]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po:
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-04-30 14:08+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
99 #, fuzzy
100 msgid "&Remove"
101 msgstr "Ordre Invers|#R"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
104 #, fuzzy
105 msgid "Toggle the selected branch"
106 msgstr "Inserir cita"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
109 msgid "(&De)activate"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
113 msgid "Define or change background color"
114 msgstr ""
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
117 #, fuzzy
118 msgid "Alter Co&lor..."
119 msgstr "Altre..."
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #, fuzzy
123 msgid "&Font:"
124 msgstr "Comentari:"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
127 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #, fuzzy
129 msgid "Si&ze:"
130 msgstr "Tamany:|#Z"
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
134 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
138 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
139 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
140 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
141 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/tex-strings.cpp:68
142 #: src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
143 msgid "Default"
144 msgstr "Per defecte"
145
146 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
147 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
148 msgid "Tiny"
149 msgstr " Petita (4)"
150
151 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
152 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
153 msgid "Smallest"
154 msgstr "  Petita (3)"
155
156 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
157 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
158 msgid "Smaller"
159 msgstr "   Petita (2)"
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
162 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
163 msgid "Small"
164 msgstr "    Petita (1)"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
167 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
168 msgid "Normal"
169 msgstr "     Normal"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
172 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
173 msgid "Large"
174 msgstr "    Gran (1)"
175
176 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
177 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
178 msgid "Larger"
179 msgstr "   Gran (2)"
180
181 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
183 msgid "Largest"
184 msgstr "  Gran (3)"
185
186 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
188 msgid "Huge"
189 msgstr " Gran (4)"
190
191 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
193 msgid "Huger"
194 msgstr "Gran (5)"
195
196 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 #, fuzzy
198 msgid "&Custom Bullet:"
199 msgstr "Tamany Personalitzat"
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 #, fuzzy
203 msgid "&Level:"
204 msgstr "Taula inserida"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 #, fuzzy
208 msgid "Form"
209 msgstr "     Normal"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 #, fuzzy
213 msgid "Use &default placement"
214 msgstr "Posició dels flotants"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 #, fuzzy
218 msgid "Advanced Placement Options"
219 msgstr "Estil de caràcter"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
222 #, fuzzy
223 msgid "&Top of page"
224 msgstr "% de la Pàgina|#"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 msgstr ""
229
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
232 msgstr ""
233
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
236 msgstr ""
237
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
239 #, fuzzy
240 msgid "&Page of floats"
241 msgstr "Pàgina: "
242
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
244 #, fuzzy
245 msgid "&Bottom of page"
246 msgstr "% de la Pàgina|#"
247
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
249 #, fuzzy
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Cel.la especial"
252
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
254 #, fuzzy
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90%|#9"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
259 #, fuzzy
260 msgid "FontUi"
261 msgstr "Comentari:"
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
264 #, fuzzy
265 msgid "Sc&ale (%):"
266 msgstr "   Petita (2)"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
269 #, fuzzy
270 msgid "&Typewriter:"
271 msgstr "Màquina d'Escriure"
272
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
275 #, fuzzy
276 msgid "&Roman:"
277 msgstr "Romana"
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
280 #, fuzzy
281 msgid "S&cale (%):"
282 msgstr "   Petita (2)"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
285 #, fuzzy
286 msgid "&Sans Serif:"
287 msgstr "Sans Serif"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
294 #, fuzzy
295 msgid "Use true S&mall Caps"
296 msgstr "Majúscules Petites"
297
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
299 #, fuzzy
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
304 #, fuzzy
305 msgid "&Base Size:"
306 msgstr "Tamany:|#Z"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
309 #, fuzzy
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Document renombrat com '"
312
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
314 #, fuzzy
315 msgid "&Options:"
316 msgstr "Opcions"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
320 msgstr ""
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
324 #, fuzzy
325 msgid "&Language:"
326 msgstr "Idioma"
327
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
329 #, fuzzy
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
332
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
334 #, fuzzy
335 msgid "&Encoding:"
336 msgstr "Codificació:|#D"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
339 #, fuzzy
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Possibles Cometes"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
344 #, fuzzy
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
349 #, fuzzy
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
354 #, fuzzy
355 msgid "&Top:"
356 msgstr "Dalt|#T"
357
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
359 #, fuzzy
360 msgid "&Bottom:"
361 msgstr "Baix|#B"
362
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
364 #, fuzzy
365 msgid "&Inner:"
366 msgstr "Inserir"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
369 #, fuzzy
370 msgid "O&uter:"
371 msgstr "Altre...|#T"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
374 #, fuzzy
375 msgid "Head &sep:"
376 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
379 #, fuzzy
380 msgid "Head &height:"
381 msgstr "Alçada capç.:|#i"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
384 #, fuzzy
385 msgid "&Foot skip:"
386 msgstr "Separació peu:|#F"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr ""
391
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
393 #, fuzzy
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
398 msgid "Use esint package &automatically"
399 msgstr ""
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
402 #, fuzzy
403 msgid "Use &esint package"
404 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
407 #, fuzzy
408 msgid "&List in Table of Contents"
409 msgstr "Taula de continguts"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
412 #, fuzzy
413 msgid "&Numbering"
414 msgstr "Número"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
417 #, fuzzy
418 msgid "Paper Size"
419 msgstr "Mides:|#P"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
423 #, fuzzy
424 msgid "&Height:"
425 msgstr "Alçada"
426
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
430 #, fuzzy
431 msgid "&Width:"
432 msgstr "Amplada"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
436 msgstr ""
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
439 msgid "Orientation"
440 msgstr "Orientació"
441
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
443 #, fuzzy
444 msgid "&Portrait"
445 msgstr "Retrat"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
448 #, fuzzy
449 msgid "&Landscape"
450 msgstr "Apaisat"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
453 #, fuzzy
454 msgid "Page &style:"
455 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
458 msgid "Style used for the page header and footer"
459 msgstr ""
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
462 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
466 #, fuzzy
467 msgid "&Two-sided document"
468 msgstr "Document nou"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
471 #, fuzzy
472 msgid "Version"
473 msgstr "Versió LyX"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
476 #, fuzzy
477 msgid "Version goes here"
478 msgstr "Control de Versions%t"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
481 msgid "Credits"
482 msgstr "Crèdits"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
486 #, fuzzy
487 msgid "Copyright"
488 msgstr "Dreta"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
492 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
493 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
494 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
496 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
497 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
498 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
499 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
502 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
503 #, fuzzy
504 msgid "&Close"
505 msgstr "Tancar"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
508 #, fuzzy
509 msgid "LyX: Enter text"
510 msgstr "Índex"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
513 msgid "&Dummy"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
517 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
519 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
520 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
521 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
522 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
523 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
524 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
525 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
526 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
528 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
531 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
532 #, fuzzy
533 msgid "&OK"
534 msgstr "D'acord"
535
536 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
537 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
538 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
539 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900
540 #: src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
541 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
542 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
543 #, fuzzy
544 msgid "&Cancel"
545 msgstr "Cancel.lar"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
548 #, fuzzy
549 msgid "The bibliography key"
550 msgstr "Entrada bibliogràfica"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
553 #, fuzzy
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "Voleu obrir el document?"
556
557 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
559 #, fuzzy
560 msgid "&Label:"
561 msgstr "Taula inserida"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
564 #, fuzzy
565 msgid "&Key:"
566 msgstr "Tecla:"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
569 #, fuzzy
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
571 msgstr "Base de dades:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
574 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
575 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
576 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:843 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
577 msgid "Cancel"
578 msgstr "Cancel.lar"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
581 #, fuzzy
582 msgid "Enter BibTeX database name"
583 msgstr "Base de dades:"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
589 #, fuzzy
590 msgid "&Browse..."
591 msgstr "Examinar..."
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
594 #, fuzzy
595 msgid "Add bibliography to the table of contents"
596 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
599 #, fuzzy
600 msgid "Add bibliography to &TOC"
601 msgstr "Entrada bibliogràfica"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
604 #, fuzzy
605 msgid "This bibliography section contains..."
606 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
609 #, fuzzy
610 msgid "&Content:"
611 msgstr "Taula de continguts"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
614 #, fuzzy
615 msgid "all cited references"
616 msgstr "Inserir Referència"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
619 #, fuzzy
620 msgid "all uncited references"
621 msgstr "Inserir Referència"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
624 #, fuzzy
625 msgid "all references"
626 msgstr "Inserir Referència"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
629 #, fuzzy
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Choisissez el patron"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
635 msgstr ""
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
638 #, fuzzy
639 msgid "&Delete"
640 msgstr "Esborrar de|#D"
641
642 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
643 #, fuzzy
644 msgid "Add a BibTeX database file"
645 msgstr "Base de dades:"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
648 #, fuzzy
649 msgid "&Add..."
650 msgstr "Afegir a|#t"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
653 #, fuzzy
654 msgid "BibTeX database to use"
655 msgstr "Base de dades:"
656
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
658 #, fuzzy
659 msgid "Databa&ses"
660 msgstr "Base de dades:"
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
663 #, fuzzy
664 msgid "The BibTeX style"
665 msgstr "Passar a mode TeX"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
668 #, fuzzy
669 msgid "St&yle"
670 msgstr "Estil:  "
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
673 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
674 msgstr ""
675
676 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
679 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
680 #, fuzzy
681 msgid "None"
682 msgstr "Fet"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
685 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
686 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
687 #, fuzzy
688 msgid "Parbox"
689 msgstr "Pare:"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
692 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
693 #, fuzzy
694 msgid "Minipage"
695 msgstr "Minipàgina|#M"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
698 msgid "Supported box types"
699 msgstr ""
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
702 #, fuzzy
703 msgid "Inner Bo&x:"
704 msgstr "Inserir"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
707 #, fuzzy
708 msgid "&Decoration:"
709 msgstr "Decoració"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
712 #, fuzzy
713 msgid "Height value"
714 msgstr "Amplada"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
717 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
718 #, fuzzy
719 msgid "Width value"
720 msgstr "Amplada"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
724 msgid "Alignment"
725 msgstr "Aliniació"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
728 #, fuzzy
729 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
730 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
733 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
734 #, fuzzy
735 msgid "Left"
736 msgstr "Esquerra|#f"
737
738 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
741 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
742 #, fuzzy
743 msgid "Center"
744 msgstr "Centrar|#n"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
748 #, fuzzy
749 msgid "Right"
750 msgstr "Dreta|#R"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
753 msgid "Stretch"
754 msgstr ""
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
757 #, fuzzy
758 msgid "Horizontal"
759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
762 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
766 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
768 #, fuzzy
769 msgid "Top"
770 msgstr "Dalt|#T"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
775 #, fuzzy
776 msgid "Middle"
777 msgstr "Mig|#d"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
782 #, fuzzy
783 msgid "Bottom"
784 msgstr "Baix|#B"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
787 #, fuzzy
788 msgid "&Box:"
789 msgstr "Inserir"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
792 #, fuzzy
793 msgid "Co&ntent:"
794 msgstr "Taula de continguts"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
797 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
798 msgstr ""
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
801 #, fuzzy
802 msgid "Vertical"
803 msgstr "Espais verticals"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
808 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
809 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
810 #, fuzzy
811 msgid "&Restore"
812 msgstr "Ordre Invers|#R"
813
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
815 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
816 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
818 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
820 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
821 #, fuzzy
822 msgid "&Apply"
823 msgstr "Aplica|#A"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
826 #, fuzzy
827 msgid "&Available branches:"
828 msgstr "Inserir Referència"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
831 #, fuzzy
832 msgid "Select your branch"
833 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
834
835 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
836 #, fuzzy
837 msgid "Change:"
838 msgstr "Idioma"
839
840 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
841 #, fuzzy
842 msgid "Go to next change"
843 msgstr "Anar al següent error"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
846 #, fuzzy
847 msgid "&Next change"
848 msgstr "(Modificat)"
849
850 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
851 msgid "Accept this change"
852 msgstr ""
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
855 msgid "&Accept"
856 msgstr ""
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
859 msgid "Reject this change"
860 msgstr ""
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
863 #, fuzzy
864 msgid "&Reject"
865 msgstr "Ref: "
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
869 #, fuzzy
870 msgid "Font family"
871 msgstr "Família:|#F"
872
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
874 #, fuzzy
875 msgid "&Family:"
876 msgstr "Família:|#F"
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
880 #, fuzzy
881 msgid "Font shape"
882 msgstr "Tamany de font:|#O"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
885 #, fuzzy
886 msgid "S&hape:"
887 msgstr "Forma:|#H"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
890 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
891 #, fuzzy
892 msgid "Font series"
893 msgstr "Tamany de font:|#O"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
896 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
897 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
898 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
899 msgid "Language"
900 msgstr "Idioma"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
904 msgid "Font color"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
908 #, fuzzy
909 msgid "&Series:"
910 msgstr "Sèries:|#S"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
913 #, fuzzy
914 msgid "&Color:"
915 msgstr "Tancar"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
918 #, fuzzy
919 msgid "Never Toggled"
920 msgstr "Aquests mai s'alteren"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
923 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
924 #, fuzzy
925 msgid "Font size"
926 msgstr "Tamany de font:|#O"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
929 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
930 msgid "Other font settings"
931 msgstr ""
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
934 #, fuzzy
935 msgid "Always Toggled"
936 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
939 #, fuzzy
940 msgid "&Misc:"
941 msgstr "Misc."
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
944 #, fuzzy
945 msgid "toggle font on all of the above"
946 msgstr "Alternar en tots|#A"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
949 #, fuzzy
950 msgid "&Toggle all"
951 msgstr "Negreta si/no"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
954 msgid "Apply each change automatically"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
958 msgid "Apply changes immediately"
959 msgstr ""
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
962 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
963 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
966 msgid "Close"
967 msgstr "Tancar"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
970 #, fuzzy
971 msgid "Move the selected citation up"
972 msgstr "Inserir cita"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
975 #, fuzzy
976 msgid "&Up"
977 msgstr "Actualitzar|#U"
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
980 msgid "Move the selected citation down"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
984 #, fuzzy
985 msgid "&Down"
986 msgstr "Dues|#w"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
989 #, fuzzy
990 msgid "D&elete"
991 msgstr "Esborrar de|#D"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
994 #, fuzzy
995 msgid "&Selected Citations:"
996 msgstr "Cita"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
999 #, fuzzy
1000 msgid "A&vailable Citations:"
1001 msgstr "Inserir Referència"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Formatting"
1006 msgstr "     Normal"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Natbib citation style to use"
1011 msgstr "Cita"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Citation st&yle:"
1016 msgstr "Cita"
1017
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1019 msgid "List all authors"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1023 msgid "Full aut&hor list"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1027 msgid "Force upper case in citation"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1031 msgid "&Force upper case"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1035 #, fuzzy
1036 msgid "&Text after:"
1037 msgstr "' després de la opció "
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1040 msgid "Text to place after citation"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Text &before:"
1046 msgstr "Mode Text"
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1049 msgid "Text to place before citation"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1053 #, fuzzy
1054 msgid "A&pply"
1055 msgstr "Aplica|#A"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Search Citation"
1060 msgstr "Cita"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Case Se&nsitive"
1065 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1068 msgid "Regular E&xpression"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1072 #, fuzzy
1073 msgid "<- C&lear"
1074 msgstr "Buida"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1077 #, fuzzy
1078 msgid "F&ind:"
1079 msgstr "Buscar|#n"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Insert the delimiters"
1084 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1087 #, fuzzy
1088 msgid "&Insert"
1089 msgstr "Inserir"
1090
1091 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Size:"
1094 msgstr "Tamany:|#Z"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1097 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1098 #, fuzzy
1099 msgid "TeX Code: "
1100 msgstr "Format Taula"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Match delimiter types"
1105 msgstr "Delimitador"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1108 msgid "&Keep matched"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1114 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1117 msgid "Use Class Defaults"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1121 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Save as Document Defaults"
1127 msgstr "Fixar el format del paper"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Display"
1132 msgstr "Inserir apèndix"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1135 msgid "Show ERT inline"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1139 msgid "&Inline"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1143 msgid "Show ERT button only"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Collapsed"
1149 msgstr "Inclinada"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Show ERT contents"
1154 msgstr "Taula de continguts"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1157 #, fuzzy
1158 msgid "O&pen"
1159 msgstr "Obrir"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1162 #, fuzzy
1163 msgid "File"
1164 msgstr "Fitxer"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Draft"
1169 msgstr "Mode Matemàtic"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Edit the file externally"
1174 msgstr "Inserir llista d'index"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1177 #, fuzzy
1178 msgid "&Edit File..."
1179 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Select a file"
1184 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1187 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Filename"
1190 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1194 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&File:"
1197 msgstr "Fitxer"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Template"
1202 msgstr "Plantilles"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Available templates"
1207 msgstr "Inserir Referència"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1210 #, fuzzy
1211 msgid "LyX View"
1212 msgstr "Visualitzar DVI"
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1215 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1216 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1217 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Screen display"
1220 msgstr "[no mostrat]"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1223 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Monochrome"
1227 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1230 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Grayscale"
1234 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1237 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Color"
1241 msgstr "Tancar"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Preview"
1246 msgstr "Fitxer"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1250 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1252 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1256 msgid "%"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Display:"
1263 msgstr "Inserir apèndix"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Sca&le:"
1268 msgstr "   Petita (2)"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1271 msgid "Display image in LyX"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1275 msgid "&Show in LyX"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Rotate"
1281 msgstr "Salvar"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1284 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1285 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1287 msgid "Angle to rotate image by"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1294 msgid "The origin of the rotation"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1298 msgid "&Origin:"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1302 #, fuzzy
1303 msgid "A&ngle:"
1304 msgstr "Angle:|#L"
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale"
1309 msgstr "   Petita (2)"
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1313 msgid "Height of image in output"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1317 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1322 msgid "&Maintain aspect ratio"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1327 msgid "Width of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Crop"
1333 msgstr "Copiar"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1337 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1342 #, fuzzy
1343 msgid "&Get from File"
1344 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1348 msgid "Clip to bounding box values"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1353 msgid "Clip to &bounding box"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1357 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1358 #, fuzzy
1359 msgid "&Left bottom:"
1360 msgstr "Esquerra|#f"
1361
1362 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Right &top:"
1366 msgstr "Dreta|#R"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1369 #, fuzzy
1370 msgid "x"
1371 msgstr "Inclinada"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1374 msgid "y"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1378 msgid "Options"
1379 msgstr "Opcions"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1382 #, fuzzy
1383 msgid "O&ption:"
1384 msgstr "Caption|#k"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Forma&t:"
1389 msgstr "     Normal"
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1392 #, fuzzy
1393 msgid "&Graphics"
1394 msgstr "Fitxer|#F"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1397 #, fuzzy
1398 msgid "&Edit"
1399 msgstr "Edició"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Select an image file"
1404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1407 #, fuzzy
1408 msgid "File name of image"
1409 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Rotate Graphics"
1414 msgstr "Fitxer|#F"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1417 msgid "A&ngle (Degrees):"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Or&igin:"
1423 msgstr "Caption|#k"
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Output Size"
1428 msgstr ", Profunditat: "
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1431 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Set &height:"
1437 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1438
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1440 #, fuzzy
1441 msgid "&Scale Graphics (%):"
1442 msgstr "Fitxer|#F"
1443
1444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1445 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Set &width:"
1451 msgstr "Amplada"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1454 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Clipping"
1460 msgstr "Tancar"
1461
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1463 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1464 msgid "y:"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1469 #, fuzzy
1470 msgid "x:"
1471 msgstr "Inclinada"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1474 #, fuzzy
1475 msgid "LaTe&X and LyX options"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1479 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Additional LaTeX options"
1482 msgstr "Opcions Extra"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LaTeX &options:"
1487 msgstr "Opcions Extra"
1488
1489 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1490 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1494 msgid "Don't un&zip on export"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Draft mode"
1500 msgstr "Mode Matemàtic"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Draft mode"
1505 msgstr "Mode Matemàtic"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1508 #, fuzzy
1509 msgid "S&ubfigure"
1510 msgstr "Sub-figura|#k"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1513 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1514 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Ca&ption:"
1520 msgstr "Caption|#k"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Sho&w in LyX"
1525 msgstr "Fitxer"
1526
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1528 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show LaTeX preview"
1534 msgstr "Preamble LaTeX"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1537 #, fuzzy
1538 msgid "&Show preview"
1539 msgstr "Fitxer"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1542 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1546 msgid "&Mark spaces in output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1550 #, fuzzy
1551 msgid "File name to include"
1552 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Load the file"
1557 msgstr "Llista de taules"
1558
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1560 #, fuzzy
1561 msgid "&Load"
1562 msgstr "Carregar|#L"
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1565 msgid "Include"
1566 msgstr "Inclou"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1569 msgid "Input"
1570 msgstr "Entrada"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Verbatim"
1575 msgstr "Textual|#T"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Include Type:"
1580 msgstr "Inclou"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Update the display"
1585 msgstr "Mostra"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1589 #, fuzzy
1590 msgid "&Update"
1591 msgstr "Actualitzar|#U"
1592
1593 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1594 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1595 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1596 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Number of rows"
1599 msgstr "Número"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1602 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1603 #, fuzzy
1604 msgid "&Rows:"
1605 msgstr "Files"
1606
1607 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1608 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1609 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1610 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Number of columns"
1613 msgstr "% de columnna|#"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1617 #, fuzzy
1618 msgid "&Columns:"
1619 msgstr "Columnes"
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1622 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Vertical alignment"
1628 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1631 #, fuzzy
1632 msgid "&Vertical:"
1633 msgstr "Espais verticals"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Horizontal:"
1643 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1646 msgid "Sort &as:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Description:"
1652 msgstr "Decoració"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Symbol:"
1657 msgstr "Symbol"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Type"
1662 msgstr "Tipus"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1665 msgid "LyX internal only"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1669 #, fuzzy
1670 msgid "LyX &Note"
1671 msgstr "Nota"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1674 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1678 #, fuzzy
1679 msgid "&Comment"
1680 msgstr "Comentari:"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Print as grey text"
1685 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1688 msgid "&Greyed out"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1692 msgid "Framed in box"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1696 #, fuzzy
1697 msgid "&Framed"
1698 msgstr "Primera cel.la"
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Box with shaded background"
1703 msgstr "Inserir etiqueta"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1706 #, fuzzy
1707 msgid "&Shaded"
1708 msgstr "Salvar"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Label Width"
1713 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1717 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Longest label"
1723 msgstr "Taula llarga"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Indent &Paragraph"
1728 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1731 #, fuzzy
1732 msgid "L&ine spacing:"
1733 msgstr "Espaiat"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Single"
1739 msgstr "Simple|#S"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1742 msgid "1.5"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Double"
1749 msgstr "Doble|#D"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Custom"
1757 msgstr "Tamany Personalitzat"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Default"
1762 msgstr "Per defecte"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Justified"
1767 msgstr "Cita"
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Left"
1772 msgstr "Esquerra|#f"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Right"
1777 msgstr "Dreta|#R"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1780 #, fuzzy
1781 msgid "&Center"
1782 msgstr "Centrar|#n"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1785 #, fuzzy
1786 msgid "&Colors"
1787 msgstr "Tancar"
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1790 #, fuzzy
1791 msgid "&Alter..."
1792 msgstr "Altre..."
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Converter File Cache"
1797 msgstr "Inserir figura"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1800 #, fuzzy
1801 msgid "&Enabled"
1802 msgstr "Taula llarga"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1805 msgid "&Maximum Age (in days):"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Converter Defi&nitions"
1811 msgstr "Destí:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1814 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1815 #, fuzzy
1816 msgid "A&dd"
1817 msgstr "Afegir a|#t"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Modify"
1824 msgstr "Mig|#M"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Remo&ve"
1829 msgstr "Ordre Invers|#R"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1832 #, fuzzy
1833 msgid "&From format:"
1834 msgstr "     Normal"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&To format:"
1839 msgstr "Actualitzar|#U"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1842 #, fuzzy
1843 msgid "E&xtra flag:"
1844 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1847 #, fuzzy
1848 msgid "C&onverter:"
1849 msgstr "Centrar|#n"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1852 #, fuzzy
1853 msgid "C&opiers"
1854 msgstr "Copiar"
1855
1856 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Format:"
1859 msgstr "     Normal"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Copier:"
1864 msgstr "Copiar"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1867 msgid ""
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "Actualitzar|#U"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Display &Graphics:"
1889 msgstr "Inserir apèndix"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1892 msgid "Off"
1893 msgstr "Aturat"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1896 #, fuzzy
1897 msgid "No math"
1898 msgstr "Matemàtic"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1901 msgid "On"
1902 msgstr "en Marxa"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[no mostrat]"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&File formats"
1916 msgstr "     Normal"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Document format"
1921 msgstr "Document"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1929 #, fuzzy
1930 msgid "F&ormat:"
1931 msgstr "     Normal"
1932
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1934 #, fuzzy
1935 msgid "S&hortcut:"
1936 msgstr "Ho sento."
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Viewer:"
1941 msgstr "Visualitzar DVI"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1944 #, fuzzy
1945 msgid "&GUI name:"
1946 msgstr "Nom"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1949 #, fuzzy
1950 msgid "E&xtension:"
1951 msgstr "Opcions Extra"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Ed&itor:"
1956 msgstr "Edició"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1959 #, fuzzy
1960 msgid "&E-mail:"
1961 msgstr "    Petita (1)"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Your name"
1966 msgstr "     Normal"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1969 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1970 #, fuzzy
1971 msgid "&Name:"
1972 msgstr "Nom"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1975 msgid "Your E-mail address"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Bro&wse..."
1982 msgstr "Examinar..."
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
1985 #, fuzzy
1986 msgid "S&econd:"
1987 msgstr "Decoració"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&First:"
1992 msgstr "Primera cel.la"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
1995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Br&owse..."
1998 msgstr "Examinar..."
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Use &keyboard map"
2003 msgstr "Paraula clau:|#K"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Command s&tart:"
2008 msgstr "Commanda:|#C"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Default language:"
2013 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Command e&nd:"
2018 msgstr "Commanda:|#C"
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Language pac&kage:"
2023 msgstr "Idioma:"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2026 msgid "Auto &begin"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Use b&abel"
2032 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Global"
2037 msgstr "Negre"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2040 msgid "&Right-to-left language support"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2044 msgid "Auto &end"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Mark &foreign languages"
2050 msgstr "Marque Activée"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2053 msgid "Set class options to default on class change"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2057 msgid "&Reset class options when document class changes"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Default paper si&ze:"
2063 msgstr "Mides:|#P"
2064
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Te&X encoding:"
2068 msgstr "Codificació:|#D"
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2071 #, fuzzy
2072 msgid "US letter"
2073 msgstr "Esquerra|#e"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2076 msgid "US legal"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2080 msgid "US executive"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2084 msgid "A3"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2088 msgid "A4"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2092 msgid "A5"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2096 msgid "B5"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2100 #, fuzzy
2101 msgid "External Applications"
2102 msgstr "Opcions Extra"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2105 msgid "CheckTeX start options and flags"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Chec&kTeX command:"
2111 msgstr "Executar comana"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2114 #, fuzzy
2115 msgid "BibTeX command and options"
2116 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2119 #, fuzzy
2120 msgid "&BibTeX command:"
2121 msgstr "Executar comana"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2126 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Index command:"
2131 msgstr "Executar comana"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2134 #, fuzzy
2135 msgid "DVI viewer paper size options:"
2136 msgstr "Opcions Extra"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2139 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2143 msgid "Ly&XServer pipe:"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Browse..."
2153 msgstr "Examinar..."
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2156 msgid "&PATH prefix:"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2160 #, fuzzy
2161 msgid "&Temporary directory:"
2162 msgstr "Directori d'Usuari :"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Backup directory:"
2167 msgstr "Directori d'Usuari :"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&Working directory:"
2172 msgstr "LyX: Creant el directori "
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2175 #, fuzzy
2176 msgid "&Document templates:"
2177 msgstr "Document renombrat com '"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2180 #, fuzzy
2181 msgid "&roff command:"
2182 msgstr "Romana"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2185 msgid ""
2186 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2187 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2188 "paragraphs are separated by a blank line."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2192 msgid "Output &line length:"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2196 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Name of the default printer"
2202 msgstr "Mides:|#P"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Command Options"
2215 msgstr "Inserir etiqueta"
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Re&verse:"
2220 msgstr "Ordre Invers|#R"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2223 #, fuzzy
2224 msgid "To p&rinter:"
2225 msgstr "Impossible imprimir"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Paper si&ze:"
2230 msgstr "Mides:|#P"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2233 #, fuzzy
2234 msgid "To &file:"
2235 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Spool &command:"
2240 msgstr "Descriure comana"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2243 #, fuzzy
2244 msgid "&Odd pages:"
2245 msgstr "Idioma"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Paper t&ype:"
2250 msgstr "Mides:|#P"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2253 #, fuzzy
2254 msgid "E&xtra options:"
2255 msgstr "Opcions Extra"
2256
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2258 msgid "Spool pref&ix:"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Co&llated:"
2264 msgstr "Inclinada"
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Even pages:"
2269 msgstr "Idioma"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2272 msgid "File ex&tension:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Lan&dscape:"
2278 msgstr "Apaisat"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Co&pies:"
2283 msgstr "Copiar"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Pa&ge range:"
2288 msgstr "Salt de Pàgina"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2291 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Printer co&mmand:"
2297 msgstr "Romana"
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Printer &name:"
2302 msgstr "Imprimir"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Sa&ns Serif:"
2307 msgstr "Sans Serif"
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2310 #, fuzzy
2311 msgid "T&ypewriter:"
2312 msgstr "Màquina d'Escriure"
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Screen &DPI:"
2317 msgstr "Opcions de pantalla"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Zoom %:"
2322 msgstr "o %|#o"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Font Sizes"
2327 msgstr "Tamany de font:|#O"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Larger:"
2332 msgstr "   Gran (2)"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Largest:"
2337 msgstr "  Gran (3)"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Huge:"
2342 msgstr " Gran (4)"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Hugest:"
2347 msgstr " Gran (4)"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Smallest:"
2352 msgstr "  Petita (3)"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Smaller:"
2357 msgstr "   Petita (2)"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Small:"
2362 msgstr "    Petita (1)"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Normal:"
2367 msgstr "     Normal"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Tiny:"
2372 msgstr " Petita (4)"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Large:"
2377 msgstr "    Gran (1)"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Spellchec&ker executable:"
2382 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2385 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Al&ternative language:"
2391 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2392
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Escape cha&racters:"
2396 msgstr "Especial:|#S"
2397
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2399 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Personal &dictionary:"
2405 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2408 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2412 msgid "Accept compound &words"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Use input encod&ing"
2418 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Scrolling"
2423 msgstr "Opcions de pantalla"
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2428 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2431 #, fuzzy
2432 msgid "B&rowse..."
