information"
12186 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12187
12188 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12189 #, fuzzy
12190 msgid "LyX: Thesaurus"
12191 msgstr "Format Taula"
12192
12193 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12194 #, fuzzy
12195 msgid "LyX: Table of Contents"
12196 msgstr "Taula de continguts"
12197
12198 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12199 #, fuzzy
12200 msgid "LyX: URL"
12201 msgstr "Imprimir"
12202
12203 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12204 #, fuzzy
12205 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12206 msgstr "Minipàgina|#M"
12207
12208 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12209 #, fuzzy
12210 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12211 msgstr "Minipàgina|#M"
12212
12213 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12214 #, fuzzy
12215 msgid "LyX"
12216 msgstr "Imprimir"
12217
12218 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Advanced Placement Options"
12221 msgstr "Estil de caràcter"
12222
12223 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Use &default placement"
12226 msgstr "Posició dels flotants"
12227
12228 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12229 #, fuzzy
12230 msgid "&Top of page"
12231 msgstr "% de la Pàgina|#"
12232
12233 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12234 #, fuzzy
12235 msgid "&Bottom of page"
12236 msgstr "% de la Pàgina|#"
12237
12238 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12239 #, fuzzy
12240 msgid "&Page of floats"
12241 msgstr "Pàgina: "
12242
12243 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12244 msgid "&Here if possible"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12248 msgid "Here definitely"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12252 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12256 #, fuzzy
12257 msgid "&Span columns"
12258 msgstr "Cel.la especial"
12259
12260 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12261 #, fuzzy
12262 msgid "&Rotate sideways"
12263 msgstr "Rotar 90%|#9"
12264
12265 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12266 #, fuzzy
12267 msgid "OK|^M"
12268 msgstr "D'acord|#O"
12269
12270 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Clear|#C"
12273 msgstr "Buida"
12274
12275 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid ""
12278 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12279 "     Using black instead, sorry!"
12280 msgstr "Acció Desconeguda"
12281
12282 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12283 #, fuzzy, c-format
12284 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12285 msgstr "Acció Desconeguda"
12286
12287 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12288 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12295 "Pixel [%2$s] is used."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12301 msgstr "Acció Desconeguda"
12302
12303 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12304 #, fuzzy
12305 msgid "License"
12306 msgstr "Línies"
12307
12308 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Bibliography Entry"
12311 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12312
12313 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Key used within LyX document."
12316 msgstr "Impossible obrir el document"
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Label used for final output."
12321 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12324 #, fuzzy
12325 msgid "BibTeX Database"
12326 msgstr "Base de dades:"
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12329 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12333 msgid ""
12334 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12335 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12341 msgstr "Passar a mode TeX"
12342
12343 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12344 msgid ""
12345 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12346 "extension \".bst\" and without path."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12352 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12353
12354 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12357 msgstr "Choisissez el patron"
12358
12359 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12360 msgid ""
12361 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12362 "in directories where TeX finds them are listed!"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12366 #, fuzzy
12367 msgid "The bibliography section contains..."
12368 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12371 msgid ""
12372 "Frameless: No border\n"
12373 "Boxed: Rectangular\n"
12374 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12375 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12376 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12377 "Doublebox: Double line border"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12381 msgid ""
12382 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12383 "with appropriate arguments from this dialog."
12384 msgstr ""
12385
12386 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Invalid length!"
12389 msgstr "Inclou"
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Branch"
12394 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12395
12396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12399 msgstr "Inserir cita"
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12402 #, fuzzy
12403 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12404 msgstr "Inserir cita"
12405
12406 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12409 msgstr "Inserir cita"
12410
12411 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12414 msgstr "Inserir cita"
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12417 msgid ""
12418 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12419 "right browser window."
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12423 msgid ""
12424 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12425 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12426 "left browser window."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Information about the selected entry"
12432 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12435 msgid ""
12436 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12437 "(Natbib)."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12441 msgid ""
12442 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12443 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12447 msgid ""
12448 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12449 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12450 "sentences (Natbib)."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12454 msgid ""
12455 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12459 msgid ""
12460 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12464 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12468 msgid ""
12469 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12470 "\", but not \"BibTeX\"."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12474 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Select Color"
12480 msgstr "Selec. desde|#S"
12481
12482 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12483 msgid "RGB"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12487 msgid "HSV"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12491 #, c-format
12492 msgid "WARNING! %1$s"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Document Settings"
12498 msgstr "Documents"
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12501 #, fuzzy
12502 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12503 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12506 #, fuzzy
12507 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12508 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
12509
12510 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12511 #, fuzzy
12512 msgid ""
12513 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12514 "| B4 | B5 "
12515 msgstr ""
12516 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12517 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12520 #, fuzzy
12521 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12522 msgstr ""
12523 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
12524 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
12525
12526 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12527 #, fuzzy
12528 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12529 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12532 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12536 msgid ""
12537 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12538 "Jurabib is more common in law and humanities"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12542 msgid " Never | Automatically | Yes "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12546 #, fuzzy
12547 msgid ""
12548 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12549 "Largest | Huge | Huger "
12550 msgstr ""
12551 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12552 "| huge | Huge"
12553
12554 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12555 msgid "Enter the name of a new branch."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Add a new branch to the document."
12561 msgstr "Inserir Referència"
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Remove the selected branch from the document."
12566 msgstr "Inserir cita"
12567
12568 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Activate the selected branch for output."
12571 msgstr "Inserir cita"
12572
12573 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12576 msgstr "Inserir cita"
12577
12578 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Available branches for this document."
12581 msgstr "Inserir Referència"
12582
12583 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12584 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12588 msgid "Modify background color of branch inset"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12592 msgid "Background color of branch inset"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12596 msgid "Document"
12597 msgstr "Document"
12598
12599 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Paper"
12602 msgstr "Enganxar"
12603
12604 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Extra"
12608 msgstr "Sortir"
12609
12610 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12611 msgid ""
12612 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12613 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12617 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12618 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
12619
12620 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12621 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12626 #, fuzzy, c-format
12627 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12628 msgstr "   Petita (2)"
12629
12630 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12631 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12632 #, fuzzy
12633 msgid "The file you want to insert."
12634 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12635
12636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Browse the directories."
12640 msgstr "Inclinada"
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12644 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12648 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Select display mode for this image."
12651 msgstr "[no mostrat]"
12652
12653 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12654 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12655 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12656 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
12657
12658 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Use the document's default settings."
