]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
c5162924d6b0b85ae429ea570e969819d768c7d8
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 20:51+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Pare:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipàgina|#M"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Tancar|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "Actualitzar|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "Rellegir|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr "(Modificat)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 msgid "Accept change|#A"
326 msgstr ""
327
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 msgid "Changed by:"
330 msgstr ""
331
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
333 #, fuzzy
334 msgid "author"
335 msgstr "Matemàtic"
336
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "date"
340 msgstr "Actualitzar|#U"
341
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
343 #, fuzzy
344 msgid "on:"
345 msgstr "Dues|#w"
346
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
348 #, fuzzy
349 msgid "Family:|#F"
350 msgstr "Família:|#F"
351
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
353 #, fuzzy
354 msgid "Series:|#S"
355 msgstr "Sèries:|#S"
356
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
358 #, fuzzy
359 msgid "Shape:|#H"
360 msgstr "Forma:|#H"
361
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
363 #, fuzzy
364 msgid "Color:|#C"
365 msgstr "Tancar"
366
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
369 #, fuzzy
370 msgid "Language:|#L"
371 msgstr "Idioma"
372
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 #, fuzzy
375 msgid "Toggle on all these|#T"
376 msgstr "Alternar en tots|#A"
377
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 #, fuzzy
380 msgid "These are never toggled"
381 msgstr "Aquests mai s'alteren"
382
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
385 #, fuzzy
386 msgid "Size:|#z"
387 msgstr "Tamany:|#Z"
388
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 #, fuzzy
391 msgid "These are always toggled"
392 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
393
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
395 #, fuzzy
396 msgid "Misc:|#M"
397 msgstr "Misc."
398
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 #, fuzzy
401 msgid "Inset keys:|#I"
402 msgstr "Inserir"
403
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 #, fuzzy
406 msgid "Bibliography keys:|#k"
407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
408
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
410 #, fuzzy
411 msgid "Info:"
412 msgstr "Ignorar"
413
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 msgid "@4->"
416 msgstr ""
417
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 msgid "@9+"
421 msgstr ""
422
423 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 msgid "@8->"
425 msgstr ""
426
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 msgid "@2->"
429 msgstr ""
430
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 msgid "Search"
433 msgstr ""
434
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
436 msgid "Regular Expression|#x"
437 msgstr ""
438
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 #, fuzzy
442 msgid "Case sensitive|#C"
443 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
444
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
446 msgid "Previous|#P"
447 msgstr ""
448
449 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #, fuzzy
451 msgid "Next|#N"
452 msgstr "Altre"
453
454 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr ""
457
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
460 msgstr ""
461
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
463 #, fuzzy
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Mode Text"
466
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
468 #, fuzzy
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "' després de la opció "
471
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
474 msgstr ""
475
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 msgid "R|#R"
478 msgstr ""
479
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 msgid "G|#G"
482 msgstr ""
483
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 msgid "B|#B"
486 msgstr ""
487
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 msgid "H|#H"
490 msgstr ""
491
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
493 #, fuzzy
494 msgid "S|#S"
495 msgstr " de "
496
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 msgid "V|#V"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
502 #, fuzzy
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Fixar el format del paper"
505
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
508 msgstr ""
509
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 msgid "Dimensions"
512 msgstr ""
513
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
515 #, fuzzy
516 msgid "Size:|#S"
517 msgstr "Tamany:|#Z"
518
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
523 #, fuzzy
524 msgid "Width:|#W"
525 msgstr "Amplada"
526
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
530 #, fuzzy
531 msgid "Height:|#H"
532 msgstr "Alçada"
533
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 msgid "Orientation"
537 msgstr "Orientació"
538
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
540 #, fuzzy
541 msgid "Portrait|#r"
542 msgstr "Retrat"
543
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
545 #, fuzzy
546 msgid "Landscape|#L"
547 msgstr "Apaisat"
548
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 msgid "Margins"
551 msgstr "Marges"
552
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
554 #, fuzzy
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Tamany Personalitzat"
557
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
560 msgstr ""
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
563 #, fuzzy
564 msgid "Top:|#T"
565 msgstr "Dalt|#T"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
568 #, fuzzy
569 msgid "Bottom:|#B"
570 msgstr "Baix|#B"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
573 #, fuzzy
574 msgid "Inner:|#I"
575 msgstr "Inserir"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
578 #, fuzzy
579 msgid "Outer:|#u"
580 msgstr "Altre...|#T"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
583 #, fuzzy
584 msgid "Headheight:|#H"
585 msgstr "Alçada capç.:|#i"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
588 #, fuzzy
589 msgid "Headsep:|#d"
590 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
593 #, fuzzy
594 msgid "Footskip:|#F"
595 msgstr "Separació peu:|#F"
596
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
598 #, fuzzy
599 msgid "Sides"
600 msgstr "Cares"
601
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 msgid "Separation"
604 msgstr "Separació"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
607 #, fuzzy
608 msgid "Columns"
609 msgstr "Columnes"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
612 #, fuzzy
613 msgid "Fonts:|#F"
614 msgstr "Comentari:"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
617 #, fuzzy
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamany de font:|#O"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
622 #, fuzzy
623 msgid "Class:|#C"
624 msgstr "Inclinada"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
627 #, fuzzy
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
632 #, fuzzy
633 msgid "Spacing:|#g"
634 msgstr "Espaiament|#g"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
637 #, fuzzy
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opcions Extra"
640
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
642 #, fuzzy
643 msgid "Default Skip:|#u"
644 msgstr "Per defecte"
645
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 msgid "One|#n"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 msgid "Two|#T"
652 msgstr ""
653
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 msgid "One|#e"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 msgid "Two|#w"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
663 #, fuzzy
664 msgid "Indent|#I"
665 msgstr "Sagnat"
666
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
668 #, fuzzy
669 msgid "Skip|#K"
670 msgstr "Saltar|#S"
671
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
674 #, fuzzy
675 msgid "Encoding:|#E"
676 msgstr "Codificació:|#D"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
679 #, fuzzy
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Possibles Cometes"
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
684 #, fuzzy
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Posició dels flotants"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
689 #, fuzzy
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Mida de números de secció"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
694 #, fuzzy
695 msgid "Table of contents depth:"
696 msgstr "Taula de continguts"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
699 #, fuzzy
700 msgid "PS Driver:|#S"
701 msgstr "Sèries:|#S"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
704 #, fuzzy
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
706 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
709 #, fuzzy
710 msgid "Sectioned bibliography|#e"
711 msgstr "Entrada bibliogràfica"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
714 #, fuzzy
715 msgid "Citation Style:|#C"
716 msgstr "Cita"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
719 #, fuzzy
720 msgid "Bullet depth"
721 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
724 #, fuzzy
725 msgid "LaTeX:|#L"
726 msgstr "LaTeX|#L"
727
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
729 #, fuzzy
730 msgid "1|#1"
731 msgstr "1|#1"
732
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 msgid "2|#2"
735 msgstr ""
736
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 msgid "3|#3"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 msgid "4|#4"
743 msgstr ""
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
746 #, fuzzy
747 msgid "Standard|#S"
748 msgstr "Estàndard"
749
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #, fuzzy
752 msgid "Maths|#M"
753 msgstr "Matemàtics"
754
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 msgid "Ding 1|#D"
757 msgstr ""
758
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 msgid "Ding 2|#i"
761 msgstr ""
762
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 msgid "Ding 3|#n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 msgid "Ding 4|#g"
769 msgstr ""
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
772 msgid "New Branch:|#N"
773 msgstr ""
774
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
777 #, fuzzy
778 msgid "Add|#d"
779 msgstr "Afegir a|#t"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
782 #, fuzzy
783 msgid "Remove|#e"
784 msgstr "Ordre Invers|#R"
785
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
787 #, fuzzy
788 msgid "Available Branches:"
789 msgstr "Inserir Referència"
790
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
792 msgid "Activated Branches:"
793 msgstr ""
794
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 msgid "@5->"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
800 #, fuzzy
801 msgid "Display Background:"
802 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
803
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
805 #, fuzzy
806 msgid "Modify"
807 msgstr "Mig|#M"
808
809 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
810 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
811 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
812 #, fuzzy
813 msgid "Status"
814 msgstr "Salvar"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
817 #, fuzzy
818 msgid "Open|#O"
819 msgstr "Altre...|#O"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
822 #, fuzzy
823 msgid "Collapsed|#C"
824 msgstr "Inclinada"
825
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
827 #, fuzzy
828 msgid "Inlined View|#I"
829 msgstr "Inserir"
830
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
832 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
834 #, fuzzy
835 msgid "File:|#F"
836 msgstr "Fitxer|#F"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
839 #, fuzzy
840 msgid "Edit File...|#E"
841 msgstr "Fitxer EPS|#E"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
844 #, fuzzy
845 msgid "Template:|#T"
846 msgstr "Plantilles"
847
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
849 #, fuzzy
850 msgid "Draft|#D"
851 msgstr "Per defecte"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
854 msgid "Show in LyX|#S"
855 msgstr ""
856
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
859 #, fuzzy
860 msgid "Display:|#D"
861 msgstr "[no mostrat]"
862
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
864 #, fuzzy
865 msgid "Scale:|#l"
866 msgstr "   Petita (2)"
867
868 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
869 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 msgid "%"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
876 #, fuzzy
877 msgid "Angle:|#n"
878 msgstr "Angle:|#L"
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 msgid "Origin:|#O"
883 msgstr ""
884
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
886 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
887 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
888 msgstr ""
889
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
894 #, fuzzy
895 msgid "x"
896 msgstr "Inclinada"
897
898 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 msgid "y"
903 msgstr ""
904
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
906 msgid "Clip to bounding box|#b"
907 msgstr ""
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
910 #, fuzzy
911 msgid "Get from File|#G"
912 msgstr "[no hi ha fitxer]"
913
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
915 #, fuzzy
916 msgid "Right top:|#t"
917 msgstr "Dreta|#R"
918
919 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
921 #, fuzzy
922 msgid "Left bottom:|#L"
923 msgstr "Esquerra|#f"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
926 #, fuzzy
927 msgid "Format:|#t"
928 msgstr "     Normal"
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
931 #, fuzzy
932 msgid "Option:|#p"
933 msgstr "Altre...|#O"
934
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
936 #, fuzzy
937 msgid "Directory:|#D"
938 msgstr "Directori d'Usuari :"
939
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Pattern:|#P"
942 msgstr ""
943
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
945 #, fuzzy
946 msgid "Filename:|#F"
947 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
948
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
951 #, fuzzy
952 msgid "Rescan|#R"
953 msgstr "Rellegir|#R#r"
954
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
956 #, fuzzy
957 msgid "Home|#H"
958 msgstr "Ajuda"
959
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 msgid "User1|#1"
962 msgstr ""
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 msgid "User2|#2"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
970 #, fuzzy
971 msgid "Placement"
972 msgstr "Posició dels flotants"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
975 #, fuzzy
976 msgid "Page of floats|#P"
977 msgstr "Pàgina: "
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
980 #, fuzzy
981 msgid "Bottom of the page|#B"
982 msgstr "% de la Pàgina|#"
983
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
985 #, fuzzy
986 msgid "Top of the page|#T"
987 msgstr "% de la Pàgina|#"
988
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
990 msgid "Here, if possible|#r"
991 msgstr ""
992
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
994 #, fuzzy
995 msgid "Span columns|#S"
996 msgstr "Cel.la especial"
997
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
999 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Alternatives|#l"
1005 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1006
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1008 msgid "Here, definitely!|#H"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Document default|#D"
1014 msgstr "Format del document"
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Rotate sideways|#o"
1019 msgstr "Rotar 90%|#9"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1023 msgid "Output"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Edit|#E"
1029 msgstr "Edició"
1030
1031 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1032 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1033 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LyX View"
1036 msgstr "Visualitzar DVI"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Draft mode|#o"
1041 msgstr "Mode Matemàtic"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not unzip|#u"
1046 msgstr "[no mostrat]"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Scale:|#S"
1051 msgstr "   Petita (2)"
1052
1053 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Right top:|#R"
1056 msgstr "Dreta|#R"
1057
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1059 msgid "X"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1063 msgid "Y"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1067 msgid "Units|#U"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1071 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Get from file|#G"
1077 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1080 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1081 msgid "Rotation"
1082 msgstr "Rotació"
1083
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LaTeX options:|#L"
1087 msgstr "Opcions Extra"
1088
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1090 msgid "deg"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Subfigure:|#S"
1096 msgstr "Sub-figura|#k"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Angle:|#A"
1101 msgstr "Angle:|#L"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Load|#L"
1106 msgstr "Carregar|#L"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1109 #, fuzzy
1110 msgid "File name:|#F"
1111 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Visible space|#s"
1116 msgstr "Espai visible|#s"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Verbatim|#V"
1121 msgstr "Textual|#T"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Use input|#U"
1126 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Use include|#i"
1131 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1132
1133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Preview|#P"
1136 msgstr "Imprimir"
1137
1138 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1139 msgid ""
1140 "()\n"
1141 "Both|#B"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1145 #, fuzzy
1146 msgid ""
1147 ")\n"
1148 "Right|#R"
1149 msgstr "Dreta|#R"
1150
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 #, fuzzy
1153 msgid ""
1154 "(\n"
1155 "Left|#L"
1156 msgstr "Esquerra|#f"
1157
1158 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Rows:"
1162 msgstr "Files"
1163
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Columns:"
1168 msgstr "Columnes"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Vertical align:|#V"
1173 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Horizontal align:|#H"
1178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1179
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Functions:"
1183 msgstr "Funcions"
1184
1185 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1187 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1189 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1191 msgid "Misc"
1192 msgstr "Misc."