2433 msgstr "Examinar..."
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2436 #, fuzzy
2437 msgid "&User interface file:"
2438 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Bind file:"
2443 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Session"
2448 msgstr "Versió LyX"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2453 msgstr "Comentari:"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2456 msgid "Load opened files from last session"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Restore cursor positions"
2462 msgstr "Comentari:"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2465 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Save/restore window position"
2471 msgstr "Comentari:"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2474 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2475 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Width"
2478 msgstr "Amplada"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2482 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Height"
2485 msgstr "Alçada"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Documents"
2490 msgstr "Document"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2493 #, fuzzy
2494 msgid "B&ackup documents "
2495 msgstr "Vols salvar el document?"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2498 msgid " every"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2502 #, fuzzy
2503 msgid "minutes"
2504 msgstr "Línies"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2507 msgid "&Maximum last files:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2511 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Save"
2514 msgstr "Salvar"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Pages"
2519 msgstr "Pàgina: "
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Page number to print from"
2524 msgstr "Impossible imprimir"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2527 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Page number to print to"
2533 msgstr "Impossible imprimir"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Print all pages"
2538 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Fro&m"
2543 msgstr "Separació peu:|#F"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&All"
2548 msgstr "Aplica|#A"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Print &odd-numbered pages"
2553 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Print &even-numbered pages"
2558 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Print in reverse order"
2563 msgstr "Ordre Invers|#R"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Re&verse order"
2568 msgstr "Ordre Invers|#R"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2571 msgid "Copies"
2572 msgstr "Copiar"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2575 msgid "Number of copies"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Collate copies"
2581 msgstr "Inclinada"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2584 #, fuzzy
2585 msgid "&Collate"
2586 msgstr "Inclinada"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2589 #, fuzzy
2590 msgid "&Print"
2591 msgstr "Imprimir"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Print Destination"
2596 msgstr "Destí:"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2599 msgid "Send output to the printer"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2603 #, fuzzy
2604 msgid "P&rinter:"
2605 msgstr "Imprimir"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2608 msgid "Send output to the given printer"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Send output to a file"
2614 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2617 #, fuzzy
2618 msgid "La&bels in:"
2619 msgstr "Taula inserida"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2622 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2626 #, fuzzy
2627 msgid "<reference>"
2628 msgstr "Inserir Referència"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2631 #, fuzzy
2632 msgid "(<reference>)"
2633 msgstr "Inserir Referència"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2636 #, fuzzy
2637 msgid "<page>"
2638 msgstr "Minipàgina|#M"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2641 msgid "on page <page>"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2645 msgid "<reference> on page <page>"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Formatted reference"
2651 msgstr "Inserir Referència"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2656 msgstr "Inserir Referència"
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2659 #, fuzzy
2660 msgid "&Sort"
2661 msgstr "Ho sento."
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Update the label list"
2666 msgstr "Inserir Referència"
2667
2668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Jump to the label"
2671 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2674 #, fuzzy
2675 msgid "&Go to Label"
2676 msgstr "Taula inserida"
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Find:"
2681 msgstr "Buscar|#n"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Replace &with:"
2686 msgstr "Substituir amb|#W"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Case &sensitive"
2691 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2694 msgid "Match whole words onl&y"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2698 msgid "Find &Next"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2702 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Replace"
2706 msgstr "Substituir"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Replace &All"
2711 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2714 msgid "Search &backwards"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2718 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2722 #, fuzzy
2723 msgid "&Export formats:"
2724 msgstr "Actualitzar|#U"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2727 #, fuzzy
2728 msgid "&Command:"
2729 msgstr "Romana"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Suggestions:"
2734 msgstr "Destí:"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Replace word with current choice"
2739 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2744 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2745
2746 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Ignore this word"
2749 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2752 #, fuzzy
2753 msgid "&Ignore"
2754 msgstr "Ignorar"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Ignore this word throughout this session"
2759 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2762 #, fuzzy
2763 msgid "I&gnore All"
2764 msgstr "Ignorar"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Replacement:"
2769 msgstr "Posició dels flotants"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Current word"
2774 msgstr "Comentari:"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Unknown word:"
2779 msgstr "desconegut"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Replace with selected word"
2784 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Table Settings"
2789 msgstr "Minipàgina|#M"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Column Width"
2794 msgstr "Columnes"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2797 msgid "Fixed width of the column"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2801 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Vertical alignment:"
2807 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Horizontal alignment:"
2812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Horizontal alignment in column"
2817 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Justified"
2822 msgstr "Cita"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2825 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2829 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2833 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2837 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2841 msgid "Merge cells"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2845 #, fuzzy
2846 msgid "&Multicolumn"
2847 msgstr "Multicolumnes|#M"
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2850 #, fuzzy
2851 msgid "LaTe&X argument:"
2852 msgstr "Aliniació"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2855 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Borders"
2861 msgstr "Vores, contorns"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2864 #, fuzzy
2865 msgid "All Borders"
2866 msgstr "Vores, contorns"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2869 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Set"
2875 msgstr "Ho sento."
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2878 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2882 #, fuzzy
2883 msgid "C&lear"
2884 msgstr "Buida"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Style"
2889 msgstr "Estil:  "
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2892 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Fo&rmal"
2898 msgstr "     Normal"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2901 msgid "Use default (grid-like) border style"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2905 #, fuzzy
2906 msgid "De&fault"
2907 msgstr "Per defecte"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Set Borders"
2912 msgstr "Activar Contorns|#S"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2915 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Additional Space"
2921 msgstr "Espais verticals"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2924 msgid "T&op of row:"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Botto&m of row:"
2930 msgstr "% de la Pàgina|#"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2933 msgid "Bet&ween rows:"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2937 #, fuzzy
2938 msgid "&Longtable"
2939 msgstr "Taula llarga"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2942 msgid "Set a page break on the current row"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Page &break on current row"
2948 msgstr "Impossible imprimir"
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Settings"
2953 msgstr "Decoració"
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Status"
2958 msgstr "Salvar"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Header:"
2963 msgstr "Capçalera"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Footer:"
2968 msgstr "Peu de pàg."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
2971 #, fuzzy
2972 msgid "First header:"
2973 msgstr "Capçalera"
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Last footer:"
2978 msgstr "Últim peu de pàg."
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Contents"
2983 msgstr "Taula de continguts"
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Border above"
2988 msgstr "Vores, contorns"
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Border below"
2993 msgstr "Vores, contorns"
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
2996 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3001 #, fuzzy
3002 msgid "on"
3003 msgstr "Dues|#w"
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3006 msgid "This row is the header of the first page"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3010 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3014 msgid "This row is the footer of the last page"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3022 #, fuzzy
3023 msgid "double"
3024 msgstr "Doble|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Don't output the last footer"
3029 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3033 #, fuzzy
3034 msgid "is empty"
3035 msgstr ", Profunditat: "
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3038 msgid "Don't output the first header"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3042 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3046 msgid "&Use long table"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Current cell:"
3052 msgstr "Comentari:"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Current row position"
3057 msgstr "Comentari:"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3060 msgid "Current column position"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3064 msgid "Close this dialog"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3068 msgid "Rebuild the file lists"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3072 #, fuzzy
3073 msgid "&Rescan"
3074 msgstr "Rellegir|#R#r"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3077 msgid ""
3078 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3082 #, fuzzy
3083 msgid "&View"
3084 msgstr "Visualitzar DVI"
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Selected classes or styles"
3089 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3092 #, fuzzy
3093 msgid "LaTeX classes"
3094 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3097 #, fuzzy
3098 msgid "LaTeX styles"
3099 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3100
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3102 #, fuzzy
3103 msgid "BibTeX styles"
3104 msgstr "Base de dades:"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3107 msgid "Toggles view of the file list"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3111 msgid "Show &path"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Index entry"
3117 msgstr "Sagnat"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3120 #, fuzzy
3121 msgid "&Keyword:"
3122 msgstr "Paraula clau:|#K"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Entry"
3127 msgstr "Inserir etiqueta"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3130 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The selected entry"
3133 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Selection:"
3138 msgstr "Decoració"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3141 msgid "Replace the entry with the selection"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3145 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3149 #, fuzzy
3150 msgid "<- P&romote"
3151 msgstr "Ho sento."
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Move selected item down by one"
3156 msgstr "Inserir cita"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3159 #, fuzzy
3160 msgid "D&own"
3161 msgstr "Dues|#w"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3164 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3168 msgid "De&mote ->"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3172 msgid "Update navigation tree"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Upd&ate"
3178 msgstr "Actualitzar|#U"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Move selected item up by one"
3183 msgstr "Inserir cita"
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3186 msgid ""
3187 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3188 "available"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3192 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3196 #, fuzzy
3197 msgid "&Type:"
3198 msgstr "Tipus"
3199
3200 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3202 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3203 msgid "URL"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&URL:"
3209 msgstr "Url|#U"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3212 msgid "Name associated with the URL"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3216 msgid "Output as a hyperlink ?"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3220 msgid "&Generate hyperlink"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Spacing:"
3226 msgstr "Espaiament|#g"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3229 #, fuzzy
3230 msgid "&Value:"
3231 msgstr "Blau"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Protect:"
3236 msgstr "Ho sento."
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3241 msgstr "Inserir figura"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3244 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3248 msgid "Supported spacing types"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3252 #, fuzzy
3253 msgid "DefSkip"
3254 msgstr "Salt de línia:|#u"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3257 #, fuzzy
3258 msgid "SmallSkip"
3259 msgstr "  Petita (3)"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3262 #, fuzzy
3263 msgid "MedSkip"
3264 msgstr "Mig"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3267 msgid "BigSkip"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3271 #, fuzzy
3272 msgid "VFill"
3273 msgstr "Fitxer"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3276 msgid "Complete source"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3280 msgid "Automatic update"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Default (outer)"
3286 msgstr "Per defecte"
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Outer"
3291 msgstr "Altre...|#O"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3294 #, fuzzy
3295 msgid "&Placement:"
3296 msgstr "Posició dels flotants"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3299 msgid "Units of width value"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3303 msgid "&Units:"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3307 #, fuzzy
3308 msgid "&Line spacing:"
3309 msgstr "Espaiat"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Separate Paragraphs With"
3314 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Vertical space"
3319 msgstr "Espais verticals"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3324 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Indentation"
3329 msgstr "Sagnat"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Donant format al document..."
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Vols salvar el document?"
3340
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3342 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3343 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3344 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3345 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3347 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3348 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3349 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3350 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3351 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3352 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3353 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3354 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3356 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3357 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3358 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3359 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3360 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3361 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3362 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Standard"
3365 msgstr "Estàndard"
3366
3367 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3368 #, fuzzy
3369 msgid "TheoremTemplate"
3370 msgstr "Plantilles"
3371
3372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3373 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3374 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3375 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3376 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3377 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3378 msgid "Proof"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3382 msgid "Proof:"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3388 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3391 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3392 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Theorem"
3395 msgstr "Matemàtic"
3396
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Theorem #:"
3400 msgstr "Matemàtic"
3401
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3404 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3406 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3407 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3409 msgid "Lemma"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Lemma #:"
3415 msgstr "Remarca:|#R"
3416
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3419 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3420 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3422 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3424 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3425 msgid "Corollary"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3429 msgid "Corollary #:"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3434 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3435 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3436 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3437 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3438 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Proposition"
3441 msgstr "   opcions: "
3442
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Proposition #:"
3446 msgstr "   opcions: "
3447
3448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3451 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3452 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Conjecture"
3455 msgstr "Centrar|#n"
3456
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Conjecture #:"
3460 msgstr "Nota"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Criterion"
3468 msgstr "Cita"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Criterion #:"
3473 msgstr "Cita"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Fact"
3481 msgstr "Pare:"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Fact #:"
3486 msgstr "Pare:"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3490 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3491 msgid "Axiom"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3495 msgid "Axiom #:"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Definition"
3508 msgstr "Destí:"
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Definition #:"
3513 msgstr "Destí:"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3516 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3517 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Example"
3524 msgstr "Exemples"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Example #:"
3529 msgstr "Exemples"
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Condition"
3536 msgstr "Cita"
3537
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Condition #:"
3541 msgstr "Cita"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Problem"
3550 msgstr "Doble|#D"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Problem #:"
3555 msgstr "Doble|#D"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Exercise"
3563 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3566 msgid "Exercise #:"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3571 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3572 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Remark"
3577 msgstr "Remarca:|#R"
3578
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Remark #:"
3582 msgstr "Remarca:|#R"
3583
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3586 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Claim"
3592 msgstr "Espaiat"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Claim #:"
3597 msgstr "Enganxar"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3602 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3603 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3604 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3605 msgid "Note"
3606 msgstr "Nota"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Note #:"
3611 msgstr "Nota"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Notation"
3619 msgstr "Rotació"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Notation #:"
3624 msgstr "Rotació"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3628 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Case"
3632 msgstr "Enganxar"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Case #:"
3637 msgstr "Enganxar"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3640 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3641 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3642 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3643 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3644 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3645 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3647 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3648 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3649 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3650 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3651 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3652 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3653 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3654 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3655 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3656 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3657 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Section"
3661 msgstr "Decoració"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3664 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3665 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3666 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3667 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3668 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3669 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3670 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3671 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3672 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3673 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3675 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3676 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3677 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Subsection"
3682 msgstr "Decoració"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3685 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3686 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3687 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3688 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3690 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3691 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3692 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3693 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3695 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3696 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3697 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Subsubsection"
3700 msgstr "Decoració"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3703 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3705 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3706 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3707 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Section*"
3710 msgstr "Decoració"
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3713 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3714 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3715 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Subsection*"
3718 msgstr "Decoració"
3719
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3722 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Subsubsection*"
3725 msgstr "Decoració"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3728 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3731 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3732 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3733 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3734 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3735 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3736 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3737 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3738 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3739 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3741 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3742 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3744 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3745 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3746 #: src/output_plaintext.cpp:145
3747 msgid "Abstract"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3751 msgid "Abstract---"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3758 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3759 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Keywords"
3764 msgstr "Paraula clau:|#K"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Index Terms---"
3769 msgstr "Sagnat"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3772 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3774 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3775 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3776 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3777 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3778 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3779 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3780 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3781 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3782 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3783 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3784 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3785 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3786 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3787 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3788 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3789 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Bibliography"
3792 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3793
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3795 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3797 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3798 #: src/rowpainter.cpp:524
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Appendix"
3801 msgstr "inset obert"
3802
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Appendices"
3806 msgstr "inset obert"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Biography"
3811 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3814 #, fuzzy
3815 msgid "BiographyNoPhoto"
3816 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3817
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Footernote"
3821 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3824 #, fuzzy
3825 msgid "MarkBoth"
3826 msgstr "Marque Activée"
3827
3828 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3830 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3831 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3832 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3833 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Itemize"
3836 msgstr "Inserir llista d'index"
3837
3838 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3840 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3841 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3842 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Enumerate"
3845 msgstr "Inserir"
3846
3847 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3849 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3850 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3852 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3853 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Description"
3857 msgstr "Decoració"
3858
3859 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3862 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3864 #, fuzzy
3865 msgid "List"
3866 msgstr "Línies"
3867
3868 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3869 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3870 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3871 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3872 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3873 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3874 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3875 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3877 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3880 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3881 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3883 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3884 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3887 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Title"
3890 msgstr "Fitxer"
3891
3892 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3895 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3896 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Subtitle"
3899 msgstr "Fitxer"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3904 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3905 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3906 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3908 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3912 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3913 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3915 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3916 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Author"
3919 msgstr "Matemàtic"
3920
3921 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3922 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3927 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Address"
3932 msgstr "Afegir Fila|#p"
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Offprint"
3938 msgstr "Imprimir"
3939
3940 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Mail"
3944 msgstr "Matriu"
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3949 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3950 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3952 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3954 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3955 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3956 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3957 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Date"
3960 msgstr "Enganxar"
3961
3962 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3963 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3964 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3965 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3966 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3967 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3968 msgid "Acknowledgement"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Offprint Requests to:"
3974 msgstr "Opcions"
3975
3976 #: lib/layouts/aa.layout:176
3977 msgid "Correspondence to:"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3981 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3982 msgid "Acknowledgements."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3986 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
3987 #, fuzzy
3988 msgid "LaTeX"
3989 msgstr "LaTeX|#L"
3990
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3993 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3994 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Email"
3997 msgstr "    Petita (1)"
3998
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4001 msgid "Thesaurus"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4005 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4006 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4007 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4008 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4011 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4012 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4013 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Paragraph"
4016 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4017
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4019 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4021 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Affiliation"
4024 msgstr "Cita"
4025
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4027 #, fuzzy
4028 msgid "And"
4029 msgstr "Vermell"
4030
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4032 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4033 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4036 msgid "Acknowledgements"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4041 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4042 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4043 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4044 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4045 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4046 #: src/output_plaintext.cpp:157
4047 #, fuzzy
4048 msgid "References"
4049 msgstr "Inserir Referència"
4050
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4052 #, fuzzy
4053 msgid "PlaceFigure"
4054 msgstr "Figura"
4055
4056 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4057 #, fuzzy
4058 msgid "PlaceTable"
4059 msgstr "Figura"
4060
4061 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4062 #, fuzzy
4063 msgid "TableComments"
4064 msgstr "Taula de continguts"
4065
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4067 #, fuzzy
4068 msgid "TableRefs"
4069 msgstr "Taula%t"
4070
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4072 #, fuzzy
4073 msgid "MathLetters"
4074 msgstr "Esquerra|#e"
4075
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4077 #, fuzzy
4078 msgid "NoteToEditor"
4079 msgstr "Res a fer"
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Facility"
4084 msgstr "Pare:"
4085
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4087 msgid "Objectname"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Dataset"
4093 msgstr "Base de dades:"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Subject headings:"
4098 msgstr "Mapeig de tecles"
4099
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4101 msgid "[Acknowledgements]"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4105 #, fuzzy
4106 msgid "and"
4107 msgstr "Inclinada"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Place Figure here:"
4112 msgstr "Figura"
4113
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Place Table here:"
4117 msgstr "Figura"
4118
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4120 #, fuzzy
4121 msgid "[Appendix]"
4122 msgstr "inset obert"
4123
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Note to Editor:"
4127 msgstr "Res a fer"
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4130 #, fuzzy
4131 msgid "References. ---"
4132 msgstr "Inserir Referència"
4133
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Note. ---"
4137 msgstr "Nota"
4138
4139 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4140 #, fuzzy
4141 msgid "FigCaption"
4142 msgstr "Caption|#k"
4143
4144 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4145 msgid "Fig. ---"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Facility:"
4151 msgstr "Pare:"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4154 msgid "Obj:"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Dataset:"
4160 msgstr "Base de dades:"
4161
4162 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Theorem."
4167 msgstr "Matemàtic"
4168
4169 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4170 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4172 msgid "Corollary."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4176 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Lemma."
4180 msgstr "Remarca:|#R"
4181
4182 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4183 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Proposition."
4187 msgstr "   opcions: "
4188
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4191 msgid "Conjecture."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Criterion."
4197 msgstr "Cita"
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4200 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4201 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4202 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Algorithm"
4205 msgstr "Llista d'algorismes"
4206
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Algorithm."
4210 msgstr "Llista d'algorismes"
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Fact."
4216 msgstr "Pare:"
4217
4218 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4219 msgid "Axiom."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4223 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Definition."
4227 msgstr "Destí:"
4228
4229 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Example."
4233 msgstr "Exemples"
4234
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Condition."
4239 msgstr "Cita"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Problem."
4245 msgstr "Doble|#D"
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Exercise."
4251 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Remark."
4257 msgstr "Remarca:|#R"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4261 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4262 msgid "Claim."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Note."
4269 msgstr "Nota"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Notation."
4275 msgstr "Rotació"
4276
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4278 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4280 msgid "Summary"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4284 msgid "Summary."
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4289 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4290 msgid "Acknowledgement."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Case."
4296 msgstr "Enganxar"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Conclusion"
4303 msgstr "Columna"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Conclusion."
4309 msgstr "Columna"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4314 msgstr "Decoració"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4317 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4323 msgstr "Decoració"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4326 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4330 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4336 msgstr "Decoració"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4339 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4345 msgstr "Decoració"
4346
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4350 msgstr "Decoració"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4353 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Example \\arabic{example}."
4359 msgstr "Decoració"
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4364 msgstr "Decoració"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4369 msgstr "Decoració"
4370
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4374 msgstr "Decoració"
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4379 msgstr "Decoració"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4384 msgstr "Decoració"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Note \\arabic{note}."
4389 msgstr "Decoració"
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4392 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4398 msgstr "Decoració"
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4401 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Case \\arabic{case}."
4407 msgstr "Decoració"
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4410 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4414 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4415 #, fuzzy
4416 msgid "\\arabic{section}"
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Chapter Exercises"
4422 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4423
4424 #: lib/layouts/apa.layout:50
4425 #, fuzzy
4426 msgid "RightHeader"
4427 msgstr "Capçalera"
4428
4429 #: lib/layouts/apa.layout:59
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Right header:"
4432 msgstr "Capçalera"
4433
4434 #: lib/layouts/apa.layout:83
4435 msgid "Abstract:"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/apa.layout:92
4439 #, fuzzy
4440 msgid "ShortTitle"
4441 msgstr "Fitxer"
4442
4443 #: lib/layouts/apa.layout:100
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Short title:"
4446 msgstr "Fitxer"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:129
4449 #, fuzzy
4450 msgid "TwoAuthors"
4451 msgstr "Matemàtic"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:136
4454 #, fuzzy
4455 msgid "ThreeAuthors"
4456 msgstr "Matemàtic"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:143
4459 #, fuzzy
4460 msgid "FourAuthors"
4461 msgstr "Matemàtic"
4462
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Affiliation:"
4467 msgstr "Cita"
4468
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4470 #, fuzzy
4471 msgid "TwoAffiliations"
4472 msgstr "Cita"
4473
4474 #: lib/layouts/apa.layout:178
4475 #, fuzzy
4476 msgid "ThreeAffiliations"
4477 msgstr "Cita"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:185
4480 #, fuzzy
4481 msgid "FourAffiliations"
4482 msgstr "Cita"
4483
4484 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Journal"
4487 msgstr "     Normal"
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:206
4490 #, fuzzy
4491 msgid "CopNum"
4492 msgstr "Columna"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:234
4495 msgid "Acknowledgements:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4499 #: lib/layouts/spie.layout:88
4500 msgid "Acknowledgments"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:248
4504 msgid "ThickLine"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:258
4508 #, fuzzy
4509 msgid "CenteredCaption"
4510 msgstr "Orientació"
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4513 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4514 msgid "Senseless!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: lib/layouts/apa.layout:280
4518 #, fuzzy
4519 msgid "FitFigure"
4520 msgstr "Figura"
4521
4522 #: lib/layouts/apa.layout:286
4523 msgid "FitBitmap"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4527 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4528 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4529 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4530 msgid "*"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:344
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Seriate"
4536 msgstr "Inserir"
4537
4538 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4539 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4540 msgid "(\\alph{enumii})"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4544 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4545 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4546 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4547 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4548 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Part"
4551 msgstr "Pare:"
4552
4553 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4554 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4555 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Part*"
4558 msgstr "Pare:"
4559
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4561 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4562 msgid "MM"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4566 msgid "BeginFrame"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4570 msgid "Frame   "
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4574 msgid "BeginPlainFrame"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4578 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4582 #, fuzzy
4583 msgid "EndFrame"
4584 msgstr "Imprimir"
4585
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4587 msgid "________________________________ "
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Pause"
4593 msgstr "Enganxar"
4594
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4596 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Section \\arabic{section}"
4602 msgstr "Decoració"
4603
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4605 #, fuzzy
4606 msgid "\\Alph{section}"
4607 msgstr "Decoració"
4608
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4612 msgstr "Decoració"
4613
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4615 #, fuzzy
4616 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4617 msgstr "Decoració"
4618
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4620 #, fuzzy
4621 msgid "AgainFrame"
4622 msgstr "Mode Matemàtic"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4625 msgid "Again frame with label   "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4629 #, fuzzy
4630 msgid "AlertBlock"
4631 msgstr "Bloc|#c"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4634 msgid "block with alerted text "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Block"
4640 msgstr "Bloc|#c"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4643 #, fuzzy
4644 msgid "block "
4645 msgstr "Bloc|#c"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Corollary.  "
4650 msgstr "   opcions: "
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Column"
4655 msgstr "Columnes"
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4658 msgid "start column of width:  "
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Columns"
4664 msgstr "Columnes"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4667 #, fuzzy
4668 msgid "columns "
4669 msgstr "Columnes"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4672 msgid "ColumnsCenterAligned"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4676 msgid "columns (center aligned) "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4680 msgid "ColumnsTopAligned"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4684 msgid "columns (top aligned) "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Definition.  "
4690 msgstr "Destí:"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Definitions"
4695 msgstr "Destí:"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Definitions.  "
4700 msgstr "Destí:"
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Example.  "
4705 msgstr "Exemples"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Examples"
4710 msgstr "Exemples"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Examples.  "
4715 msgstr "Exemples"
4716
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4718 #, fuzzy
4719 msgid "ExampleBlock"
4720 msgstr "Exemples"
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4723 msgid "block showing an example "
4724 msgstr ""
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Fact.  "
4729 msgstr "Pare:"
4730
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4732 #, fuzzy
4733 msgid "FrameSubtitle"
4734 msgstr "Fitxer"
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4737 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Institute"
4740 msgstr "Inserir cita"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4743 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4744 #, fuzzy
4745 msgid "LyX-Code"
4746 msgstr "Tancar"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4749 #, fuzzy
4750 msgid "NoteItem"
4751 msgstr "Nota"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4754 #, fuzzy
4755 msgid "note:  "
4756 msgstr "Nota"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Only"
4761 msgstr "en Marxa"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4764 msgid "only on slides  "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Overprint"
4770 msgstr "Imprimir"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4773 #, fuzzy
4774 msgid "overprint "
4775 msgstr "Imprimir"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4778 msgid "OverlayArea"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4782 msgid "overlayarea "
4783 msgstr ""
4784
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Part "
4788 msgstr "Pare:"
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4791 msgid "Proof.  "
4792 msgstr ""
4793
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Separator"
4797 msgstr "Separació"
4798
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4800 msgid "___"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4804 #, fuzzy
4805 msgid "TitleGraphic"
4806 msgstr "Fitxer|#F"
4807
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Theorem.  "
4811 msgstr "Matemàtic"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Uncover"
4816 msgstr "Ordre Invers|#R"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4819 msgid "uncovered on slides  "
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Table"
4826 msgstr "Taula%t"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4829 #, fuzzy
4830 msgid "List of Tables"
4831 msgstr "Llista de taules"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Figure"
4836 msgstr "Figura"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4839 #, fuzzy
4840 msgid "List of Figures"
4841 msgstr "Figura"
4842
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4844 msgid "Dialogue"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Narrative"
4850 msgstr "Negatiu"
4851
4852 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4853 msgid "ACT"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4857 #, fuzzy
4858 msgid "ACT \\arabic{act}"
4859 msgstr "Decoració"
4860
4861 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4862 msgid "SCENE"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4866 #, fuzzy
4867 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4868 msgstr "Decoració"
4869
4870 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4871 msgid "SCENE*"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4875 msgid "AT RISE:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Speaker"
4881 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Parenthetical"
4886 msgstr "Matriu"
4887
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4889 msgid "("
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4893 msgid ")"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4897 msgid "CURTAIN"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4901 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Right Address"
4904 msgstr "Afegir Fila|#p"
4905
4906 #: lib/layouts/chess.layout:33
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Mainline"
4909 msgstr "Misc."
4910
4911 #: lib/layouts/chess.layout:40
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Mainline:"
4914 msgstr "Misc."