12661 msgstr "Possibles Formats de Document"
12662
12663 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12664 msgid "Enforce placement of float here."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12668 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Try top of page."
12674 msgstr "% de la Pàgina|#"
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Try bottom of page."
12679 msgstr "% de la Pàgina|#"
12680
12681 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12682 msgid "Put float on a separate page of floats."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12686 msgid "Try float here."
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12690 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12694 msgid "Span float over the columns."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12698 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12702 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12706 msgid "Set the image width to the inserted value."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12710 #, fuzzy, no-c-format
12711 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12712 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12715 msgid "Set the image height to the inserted value."
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Select unit for height."
12721 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12722
12723 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12724 msgid ""
12725 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12726 "aspect ratio."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12730 msgid ""
12731 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12732 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12733 "holds the values for the bounding box."
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12737 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12741 #, fuzzy
12742 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12743 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12746 #, fuzzy
12747 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12748 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12749
12750 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12751 msgid ""
12752 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12753 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12757 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Select unit for the bounding box values."
12763 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12764
12765 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12766 msgid ""
12767 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12768 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12769 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Clip image to the bounding box values."
12775 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12776
12777 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12778 msgid ""
12779 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12780 "negative value clockwise."
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12784 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12788 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12792 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12793 msgstr ""
12794
12795 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12796 msgid ""
12797 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12798 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12802 msgid "Bounding Box"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12806 #, fuzzy
12807 msgid "File name to include."
12808 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12809
12810 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Browse directories for file name."
12813 msgstr "Passar a mode TeX"
12814
12815 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Use LaTeX \\input."
12818 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12819
12820 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Use LaTeX \\include."
12823 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12824
12825 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12828 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12831 msgid "Underline spaces in generated output."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Show LaTeX preview."
12837 msgstr "Preamble LaTeX"
12838
12839 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Load the file."
12842 msgstr "Llista de taules"
12843
12844 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Top | Middle | Bottom"
12847 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12848
12849 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Math Spacing"
12852 msgstr "Espaiat"
12853
12854 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Math Styles & Fonts"
12857 msgstr "     Normal"
12858
12859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12862 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12863
12864 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12866 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12867 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12868 #, fuzzy
12869 msgid " (default)"
12870 msgstr "Per defecte"
12871
12872 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12873 msgid "Look & Feel"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Lang Opts"
12879 msgstr "Minipàgina|#M"
12880
12881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Conversion"
12884 msgstr "Errors de Conversió!"
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Inputs"
12889 msgstr "Entrada"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Formats"
12894 msgstr "     Normal"
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12897 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12901 msgid ""
12902 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12906 #, fuzzy
12907 msgid "GUI background"
12908 msgstr "Inserir etiqueta"
12909
12910 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12911 #, fuzzy
12912 msgid "GUI text"
12913 msgstr "Inclinada"
12914
12915 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12916 #, fuzzy
12917 msgid "GUI selection"
12918 msgstr "Decoració"
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12921 #, fuzzy
12922 msgid "GUI pointer"
12923 msgstr "Impossible imprimir"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12926 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
12930 msgid "Convert \"from\" this format"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Convert \"to\" this format"
12936 msgstr "Error llegint "
12937
12938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
12939 msgid ""
12940 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12941 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12942 "used as the path to LyX's support directory."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12946 msgid ""
12947 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12948 "result, and various other things."
12949 msgstr ""
12950
12951 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12952 msgid ""
12953 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12954 "you must then \"Apply\" the change."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
12958 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Add"
12962 msgstr "Afegir a|#t"
12963
12964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
12965 msgid ""
12966 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12967 "must then \"Apply\" the change."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
12971 msgid ""
12972 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12973 "the change."
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
12977 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
12981 msgid "Copier for this format"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
12985 msgid ""
12986 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
12987 "the \"to\" file name.\n"
12988 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
12992 msgid ""
12993 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
12994 "then \"Apply\" the change."
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
12998 msgid ""
12999 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13000 "\"Apply\" the change."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13004 msgid ""
13005 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13006 "change."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13010 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13011 msgstr ""
13012
13013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13014 msgid "The format identifier."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13018 #, fuzzy
13019 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13020 msgstr "Voleu obrir el document?"
13021
13022 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13023 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13027 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13031 msgid "The command used to launch the viewer application."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13035 msgid "The command used to launch the editor application."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13039 msgid ""
13040 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13041 "then \"Apply\" the change."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13045 msgid ""
13046 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13047 "\"Apply\" the change."
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13051 msgid ""
13052 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13053 "change."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13057 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13061 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Off|No math|On"
13067 msgstr "Matemàtic"
13068
13069 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13070 #, fuzzy
13071 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13072 msgstr ""
13073 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
13074 "A5 | B3 | B4 | B5 "
13075
13076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Default path"
13079 msgstr "Per defecte"
13080
13081 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Template path"
13084 msgstr "Plantilles"
13085
13086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Temporary dir"
13089 msgstr "Directori d'Usuari :"
13090
13091 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Last files"
13094 msgstr "Llista de taules"
13095
13096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Backup path"
13099 msgstr "Per defecte"
13100
13101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13102 #, fuzzy
13103 msgid "LyX server pipes"
13104 msgstr "Sèries:|#S"
13105
13106 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13107 msgid "Fonts must be positive!"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13111 #, fuzzy
13112 msgid ""
13113 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13114 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13115 msgstr ""
13116 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
13117 "| huge | Huge"
13118
13119 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13120 msgid " ispell | aspell "
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Print Document"
13126 msgstr "Document"
13127
13128 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Select for printer output."
13131 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13132
13133 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Enter printer command."
13136 msgstr "Executar comana"
13137
13138 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Select for file output."
13141 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13142
13143 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Enter file name as print destination."
13146 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
13147
13148 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Select for printing all pages."
13151 msgstr "Totes les pàgines|#G"
13152
13153 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Select for printing a specific page range."
13156 msgstr "Totes les pàgines|#G"
13157
13158 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13159 #, fuzzy
13160 msgid "First page."
13161 msgstr "Primera cel.la"
13162
13163 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Last page."
13166 msgstr "Idioma"
13167
13168 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Print the odd numbered pages."
13171 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13172
13173 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Print the even numbered pages."
13176 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13177
13178 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13179 msgid "Number of copies to be printed."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Sort the copies."
13185 msgstr "Inclinada"
13186
13187 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13188 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Cross-reference"
13194 msgstr "Inserir referència creuada"
13195
13196 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Select a document for references."
13199 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13200
13201 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Sort the references alphabetically."