1193
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1196 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Dots"
1199 msgstr "Documents"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Negative|#N"
1204 msgstr "Negatiu"
1205
1206 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Neg Medium|#E"
1209 msgstr "Mig"
1210
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1212 msgid "Neg Thick|#T"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1216 msgid "Thick|#H"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1220 #, fuzzy
1221 msgid "2Quadratin|#2"
1222 msgstr "Separació"
1223
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1225 msgid "Quadratin|#Q"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1229 msgid "Thin|#I"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Medium|#M"
1235 msgstr "Mig"
1236
1237 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #, fuzzy
1239 msgid "textrm"
1240 msgstr "Inclinada"
1241
1242 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Type"
1246 msgstr "Tipus"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #, fuzzy
1250 msgid "LyX Note|#N"
1251 msgstr "Altre"
1252
1253 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Comment|#o"
1256 msgstr "Comentari:"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1259 msgid "Greyed out|#G"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1265 msgid "Alignment"
1266 msgstr "Aliniació"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Text"
1271 msgstr "Inclinada"
1272
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Line spacing:|#s"
1276 msgstr "Espaiat"
1277
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1279 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1283 #, fuzzy
1284 msgid "No Indent|#d"
1285 msgstr "Rotació"
1286
1287 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Right|#R"
1290 msgstr "Dreta|#R"
1291
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Left|#L"
1298 msgstr "Esquerra|#f"
1299
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Block|#B"
1303 msgstr "Bloc|#c"
1304
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Center|#C"
1310 msgstr "Centrar|#n"
1311
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1313 msgid "Save"
1314 msgstr "Salvar"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Scale & Resolution"
1319 msgstr "Rotació"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Fonts used"
1324 msgstr "Tamany de font:|#O"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Roman:|#R"
1329 msgstr "Romana"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Sans Serif:|#S"
1334 msgstr "Sans Serif"
1335
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Typewriter:|#T"
1339 msgstr "Màquina d'Escriure"
1340
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1342 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Zoom %:|#Z"
1348 msgstr "o %|#o"
1349
1350 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Screen DPI:|#D"
1353 msgstr "Opcions de pantalla"
1354
1355 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Tiny:"
1359 msgstr " Petita (4)"
1360
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Smallest:"
1365 msgstr "  Petita (3)"
1366
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Smaller:"
1371 msgstr "   Petita (2)"
1372
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Small:"
1377 msgstr "    Petita (1)"
1378
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Normal:"
1383 msgstr "     Normal"
1384
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Large:"
1389 msgstr "    Gran (1)"
1390
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Larger:"
1395 msgstr "   Gran (2)"
1396
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Largest:"
1401 msgstr "  Gran (3)"
1402
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Huge:"
1407 msgstr " Gran (4)"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Huger:"
1412 msgstr " Gran (4)"
1413
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Size"
1417 msgstr "Tamany:|#Z"
1418
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1420 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Normal Font:|#N"
1426 msgstr "     Normal"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Bold Font:|#B"
1431 msgstr "Comentari:"
1432
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 msgstr "Codificació:|#D"
1437
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1439 msgid "Layout & Bindings"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1443 #, fuzzy
1444 msgid "User Interface file:|#U"
1445 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1446
1447 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Bind file:|#f"
1450 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Browse...|#w"
1456 msgstr "Examinar..."
1457
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1459 msgid "LyX objects:|#L"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Modify|#M"
1477 msgstr "Mig|#M"
1478
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1480 msgid "Auto region delete|#A"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1486 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1487
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1489 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1493 msgid "Wheel mouse jump:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Autosave interval:"
1499 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Graphics display:|#G"
1504 msgstr "Fitxer|#F"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 msgstr "Imprimir"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Real name : |#R"
1514 msgstr "Posició dels flotants"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1517 msgid "Email address : |#E"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Spell command:|#S"
1523 msgstr "Descriure comana"
1524
1525 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Alternative language:|#a"
1528 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1529
1530 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Escape characters:|#e"
1533 msgstr "Especial:|#S"
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Personal dictionary:|#d"
1538 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1541 msgid "Accept compound words|#w"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Use input encoding|#i"
1547 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1548
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1550 #, fuzzy
1551 msgid "Advanced Options"
1552 msgstr "Estil de caràcter"
1553
1554 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 msgid "Interface"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Language Options"
1562 msgstr "Minipàgina|#M"
1563
1564 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Package:|#P"
1567 msgstr "% de la Pàgina|#"
1568
1569 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Default language:|#l"
1572 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1573
1574 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1575 #, fuzzy
1576 msgid ""
1577 "Keyboard\n"
1578 "map|#K"
1579 msgstr "Paraula clau:|#K"
1580
1581 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1582 #, fuzzy
1583 msgid "1st:|#1"
1584 msgstr "1|#1"
1585
1586 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1587 #, fuzzy
1588 msgid "2nd:|#2"
1589 msgstr "Fitxer|#F"
1590
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Browse...|#o"
1594 msgstr "Examinar..."
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1597 msgid "RtL support|#R"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1601 msgid "Auto begin|#b"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Use babel|#U"
1607 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1608
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Mark foreign|#M"
1612 msgstr "Marque Activée"
1613
1614 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1615 msgid "Auto finish|#f"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Global|#G"
1621 msgstr "Negre"
1622
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Command start:|#s"
1626 msgstr "Commanda:|#C"
1627
1628 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Command end:|#e"
1631 msgstr "Commanda:|#C"
1632
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1634 #, fuzzy
1635 msgid "All formats:|#l"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1639 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Format:|#F"
1643 msgstr "     Normal"
1644
1645 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1646 #, fuzzy
1647 msgid "GUI name:|#G"
1648 msgstr "Nom"
1649
1650 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Shortcut:|#S"
1653 msgstr "Ho sento."
1654
1655 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Extension:|#E"
1658 msgstr "Opcions Extra"
1659
1660 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Viewer:|#V"
1663 msgstr "Visualitzar DVI"
1664
1665 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Editor:|#i"
1668 msgstr "Edició"
1669
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Add|#A"
1681 msgstr "Afegir a|#t"
1682
1683 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Delete|#D"
1688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1689
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1691 #, fuzzy
1692 msgid "All converters:|#l"
1693 msgstr "Centrar|#n"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1696 #, fuzzy
1697 msgid "From:|#F"
1698 msgstr "Separació peu:|#F"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1701 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Converter:|#C"
1707 msgstr "Centrar|#n"
1708
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Extra flags:|#E"
1712 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1713
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 #, fuzzy
1716 msgid "All copiers:|#l"
1717 msgstr "Centrar|#n"
1718
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Copier:|#C"
1722 msgstr "Tancar"
1723
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Default path:|#p"
1727 msgstr "Per defecte"
1728
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Browse..."
1742 msgstr "Examinar..."
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Template path:|#T"
1747 msgstr "Plantilles"
1748
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1750 msgid "Temp dir:|#d"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Check last files:|#C"
1756 msgstr "Choisissez el patron"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Last file count:|#L"
1761 msgstr "Llista de taules"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1764 msgid "Backup path:|#B"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1768 #, fuzzy
1769 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1770 msgstr "Sèries:|#S"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1773 #, fuzzy
1774 msgid "PATH prefix:|#T"
1775 msgstr "Tipus"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Date format:|#f"
1780 msgstr "Actualitzar|#U"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Name:"
1787 msgstr "Nom"
1788
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1790 msgid "Adapt output"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Printer Command and Flags"
1796 msgstr "Romana"
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Command:"
1801 msgstr "Romana"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Page range:"
1806 msgstr "Salt de Pàgina"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Copies:"
1811 msgstr "Copiar"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Reverse:"
1816 msgstr "Ordre Invers|#R"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 #, fuzzy
1820 msgid "To printer:"
1821 msgstr "Impossible imprimir"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1824 #, fuzzy
1825 msgid "File extension:"
1826 msgstr "Opcions Extra"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Spool command:"
1831 msgstr "Descriure comana"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Paper type:"
1836 msgstr "Mides:|#P"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Even pages:"
1841 msgstr "Idioma"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Odd pages:"
1846 msgstr "Idioma"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Collated:"
1851 msgstr "Inclinada"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Landscape:"
1856 msgstr "Apaisat"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 #, fuzzy
1860 msgid "To file:"
1861 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Extra options:"
1866 msgstr "Opcions Extra"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Spool printer prefix:"
1871 msgstr "Impossible imprimir"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Paper size:"
1876 msgstr "Mides:|#P"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1879 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1883 #, fuzzy
1884 msgid "TeX encoding:|#T"
1885 msgstr "Codificació:|#D"
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Default paper size:|#p"
1890 msgstr "Mides:|#P"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1893 msgid "Outside Code Interaction"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 msgstr "Imprimir"
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Checktex:|#c"
1904 msgstr "Centrar|#n"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1907 #, fuzzy
1908 msgid "DVI paper option:|#D"
1909 msgstr "Opcions Extra"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1912 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #, fuzzy
1917 msgid "BibTeX:|#B"
1918 msgstr "BibTeX"
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Index:|#I"
1923 msgstr "Inserir"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1926 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Pages"
1933 msgstr "Pàgina: "
1934
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Destination"
1938 msgstr "Destí:"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 msgid "Copies"
1943 msgstr "Copiar"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Sorted|#S"
1948 msgstr "Salvar"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1951 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Reverse order|#R"
1957 msgstr "Ordre Invers|#R"
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Number:|#N"
1962 msgstr "Número"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Odd numbered pages|#O"
1967 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Even numbered pages|#E"
1972 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Printer:|#P"
1977 msgstr "Imprimir"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 msgid "All|#l"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1984 #, fuzzy
1985 msgid "From:|#m"
1986 msgstr "Separació peu:|#F"
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Sort|#S"
1991 msgstr "Salvar"
1992
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Document:|#D"
1996 msgstr "Documents"
1997
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Name:|#N"
2002 msgstr "Nom"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Label:|#e"
2007 msgstr "Etiqueta:|#L"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Go to|#G"
2012 msgstr "Baix|#B"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Find:|#F"
2017 msgstr "Fitxer|#F"
2018
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Replace with:|#w"
2022 msgstr "Substituir amb|#W"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 msgid "Find next"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Replace|#R"
2032 msgstr "Substituir"
2033
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Match word|#M"
2037 msgstr "Mode Matemàtic"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Replace all|#a"
2042 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2045 msgid "Search backwards|#S"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Export format:|#E"
2051 msgstr "Actualitzar|#U"
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Command:|#C"
2056 msgstr "Romana"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 msgid "Word count:"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Unknown:"
2065 msgstr "desconegut"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2068 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Replacement:"
2071 msgstr "Posició dels flotants"
2072
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Suggestions:|#g"
2076 msgstr "Destí:"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Ignore|#I"
2081 msgstr "Ignorar"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Ignore All|#g"
2086 msgstr "Ignorar"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 msgid "0 %"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Append Column|#A"
2095 msgstr "Afegir Columna|#A"
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Delete Column|#O"
2100 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Append Row|#p"
2105 msgstr "Afegir Fila|#p"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Delete Row|#w"
2110 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set Borders|#S"
2115 msgstr "Activar Contorns|#S"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Unset Borders|#U"
2120 msgstr "Activar Contorns|#S"
2121
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Longtable|#L"
2125 msgstr "Taula llarga"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2131 msgstr "Rotar 90%|#9"
2132
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Spec. Table"
2136 msgstr "Espaiat"
2137
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 msgid "Fixed Width"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Borders"
2147 msgstr "Vores, contorns"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2151 #, fuzzy
2152 msgid "H. Alignment"
2153 msgstr "Aliniació"
2154
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Special column"
2158 msgstr "Cel.la especial"
2159
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 msgid " |#W"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Top|#t"
2169 msgstr "Dalt|#T"
2170
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Bottom|#B"
2175 msgstr "Baix|#B"
2176
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Right|#r"
2181 msgstr "Dreta|#R"
2182
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Left|#e"
2187 msgstr "Esquerra|#f"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Right|#i"
2194 msgstr "Dreta|#R"
2195
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Top|#p"
2200 msgstr "Dalt|#T"
2201
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Middle|#M"
2205 msgstr "Mig|#d"
2206
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Bottom|#o"
2211 msgstr "Baix|#B"
2212
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2215 #, fuzzy
2216 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2217 msgstr "Aliniació"
2218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 msgid " |#L"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2226 #, fuzzy
2227 msgid "V. Alignment"
2228 msgstr "Aliniació"
2229
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Block|#k"
2233 msgstr "Bloc|#c"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Special Cell"
2238 msgstr "Cel.la especial"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Special Multicolumn"
2243 msgstr "Multicolumnes|#M"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Middle|#d"
2248 msgstr "Mig|#d"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Multicolumn|#M"
2253 msgstr "Multicolumnes|#M"
2254
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Use Minipage|#s"
2258 msgstr "Minipàgina|#M"
2259
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 msgid "On"
2266 msgstr "en Marxa"
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Page break on the current row|#B"
2271 msgstr "Impossible imprimir"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2281 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2202
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Double"
2285 msgstr "Doble|#D"
2286
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2288 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Header"
2291 msgstr "Capçalera"
2292
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2294 #, fuzzy
2295 msgid "First Header"
2296 msgstr "Capçalera"
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Footer"
2301 msgstr "Peu de pàg."