4915
4916 #: lib/layouts/chess.layout:58
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Variation"
4919 msgstr "Separació"
4920
4921 #: lib/layouts/chess.layout:62
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Variation:"
4924 msgstr "Separació"
4925
4926 #: lib/layouts/chess.layout:68
4927 #, fuzzy
4928 msgid "SubVariation"
4929 msgstr "Separació"
4930
4931 #: lib/layouts/chess.layout:71
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Subvariation:"
4934 msgstr "Separació"
4935
4936 #: lib/layouts/chess.layout:77
4937 #, fuzzy
4938 msgid "SubVariation2"
4939 msgstr "Separació"
4940
4941 #: lib/layouts/chess.layout:80
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Subvariation(2):"
4944 msgstr "Separació"
4945
4946 #: lib/layouts/chess.layout:86
4947 #, fuzzy
4948 msgid "SubVariation3"
4949 msgstr "Separació"
4950
4951 #: lib/layouts/chess.layout:89
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Subvariation(3):"
4954 msgstr "Separació"
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:95
4957 #, fuzzy
4958 msgid "SubVariation4"
4959 msgstr "Separació"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:98
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Subvariation(4):"
4964 msgstr "Separació"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:104
4967 #, fuzzy
4968 msgid "SubVariation5"
4969 msgstr "Separació"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:107
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Subvariation(5):"
4974 msgstr "Separació"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:114
4977 msgid "HideMoves"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/chess.layout:119
4981 msgid "HideMoves:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:124
4985 #, fuzzy
4986 msgid "ChessBoard"
4987 msgstr "Paraula clau:|#K"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:128
4990 #, fuzzy
4991 msgid "[chessboard]"
4992 msgstr "Paraula clau:|#K"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:137
4995 #, fuzzy
4996 msgid "BoardCentered"
4997 msgstr "Centrar|#n"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:142
5000 #, fuzzy
5001 msgid "[centered board]"
5002 msgstr "Paraula clau:|#K"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:152
5005 #, fuzzy
5006 msgid "HighLight"
5007 msgstr "Alçada"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:157
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Highlights:"
5012 msgstr "Alçada"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:172
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Arrow"
5017 msgstr "Error"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:177
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Arrow:"
5022 msgstr "Error"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:183
5025 msgid "KnightMove"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/chess.layout:188
5029 msgid "KnightMove:"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Topic"
5035 msgstr "Dalt|#T"
5036
5037 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5038 msgid "MMMMM"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5042 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Left Header"
5045 msgstr "Capçalera"
5046
5047 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5048 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Right Header"
5051 msgstr "Capçalera"
5052
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5055 #, fuzzy
5056 msgid "My Address"
5057 msgstr "Afegir Fila|#p"
5058
5059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5060 msgid "Briefkopf:"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5064 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Send To Address"
5067 msgstr "Comentari:"
5068
5069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Adresse:"
5072 msgstr "Afegir Fila|#p"
5073
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Opening"
5079 msgstr "Obrir"
5080
5081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Anrede:"
5084 msgstr "Vermell"
5085
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Signature"
5091 msgstr "Figura"
5092
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5094 msgid "Unterschrift:"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Closing"
5102 msgstr "Tancar"
5103
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5105 msgid "Gruss:"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5109 #, fuzzy
5110 msgid "encl"
5111 msgstr "Cancel.lar"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Anlagen:"
5116 msgstr "Aliniació"
5117
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5119 msgid "ps"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5123 msgid "PS:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5128 #: src/lengthcommon.cpp:38
5129 msgid "cc"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Verteiler:"
5135 msgstr "Espais verticals"
5136
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5138 msgid "Betreff"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5142 msgid "Betreff:"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Stadt"
5148 msgstr "Salvar"
5149
5150 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Stadt:"
5153 msgstr "Salvar"
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Datum"
5158 msgstr "Enganxar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Datum:"
5163 msgstr "Enganxar"
5164
5165 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5166 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5167 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5168 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5169 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5170 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Subparagraph"
5173 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5174
5175 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5176 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Quotation"
5179 msgstr "Rotació"
5180
5181 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Quote"
5185 msgstr "Cometes"
5186
5187 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5188 msgid "00.00.0000"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Verse"
5194 msgstr "-> Disminuir <-"
5195
5196 #: lib/layouts/egs.layout:269
5197 #, fuzzy
5198 msgid "LaTeX Title"
5199 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5200
5201 #: lib/layouts/egs.layout:304
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Author:"
5204 msgstr "Matemàtic"
5205
5206 #: lib/layouts/egs.layout:313
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Affil"
5209 msgstr "Cita"
5210
5211 #: lib/layouts/egs.layout:327
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Affilation:"
5214 msgstr "Cita"
5215
5216 #: lib/layouts/egs.layout:350
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Journal:"
5219 msgstr "     Normal"
5220
5221 #: lib/layouts/egs.layout:359
5222 #, fuzzy
5223 msgid "msnumber"
5224 msgstr "Número"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:374
5227 #, fuzzy
5228 msgid "MS_number:"
5229 msgstr "Número"
5230
5231 #: lib/layouts/egs.layout:384
5232 #, fuzzy
5233 msgid "FirstAuthor"
5234 msgstr "Matemàtic"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:398
5237 msgid "1st_author_surname:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Received"
5244 msgstr "Ref: "
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Received:"
5250 msgstr "Ref: "
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5254 msgid "Accepted"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5259 msgid "Accepted:"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:453
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Offsets"
5265 msgstr "Aturat"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:467
5268 msgid "reprint_reqs_to:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5273 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5275 msgid "Abstract."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Author Address"
5281 msgstr "Comentari:"
5282
5283 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5285 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Address:"
5289 msgstr "Afegir Fila|#p"
5290
5291 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Author Email"
5294 msgstr "     Normal"
5295
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Email:"
5299 msgstr "    Petita (1)"
5300
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Author URL"
5304 msgstr "Matemàtic"
5305
5306 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5308 #, fuzzy
5309 msgid "URL:"
5310 msgstr "Url|#U"
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Thanks"
5316 msgstr "Pàgina: "
5317
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5319 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5323 msgid "PROOF."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5327 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5331 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5335 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5347 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5351 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5355 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5359 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5363 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5369 msgstr "Decoració"
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5372 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5378 msgstr "Decoració"
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Case \\arabic{case}"
5383 msgstr "Decoració"
5384
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5386 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5390 msgid "FrontMatter"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Keyword"
5396 msgstr "Paraula clau:|#K"
5397
5398 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Key words:"
5401 msgstr "Paraula clau:|#K"
5402
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Item"
5406 msgstr "Inserir llista d'index"
5407
5408 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Item:"
5411 msgstr "Inserir llista d'index"
5412
5413 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5414 #, fuzzy
5415 msgid "BulletedItem"
5416 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5417
5418 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Bulleted Item:"
5421 msgstr "Inclinada"
5422
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5424 msgid "Begin"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5428 msgid "Begin of CV"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5432 msgid "PersonalInfo"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5436 msgid "Personal Info"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5440 msgid "MotherTongue"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5444 msgid "Mother Tongue:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5448 #, fuzzy
5449 msgid "LangHeader"
5450 msgstr "Capçalera"
5451
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Language Header:"
5455 msgstr "Capçalera"
5456
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Language:"
5460 msgstr "Idioma"
5461
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5463 #, fuzzy
5464 msgid "LastLanguage"
5465 msgstr "Idioma"
5466
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Last Language:"
5470 msgstr "Idioma"
5471
5472 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5473 #, fuzzy
5474 msgid "LangFooter"
5475 msgstr "Peu de pàg."
5476
5477 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Language Footer:"
5480 msgstr "Idioma"
5481
5482 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5483 #, fuzzy
5484 msgid "End"
5485 msgstr "Inclinada"
5486
5487 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5488 msgid "End of CV"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:42
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Foilhead"
5494 msgstr "Fitxer"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:61
5497 #, fuzzy
5498 msgid "ShortFoilhead"
5499 msgstr "Fitxer"
5500
5501 #: lib/layouts/foils.layout:67
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Rotatefoilhead"
5504 msgstr "Fitxer"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:73
5507 msgid "ShortRotatefoilhead"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:82
5511 #, fuzzy
5512 msgid "TickList"
5513 msgstr "Línies"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:97
5516 msgid "_/"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:103
5520 #, fuzzy
5521 msgid "CrossList"
5522 msgstr "Inserir referència creuada"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:118
5525 msgid "><"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:164
5529 msgid "My Logo"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:173
5533 msgid "My Logo:"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/layouts/foils.layout:182
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Restriction"
5539 msgstr "Decoració"
5540
5541 #: lib/layouts/foils.layout:186
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Restriction:"
5544 msgstr "Decoració"
5545
5546 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Left Header:"
5549 msgstr "Capçalera"
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Right Header:"
5554 msgstr "Capçalera"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:206
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Right Footer"
5559 msgstr "Capçalera"
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:210
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Right Footer:"
5564 msgstr "Capçalera"
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5567 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5568 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Theorem #."
5571 msgstr "Matemàtic"
5572
5573 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5574 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Lemma #."
5578 msgstr "Remarca:|#R"
5579
5580 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5581 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5582 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Corollary #."
5585 msgstr "   opcions: "
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5588 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Proposition #."
5591 msgstr "   opcions: "
5592
5593 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5594 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5595 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Definition #."
5598 msgstr "Destí:"
5599
5600 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5602 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5603 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5604 msgid "Proof."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Theorem*"
5611 msgstr "Matemàtic"
5612
5613 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Lemma*"
5617 msgstr "Remarca:|#R"
5618
5619 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5621 msgid "Corollary*"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Proposition*"
5628 msgstr "   opcions: "
5629
5630 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Definition*"
5634 msgstr "Destí:"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Brieftext"
5639 msgstr "Inclinada"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Text:"
5644 msgstr "Inclinada"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5649 msgid "Name"
5650 msgstr "Nom"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5653 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Name:"
5657 msgstr "Nom"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Unterschrift"
5662 msgstr "Decoració"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Strasse"
5667 msgstr "Salvar"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Strasse:"
5672 msgstr "Salvar"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5675 msgid "Zusatz"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5679 msgid "Zusatz:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Ort"
5685 msgstr "Inserir"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Ort:"
5690 msgstr "Inserir"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Land"
5695 msgstr "Apaisat"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Land:"
5700 msgstr "Apaisat"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5703 #, fuzzy
5704 msgid "RetourAdresse"
5705 msgstr "Afegir Fila|#p"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5708 #, fuzzy
5709 msgid "RetourAdresse:"
5710 msgstr "Afegir Fila|#p"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5713 #, fuzzy
5714 msgid "MeinZeichen"
5715 msgstr "polzades|#n"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5718 #, fuzzy
5719 msgid "MeinZeichen:"
5720 msgstr "polzades|#n"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5723 #, fuzzy
5724 msgid "IhrZeichen"
5725 msgstr "polzades|#n"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5728 #, fuzzy
5729 msgid "IhrZeichen:"
5730 msgstr "polzades|#n"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5733 #, fuzzy
5734 msgid "IhrSchreiben"
5735 msgstr "polzades|#n"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5738 #, fuzzy
5739 msgid "IhrSchreiben:"
5740 msgstr "polzades|#n"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Telefon"
5745 msgstr "Decoració"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Telefon:"
5750 msgstr "Decoració"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Telefax"
5755 msgstr "Inclinada"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Telefax:"
5760 msgstr "Inclinada"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Telex"
5765 msgstr "Inclinada"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Telex:"
5770 msgstr "Inclinada"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5773 #, fuzzy
5774 msgid "EMail"
5775 msgstr "Matriu"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5778 #, fuzzy
5779 msgid "EMail:"
5780 msgstr "Matriu"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5783 msgid "HTTP"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5787 msgid "HTTP:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Bank"
5794 msgstr "Bloc|#c"
5795
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Bank:"
5800 msgstr "Bloc|#c"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5803 msgid "BLZ"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5807 msgid "BLZ:"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Konto"
5813 msgstr "Comentari:"
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Konto:"
5818 msgstr "Comentari:"
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Postvermerk"
5823 msgstr "Centrar|#n"
5824
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Postvermerk:"
5828 msgstr "Centrar|#n"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Adresse"
5833 msgstr "Afegir Fila|#p"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Anrede"
5838 msgstr "Vermell"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Anlagen"
5843 msgstr "Aliniació"
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Verteiler"
5848 msgstr "Espais verticals"
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5851 msgid "Gruss"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Letter"
5858 msgstr "Esquerra|#e"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Letter:"
5863 msgstr "Esquerra|#e"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5867 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Signature:"
5870 msgstr "Figura"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Street"
5875 msgstr "Inclinada"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Street:"
5880 msgstr "Salvar"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Addition"
5885 msgstr "Cita"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Addition:"
5890 msgstr "Cita"
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Town"
5895 msgstr "Dues|#w"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Town:"
5900 msgstr "Dues|#w"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5903 #, fuzzy
5904 msgid "State"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5908 #, fuzzy
5909 msgid "State:"
5910 msgstr "Salvar"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5913 #, fuzzy
5914 msgid "ReturnAddress"
5915 msgstr "Comentari:"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5918 #, fuzzy
5919 msgid "ReturnAddress:"
5920 msgstr "Afegir Fila|#p"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5923 #, fuzzy
5924 msgid "MyRef"
5925 msgstr "Ref: "
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5928 #, fuzzy
5929 msgid "MyRef:"
5930 msgstr "Ref: "
5931
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5933 #, fuzzy
5934 msgid "YourRef"
5935 msgstr "Ref: "
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5938 #, fuzzy
5939 msgid "YourRef:"
5940 msgstr "Ref: "
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5943 #, fuzzy
5944 msgid "YourMail"
5945 msgstr "     Normal"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5948 #, fuzzy
5949 msgid "YourMail:"
5950 msgstr "     Normal"
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Phone"
5955 msgstr "Llistí Telefònic"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Phone:"
5960 msgstr "Llistí Telefònic"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5963 #, fuzzy
5964 msgid "BankCode"
5965 msgstr "Tancar"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5968 #, fuzzy
5969 msgid "BankCode:"
5970 msgstr "Tancar"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5973 msgid "BankAccount"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5977 msgid "BankAccount:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5981 #, fuzzy
5982 msgid "PostalComment"
5983 msgstr "Comentari:"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5986 #, fuzzy
5987 msgid "PostalComment:"
5988 msgstr "Comentari:"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5991 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5993 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Date:"
5996 msgstr "Enganxar"
5997
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Reference"
6001 msgstr "Inserir Referència"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Reference:"
6006 msgstr "Inserir Referència"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Opening:"
6012 msgstr "Obrir"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Encl."
6017 msgstr "Cancel.lar"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Encl.:"
6022 msgstr "Cancel.lar"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6026 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6027 msgid "cc:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Closing:"
6034 msgstr "Tancar"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6037 #, fuzzy
6038 msgid "NameRowA"
6039 msgstr "Nom"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6042 #, fuzzy
6043 msgid "NameRowA:"
6044 msgstr "Nom"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6047 #, fuzzy
6048 msgid "NameRowB"
6049 msgstr "Nom"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6052 #, fuzzy
6053 msgid "NameRowB:"
6054 msgstr "Nom"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6057 #, fuzzy
6058 msgid "NameRowC"
6059 msgstr "Nom"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6062 #, fuzzy
6063 msgid "NameRowC:"
6064 msgstr "Nom"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6067 #, fuzzy
6068 msgid "NameRowD"
6069 msgstr "Nom"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6072 #, fuzzy
6073 msgid "NameRowD:"
6074 msgstr "Nom"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6077 #, fuzzy
6078 msgid "NameRowE"
6079 msgstr "Nom"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6082 #, fuzzy
6083 msgid "NameRowE:"
6084 msgstr "Nom"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6087 #, fuzzy
6088 msgid "NameRowF"
6089 msgstr "Nom"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6092 #, fuzzy
6093 msgid "NameRowF:"
6094 msgstr "Nom"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6097 #, fuzzy
6098 msgid "NameRowG"
6099 msgstr "Nom"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6102 #, fuzzy
6103 msgid "NameRowG:"
6104 msgstr "Nom"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6107 #, fuzzy
6108 msgid "AddressRowA"
6109 msgstr "Afegir Fila|#p"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6112 #, fuzzy
6113 msgid "AddressRowA:"
6114 msgstr "Afegir Fila|#p"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6117 #, fuzzy
6118 msgid "AddressRowB"
6119 msgstr "Afegir Fila|#p"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6122 #, fuzzy
6123 msgid "AddressRowB:"
6124 msgstr "Afegir Fila|#p"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6127 #, fuzzy
6128 msgid "AddressRowC"
6129 msgstr "Afegir Fila|#p"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6132 #, fuzzy
6133 msgid "AddressRowC:"
6134 msgstr "Afegir Fila|#p"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6137 #, fuzzy
6138 msgid "AddressRowD"
6139 msgstr "Afegir Fila|#p"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6142 #, fuzzy
6143 msgid "AddressRowD:"
6144 msgstr "Afegir Fila|#p"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6147 #, fuzzy
6148 msgid "AddressRowE"
6149 msgstr "Afegir Fila|#p"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6152 #, fuzzy
6153 msgid "AddressRowE:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6157 #, fuzzy
6158 msgid "AddressRowF"
6159 msgstr "Afegir Fila|#p"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6162 #, fuzzy
6163 msgid "AddressRowF:"
6164 msgstr "Afegir Fila|#p"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6167 #, fuzzy
6168 msgid "TelephoneRowA"
6169 msgstr "Decoració"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6172 #, fuzzy
6173 msgid "TelephoneRowA:"
6174 msgstr "Decoració"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TelephoneRowB"
6179 msgstr "Decoració"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6182 #, fuzzy
6183 msgid "TelephoneRowB:"
6184 msgstr "Decoració"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6187 #, fuzzy
6188 msgid "TelephoneRowC"
6189 msgstr "Decoració"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6192 #, fuzzy
6193 msgid "TelephoneRowC:"
6194 msgstr "Decoració"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6197 #, fuzzy
6198 msgid "TelephoneRowD"
6199 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6202 #, fuzzy
6203 msgid "TelephoneRowD:"
6204 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TelephoneRowE"
6209 msgstr "Decoració"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6212 #, fuzzy
6213 msgid "TelephoneRowE:"
6214 msgstr "Decoració"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6217 #, fuzzy
6218 msgid "TelephoneRowF"
6219 msgstr "Decoració"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6222 #, fuzzy
6223 msgid "TelephoneRowF:"
6224 msgstr "Decoració"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6227 msgid "InternetRowA"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6231 msgid "InternetRowA:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6235 msgid "InternetRowB"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6239 msgid "InternetRowB:"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6243 msgid "InternetRowC"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6247 msgid "InternetRowC:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6251 msgid "InternetRowD"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6255 msgid "InternetRowD:"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6259 msgid "InternetRowE"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6263 msgid "InternetRowE:"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6267 msgid "InternetRowF"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6271 msgid "InternetRowF:"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6275 #, fuzzy
6276 msgid "BankRowA"
6277 msgstr "Nom"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6280 #, fuzzy
6281 msgid "BankRowA:"
6282 msgstr "Bloc|#c"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6285 #, fuzzy
6286 msgid "BankRowB"
6287 msgstr "Nom"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6290 #, fuzzy
6291 msgid "BankRowB:"
6292 msgstr "Bloc|#c"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6295 #, fuzzy
6296 msgid "BankRowC"
6297 msgstr "Nom"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6300 #, fuzzy
6301 msgid "BankRowC:"
6302 msgstr "Bloc|#c"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6305 #, fuzzy
6306 msgid "BankRowD"
6307 msgstr "Nom"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6310 #, fuzzy
6311 msgid "BankRowD:"
6312 msgstr "Bloc|#c"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6315 #, fuzzy
6316 msgid "BankRowE"
6317 msgstr "Nom"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6320 #, fuzzy
6321 msgid "BankRowE:"
6322 msgstr "Bloc|#c"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6325 #, fuzzy
6326 msgid "BankRowF"
6327 msgstr "Nom"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6330 #, fuzzy
6331 msgid "BankRowF:"
6332 msgstr "Bloc|#c"
6333
6334 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Claim #."
6337 msgstr "Enganxar"
6338
6339 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Remarks"
6342 msgstr "Remarca:|#R"
6343
6344 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Remarks #."
6347 msgstr "Remarca:|#R"
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6350 #, fuzzy
6351 msgid "More"
6352 msgstr "Ignorar"
6353
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6355 msgid "(MORE)"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6359 msgid "FADE IN:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6363 msgid "INT."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6367 msgid "EXT."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Continuing"
6373 msgstr "Cita"
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6376 #, fuzzy
6377 msgid "(continuing)"
6378 msgstr "Cita"
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Transition"
6383 msgstr "Traduir"
6384
6385 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6386 msgid "TITLE OVER:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6390 msgid "INTERCUT"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6394 msgid "INTERCUT WITH:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6398 msgid "FADE OUT"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6402 #, fuzzy
6403 msgid "General"
6404 msgstr "Centrar|#n"
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Scene"
6409 msgstr "Secundari"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Keywords:"
6417 msgstr "Paraula clau:|#K"
6418
6419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6420 msgid "Classification Codes"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Step"
6426 msgstr "Salvar"
6427
6428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Step \\arabic{step}."
6431 msgstr "Decoració"
6432
6433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Prop"
6436 msgstr "Copiar"
6437
6438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6441 msgstr "Decoració"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6444 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Question"
6447 msgstr "Destí:"
6448
6449 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Question \\arabic{question}."
6452 msgstr "Decoració"
6453
6454 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Conjecture "
6457 msgstr "Centrar|#n"
6458
6459 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Appendices Section"
6462 msgstr "inset obert"
6463
6464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6465 #, fuzzy
6466 msgid "--- Appendices ---"
6467 msgstr "inset obert"
6468
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6472 msgstr "Decoració"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6477 msgstr "Decoració"
6478
6479 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6482 msgstr "Decoració"
6483
6484 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6487 msgstr "Decoració"
6488
6489 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6493
6494 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6495 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6501 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6502
6503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6506 msgstr "Decoració"
6507
6508 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6511 msgstr "Decoració"
6512
6513 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6516 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6521 msgstr "Decoració"
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6526 msgstr "Decoració"
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6531 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6532
6533 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6534 msgid "ABSTRACT:"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6538 msgid "KEY WORDS:"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Commission"
6544 msgstr "Cita"
6545
6546 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6547 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6551 #, fuzzy
6552 msgid "AddressForOffprints"
6553 msgstr "Opcions"
6554
6555 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Address for Offprints:"
6558 msgstr "Opcions"
6559
6560 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6561 #, fuzzy
6562 msgid "RunningTitle"
6563 msgstr "Executant LaTeX..."
6564
6565 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6566 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Running title:"
6569 msgstr "Executant LaTeX..."
6570
6571 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6572 #, fuzzy
6573 msgid "RunningAuthor"
6574 msgstr "Acció Desconeguda"
6575
6576 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Running author:"
6579 msgstr "Acció Desconeguda"
6580
6581 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6582 #, fuzzy
6583 msgid "E-mail:"
6584 msgstr "    Petita (1)"
6585
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6587 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6588 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6589 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Chapter"
6592 msgstr "Enganxar"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Running LaTeX Title"
6597 msgstr "Executant LaTeX..."
6598
6599 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6600 #, fuzzy
6601 msgid "TOC Title"
6602 msgstr "Fitxer"
6603
6604 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6605 #, fuzzy
6606 msgid "TOC title:"
6607 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6608
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Author Running"
6612 msgstr "Matemàtic"
6613
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Author Running:"
6617 msgstr "Matemàtic"
6618
6619 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6620 #, fuzzy
6621 msgid "TOC Author"
6622 msgstr "Matemàtic"
6623
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6625 #, fuzzy
6626 msgid "TOC Author:"
6627 msgstr "Matemàtic"
6628
6629 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Case #."
6632 msgstr "Enganxar"
6633
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Conjecture #."
6637 msgstr "Nota"
6638
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Example #."
6642 msgstr "Exemples"
6643
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6645 msgid "Exercise #."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Note #."
6651 msgstr "Nota"
6652
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Problem #."
6656 msgstr "Doble|#D"
6657
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Property"
6661 msgstr "   opcions: "
6662
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Property #."
6666 msgstr "   opcions: "
6667
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Question #."
6671 msgstr "Destí:"
6672
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Remark #."
6676 msgstr "Remarca:|#R"
6677
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Solution"
6681 msgstr "Rotació"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Solution #."
6686 msgstr "Rotació"
6687
6688 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Code"
6691 msgstr "Tancar"
6692
6693 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6694 msgid "SGML"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Chapterprecis"
6700 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6701
6702 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Epigraph"
6705 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6706
6707 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Poemtitle"
6710 msgstr "Retrat"
6711
6712 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Poemtitle*"
6715 msgstr "Retrat"
6716
6717 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6718 msgid "Legend"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Entry:"
6724 msgstr "Inserir etiqueta"
6725
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6727 #, fuzzy
6728 msgid "ListItem"
6729 msgstr "Línies"
6730
6731 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6732 #, fuzzy
6733 msgid "List Item:"
6734 msgstr "Últim peu de pàg."
6735
6736 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6737 #, fuzzy
6738 msgid "DoubleItem"
6739 msgstr "Doble|#D"
6740
6741 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Double Item:"
6744 msgstr "Doble|#D"
6745
6746 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Space"
6749 msgstr "Substituir"
6750
6751 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Space:"
6754 msgstr "Substituir"
6755
6756 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Computer"
6759 msgstr "Copiar"
6760
6761 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Computer:"
6764 msgstr "Copiar"
6765
6766 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6767 #, fuzzy
6768 msgid "EmptySection"
6769 msgstr "Decoració"
6770
6771 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Empty Section"
6774 msgstr "Decoració"
6775
6776 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6777 #, fuzzy
6778 msgid "CloseSection"
6779 msgstr "Decoració"
6780
6781 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Close Section"
6784 msgstr "Decoració"
6785
6786 #: lib/layouts/paper.layout:152
6787 #, fuzzy
6788 msgid "SubTitle"
6789 msgstr "Fitxer"
6790
6791 #: lib/layouts/paper.layout:163
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Institution"
6794 msgstr "Inserir cita"
6795
6796 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Preprint"
6799 msgstr "Imprimir"
6800
6801 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6802 #, fuzzy
6803 msgid "AltAffiliation"
6804 msgstr "Cita"
6805
6806 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Thanks:"
6809 msgstr "Pàgina: "
6810
6811 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6812 msgid "Electronic Address:"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6816 msgid "acknowledgments"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6820 msgid "PACS"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6824 #, fuzzy
6825 msgid "PACS number:"
6826 msgstr "Número"
6827
6828 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6829 #, fuzzy
6830 msgid "\\arabic{chapter}"
6831 msgstr "Decoració"
6832
6833 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6834 msgid "\\Alph{chapter}"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6838 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Labeling"
6841 msgstr "Taula inserida"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6844 msgid "L"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6848 #, fuzzy
6849 msgid "O"
6850 msgstr "en Marxa"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6853 msgid "PS"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6857 msgid "CC"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Encl"
6863 msgstr "Cancel.lar"
6864
6865 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6866 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6867 #, fuzzy
6868 msgid "encl:"
6869 msgstr "Cancel.lar"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6872 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Telephone"
6875 msgstr "Decoració"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Telephone:"
6880 msgstr "Decoració"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Place"
6885 msgstr "Substituir"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Place:"
6890 msgstr "Substituir"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Backaddress"
6895 msgstr "Afegir Fila|#p"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Backaddress:"
6900 msgstr "Afegir Fila|#p"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Specialmail"
6905 msgstr "Cel.la especial"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Specialmail:"
6910 msgstr "Cel.la especial"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6913 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Location"
6916 msgstr "Rotació"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6919 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Location:"
6922 msgstr "Rotació"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Title:"
6927 msgstr "Fitxer"
6928
6929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6930 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Subject"
6933 msgstr "Decoració"
6934
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Subject:"
6938 msgstr "Decoració"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Yourref"
6943 msgstr "     Normal"
6944
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Your ref.:"
6948 msgstr "     Normal"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Yourmail"
6953 msgstr "     Normal"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Your letter of:"
6958 msgstr "     Normal"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Myref"
6963 msgstr "Ref: "
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Our ref.:"
6968 msgstr "     Normal"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Customer"
6973 msgstr "Tamany Personalitzat"
6974
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Customer no.:"
6978 msgstr "Tamany Personalitzat"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Invoice"
6983 msgstr "Ignorar"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Invoice no.:"
6988 msgstr "Ignorar"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6991 #, fuzzy
6992 msgid "NextAddress"
6993 msgstr "Afegir Fila|#p"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Next Address:"
6998 msgstr "Afegir Fila|#p"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7001 msgid "Post Scriptum:"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Sender Name:"
7007 msgstr "Imprimir"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7010 #, fuzzy
7011 msgid "SenderAddress"
7012 msgstr "Afegir Fila|#p"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Sender Address:"
7017 msgstr "Afegir Fila|#p"
7018
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Sender Phone:"
7022 msgstr "Imprimir"
7023
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7025 msgid "Fax"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Sender Fax:"
7031 msgstr "Imprimir"
7032
7033 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7034 #, fuzzy
7035 msgid "E-Mail"
7036 msgstr "Matriu"
7037
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Sender E-Mail:"
7041 msgstr "Matriu"
7042
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Sender URL:"
7046 msgstr "Inserir etiqueta"
7047
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7049 msgid "Logo"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7053 msgid "Logo:"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7057 #, fuzzy
7058 msgid "LandscapeSlide"
7059 msgstr "Apaisat"
7060
7061 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Landscape Slide"
7064 msgstr "Apaisat"
7065
7066 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7067 #, fuzzy
7068 msgid "PortraitSlide"
7069 msgstr "Retrat"
7070
7071 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Portrait Slide"
7074 msgstr "Retrat"
7075
7076 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Slide"
7079 msgstr "Cares"
7080
7081 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Slide*"
7084 msgstr "Cares"
7085
7086 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7087 #, fuzzy
7088 msgid "SlideHeading"
7089 msgstr "Mapeig de tecles"
7090
7091 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7092 msgid "SlideSubHeading"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7096 #, fuzzy
7097 msgid "ListOfSlides"
7098 msgstr "Llista de taules"
7099
7100 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7101 #, fuzzy
7102 msgid "List Of Slides"
7103 msgstr "Llista de taules"
7104
7105 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7106 #, fuzzy
7107 msgid "SlideContents"
7108 msgstr "Taula de continguts"
7109
7110 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Slidecontents"
7113 msgstr "Taula de continguts"
7114
7115 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7116 #, fuzzy
7117 msgid "ProgressContents"
7118 msgstr "Taula de continguts"
7119
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Progress Contents"
7123 msgstr "Taula de continguts"
7124
7125 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7126 msgid "."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7130 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Paragraph*"
7133 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7134
7135 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Key words."