13204 msgstr "Inserir Referència"
13205
13206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Go to selected reference."
13209 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13210
13211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Update the list of references."
13214 msgstr "Inserir Referència"
13215
13216 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Select format style of the reference."
13219 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13220
13221 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13222 msgid "*** No labels found in document ***"
13223 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
13224
13225 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Go back"
13228 msgstr "Negre"
13229
13230 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13231 msgid "Go back to original place."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Go to"
13237 msgstr "Baix|#B"
13238
13239 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Enter the string you want to find."
13242 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13243
13244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Enter the replacement string."
13247 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13248
13249 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13250 msgid "Continue to next search result."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13254 msgid "Replace search result by replacement string."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13258 msgid "Replace all by replacement string."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Do case sensitive search."
13264 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
13265
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13267 msgid "Search only matching words."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13271 msgid "Search backwards."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13275 msgid ""
13276 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13280 msgid ""
13281 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13282 "be replaced by the name of this file."
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13286 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13290 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Replace unknown word."
13296 msgstr "Substituir el mot|#R"
13297
13298 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Ignore unknown word."
13301 msgstr "Ignorar el mot|#g"
13302
13303 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13306 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
13307
13308 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13311 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13312
13313 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13314 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Column/Row"
13320 msgstr "Columna"
13321
13322 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Cell"
13325 msgstr "Groc"
13326
13327 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13328 #, fuzzy
13329 msgid "LongTable"
13330 msgstr "Taula llarga"
13331
13332 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13335 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
13336
13337 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13338 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13341 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
13342
13343 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Number of columns in the tabular."
13346 msgstr "% de columnna|#"
13347
13348 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Number of rows in the tabular."
13351 msgstr "Número"
13352
13353 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13354 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13358 msgid ""
13359 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13360 "the corresponding LyX layout file exists."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13364 msgid "Show full path or only file name."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13368 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13369 msgstr ""
13370
13371 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13372 msgid "Double click to view contents of file."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13376 msgid ""
13377 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13378 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13379 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13383 #, fuzzy
13384 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13385 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
13386
13387 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Additional vertical space."
13390 msgstr "Espais verticals"
13391
13392 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Text Wrap Settings"
13395 msgstr "Minipàgina|#M"
13396
13397 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Enter width for the float."
13400 msgstr "Inserir llista d'index"
13401
13402 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13403 msgid ""
13404 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13405 "the left if page number is even."
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13409 msgid ""
13410 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13411 "right if page number is even."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13415 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13419 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13423 msgid "[End of history]"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13427 msgid "[Beginning of history]"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13431 #, fuzzy
13432 msgid "[no match]"
13433 msgstr "Matemàtic"
13434
13435 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13436 msgid "[only completion]"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13440 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13441 #, fuzzy
13442 msgid "Failed to open file."
13443 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13444
13445 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13446 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13447 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13448 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13449 msgid "The absolute path is required."
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13453 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13454 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Directory does not exist."
13457 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13458
13459 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13460 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Cannot write to this directory."
13463 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13464
13465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Cannot read this directory."
13468 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13469
13470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13472 #, fuzzy
13473 msgid "No file input."
13474 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13475
13476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Directory does not exists."
13479 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13480
13481 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13483 msgid "A file is required, not a directory."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13487 #, fuzzy
13488 msgid "Cannot write to this file."
13489 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13490
13491 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Cannot read from this directory."
13494 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13495
13496 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13497 #, fuzzy
13498 msgid "File does not exist."
13499 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13500
13501 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Cannot read from this file."
13504 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13505
13506 #: src/importer.C:44
13507 #, fuzzy, c-format
13508 msgid "Importing %1$s..."
13509 msgstr "Importar%m"
13510
13511 #: src/importer.C:62
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Couldn't import file"
13514 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13515
13516 #: src/importer.C:63
13517 #, c-format
13518 msgid "No information for importing the format %1$s."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/importer.C:84
13522 msgid "imported."
13523 msgstr "importé"
13524
13525 #: src/insets/insetbase.C:221
13526 msgid "Opened inset"
13527 msgstr "inset obert"
13528
13529 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13530 msgid "BibTeX Generated References"
13531 msgstr "Referències generades per BibTeX"
13532
13533 #: src/insets/insetbox.C:56
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Boxed"
13536 msgstr "Negreta"
13537
13538 #: src/insets/insetbox.C:57
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Frameless"
13541 msgstr "Impress.|#P"
13542
13543 #: src/insets/insetbox.C:58
13544 #, fuzzy
13545 msgid "ovalbox"
13546 msgstr "Doble|#D"
13547
13548 #: src/insets/insetbox.C:59
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Ovalbox"
13551 msgstr "Doble|#D"
13552
13553 #: src/insets/insetbox.C:60
13554 msgid "Shadowbox"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/insets/insetbox.C:61
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Doublebox"
13560 msgstr "Doble|#D"
13561
13562 #: src/insets/insetbox.C:115
13563 #, fuzzy
13564 msgid "Opened Box Inset"
13565 msgstr "Nota oberta"
13566
13567 #: src/insets/insetbranch.C:71
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Opened Branch Inset"
13570 msgstr "Nota oberta"
13571
13572 #: src/insets/insetcaption.C:76
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Opened Caption Inset"
13575 msgstr "Nota oberta"
13576
13577 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Float"
13580 msgstr "Peu de pàg."
13581
13582 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13583 #, fuzzy
13584 msgid "Opened CharStyle Inset"
13585 msgstr "Nota oberta"
13586
13587 #: src/insets/insetenv.C:65
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Opened Environment Inset: "
13590 msgstr "Nota oberta"
13591
13592 #: src/insets/insetert.C:120
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Opened ERT Inset"
13595 msgstr "inset obert"
13596
13597 #: src/insets/insetert.C:362
13598 msgid "ERT"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/insets/insetexternal.C:563
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "External template %1$s is not installed"
13604 msgstr "Opcions Extra"
13605
13606 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13607 #: src/insets/insetfloat.C:413
13608 #, fuzzy
13609 msgid "float: "
13610 msgstr "Peu de pàg."
13611
13612 #: src/insets/insetfloat.C:282
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Opened Float Inset"
13615 msgstr "Nota oberta"
13616
13617 #: src/insets/insetfloat.C:415
13618 #, fuzzy
13619 msgid " (sideways)"
13620 msgstr "Rotar 90%|#9"
13621
13622 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13623 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "List of %1$s"
13629 msgstr "Llista de taules"
13630
13631 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13632 #, fuzzy
13633 msgid "foot"
13634 msgstr "Peu de pàg."