2302
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Last Footer"
2306 msgstr "Últim peu de pàg."
2307
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Is Empty"
2312 msgstr ", Profunditat: "
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Border Above"
2317 msgstr "Vores, contorns"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Border Below"
2322 msgstr "Vores, contorns"
2323
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Contents"
2328 msgstr "Taula de continguts"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Keyword:|#K"
2342 msgstr "Paraula clau:|#K"
2343
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Replace|^R"
2347 msgstr "Substituir"
2348
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Keyword:"
2352 msgstr "Paraula clau:|#K"
2353
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Selection:|#S"
2357 msgstr "Decoració"
2358
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Format Taula"
2364
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Type:|#T"
2368 msgstr "Tipus"
2369
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 msgid "URL:|#U"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2375 msgid "HTML type|#H"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Spacing:|#S"
2381 msgstr "Espaiament|#g"
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Value:|#V"
2386 msgstr "Blau"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Protect:|#P"
2391 msgstr "Imprimir"
2392
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Outer|#O"
2396 msgstr "Altre...|#O"
2397
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Default|#D"
2401 msgstr "Per defecte"
2402
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Citation Style"
2406 msgstr "Cita"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2409 msgid "&Jurabib"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2413 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2417 #, fuzzy
2418 msgid "&Natbib"
2419 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2422 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&Default (numerical)"
2428 msgstr "Per defecte"
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2431 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Natbib &style:"
2437 msgstr "Cita"
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2440 #, fuzzy
2441 msgid "S&ectioned bibliography"
2442 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2445 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2446 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 #, fuzzy
2451 msgid "A&vailable Branches:"
2452 msgstr "Inserir Referència"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2457 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2458 msgid "Name"
2459 msgstr "Nom"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2462 msgid "Activated"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Color"
2471 msgstr "Tancar"
2472
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2474 #, fuzzy
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Inserir Referència"
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Inserir cita"
2486
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2490 msgstr "Altre..."
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2500 #, fuzzy
2501 msgid "&Remove"
2502 msgstr "Ordre Invers|#R"
2503
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Remove the selected branch"
2507 msgstr "Inserir cita"
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&New:"
2512 msgstr "Inclinada"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Add"
2521 msgstr "Afegir a|#t"
2522
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2524 msgid "Add a new branch to the list"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2528 #, fuzzy
2529 msgid "&First level"
2530 msgstr "Capçalera"
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Size:"
2538 msgstr "Tamany:|#Z"
2539
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2544 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 #, fuzzy
2546 msgid "default"
2547 msgstr "Per defecte"
2548
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2553 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2554 msgid "Tiny"
2555 msgstr " Petita (4)"
2556
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2561 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2562 msgid "Smallest"
2563 msgstr "  Petita (3)"
2564
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2569 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2570 msgid "Smaller"
2571 msgstr "   Petita (2)"
2572
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2577 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2578 msgid "Small"
2579 msgstr "    Petita (1)"
2580
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2585 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2586 msgid "Normal"
2587 msgstr "     Normal"
2588
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2593 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2594 msgid "Large"
2595 msgstr "    Gran (1)"
2596
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2601 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2602 msgid "Larger"
2603 msgstr "   Gran (2)"
2604
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2609 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2610 msgid "Largest"
2611 msgstr "  Gran (3)"
2612
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2617 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2618 msgid "Huge"
2619 msgstr " Gran (4)"
2620
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2625 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2626 msgid "Huger"
2627 msgstr "Gran (5)"
2628
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2630 msgid "&Second level"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2634 msgid "&Third level"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2638 msgid "Fou&rth level"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Document &class:"
2644 msgstr "Document renombrat com '"
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Class Settings"
2649 msgstr "Opcions"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Options:"
2654 msgstr "Opcions"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2657 msgid "Postscript &driver:"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2661 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Language:"
2664 msgstr "Idioma"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Use language's default encoding"
2669 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Encoding:"
2674 msgstr "Codificació:|#D"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Quote Style:"
2679 msgstr "Possibles Cometes"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Top:"
2684 msgstr "Dalt|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Bottom:"
2689 msgstr "Baix|#B"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Inner:"
2694 msgstr "Inserir"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2697 #, fuzzy
2698 msgid "O&uter:"
2699 msgstr "Altre...|#T"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Margins:"
2704 msgstr "Marges"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Foot skip:"
2709 msgstr "Separació peu:|#F"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Head &sep:"
2714 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Head &height:"
2719 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2722 msgid "&Use AMS math package automatically"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Use AMS &math package"
2728 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2729
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #, fuzzy
2732 msgid "&Numbering"
2733 msgstr "Número"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&List in Table of Contents"
2738 msgstr "Taula de continguts"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2743 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2744 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2745 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Example"
2748 msgstr "Exemples"
2749
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Numbered"
2753 msgstr "Número"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2756 msgid "Appears in TOC"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Example numbering and table of contents"
2762 msgstr "Inserir taula de continguts"
2763
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Paper Size"
2767 msgstr "Mides:|#P"
2768
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2773 #, fuzzy
2774 msgid "&Height:"
2775 msgstr "Alçada"
2776
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2778 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2783 #, fuzzy
2784 msgid "&Width:"
2785 msgstr "Amplada"
2786
2787 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2788 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2792 #, fuzzy
2793 msgid "&Portrait"
2794 msgstr "Retrat"
2795
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Landscape"
2799 msgstr "Apaisat"
2800
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Page &style:"
2804 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2805
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2807 msgid "Style used for the page header and footer"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Two-sided document"
2813 msgstr "Document nou"
2814
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2816 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Version"
2823 msgstr "Versió LyX"
2824
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Version goes here"
2828 msgstr "Control de Versions%t"
2829
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2831 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2832 msgid "Credits"
2833 msgstr "Crèdits"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Copyright"
2839 msgstr "Dreta"
2840
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Close"
2870 msgstr "Tancar"
2871
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2873 #, fuzzy
2874 msgid "LyX: Enter text"
2875 msgstr "Índex"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2878 msgid "&Dummy"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2883 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2884 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2885 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Cancel"
2888 msgstr "Cancel.lar"
2889
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Key:"
2893 msgstr "Tecla:"
2894
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2897 #, fuzzy
2898 msgid "The bibliography key"
2899 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2900
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2903 #, fuzzy
2904 msgid "&Label:"
2905 msgstr "Taula inserida"
2906
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2909 #, fuzzy
2910 msgid "The label as it appears in the document"
2911 msgstr "Voleu obrir el document?"
2912
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2929 #, fuzzy
2930 msgid "&OK"
2931 msgstr "D'acord"
2932
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2934 #, fuzzy
2935 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2936 msgstr "Base de dades:"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Browse..."
2946 msgstr "Examinar..."
2947
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Enter BibTeX database name"
2951 msgstr "Base de dades:"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2962 msgid "New Item"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available BibTeX databases"
2968 msgstr "Base de dades:"
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2977 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2978 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2979 msgid "Cancel"
2980 msgstr "Cancel.lar"
2981
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2983 #, fuzzy
2984 msgid "St&yle"
2985 msgstr "Estil:  "
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2988 #, fuzzy
2989 msgid "The BibTeX style"
2990 msgstr "Passar a mode TeX"
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Databa&ses"
2995 msgstr "Base de dades:"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2998 #, fuzzy
2999 msgid "BibTeX database to use"
3000 msgstr "Base de dades:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Selected BibTeX databases"
3005 msgstr "Base de dades:"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Add..."
3011 msgstr "Afegir a|#t"
3012
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Add a BibTeX database file"
3016 msgstr "Base de dades:"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3019 #, fuzzy
3020 msgid "&Delete"
3021 msgstr "Esborrar de|#D"
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3024 msgid "Remove the selected database"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Chose a style file"
3030 msgstr "Choisissez el patron"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Choose a style file"
3035 msgstr "Choisissez el patron"
3036
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3038 #, fuzzy
3039 msgid "all cited references"
3040 msgstr "Inserir Referència"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all uncited references"
3045 msgstr "Inserir Referència"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all references"
3050 msgstr "Inserir Referència"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3054 #, fuzzy
3055 msgid "This bibliography section contains..."