7138 msgstr "Paraula clau:|#K"
7139
7140 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7141 msgid "AMS"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7145 msgid "AMS subject classifications."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7149 #, fuzzy
7150 msgid "SubSection"
7151 msgstr "Decoració"
7152
7153 #: lib/layouts/slides.layout:104
7154 #, fuzzy
7155 msgid "New Slide:"
7156 msgstr "Cares"
7157
7158 #: lib/layouts/slides.layout:126
7159 msgid "Overlay"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: lib/layouts/slides.layout:142
7163 msgid "New Overlay:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/slides.layout:183
7167 #, fuzzy
7168 msgid "New Note:"
7169 msgstr "Altre"
7170
7171 #: lib/layouts/slides.layout:208
7172 msgid "InvisibleText"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: lib/layouts/slides.layout:216
7176 msgid "<Invisible Text Follows>"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/slides.layout:233
7180 msgid "VisibleText"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/slides.layout:241
7184 msgid "<Visible Text Follows>"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/spie.layout:53
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Authorinfo"
7190 msgstr "Matemàtic"
7191
7192 #: lib/layouts/spie.layout:65
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Authorinfo:"
7195 msgstr "Matemàtic"
7196
7197 #: lib/layouts/spie.layout:78
7198 msgid "ABSTRACT"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/spie.layout:93
7202 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7206 #, fuzzy
7207 msgid "email:"
7208 msgstr "    Petita (1)"
7209
7210 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7211 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Subsubparagraph"
7217 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Header"
7222 msgstr "Capçalera"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7225 #, fuzzy
7226 msgid "-- Header --"
7227 msgstr "Capçalera"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Special-section"
7232 msgstr "Decoració"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Special-section:"
7237 msgstr "Decoració"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7240 #, fuzzy
7241 msgid "AGU-journal"
7242 msgstr "     Normal"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7245 #, fuzzy
7246 msgid "AGU-journal:"
7247 msgstr "     Normal"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Citation-number"
7252 msgstr "Cita"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Citation-number:"
7257 msgstr "Cita"
7258
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7260 msgid "AGU-volume"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7264 #, fuzzy
7265 msgid "AGU-volume:"
7266 msgstr "     Normal"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7269 msgid "AGU-issue"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7273 #, fuzzy
7274 msgid "AGU-issue:"
7275 msgstr "Idioma"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Copyright:"
7280 msgstr "Dreta"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Index-terms"
7285 msgstr "Sagnat"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Index-terms..."
7290 msgstr "Sagnat"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Index-term"
7295 msgstr "Sagnat"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Index-term:"
7300 msgstr "Sagnat"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Cross-term"
7305 msgstr "Inserir referència creuada"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Cross-term:"
7310 msgstr "Inserir referència creuada"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7313 msgid "Supplementary"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7317 msgid "Supplementary..."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Supp-note"
7323 msgstr "Nota"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Sup-mat-note:"
7328 msgstr "Nota"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Cite-other"
7333 msgstr "Centrar|#n"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Cite-other:"
7338 msgstr "Centrar|#n"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Revised"
7343 msgstr "Ref: "
7344
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Revised:"
7348 msgstr "Ref: "
7349
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Ident-line"
7353 msgstr "Inserir"
7354
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Ident-line:"
7358 msgstr "Inserir"
7359
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Runhead"
7363 msgstr "Refer"
7364
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Runhead:"
7368 msgstr "Refer"
7369
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7371 msgid "Published-online:"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7375 msgid "Citation"
7376 msgstr "Cita"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Citation:"
7381 msgstr "Cita"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Posting-order"
7386 msgstr "Centrar|#n"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Posting-order:"
7391 msgstr "Centrar|#n"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7394 #, fuzzy
7395 msgid "AGU-pages"
7396 msgstr "Idioma"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7399 #, fuzzy
7400 msgid "AGU-pages:"
7401 msgstr "Idioma"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Words"
7406 msgstr "Vores, contorns"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Words:"
7411 msgstr "Vores, contorns"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Figures"
7416 msgstr "Figura"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Figures:"
7421 msgstr "Figura"
7422
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Tables"
7426 msgstr "Taula%t"
7427
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Tables:"
7431 msgstr "Taula%t"
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Datasets"
7436 msgstr "Base de dades:"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Datasets:"
7441 msgstr "Base de dades:"
7442
7443 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7444 msgid "CCC"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7448 #, fuzzy
7449 msgid "CCC code:"
7450 msgstr "Tancar"
7451
7452 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7453 #, fuzzy
7454 msgid "PaperId"
7455 msgstr "Enganxar"
7456
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Paper Id:"
7460 msgstr "Enganxar"
7461
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7463 #, fuzzy
7464 msgid "AuthorAddr"
7465 msgstr "Matemàtic"
7466
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Author Address:"
7470 msgstr "Afegir Fila|#p"
7471
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7473 #, fuzzy
7474 msgid "SlugComment"
7475 msgstr "Comentari:"
7476
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Slug Comment:"
7480 msgstr "Comentari:"
7481
7482 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Plate"
7485 msgstr "Substituir"
7486
7487 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Planotable"
7490 msgstr "Substituir"
7491
7492 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Table Caption"
7495 msgstr "Caption|#k"
7496
7497 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7498 #, fuzzy
7499 msgid "TableCaption"
7500 msgstr "Caption|#k"
7501
7502 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Current Address"
7505 msgstr "Comentari:"
7506
7507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Current address:"
7510 msgstr "Comentari:"
7511
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7513 #, fuzzy
7514 msgid "E-mail address:"
7515 msgstr "    Petita (1)"
7516
7517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Key words and phrases:"
7520 msgstr "Paraula clau:|#K"
7521
7522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Dedicatory"
7525 msgstr "Diccionari"
7526
7527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Dedication:"
7530 msgstr "Decoració"
7531
7532 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Translator"
7535 msgstr "Traduir"
7536
7537 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Translator:"
7540 msgstr "Traduir"
7541
7542 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Subjectclass"
7545 msgstr "Decoració"
7546
7547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7548 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Algorithm #."
7554 msgstr "Llista d'algorismes"
7555
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7557 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7561 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7565 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7569 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7573 msgid "Conjecture*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7577 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7581 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Fact*"
7592 msgstr "Pare:"
7593
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7595 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7599 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7603 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Example*"
7609 msgstr "Exemples"
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7612 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Condition*"
7618 msgstr "Cita"
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7621 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Problem*"
7627 msgstr "Doble|#D"
7628
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7630 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Exercise*"
7636 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7639 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Remark*"
7645 msgstr "Remarca:|#R"
7646
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7648 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7652 msgid "Claim*"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7659
7660 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Note*"
7663 msgstr "Nota"
7664
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7666 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Notation*"
7672 msgstr "Rotació"
7673
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7675 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7679 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7680 msgstr ""
7681
7682 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7683 msgid "Acknowledgement*"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7692 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Conclusion*"
7698 msgstr "Columna"
7699
7700 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Literal"
7703 msgstr "Esquerra|#e"
7704
7705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Chapter*"
7708 msgstr "Enganxar"
7709
7710 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Subparagraph*"
7713 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7714
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Authorgroup"
7718 msgstr "Matemàtic"
7719
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7721 #, fuzzy
7722 msgid "RevisionHistory"
7723 msgstr "Destí:"
7724
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Revision History"
7728 msgstr "Destí:"
7729
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Revision"
7733 msgstr "Destí:"
7734
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7736 #, fuzzy
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Remarca:|#R"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7741 #, fuzzy
7742 msgid "FirstName"
7743 msgstr "Primera cel.la"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Surname"
7748 msgstr "     Normal"
7749
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Scrap"
7753 msgstr "   Petita (2)"
7754
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7760 #, fuzzy
7761 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7762 msgstr "Decoració"
7763
7764 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7765 #, fuzzy
7766 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7767 msgstr "Decoració"
7768
7769 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7770 #, fuzzy
7771 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7772 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7773
7774 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7775 #, fuzzy
7776 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7777 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7778
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7780 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7786 msgstr "Decoració"
7787
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7789 #, fuzzy
7790 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7791 msgstr "Decoració"
7792
7793 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7794 #, fuzzy
7795 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7796 msgstr "Decoració"
7797
7798 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7799 #, fuzzy
7800 msgid "\\Roman{section}."
7801 msgstr "Decoració"
7802
7803 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7806 msgstr "Decoració"
7807
7808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7809 #, fuzzy
7810 msgid "\\Alph{subsection}."
7811 msgstr "Decoració"
7812
7813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7814 #, fuzzy
7815 msgid "\\arabic{subsection}."
7816 msgstr "Decoració"
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7819 #, fuzzy
7820 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7821 msgstr "Decoració"
7822
7823 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7824 #, fuzzy
7825 msgid "\\alph{subsubsection}."
7826 msgstr "Decoració"
7827
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7829 #, fuzzy
7830 msgid "\\alph{paragraph}."
7831 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7832
7833 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Addpart"
7836 msgstr "Afegir a|#t"
7837
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Addchap"
7841 msgstr "Afegir a|#t"
7842
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Addsec"
7846 msgstr "Afegir a|#t"
7847
7848 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7849 msgid "Addchap*"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Addsec*"
7855 msgstr "Afegir a|#t"
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7858 #, fuzzy
7859 msgid "Minisec"
7860 msgstr "Misc."
7861
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7863 msgid "Publishers"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Dedication"
7869 msgstr "Decoració"
7870
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Titlehead"
7874 msgstr "Fitxer"
7875
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7877 msgid "Uppertitleback"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Lowertitleback"
7883 msgstr "Retrat"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Extratitle"
7888 msgstr "Opcions Extra"
7889
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7891 #, fuzzy
7892 msgid "Captionabove"
7893 msgstr "Caption|#k"
7894
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Captionbelow"
7898 msgstr "Caption|#k"
7899
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Dictum"
7903 msgstr "Enganxar"
7904
7905 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7906 #, fuzzy
7907 msgid "List of Algorithms"
7908 msgstr "Llista d'algorismes"
7909
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Headnote"
7913 msgstr "Capçalera"
7914
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7916 msgid "Headnote (optional):"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Corr Author:"
7922 msgstr "Matemàtic"
7923
7924 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Offprints"
7927 msgstr "Opcions"
7928
7929 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Offprints:"
7932 msgstr "Opcions"
7933
7934 #: lib/languages:2
7935 msgid "Afrikaans"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:3
7939 msgid "American"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:4
7943 msgid "Arabic"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:5
7947 msgid "Austrian"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/languages:6
7951 msgid "Austrian (new spelling)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/languages:7
7955 msgid "Bahasa"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/languages:8
7959 msgid "Belarusian"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: lib/languages:9
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Basque"
7965 msgstr "Blau"
7966
7967 #: lib/languages:10
7968 msgid "Portuguese (Brazil)"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: lib/languages:11
7972 msgid "Breton"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: lib/languages:12
7976 msgid "British"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: lib/languages:13
7980 msgid "Bulgarian"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: lib/languages:14
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Canadian"
7986 msgstr "Rotació"
7987
7988 #: lib/languages:15
7989 #, fuzzy
7990 msgid "French Canadian"
7991 msgstr "Rotació"
7992
7993 #: lib/languages:16
7994 msgid "Catalan"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: lib/languages:17
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Croatian"
8000 msgstr "Rotació"
8001
8002 #: lib/languages:18
8003 msgid "Czech"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:19
8007 msgid "Danish"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:20
8011 msgid "Dutch"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: lib/languages:21
8015 msgid "English"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: lib/languages:23
8019 msgid "Esperanto"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: lib/languages:24
8023 msgid "Estonian"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:25
8027 msgid "Finnish"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:27
8031 msgid "French"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:28
8035 msgid "Galician"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:31
8039 msgid "German"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:32
8043 msgid "German (new spelling)"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8047 msgid "Greek"
8048 msgstr "Grec"
8049
8050 #: lib/languages:34
8051 msgid "Hebrew"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:36
8055 msgid "Irish"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: lib/languages:37
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Italian"
8061 msgstr "Itàlica"
8062
8063 #: lib/languages:38
8064 msgid "Kazakh"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/languages:40
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Lithuanian"
8070 msgstr "Amplada"
8071
8072 #: lib/languages:41
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Latvian"
8075 msgstr "Rotació"
8076
8077 #: lib/languages:42
8078 msgid "Icelandic"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/languages:43
8082 msgid "Magyar"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:44
8086 msgid "Norsk"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/languages:45
8090 msgid "Nynorsk"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/languages:46
8094 msgid "Polish"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/languages:47
8098 msgid "Portuguese"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:48
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Romanian"
8104 msgstr "Romana"
8105
8106 #: lib/languages:49
8107 msgid "Russian"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: lib/languages:50
8111 msgid "Scottish"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/languages:51
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Serbian"
8117 msgstr "Inserir"
8118
8119 #: lib/languages:52
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Serbo-Croatian"
8122 msgstr "Rotació"
8123
8124 #: lib/languages:53
8125 msgid "Spanish"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/languages:54
8129 msgid "Slovak"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/languages:55
8133 msgid "Slovene"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/languages:56
8137 msgid "Swedish"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/languages:57
8141 msgid "Thai"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/languages:58
8145 msgid "Turkish"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/languages:59
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Ukrainian"
8151 msgstr "Traduir"
8152
8153 #: lib/languages:60
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Upper Sorbian"
8156 msgstr "Inserir"
8157
8158 #: lib/languages:61
8159 msgid "Welsh"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8163 #, fuzzy
8164 msgid "File|F"
8165 msgstr "Fitxer|#F"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Edit|E"
8170 msgstr "Edició"
8171
8172 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Insert|I"
8175 msgstr "Inserir"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:35
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Layout|L"
8180 msgstr "Format"
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8183 #, fuzzy
8184 msgid "View|V"
8185 msgstr "Visualitzar DVI"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Navigate|N"
8190 msgstr "Negatiu"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:38
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Documents|D"
8195 msgstr "Documents"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Help|H"
8200 msgstr "Ajuda"
8201
8202 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8203 #, fuzzy
8204 msgid "New|N"
8205 msgstr "Altre"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:48
8208 #, fuzzy
8209 msgid "New from Template...|T"
8210 msgstr "Document nou basat en model"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Open...|O"
8215 msgstr "Altre...|#O"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Close|C"
8220 msgstr "Tancar"
8221
8222 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Save|S"
8225 msgstr "Salvar"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Save As...|A"
8230 msgstr "Salvar com"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Revert|R"
8235 msgstr "Salvar"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Version Control|V"
8240 msgstr "Control de Versions%t"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Import|I"
8245 msgstr "Importar%m"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Export|E"
8250 msgstr "Exportar a"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Print...|P"
8255 msgstr "Impress.|#P"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Fax...|F"
8260 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Exit|x"
8265 msgstr "Sortir"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Register...|R"
8270 msgstr "Salvar"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Check In Changes...|I"
8275 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Check Out for Edit|O"
8280 msgstr "Verificat per edició"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Revert to Last Version|L"
8285 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Undo Last Check In|U"
8290 msgstr "Desfer última verificació"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Show History|H"
8295 msgstr "Mostrar Historial"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Custom...|C"
8300 msgstr "Tamany Personalitzat"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Undo|U"
8305 msgstr "Desfer"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:91
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Redo|d"
8310 msgstr "Refer"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:93
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Cut|C"
8315 msgstr "Tallar"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:94
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Copy|o"
8320 msgstr "Copiar"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:95
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Paste|a"
8325 msgstr "Enganxar"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:96
8328 msgid "Paste External Selection|x"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Find & Replace...|F"
8334 msgstr "Buscar i Substituir"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:100
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Tabular|T"
8339 msgstr "Format Taula"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Math|M"
8344 msgstr "Matemàtics"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Spellchecker...|S"
8349 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:105
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Thesaurus..."
8354 msgstr "Format Taula"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Count Words|W"
8359 msgstr "Comentari:"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Check TeX|h"
8364 msgstr "Verificar TeX"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:108
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Change Tracking|g"
8369 msgstr "Idioma"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Preferences...|P"
8374 msgstr "Inserir Referència"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Reconfigure|R"
8379 msgstr "Reconfigurar"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:115
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Selection as Lines|L"
8384 msgstr "Línies"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:116
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8389 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Multicolumn|M"
8394 msgstr "Multicolumnes|#M"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:122
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Line Top|T"
8399 msgstr "Primera Filae"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:123
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Line Bottom|B"
8404 msgstr "Última Fila"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:124
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Line Left|L"
8409 msgstr "Esquerra|#L"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:125
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Line Right|R"
8414 msgstr "Dreta|#R"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:127
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Alignment|i"
8419 msgstr "Aliniació"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Add Row|A"
8424 msgstr "Afegir Fila|#p"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:130
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Delete Row|w"
8429 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Copy Row"
8434 msgstr "Copiar"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Swap Rows"
8439 msgstr "Files"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Add Column|u"
8444 msgstr "Afegir Columna|#A"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:135
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Delete Column|D"
8449 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Copy Column"
8454 msgstr "Afegir Columna|#A"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Swap Columns"
8459 msgstr "Columnes"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Left|L"
8464 msgstr "Esquerra|#f"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Center|C"
8469 msgstr "Centrar|#n"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Right|R"
8474 msgstr "Dreta|#R"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Top|T"
8479 msgstr "Dalt|#T"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Middle|M"
8484 msgstr "Mig|#d"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Bottom|B"
8489 msgstr "Baix|#B"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Toggle Numbering|N"
8494 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8499 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8502 msgid "Change Limits Type|L"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8506 msgid "Change Formula Type|F"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8510 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:168
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Alignment|A"
8516 msgstr "Aliniació"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:170
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Add Row|R"
8521 msgstr "Afegir Fila|#p"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Delete Row|D"
8526 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:175
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Add Column|C"
8531 msgstr "Afegir Columna|#A"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Delete Column|e"
8536 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Default|t"
8541 msgstr "Per defecte"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Display|D"
8546 msgstr "[no mostrat]"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Inline|I"
8551 msgstr "Inserir"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:188
8554 msgid "Octave"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:189
8558 msgid "Maxima"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:190
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Mathematica"
8564 msgstr "Matriu"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:192
8567 msgid "Maple, simplify"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:193
8571 msgid "Maple, factor"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:194
8575 msgid "Maple, evalm"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:195
8579 msgid "Maple, evalf"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8583 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Inline Formula|I"
8586 msgstr "Inserir figura"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Displayed Formula|D"
8591 msgstr "Mostrar marc|#F"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:201
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Eqnarray Environment|q"
8596 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:202
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Align Environment|A"
8601 msgstr "Aliniació"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:203
8604 #, fuzzy
8605 msgid "AlignAt Environment"
8606 msgstr "Aliniació"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:204
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Flalign Environment|F"
8611 msgstr "Aliniació"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:207
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Gather Environment"
8616 msgstr "Aliniació"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:208
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Multline Environment"
8621 msgstr "Aliniació"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Math|h"
8626 msgstr "Matemàtics"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:216
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Special Character|S"
8631 msgstr "Especial:|#S"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Citation...|C"
8636 msgstr "Cita"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:218
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Cross-reference...|r"
8641 msgstr "Inserir referència creuada"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Label...|L"
8646 msgstr "Etiqueta:|#L"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Footnote|F"
8651 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Marginal Note|M"
8656 msgstr "Inserir nota al marge"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:222
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Short Title"
8661 msgstr "Fitxer"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:223
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Index Entry|I"
8666 msgstr "Sagnat"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8669 msgid "Nomenclature Entry"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8673 msgid "URL...|U"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Note|N"
8679 msgstr "Altre"
8680
8681 #: lib/ui/classic.ui:227
8682 msgid "Lists & TOC|O"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:229
8686 #, fuzzy
8687 msgid "TeX Code|T"
8688 msgstr "Format Taula"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:230
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Minipage|p"
8693 msgstr "Minipàgina|#M"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Graphics...|G"
8698 msgstr "Fitxer|#F"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:232
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Tabular Material...|b"
8703 msgstr "Format Taula"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:233
8706 msgid "Floats|a"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:235
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Include File...|d"
8712 msgstr "Inclou"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:236
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Insert File|e"
8717 msgstr "Inserir figura"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:237
8720 msgid "External Material...|x"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8724 msgid "Superscript|S"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8728 msgid "Subscript|u"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:243
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Horizontal Fill|H"
8734 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:244
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Hyphenation Point|P"
8739 msgstr "Inserir punt de separació"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Ligature Break|k"
8744 msgstr "Salt de línia|#N"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:246
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Protected Space|r"
8749 msgstr "Inserir espai protegit"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8752 msgid "Inter-word Space|w"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8756 msgid "Thin Space|T"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:249
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Vertical Space..."
8762 msgstr "Espais verticals"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:250
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Line Break|L"
8767 msgstr "Salt de línia|#N"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8770 msgid "Ellipsis|i"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8774 #, fuzzy
8775 msgid "End of Sentence|E"
8776 msgstr "Inserir un punt i apart"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:253
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Single Quote|Q"
8781 msgstr "Simple|#S"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:254
8784 msgid "Ordinary Quote|O"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Menu Separator|M"
8790 msgstr "Separació"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:256
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Horizontal Line"
8795 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Page Break"
8800 msgstr "Salt de Pàgina"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Display Formula|D"
8805 msgstr "Mostrar marc|#F"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Eqnarray Environment|E"
8810 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8813 #, fuzzy
8814 msgid "AMS align Environment|a"
8815 msgstr "Aliniació"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8818 #, fuzzy
8819 msgid "AMS alignat Environment|t"
8820 msgstr "Aliniació"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8823 #, fuzzy
8824 msgid "AMS flalign Environment|f"
8825 msgstr "Aliniació"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8828 #, fuzzy
8829 msgid "AMS gather Environment|g"
8830 msgstr "Aliniació"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8833 #, fuzzy
8834 msgid "AMS multline Environment|m"
8835 msgstr "Aliniació"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Array Environment|y"
8840 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Cases Environment|C"
8845 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Split Environment|S"
8850 msgstr "Aliniació"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:276
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Font Change|o"
8855 msgstr "Tamany de font:|#O"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:280
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Math Normal Font"
8860 msgstr "     Normal"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:282
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Math Calligraphic Family"
8865 msgstr "Família:|#F"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:283
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Math Fraktur Family"
8870 msgstr "Família:|#F"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:284
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Math Roman Family"
8875 msgstr "Família:|#F"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:285
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Math Sans Serif Family"
8880 msgstr "Família:|#F"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:287
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Math Bold Series"
8885 msgstr "Mode Matemàtic"
8886
8887 #: lib/ui/classic.ui:289
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Text Normal Font"
8890 msgstr "' després de la opció "
8891
8892 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Text Roman Family"
8895 msgstr "Família:|#F"
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Text Sans Serif Family"
8900 msgstr "Família:|#F"
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Text Typewriter Family"
8905 msgstr "Màquina d'Escriure"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Text Bold Series"
8910 msgstr "Mode Text"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Text Medium Series"
8915 msgstr "Mode Text"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8918 msgid "Text Italic Shape"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Text Small Caps Shape"
8924 msgstr "Majúscules Petites"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8927 msgid "Text Slanted Shape"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8931 msgid "Text Upright Shape"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:306
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Floatflt Figure"
8937 msgstr "Figura"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Table of Contents|C"
8942 msgstr "Taula de continguts"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Index List|I"
8947 msgstr "Sagnat|#S"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Nomenclature|N"
8952 msgstr "Altre"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8955 #, fuzzy
8956 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8960 #, fuzzy
8961 msgid "LyX Document...|X"
8962 msgstr "Document"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Plain Text...|T"
8967 msgstr "Substituir"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8972 msgstr "Línies"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Track Changes|T"
8977 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Merge Changes...|M"
8982 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:326
8985 msgid "Accept All Changes|A"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:327
8989 msgid "Reject All Changes|R"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8993 msgid "Show Changes in Output|S"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:335
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Character...|C"
8999 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:336
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Paragraph...|P"
9004 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:337
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Document...|D"
9009 msgstr "Documents"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:338
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Tabular...|T"
9014 msgstr "Format Taula"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:340
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Emphasize Style|E"
9019 msgstr "Èmfasi"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:341
9022 msgid "Noun Style|N"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:342
9026 msgid "Bold Style|B"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:345
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9032 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:346
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Increase Environment Depth|i"
9037 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:347
9040 msgid "Start Appendix Here|S"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Build Program|B"
9046 msgstr "Construint programa..."
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Update|U"
9051 msgstr "Actualitzar|#U"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
9054 #, fuzzy
9055 msgid "LaTeX Log|L"
9056 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:361
9059 #, fuzzy
9060 msgid "TeX Information|X"
9061 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Next Note|N"
9066 msgstr "Altre"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Go to Label|L"
9071 msgstr "Taula inserida"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Bookmarks|B"
9076 msgstr "Baix|#B"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
9079 msgid "Save Bookmark 1|S"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9083 msgid "Save Bookmark 2"
9084 msgstr ""
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9087 msgid "Save Bookmark 3"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Save Bookmark 4"
9093 msgstr "Baix|#B"
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Save Bookmark 5"
9098 msgstr "Baix|#B"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:386
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9103 msgstr "Baix|#B"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:387
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9108 msgstr "Baix|#B"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:388
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9113 msgstr "Baix|#B"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:389
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9118 msgstr "Baix|#B"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:390
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9123 msgstr "Baix|#B"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9126 msgid "Introduction|I"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9130 msgid "Tutorial|T"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9134 #, fuzzy
9135 msgid "User's Guide|U"
9136 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9139 msgid "Extended Features|E"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9143 msgid "Embedded Objects|m"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Customization|C"
9149 msgstr "Cita"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9152 msgid "FAQ|F"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Table of Contents|a"
9158 msgstr "Taula de continguts"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9161 msgid "LaTeX Configuration|L"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9165 msgid "About LyX|X"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9169 msgid "About LyX"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/ui/classic.ui:425
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Preferences..."
9175 msgstr "Inserir Referència"
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:426
9178 msgid "Quit LyX"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Document|D"
9184 msgstr "Documents"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Tools|T"
9189 msgstr "Dalt|#T"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9192 #, fuzzy
9193 msgid "New from Template...|m"
9194 msgstr "Document nou basat en model"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Open Recent|t"
9199 msgstr "Ouverture del document fils"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9202 msgid "New Window|W"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9206 msgid "Close Window|d"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Redo|R"
9212 msgstr "Refer"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9215 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9216 msgid "Cut"
9217 msgstr "Tallar"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9220 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9221 msgid "Copy"
9222 msgstr "Copiar"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9225 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9226 msgid "Paste"
9227 msgstr "Enganxar"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Paste Recent|e"
9232 msgstr "Aliniació"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Paste Special"
9237 msgstr "Enganxar"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Select All"
9242 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Move Paragraph Up|o"
9247 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Move Paragraph Down|v"
9252 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Text Style|S"
9257 msgstr "Document"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Paragraph Settings...|P"
9262 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Table|T"
9267 msgstr "Taula%t"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Rows & Columns|C"
9272 msgstr "Columnes"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Increase List Depth|I"
9277 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Decrease List Depth|D"
9282 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9285 msgid "Dissolve Inset|l"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9289 #, fuzzy
9290 msgid "TeX Code Settings...|C"
9291 msgstr "Opcions Extra"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Float Settings...|a"
9296 msgstr "Opcions"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9299 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Note Settings...|N"
9305 msgstr "Opcions"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Branch Settings...|B"
9310 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Box Settings...|x"
9315 msgstr "Opcions"
9316
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Table Settings...|a"
9320 msgstr "Minipàgina|#M"
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Plain Text|T"
9325 msgstr "Substituir"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9330 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Selection|S"
9335 msgstr "Decoració"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Selection, Join Lines|i"
9340 msgstr "Línies"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Customized...|C"
9345 msgstr "Tamany Personalitzat"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9348 msgid "Capitalize|a"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Uppercase|U"
9354 msgstr "Actualitzar|#U"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9357 msgid "Lowercase|L"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Top Line|T"
9363 msgstr "Dalt|#T"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Bottom Line|B"
9368 msgstr "Baix|#B"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Left Line|L"
9373 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Right Line|R"
9378 msgstr "Dreta|#R"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Copy Row|o"
9383 msgstr "Copiar"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Swap Rows|S"
9388 msgstr "Files"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Copy Column|p"
9393 msgstr "Afegir Columna|#A"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Swap Columns|w"
9398 msgstr "Columnes"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Text Style|T"
9403 msgstr "Document"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Split Cell|C"
9408 msgstr "Cel.la especial"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Add Line Above|A"
9413 msgstr "Vores, contorns"
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Add Line Below|B"
9418 msgstr "Vores, contorns"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Delete Line Above|D"
9423 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Delete Line Below|e"
9428 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Add Line to Left"
9433 msgstr "Esquerra|#L"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Add Line to Right"
9438 msgstr "Dreta|#R"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Delete Line to Left"
9443 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Delete Line to Right"
9448 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Math Normal Font|N"
9453 msgstr "     Normal"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9458 msgstr "Família:|#F"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Math Fraktur Family|F"
9463 msgstr "Família:|#F"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Math Roman Family|R"
9468 msgstr "Família:|#F"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9473 msgstr "Família:|#F"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Math Bold Series|B"
9478 msgstr "Mode Matemàtic"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Text Normal Font|T"
9483 msgstr "' després de la opció "
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Octave|O"
9488 msgstr "Altre...|#O"
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9491 msgid "Maxima|M"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Mathematica|a"
9497 msgstr "Matriu"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9500 msgid "Maple, simplify|s"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9504 msgid "Maple, factor|f"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9508 msgid "Maple, evalm|e"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9512 msgid "Maple, evalf|v"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Open All Insets|O"
9518 msgstr "Nota oberta"
9519
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9521 msgid "Close All Insets|C"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9525 msgid "View Source|S"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Toolbars|b"
9531 msgstr "Dalt|#T"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Special Character|p"
9536 msgstr "Especial:|#S"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Formatting|o"
9541 msgstr "     Normal"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9544 #, fuzzy
9545 msgid "List / TOC|i"
9546 msgstr "Llista de taules"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Float|a"
9551 msgstr "Peu de pàg."