13635
13636 #: src/insets/insetfoot.C:56
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Opened Footnote Inset"
13639 msgstr "Nota oberta"
13640
13641 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid ""
13644 "Could not copy the file\n"
13645 "%1$s\n"
13646 "into the temporary directory."
13647 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13648
13649 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13650 #, c-format
13651 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13655 #, fuzzy, c-format
13656 msgid "Graphics file: %1$s"
13657 msgstr "Fitxer|#F"
13658
13659 #: src/insets/insetinclude.C:266
13660 msgid "Verbatim Input"
13661 msgstr "Entrada textual"
13662
13663 #: src/insets/insetinclude.C:267
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Verbatim Input*"
13666 msgstr "Entrada textual"
13667
13668 #: src/insets/insetinclude.C:347
13669 #, c-format
13670 msgid ""
13671 "Included file `%1$s'\n"
13672 "has textclass `%2$s'\n"
13673 "while parent file has textclass `%3$s'."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/insets/insetinclude.C:353
13677 msgid "Different textclasses"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/insets/insetindex.C:39
13681 msgid "Idx"
13682 msgstr "Idx"
13683
13684 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13685 #, fuzzy
13686 msgid "margin"
13687 msgstr "Marges"
13688
13689 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13692 msgstr "Nota oberta"
13693
13694 #: src/insets/insetnote.C:56
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Greyed out"
13697 msgstr "inset obert"
13698
13699 #: src/insets/insetnote.C:134
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Opened Note Inset"
13702 msgstr "Nota oberta"
13703
13704 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13705 #, fuzzy
13706 msgid "opt"
13707 msgstr "Dalt|#T"
13708
13709 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13712 msgstr "Nota oberta"
13713
13714 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Ref: "
13717 msgstr "Ref: "
13718
13719 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Equation"
13722 msgstr "Rotació"
13723
13724 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13725 #, fuzzy
13726 msgid "EqRef: "
13727 msgstr "Ref: "
13728
13729 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Page Number"
13732 msgstr "No número"
13733
13734 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Page: "
13737 msgstr "Pàgina: "
13738
13739 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Textual Page Number"
13742 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13743
13744 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13745 #, fuzzy
13746 msgid "TextPage: "
13747 msgstr "Pagina nova"
13748
13749 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Standard+Textual Page"
13752 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13753
13754 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Ref+Text: "
13757 msgstr "Ref: "
13758
13759 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13760 #, fuzzy
13761 msgid "PrettyRef"
13762 msgstr "Ref: "
13763
13764 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13765 #, fuzzy
13766 msgid "PrettyRef: "
13767 msgstr "Ref: "
13768
13769 #: src/insets/insettabular.C:397
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Opened table"
13772 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13773
13774 #: src/insets/insettabular.C:1434
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Error setting multicolumn"
13777 msgstr "Multicolumnes|#M"
13778
13779 #: src/insets/insettabular.C:1435
13780 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/insets/insettext.C:268
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Opened Text Inset"
13786 msgstr "inset obert"
13787
13788 #: src/insets/insettheorem.C:39
13789 #, fuzzy
13790 msgid "theorem"
13791 msgstr "Matemàtic"
13792
13793 #: src/insets/insettheorem.C:87
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Opened Theorem Inset"
13796 msgstr "inset obert"
13797
13798 #: src/insets/insettoc.C:43
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Unknown toc list"
13801 msgstr "Acció Desconeguda"
13802
13803 #: src/insets/inseturl.C:40
13804 msgid "Url: "
13805 msgstr "Url: "
13806
13807 #: src/insets/inseturl.C:42
13808 msgid "HtmlUrl: "
13809 msgstr "HtmlUrl: "
13810
13811 #: src/insets/insetwrap.C:62
13812 msgid "wrap: "
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/insets/insetwrap.C:180
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Opened Wrap Inset"
13818 msgstr "Nota oberta"
13819
13820 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Not shown."
13823 msgstr " desconegut"
13824
13825 #: src/insets/render_graphic.C:95
13826 msgid "Loading..."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/insets/render_graphic.C:97
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Converting to loadable format..."
13832 msgstr "Error llegint "
13833
13834 #: src/insets/render_graphic.C:99
13835 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/insets/render_graphic.C:101
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Scaling etc..."
13841 msgstr "Error llegint "
13842
13843 #: src/insets/render_graphic.C:103
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ready to display"
13846 msgstr "[no mostrat]"
13847
13848 #: src/insets/render_graphic.C:105
13849 #, fuzzy
13850 msgid "No file found!"