3056 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3057
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3059 #, fuzzy
3060 msgid "C&ontent:"
3061 msgstr "Taula de continguts"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Add bibliography to &TOC"
3066 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3071 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3075 msgid "Supported box types"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Height value"
3082 msgstr "Amplada"
3083
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3086 msgid "Units of height value"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3091 msgid "Units of width value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Width value"
3099 msgstr "Amplada"
3100
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Restore"
3111 msgstr "Ordre Invers|#R"
3112
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Apply"
3128 msgstr "Aplica|#A"
3129
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3134 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Left"
3137 msgstr "Esquerra|#f"
3138
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3144 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3145 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Center"
3148 msgstr "Centrar|#n"
3149
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Right"
3157 msgstr "Dreta|#R"
3158
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3161 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3162 msgid "Stretch"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3169 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3170
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Top"
3178 msgstr "Dalt|#T"
3179
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3184 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Middle"
3187 msgstr "Mig|#d"
3188
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3193 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Bottom"
3196 msgstr "Baix|#B"
3197
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3205 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Content hori&zontal:"
3211 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content &vertical:"
3216 msgstr "Espais verticals"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Box vertical:"
3221 msgstr "Espais verticals"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3225 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3226 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3227 #, fuzzy
3228 msgid "None"
3229 msgstr "Fet"
3230
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3233 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&Inner Box:"
3239 msgstr "Inserir"
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3242 #, fuzzy
3243 msgid "T&ype:"
3244 msgstr "Tipus"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Available branches:"
3249 msgstr "Inserir Referència"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Select your branch"
3254 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3255
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Change :"
3259 msgstr "Idioma"
3260
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3262 msgid "Details of the change"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3266 msgid "&Accept"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3270 msgid "Accept this change"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3274 #, fuzzy
3275 msgid "&Reject"
3276 msgstr "Ref: "
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3279 msgid "Reject this change"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Next change"
3285 msgstr "(Modificat)"
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Go to next change"
3290 msgstr "Anar al següent error"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Family:"
3295 msgstr "Família:|#F"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Font family"
3301 msgstr "Família:|#F"
3302
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Font shape"
3307 msgstr "Tamany de font:|#O"
3308
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3310 #, fuzzy
3311 msgid "S&hape:"
3312 msgstr "Forma:|#H"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Font series"
3318 msgstr "Tamany de font:|#O"
3319
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3322 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3323 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3324 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3325 msgid "Language"
3326 msgstr "Idioma"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3330 msgid "Font color"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3334 #, fuzzy
3335 msgid "&Series:"
3336 msgstr "Sèries:|#S"
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Color:"
3341 msgstr "Tancar"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Never Toggled"
3346 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Si&ze:"
3351 msgstr "Tamany:|#Z"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Font size"
3357 msgstr "Tamany de font:|#O"
3358
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Always Toggled"
3362 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3366 msgid "Other font settings"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3370 #, fuzzy
3371 msgid "&Misc:"
3372 msgstr "Misc."
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Toggle all"
3377 msgstr "Negreta si/no"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3380 #, fuzzy
3381 msgid "toggle font on all of the above"
3382 msgstr "Alternar en tots|#A"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3385 msgid "Apply changes immediately"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3389 msgid "Apply each change automatically"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Bibliography entry"
3396 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3397
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3399 msgid "Move the selected citation down"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Citations currently selected"
3405 msgstr "Cita"
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3408 #, fuzzy
3409 msgid "D&elete"
3410 msgstr "Esborrar de|#D"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Move the selected citation up"
3415 msgstr "Inserir cita"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Citations:"
3420 msgstr "Cita"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3423 #, fuzzy
3424 msgid "A&pply"
3425 msgstr "Aplica|#A"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Style"
3430 msgstr "Estil:  "
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Citation &style:"
3435 msgstr "Cita"
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Natbib citation style to use"
3440 msgstr "Cita"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3443 msgid "Force &upper case"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3447 msgid "Force upper case in citation"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Text after:"
3453 msgstr "' després de la opció "
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3456 msgid "Text to place after citation"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3460 msgid "Text to place before citation"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Text &before:"
3466 msgstr "Mode Text"
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3469 msgid "&Full author list"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3473 msgid "List all authors"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3477 #, fuzzy
3478 msgid "LyX: Add Citation"
3479 msgstr "Cita"
3480
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Available bibliography keys"
3484 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3487 msgid "&Previous"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Browse the available bibliography entries"
3493 msgstr "Inserir Referència"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Case &sensitive"
3499 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3502 msgid "Make the search case-sensitive"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3506 #, fuzzy
3507 msgid "&Next"
3508 msgstr "Inclinada"
3509
3510 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Find:"
3514 msgstr "Buscar|#n"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3517 msgid "&Regular Expression"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3521 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Left delimiter"
3527 msgstr "Delimitador"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Right delimiter"
3532 msgstr "Delimitador"
3533
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3535 msgid "&Keep matched"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Match delimiter types"
3541 msgstr "Delimitador"
3542
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3544 #, fuzzy
3545 msgid "&Insert"
3546 msgstr "Inserir"
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Insert the delimiters"
3551 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3552
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3554 msgid "Use Class Defaults"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3560 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Save as Document Defaults"
3565 msgstr "Fixar el format del paper"
3566
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3568 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Display"
3574 msgstr "Inserir apèndix"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3577 msgid "&Inline"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3581 msgid "Show ERT inline"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3585 #, fuzzy
3586 msgid "&Collapsed"
3587 msgstr "Inclinada"
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3590 msgid "Show ERT button only"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3594 #, fuzzy
3595 msgid "&Open"
3596 msgstr "Obrir"
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Show ERT contents"
3601 msgstr "Taula de continguts"
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3604 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3605 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3606 #, fuzzy
3607 msgid "File"
3608 msgstr "Fitxer"
3609
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Template"
3613 msgstr "Plantilles"
3614
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Available templates"
3618 msgstr "Inserir Referència"
3619
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 #, fuzzy
3622 msgid "&Draft"
3623 msgstr "Mode Matemàtic"
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Filename"
3629 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3635 #, fuzzy
3636 msgid "&File:"
3637 msgstr "Fitxer"
3638
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3642 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3646 #, fuzzy
3647 msgid "&Edit File..."
3648 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Edit the file externally"
3653 msgstr "Inserir llista d'index"
3654
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Sca&le:"
3658 msgstr "   Petita (2)"
3659
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3664 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Display:"
3670 msgstr "Inserir apèndix"
3671
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Screen display"
3678 msgstr "[no mostrat]"
3679
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3687 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3688 #: src/lyxfont.C:533
3689 msgid "Default"
3690 msgstr "Per defecte"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Monochrome"
3697 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Grayscale"
3704 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3705
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Preview"
3709 msgstr "Fitxer"
3710
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3713 msgid "&Show in LyX"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3718 msgid "Display image in LyX"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3722 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Rotate"
3725 msgstr "Salvar"
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3731 msgid "Angle to rotate image by"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3736 msgid "&Origin:"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3743 msgid "The origin of the rotation"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3748 #, fuzzy
3749 msgid "A&ngle:"
3750 msgstr "Angle:|#L"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Scale"
3756 msgstr "   Petita (2)"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3760 msgid "Width of image in output"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3765 msgid "Height of image in output"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3770 msgid "&Maintain aspect ratio"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3775 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3779 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Crop"
3782 msgstr "Copiar"
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Right &top:"
3788 msgstr "Dreta|#R"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3792 #, fuzzy
3793 msgid "&Left bottom:"
3794 msgstr "Esquerra|#f"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3798 msgid "Clip to &bounding box"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3803 msgid "Clip to bounding box values"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3808 #, fuzzy
3809 msgid "&Get from File"
3810 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3813 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3814 msgid "Options"
3815 msgstr "Opcions"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Forma&t:"
3820 msgstr "     Normal"
3821
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3823 #, fuzzy
3824 msgid "O&ption:"
3825 msgstr "Caption|#k"
3826
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3832 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3833 msgid "Close"
3834 msgstr "Tancar"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3837 #, fuzzy
3838 msgid "&Graphics"
3839 msgstr "Fitxer|#F"
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3842 #, fuzzy
3843 msgid "LyX Display"
3844 msgstr "[no mostrat]"
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Display:"
3849 msgstr "Inserir apèndix"
3850
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Scale:"
3854 msgstr "   Petita (2)"
3855
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3857 #, fuzzy
3858 msgid "&Edit"
3859 msgstr "Edició"
3860
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3863 #, fuzzy
3864 msgid "File name of image"
3865 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Select an image file"
3870 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3871
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3873 #, fuzzy
3874 msgid "&Clipping"
3875 msgstr "Tancar"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3878 #, fuzzy
3879 msgid "E&xtra options"
3880 msgstr "Opcions Extra"
3881
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Su&bfigure"
3885 msgstr "Sub-figura|#k"
3886
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3888 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3892 msgid "Don't un&zip on export"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3896 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3900 #, fuzzy
3901 msgid "LaTeX &options:"
3902 msgstr "Opcions Extra"
3903
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Additional LaTeX options"
3908 msgstr "Opcions Extra"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3911 #, fuzzy
3912 msgid "&Draft mode"
3913 msgstr "Mode Matemàtic"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Draft mode"
3918 msgstr "Mode Matemàtic"
3919
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Ca&ption:"
3923 msgstr "Caption|#k"
3924
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3927 msgid "The caption for the sub-figure"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3931 #, fuzzy
3932 msgid "File name to include"
3933 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3934
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Select a file"
3938 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3939
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3941 #, fuzzy
3942 msgid "&Include Type:"
3943 msgstr "Inclou"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3946 #: src/insets/insetinclude.C:284
3947 msgid "Input"
3948 msgstr "Entrada"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3951 #: src/insets/insetinclude.C:287
3952 msgid "Include"
3953 msgstr "Inclou"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3956 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Verbatim"
3959 msgstr "Textual|#T"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Load"
3964 msgstr "Carregar|#L"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Load the file"
3969 msgstr "Llista de taules"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3972 msgid "&Mark spaces in output"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3976 msgid "Underline spaces in generated output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Show preview"
3982 msgstr "Fitxer"
3983
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Show LaTeX preview"
3987 msgstr "Preamble LaTeX"
3988
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Update"
3994 msgstr "Actualitzar|#U"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Update the display"
3999 msgstr "Mostra"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Insert root"
4004 msgstr "Inserir cita"
4005
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Insert spacing"
4009 msgstr "Espaiat"
4010
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4012 msgid "Set limits style"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Set math font"
4018 msgstr "Fixar tamany de font"
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Insert fraction"
4023 msgstr "Inserir cita"
4024
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4026 msgid "Toggle between display and inline mode"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Insert matrix"
4032 msgstr "Inserir apèndix"
4033
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Subscript"
4037 msgstr "Decoració"
4038
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Superscript"
4042 msgstr "Decoració"
4043
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4045 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4049 #, fuzzy
4050 msgid "&Functions"
4051 msgstr "Funcions"
4052
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select a function or operator to insert"
4056 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4057
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Symbols"
4061 msgstr "Symbol"
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Operators"
4066 msgstr "Opcions"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4069 msgid "Big operators"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Relations"
4075 msgstr "Separació"
4076
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4079 msgid "Greek"
4080 msgstr "Grec"
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4083 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Arrows"
4086 msgstr "Examinar|#B"
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4089 msgid "Frame decorations"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4093 msgid "Miscellaneous"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4097 #, fuzzy
4098 msgid "AMS operators"
4099 msgstr "Separació"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4102 #, fuzzy
4103 msgid "AMS relations"
4104 msgstr "Separació"
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4107 #, fuzzy
4108 msgid "AMS negated relations"
4109 msgstr "Separació"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4112 #, fuzzy
4113 msgid "AMS arrows"
4114 msgstr "Examinar|#B"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4117 #, fuzzy
4118 msgid "AMS Miscellaneous"
4119 msgstr "Misc."
4120
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Select a page of symbols"
4124 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4127 msgid "&Detach panel"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4131 msgid "Open this panel as a separate window"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4136 #, fuzzy
4137 msgid "&Rows:"
4138 msgstr "Files"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Number of rows"
4146 msgstr "Número"
4147
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4150 #, fuzzy
4151 msgid "&Columns:"
4152 msgstr "Columnes"
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Number of columns"
4160 msgstr "% de columnna|#"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4164 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Vertical alignment"
4171 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4172
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4174 #, fuzzy
4175 msgid "&Vertical:"
4176 msgstr "Espais verticals"
4177
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4181 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4182
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Horizontal:"
4186 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4189 #, fuzzy
4190 msgid "LyX &Note"
4191 msgstr "Nota"
4192
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4194 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4195 msgid "LyX internal only"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4199 #, fuzzy
4200 msgid "C&omment"
4201 msgstr "Comentari:"
4202
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4205 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4209 msgid "&Greyed out"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4213 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Print as grey text"
4216 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2196
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Single"
4222 msgstr "Simple|#S"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4225 msgid "1.5"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4230 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4232 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Custom"
4235 msgstr "Tamany Personalitzat"
4236
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4238 #, fuzzy
4239 msgid "L&ine spacing:"
4240 msgstr "Espaiat"
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Justified"
4245 msgstr "Cita"
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Alig&nment:"
4250 msgstr "Aliniació"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4253 #, fuzzy
4254 msgid "In&dent paragraph"
4255 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Label Width"
4260 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4264 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Lo&ngest label"
4270 msgstr "Taula llarga"
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4273 #, fuzzy
4274 msgid "The LaTeX preamble"
4275 msgstr "Preamble LaTeX"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4278 msgid "&Edit..."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4284 msgstr "Inserir llista d'index"
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4287 #, fuzzy
4288 msgid "&roff command:"
4289 msgstr "Romana"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4292 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4296 msgid "Output &line length:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4300 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4304 #, fuzzy
4305 msgid "&Colors"
4306 msgstr "Tancar"
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Alter..."