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9554 msgid "Branch|B"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9558 #, fuzzy
9559 msgid "File|e"
9560 msgstr "Fitxer|#F"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9563 msgid "Box"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Cross-Reference...|R"
9569 msgstr "Inserir referència creuada"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Caption"
9574 msgstr "Caption|#k"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Index Entry|d"
9579 msgstr "Sagnat"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9584 msgstr "Negre"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Table...|T"
9589 msgstr "Format Taula"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Short Title|S"
9594 msgstr "Fitxer"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9597 #, fuzzy
9598 msgid "TeX Code|X"
9599 msgstr "Format Taula"
9600
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9602 msgid "Ordinary Quote|Q"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Single Quote|S"
9608 msgstr "Simple|#S"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9611 msgid "Phonetic Symbols|y"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Protected Space|P"
9617 msgstr "Inserir espai protegit"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Horizontal Fill|F"
9622 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Horizontal Line|L"
9627 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Vertical Space...|V"
9632 msgstr "Espais verticals"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Hyphenation Point|H"
9637 msgstr "Inserir punt de separació"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Line Break|B"
9642 msgstr "Salt de línia|#N"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Page Break|a"
9647 msgstr "Salt de Pàgina"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Clear Page|C"
9652 msgstr "Baix|#B"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9655 msgid "Clear Double Page|D"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Numbered Formula|N"
9661 msgstr "Número"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Aligned Environment|l"
9666 msgstr "Aliniació"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9669 #, fuzzy
9670 msgid "AlignedAt Environment|v"
9671 msgstr "Aliniació"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Gathered Environment|h"
9676 msgstr "Aliniació"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Delimiters|r"
9681 msgstr "Delimitador"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Matrix|x"
9686 msgstr "Matriu"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Text Wrap Float|W"
9691 msgstr "Inserir Taula"
9692
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9694 #, fuzzy
9695 msgid "External Material...|M"
9696 msgstr "Inserir etiqueta"
9697
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Child Document...|d"
9701 msgstr "Documents"
9702
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9704 #, fuzzy
9705 msgid "LyX Note|N"
9706 msgstr "Altre"
9707
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Comment|C"
9711 msgstr "Comentari:"
9712
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9714 msgid "Greyed Out|G"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Change Tracking|C"
9720 msgstr "Idioma"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Table of Contents|T"
9725 msgstr "Taula de continguts"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9728 msgid "Start Appendix Here|A"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9732 msgid "Compressed|o"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Settings...|S"
9738 msgstr "Decoració"
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Accept Change|A"
9743 msgstr "Tamany de font:|#O"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Reject Change|R"
9748 msgstr "Rellegir|#R#r"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9751 msgid "Accept All Changes|c"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Reject All Changes|e"
9757 msgstr "Rellegir|#R#r"
9758
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Next Change|C"
9762 msgstr "(Modificat)"
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Next Cross-Reference|R"
9767 msgstr "Inserir referència creuada"
9768
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Clear Bookmarks|C"
9772 msgstr "Baix|#B"
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Thesaurus...|T"
9777 msgstr "Format Taula"
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9780 #, fuzzy
9781 msgid "TeX Information|I"
9782 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9785 msgid "New document"
9786 msgstr "Document nou"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Open document"
9791 msgstr "Ouverture del document fils"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Save document"
9796 msgstr "Vols salvar el document?"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Print document"
9801 msgstr "Importar document"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Check spelling"
9806 msgstr "Verificar TeX"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9809 msgid "Undo"
9810 msgstr "Desfer"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9813 msgid "Redo"
9814 msgstr "Refer"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Find and replace"
9819 msgstr "Buscar i Substituir"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Toggle emphasis"
9824 msgstr "Cursiva Sí/No"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Toggle noun"
9829 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Apply last"
9834 msgstr "Aplica|#A"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Insert math"
9839 msgstr "Inserir apèndix"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Insert graphics"
9844 msgstr "Inserir apèndix"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Extra"
9849 msgstr "Sortir"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Numbered list"
9854 msgstr "Número"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Itemized list"
9859 msgstr "Inserir llista d'index"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Increase depth"
9864 msgstr "<- Augmentar ->"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Decrease depth"
9869 msgstr "-> Disminuir <-"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert figure float"
9874 msgstr "Inserir llista d'index"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert table float"
9879 msgstr "Inserir Taula"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert label"
9884 msgstr "Inserir etiqueta"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert cross-reference"
9889 msgstr "Inserir referència creuada"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9892 msgid "Insert citation"
9893 msgstr "Inserir cita"
9894
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Insert index entry"
9898 msgstr "Inserir element d'índex"
9899
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Insert nomenclature entry"
9903 msgstr "Inserir element d'índex"
9904
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Insert footnote"
9908 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9909
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Insert margin note"
9913 msgstr "Inserir nota al marge"
9914
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Insert note"
9918 msgstr "Inserir cita"
9919
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Insert URL"
9923 msgstr "Inserir etiqueta"
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Insert TeX code"
9928 msgstr "Insertar BibTeX"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Include file"
9933 msgstr "Inclou"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Text style"
9938 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Paragraph settings"
9943 msgstr "Minipàgina|#M"
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Table of contents"
9948 msgstr "Taula de continguts"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Add row"
9953 msgstr "Afegir Fila|#p"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Add column"
9958 msgstr "Afegir Columna|#A"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Delete row"
9963 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Delete column"
9968 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Set top line"
9973 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Set bottom line"
9978 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Set left line"
9983 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Set right line"
9988 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Set all lines"
9993 msgstr "Activar Contorns|#S"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Unset all lines"
9998 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Align left"
10003 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Align center"
10008 msgstr "Aliniació"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Align right"
10013 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Align top"
10018 msgstr "Primera Filae"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Align middle"
10023 msgstr "Aliniació"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Align bottom"
10028 msgstr "Última Fila"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Rotate cell"
10033 msgstr "Rotar 90%|#9"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Rotate table"
10038 msgstr "Possibles Cometes"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Set multi-column"
10043 msgstr "Multicolumnes|#M"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Math"
10048 msgstr "Matemàtic"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Set display mode"
10053 msgstr "[no mostrat]"
10054
10055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Subscript"
10058 msgstr "Decoració"
10059
10060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Superscript"
10063 msgstr "Decoració"
10064
10065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Insert square root"
10068 msgstr "Inserir cita"
10069
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Insert root"
10073 msgstr "Inserir cita"
10074
10075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Insert standard fraction"
10078 msgstr "Inserir cita"
10079
10080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Insert sum"
10083 msgstr "Inserir cita"
10084
10085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Insert integral"
10088 msgstr "Inserir Taula"
10089
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Insert product"
10093 msgstr "Inserir cita"
10094
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Insert ( )"
10098 msgstr "Inserir"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Insert [ ]"
10103 msgstr "Inserir"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Insert { }"
10108 msgstr "Inserir"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Insert delimiters"
10113 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Insert matrix"
10118 msgstr "Inserir apèndix"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Insert cases environment"
10123 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Command Buffer"
10128 msgstr "Commanda:|#C"
10129
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Review"
10133 msgstr "Fitxer"
10134
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Track changes"
10138 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10139
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10141 msgid "Show changes in output"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Next change"
10147 msgstr "(Modificat)"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Accept change"
10152 msgstr "(Modificat)"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Reject change"
10157 msgstr "Rellegir|#R#r"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Merge changes"
10162 msgstr "Salt de Pàgina"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Accept all changes"
10167 msgstr "Activar Contorns|#S"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Reject all changes"
10172 msgstr "Rellegir|#R#r"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Next note"
10177 msgstr "Altre"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10180 #, fuzzy
10181 msgid "View/Update"
10182 msgstr "Vols salvar el document?"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10185 #, fuzzy
10186 msgid "View DVI"
10187 msgstr "Visualitzar DVI"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Update DVI"
10192 msgstr "Actualitzar|#U"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10195 msgid "View PDF (pdflatex)"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10199 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10203 msgid "View PostScript"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10207 msgid "Update PostScript"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Math Panels"
10213 msgstr "Panell Matemàtic"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Math Spacing"
10218 msgstr "Espaiat"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Roots"
10223 msgstr "Peu de pàg."
10224
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Styles"
10228 msgstr "Estil:  "
10229
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Fractions"
10233 msgstr "Panell Matemàtic"
10234
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Fonts"
10239 msgstr "Comentari:"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Functions"
10244 msgstr "Funcions"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10247 msgid "arccos"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10251 #, fuzzy
10252 msgid "arcsin"
10253 msgstr "Marges"
10254
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10256 #, fuzzy
10257 msgid "arctan"
10258 msgstr "Rotació"
10259
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10261 #, fuzzy
10262 msgid "arg"
10263 msgstr "    Gran (1)"
10264
10265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10266 msgid "bmod"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10270 msgid "cos"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10274 msgid "cosh"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10278 #, fuzzy
10279 msgid "cot"
10280 msgstr "Dalt|#T"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10283 msgid "coth"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10287 msgid "csc"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10291 msgid "deg"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10295 #, fuzzy
10296 msgid "det"
10297 msgstr "Per defecte"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10300 #, fuzzy
10301 msgid "dim"
10302 msgstr "Mig"
10303
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10305 #, fuzzy
10306 msgid "exp"
10307 msgstr "Inclinada"
10308
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10310 msgid "gcd"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10314 #, fuzzy
10315 msgid "hom"
10316 msgstr "Matemàtic"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10319 #, fuzzy
10320 msgid "inf"
10321 msgstr " Petita (4)"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10324 #, fuzzy
10325 msgid "ker"
10326 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10329 msgid "lg"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10333 #, fuzzy
10334 msgid "lim"
10335 msgstr "Espaiat"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10338 msgid "liminf"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10342 msgid "limsup"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10346 msgid "ln"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10350 #, fuzzy
10351 msgid "log"
10352 msgstr "Negre"
10353
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10355 msgid "max"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10359 #, fuzzy
10360 msgid "min"
10361 msgstr " Petita (4)"
10362
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10364 #, fuzzy
10365 msgid "sec"
10366 msgstr "Afegir a|#t"
10367
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10369 #, fuzzy
10370 msgid "sin"
10371 msgstr " Petita (4)"
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10374 #, fuzzy
10375 msgid "sinh"
10376 msgstr " Petita (4)"
10377
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10379 msgid "sup"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10383 #, fuzzy
10384 msgid "tan"
10385 msgstr "Inclinada"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10388 #, fuzzy
10389 msgid "tanh"
10390 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Pr"
10395 msgstr "Copiar"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Spacing"
10400 msgstr "Espaiament|#g"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Thin space\t\\,"
10405 msgstr "Mig"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Medium space\t\\:"
10410 msgstr "Mig"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Thick space\t\\;"
10415 msgstr "Mig"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10418 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10422 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Negative space\t\\!"
10428 msgstr "Mig"
10429
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10431 msgid "Square root\t\\sqrt"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10435 msgid "Other root\t\\root"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10439 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10443 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10447 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10451 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Standard\t\\frac"
10457 msgstr "Estàndard"
10458
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10460 #, fuzzy
10461 msgid "No hor. line\t\\atop"
10462 msgstr "No hi ha més notes"
10463
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10465 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10469 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10473 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10477 msgid "Binomial\t\\choose"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10481 msgid "Roman\t\\mathrm"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10485 msgid "Bold\t\\mathbf"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10489 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10495 msgstr "Sans Serif"
10496
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Italic\t\\mathit"
10500 msgstr "Itàlica"
10501
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10505 msgstr "Màquina d'Escriure"
10506
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10508 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10512 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10518 msgstr "Família:|#F"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10521 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Dots"
10527 msgstr "Documents"
10528
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10530 #, fuzzy
10531 msgid "ldots"
10532 msgstr "Documents"
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10535 #, fuzzy
10536 msgid "cdots"
10537 msgstr "Documents"
10538
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10540 #, fuzzy
10541 msgid "vdots"
10542 msgstr "Documents"
10543
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10545 #, fuzzy
10546 msgid "ddots"
10547 msgstr "Documents"
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Frame Decorations"
10552 msgstr "Decoració"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10555 #, fuzzy
10556 msgid "hat"
10557 msgstr "Enganxar"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10560 #, fuzzy
10561 msgid "tilde"
10562 msgstr "Fitxer"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10565 msgid "bar"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10569 #, fuzzy
10570 msgid "grave"
10571 msgstr "Verd"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10574 #, fuzzy
10575 msgid "dot"
10576 msgstr "Dalt|#T"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10579 msgid "check"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10583 msgid "widehat"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10587 msgid "widetilde"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10591 msgid "vec"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10595 #, fuzzy
10596 msgid "acute"
10597 msgstr "Enganxar"
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10600 #, fuzzy
10601 msgid "ddot"
10602 msgstr "Afegir a|#t"
10603
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10605 #, fuzzy
10606 msgid "breve"
10607 msgstr "Fitxer"
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10610 #, fuzzy
10611 msgid "overline"
10612 msgstr "Imprimir"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10615 msgid "overbrace"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10619 #, fuzzy
10620 msgid "overleftarrow"
10621 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10624 msgid "overrightarrow"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10628 msgid "overleftrightarrow"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10632 #, fuzzy
10633 msgid "overset"
10634 msgstr "Ref: "
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10637 #, fuzzy
10638 msgid "underline"
10639 msgstr "Subratllat"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10642 msgid "underbrace"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10646 msgid "underleftarrow"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10650 msgid "underrightarrow"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10654 msgid "underleftrightarrow"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10658 #, fuzzy
10659 msgid "underset"
10660 msgstr "-> Disminuir <-"
10661
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Arrows"
10665 msgstr "Examinar|#B"
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10668 #, fuzzy
10669 msgid "leftarrow"
10670 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10671
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10673 msgid "rightarrow"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10677 msgid "downarrow"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10681 #, fuzzy
10682 msgid "uparrow"
10683 msgstr "Error"
10684
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10686 msgid "updownarrow"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10690 msgid "leftrightarrow"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Leftarrow"
10696 msgstr "Esquerra|#f"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Rightarrow"
10701 msgstr "Capçalera"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10704 msgid "Downarrow"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Uparrow"
10710 msgstr "Error"
10711
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10713 msgid "Updownarrow"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10717 msgid "Leftrightarrow"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10721 msgid "Longleftrightarrow"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10725 msgid "Longleftarrow"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10729 msgid "Longrightarrow"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10733 msgid "longleftrightarrow"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10737 msgid "longleftarrow"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10741 msgid "longrightarrow"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10745 msgid "leftharpoondown"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10749 msgid "rightharpoondown"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10753 #, fuzzy
10754 msgid "mapsto"
10755 msgstr "Caption|#k"
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10758 msgid "longmapsto"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10762 #, fuzzy
10763 msgid "nwarrow"
10764 msgstr "Error"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10767 #, fuzzy
10768 msgid "nearrow"
10769 msgstr "Error"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10772 msgid "leftharpoonup"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10776 msgid "rightharpoonup"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10780 msgid "hookleftarrow"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10784 msgid "hookrightarrow"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10788 #, fuzzy
10789 msgid "swarrow"
10790 msgstr "Error"
10791
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10793 #, fuzzy
10794 msgid "searrow"
10795 msgstr "Error"
10796
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10798 msgid "rightleftharpoons"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10802 #, fuzzy
10803 msgid "Operators"
10804 msgstr "Opcions"
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10807 msgid "pm"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10811 #, fuzzy
10812 msgid "cap"
10813 msgstr "   Petita (2)"
10814
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10816 #, fuzzy
10817 msgid "diamond"
10818 msgstr "Inclinada"
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10821 #, fuzzy
10822 msgid "oplus"
10823 msgstr "Columnes"
10824
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10826 #, fuzzy
10827 msgid "mp"
10828 msgstr "Èmfasi"
10829
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10831 msgid "cup"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10835 msgid "bigtriangleup"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10839 #, fuzzy
10840 msgid "ominus"
10841 msgstr "Línies"
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10844 msgid "times"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10848 #, fuzzy
10849 msgid "uplus"
10850 msgstr ", Profunditat: "
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10853 msgid "bigtriangledown"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10857 #, fuzzy
10858 msgid "otimes"
10859 msgstr "Copiar"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10862 msgid "div"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10866 #, fuzzy
10867 msgid "sqcap"
10868 msgstr "   Petita (2)"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10871 #, fuzzy
10872 msgid "triangleright"
10873 msgstr "Dreta"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10876 msgid "oslash"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10880 msgid "cdot"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10884 msgid "sqcup"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10888 msgid "triangleleft"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10892 #, fuzzy
10893 msgid "odot"
10894 msgstr "Peu de pàg."
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10897 msgid "star"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10901 msgid "vee"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10905 #, fuzzy
10906 msgid "amalg"
10907 msgstr "    Petita (1)"
10908
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10910 msgid "bigcirc"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10914 #, fuzzy
10915 msgid "setminus"
10916 msgstr "Línies"
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10919 msgid "wedge"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10923 #, fuzzy
10924 msgid "dagger"
10925 msgstr "   Gran (2)"
10926
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10928 msgid "circ"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10932 #, fuzzy
10933 msgid "bullet"
10934 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10937 #, fuzzy
10938 msgid "wr"
10939 msgstr "   Petita (2)"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10942 #, fuzzy
10943 msgid "ddagger"
10944 msgstr "   Gran (2)"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Relations"
10949 msgstr "Separació"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10952 msgid "leq"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10956 msgid "geq"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10960 msgid "equiv"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10964 #, fuzzy
10965 msgid "models"
10966 msgstr "Tancar"
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10969 #, fuzzy
10970 msgid "prec"
10971 msgstr "Ho sento."
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10974 msgid "succ"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10978 msgid "sim"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10982 msgid "perp"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10986 #, fuzzy
10987 msgid "preceq"
10988 msgstr "Ho sento."
10989
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10991 msgid "succeq"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10995 msgid "simeq"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10999 msgid "mid"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11003 #, fuzzy
11004 msgid "ll"
11005 msgstr "Aplica|#A"
11006
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11008 msgid "gg"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11012 msgid "asymp"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11016 #, fuzzy
11017 msgid "parallel"
11018 msgstr "Taula inserida"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11021 #, fuzzy
11022 msgid "subset"
11023 msgstr "Decoració"
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11026 msgid "supset"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11030 #, fuzzy
11031 msgid "approx"
11032 msgstr "Pare:"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11035 #, fuzzy
11036 msgid "smile"
11037 msgstr "Fitxer"
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11040 msgid "subseteq"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11044 msgid "supseteq"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11048 #, fuzzy
11049 msgid "cong"
11050 msgstr "Dues|#w"
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11053 #, fuzzy
11054 msgid "frown"
11055 msgstr "Dues|#w"
11056
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11058 msgid "sqsubseteq"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11062 msgid "sqsupseteq"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11066 #, fuzzy
11067 msgid "doteq"
11068 msgstr "Nota"
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11071 msgid "neq"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11075 #, fuzzy
11076 msgid "in"
11077 msgstr " Petita (4)"
11078
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11080 msgid "ni"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11084 #, fuzzy
11085 msgid "propto"
11086 msgstr "Dalt|#T"
11087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11089 #, fuzzy
11090 msgid "notin"
11091 msgstr "Nota"
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11094 msgid "vdash"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11098 msgid "dashv"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11102 #, fuzzy
11103 msgid "bowtie"
11104 msgstr "Nota"
11105
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11107 msgid "alpha"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11111 msgid "beta"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11115 msgid "gamma"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11119 #, fuzzy
11120 msgid "delta"
11121 msgstr "Per defecte"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11124 #, fuzzy
11125 msgid "epsilon"
11126 msgstr "Versió LyX"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11129 msgid "varepsilon"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11133 msgid "zeta"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11137 #, fuzzy
11138 msgid "eta"
11139 msgstr "Pare:"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11142 #, fuzzy
11143 msgid "theta"
11144 msgstr "Inclinada"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11147 #, fuzzy
11148 msgid "vartheta"
11149 msgstr "Matriu"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11152 #, fuzzy
11153 msgid "iota"
11154 msgstr "Salvar"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11157 msgid "kappa"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11161 msgid "lambda"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11165 msgid "mu"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11169 msgid "nu"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11173 #, fuzzy
11174 msgid "xi"
11175 msgstr "Inclinada"
11176
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11178 msgid "pi"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11182 msgid "varpi"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11186 msgid "rho"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11190 msgid "sigma"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11194 msgid "varsigma"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11198 #, fuzzy
11199 msgid "tau"
11200 msgstr "Salvar"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11203 #, fuzzy
11204 msgid "upsilon"
11205 msgstr "Destí:"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11208 msgid "phi"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11212 msgid "varphi"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11216 msgid "chi"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11220 msgid "psi"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11224 #, fuzzy
11225 msgid "omega"
11226 msgstr "Romana"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11229 msgid "Gamma"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Delta"
11235 msgstr "Esborrar de|#D"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Theta"
11240 msgstr "Inclinada"
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11243 #, fuzzy
11244 msgid "Lambda"
11245 msgstr "Apaisat"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11248 msgid "Xi"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11252 msgid "Pi"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Sigma"
11258 msgstr "    Petita (1)"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11261 msgid "Upsilon"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11265 msgid "Phi"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11269 msgid "Psi"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11273 msgid "Omega"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11277 msgid "Miscellaneous"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11281 #, fuzzy
11282 msgid "nabla"
11283 msgstr "Taula llarga"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11286 #, fuzzy
11287 msgid "partial"
11288 msgstr "Taula inserida"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11291 #, fuzzy
11292 msgid "infty"
11293 msgstr " Petita (4)"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11296 msgid "prime"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11300 #, fuzzy
11301 msgid "ell"
11302 msgstr "Groc"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11305 #, fuzzy
11306 msgid "emptyset"
11307 msgstr ", Profunditat: "
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11310 #, fuzzy
11311 msgid "exists"
11312 msgstr "Crèdits"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11315 #, fuzzy
11316 msgid "forall"
11317 msgstr "     Normal"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11320 #, fuzzy
11321 msgid "imath"
11322 msgstr "Matemàtic"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11325 #, fuzzy
11326 msgid "jmath"
11327 msgstr "Matemàtic"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Re"
11332 msgstr "Refer"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Im"
11337 msgstr "Inserir llista d'index"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11340 #, fuzzy
11341 msgid "aleph"
11342 msgstr ", Profunditat: "
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11345 #, fuzzy
11346 msgid "wp"
11347 msgstr "   Petita (2)"
11348
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11350 msgid "hbar"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11354 #, fuzzy
11355 msgid "angle"
11356 msgstr "Simple|#S"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11359 #, fuzzy
11360 msgid "top"
11361 msgstr "Dalt|#T"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11364 #, fuzzy
11365 msgid "bot"
11366 msgstr "Dalt|#T"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Vert"
11371 msgstr "-> Disminuir <-"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11374 msgid "neg"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11378 #, fuzzy
11379 msgid "flat"
11380 msgstr "Peu de pàg."
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11383 #, fuzzy
11384 msgid "natural"
11385 msgstr "Figura"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11388 msgid "sharp"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11392 msgid "surd"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11396 #, fuzzy
11397 msgid "triangle"
11398 msgstr "Simple|#S"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11401 msgid "diamondsuit"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11405 #, fuzzy
11406 msgid "heartsuit"
11407 msgstr "Heredar"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11410 msgid "clubsuit"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11414 msgid "spadesuit"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11418 msgid "textrm \\AA"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11422 #, fuzzy
11423 msgid "textrm \\O"
11424 msgstr "Inclinada"
11425
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11427 msgid "mathcircumflex"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11431 msgid "_"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11435 #, fuzzy
11436 msgid "mathrm T"
11437 msgstr "Mode Matemàtic"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11440 #, fuzzy
11441 msgid "mathbb N"
11442 msgstr "Matemàtic"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11445 #, fuzzy
11446 msgid "mathbb Z"
11447 msgstr "Matemàtic"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11450 #, fuzzy
11451 msgid "mathbb Q"
11452 msgstr "Matemàtic"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11455 #, fuzzy
11456 msgid "mathbb R"
11457 msgstr "Matemàtic"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11460 #, fuzzy
11461 msgid "mathbb C"
11462 msgstr "Matemàtic"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11465 #, fuzzy
11466 msgid "mathbb H"
11467 msgstr "Matemàtic"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11470 #, fuzzy
11471 msgid "mathcal F"
11472 msgstr "Matemàtic"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11475 #, fuzzy
11476 msgid "mathcal L"
11477 msgstr "Matemàtic"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11480 #, fuzzy
11481 msgid "mathcal H"
11482 msgstr "Matemàtic"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11485 #, fuzzy
11486 msgid "mathcal O"
11487 msgstr "Matemàtic"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11490 msgid "phantom"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11494 msgid "vphantom"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11498 msgid "hphantom"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Big Operators"
11504 msgstr "Opcions"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11507 msgid "sum"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11511 #, fuzzy
11512 msgid "int"
11513 msgstr " Petita (4)"
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11516 #, fuzzy
11517 msgid "intop"
11518 msgstr "Primera Filae"
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11521 #, fuzzy
11522 msgid "iint"
11523 msgstr " Petita (4)"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11526 #, fuzzy
11527 msgid "iintop"
11528 msgstr "Primera Filae"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11531 msgid "iiint"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11535 #, fuzzy
11536 msgid "iiintop"
11537 msgstr "Primera Filae"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11540 msgid "iiiint"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11544 msgid "iiiintop"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11548 msgid "dotsint"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11552 msgid "dotsintop"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11556 #, fuzzy
11557 msgid "oint"
11558 msgstr " Petita (4)"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11561 #, fuzzy
11562 msgid "ointop"
11563 msgstr "Comentari:"
11564
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11566 #, fuzzy
11567 msgid "oiint"
11568 msgstr "Comentari:"
11569
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11571 #, fuzzy
11572 msgid "oiintop"
11573 msgstr "Comentari:"
11574
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11576 msgid "ointctrclockwise"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11580 msgid "ointctrclockwiseop"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11584 msgid "ointclockwise"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11588 msgid "ointclockwiseop"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11592 msgid "sqint"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11596 #, fuzzy
11597 msgid "sqintop"
11598 msgstr "Primera Filae"
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11601 msgid "sqiint"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11605 msgid "sqiintop"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11609 #, fuzzy
11610 msgid "prod"
11611 msgstr "Ho sento."
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11614 msgid "coprod"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11618 msgid "bigsqcup"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11622 msgid "bigotimes"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11626 msgid "bigodot"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11630 msgid "bigoplus"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11634 msgid "bigcap"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11638 msgid "bigcup"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11642 msgid "biguplus"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11646 msgid "bigvee"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11650 msgid "bigwedge"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11654 #, fuzzy
11655 msgid "AMS Miscellaneous"
11656 msgstr "Misc."