13851 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13852
13853 #: src/insets/render_graphic.C:107
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Error converting to loadable format"
13856 msgstr "Error llegint "
13857
13858 #: src/insets/render_graphic.C:109
13859 msgid "Error loading file into memory"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/insets/render_graphic.C:111
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Error generating the pixmap"
13865 msgstr "Error llegint "
13866
13867 #: src/insets/render_graphic.C:113
13868 #, fuzzy
13869 msgid "No image"
13870 msgstr "(Modificat)"
13871
13872 #: src/insets/render_preview.C:89
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Preview loading"
13875 msgstr "Ordre Invers|#R"
13876
13877 #: src/insets/render_preview.C:92
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Preview ready"
13880 msgstr "Ordre Invers|#R"
13881
13882 #: src/insets/render_preview.C:95
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Preview failed"
13885 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13886
13887 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13890 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13891
13892 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13895 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13896
13897 #: src/ispell.C:244
13898 msgid ""
13899 "Could not create an ispell process.\n"
13900 "You may not have the right languages installed."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/ispell.C:266
13904 msgid ""
13905 "The spell process returned an error.\n"
13906 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/ispell.C:375
13910 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/kbsequence.C:160
13914 msgid "   options: "
13915 msgstr "   opcions: "
13916
13917 #: src/lengthcommon.C:47
13918 msgid "sp"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lengthcommon.C:47
13922 #, fuzzy
13923 msgid "pt"
13924 msgstr "Dalt|#T"
13925
13926 #: src/lengthcommon.C:47
13927 msgid "bp"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/lengthcommon.C:47
13931 #, fuzzy
13932 msgid "dd"
13933 msgstr "Afegir a|#t"
13934
13935 #: src/lengthcommon.C:47
13936 msgid "mm"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lengthcommon.C:47
13940 msgid "pc"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/lengthcommon.C:48
13944 msgid "cm"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lengthcommon.C:48
13948 #, fuzzy
13949 msgid "in"
13950 msgstr " Petita (4)"
13951
13952 #: src/lengthcommon.C:48
13953 #, fuzzy
13954 msgid "ex"
13955 msgstr "Inclinada"
13956
13957 #: src/lengthcommon.C:48
13958 msgid "em"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lengthcommon.C:48
13962 msgid "mu"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lengthcommon.C:49
13966 #, fuzzy
13967 msgid "text%"
13968 msgstr "Inclinada"
13969
13970 #: src/lengthcommon.C:49
13971 #, fuzzy
13972 msgid "col%"
13973 msgstr "   Petita (2)"
13974
13975 #: src/lengthcommon.C:49
13976 #, fuzzy
13977 msgid "page%"
13978 msgstr "Minipàgina|#M"
13979
13980 #: src/lengthcommon.C:49
13981 #, fuzzy
13982 msgid "line%"
13983 msgstr "Línies"
13984
13985 #: src/lengthcommon.C:50
13986 #, fuzzy
13987 msgid "theight%"
13988 msgstr "Alçada"
13989
13990 #: src/lengthcommon.C:50
13991 #, fuzzy
13992 msgid "pheight%"
13993 msgstr "Alçada"
13994
13995 #: src/lyx_cb.C:108
13996 #, c-format
13997 msgid ""
13998 "The document %1$s could not be saved.\n"
13999 "\n"
14000 "Do you want to rename the document and try again?"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyx_cb.C:110
14004 msgid "Rename and save?"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyx_cb.C:111
14008 #, fuzzy
14009 msgid "&Rename"
14010 msgstr "Nom"
14011
14012 #: src/lyx_cb.C:127
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Choose a filename to save document as"
14015 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14016
14017 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Templates|#T#t"
14020 msgstr "Plantilles"
14021
14022 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14023 #, c-format
14024 msgid ""
14025 "The document %1$s already exists.\n"
14026 "\n"
14027 "Do you want to over-write that document?"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Over-write document?"
14033 msgstr "Vols salvar el document?"
14034
14035 #: src/lyx_cb.C:210
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14038 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14039
14040 #: src/lyx_cb.C:212
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Unable to remove temporary directory"
14043 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14044
14045 #: src/lyx_cb.C:244
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid "Auto-saving %1$s"
14048 msgstr "Arxivat automàtic"
14049
14050 #: src/lyx_cb.C:283
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Autosave failed!"
14053 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14054
14055 #: src/lyx_cb.C:309
14056 msgid "Autosaving current document..."
14057 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14058
14059 #: src/lyx_cb.C:381
14060 #, fuzzy
14061 msgid "Select file to insert"
14062 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14063
14064 #: src/lyx_cb.C:400
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid ""
14067 "Could not read the specified document\n"
14068 "%1$s\n"
14069 "due to the error: %2$s"
14070 msgstr "Impossible obrir el document"
14071
14072 #: src/lyx_cb.C:402
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Could not read file"
14075 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14076
14077 #: src/lyx_cb.C:410
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid ""
14080 "Could not open the specified document\n"
14081 "%1$s\n"
14082 "due to the error: %2$s"
14083 msgstr "Impossible obrir el document"
14084
14085 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Could not open file"
14088 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14089
14090 #: src/lyx_cb.C:441
14091 msgid "Running configure..."
14092 msgstr "Reconfigurant..."
14093
14094 #: src/lyx_cb.C:451
14095 msgid "Reloading configuration..."
14096 msgstr "Carregant la configuració..."
14097
14098 #: src/lyx_cb.C:456
14099 #, fuzzy
14100 msgid "System reconfigured"
14101 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14102
14103 #: src/lyx_cb.C:457
14104 msgid ""
14105 "The system has been reconfigured.\n"
14106 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14107 "updated document class specifications."
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/lyx_main.C:110
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Could not read configuration file"
14113 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14114
14115 #: src/lyx_main.C:111
14116 #, c-format
14117 msgid ""
14118 "Error while reading the configuration file\n"
14119 "%1$s.\n"
14120 "Please check your installation."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/lyx_main.C:124
14124 #, fuzzy
14125 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14126 msgstr "LyX: Creant el directori "
14127
14128 #: src/lyx_main.C:127
14129 msgid "Done!"
14130 msgstr "Fet!"
14131
14132 #: src/lyx_main.C:219
14133 #, c-format
14134 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyx_main.C:386
14138 #, fuzzy
14139 msgid "LyX: "
14140 msgstr "Imprimir"
14141
14142 #: src/lyx_main.C:495
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Could not create temporary directory"
14145 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
14146
14147 #: src/lyx_main.C:496
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Could not create a temporary directory in\n"
14151 "%1$s. Make sure that this\n"
14152 "path exists and is writable and try again."
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/lyx_main.C:640
14156 msgid "Missing LyX support directory"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/lyx_main.C:641
14160 #, c-format
14161 msgid ""
14162 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14163 "It is needed to keep your own configuration."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lyx_main.C:646
14167 #, fuzzy
14168 msgid "&Create directory."
14169 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14170
14171 #: src/lyx_main.C:647
14172 msgid "&Exit LyX."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/lyx_main.C:648
14176 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/lyx_main.C:652
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14182 msgstr " i reconfigurant..."
14183
14184 #: src/lyx_main.C:659
14185 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14186 msgstr ""
14187
14188 #: src/lyx_main.C:809
14189 msgid "List of supported debug flags:"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/lyx_main.C:813
14193 #, fuzzy, c-format
14194 msgid "Setting debug level to %1$s"
14195 msgstr "Nivell de depuració:"
14196
14197 #: src/lyx_main.C:824
14198 msgid ""
14199 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14200 "Command line switches (case sensitive):\n"
14201 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14202 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
14203 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
14204 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14205 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14206 "                  select the features to debug.\n"
14207 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14208 "\t-x [--execute] command\n"
14209 "                  where command is a lyx command.\n"
14210 "\t-e [--export] fmt\n"
14211 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14212 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14213 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14214 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14215 "\t-version        summarize version and build info\n"
14216 "Check the LyX man page for more details."
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/lyx_main.C:860
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14222 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14223
14224 #: src/lyx_main.C:870
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14227 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14228
14229 #: src/lyx_main.C:880
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Missing command string after --execute switch"
14232 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14233
14234 #: src/lyx_main.C:893
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14237 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14238
14239 #: src/lyx_main.C:905
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14242 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14243
14244 #: src/lyx_main.C:910
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Missing filename for --import"
14247 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14248
14249 #: src/lyxfind.C:142
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Search error"
14252 msgstr "Error LaTeX"
14253
14254 #: src/lyxfind.C:142
14255 msgid "Search string is empty"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14259 msgid "String not found!"