4311 msgstr "Altre..."
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4314 #, fuzzy
4315 msgid "C&onverter:"
4316 msgstr "Centrar|#n"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4319 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4323 #, fuzzy
4324 msgid "F&rom:"
4325 msgstr "Separació peu:|#F"
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4328 #, fuzzy
4329 msgid "E&xtra flag:"
4330 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4334 #, fuzzy
4335 msgid "A&dd"
4336 msgstr "Afegir a|#t"
4337
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4341 #, fuzzy
4342 msgid "&Modify"
4343 msgstr "Mig|#M"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Converters"
4348 msgstr "Centrar|#n"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4351 #, fuzzy
4352 msgid "C&opiers"
4353 msgstr "Copiar"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4356 #, fuzzy
4357 msgid "&Copier:"
4358 msgstr "Copiar"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4362 #, fuzzy
4363 msgid "&Format:"
4364 msgstr "     Normal"
4365
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4367 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4372 msgid ""
4373 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4374 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4375 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4376 "all your converters."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4380 #, fuzzy
4381 msgid "&Date format:"
4382 msgstr "Actualitzar|#U"
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4385 msgid "Date format for strftime output"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Display &Graphics:"
4391 msgstr "Inserir apèndix"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4394 msgid "Off"
4395 msgstr "Aturat"
4396
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4398 #, fuzzy
4399 msgid "No math"
4400 msgstr "Matemàtic"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Do not display"
4405 msgstr "[no mostrat]"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4408 msgid "Instant &Preview:"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&GUI name:"
4414 msgstr "Nom"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4417 #, fuzzy
4418 msgid "F&ormat:"
4419 msgstr "     Normal"
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4422 #, fuzzy
4423 msgid "&Viewer:"
4424 msgstr "Visualitzar DVI"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Ed&itor:"
4429 msgstr "Edició"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4432 #, fuzzy
4433 msgid "S&hortcut:"
4434 msgstr "Ho sento."
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4437 #, fuzzy
4438 msgid "E&xtension:"
4439 msgstr "Opcions Extra"
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&File formats"
4444 msgstr "     Normal"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&E-mail:"
4449 msgstr "    Petita (1)"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Your name"
4454 msgstr "     Normal"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Name:"
4461 msgstr "Nom"
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4464 msgid "Your E-mail address"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Bro&wse..."
4471 msgstr "Examinar..."
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4474 #, fuzzy
4475 msgid "S&econd:"
4476 msgstr "Decoració"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&First:"
4481 msgstr "Primera cel.la"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Br&owse..."
4487 msgstr "Examinar..."
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Use &keyboard map"
4492 msgstr "Paraula clau:|#K"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Command s&tart:"
4497 msgstr "Commanda:|#C"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&Default language:"
4502 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Command e&nd:"
4507 msgstr "Commanda:|#C"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Language pac&kage:"
4512 msgstr "Idioma:"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4515 msgid "Auto &begin"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Use &babel"
4521 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&Global"
4526 msgstr "Negre"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4529 msgid "&Right-to-left language support"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4533 msgid "Auto &end"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Mark &foreign languages"
4539 msgstr "Marque Activée"
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4542 msgid "&Reset class options when document class changes"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4546 msgid "Set class options to default on class change"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4550 #, fuzzy
4551 msgid "External Applications"
4552 msgstr "Opcions Extra"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4555 msgid "CheckTeX start options and flags"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Chec&kTeX command:"
4561 msgstr "Executar comana"
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4564 #, fuzzy
4565 msgid "BibTeX command and options"
4566 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4569 #, fuzzy
4570 msgid "&BibTeX command:"
4571 msgstr "Executar comana"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4576 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Index command:"
4581 msgstr "Executar comana"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4584 #, fuzzy
4585 msgid "DVI viewer paper size options:"
4586 msgstr "Opcions Extra"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4589 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4593 #, fuzzy
4594 msgid "US Letter"
4595 msgstr "Esquerra|#e"
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4598 msgid "Legal"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4602 msgid "Executive"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4607 msgid "A3"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4612 msgid "A4"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4617 msgid "A5"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4622 msgid "B5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Te&X encoding:"
4628 msgstr "Codificació:|#D"
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Default paper si&ze:"
4633 msgstr "Mides:|#P"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4636 #, fuzzy
4637 msgid "&Document templates:"
4638 msgstr "Document renombrat com '"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Backup directory:"
4643 msgstr "Directori d'Usuari :"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Temporary directory:"
4648 msgstr "Directori d'Usuari :"
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4651 msgid "&PATH prefix:"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4655 #, fuzzy
4656 msgid "&Working directory:"
4657 msgstr "LyX: Creant el directori "
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4660 msgid "Ly&XServer pipe:"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Printer &name:"
4666 msgstr "Imprimir"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer co&mmand:"
4671 msgstr "Romana"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Name of the default printer"
4676 msgstr "Mides:|#P"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4679 msgid "Adapt outp&ut"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4683 msgid "Use printer name explicitely"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Command Options"
4689 msgstr "Inserir etiqueta"
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Re&verse:"
4694 msgstr "Ordre Invers|#R"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4697 #, fuzzy
4698 msgid "To p&rinter:"
4699 msgstr "Impossible imprimir"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Paper si&ze:"
4704 msgstr "Mides:|#P"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4707 #, fuzzy
4708 msgid "To &file:"
4709 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Spool &command:"
4714 msgstr "Descriure comana"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4717 #, fuzzy
4718 msgid "&Odd pages:"
4719 msgstr "Idioma"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Paper t&ype:"
4724 msgstr "Mides:|#P"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4727 #, fuzzy
4728 msgid "E&xtra options:"
4729 msgstr "Opcions Extra"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4732 msgid "Spool pref&ix:"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Co&llated:"
4738 msgstr "Inclinada"
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Even pages:"
4743 msgstr "Idioma"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4746 msgid "File ex&tension:"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Lan&dscape:"
4752 msgstr "Apaisat"
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Co&pies:"
4757 msgstr "Copiar"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Pa&ge range:"
4762 msgstr "Salt de Pàgina"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4765 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Sa&ns Serif:"
4771 msgstr "Sans Serif"
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4774 #, fuzzy
4775 msgid "T&ypewriter:"
4776 msgstr "Màquina d'Escriure"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4779 #, fuzzy
4780 msgid "&Roman:"
4781 msgstr "Romana"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Screen &DPI:"
4786 msgstr "Opcions de pantalla"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Zoom %:"
4791 msgstr "o %|#o"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Font Sizes"
4796 msgstr "Tamany de font:|#O"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Hugest:"
4801 msgstr " Gran (4)"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Spell chec&ker:"
4806 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4809 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Al&ternative language:"
4815 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Escape cha&racters:"
4820 msgstr "Especial:|#S"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4823 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Personal &dictionary:"
4829 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4832 msgid "Accept compound &words"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4836 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Use input encod&ing"
4842 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4845 #, fuzzy
4846 msgid "B&rowse..."
4847 msgstr "Examinar..."
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4850 #, fuzzy
4851 msgid "&User interface file:"
4852 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&Bind file:"
4857 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Documents"
4862 msgstr "Document"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4865 #, fuzzy
4866 msgid "B&ackup documents "
4867 msgstr "Vols salvar el document?"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4870 msgid " every"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #, fuzzy
4875 msgid "minutes"
4876 msgstr "Línies"
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4879 msgid "&Maximum last files:"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Scrolling"
4885 msgstr "Opcions de pantalla"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4888 msgid "W&heel mouse scroll:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4894 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4898 #, fuzzy
4899 msgid "&Save"
4900 msgstr "Salvar"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Page number to print from"
4905 msgstr "Impossible imprimir"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4908 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Page number to print to"
4914 msgstr "Impossible imprimir"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Fro&m"
4919 msgstr "Separació peu:|#F"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Print all pages"
4925 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4928 #, fuzzy
4929 msgid "&All"
4930 msgstr "Aplica|#A"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Print &odd-numbered pages"
4935 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &even-numbered pages"
4940 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Re&verse order"
4945 msgstr "Ordre Invers|#R"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Print in reverse order"
4950 msgstr "Ordre Invers|#R"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4953 msgid "Number of copies"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Collate"
4959 msgstr "Inclinada"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Collate copies"
4964 msgstr "Inclinada"
4965
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4967 #, fuzzy
4968 msgid "&Print"
4969 msgstr "Imprimir"
4970
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Print Destination"
4974 msgstr "Destí:"
4975
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4977 #, fuzzy
4978 msgid "P&rinter:"
4979 msgstr "Imprimir"
4980
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4982 msgid "Send output to the printer"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4986 msgid "Send output to the given printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Send output to a file"
4993 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Update the label list"
4998 msgstr "Inserir Referència"
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5001 #, fuzzy
5002 msgid "&Go to Label"
5003 msgstr "Taula inserida"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Jump to the label"
5008 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5011 #, fuzzy
5012 msgid "&Sort"
5013 msgstr "Ho sento."
5014
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5018 msgstr "Inserir Referència"
5019
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5021 #, fuzzy
5022 msgid "<reference>"
5023 msgstr "Inserir Referència"
5024
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5026 #, fuzzy
5027 msgid "(<reference>)"
5028 msgstr "Inserir Referència"
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "<page>"
5033 msgstr "Minipàgina|#M"
5034
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5036 msgid "on page <page>"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5040 msgid "<reference> on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Formatted reference"
5046 msgstr "Inserir Referència"
5047
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5049 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Available labels"
5055 msgstr "Inserir Referència"
5056
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 #, fuzzy
5059 msgid "L&abels in:"
5060 msgstr "Taula inserida"
5061
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Replace &with:"
5065 msgstr "Substituir amb|#W"
5066
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5068 msgid "Match whole words onl&y"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5072 msgid "Find &Next"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5078 #, fuzzy
5079 msgid "&Replace"
5080 msgstr "Substituir"
5081
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Replace &All"
5085 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5086
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5088 msgid "Search &backwards"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5092 #, fuzzy
5093 msgid "&Command:"
5094 msgstr "Romana"
5095
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5097 #, fuzzy
5098 msgid "&Export formats:"
5099 msgstr "Actualitzar|#U"
5100
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5102 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Available export converters"
5108 msgstr "Inserir Referència"
5109
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Suggestions:"
5113 msgstr "Destí:"
5114
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Replace word with current choice"
5118 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5123 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5124
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Ignore"
5128 msgstr "Ignorar"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Ignore this word"
5133 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5136 #, fuzzy
5137 msgid "I&gnore All"
5138 msgstr "Ignorar"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Ignore this word throughout this session"
5143 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5146 #, fuzzy
5147 msgid "How far spellchecking has got"
5148 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Suggestions"
5153 msgstr "Destí:"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Current word"
5158 msgstr "Comentari:"
5159
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Unknown word:"
5163 msgstr "desconegut"
5164
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Replace with selected word"
5168 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5169
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5171 #, fuzzy
5172 msgid "&Table Settings"
5173 msgstr "Minipàgina|#M"
5174
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5176 #, fuzzy
5177 msgid "&Horizontal alignment:"
5178 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5179
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5181 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Block"
5184 msgstr "Bloc|#c"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Horizontal alignment in column"
5189 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5190
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5192 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5196 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5200 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5204 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 #, fuzzy
5209 msgid "LaTe&X argument:"
5210 msgstr "Aliniació"
5211
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5213 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 #, fuzzy
5218 msgid "&Multicolumn"
5219 msgstr "Multicolumnes|#M"
5220
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5222 msgid "Merge cells"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Column Width"
5228 msgstr "Columnes"
5229
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Vertical alignment:"
5233 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Width unit"
5238 msgstr "Amplada"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5241 msgid "Fixed width of the column"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5245 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5249 #, fuzzy
5250 msgid "&Borders"
5251 msgstr "Vores, contorns"
5252
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Set Borders"
5256 msgstr "Activar Contorns|#S"
5257
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5259 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5263 #, fuzzy
5264 msgid "All Borders"
5265 msgstr "Vores, contorns"
5266
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Set"
5270 msgstr "Ho sento."