11657
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11659 msgid "digamma"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11663 msgid "varkappa"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11667 #, fuzzy
11668 msgid "beth"
11669 msgstr ", Profunditat: "
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11672 #, fuzzy
11673 msgid "daleth"
11674 msgstr "Per defecte"
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11677 msgid "gimel"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11681 msgid "ulcorner"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11685 msgid "urcorner"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11689 #, fuzzy
11690 msgid "llcorner"
11691 msgstr "Vores, contorns"
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11694 msgid "lrcorner"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11698 msgid "hslash"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11702 #, fuzzy
11703 msgid "vartriangle"
11704 msgstr "Taula inserida"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11707 msgid "triangledown"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11711 #, fuzzy
11712 msgid "square"
11713 msgstr "Blau"
11714
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11716 msgid "lozenge"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11720 msgid "circledS"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11724 msgid "measuredangle"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11728 #, fuzzy
11729 msgid "nexists"
11730 msgstr "Sagnat|#S"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11733 msgid "mho"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11737 #, fuzzy
11738 msgid "Finv"
11739 msgstr " Petita (4)"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Game"
11744 msgstr "Nom"
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11747 msgid "Bbbk"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11751 msgid "backprime"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11755 msgid "varnothing"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11759 msgid "blacktriangle"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11763 msgid "blacktriangledown"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11767 #, fuzzy
11768 msgid "blacksquare"
11769 msgstr "Negre"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11772 msgid "blacklozenge"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11776 msgid "bigstar"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11780 msgid "sphericalangle"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11784 #, fuzzy
11785 msgid "complement"
11786 msgstr "Comentari:"
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11789 #, fuzzy
11790 msgid "eth"
11791 msgstr ", Profunditat: "
11792
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11794 msgid "diagup"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11798 msgid "diagdown"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11802 #, fuzzy
11803 msgid "AMS Arrows"
11804 msgstr "Examinar|#B"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11807 msgid "dashleftarrow"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11811 msgid "dashrightarrow"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11815 msgid "leftleftarrows"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11819 msgid "leftrightarrows"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11823 msgid "rightrightarrows"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11827 msgid "rightleftarrows"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Lleftarrow"
11833 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Rrightarrow"
11838 msgstr "Capçalera"
11839
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11841 msgid "twoheadleftarrow"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11845 msgid "twoheadrightarrow"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11849 msgid "leftarrowtail"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11853 msgid "rightarrowtail"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11857 msgid "looparrowleft"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11861 #, fuzzy
11862 msgid "looparrowright"
11863 msgstr "Dreta"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11866 msgid "curvearrowleft"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11870 msgid "curvearrowright"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11874 msgid "circlearrowleft"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11878 msgid "circlearrowright"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11882 msgid "Lsh"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11886 msgid "Rsh"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11890 #, fuzzy
11891 msgid "upuparrows"
11892 msgstr "Examinar|#B"
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11895 msgid "downdownarrows"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11899 msgid "upharpoonleft"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11903 msgid "upharpoonright"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11907 msgid "downharpoonleft"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11911 msgid "downharpoonright"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11915 msgid "leftrightharpoons"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11919 msgid "rightsquigarrow"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11923 msgid "leftrightsquigarrow"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11927 #, fuzzy
11928 msgid "nleftarrow"
11929 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11930
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11932 msgid "nrightarrow"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11936 msgid "nleftrightarrow"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11940 msgid "nLeftarrow"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11944 #, fuzzy
11945 msgid "nRightarrow"
11946 msgstr "Capçalera"
11947
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11949 msgid "nLeftrightarrow"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11953 msgid "multimap"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11957 #, fuzzy
11958 msgid "AMS Relations"
11959 msgstr "Separació"
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11962 msgid "leqq"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11966 msgid "geqq"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11970 msgid "leqslant"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11974 msgid "geqslant"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11978 msgid "eqslantless"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11982 msgid "eqslantgtr"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11986 msgid "lesssim"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11990 msgid "gtrsim"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11994 msgid "lessapprox"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11998 msgid "gtrapprox"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12002 msgid "approxeq"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12006 #, fuzzy
12007 msgid "triangleq"
12008 msgstr "Simple|#S"
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12011 msgid "lessdot"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12015 msgid "gtrdot"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12019 msgid "lll"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12023 msgid "ggg"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12027 msgid "lessgtr"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12031 #, fuzzy
12032 msgid "gtrless"
12033 msgstr "Impress.|#P"
12034
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12036 msgid "lesseqgtr"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12040 #, fuzzy
12041 msgid "gtreqless"
12042 msgstr "Impress.|#P"
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12045 msgid "lesseqqgtr"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12049 #, fuzzy
12050 msgid "gtreqqless"
12051 msgstr "Impress.|#P"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12054 msgid "eqcirc"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12058 msgid "circeq"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12062 msgid "thicksim"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12066 msgid "thickapprox"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12070 #, fuzzy
12071 msgid "backsim"
12072 msgstr "Negre"
12073
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12075 msgid "backsimeq"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12079 msgid "subseteqq"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12083 msgid "supseteqq"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Subset"
12089 msgstr "Decoració"
12090
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Supset"
12094 msgstr "Decoració"
12095
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12097 msgid "sqsubset"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12101 msgid "sqsupset"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12105 msgid "preccurlyeq"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12109 msgid "succcurlyeq"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12113 msgid "curlyeqprec"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12117 msgid "curlyeqsucc"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12121 msgid "precsim"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12125 msgid "succsim"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12129 msgid "precapprox"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12133 msgid "succapprox"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12137 msgid "vartriangleleft"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12141 #, fuzzy
12142 msgid "vartriangleright"
12143 msgstr "Dreta|#R"
12144
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12146 msgid "trianglelefteq"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12150 msgid "trianglerighteq"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12154 #, fuzzy
12155 msgid "bumpeq"
12156 msgstr "Blau"
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Bumpeq"
12161 msgstr "Blau"
12162
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12164 msgid "doteqdot"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12168 msgid "risingdotseq"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12172 msgid "fallingdotseq"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12176 msgid "vDash"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12180 msgid "Vvdash"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12184 msgid "Vdash"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12188 msgid "shortmid"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12192 msgid "shortparallel"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12196 #, fuzzy
12197 msgid "smallsmile"
12198 msgstr "  Petita (3)"
12199
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12201 msgid "smallfrown"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12205 msgid "blacktriangleleft"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12209 msgid "blacktriangleright"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12213 #, fuzzy
12214 msgid "because"
12215 msgstr "-> Disminuir <-"
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12218 #, fuzzy
12219 msgid "therefore"
12220 msgstr "Matemàtic"
12221
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12223 msgid "backepsilon"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12227 msgid "varpropto"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12231 msgid "between"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12235 msgid "pitchfork"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12239 #, fuzzy
12240 msgid "AMS Negative Relations"
12241 msgstr "Separació"
12242
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12244 msgid "nless"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12248 #, fuzzy
12249 msgid "ngtr"
12250 msgstr "Inserir etiqueta"
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12253 #, fuzzy
12254 msgid "nleq"
12255 msgstr "Simple|#S"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12258 #, fuzzy
12259 msgid "ngeq"
12260 msgstr "Simple|#S"
12261
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12263 msgid "nleqslant"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12267 msgid "ngeqslant"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12271 msgid "nleqq"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12275 msgid "ngeqq"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12279 msgid "lneq"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12283 #, fuzzy
12284 msgid "gneq"
12285 msgstr "Ignorar"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12288 msgid "lneqq"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12292 msgid "gneqq"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12296 msgid "lvertneqq"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12300 msgid "gvertneqq"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12304 #, fuzzy
12305 msgid "lnsim"
12306 msgstr "Espaiat"
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12309 msgid "gnsim"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12313 msgid "lnapprox"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12317 msgid "gnapprox"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12321 msgid "nprec"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12325 msgid "nsucc"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12329 #, fuzzy
12330 msgid "npreceq"
12331 msgstr "Ho sento."
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12334 msgid "nsucceq"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12338 msgid "precnsim"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12342 msgid "succnsim"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12346 msgid "precnapprox"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12350 msgid "succnapprox"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12354 #, fuzzy
12355 msgid "subsetneq"
12356 msgstr "Decoració"
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12359 msgid "supsetneq"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12363 #, fuzzy
12364 msgid "subsetneqq"
12365 msgstr "Decoració"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12368 msgid "supsetneqq"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12372 msgid "nsubseteq"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12376 msgid "nsupseteq"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12380 msgid "nsupseteqq"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12384 msgid "nvdash"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12388 msgid "nvDash"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12392 msgid "nVDash"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12396 msgid "varsubsetneq"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12400 msgid "varsupsetneq"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12404 msgid "varsubsetneqq"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12408 msgid "varsupsetneqq"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12412 msgid "ntriangleleft"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12416 #, fuzzy
12417 msgid "ntriangleright"
12418 msgstr "Dreta"
12419
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12421 msgid "ntrianglelefteq"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12425 msgid "ntrianglerighteq"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12429 #, fuzzy
12430 msgid "ncong"
12431 msgstr "Fet"
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12434 msgid "nsim"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12438 msgid "nmid"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12442 msgid "nshortmid"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12446 msgid "nparallel"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12450 msgid "nshortparallel"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12454 #, fuzzy
12455 msgid "AMS Operators"
12456 msgstr "Separació"
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12459 msgid "dotplus"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12463 msgid "smallsetminus"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Cap"
12469 msgstr "Caption|#k"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Cup"
12474 msgstr "Tallar"
12475
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12477 #, fuzzy
12478 msgid "barwedge"
12479 msgstr "    Gran (1)"
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12482 msgid "veebar"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12486 #, fuzzy
12487 msgid "doublebarwedge"
12488 msgstr "Doble|#D"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12491 #, fuzzy
12492 msgid "boxminus"
12493 msgstr "Línies"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12496 msgid "boxtimes"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12500 #, fuzzy
12501 msgid "boxdot"
12502 msgstr "Peu de pàg."
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12505 msgid "boxplus"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12509 #, fuzzy
12510 msgid "divideontimes"
12511 msgstr "Taula de continguts"
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12514 msgid "ltimes"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12518 msgid "rtimes"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12522 msgid "leftthreetimes"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12526 msgid "rightthreetimes"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12530 msgid "curlywedge"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12534 msgid "curlyvee"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12538 msgid "circleddash"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12542 msgid "circledast"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12546 msgid "circledcirc"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12550 #, fuzzy
12551 msgid "centerdot"
12552 msgstr "Centrar|#n"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12555 #, fuzzy
12556 msgid "intercal"
12557 msgstr "Esquerra|#e"
12558
12559 #: src/Buffer.cpp:229
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Could not remove temporary directory"
12562 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12563
12564 #: src/Buffer.cpp:230
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12567 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12568
12569 #: src/Buffer.cpp:401
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Unknown document class"
12572 msgstr "a la classe escollida"
12573
12574 #: src/Buffer.cpp:402
12575 #, c-format
12576 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12580 #, fuzzy, c-format
12581 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12582 msgstr "Acció Desconeguda"
12583
12584 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Document header error"
12587 msgstr "Error LaTeX"
12588
12589 #: src/Buffer.cpp:471
12590 msgid "\\begin_header is missing"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/Buffer.cpp:491
12594 msgid "\\begin_document is missing"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/Buffer.cpp:502
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Can't load document class"
12600 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12601
12602 #: src/Buffer.cpp:503
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Document could not be read"
12611 msgstr "Possibles Formats de Document"
12612
12613 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12614 #, fuzzy, c-format
12615 msgid "%1$s could not be read."
12616 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12617
12618 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Document format failure"
12621 msgstr "Document"
12622
12623 #: src/Buffer.cpp:655
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "%1$s is not a LyX document."
12626 msgstr "Impossible obrir el document"
12627
12628 #: src/Buffer.cpp:679
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Conversion failed"
12631 msgstr "Errors de Conversió!"
12632
12633 #: src/Buffer.cpp:680
12634 #, c-format
12635 msgid ""
12636 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12637 "it could not be created."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/Buffer.cpp:689
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Conversion script not found"
12643 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12644
12645 #: src/Buffer.cpp:690
12646 #, c-format
12647 msgid ""
12648 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12649 "could not be found."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: src/Buffer.cpp:711
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Conversion script failed"
12655 msgstr "Errors de Conversió!"
12656
12657 #: src/Buffer.cpp:712
12658 #, c-format
12659 msgid ""
12660 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12661 "convert it."
12662 msgstr ""
12663
12664 #: src/Buffer.cpp:727
12665 #, c-format
12666 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/Buffer.cpp:763
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Backup failure"
12672 msgstr "Per defecte"
12673
12674 #: src/Buffer.cpp:764
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12678 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: src/Buffer.cpp:876
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Encoding error"
12684 msgstr "Codificació:|#D"
12685
12686 #: src/Buffer.cpp:877
12687 msgid ""
12688 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12689 "encoding.\n"
12690 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/Buffer.cpp:886
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Error closing file"
12696 msgstr "Multicolumnes|#M"
12697
12698 #: src/Buffer.cpp:887
12699 msgid ""
12700 "The output file could not be closed properly.\n"
12701 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12702 "chosen encoding.\n"
12703 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/Buffer.cpp:1146
12707 msgid "Running chktex..."
12708 msgstr "Executant chktex..."
12709
12710 #: src/Buffer.cpp:1159
12711 msgid "chktex failure"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/Buffer.cpp:1160
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Could not run chktex successfully."
12717 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12718
12719 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12720 #, c-format
12721 msgid ""
12722 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12723 "\n"
12724 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Save changed document?"
12730 msgstr "Vols salvar el document?"
12731
12732 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12733 msgid "&Discard"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/BufferList.cpp:348
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12739 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12740
12741 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12742 msgid "  Save seems successful. Phew."
12743 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12744
12745 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12746 msgid "  Save failed! Trying..."
12747 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12748
12749 #: src/BufferList.cpp:389
12750 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12751 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12752
12753 #: src/BufferParams.cpp:438
12754 #, c-format
12755 msgid ""
12756 "The layout file requested by this document,\n"
12757 "%1$s.layout,\n"
12758 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12759 "class or style file required by it is not\n"
12760 "available. See the Customization documentation\n"
12761 "for more information.\n"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/BufferParams.cpp:444
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Document class not available"
12767 msgstr "Possibles Formats de Document"
12768
12769 #: src/BufferParams.cpp:445
12770 msgid "LyX will not be able to produce output."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: src/BufferView.cpp:234
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "The document %1$s is already loaded.\n"
12777 "\n"
12778 "Do you want to revert to the saved version?"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Revert to saved document?"
12784 msgstr "Revertir a document salvat"
12785
12786 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12787 #, fuzzy
12788 msgid "&Revert"
12789 msgstr "Salvar"
12790
12791 #: src/BufferView.cpp:238
12792 #, fuzzy
12793 msgid "&Switch to document"
12794 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12795
12796 #: src/BufferView.cpp:260
12797 #, c-format
12798 msgid ""
12799 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12800 "\n"
12801 "Do you want to create a new document?"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: src/BufferView.cpp:263
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Create new document?"
12807 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12808
12809 #: src/BufferView.cpp:264
12810 #, fuzzy
12811 msgid "&Create"
12812 msgstr "Inclinada"
12813
12814 #: src/BufferView.cpp:570
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Save bookmark"
12817 msgstr "Baix|#B"
12818
12819 #: src/BufferView.cpp:765
12820 #, fuzzy
12821 msgid "No further undo information"
12822 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12823
12824 #: src/BufferView.cpp:775
12825 msgid "No further redo information"
12826 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
12827
12828 #: src/BufferView.cpp:933
12829 msgid "Mark off"
12830 msgstr "Marque Désactivée"
12831
12832 #: src/BufferView.cpp:940
12833 msgid "Mark on"
12834 msgstr "Marque Activée"
12835
12836 #: src/BufferView.cpp:947
12837 msgid "Mark removed"
12838 msgstr "Marque enlevée"
12839
12840 #: src/BufferView.cpp:950
12841 msgid "Mark set"
12842 msgstr "Marque posée"
12843
12844 #: src/BufferView.cpp:996
12845 #, fuzzy, c-format
12846 msgid "%1$d words in selection."
12847 msgstr "Detectat un error"
12848
12849 #: src/BufferView.cpp:999
12850 #, fuzzy, c-format
12851 msgid "%1$d words in document."
12852 msgstr "Impossible obrir el document"
12853
12854 #: src/BufferView.cpp:1004
12855 #, fuzzy
12856 msgid "One word in selection."
12857 msgstr "Detectat un error"
12858
12859 #: src/BufferView.cpp:1006
12860 #, fuzzy
12861 msgid "One word in document."
12862 msgstr "Ouverture del document fils"
12863
12864 #: src/BufferView.cpp:1009
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Count words"
12867 msgstr "Comentari:"
12868
12869 #: src/BufferView.cpp:1588
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Select LyX document to insert"
12872 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12873
12874 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905
12875 #: src/LyXFunc.cpp:1978 src/callback.cpp:136
12876 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12877 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12878 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12879 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12880 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Documents|#o#O"
12883 msgstr "Documents"
12884
12885 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Examples|#E#e"
12888 msgstr "Exemples"
12889
12890 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1871 src/LyXFunc.cpp:1910
12891 #: src/callback.cpp:142
12892 #, fuzzy
12893 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12894 msgstr "Document"
12895
12896 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12897 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12898 msgid "Canceled."
12899 msgstr "Cancel.lat"
12900
12901 #: src/BufferView.cpp:1618
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "Inserting document %1$s..."
12904 msgstr "Insertion del document en cours"
12905
12906 #: src/BufferView.cpp:1629
12907 #, fuzzy, c-format
12908 msgid "Document %1$s inserted."
12909 msgstr "Document renombrat com '"
12910
12911 #: src/BufferView.cpp:1631
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Could not insert document %1$s"
12914 msgstr "Impossible inserir el document"
12915
12916 #: src/Chktex.cpp:71
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12919 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12920
12921 #: src/Chktex.cpp:73
12922 #, fuzzy
12923 msgid "ChkTeX warning id # "
12924 msgstr "Avís de ChkTeX número "
12925
12926 #: src/Color.cpp:268
12927 #, fuzzy
12928 msgid "none"
12929 msgstr "Fet"
12930
12931 #: src/Color.cpp:269
12932 #, fuzzy
12933 msgid "black"
12934 msgstr "Negre"
12935
12936 #: src/Color.cpp:270
12937 #, fuzzy
12938 msgid "white"
12939 msgstr "Blanc"
12940
12941 #: src/Color.cpp:271
12942 #, fuzzy
12943 msgid "red"
12944 msgstr "Vermell"
12945
12946 #: src/Color.cpp:272
12947 #, fuzzy
12948 msgid "green"
12949 msgstr "Verd"
12950
12951 #: src/Color.cpp:273
12952 #, fuzzy
12953 msgid "blue"
12954 msgstr "Blau"
12955
12956 #: src/Color.cpp:274
12957 #, fuzzy
12958 msgid "cyan"
12959 msgstr "Cancel.lar"
12960
12961 #: src/Color.cpp:275
12962 #, fuzzy
12963 msgid "magenta"
12964 msgstr "Pare:"
12965
12966 #: src/Color.cpp:276
12967 #, fuzzy
12968 msgid "yellow"
12969 msgstr "Groc"
12970
12971 #: src/Color.cpp:277
12972 msgid "cursor"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/Color.cpp:278
12976 #, fuzzy
12977 msgid "background"
12978 msgstr "Inserir etiqueta"
12979
12980 #: src/Color.cpp:279
12981 #, fuzzy
12982 msgid "text"
12983 msgstr "Inclinada"
12984
12985 #: src/Color.cpp:280
12986 #, fuzzy
12987 msgid "selection"
12988 msgstr "Decoració"
12989
12990 #: src/Color.cpp:281
12991 #, fuzzy
12992 msgid "LaTeX text"
12993 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12994
12995 #: src/Color.cpp:282
12996 msgid "previewed snippet"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:310
13000 #, fuzzy
13001 msgid "note"
13002 msgstr "Nota"
13003
13004 #: src/Color.cpp:284
13005 #, fuzzy
13006 msgid "note background"
13007 msgstr "Inserir etiqueta"
13008
13009 #: src/Color.cpp:285
13010 #, fuzzy
13011 msgid "comment"
13012 msgstr "Comentari:"
13013
13014 #: src/Color.cpp:286
13015 #, fuzzy
13016 msgid "comment background"
13017 msgstr "Inserir etiqueta"
13018
13019 #: src/Color.cpp:287
13020 #, fuzzy
13021 msgid "greyedout inset"
13022 msgstr "inset obert"
13023
13024 #: src/Color.cpp:288
13025 #, fuzzy
13026 msgid "greyedout inset background"
13027 msgstr "Inserir etiqueta"
13028
13029 #: src/Color.cpp:289
13030 msgid "shaded box"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/Color.cpp:290
13034 msgid "depth bar"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/Color.cpp:291
13038 #, fuzzy
13039 msgid "language"
13040 msgstr "Idioma"
13041
13042 #: src/Color.cpp:292
13043 #, fuzzy
13044 msgid "command inset"
13045 msgstr "Inserir etiqueta"
13046
13047 #: src/Color.cpp:293
13048 #, fuzzy
13049 msgid "command inset background"
13050 msgstr "Inserir etiqueta"
13051
13052 #: src/Color.cpp:294
13053 #, fuzzy
13054 msgid "command inset frame"
13055 msgstr "Inserir etiqueta"
13056
13057 #: src/Color.cpp:295
13058 #, fuzzy
13059 msgid "special character"
13060 msgstr "Especial:|#S"
13061
13062 #: src/Color.cpp:296
13063 #, fuzzy
13064 msgid "math"
13065 msgstr "Matemàtic"
13066
13067 #: src/Color.cpp:297
13068 #, fuzzy
13069 msgid "math background"
13070 msgstr "Inserir etiqueta"
13071
13072 #: src/Color.cpp:298
13073 #, fuzzy
13074 msgid "graphics background"
13075 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13076
13077 #: src/Color.cpp:299
13078 #, fuzzy
13079 msgid "Math macro background"
13080 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13081
13082 #: src/Color.cpp:300
13083 #, fuzzy
13084 msgid "math frame"
13085 msgstr "Mode Matemàtic"
13086
13087 #: src/Color.cpp:301
13088 #, fuzzy
13089 msgid "math line"
13090 msgstr "Panell Matemàtic"
13091
13092 #: src/Color.cpp:302
13093 #, fuzzy
13094 msgid "caption frame"
13095 msgstr "Mode Matemàtic"
13096
13097 #: src/Color.cpp:303
13098 #, fuzzy
13099 msgid "collapsable inset text"
13100 msgstr "Inserir etiqueta"
13101
13102 #: src/Color.cpp:304
13103 #, fuzzy
13104 msgid "collapsable inset frame"
13105 msgstr "Inserir etiqueta"
13106
13107 #: src/Color.cpp:305
13108 #, fuzzy
13109 msgid "inset background"
13110 msgstr "Inserir etiqueta"
13111
13112 #: src/Color.cpp:306
13113 #, fuzzy
13114 msgid "inset frame"
13115 msgstr "Inserir etiqueta"
13116
13117 #: src/Color.cpp:307
13118 #, fuzzy
13119 msgid "LaTeX error"
13120 msgstr "Error LaTeX"
13121
13122 #: src/Color.cpp:308
13123 #, fuzzy
13124 msgid "end-of-line marker"
13125 msgstr "inset obert"
13126
13127 #: src/Color.cpp:309
13128 #, fuzzy
13129 msgid "appendix marker"
13130 msgstr "inset obert"
13131
13132 #: src/Color.cpp:310
13133 #, fuzzy
13134 msgid "change bar"
13135 msgstr "(Modificat)"
13136
13137 #: src/Color.cpp:311
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Deleted text"
13140 msgstr "Inclinada"
13141
13142 #: src/Color.cpp:312
13143 #, fuzzy
13144 msgid "Added text"
13145 msgstr "Inclinada"
13146
13147 #: src/Color.cpp:313
13148 msgid "added space markers"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/Color.cpp:314
13152 #, fuzzy
13153 msgid "top/bottom line"
13154 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13155
13156 #: src/Color.cpp:315
13157 #, fuzzy
13158 msgid "table line"
13159 msgstr "Taula inserida"
13160
13161 #: src/Color.cpp:317
13162 #, fuzzy
13163 msgid "table on/off line"
13164 msgstr "Taula inserida"
13165
13166 #: src/Color.cpp:319
13167 #, fuzzy
13168 msgid "bottom area"
13169 msgstr "Baix|#B"
13170
13171 #: src/Color.cpp:320
13172 #, fuzzy
13173 msgid "page break"
13174 msgstr "Salt de Pàgina"
13175
13176 #: src/Color.cpp:321
13177 msgid "frame of button"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/Color.cpp:322
13181 #, fuzzy
13182 msgid "button background"
13183 msgstr "Inserir etiqueta"
13184
13185 #: src/Color.cpp:323
13186 #, fuzzy
13187 msgid "button background under focus"
13188 msgstr "Inserir etiqueta"
13189
13190 #: src/Color.cpp:324
13191 msgid "inherit"
13192 msgstr "Heredar"
13193
13194 #: src/Color.cpp:325
13195 msgid "ignore"
13196 msgstr "Ignorar"
13197
13198 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13199 #: src/Converter.cpp:544
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Cannot convert file"
13202 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13203
13204 #: src/Converter.cpp:333
13205 #, c-format
13206 msgid ""
13207 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13208 "Define a converter in the preferences."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Executing command: "
13214 msgstr "Executant la comanda:"
13215
13216 #: src/Converter.cpp:471
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Build errors"
13219 msgstr "Construint programa..."
13220
13221 #: src/Converter.cpp:472
13222 #, fuzzy
13223 msgid "There were errors during the build process."
13224 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13225
13226 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13227 #, fuzzy, c-format
13228 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13229 msgstr "Error llegint "
13230
13231 #: src/Converter.cpp:500
13232 #, fuzzy, c-format
13233 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13234 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13235
13236 #: src/Converter.cpp:546
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13239 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13240
13241 #: src/Converter.cpp:547
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13244 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13245
13246 #: src/Converter.cpp:605
13247 msgid "Running LaTeX..."
13248 msgstr "Executant LaTeX..."
13249
13250 #: src/Converter.cpp:623
13251 #, c-format
13252 msgid ""
13253 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13254 "log %1$s."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/Converter.cpp:626
13258 #, fuzzy
13259 msgid "LaTeX failed"
13260 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13261
13262 #: src/Converter.cpp:628
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Output is empty"
13265 msgstr ", Profunditat: "
13266
13267 #: src/Converter.cpp:629
13268 msgid "An empty output file was generated."
13269 msgstr ""
13270
13271 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13272 #, c-format
13273 msgid ""
13274 "Layout had to be changed from\n"
13275 "%1$s to %2$s\n"
13276 "because of class conversion from\n"
13277 "%3$s to %4$s"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Changed Layout"
13283 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13284
13285 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13289 "%2$s to %3$s"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Undefined character style"
13295 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13296
13297 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13298 #, c-format
13299 msgid ""
13300 "The file %1$s already exists.\n"
13301 "\n"
13302 "Do you want to over-write that file?"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Over-write file?"
13308 msgstr "Màquina d'Escriure"
13309
13310 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1066 src/LyXFunc.cpp:2027
13311 #: src/callback.cpp:170
13312 #, fuzzy
13313 msgid "&Over-write"
13314 msgstr "Màquina d'Escriure"
13315
13316 #: src/Exporter.cpp:87
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Over-write &all"
13319 msgstr "Màquina d'Escriure"
13320
13321 #: src/Exporter.cpp:88
13322 #, fuzzy
13323 msgid "&Cancel export"
13324 msgstr "Cancel.lar"
13325
13326 #: src/Exporter.cpp:137
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Couldn't copy file"
13329 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13330
13331 #: src/Exporter.cpp:138
13332 #, c-format
13333 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/Exporter.cpp:170
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Couldn't export file"
13339 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13340
13341 #: src/Exporter.cpp:171
13342 #, c-format
13343 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/Exporter.cpp:205
13347 #, fuzzy
13348 msgid "File name error"
13349 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13350
13351 #: src/Exporter.cpp:206
13352 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/Exporter.cpp:245
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Document export cancelled."
13358 msgstr "Document renombrat com '"
13359
13360 #: src/Exporter.cpp:251
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13363 msgstr "Document renombrat com '"
13364
13365 #: src/Exporter.cpp:257
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Document exported as %1$s"
13368 msgstr "Document renombrat com '"
13369
13370 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13372 msgid "Roman"
13373 msgstr "Romana"
13374
13375 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Sans Serif"
13379 msgstr "Sans Serif"
13380
13381 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13383 msgid "Typewriter"
13384 msgstr "Màquina d'Escriure"
13385
13386 #: src/Font.cpp:52
13387 msgid "Symbol"
13388 msgstr "Symbol"
13389
13390 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13391 #: src/Font.cpp:69
13392 msgid "Inherit"
13393 msgstr "Heredar"
13394
13395 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13396 #: src/Font.cpp:69
13397 msgid "Ignore"
13398 msgstr "Ignorar"
13399
13400 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13401 msgid "Medium"
13402 msgstr "Mig"
13403
13404 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13405 msgid "Bold"
13406 msgstr "Negreta"
13407
13408 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13409 msgid "Upright"
13410 msgstr "Dreta"
13411
13412 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13413 msgid "Italic"
13414 msgstr "Itàlica"
13415
13416 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13417 msgid "Slanted"
13418 msgstr "Inclinada"
13419
13420 #: src/Font.cpp:60
13421 msgid "Smallcaps"
13422 msgstr "Majúscules Petites"
13423
13424 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13425 msgid "Increase"
13426 msgstr "<- Augmentar ->"
13427
13428 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13429 msgid "Decrease"
13430 msgstr "-> Disminuir <-"
13431
13432 #: src/Font.cpp:69
13433 msgid "Toggle"
13434 msgstr "(Des)Activar"
13435
13436 #: src/Font.cpp:509
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "Emphasis %1$s, "
13439 msgstr "Èmfasi"
13440
13441 #: src/Font.cpp:512
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid "Underline %1$s, "
13444 msgstr "Subratllat"
13445
13446 #: src/Font.cpp:515
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "Noun %1$s, "
13449 msgstr "Petites Majúscules"
13450
13451 #: src/Font.cpp:520
13452 #, fuzzy, c-format
13453 msgid "Language: %1$s, "
13454 msgstr "Idioma:"
13455
13456 #: src/Font.cpp:523
13457 #, fuzzy, c-format
13458 msgid "  Number %1$s"
13459 msgstr "Número"
13460
13461 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Cannot view file"
13464 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13465
13466 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13467 #, fuzzy, c-format
13468 msgid "File does not exist: %1$s"
13469 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13470
13471 #: src/Format.cpp:283
13472 #, c-format
13473 msgid "No information for viewing %1$s"
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/Format.cpp:293
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13479 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13480
13481 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Cannot edit file"
13484 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13485
13486 #: src/Format.cpp:353
13487 #, c-format
13488 msgid "No information for editing %1$s"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/Format.cpp:363
13492 #, c-format
13493 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13499 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13500
13501 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13504 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13505
13506 #: src/ISpell.cpp:278
13507 msgid ""
13508 "Could not create an ispell process.\n"
13509 "You may not have the right languages installed."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/ISpell.cpp:301
13513 msgid ""
13514 "The ispell process returned an error.\n"
13515 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/ISpell.cpp:406
13519 #, c-format
13520 msgid ""
13521 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13522 "$s'."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/ISpell.cpp:417
13526 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/ISpell.cpp:477
13530 #, c-format
13531 msgid ""
13532 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13533 "2$s'."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/ISpell.cpp:492
13537 #, c-format
13538 msgid ""
13539 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13540 "2$s'."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/Importer.cpp:47
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid "Importing %1$s..."
13546 msgstr "Importar%m"
13547
13548 #: src/Importer.cpp:68
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Couldn't import file"
13551 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13552
13553 #: src/Importer.cpp:69
13554 #, c-format
13555 msgid "No information for importing the format %1$s."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/Importer.cpp:95
13559 msgid "imported."
13560 msgstr "importé"
13561
13562 #: src/KeySequence.cpp:157
13563 msgid "   options: "
13564 msgstr "   opcions: "
13565
13566 #: src/LaTeX.cpp:95
13567 #, fuzzy, c-format
13568 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13569 msgstr "Execució LaTeX número "
13570
13571 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13572 msgid "Running MakeIndex."