14260 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14261
14262 #: src/lyxfind.C:327
14263 #, fuzzy
14264 msgid "String has been replaced."
14265 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
14266
14267 #: src/lyxfind.C:330
14268 #, fuzzy
14269 msgid " strings have been replaced."
14270 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
14271
14272 #: src/lyxfont.C:52
14273 msgid "Symbol"
14274 msgstr "Symbol"
14275
14276 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14277 #: src/lyxfont.C:69
14278 msgid "Inherit"
14279 msgstr "Heredar"
14280
14281 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14282 #: src/lyxfont.C:69
14283 msgid "Ignore"
14284 msgstr "Ignorar"
14285
14286 #: src/lyxfont.C:60
14287 msgid "Smallcaps"
14288 msgstr "Majúscules Petites"
14289
14290 #: src/lyxfont.C:69
14291 msgid "Toggle"
14292 msgstr "(Des)Activar"
14293
14294 #: src/lyxfont.C:527
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Emphasis %1$s, "
14297 msgstr "Èmfasi"
14298
14299 #: src/lyxfont.C:529
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid "Underline %1$s, "
14302 msgstr "Subratllat"
14303
14304 #: src/lyxfont.C:531
14305 #, fuzzy, c-format
14306 msgid "Noun %1$s, "
14307 msgstr "Petites Majúscules"
14308
14309 #: src/lyxfont.C:535
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Language: %1$s, "
14312 msgstr "Idioma:"
14313
14314 #: src/lyxfont.C:537
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "  Number %1$s"
14317 msgstr "Número"
14318
14319 #: src/lyxfunc.C:297
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Unknown function."
14322 msgstr "Acció Desconeguda"
14323
14324 #: src/lyxfunc.C:333
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Nothing to do"
14327 msgstr "Res a fer"
14328
14329 #: src/lyxfunc.C:351
14330 msgid "Unknown action"
14331 msgstr "Acció Desconeguda"
14332
14333 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Command disabled"
14336 msgstr "Inserir etiqueta"
14337
14338 #: src/lyxfunc.C:364
14339 msgid "Command not allowed without any document open"
14340 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14341
14342 #: src/lyxfunc.C:582
14343 msgid "Document is read-only"
14344 msgstr "Document de només lectura"
14345
14346 #: src/lyxfunc.C:603
14347 #, c-format
14348 msgid ""
14349 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14350 "\n"
14351 "Do you want to save the document?"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/lyxfunc.C:619
14355 #, c-format
14356 msgid ""
14357 "Could not print the document %1$s.\n"
14358 "Check that your printer is set up correctly."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/lyxfunc.C:622
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Print document failed"
14364 msgstr "Imprimir a"
14365
14366 #: src/lyxfunc.C:641
14367 #, c-format
14368 msgid ""
14369 "The document could not be converted\n"
14370 "into the document class %1$s."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/lyxfunc.C:644
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Could not change class"
14376 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14377
14378 #: src/lyxfunc.C:752
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Saving document %1$s..."
14381 msgstr "Salvant el document"
14382
14383 #: src/lyxfunc.C:756
14384 #, fuzzy
14385 msgid " done."
14386 msgstr "Anar avall"
14387
14388 #: src/lyxfunc.C:767
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14392 "version of the document %1$s?"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/lyxfunc.C:789
14396 #, fuzzy
14397 msgid "Build"
14398 msgstr "Construint programa..."
14399
14400 #: src/lyxfunc.C:794
14401 #, fuzzy
14402 msgid "ChkTeX"
14403 msgstr "Verificar TeX"
14404
14405 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14406 msgid "Missing argument"
14407 msgstr "Argument manquant"
14408
14409 #: src/lyxfunc.C:975
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "Opening help file %1$s..."
14412 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14413
14414 #: src/lyxfunc.C:1205
14415 msgid "Opening child document "
14416 msgstr "Ouverture del document fils"
14417
14418 #: src/lyxfunc.C:1284
14419 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/lyxfunc.C:1295
14423 #, c-format
14424 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/lyxfunc.C:1388
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Document defaults saved in "
14430 msgstr "Possibles Formats de Document"
14431
14432 #: src/lyxfunc.C:1391
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Unable to save document defaults"
14435 msgstr "Fixar el format del paper"
14436
14437 #: src/lyxfunc.C:1445
14438 msgid "Converting document to new document class..."
14439 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14440
14441 #: src/lyxfunc.C:1452
14442 msgid "Class switch"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxfunc.C:1595
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Select template file"
14448 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14449
14450 #: src/lyxfunc.C:1632
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Select document to open"
14453 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14454
14455 #: src/lyxfunc.C:1673
14456 #, fuzzy, c-format
14457 msgid "Opening document %1$s..."
14458 msgstr "Ouverture del document en cours"
14459
14460 #: src/lyxfunc.C:1677
14461 #, fuzzy, c-format
14462 msgid "Document %1$s opened."
14463 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14464
14465 #: src/lyxfunc.C:1679
14466 #, fuzzy, c-format
14467 msgid "Could not open document %1$s"
14468 msgstr "Impossible obrir el document"
14469
14470 #: src/lyxfunc.C:1704
14471 #, fuzzy, c-format
14472 msgid "Select %1$s file to import"
14473 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14474
14475 #: src/lyxfunc.C:1814
14476 msgid "Welcome to LyX!"
14477 msgstr "Benvingut a LyX !"
14478
14479 #: src/lyxrc.C:2036
14480 msgid ""
14481 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14482 "legal words?"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/lyxrc.C:2041
14486 msgid ""
14487 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14488 "document."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lyxrc.C:2045
14492 msgid ""
14493 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14494 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14495 "is specified, an internal routine is used."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/lyxrc.C:2049
14499 msgid ""
14500 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14501 "plain text)."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/lyxrc.C:2053
14505 msgid ""
14506 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14507 "automatically by what you type."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2057
14511 msgid ""
14512 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14513 "class change."