5271
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5273 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5277 #, fuzzy
5278 msgid "C&lear"
5279 msgstr "Buida"
5280
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5286 #, fuzzy
5287 msgid "&Longtable"
5288 msgstr "Taula llarga"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 msgid "&Use long table"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5295 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Settings"
5301 msgstr "Decoració"
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Header:"
5306 msgstr "Capçalera"
5307
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Footer:"
5311 msgstr "Peu de pàg."
5312
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 #, fuzzy
5315 msgid "First header:"
5316 msgstr "Capçalera"
5317
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Last footer:"
5321 msgstr "Últim peu de pàg."
5322
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Border above"
5326 msgstr "Vores, contorns"
5327
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Border below"
5331 msgstr "Vores, contorns"
5332
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5337 #, fuzzy
5338 msgid "on"
5339 msgstr "Dues|#w"
5340
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5342 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5354 msgid "This row is the footer of the last page"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5365 #, fuzzy
5366 msgid "double"
5367 msgstr "Doble|#D"
5368
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5371 #, fuzzy
5372 msgid "is empty"
5373 msgstr ", Profunditat: "
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Don't output the last footer"
5378 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5379
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5381 msgid "Don't output the first header"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Page &break on current row"
5387 msgstr "Impossible imprimir"
5388
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5390 msgid "Set a page break on the current row"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Current cell:"
5396 msgstr "Comentari:"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Current row position"
5401 msgstr "Comentari:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5404 msgid "Current column position"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5408 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5415 #, fuzzy
5416 msgid "LaTeX styles"
5417 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5421 #, fuzzy
5422 msgid "BibTeX styles"
5423 msgstr "Base de dades:"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Selected classes or styles"
5428 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 msgid "Show &path"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5435 msgid "Toggles view of the file list"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Installed files"
5441 msgstr "Inclou"
5442
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 #, fuzzy
5445 msgid "&Rescan"
5446 msgstr "Rellegir|#R#r"
5447
5448 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5449 msgid "Rebuild the file lists"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 #, fuzzy
5454 msgid "&View"
5455 msgstr "Visualitzar DVI"
5456
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5458 msgid ""
5459 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5463 msgid "Close this dialog"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5468 #, fuzzy
5469 msgid "&Keyword:"
5470 msgstr "Paraula clau:|#K"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Index entry"
5475 msgstr "Sagnat"
5476
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Entry"
5480 msgstr "Inserir etiqueta"
5481
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Select a related word"
5485 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5488 #, fuzzy
5489 msgid "&Selection:"
5490 msgstr "Decoració"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5494 #, fuzzy
5495 msgid "The selected entry"
5496 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5499 msgid "Replace the entry with the selection"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5503 #, fuzzy
5504 msgid "&Type:"
5505 msgstr "Tipus"
5506
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Contents list"
5510 msgstr "Taula de continguts"
5511
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5513 #, fuzzy
5514 msgid "&URL:"
5515 msgstr "Url|#U"
5516
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5520 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5521 msgid "URL"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5526 msgid "Name associated with the URL"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5530 msgid "&Generate hyperlink"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5534 msgid "Output as a hyperlink ?"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5538 #, fuzzy
5539 msgid "&Spacing:"
5540 msgstr "Espaiament|#g"
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Value:"
5545 msgstr "Blau"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Protect:"
5550 msgstr "Ho sento."
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5555 msgstr "Inserir figura"
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5558 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5562 #, fuzzy
5563 msgid "DefSkip"
5564 msgstr "Salt de línia:|#u"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5568 #, fuzzy
5569 msgid "SmallSkip"
5570 msgstr "  Petita (3)"
5571
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5574 #, fuzzy
5575 msgid "MedSkip"
5576 msgstr "Mig"
5577
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5580 msgid "BigSkip"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5584 #, fuzzy
5585 msgid "VFill"
5586 msgstr "Fitxer"
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5589 msgid "Supported spacing types"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Default (outer)"
5595 msgstr "Per defecte"
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Outer"
5600 msgstr "Altre...|#O"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5603 #, fuzzy
5604 msgid "&Placement:"
5605 msgstr "Posició dels flotants"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5608 msgid "&Units:"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Document Font"
5614 msgstr "Document"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5617 #, fuzzy
5618 msgid "&Font:"
5619 msgstr "Comentari:"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Size:"
5624 msgstr "Tamany:|#Z"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Separate Paragraphs With"
5629 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5632 #, fuzzy
5633 msgid "&Indentation"
5634 msgstr "Sagnat"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5639 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5642 #, fuzzy
5643 msgid "&Vertical space"
5644 msgstr "Espais verticals"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Line spacing:"
5649 msgstr "Espaiat"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Two-&column document"
5654 msgstr "Vols salvar el document?"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Format text into two columns"
5659 msgstr "Donant format al document..."
5660
5661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5662 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5663 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5664 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5665 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5666 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5667 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5668 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5669 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5670 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5671 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5672 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5673 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5674 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5675 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5676 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5677 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5678 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5679 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Standard"
5682 msgstr "Estàndard"
5683
5684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5685 #, fuzzy
5686 msgid "TheoremTemplate"
5687 msgstr "Plantilles"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5694 msgid "Proof"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5699 msgid "Proof:"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5704 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5706 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5707 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5709 msgid "Theorem"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Theorem #:"
5715 msgstr "Matemàtic"
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5719 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5721 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5723 msgid "Lemma"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5727 msgid "Lemma #:"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5732 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5733 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5736 msgid "Corollary"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5740 msgid "Corollary #:"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5745 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5749 msgid "Proposition"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Proposition #:"
5755 msgstr "   opcions: "
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5759 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5761 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5762 msgid "Conjecture"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5766 msgid "Conjecture #:"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Criterion"
5775 msgstr "Cita"
5776
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion #:"
5780 msgstr "Cita"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Fact"
5787 msgstr "Pare:"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact #:"
5792 msgstr "Pare:"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5797 msgid "Axiom"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5801 msgid "Axiom #:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5806 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5808 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition"
5812 msgstr "Destí:"
5813
5814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition #:"
5817 msgstr "Destí:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Example #:"
5822 msgstr "Exemples"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5825 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Condition"
5829 msgstr "Cita"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition #:"
5834 msgstr "Cita"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Problem"
5843 msgstr "Doble|#D"
5844
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem #:"
5848 msgstr "Doble|#D"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5854 msgid "Exercise"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5858 msgid "Exercise #:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5863 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5864 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5865 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Remark"
5868 msgstr "Remarca:|#R"
5869
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark #:"
5873 msgstr "Remarca:|#R"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5880 msgid "Claim"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5884 msgid "Claim #:"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5888 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5889 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5890 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5892 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5893 msgid "Note"
5894 msgstr "Nota"
5895
5896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Note #:"
5899 msgstr "Nota"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Notation"
5906 msgstr "Rotació"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation #:"
5911 msgstr "Rotació"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Case"
5919 msgstr "Enganxar"
5920
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Case #:"
5924 msgstr "Enganxar"
5925
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5927 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5928 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5929 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5930 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5931 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5933 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5935 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5936 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5937 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5938 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5939 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5940 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5941 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5942 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Section"
5945 msgstr "Decoració"
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5948 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5949 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5950 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5951 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5952 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5953 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5954 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5955 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5956 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5957 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5961 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Subsection"
5964 msgstr "Decoració"
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5967 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5972 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5973 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5974 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5975 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5977 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5978 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Subsubsection"
5981 msgstr "Decoració"
5982
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5985 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5986 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Section*"
5989 msgstr "Decoració"
5990
5991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5992 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Subsection*"
5996 msgstr "Decoració"
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5999 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Subsubsection*"
6002 msgstr "Decoració"
6003
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6005 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6006 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6007 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6008 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6009 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6010 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6011 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6012 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6014 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6015 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6016 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6017 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6019 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6020 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6021 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6022 msgid "Abstract"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6026 msgid "Abstract---"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6030 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6031 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6032 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6033 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Keywords"
6037 msgstr "Paraula clau:|#K"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Keywords---"
6042 msgstr "Paraula clau:|#K"
6043
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6045 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6046 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6047 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6048 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6049 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6050 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6051 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6052 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6053 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6054 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6055 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6056 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6057 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6058 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6059 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6060 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Bibliography"
6063 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6064
6065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6066 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6067 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6068 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6069 #: src/rowpainter.C:443
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Appendix"
6072 msgstr "inset obert"
6073
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Appendices"
6077 msgstr "inset obert"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Biography"
6082 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6085 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6086 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6087 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6088 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6089 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6090 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6091 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Caption"
6094 msgstr "Caption|#k"
6095
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Footernote"
6099 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6100
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6102 #, fuzzy
6103 msgid "MarkBoth"
6104 msgstr "Marque Activée"
6105
6106 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6108 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6109 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6110 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6111 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6112 msgid "Itemize"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6117 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6118 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6119 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6120 msgid "Enumerate"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6124 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6125 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6126 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6128 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6129 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Description"
6133 msgstr "Decoració"
6134
6135 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6137 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6139 #, fuzzy
6140 msgid "List"
6141 msgstr "Línies"
6142
6143 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6146 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6148 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6149 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6150 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6151 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6153 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6155 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6156 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6158 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6160 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6161 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Title"
6164 msgstr "Fitxer"
6165
6166 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6167 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6168 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6169 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6170 msgid "Subtitle"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6176 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6178 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6179 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6181 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6182 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6183 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6184 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6187 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6188 msgid "Author"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6192 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6193 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6196 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6199 msgid "Address"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Offprint"
6206 msgstr "Imprimir"
6207
6208 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6209 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Mail"
6212 msgstr "Matriu"
6213
6214 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6215 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6217 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6219 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6220 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6222 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6224 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6225 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Date"
6228 msgstr "Enganxar"
6229
6230 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6236 msgid "Acknowledgement"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Offprint Requests to:"
6242 msgstr "Opcions"
6243
6244 #: lib/layouts/aa.layout:178
6245 msgid "Correspondence to:"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6249 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6250 msgid "Acknowledgements."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:318
6254 msgid "         Abstract "
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6258 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6259 #, fuzzy
6260 msgid "LaTeX"
6261 msgstr "LaTeX|#L"
6262
6263 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6266 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Email"
6269 msgstr "    Petita (1)"
6270
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6273 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6274 msgid "Thesaurus"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6278 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6280 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6281 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6282 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6283 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6284 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6285 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6286 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Paragraph"
6289 msgstr "Format de paràgraf modificat"
6290
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6292 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6293 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6294 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Affiliation"
6297 msgstr "Cita"
6298
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6300 msgid "And"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6304 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6306 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6307 msgid "Acknowledgements"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6311 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6312 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6313 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6314 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6315 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6316 #: src/output_plaintext.C:167
6317 #, fuzzy
6318 msgid "References"
6319 msgstr "Inserir Referència"
6320
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6322 #, fuzzy
6323 msgid "PlaceFigure"
6324 msgstr "Figura"
6325
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6327 msgid "PlaceTable"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TableComments"
6333 msgstr "Taula de continguts"
6334
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TableRefs"
6338 msgstr "Taula%t"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6341 msgid "MathLetters"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6345 msgid "NoteToEditor"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Facility"
6351 msgstr "Pare:"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6354 msgid "Objectname"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Dataset"
6360 msgstr "Base de dades:"
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Subject headings:"
6365 msgstr "Mapeig de tecles"
6366
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6368 msgid "[Acknowledgements]"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6372 #, fuzzy
6373 msgid "and"
6374 msgstr "Inclinada"
6375
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Place Figure here: "
6379 msgstr "Figura"
6380
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6382 msgid "Place Table here: "
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6386 #, fuzzy
6387 msgid "[Appendix]"
6388 msgstr "inset obert"
6389
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Note to Editor: "
6393 msgstr "Res a fer"
6394
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6396 #, fuzzy
6397 msgid "References. --- "
6398 msgstr "Inserir Referència"
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6401 msgid "Note. --- "
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6405 #, fuzzy
6406 msgid "FigCaption"
6407 msgstr "Caption|#k"
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6410 msgid "Fig. --- "
6411 msgstr ""
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Facility:"
6416 msgstr "Pare:"
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6419 msgid "Obj:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Dataset:"
6425 msgstr "Base de dades:"
6426
6427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Theorem."