13573 msgstr "Executant MakeIndex."
13574
13575 #: src/LaTeX.cpp:322
13576 msgid "Running BibTeX."
13577 msgstr "Executant BibTeX."
13578
13579 #: src/LaTeX.cpp:462
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13582 msgstr "Executant MakeIndex."
13583
13584 #: src/LyX.cpp:129
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Could not read configuration file"
13587 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13588
13589 #: src/LyX.cpp:130
13590 #, c-format
13591 msgid ""
13592 "Error while reading the configuration file\n"
13593 "%1$s.\n"
13594 "Please check your installation."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/LyX.cpp:139
13598 #, fuzzy
13599 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13600 msgstr "LyX: Creant el directori "
13601
13602 #: src/LyX.cpp:143
13603 msgid "Done!"
13604 msgstr "Fet!"
13605
13606 #: src/LyX.cpp:489
13607 #, fuzzy, c-format
13608 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13609 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13610
13611 #: src/LyX.cpp:491
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Unable to remove temporary directory"
13614 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13615
13616 #: src/LyX.cpp:527
13617 #, c-format
13618 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/LyX.cpp:784
13622 #, fuzzy
13623 msgid "LyX: "
13624 msgstr "Imprimir"
13625
13626 #: src/LyX.cpp:913
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Could not create temporary directory"
13629 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13630
13631 #: src/LyX.cpp:914
13632 #, c-format
13633 msgid ""
13634 "Could not create a temporary directory in\n"
13635 "%1$s. Make sure that this\n"
13636 "path exists and is writable and try again."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/LyX.cpp:1081
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Missing user LyX directory"
13642 msgstr "LyX: Creant el directori "
13643
13644 #: src/LyX.cpp:1082
13645 #, c-format
13646 msgid ""
13647 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13648 "It is needed to keep your own configuration."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/LyX.cpp:1087
13652 #, fuzzy
13653 msgid "&Create directory"
13654 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13655
13656 #: src/LyX.cpp:1088
13657 msgid "&Exit LyX"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/LyX.cpp:1089
13661 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/LyX.cpp:1093
13665 #, fuzzy, c-format
13666 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13667 msgstr " i reconfigurant..."
13668
13669 #: src/LyX.cpp:1099
13670 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/LyX.cpp:1272
13674 msgid "List of supported debug flags:"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/LyX.cpp:1276
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Setting debug level to %1$s"
13680 msgstr "Nivell de depuració:"
13681
13682 #: src/LyX.cpp:1287
13683 msgid ""
13684 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13685 "Command line switches (case sensitive):\n"
13686 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13687 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13688 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13689 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13690 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13691 "                  select the features to debug.\n"
13692 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13693 "\t-x [--execute] command\n"
13694 "                  where command is a lyx command.\n"
13695 "\t-e [--export] fmt\n"
13696 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13697 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13698 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13699 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13700 "\t-version        summarize version and build info\n"
13701 "Check the LyX man page for more details."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13705 #, fuzzy
13706 msgid "No system directory"
13707 msgstr "Directori d'Usuari :"
13708
13709 #: src/LyX.cpp:1324
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13712 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13713
13714 #: src/LyX.cpp:1334
13715 #, fuzzy
13716 msgid "No user directory"
13717 msgstr "Directori d'Usuari :"
13718
13719 #: src/LyX.cpp:1335
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13722 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13723
13724 #: src/LyX.cpp:1345
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Incomplete command"
13727 msgstr "Executar comana"
13728
13729 #: src/LyX.cpp:1346
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Missing command string after --execute switch"
13732 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13733
13734 #: src/LyX.cpp:1356
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13737 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13738
13739 #: src/LyX.cpp:1368
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13742 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13743
13744 #: src/LyX.cpp:1373
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Missing filename for --import"
13747 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13748
13749 #: src/LyXFunc.cpp:362
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Unknown function."
13752 msgstr "Acció Desconeguda"
13753
13754 #: src/LyXFunc.cpp:401
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Nothing to do"
13757 msgstr "Res a fer"
13758
13759 #: src/LyXFunc.cpp:420
13760 msgid "Unknown action"
13761 msgstr "Acció Desconeguda"
13762
13763 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Command disabled"
13766 msgstr "Inserir etiqueta"
13767
13768 #: src/LyXFunc.cpp:433
13769 msgid "Command not allowed without any document open"
13770 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13771
13772 #: src/LyXFunc.cpp:695
13773 msgid "Document is read-only"
13774 msgstr "Document de només lectura"
13775
13776 #: src/LyXFunc.cpp:703
13777 msgid "This portion of the document is deleted."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/LyXFunc.cpp:722
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13784 "\n"
13785 "Do you want to save the document?"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/LyXFunc.cpp:740
13789 #, c-format
13790 msgid ""
13791 "Could not print the document %1$s.\n"
13792 "Check that your printer is set up correctly."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/LyXFunc.cpp:743
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Print document failed"
13798 msgstr "Imprimir a"
13799
13800 #: src/LyXFunc.cpp:762
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "The document could not be converted\n"
13804 "into the document class %1$s."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/LyXFunc.cpp:765
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Could not change class"
13810 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13811
13812 #: src/LyXFunc.cpp:877
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "Saving document %1$s..."
13815 msgstr "Salvant el document"
13816
13817 #: src/LyXFunc.cpp:881
13818 #, fuzzy
13819 msgid " done."
13820 msgstr "Anar avall"
13821
13822 #: src/LyXFunc.cpp:897
13823 #, c-format
13824 msgid ""
13825 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13826 "version of the document %1$s?"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/LyXFunc.cpp:1089
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Exiting."
13832 msgstr "Sortir"
13833
13834 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1312
13835 msgid "Missing argument"
13836 msgstr "Argument manquant"
13837
13838 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "Opening help file %1$s..."
13841 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13842
13843 #: src/LyXFunc.cpp:1399
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "Opening child document %1$s..."
13846 msgstr "Ouverture del document en cours"
13847
13848 #: src/LyXFunc.cpp:1486
13849 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/LyXFunc.cpp:1497
13853 #, c-format
13854 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/LyXFunc.cpp:1611
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13860 msgstr "Possibles Formats de Document"
13861
13862 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13863 #, fuzzy
13864 msgid "Unable to save document defaults"
13865 msgstr "Fixar el format del paper"
13866
13867 #: src/LyXFunc.cpp:1670
13868 msgid "Converting document to new document class..."
13869 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13870
13871 #: src/LyXFunc.cpp:1864
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Select template file"
13874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13875
13876 #: src/LyXFunc.cpp:1867 src/callback.cpp:137
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Templates|#T#t"
13879 msgstr "Plantilles"
13880
13881 #: src/LyXFunc.cpp:1903
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Select document to open"
13884 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13885
13886 #: src/LyXFunc.cpp:1942
13887 #, fuzzy, c-format
13888 msgid "Opening document %1$s..."
13889 msgstr "Ouverture del document en cours"
13890
13891 #: src/LyXFunc.cpp:1946
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "Document %1$s opened."
13894 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13895
13896 #: src/LyXFunc.cpp:1948
13897 #, fuzzy, c-format
13898 msgid "Could not open document %1$s"
13899 msgstr "Impossible obrir el document"
13900
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1973
13902 #, fuzzy, c-format
13903 msgid "Select %1$s file to import"
13904 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13905
13906 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:167
13907 #, c-format
13908 msgid ""
13909 "The document %1$s already exists.\n"
13910 "\n"
13911 "Do you want to over-write that document?"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/callback.cpp:169
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Over-write document?"
13917 msgstr "Vols salvar el document?"
13918
13919 #: src/LyXFunc.cpp:2097
13920 msgid "Welcome to LyX!"
13921 msgstr "Benvingut a LyX !"
13922
13923 #: src/LyXRC.cpp:2084
13924 msgid ""
13925 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13926 "legal words?"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/LyXRC.cpp:2089
13930 msgid ""
13931 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13932 "document."
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/LyXRC.cpp:2093
13936 msgid ""
13937 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13938 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13939 "specified, an internal routine is used."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/LyXRC.cpp:2101
13943 msgid ""
13944 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13945 "automatically by what you type."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/LyXRC.cpp:2105
13949 msgid ""
13950 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13951 "class change."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/LyXRC.cpp:2109
13955 msgid ""
13956 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/LyXRC.cpp:2116
13960 msgid ""
13961 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13962 "the backup file in the same directory as the original file."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/LyXRC.cpp:2120
13966 msgid ""
13967 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13968 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/LyXRC.cpp:2124
13972 msgid ""
13973 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13974 "its global and local bind/ directories."
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/LyXRC.cpp:2128
13978 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/LyXRC.cpp:2132
13982 msgid ""
13983 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13984 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/LyXRC.cpp:2142
13988 msgid ""
13989 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13990 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/LyXRC.cpp:2153
13994 #, no-c-format
13995 msgid ""
13996 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13997 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/LyXRC.cpp:2157
14001 msgid "New documents will be assigned this language."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/LyXRC.cpp:2161
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Specify the default paper size."
14007 msgstr "Mides:|#P"
14008
14009 #: src/LyXRC.cpp:2165
14010 msgid ""
14011 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14012 "shown after the change has been made.)"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/LyXRC.cpp:2169
14016 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/LyXRC.cpp:2173
14020 msgid ""
14021 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14022 "LyX was started from."
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/LyXRC.cpp:2178
14026 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/LyXRC.cpp:2182
14030 msgid ""
14031 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14032 "recommended for non-English languages."
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/LyXRC.cpp:2189
14036 msgid ""
14037 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14038 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14039 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/LyXRC.cpp:2198
14043 msgid ""
14044 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14045 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/LyXRC.cpp:2202
14049 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/LyXRC.cpp:2206
14053 msgid ""
14054 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14055 "document."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/LyXRC.cpp:2210
14059 msgid ""
14060 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/LyXRC.cpp:2214
14064 msgid ""
14065 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14066 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14067 "name of the second language."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/LyXRC.cpp:2218
14071 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/LyXRC.cpp:2222
14075 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/LyXRC.cpp:2226
14079 msgid ""
14080 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14081 "\\documentclass."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/LyXRC.cpp:2230
14085 msgid ""
14086 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14087 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/LyXRC.cpp:2234
14091 msgid ""
14092 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14093 "document is the default language."
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/LyXRC.cpp:2238
14097 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/LyXRC.cpp:2242
14101 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/LyXRC.cpp:2246
14105 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2250
14109 msgid ""
14110 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14111 "of the document."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2254
14115 #, c-format
14116 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/LyXRC.cpp:2259
14120 msgid ""
14121 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14122 "variable. Use the OS native format."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/LyXRC.cpp:2266
14126 msgid ""
14127 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/LyXRC.cpp:2270
14131 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2274
14135 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/LyXRC.cpp:2278
14139 msgid "Scale the preview size to suit."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/LyXRC.cpp:2282
14143 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/LyXRC.cpp:2286
14147 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2290
14151 msgid ""
14152 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14153 "environment variable PRINTER."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2294
14157 msgid "The option to print only even pages."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/LyXRC.cpp:2298
14161 msgid ""
14162 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14163 "the filename of the DVI file to be printed."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2302
14167 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXRC.cpp:2306
14171 msgid "The option to print out in landscape."
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/LyXRC.cpp:2310
14175 msgid "The option to print only odd pages."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2314
14179 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/LyXRC.cpp:2318
14183 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXRC.cpp:2322
14187 msgid "The option to specify paper type."
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/LyXRC.cpp:2326
14191 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/LyXRC.cpp:2330
14195 msgid ""
14196 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14197 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14198 "arguments."
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/LyXRC.cpp:2334
14202 msgid ""
14203 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14204 "prepended along with the printer name after the spool command."
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/LyXRC.cpp:2338
14208 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/LyXRC.cpp:2342
14212 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2346
14216 msgid ""
14217 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14218 "command."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/LyXRC.cpp:2350
14222 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXRC.cpp:2354
14226 msgid ""
14227 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/LyXRC.cpp:2358
14231 msgid ""
14232 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14233 "wrong, override the setting here."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/LyXRC.cpp:2364
14237 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/LyXRC.cpp:2373
14241 msgid ""
14242 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14243 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14244 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/LyXRC.cpp:2377
14248 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: src/LyXRC.cpp:2382
14252 #, no-c-format
14253 msgid ""
14254 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14255 "roughly the same size as on paper."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXRC.cpp:2387
14259 msgid ""
14260 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14261 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/LyXRC.cpp:2391
14265 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/LyXRC.cpp:2395
14269 msgid ""
14270 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14271 "\".out\". Only for advanced users."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/LyXRC.cpp:2402
14275 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/LyXRC.cpp:2406
14279 msgid "What command runs the spellchecker?"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/LyXRC.cpp:2410
14283 msgid ""
14284 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14285 "when you quit LyX."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2414
14289 msgid ""
14290 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14291 "value selects the directory LyX was started from."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/LyXRC.cpp:2424
14295 msgid ""
14296 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14297 "will look in its global and local ui/ directories."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/LyXRC.cpp:2437
14301 msgid ""
14302 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14303 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14304 "may not work with all dictionaries."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/LyXRC.cpp:2444
14308 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/LyXVC.cpp:100
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Document not saved"
14314 msgstr "Possibles Formats de Document"
14315
14316 #: src/LyXVC.cpp:101
14317 msgid "You must save the document before it can be registered."
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/LyXVC.cpp:130
14321 msgid "LyX VC: Initial description"
14322 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14323
14324 #: src/LyXVC.cpp:131
14325 msgid "(no initial description)"
14326 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14327
14328 #: src/LyXVC.cpp:146
14329 msgid "LyX VC: Log Message"
14330 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14331
14332 #: src/LyXVC.cpp:149
14333 msgid "(no log message)"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyXVC.cpp:171
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14340 "changes.\n"
14341 "\n"
14342 "Do you want to revert to the saved version?"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXVC.cpp:174
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Revert to stored version of document?"
14348 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14349
14350 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14351 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14352 #, fuzzy
14353 msgid "No Documents Open!"
14354 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14355
14356 #: src/MenuBackend.cpp:540
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Plain Text"
14359 msgstr "Substituir"
14360
14361 #: src/MenuBackend.cpp:542
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Plain Text, Join Lines"
14364 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14365
14366 #: src/MenuBackend.cpp:714
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Master Document"
14369 msgstr "Vols salvar el document?"
14370
14371 #: src/MenuBackend.cpp:746
14372 #, fuzzy
14373 msgid "No Table of contents"
14374 msgstr "Taula de continguts"
14375
14376 #: src/MenuBackend.cpp:791
14377 #, fuzzy
14378 msgid " (auto)"
14379 msgstr "Per defecte"
14380
14381 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:238
14382 msgid "Senseless with this layout!"
14383 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14384
14385 #: src/SpellBase.cpp:51
14386 msgid "Native OS API not yet supported."
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/Text.cpp:133
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Unknown layout"
14392 msgstr "Acció Desconeguda"
14393
14394 #: src/Text.cpp:134
14395 #, c-format
14396 msgid ""
14397 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14398 "Trying to use the default instead.\n"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/Text.cpp:165
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Unknown Inset"
14404 msgstr "Acció Desconeguda"
14405
14406 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Change tracking error"
14409 msgstr "Idioma"
14410
14411 #: src/Text.cpp:272
14412 #, c-format
14413 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/Text.cpp:285
14417 #, c-format
14418 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/Text.cpp:292
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Unknown token"
14424 msgstr "Acció Desconeguda"
14425
14426 #: src/Text.cpp:726
14427 msgid ""
14428 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14429 "Tutorial."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/Text.cpp:737
14433 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/Text.cpp:1703
14437 #, fuzzy
14438 msgid "[Change Tracking] "
14439 msgstr "Idioma"
14440
14441 #: src/Text.cpp:1709
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Change: "
14444 msgstr "Pàgina: "
14445
14446 #: src/Text.cpp:1713
14447 #, fuzzy
14448 msgid " at "
14449 msgstr " de "
14450
14451 #: src/Text.cpp:1723
14452 #, fuzzy, c-format
14453 msgid "Font: %1$s"
14454 msgstr "Comentari:"
14455
14456 #: src/Text.cpp:1728
14457 #, fuzzy, c-format
14458 msgid ", Depth: %1$d"
14459 msgstr ", Profunditat: "
14460
14461 #: src/Text.cpp:1734
14462 #, fuzzy
14463 msgid ", Spacing: "
14464 msgstr "Espaiat"
14465
14466 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125
14467 msgid "OneHalf"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/Text.cpp:1746
14471 #, fuzzy
14472 msgid "Other ("
14473 msgstr "Altre...|#O"
14474
14475 #: src/Text.cpp:1755
14476 #, fuzzy
14477 msgid ", Inset: "
14478 msgstr ", Profunditat: "
14479
14480 #: src/Text.cpp:1756
14481 #, fuzzy
14482 msgid ", Paragraph: "
14483 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14484
14485 #: src/Text.cpp:1757
14486 #, fuzzy
14487 msgid ", Id: "
14488 msgstr ", Profunditat: "
14489
14490 #: src/Text.cpp:1758
14491 #, fuzzy
14492 msgid ", Position: "
14493 msgstr "   opcions: "
14494
14495 #: src/Text.cpp:1764
14496 msgid ", Char: 0x"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: src/Text.cpp:1766
14500 msgid ", Boundary: "
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/Text2.cpp:540
14504 msgid ""
14505 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14506 "change."
14507 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14508
14509 #: src/Text2.cpp:582
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Nothing to index!"
14512 msgstr "Res a fer"
14513
14514 #: src/Text2.cpp:584
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14517 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14518
14519 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14520 msgid "Math editor mode"
14521 msgstr "Mode editor matemàtic"
14522
14523 #: src/Text3.cpp:721
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Unknown spacing argument: "
14526 msgstr "Argument manquant"
14527
14528 #: src/Text3.cpp:894
14529 msgid "Layout "
14530 msgstr "Format"
14531
14532 #: src/Text3.cpp:895
14533 msgid " not known"
14534 msgstr " desconegut"
14535
14536 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Character set"
14539 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14540
14541 #: src/Text3.cpp:1560
14542 msgid "Paragraph layout set"
14543 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14544
14545 #: src/VSpace.cpp:490
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Default skip"
14548 msgstr "Per defecte"
14549
14550 #: src/VSpace.cpp:493
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Small skip"
14553 msgstr "  Petita (3)"
14554
14555 #: src/VSpace.cpp:496
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Medium skip"
14558 msgstr "Mig"
14559
14560 #: src/VSpace.cpp:499
14561 msgid "Big skip"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/VSpace.cpp:502
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Vertical fill"
14567 msgstr "Espais verticals"
14568
14569 #: src/VSpace.cpp:509
14570 #, fuzzy
14571 msgid "protected"
14572 msgstr "Ho sento."
14573
14574 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14575 #, fuzzy, c-format
14576 msgid ""
14577 "The specified document\n"
14578 "%1$s\n"
14579 "could not be read."
14580 msgstr "Possibles Formats de Document"
14581
14582 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Could not read document"
14585 msgstr "Impossible obrir el document"
14586
14587 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14588 #, fuzzy, c-format
14589 msgid ""
14590 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14591 "\n"
14592 "Recover emergency save?"
14593 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14594
14595 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14596 msgid "Load emergency save?"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14600 #, fuzzy
14601 msgid "&Recover"
14602 msgstr "Ordre Invers|#R"
14603
14604 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14605 msgid "&Load Original"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14609 #, c-format
14610 msgid ""
14611 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14612 "\n"
14613 "Load the backup instead?"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14617 #, fuzzy
14618 msgid "Load backup?"
14619 msgstr "Negre"
14620
14621 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14622 #, fuzzy
14623 msgid "&Load backup"
14624 msgstr "Negre"
14625
14626 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14627 msgid "Load &original"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14633 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14634
14635 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Retrieve from version control?"
14638 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14639
14640 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14641 #, fuzzy
14642 msgid "&Retrieve"
14643 msgstr "Ordre Invers|#R"
14644
14645 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid ""
14648 "The specified document template\n"
14649 "%1$s\n"
14650 "could not be read."
14651 msgstr "Possibles Formats de Document"
14652
14653 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14654 #, fuzzy
14655 msgid "Could not read template"
14656 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14657
14658 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14659 #, fuzzy
14660 msgid "\\arabic{enumi}."
14661 msgstr "Decoració"
14662
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14664 msgid "\\roman{enumiii}."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14668 #, fuzzy
14669 msgid "\\Alph{enumiv}."
14670 msgstr "Decoració"
14671
14672 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14673 #, fuzzy
14674 msgid "No more insets"
14675 msgstr "No hi ha més notes"
14676
14677 #: src/callback.cpp:114
14678 #, c-format
14679 msgid ""
14680 "The document %1$s could not be saved.\n"
14681 "\n"
14682 "Do you want to rename the document and try again?"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/callback.cpp:116
14686 msgid "Rename and save?"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/callback.cpp:117
14690 #, fuzzy
14691 msgid "&Rename"
14692 msgstr "Nom"
14693
14694 #: src/callback.cpp:134
14695 #, fuzzy
14696 msgid "Choose a filename to save document as"
14697 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14698
14699 #: src/callback.cpp:218
14700 #, fuzzy, c-format
14701 msgid "Auto-saving %1$s"
14702 msgstr "Arxivat automàtic"
14703
14704 #: src/callback.cpp:258
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Autosave failed!"
14707 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14708
14709 #: src/callback.cpp:285
14710 msgid "Autosaving current document..."
14711 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14712
14713 #: src/callback.cpp:349
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Select file to insert"
14716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14717
14718 #: src/callback.cpp:368
14719 #, fuzzy, c-format
14720 msgid ""
14721 "Could not read the specified document\n"
14722 "%1$s\n"
14723 "due to the error: %2$s"
14724 msgstr "Impossible obrir el document"
14725
14726 #: src/callback.cpp:370
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Could not read file"
14729 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14730
14731 #: src/callback.cpp:378
14732 #, fuzzy, c-format
14733 msgid ""
14734 "Could not open the specified document\n"
14735 "%1$s\n"
14736 "due to the error: %2$s"
14737 msgstr "Impossible obrir el document"
14738
14739 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Could not open file"
14742 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14743
14744 #: src/callback.cpp:411
14745 msgid "Running configure..."
14746 msgstr "Reconfigurant..."
14747
14748 #: src/callback.cpp:420
14749 msgid "Reloading configuration..."
14750 msgstr "Carregant la configuració..."
14751
14752 #: src/callback.cpp:425
14753 #, fuzzy
14754 msgid "System reconfigured"
14755 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14756
14757 #: src/callback.cpp:426
14758 msgid ""
14759 "The system has been reconfigured.\n"
14760 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14761 "updated document class specifications."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14765 msgid "No debugging message"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14769 #, fuzzy
14770 msgid "General information"
14771 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14772
14773 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14774 msgid "Developers' general debug messages"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14778 msgid "All debugging messages"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14782 #, c-format
14783 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/debug.cpp:46
14787 #, fuzzy
14788 msgid "Program initialisation"
14789 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14790
14791 #: src/debug.cpp:47
14792 #, fuzzy
14793 msgid "Keyboard events handling"
14794 msgstr "Tamany de font:|#O"
14795
14796 #: src/debug.cpp:48
14797 #, fuzzy
14798 msgid "GUI handling"
14799 msgstr "Mapeig de tecles"
14800
14801 #: src/debug.cpp:49
14802 msgid "Lyxlex grammar parser"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/debug.cpp:50
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Configuration files reading"
14808 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14809
14810 #: src/debug.cpp:51
14811 msgid "Custom keyboard definition"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/debug.cpp:52
14815 #, fuzzy
14816 msgid "LaTeX generation/execution"
14817 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14818
14819 #: src/debug.cpp:53
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Math editor"
14822 msgstr "Mode editor matemàtic"
14823
14824 #: src/debug.cpp:54
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Font handling"
14827 msgstr "Tamany de font:|#O"
14828
14829 #: src/debug.cpp:55
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Textclass files reading"
14832 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
14833
14834 #: src/debug.cpp:56
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Version control"
14837 msgstr "Control de Versions%t"
14838
14839 #: src/debug.cpp:57
14840 #, fuzzy
14841 msgid "External control interface"
14842 msgstr "Inserir etiqueta"
14843
14844 #: src/debug.cpp:58
14845 msgid "Keep *roff temporary files"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: src/debug.cpp:59
14849 #, fuzzy
14850 msgid "User commands"
14851 msgstr "Romana"
14852
14853 #: src/debug.cpp:60
14854 msgid "The LyX Lexxer"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/debug.cpp:61
14858 #, fuzzy
14859 msgid "Dependency information"
14860 msgstr "Decoració"
14861
14862 #: src/debug.cpp:62
14863 #, fuzzy
14864 msgid "LyX Insets"
14865 msgstr "Índex"
14866
14867 #: src/debug.cpp:63
14868 msgid "Files used by LyX"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/debug.cpp:64
14872 msgid "Workarea events"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/debug.cpp:65
14876 msgid "Insettext/tabular messages"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/debug.cpp:66
14880 msgid "Graphics conversion and loading"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/debug.cpp:67
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Change tracking"
14886 msgstr "Idioma"
14887
14888 #: src/debug.cpp:68
14889 #, fuzzy
14890 msgid "External template/inset messages"
14891 msgstr "Opcions Extra"
14892
14893 #: src/debug.cpp:69
14894 msgid "RowPainter profiling"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14898 #, fuzzy
14899 msgid " (changed)"
14900 msgstr "(Modificat)"
14901
14902 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14903 msgid " (read only)"
14904 msgstr "(Només lectura)"
14905
14906 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14907 msgid "Formatting document..."
14908 msgstr "Donant format al document..."
14909
14910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14911 #, fuzzy
14912 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14913 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
14914
14915 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14916 #, fuzzy
14917 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14918 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
14919
14920 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14921 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14922 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
14923
14924 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14925 #, fuzzy
14926 msgid ""
14927 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14928 "1995-2006 LyX Team"
14929 msgstr ""
14930 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
14931 "1995-1998 Equip LyX"
14932
14933 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14934 msgid ""
14935 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14936 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14937 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14938 "any later version."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14942 #, fuzzy
14943 msgid ""
14944 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14945 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14946 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14947 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14948 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14949 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14950 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14951 msgstr ""
14952 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
14953 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
14954 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
14955 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
14956 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
14957 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
14958 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
14959 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
14960 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14961 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14962
14963 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14964 msgid "LyX Version "
14965 msgstr "Versió LyX"
14966
14967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14968 #, fuzzy
14969 msgid "Library directory: "
14970 msgstr "Directori d'Usuari :"
14971
14972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14973 msgid "User directory: "
14974 msgstr "Directori d'Usuari :"
14975
14976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14977 #, fuzzy
14978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14979 msgstr "Base de dades:"
14980
14981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Select a BibTeX database to add"
14984 msgstr "Base de dades:"
14985
14986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14987 #, fuzzy
14988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14989 msgstr "Base de dades:"
14990
14991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14992 #, fuzzy
14993 msgid "Select a BibTeX style"
14994 msgstr "Passar a mode TeX"
14995
14996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14997 msgid "No frame drawn"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15001 msgid "Rectangular box"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15005 msgid "Oval box, thin"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15009 msgid "Oval box, thick"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15013 msgid "Shadow box"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Double box"
15019 msgstr "Doble|#D"
15020
15021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15022 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Depth"
15025 msgstr ", Profunditat: "
15026
15027 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15028 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15029 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Total Height"
15032 msgstr "Dreta"
15033
15034 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15035 #, c-format
15036 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Select external file"
15042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15043
15044 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15045 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15046 #, fuzzy
15047 msgid "Top left"
15048 msgstr "Centrar|#n"
15049
15050 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15051 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Bottom left"
15054 msgstr "Baix|#B"
15055
15056 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15057 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15058 #, fuzzy
15059 msgid "Baseline left"
15060 msgstr "Aliniació"
15061
15062 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15063 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15064 #, fuzzy
15065 msgid "Top center"
15066 msgstr "Centrar|#n"
15067
15068 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15069 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Bottom center"
15072 msgstr "Centrar|#n"
15073
15074 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15075 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Baseline center"
15078 msgstr "Aliniació"
15079
15080 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15081 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Top right"
15084 msgstr "Dreta"
15085
15086 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15087 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Bottom right"
15090 msgstr "Baix|#B"
15091
15092 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15093 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15094 #, fuzzy
15095 msgid "Baseline right"
15096 msgstr "Dreta|#R"
15097
15098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15099 #, fuzzy
15100 msgid "Select graphics file"
15101 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15102
15103 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Clipart|#C#c"
15106 msgstr "Clipart"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Select document to include"
15111 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15112
15113 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15114 #, fuzzy
15115 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15116 msgstr "Document"
15117
15118 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15119 #, fuzzy
15120 msgid "LaTeX Log"
15121 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15122
15123 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Literate Programming Build Log"
15126 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15127
15128 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15129 #, fuzzy
15130 msgid "lyx2lyx Error Log"
15131 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15132
15133 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15134 #, fuzzy
15135 msgid "Version Control Log"
15136 msgstr "Control de Versions%t"
15137
15138 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15139 #, fuzzy
15140 msgid "No LaTeX log file found."
15141 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15142
15143 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15144 #, fuzzy
15145 msgid "No literate programming build log file found."
15146 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15147
15148 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15149 #, fuzzy
15150 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15151 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15152
15153 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15154 #, fuzzy
15155 msgid "No version control log file found."