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/lyxrc.C:2061
14517 msgid ""
14518 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/lyxrc.C:2068
14522 msgid ""
14523 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14524 "the backup file in the same directory as the original file."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/lyxrc.C:2072
14528 msgid ""
14529 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14530 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/lyxrc.C:2076
14534 msgid ""
14535 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14536 "its global and local bind/ directories."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/lyxrc.C:2080
14540 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lyxrc.C:2084
14544 msgid ""
14545 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14546 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: src/lyxrc.C:2094
14550 msgid ""
14551 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14552 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2108
14556 #, no-c-format
14557 msgid ""
14558 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14559 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/lyxrc.C:2112
14563 msgid "New documents will be assigned this language."
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/lyxrc.C:2116
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Specify the default paper size."
14569 msgstr "Mides:|#P"
14570
14571 #: src/lyxrc.C:2120
14572 msgid ""
14573 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14574 "shown after the change has been made.)"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/lyxrc.C:2124
14578 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/lyxrc.C:2128
14582 msgid ""
14583 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14584 "LyX was started from."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/lyxrc.C:2133
14588 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/lyxrc.C:2137
14592 msgid ""
14593 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14594 "recommended for non-English languages."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/lyxrc.C:2144
14598 msgid ""
14599 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14600 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14601 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/lyxrc.C:2153
14605 msgid ""
14606 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14607 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/lyxrc.C:2157
14611 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/lyxrc.C:2161
14615 msgid ""
14616 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14617 "document."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/lyxrc.C:2165
14621 msgid ""
14622 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14623 msgstr ""
14624
14625 #: src/lyxrc.C:2169
14626 msgid ""
14627 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14628 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14629 "name of the second language."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/lyxrc.C:2173
14633 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/lyxrc.C:2177
14637 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/lyxrc.C:2181
14641 msgid ""
14642 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14643 "\\documentclass."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/lyxrc.C:2185
14647 msgid ""
14648 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14649 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/lyxrc.C:2189
14653 msgid ""
14654 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14655 "document is the default language."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/lyxrc.C:2193
14659 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/lyxrc.C:2197
14663 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/lyxrc.C:2201
14667 msgid ""
14668 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14669 "of the document."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/lyxrc.C:2205
14673 #, c-format
14674 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/lyxrc.C:2209
14678 msgid ""
14679 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14680 "variable. Use the OS native format."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/lyxrc.C:2216
14684 msgid ""
14685 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/lyxrc.C:2220
14689 msgid "The bold font in the dialogs."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/lyxrc.C:2224
14693 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/lyxrc.C:2228
14697 msgid "The normal font in the dialogs."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/lyxrc.C:2232
14701 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/lyxrc.C:2236
14705 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: src/lyxrc.C:2240
14709 msgid "Scale the preview size to suit."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/lyxrc.C:2244
14713 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/lyxrc.C:2248
14717 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/lyxrc.C:2252
14721 msgid ""
14722 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14723 "environment variable PRINTER."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/lyxrc.C:2256
14727 msgid "The option to print only even pages."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/lyxrc.C:2260
14731 msgid ""
14732 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14733 "the filename of the DVI file to be printed."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/lyxrc.C:2264
14737 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/lyxrc.C:2268
14741 msgid "The option to print out in landscape."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/lyxrc.C:2272
14745 msgid "The option to print only odd pages."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/lyxrc.C:2276
14749 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/lyxrc.C:2280
14753 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/lyxrc.C:2284
14757 msgid "The option to specify paper type."
14758 msgstr ""
14759
14760 #: src/lyxrc.C:2288
14761 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/lyxrc.C:2292
14765 msgid ""
14766 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14767 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14768 "arguments."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: src/lyxrc.C:2296
14772 msgid ""
14773 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14774 "prepended along with the printer name after the spool command."
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/lyxrc.C:2300
14778 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/lyxrc.C:2304
14782 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/lyxrc.C:2308
14786 msgid ""
14787 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14788 "command."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: src/lyxrc.C:2312
14792 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/lyxrc.C:2316
14796 msgid ""
14797 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/lyxrc.C:2320
14801 msgid ""
14802 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14803 "wrong, override the setting here."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/lyxrc.C:2324
14807 msgid "The encoding for the screen fonts."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/lyxrc.C:2330
14811 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/lyxrc.C:2339
14815 msgid ""
14816 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14817 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14818 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/lyxrc.C:2343
14822 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/lyxrc.C:2348
14826 #, no-c-format
14827 msgid ""
14828 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14829 "roughly the same size as on paper."
14830 msgstr ""
14831
14832 #: src/lyxrc.C:2352
14833 msgid ""
14834 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14835 "\".out\". Only for advanced users."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: src/lyxrc.C:2359
14839 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/lyxrc.C:2363
14843 msgid "What command runs the spell checker?"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/lyxrc.C:2367
14847 msgid ""
14848 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14849 "when you quit LyX."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: src/lyxrc.C:2371
14853 msgid ""
14854 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14855 "value selects the directory LyX was started from."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/lyxrc.C:2375
14859 msgid ""
14860 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14861 "will look in its global and local ui/ directories."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/lyxrc.C:2388
14865 msgid ""
14866 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14867 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14868 "not work with all dictionaries."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/lyxrc.C:2395
14872 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/lyxrc.C:2402
14876 msgid ""
14877 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14878 "mice."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/lyxvc.C:93
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Document not saved"
14884 msgstr "Possibles Formats de Document"
14885
14886 #: src/lyxvc.C:94
14887 msgid "You must save the document before it can be registered."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/lyxvc.C:123
14891 msgid "LyX VC: Initial description"
14892 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14893
14894 #: src/lyxvc.C:124
14895 msgid "(no initial description)"
14896 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14897
14898 #: src/lyxvc.C:139
14899 msgid "LyX VC: Log Message"
14900 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14901
14902 #: src/lyxvc.C:142
14903 msgid "(no log message)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/lyxvc.C:164
14907 #, c-format
14908 msgid ""
14909 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14910 "changes.\n"
14911 "\n"
14912 "Do you want to revert to the saved version?"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: src/lyxvc.C:167
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Revert to stored version of document?"
14918 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14919
14920 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14921 #, c-format
14922 msgid " Macro: %1$s: "
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
14926 msgid "Only one row"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Only one column"
14932 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14933
14934 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
14935 #, fuzzy
14936 msgid "No hline to delete"
14937 msgstr "Res a fer"
14938
14939 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
14940 msgid "No vline to delete"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
14944 #, c-format
14945 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14949 #, fuzzy
14950 msgid "No number"
14951 msgstr "Número"
14952
14953 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Number"
14956 msgstr "Número"
14957
14958 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
14959 msgid "Enter new label to insert:"
14960 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14961
14962 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Enter label:"
14965 msgstr "Inserir etiqueta"
14966
14967 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
14968 #, c-format
14969 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
14973 #, c-format
14974 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
14978 msgid "Math editor mode"
14979 msgstr "Mode editor matemàtic"
14980
14981 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
14982 msgid "create new math text environment ($...$)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
14986 msgid "entered math text mode (textrm)"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/output.C:34
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid ""
14992 "Could not open the specified document\n"
14993 "%1$s."