6432 msgstr "Matemàtic"
6433
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6435 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6437 msgid "Corollary."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6443 msgid "Lemma."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Proposition."
6451 msgstr "   opcions: "
6452
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6455 msgid "Conjecture."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Criterion."
6461 msgstr "Cita"
6462
6463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6464 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6465 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6466 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Algorithm"
6469 msgstr "Llista d'algorismes"
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Algorithm."
6474 msgstr "Llista d'algorismes"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Fact."
6480 msgstr "Pare:"
6481
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6483 msgid "Axiom."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Definition."
6491 msgstr "Destí:"
6492
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Example."
6497 msgstr "Exemples"
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Condition."
6503 msgstr "Cita"
6504
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Problem."
6509 msgstr "Doble|#D"
6510
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6513 msgid "Exercise."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Remark."
6520 msgstr "Remarca:|#R"
6521
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6524 msgid "Claim."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Note."
6531 msgstr "Nota"
6532
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Notation."
6537 msgstr "Rotació"
6538
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6540 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6541 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6542 msgid "Summary"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6546 msgid "Summary."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6550 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6551 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6552 msgid "Acknowledgement."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Case."
6558 msgstr "Enganxar"
6559
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Conclusion"
6565 msgstr "Columna"
6566
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Conclusion."
6571 msgstr "Columna"
6572
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6574 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6578 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6582 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6586 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6590 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6594 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6598 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6602 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6606 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6610 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6614 msgid "Example \\arabic{example}."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6618 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6622 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6626 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6630 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6634 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6638 msgid "Note \\arabic{note}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6642 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6646 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6650 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6654 msgid "Case \\arabic{case}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6658 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6662 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6663 #, fuzzy
6664 msgid "\\arabic{section}"
6665 msgstr "Decoració"
6666
6667 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Chapter Exercises"
6670 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6671
6672 #: lib/layouts/apa.layout:49
6673 msgid "RightHeader"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/apa.layout:58
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Right header: "
6679 msgstr "Capçalera"
6680
6681 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6682 msgid "Abstract: "
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/apa.layout:91
6686 msgid "ShortTitle"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/apa.layout:99
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Short title: "
6692 msgstr "Fitxer"
6693
6694 #: lib/layouts/apa.layout:128
6695 msgid "TwoAuthors"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/apa.layout:135
6699 msgid "ThreeAuthors"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: lib/layouts/apa.layout:142
6703 msgid "FourAuthors"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Affiliation: "
6710 msgstr "Cita"
6711
6712 #: lib/layouts/apa.layout:170
6713 msgid "TwoAffiliations"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: lib/layouts/apa.layout:177
6717 msgid "ThreeAffiliations"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: lib/layouts/apa.layout:184
6721 msgid "FourAffiliations"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Journal"
6727 msgstr "     Normal"
6728
6729 #: lib/layouts/apa.layout:205
6730 #, fuzzy
6731 msgid "CopNum"
6732 msgstr "Columna"
6733
6734 #: lib/layouts/apa.layout:233
6735 msgid "Acknowledgements: "
6736 msgstr ""
6737
6738 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6739 #: lib/layouts/spie.layout:86
6740 msgid "Acknowledgments"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/apa.layout:247
6744 msgid "ThickLine"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/apa.layout:257
6748 #, fuzzy
6749 msgid "CenteredCaption"
6750 msgstr "Orientació"
6751
6752 #: lib/layouts/apa.layout:265
6753 #, fuzzy
6754 msgid "FitFigure"
6755 msgstr "Figura"
6756
6757 #: lib/layouts/apa.layout:271
6758 msgid "FitBitmap"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6762 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6763 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6764 msgid "*"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:329
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Seriate"
6770 msgstr "Inserir"
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6773 msgid "(\\alph{enumii})"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6777 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6778 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6779 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6780 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6781 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Part"
6784 msgstr "Pare:"
6785
6786 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6787 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6788 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Part*"
6791 msgstr "Pare:"
6792
6793 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6794 msgid "Dialogue"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Narrative"
6800 msgstr "Negatiu"
6801
6802 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6803 msgid "ACT"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6807 msgid "ACT \\arabic{act}"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6811 msgid "SCENE"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6815 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6819 msgid "SCENE*"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6823 msgid "SCENE "
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6827 msgid "AT RISE:"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6831 msgid "AT RISE: "
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6835 #, fuzzy
6836 msgid "Speaker"
6837 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6838
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Parenthetical"
6842 msgstr "Matriu"
6843
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6845 msgid "("
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6849 msgid "\tEnd)"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6853 msgid "CURTAIN"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6857 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6858 msgid "Right Address"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: lib/layouts/chess.layout:32
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Mainline"
6864 msgstr "Misc."
6865
6866 #: lib/layouts/chess.layout:38
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Mainline: "
6869 msgstr "Misc."
6870
6871 #: lib/layouts/chess.layout:56
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Variation"
6874 msgstr "Separació"
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:60
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Variation: "
6879 msgstr "Separació"
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:66
6882 #, fuzzy
6883 msgid "SubVariation"
6884 msgstr "Separació"
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:69
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Subvariation: "
6889 msgstr "Separació"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:75
6892 #, fuzzy
6893 msgid "SubVariation2"
6894 msgstr "Separació"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:78
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Subvariation(2): "
6899 msgstr "Separació"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:84
6902 #, fuzzy
6903 msgid "SubVariation3"
6904 msgstr "Separació"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:87
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Subvariation(3): "
6909 msgstr "Separació"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:93
6912 #, fuzzy
6913 msgid "SubVariation4"
6914 msgstr "Separació"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:96
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Subvariation(4): "
6919 msgstr "Separació"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:102
6922 #, fuzzy
6923 msgid "SubVariation5"
6924 msgstr "Separació"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:105
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Subvariation(5): "
6929 msgstr "Separació"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:112
6932 msgid "HideMoves"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:115
6936 msgid "HideMoves: "
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:120
6940 msgid "ChessBoard"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:124
6944 #, fuzzy
6945 msgid "[chessboard]"
6946 msgstr "Paraula clau:|#K"
6947
6948 #: lib/layouts/chess.layout:133
6949 #, fuzzy
6950 msgid "BoardCentered"
6951 msgstr "Centrar|#n"
6952
6953 #: lib/layouts/chess.layout:138
6954 msgid "[centered board]"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:148
6958 #, fuzzy
6959 msgid "HighLight"
6960 msgstr "Alçada"
6961
6962 #: lib/layouts/chess.layout:153
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Highlights: "
6965 msgstr "Alçada"
6966
6967 #: lib/layouts/chess.layout:168
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Arrow"
6970 msgstr "Error"
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:173
6973 #, fuzzy
6974 msgid "Arrow: "
6975 msgstr "Error"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:179
6978 msgid "KnightMove"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/layouts/chess.layout:184
6982 msgid "KnightMove: "
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6986 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Institute"
6989 msgstr "Inserir cita"
6990
6991 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6992 msgid "Abstract  "
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:57
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Topic"
6998 msgstr "Dalt|#T"
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:71
7001 msgid "MMMMM"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Left Header"
7008 msgstr "Capçalera"
7009
7010 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Right Header"
7014 msgstr "Capçalera"
7015
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7018 #, fuzzy
7019 msgid "My Address"
7020 msgstr "Afegir Fila|#p"
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7023 msgid "Briefkopf:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7028 msgid "Send To Address"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Adresse:"
7034 msgstr "Afegir Fila|#p"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Opening"
7041 msgstr "Obrir"
7042
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Anrede:"
7046 msgstr "Vermell"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Signature"
7053 msgstr "Figura"
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7056 msgid "Unterschrift:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Closing"
7064 msgstr "Tancar"
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7067 msgid "Gruss:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7071 #, fuzzy
7072 msgid "encl"
7073 msgstr "Cancel.lar"
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Anlagen:"
7078 msgstr "Aliniació"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7081 msgid "ps"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7085 msgid "PS:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7090 #: src/lengthcommon.C:48
7091 msgid "cc"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Verteiler:"
7097 msgstr "Espais verticals"
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7100 msgid "Betreff"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7104 msgid "Betreff:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7108 msgid "Stadt"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Stadt:"
7114 msgstr "Salvar"
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7117 msgid "Datum"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Datum:"
7123 msgstr "Enganxar"
7124
7125 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7126 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7127 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7128 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7129 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7130 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Subparagraph"
7133 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7134
7135 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7136 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Quotation"
7139 msgstr "Rotació"
7140
7141 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7142 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Quote"
7145 msgstr "Cometes"
7146
7147 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7149 msgid "00.00.0000"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7153 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7154 msgid "MM"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Verse"
7160 msgstr "-> Disminuir <-"
7161
7162 #: lib/layouts/egs.layout:267
7163 #, fuzzy
7164 msgid "LaTeX Title"
7165 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
7166
7167 #: lib/layouts/egs.layout:302
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Author:"
7170 msgstr "Matemàtic"
7171
7172 #: lib/layouts/egs.layout:311
7173 msgid "Affil"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/egs.layout:325
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Affilation:"
7179 msgstr "Cita"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:348
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Journal:"
7184 msgstr "     Normal"
7185
7186 #: lib/layouts/egs.layout:357
7187 #, fuzzy
7188 msgid "msnumber"
7189 msgstr "Número"
7190
7191 #: lib/layouts/egs.layout:372
7192 #, fuzzy
7193 msgid "MS_number:"
7194 msgstr "Número"
7195
7196 #: lib/layouts/egs.layout:382
7197 msgid "FirstAuthor"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/egs.layout:396
7201 msgid "1st_author_surname:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7205 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7206 msgid "Received"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Received:"
7212 msgstr "Ref: "
7213
7214 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7216 msgid "Accepted"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7220 msgid "Accepted:"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/egs.layout:451
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Offsets"
7226 msgstr "Aturat"
7227
7228 #: lib/layouts/egs.layout:465
7229 msgid "reprint_reqs_to:"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7233 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7234 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7236 msgid "Abstract."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7240 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7241 msgid "LyX-Code"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7245 msgid "Author Address"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7249 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Address: "
7252 msgstr "Afegir Fila|#p"
7253
7254 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Author Email"
7257 msgstr "     Normal"
7258
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Email: "
7262 msgstr "    Petita (1)"
7263
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Author URL"
7267 msgstr "Matemàtic"
7268
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7271 #, fuzzy
7272 msgid "URL: "
7273 msgstr "Url|#U"
7274
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7276 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7277 msgid "Thanks"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7281 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7285 msgid "PROOF."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7289 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7293 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7297 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7301 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7305 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7309 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7313 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7317 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7321 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7325 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7329 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7333 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7337 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7341 msgid "Case \\arabic{case}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7345 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7349 msgid "FrontMatter"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Keyword"
7355 msgstr "Paraula clau:|#K"
7356
7357 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Key words:"
7360 msgstr "Paraula clau:|#K"
7361
7362 #: lib/layouts/foils.layout:41
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Foilhead"
7365 msgstr "Fitxer"
7366
7367 #: lib/layouts/foils.layout:60
7368 msgid "ShortFoilhead"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/foils.layout:66
7372 msgid "Rotatefoilhead"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/foils.layout:72
7376 msgid "ShortRotatefoilhead"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/foils.layout:81
7380 msgid "TickList"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/foils.layout:96
7384 msgid "_/"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/foils.layout:102
7388 msgid "CrossList"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/foils.layout:117
7392 msgid "><"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/foils.layout:163
7396 msgid "My Logo"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/foils.layout:172
7400 msgid "My Logo:"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/foils.layout:181
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Restriction"
7406 msgstr "Decoració"
7407
7408 #: lib/layouts/foils.layout:185
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Restriction:"
7411 msgstr "Decoració"
7412
7413 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Left Header:"
7416 msgstr "Capçalera"
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Right Header:"
7421 msgstr "Capçalera"
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:205
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Right Footer"
7426 msgstr "Capçalera"
7427
7428 #: lib/layouts/foils.layout:209
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Right Footer:"
7431 msgstr "Capçalera"
7432
7433 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Theorem #."