15156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15157
15158 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Choose bind file"
15161 msgstr "Choisissez el patron"
15162
15163 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15164 #, fuzzy
15165 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15166 msgstr "Base de dades:"
15167
15168 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Choose UI file"
15171 msgstr "Choisissez el patron"
15172
15173 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15174 #, fuzzy
15175 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15176 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Choose keyboard map"
15181 msgstr "Paraula clau:|#K"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15184 #, fuzzy
15185 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15186 msgstr "Paraula clau:|#K"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Choose personal dictionary"
15192 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15193
15194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15195 msgid "*.pws"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15199 #, fuzzy
15200 msgid "*.ispell"
15201 msgstr "Groc"
15202
15203 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Print to file"
15206 msgstr "Imprimir a"
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15209 msgid "PostScript files (*.ps)"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Spellchecker error"
15215 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15216
15217 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15218 #, fuzzy
15219 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15220 msgstr ""
15221 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15222 "Potser l'han matat."
15223
15224 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15225 #, fuzzy
15226 msgid ""
15227 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15228 "Maybe it has been killed."
15229 msgstr ""
15230 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15231 "Potser l'han matat."
15232
15233 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15234 #, fuzzy
15235 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15236 msgstr ""
15237 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15238 "Potser l'han matat."
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15241 #, fuzzy
15242 msgid "The spellchecker has failed"
15243 msgstr ""
15244 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15245 "Potser l'han matat."
15246
15247 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "%1$d words checked."
15250 msgstr "Detectat un error"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15253 #, fuzzy
15254 msgid "One word checked."
15255 msgstr "Detectat un error"
15256
15257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Spelling check completed"
15260 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15261
15262 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15263 msgid "Table of Contents"
15264 msgstr "Taula de continguts"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15267 #, c-format
15268 msgid "%1$s and %2$s"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15272 #, c-format
15273 msgid "%1$s et al."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15277 #, fuzzy
15278 msgid "No year"
15279 msgstr "No número"
15280
15281 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15282 #, fuzzy
15283 msgid "before"
15284 msgstr "Mode Text"
15285
15286 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15287 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15288 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15289 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15290 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15291 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15292 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15293 #, fuzzy
15294 msgid "No change"
15295 msgstr "(Modificat)"
15296
15297 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15298 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15299 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15300 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15301 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15302 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15303 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Reset"
15306 msgstr "Ref: "
15307
15308 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Small Caps"
15311 msgstr "Majúscules Petites"
15312
15313 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Emph"
15316 msgstr "Èmfasi"
15317
15318 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15319 msgid "Underbar"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15323 #, fuzzy
15324 msgid "Noun"
15325 msgstr "Petites Majúscules"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15328 #, fuzzy
15329 msgid "No color"
15330 msgstr "Tancar"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Black"
15335 msgstr "Bloc|#c"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15338 #, fuzzy
15339 msgid "White"
15340 msgstr "Blanc"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Red"
15345 msgstr "Refer"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Green"
15350 msgstr "Grec"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Blue"
15355 msgstr "Blau"
15356
15357 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Cyan"
15360 msgstr "Cancel.lar"
15361
15362 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Magenta"
15365 msgstr "Pare:"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15368 #, fuzzy
15369 msgid "Yellow"
15370 msgstr "Groc"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15373 #, fuzzy
15374 msgid "System files|#S#s"
15375 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15376
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15378 #, fuzzy
15379 msgid "User files|#U#u"
15380 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Could not update TeX information"
15385 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "The script `%s' failed."
15390 msgstr ""
15391 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15392 "Potser l'han matat."
15393
15394 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Maths"
15397 msgstr "Matemàtic"
15398
15399 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15400 msgid "Dings 1"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15404 msgid "Dings 2"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15408 msgid "Dings 3"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15412 msgid "Dings 4"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Index Entry"
15418 msgstr "Sagnat"
15419
15420 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Label"
15423 msgstr "Taula inserida"
15424
15425 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15426 #, fuzzy
15427 msgid "LaTeX Source"
15428 msgstr "Error LaTeX"
15429
15430 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Toc"
15433 msgstr "Dalt|#T"
15434
15435 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Directories"
15438 msgstr "Directori d'Usuari :"
15439
15440 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15441 msgid "Small-sized icons"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15445 msgid "Normal-sized icons"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15449 msgid "Big-sized icons"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15453 #, fuzzy
15454 msgid "LyX"
15455 msgstr "Imprimir"
15456
15457 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15458 #, fuzzy
15459 msgid "unknown version"
15460 msgstr "Acció Desconeguda"
15461
15462 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Bibliography Entry Settings"
15465 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15466
15467 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15468 #, fuzzy
15469 msgid "BibTeX Bibliography"
15470 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15471
15472 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15473 #, fuzzy
15474 msgid "Box Settings"
15475 msgstr "Opcions"
15476
15477 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Branch Settings"
15480 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15481
15482 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Branch"
15485 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15486
15487 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15488 msgid "Activated"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15492 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
15493 msgid "Yes"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
15497 #, fuzzy
15498 msgid "No"
15499 msgstr "Petites Majúscules"
15500
15501 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Merge Changes"
15504 msgstr "Salt de Pàgina"
15505
15506 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid ""
15509 "Change by %1$s\n"
15510 "\n"
15511 msgstr "Mapeig de tecles"
15512
15513 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15514 #, c-format
15515 msgid "Change made at %1$s\n"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Text Style"
15521 msgstr "Document"
15522
15523 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Previous command"
15526 msgstr "Romana"
15527
15528 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15529 #, fuzzy
15530 msgid "Next command"
15531 msgstr "Executar comana"
15532
15533 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15534 #, fuzzy
15535 msgid "big[[delimiter size]]"
15536 msgstr "Delimitador"
15537
15538 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Big[[delimiter size]]"
15541 msgstr "Delimitador"
15542
15543 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15544 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15548 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Math Delimiter"
15554 msgstr "Delimitador"
15555
15556 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15557 #, fuzzy
15558 msgid "LyX: Delimiters"
15559 msgstr "Delimitador"
15560
15561 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15562 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15563 #, fuzzy
15564 msgid "(None)"
15565 msgstr "Fet"
15566
15567 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Variable"
15570 msgstr "Taula inserida"
15571
15572 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Length"
15575 msgstr "Llarg|#L"
15576
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
15578 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
15579 msgid " (not installed)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15583 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
15584 #, fuzzy
15585 msgid "default"
15586 msgstr "Per defecte"
15587
15588 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
15589 msgid "10"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
15593 #, fuzzy
15594 msgid "11"
15595 msgstr "1|#1"
15596
15597 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
15598 msgid "12"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15602 #, fuzzy
15603 msgid "empty"
15604 msgstr ", Profunditat: "
15605
15606 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
15607 #, fuzzy
15608 msgid "plain"
15609 msgstr "Espaiat"
15610
15611 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
15612 #, fuzzy
15613 msgid "headings"
15614 msgstr "Mapeig de tecles"
15615
15616 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
15617 msgid "fancy"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15621 msgid "B3"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
15625 msgid "B4"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
15629 #, fuzzy
15630 msgid "LaTeX default"
15631 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15632
15633 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
15634 #, fuzzy
15635 msgid "``text''"
15636 msgstr "Inclinada"
15637
15638 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
15639 #, fuzzy
15640 msgid "''text''"
15641 msgstr "Inclinada"
15642
15643 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
15644 #, fuzzy
15645 msgid ",,text``"
15646 msgstr "Inclinada"
15647
15648 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
15649 #, fuzzy
15650 msgid ",,text''"
15651 msgstr "Inclinada"
15652
15653 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
15654 #, fuzzy
15655 msgid "<<text>>"
15656 msgstr "Inclinada"
15657
15658 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
15659 #, fuzzy
15660 msgid ">>text<<"
15661 msgstr "Inclinada"
15662
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Numbered"
15666 msgstr "Número"
15667
15668 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
15669 msgid "Appears in TOC"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15673 msgid "Author-year"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Numerical"
15679 msgstr "Número"
15680
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Unavailable: %1$s"
15684 msgstr "Inserir Referència"
15685
15686 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Document Class"
15689 msgstr "Document renombrat com '"
15690
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Text Layout"
15694 msgstr "Format"
15695
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Page Layout"
15699 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15700
15701 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Page Margins"
15704 msgstr "Marges"
15705
15706 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Numbering & TOC"
15709 msgstr "Número"
15710
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Math Options"
15714 msgstr "Opcions Extra"
15715
15716 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Float Placement"
15719 msgstr "Posició dels flotants"
15720
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Bullets"
15724 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
15725
15726 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Branches"
15729 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
15732 #, fuzzy
15733 msgid "LaTeX Preamble"
15734 msgstr "Preamble LaTeX"
15735
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Document Settings"
15739 msgstr "Documents"
15740
15741 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15742 #, fuzzy
15743 msgid "TeX Code Settings"
15744 msgstr "Opcions Extra"
15745
15746 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15747 #, fuzzy
15748 msgid "External Material"
15749 msgstr "Inserir etiqueta"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Scale%"
15754 msgstr "   Petita (2)"
15755
15756 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Float Settings"
15759 msgstr "Opcions"
15760
15761 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Graphics"
15764 msgstr "Fitxer|#F"
15765
15766 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Child Document"
15769 msgstr "Document"
15770
15771 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Math Matrix"
15774 msgstr "Matriu"
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15777 #, fuzzy
15778 msgid "LyX: Insert Matrix"
15779 msgstr "Índex"
15780
15781 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Note Settings"
15784 msgstr "Opcions"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15787 msgid ""
15788 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
15789 "wide the label part of each item is in environments like List and "
15790 "Description.\n"
15791 "\n"
15792 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
15793 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:176
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Paragraph Settings"
15799 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15800
15801 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15802 msgid "Look and feel"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Language settings"
15808 msgstr "Minipàgina|#M"
15809
15810 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Outputs"
15813 msgstr ", Profunditat: "
15814
15815 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Plain text"
15818 msgstr "Substituir"
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Date format"
15823 msgstr "Actualitzar|#U"
15824
15825 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Keyboard"
15828 msgstr "Paraula clau:|#K"
15829
15830 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Screen fonts"
15833 msgstr "Opcions de pantalla"
15834
15835 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15836 #, fuzzy
15837 msgid "Colors"
15838 msgstr "Tancar"
15839
15840 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15841 #, fuzzy
15842 msgid "Paths"
15843 msgstr "Matemàtic"
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Select a document templates directory"
15848 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Select a temporary directory"
15853 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15854
15855 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Select a backups directory"
15858 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15859
15860 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Select a document directory"
15863 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15866 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Spellchecker"
15872 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15873
15874 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15875 #, fuzzy
15876 msgid "ispell"
15877 msgstr "Groc"
15878
15879 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15880 #, fuzzy
15881 msgid "aspell"
15882 msgstr "Groc"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15885 #, fuzzy
15886 msgid "hspell"
15887 msgstr "Groc"
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15890 msgid "pspell (library)"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15894 msgid "aspell (library)"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Converters"
15900 msgstr "Centrar|#n"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Copiers"
15905 msgstr "Copiar"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15908 #, fuzzy
15909 msgid "File formats"
15910 msgstr "     Normal"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Format in use"
15915 msgstr "     Normal"
15916
15917 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15918 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Printer"
15924 msgstr "Imprimir"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15927 #, fuzzy
15928 msgid "User interface"
15929 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Identity"
15934 msgstr "Sagnat"
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Preferences"
15939 msgstr "Inserir Referència"
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Print Document"
15944 msgstr "Document"
15945
15946 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Cross-reference"
15949 msgstr "Inserir referència creuada"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15952 #, fuzzy
15953 msgid "&Go Back"
15954 msgstr "Negre"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15957 #, fuzzy
15958 msgid "Jump back"
15959 msgstr "Negre"
15960
15961 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Jump to label"
15964 msgstr "Anar a la Referència||#G"
15965
15966 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Find and Replace"
15969 msgstr "Buscar i Substituir"
15970
15971 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Send Document to Command"
15974 msgstr "Enviar document a comanda"
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Show File"
15979 msgstr "Fitxer"
15980
15981 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15982 #, fuzzy
15983 msgid "Table Settings"
15984 msgstr "Minipàgina|#M"
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Insert Table"
15989 msgstr "Inserir Taula"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15992 #, fuzzy
15993 msgid "TeX Information"
15994 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15995
15996 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Vertical Space Settings"
15999 msgstr "Minipàgina|#M"
16000
16001 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Text Wrap Settings"
16004 msgstr "Minipàgina|#M"
16005
16006 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16007 #, fuzzy
16008 msgid "space"
16009 msgstr "Substituir"
16010
16011 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Invalid filename"
16014 msgstr "Inclou"
16015
16016 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16017 msgid ""
16018 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16019 "characters:\n"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16023 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16024 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16025 #, fuzzy, c-format
16026 msgid "LyX: %1$s"
16027 msgstr "Imprimir"
16028
16029 #: src/insets/Inset.cpp:265
16030 msgid "Opened inset"
16031 msgstr "inset obert"
16032
16033 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16034 #, fuzzy
16035 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16036 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16037
16038 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16039 msgid "Export Warning!"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16043 msgid ""
16044 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16045 "BibTeX will be unable to find them."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16049 msgid ""
16050 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16051 "BibTeX will be unable to find it."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Boxed"
16057 msgstr "Negreta"
16058
16059 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Frameless"
16062 msgstr "Impress.|#P"
16063
16064 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16065 #, fuzzy
16066 msgid "ovalbox"
16067 msgstr "Doble|#D"
16068
16069 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Ovalbox"
16072 msgstr "Doble|#D"
16073
16074 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16075 msgid "Shadowbox"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Doublebox"
16081 msgstr "Doble|#D"
16082
16083 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Opened Box Inset"
16086 msgstr "Nota oberta"
16087
16088 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Opened Branch Inset"
16091 msgstr "Nota oberta"
16092
16093 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Branch: "
16096 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16097
16098 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16099 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Undef: "
16102 msgstr "Ref: "
16103
16104 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16105 #, fuzzy
16106 msgid "branch"
16107 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16108
16109 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Opened Caption Inset"
16112 msgstr "Nota oberta"
16113
16114 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
16115 msgid "Senseless!!! "
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Opened CharStyle Inset"
16121 msgstr "Nota oberta"
16122
16123 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
16124 #, fuzzy
16125 msgid "LaTeX Command: "
16126 msgstr "Executar comana"
16127
16128 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Unknown inset name: "
16131 msgstr "Acció Desconeguda"
16132
16133 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Inset Command: "
16136 msgstr "Executar comana"
16137
16138 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Unknown parameter name: "
16141 msgstr "Argument manquant"
16142
16143 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16144 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Opened ERT Inset"
16150 msgstr "inset obert"
16151
16152 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16153 msgid "ERT"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Opened Environment Inset: "
16159 msgstr "Nota oberta"
16160
16161 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16162 #, fuzzy, c-format
16163 msgid "External template %1$s is not installed"
16164 msgstr "Opcions Extra"
16165
16166 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16167 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16168 #, fuzzy
16169 msgid "float: "
16170 msgstr "Peu de pàg."
16171
16172 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Opened Float Inset"
16175 msgstr "Nota oberta"
16176
16177 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16178 #, fuzzy
16179 msgid "float"
16180 msgstr "Peu de pàg."
16181
16182 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16183 #, fuzzy
16184 msgid " (sideways)"
16185 msgstr "Rotar 90%|#9"
16186
16187 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16188 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16189 msgstr ""
16190
16191 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16192 #, fuzzy, c-format
16193 msgid "List of %1$s"
16194 msgstr "Llista de taules"
16195
16196 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:44
16197 #, fuzzy
16198 msgid "foot"
16199 msgstr "Peu de pàg."
16200
16201 #: src/insets/InsetFoot.cpp:56
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Opened Footnote Inset"
16204 msgstr "Nota oberta"
16205
16206 #: src/insets/InsetFoot.cpp:85
16207 #, fuzzy
16208 msgid "footnote"
16209 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16210
16211 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16212 #, fuzzy, c-format
16213 msgid ""
16214 "Could not copy the file\n"
16215 "%1$s\n"
16216 "into the temporary directory."
16217 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16218
16219 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16220 #, c-format
16221 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid "Graphics file: %1$s"
16227 msgstr "Fitxer|#F"
16228
16229 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16230 #, fuzzy
16231 msgid "Horizontal Fill"
16232 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16233
16234 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16235 msgid "Verbatim Input"
16236 msgstr "Entrada textual"
16237
16238 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Verbatim Input*"
16241 msgstr "Entrada textual"
16242
16243 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16244 #, c-format
16245 msgid ""
16246 "Included file `%1$s'\n"
16247 "has textclass `%2$s'\n"
16248 "while parent file has textclass `%3$s'."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16252 msgid "Different textclasses"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16256 msgid "Idx"
16257 msgstr "Idx"
16258
16259 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16260 msgid "Index"
16261 msgstr "Índex"
16262
16263 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16264 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16265 #, fuzzy
16266 msgid "margin"
16267 msgstr "Marges"
16268
16269 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16272 msgstr "Nota oberta"
16273
16274 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Nom"
16277 msgstr "Petites Majúscules"
16278
16279 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Nomenclature"
16282 msgstr "Centrar|#n"
16283
16284 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Comment"
16287 msgstr "Comentari:"
16288
16289 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Greyed out"
16292 msgstr "inset obert"
16293
16294 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Framed"
16297 msgstr "Impress.|#P"
16298
16299 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Shaded"
16302 msgstr "Forma:|#H"
16303
16304 #: src/insets/InsetNote.cpp:148
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Opened Note Inset"
16307 msgstr "Nota oberta"
16308
16309 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16310 #, fuzzy
16311 msgid "opt"
16312 msgstr "Dalt|#T"
16313
16314 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16317 msgstr "Nota oberta"
16318
16319 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Clear Page"
16322 msgstr "Buida"
16323
16324 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16325 msgid "Clear Double Page"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16329 #, fuzzy
16330 msgid "Ref: "
16331 msgstr "Ref: "
16332
16333 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Equation"
16336 msgstr "Rotació"
16337
16338 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16339 #, fuzzy
16340 msgid "EqRef: "
16341 msgstr "Ref: "
16342
16343 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Page Number"
16346 msgstr "No número"
16347
16348 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Page: "
16351 msgstr "Pàgina: "
16352
16353 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Textual Page Number"
16356 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16357
16358 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16359 #, fuzzy
16360 msgid "TextPage: "
16361 msgstr "Pagina nova"
16362
16363 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Standard+Textual Page"
16366 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16367
16368 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Ref+Text: "
16371 msgstr "Ref: "
16372
16373 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16374 #, fuzzy
16375 msgid "PrettyRef"
16376 msgstr "Ref: "
16377
16378 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16379 #, fuzzy
16380 msgid "FormatRef: "
16381 msgstr "     Normal"
16382
16383 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Unknown toc list"
16386 msgstr "Acció Desconeguda"
16387
16388 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Opened table"
16391 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16392
16393 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Error setting multicolumn"
16396 msgstr "Multicolumnes|#M"
16397
16398 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16399 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16400 msgstr ""
16401
16402 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Opened Text Inset"
16405 msgstr "inset obert"
16406
16407 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16408 msgid "Url: "
16409 msgstr "Url: "
16410
16411 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16412 msgid "HtmlUrl: "
16413 msgstr "HtmlUrl: "
16414
16415 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Vertical Space"
16418 msgstr "Espais verticals"
16419
16420 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16421 msgid "wrap: "
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Opened Wrap Inset"
16427 msgstr "Nota oberta"
16428
16429 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16430 #, fuzzy
16431 msgid "wrap"
16432 msgstr "   Petita (2)"
16433
16434 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16435 #, fuzzy
16436 msgid "Not shown."
16437 msgstr " desconegut"
16438
16439 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16440 msgid "Loading..."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Converting to loadable format..."
16446 msgstr "Error llegint "
16447
16448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16449 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Scaling etc..."
16455 msgstr "Error llegint "
16456
16457 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Ready to display"
16460 msgstr "[no mostrat]"
16461
16462 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16463 #, fuzzy
16464 msgid "No file found!"
16465 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16466
16467 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16468 #, fuzzy
16469 msgid "Error converting to loadable format"
16470 msgstr "Error llegint "
16471
16472 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16473 msgid "Error loading file into memory"
16474 msgstr ""
16475
16476 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16477 #, fuzzy
16478 msgid "Error generating the pixmap"
16479 msgstr "Error llegint "
16480
16481 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16482 #, fuzzy
16483 msgid "No image"
16484 msgstr "(Modificat)"
16485
16486 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Preview loading"
16489 msgstr "Ordre Invers|#R"
16490
16491 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Preview ready"
16494 msgstr "Ordre Invers|#R"
16495
16496 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16497 #, fuzzy
16498 msgid "Preview failed"
16499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16500
16501 #: src/lengthcommon.cpp:37
16502 msgid "sp"
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lengthcommon.cpp:37
16506 #, fuzzy
16507 msgid "pt"
16508 msgstr "Dalt|#T"
16509
16510 #: src/lengthcommon.cpp:37
16511 msgid "bp"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lengthcommon.cpp:37
16515 #, fuzzy
16516 msgid "dd"
16517 msgstr "Afegir a|#t"
16518
16519 #: src/lengthcommon.cpp:37
16520 msgid "mm"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lengthcommon.cpp:37
16524 msgid "pc"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: src/lengthcommon.cpp:38
16528 msgid "cm"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lengthcommon.cpp:38
16532 #, fuzzy
16533 msgid "ex"
16534 msgstr "Inclinada"
16535
16536 #: src/lengthcommon.cpp:38
16537 msgid "em"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/lengthcommon.cpp:39
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Text Width %"
16543 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16544
16545 #: src/lengthcommon.cpp:39
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Column Width %"
16548 msgstr "Columnes"
16549
16550 #: src/lengthcommon.cpp:39
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Page Width %"
16553 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16554
16555 #: src/lengthcommon.cpp:39
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Line Width %"
16558 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16559
16560 #: src/lengthcommon.cpp:40
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Text Height %"
16563 msgstr "Dreta"
16564
16565 #: src/lengthcommon.cpp:40
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Page Height %"
16568 msgstr "Dreta"
16569
16570 #: src/lyxfind.cpp:136
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Search error"
16573 msgstr "Error LaTeX"
16574
16575 #: src/lyxfind.cpp:137
16576 msgid "Search string is empty"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16580 msgid "String not found!"
16581 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16582
16583 #: src/lyxfind.cpp:323
16584 #, fuzzy
16585 msgid "String has been replaced."
16586 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16587
16588 #: src/lyxfind.cpp:326
16589 #, fuzzy
16590 msgid " strings have been replaced."
16591 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16592
16593 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16594 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16595 #, c-format
16596 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16600 #, c-format
16601 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16605 msgid "Only one row"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Only one column"
16611 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16612
16613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16614 #, fuzzy
16615 msgid "No hline to delete"
16616 msgstr "Res a fer"
16617
16618 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16619 msgid "No vline to delete"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16623 #, c-format
16624 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16628 #, fuzzy
16629 msgid "No number"
16630 msgstr "Número"
16631
16632 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16633 #, fuzzy
16634 msgid "Number"
16635 msgstr "Número"
16636
16637 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16638 #, c-format
16639 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16643 #, c-format
16644 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16648 #, c-format
16649 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16653 msgid "create new math text environment ($...$)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16657 msgid "entered math text mode (textrm)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16661 #, c-format
16662 msgid " Macro: %1$s: "
16663 msgstr ""
16664
16665 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16666 #, fuzzy
16667 msgid "math macro"
16668 msgstr "Inserir etiqueta"
16669
16670 #: src/output.cpp:39
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid ""
16673 "Could not open the specified document\n"
16674 "%1$s."
16675 msgstr "Impossible obrir el document"
16676
16677 #: src/output_plaintext.cpp:148
16678 msgid "Abstract: "
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/output_plaintext.cpp:160
16682 #, fuzzy
16683 msgid "References: "
16684 msgstr "Inserir Referència"
16685
16686 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16687 #, fuzzy
16688 msgid "All files (*)"
16689 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16690
16691 #: src/support/Package.cpp.in:448
16692 #, fuzzy
16693 msgid "LyX binary not found"
16694 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16695
16696 #: src/support/Package.cpp.in:449
16697 #, c-format
16698 msgid ""
16699 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/support/Package.cpp.in:569
16703 #, c-format
16704 msgid ""
16705 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16706 "\t%1$s\n"
16707 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16708 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16709 msgstr ""
16710
16711 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16712 #, fuzzy
16713 msgid "File not found"
16714 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16715
16716 #: src/support/Package.cpp.in:655
16717 #, c-format
16718 msgid ""
16719 "Invalid %1$s switch.\n"
16720 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/support/Package.cpp.in:682
16724 #, c-format
16725 msgid ""
16726 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16727 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16728 msgstr ""
16729
16730 #: src/support/Package.cpp.in:707
16731 #, c-format
16732 msgid ""
16733 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16734 "%2$s is not a directory."
16735 msgstr ""
16736
16737 #: src/support/Package.cpp.in:709
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Directory not found"
16740 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16741
16742 #: src/support/os_win32.cpp:335
16743 #, fuzzy
16744 msgid "System file not found"
16745 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16746
16747 #: src/support/os_win32.cpp:336
16748 msgid ""
16749 "Unable to load shfolder.dll\n"
16750 "Please install."
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/support/os_win32.cpp:341
16754 #, fuzzy
16755 msgid "System function not found"
16756 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16757
16758 #: src/support/os_win32.cpp:342
16759 msgid ""
16760 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16761 "Don't know how to proceed. Sorry."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/support/userinfo.cpp:44
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Unknown user"
16767 msgstr "Acció Desconeguda"
16768
16769 #: src/tex-strings.cpp:68
16770 msgid "Computer Modern Roman"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/tex-strings.cpp:68
16774 msgid "Latin Modern Roman"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/tex-strings.cpp:69
16778 msgid "AE (Almost European)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/tex-strings.cpp:69
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Times Roman"
16784 msgstr "Romana"
16785
16786 #: src/tex-strings.cpp:69
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Palatino"
16789 msgstr "Substituir"
16790
16791 #: src/tex-strings.cpp:69
16792 msgid "Bitstream Charter"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/tex-strings.cpp:70
16796 msgid "New Century Schoolbook"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/tex-strings.cpp:70
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Bookman"
16802 msgstr "Romana"
16803
16804 #: src/tex-strings.cpp:70
16805 msgid "Utopia"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/tex-strings.cpp:70
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Bera Serif"
16811 msgstr "Sans Serif"
16812
16813 #: src/tex-strings.cpp:71
16814 msgid "Concrete Roman"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: src/tex-strings.cpp:71
16818 msgid "Zapf Chancery"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: src/tex-strings.cpp:79
16822 msgid "Computer Modern Sans"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: src/tex-strings.cpp:79
16826 msgid "Latin Modern Sans"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/tex-strings.cpp:80
16830 msgid "Helvetica"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/tex-strings.cpp:80
16834 msgid "Avant Garde"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/tex-strings.cpp:80
16838 msgid "Bera Sans"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: src/tex-strings.cpp:80
16842 #, fuzzy
16843 msgid "CM Bright"
16844 msgstr "Dreta"
16845
16846 #: src/tex-strings.cpp:89
16847 msgid "Computer Modern Typewriter"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/tex-strings.cpp:90
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Latin Modern Typewriter"
16853 msgstr "Màquina d'Escriure"
16854
16855 #: src/tex-strings.cpp:90
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Courier"
16858 msgstr "Copiar"
16859
16860 #: src/tex-strings.cpp:90
16861 msgid "Bera Mono"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/tex-strings.cpp:90
16865 msgid "LuxiMono"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: src/tex-strings.cpp:91
16869 #, fuzzy
16870 msgid "CM Typewriter Light"
16871 msgstr "Màquina d'Escriure"
16872
16873 #, fuzzy
16874 #~ msgid "Glossary|G"
16875 #~ msgstr "Negre"
16876
16877 #, fuzzy
16878 #~ msgid "Insert glossary entry"
16879 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
16880
16881 #, fuzzy
16882 #~ msgid "Glo"
16883 #~ msgstr "Negre"
16884
16885 #, fuzzy
16886 #~ msgid "theorem"
16887 #~ msgstr "Matemàtic"
16888
16889 #, fuzzy
16890 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16891 #~ msgstr "inset obert"
16892
16893 #, fuzzy
16894 #~ msgid "TeX Code:"
16895 #~ msgstr "Format Taula"
16896
16897 #, fuzzy
16898 #~ msgid "Select a page of symbols"
16899 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
16900
16901 #, fuzzy
16902 #~ msgid "Insert spacing"
16903 #~ msgstr "Espaiat"
16904
16905 #, fuzzy
16906 #~ msgid "Set math font"
16907 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16908
16909 #, fuzzy
16910 #~ msgid "Insert fraction"
16911 #~ msgstr "Inserir cita"
16912
16913 #, fuzzy
16914 #~ msgid "Math Panel|l"
16915 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16916
16917 #, fuzzy
16918 #~ msgid "Math Panel|P"
16919 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16920
16921 #, fuzzy
16922 #~ msgid "Insert table"
16923 #~ msgstr "Inserir Taula"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "Show math panel"
16927 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16931 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16935 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16939 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "Insert math delimiters"
16943 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "E&xtra options"
16947 #~ msgstr "Opcions Extra"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "Alig&nment:"
16951 #~ msgstr "Aliniació"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "&From:"
16955 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "&Converters"
16959 #~ msgstr "Centrar|#n"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Class Settings"
16963 #~ msgstr "Opcions"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16967 #~ msgstr "Baix|#B"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "PrettyRef: "
16971 #~ msgstr "Ref: "
16972
16973 #~ msgid "Opening child document "
16974 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
16975
16976 #, fuzzy
16977 #~ msgid "Caption."
16978 #~ msgstr "Caption|#k"
16979
16980 #, fuzzy
16981 #~ msgid "Special Insets|S"
16982 #~ msgstr "Nota oberta"
16983
16984 #, fuzzy
16985 #~ msgid "Insets|n"
16986 #~ msgstr "Inserir"