14994 msgstr "Impossible obrir el document"
14995
14996 #: src/output_linuxdoc.C:79
14997 msgid "Error:"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/output_linuxdoc.C:79
15001 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/output_plaintext.C:158
15005 msgid "Abstract: "
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/output_plaintext.C:170
15009 #, fuzzy
15010 msgid "References: "
15011 msgstr "Inserir Referència"
15012
15013 #: src/support/filefilterlist.C:106
15014 #, fuzzy
15015 msgid "All files (*)"
15016 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15017
15018 #: src/support/package.C.in:436
15019 #, c-format
15020 msgid ""
15021 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/support/package.C.in:557
15025 #, c-format
15026 msgid ""
15027 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15028 "\t%1$s\n"
15029 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15030 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: src/support/package.C.in:641
15034 #, c-format
15035 msgid ""
15036 "Invalid %1$s switch.\n"
15037 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/support/package.C.in:667
15041 #, c-format
15042 msgid ""
15043 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15044 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/support/package.C.in:690
15048 #, c-format
15049 msgid ""
15050 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15051 "%2$s is not a directory."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: src/text.C:181
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Unknown layout"
15057 msgstr "Acció Desconeguda"
15058
15059 #: src/text.C:182
15060 #, c-format
15061 msgid ""
15062 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15063 "Trying to use the default instead.\n"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/text.C:209
15067 #, fuzzy
15068 msgid "Unknown Inset"
15069 msgstr "Acció Desconeguda"
15070
15071 #: src/text.C:333
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Unknown token"
15074 msgstr "Acció Desconeguda"
15075
15076 #: src/text.C:1161
15077 msgid ""
15078 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15079 "Tutorial."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: src/text.C:1172
15083 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: src/text.C:2100
15087 #, fuzzy
15088 msgid "Change: "
15089 msgstr "Pàgina: "
15090
15091 #: src/text.C:2104
15092 #, fuzzy
15093 msgid " at "
15094 msgstr " de "
15095
15096 #: src/text.C:2115
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "Font: %1$s"
15099 msgstr "Comentari:"
15100
15101 #: src/text.C:2122
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid ", Depth: %1$d"
15104 msgstr ", Profunditat: "
15105
15106 #: src/text.C:2128
15107 #, fuzzy
15108 msgid ", Spacing: "
15109 msgstr "Espaiat"
15110
15111 #: src/text.C:2140
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Other ("
15114 msgstr "Altre...|#O"
15115
15116 #: src/text.C:2149
15117 #, fuzzy
15118 msgid ", Inset: "
15119 msgstr ", Profunditat: "
15120
15121 #: src/text.C:2150
15122 #, fuzzy
15123 msgid ", Paragraph: "
15124 msgstr "Format de paràgraf modificat"
15125
15126 #: src/text.C:2151
15127 #, fuzzy
15128 msgid ", Id: "
15129 msgstr ", Profunditat: "
15130
15131 #: src/text.C:2152
15132 #, fuzzy
15133 msgid ", Position: "
15134 msgstr "   opcions: "
15135
15136 #: src/text2.C:496
15137 msgid ""
15138 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15139 "change."
15140 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
15141
15142 #: src/text2.C:535
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Nothing to index!"
15145 msgstr "Res a fer"
15146
15147 #: src/text2.C:537
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15150 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
15151
15152 #: src/text2.C:840
15153 #, c-format
15154 msgid "%1$s #:"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/text2.C:844
15158 msgid "Senseless: "
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/text3.C:703
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Unknown spacing argument: "
15164 msgstr "Argument manquant"
15165
15166 #: src/text3.C:867
15167 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/text3.C:885
15171 msgid "Layout "
15172 msgstr "Format"
15173
15174 #: src/text3.C:886
15175 msgid " not known"
15176 msgstr " desconegut"
15177
15178 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Character set"
15181 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
15182
15183 #: src/text3.C:1483
15184 msgid "Paragraph layout set"
15185 msgstr "Format de paràgraf modificat"
15186
15187 #, fuzzy
15188 #~ msgid "To:|#T"
15189 #~ msgstr "Dalt|#T"
15190
15191 #, fuzzy
15192 #~ msgid "&To:"
15193 #~ msgstr "Dalt|#T"
15194
15195 #, fuzzy
15196 #~ msgid "&to"
15197 #~ msgstr " de "
15198
15199 #, fuzzy
15200 #~ msgid "&Default"
15201 #~ msgstr "Per defecte"
15202
15203 #, fuzzy
15204 #~ msgid "Set all borders"
15205 #~ msgstr "Activar Contorns|#S"
15206
15207 #, fuzzy
15208 #~ msgid "Unset all borders"
15209 #~ msgstr "Desactivar Contorns|#U"
15210
15211 #, fuzzy
15212 #~ msgid "Oval Box|O"
15213 #~ msgstr "Pare:"
15214
15215 #, fuzzy
15216 #~ msgid "Double Box|D"
15217 #~ msgstr "Doble|#D"
15218
15219 #, fuzzy
15220 #~ msgid "Could not convert image"
15221 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15222
15223 #, fuzzy
15224 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15225 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
15226
15227 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15228 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
15229
15230 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15231 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15235 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
15236
15237 #~ msgid "System directory set to: "
15238 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
15239
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15242 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
15243
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15246 #~ msgstr ""
15247 #~ "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
15248
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid ""
15251 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15252 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
15253
15254 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15255 #~ msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
15256
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15259 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
15260
15261 #~ msgid "Expect problems."
15262 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
15263
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15266 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15267
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "User UI|#U#u"
15270 #~ msgstr "Usuari2|#2"
15271
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15274 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
15275
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15278 #~ msgstr "Base de dades:"
15279
15280 #, fuzzy
15281 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15282 #~ msgstr "Base de dades:"
15283
15284 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Select a file to print to"
15286 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15287
15288 #, fuzzy
15289 #~ msgid "Select Database"
15290 #~ msgstr "Base de dades:"
15291
15292 #, fuzzy
15293 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15294 #~ msgstr "Passar a mode TeX"