7437 msgstr "Matemàtic"
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7440 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7441 msgid "Lemma #."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7445 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7446 msgid "Corollary #."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Proposition #."
7452 msgstr "   opcions: "
7453
7454 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7455 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Definition #."
7458 msgstr "Destí:"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7462 msgid "Proof."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7467 msgid "Theorem*"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7472 msgid "Lemma*"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7477 msgid "Corollary*"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7482 msgid "Proposition*"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Definition*"
7489 msgstr "Destí:"
7490
7491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7492 msgid "Brieftext"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Text:"
7498 msgstr "Inclinada"
7499
7500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7501 msgid "Unterschrift"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7505 msgid "Strasse"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Strasse:"
7511 msgstr "Salvar"
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7514 msgid "Zusatz"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7518 msgid "Zusatz:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Ort"
7524 msgstr "Inserir"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Ort:"
7529 msgstr "Inserir"
7530
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7532 msgid "Land"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Land:"
7538 msgstr "Apaisat"
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7541 msgid "RetourAdresse"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7545 msgid "RetourAdresse:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7549 #, fuzzy
7550 msgid "MeinZeichen"
7551 msgstr "polzades|#n"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7554 #, fuzzy
7555 msgid "MeinZeichen:"
7556 msgstr "polzades|#n"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7559 msgid "IhrZeichen"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7563 #, fuzzy
7564 msgid "IhrZeichen:"
7565 msgstr "polzades|#n"
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7568 msgid "IhrSchreiben"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7572 msgid "IhrSchreiben:"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Telefon"
7578 msgstr "Decoració"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Telefon:"
7583 msgstr "Decoració"
7584
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7586 msgid "Telefax"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Telefax:"
7592 msgstr "Inclinada"
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Telex"
7597 msgstr "Inclinada"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Telex:"
7602 msgstr "Inclinada"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7605 msgid "EMail"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7609 #, fuzzy
7610 msgid "EMail:"
7611 msgstr "Matriu"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7614 msgid "HTTP"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7618 msgid "HTTP:"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7623 msgid "Bank"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Bank:"
7630 msgstr "Bloc|#c"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7633 msgid "BLZ"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7637 msgid "BLZ:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7641 msgid "Konto"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Konto:"
7647 msgstr "Comentari:"
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7650 msgid "Postvermerk"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Postvermerk:"
7656 msgstr "Centrar|#n"
7657
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7659 msgid "Adresse"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Anrede"
7665 msgstr "Vermell"
7666
7667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Anlagen"
7670 msgstr "Aliniació"
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7673 msgid "Verteiler"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7677 msgid "Gruss"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Letter"
7684 msgstr "Esquerra|#e"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Letter:"
7689 msgstr "Esquerra|#e"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7693 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Signature:"
7696 msgstr "Figura"
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7699 msgid "Street"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7703 msgid "Street:"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Addition"
7709 msgstr "Cita"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Addition:"
7714 msgstr "Cita"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Town"
7719 msgstr "Dues|#w"
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Town:"
7724 msgstr "Dues|#w"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7727 #, fuzzy
7728 msgid "State"
7729 msgstr "Salvar"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7732 #, fuzzy
7733 msgid "State:"
7734 msgstr "Salvar"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7737 msgid "ReturnAddress"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7741 msgid "ReturnAddress:"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7745 #, fuzzy
7746 msgid "MyRef"
7747 msgstr "Ref: "
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7750 #, fuzzy
7751 msgid "MyRef:"
7752 msgstr "Ref: "
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7755 msgid "YourRef"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7759 #, fuzzy
7760 msgid "YourRef:"
7761 msgstr "Ref: "
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7764 msgid "YourMail"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7768 #, fuzzy
7769 msgid "YourMail:"
7770 msgstr "     Normal"
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Phone"
7775 msgstr "Llistí Telefònic"
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Phone:"
7780 msgstr "Llistí Telefònic"
7781
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7783 msgid "BankCode"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7787 #, fuzzy
7788 msgid "BankCode:"
7789 msgstr "Tancar"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7792 msgid "BankAccount"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7796 msgid "BankAccount:"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7800 #, fuzzy
7801 msgid "PostalComment"
7802 msgstr "Comentari:"
7803
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7805 #, fuzzy
7806 msgid "PostalComment:"
7807 msgstr "Comentari:"
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Address:"
7813 msgstr "Afegir Fila|#p"
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Date:"
7819 msgstr "Enganxar"
7820
7821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Reference"
7824 msgstr "Inserir Referència"
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Reference:"
7829 msgstr "Inserir Referència"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Opening:"
7835 msgstr "Obrir"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7838 msgid "Encl."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7842 #, fuzzy
7843 msgid "Encl.:"
7844 msgstr "Cancel.lar"
7845
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7849 msgid "cc:"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Closing:"
7856 msgstr "Tancar"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7859 #, fuzzy
7860 msgid "NameRowA"
7861 msgstr "Nom"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7864 #, fuzzy
7865 msgid "NameRowA:"
7866 msgstr "Nom"
7867
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7869 #, fuzzy
7870 msgid "NameRowB"
7871 msgstr "Nom"
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7874 #, fuzzy
7875 msgid "NameRowB:"
7876 msgstr "Nom"
7877
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7879 #, fuzzy
7880 msgid "NameRowC"
7881 msgstr "Nom"
7882
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7884 #, fuzzy
7885 msgid "NameRowC:"
7886 msgstr "Nom"
7887
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7889 #, fuzzy
7890 msgid "NameRowD"
7891 msgstr "Nom"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7894 #, fuzzy
7895 msgid "NameRowD:"
7896 msgstr "Nom"
7897
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7899 #, fuzzy
7900 msgid "NameRowE"
7901 msgstr "Nom"
7902
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7904 #, fuzzy
7905 msgid "NameRowE:"
7906 msgstr "Nom"
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7909 #, fuzzy
7910 msgid "NameRowF"
7911 msgstr "Nom"
7912
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7914 #, fuzzy
7915 msgid "NameRowF:"
7916 msgstr "Nom"
7917
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7919 #, fuzzy
7920 msgid "NameRowG"
7921 msgstr "Nom"
7922
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7924 #, fuzzy
7925 msgid "NameRowG:"
7926 msgstr "Nom"
7927
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7929 #, fuzzy
7930 msgid "AddressRowA"
7931 msgstr "Afegir Fila|#p"
7932
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7934 #, fuzzy
7935 msgid "AddressRowA:"
7936 msgstr "Afegir Fila|#p"
7937
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7939 #, fuzzy
7940 msgid "AddressRowB"
7941 msgstr "Afegir Fila|#p"
7942
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7944 #, fuzzy
7945 msgid "AddressRowB:"
7946 msgstr "Afegir Fila|#p"
7947
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7949 #, fuzzy
7950 msgid "AddressRowC"
7951 msgstr "Afegir Fila|#p"
7952
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7954 #, fuzzy
7955 msgid "AddressRowC:"
7956 msgstr "Afegir Fila|#p"
7957
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7959 #, fuzzy
7960 msgid "AddressRowD"
7961 msgstr "Afegir Fila|#p"
7962
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7964 #, fuzzy
7965 msgid "AddressRowD:"
7966 msgstr "Afegir Fila|#p"
7967
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7969 #, fuzzy
7970 msgid "AddressRowE"
7971 msgstr "Afegir Fila|#p"
7972
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7974 #, fuzzy
7975 msgid "AddressRowE:"
7976 msgstr "Afegir Fila|#p"
7977
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7979 #, fuzzy
7980 msgid "AddressRowF"
7981 msgstr "Afegir Fila|#p"
7982
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7984 #, fuzzy
7985 msgid "AddressRowF:"
7986 msgstr "Afegir Fila|#p"
7987
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7989 #, fuzzy
7990 msgid "TelephoneRowA"
7991 msgstr "Decoració"
7992
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7994 #, fuzzy
7995 msgid "TelephoneRowA:"
7996 msgstr "Decoració"
7997
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7999 #, fuzzy
8000 msgid "TelephoneRowB"
8001 msgstr "Decoració"
8002
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8004 #, fuzzy
8005 msgid "TelephoneRowB:"
8006 msgstr "Decoració"
8007
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8009 #, fuzzy
8010 msgid "TelephoneRowC"
8011 msgstr "Decoració"
8012
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8014 #, fuzzy
8015 msgid "TelephoneRowC:"
8016 msgstr "Decoració"
8017
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8019 #, fuzzy
8020 msgid "TelephoneRowD"
8021 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8022
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8024 #, fuzzy
8025 msgid "TelephoneRowD:"
8026 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8027
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8029 #, fuzzy
8030 msgid "TelephoneRowE"
8031 msgstr "Decoració"
8032
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8034 #, fuzzy
8035 msgid "TelephoneRowE:"
8036 msgstr "Decoració"
8037
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8039 #, fuzzy
8040 msgid "TelephoneRowF"
8041 msgstr "Decoració"
8042
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8044 #, fuzzy
8045 msgid "TelephoneRowF:"
8046 msgstr "Decoració"
8047
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8049 msgid "InternetRowA"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8053 msgid "InternetRowA:"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8057 msgid "InternetRowB"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8061 msgid "InternetRowB:"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8065 msgid "InternetRowC"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8069 msgid "InternetRowC:"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8073 msgid "InternetRowD"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8077 msgid "InternetRowD:"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8081 msgid "InternetRowE"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8085 msgid "InternetRowE:"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8089 msgid "InternetRowF"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8093 msgid "InternetRowF:"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8097 msgid "BankRowA"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8101 msgid "BankRowA:"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8105 msgid "BankRowB"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8109 msgid "BankRowB:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8113 msgid "BankRowC"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8117 msgid "BankRowC:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8121 msgid "BankRowD"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8125 msgid "BankRowD:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8129 msgid "BankRowE"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8133 msgid "BankRowE:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8137 msgid "BankRowF"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8141 msgid "BankRowF:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8145 msgid "Claim #."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Remarks"
8151 msgstr "Remarca:|#R"
8152
8153 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Remarks #."
8156 msgstr "Remarca:|#R"
8157
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8159 #, fuzzy
8160 msgid "More"
8161 msgstr "Ignorar"
8162
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8164 msgid "(MORE)"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8168 msgid "FADE IN:"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8172 msgid "FADE IN: "
8173 msgstr ""
8174
8175 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8176 msgid "INT."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8180 msgid "INT. "
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8184 msgid "EXT."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8188 msgid "EXT. "
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Continuing"
8194 msgstr "Cita"
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8197 #, fuzzy
8198 msgid "(continuing)"
8199 msgstr "Cita"
8200
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Transition"
8204 msgstr "Traduir"
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8207 msgid "TITLE OVER:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8211 msgid "TITLE OVER: "
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8215 msgid "INTERCUT"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8219 msgid "INTERCUT WITH: "
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8223 msgid "FADE OUT"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8227 msgid "FADE OUT "
8228 msgstr ""
8229
8230 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8231 msgid "General"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Scene"
8237 msgstr "Secundari"
8238
8239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Theorem:"
8242 msgstr "Matemàtic"
8243
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8245 #, fuzzy
8246 msgid "AddressForOffprints"
8247 msgstr "Opcions"
8248
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Address for Offprints:"
8252 msgstr "Opcions"
8253
8254 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8255 #, fuzzy
8256 msgid "RunningTitle"
8257 msgstr "Executant LaTeX..."
8258
8259 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Running title:"
8262 msgstr "Executant LaTeX..."
8263
8264 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8265 msgid "RunningAuthor"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Running author:"
8271 msgstr "Acció Desconeguda"
8272
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Keywords:"
8276 msgstr "Paraula clau:|#K"
8277
8278 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8279 #, fuzzy
8280 msgid "E-mail:"
8281 msgstr "    Petita (1)"
8282
8283 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8284 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Code"
8287 msgstr "Tancar"
8288
8289 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8290 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8291 msgid "SGML"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8295 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8296 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8297 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8298 msgid "Chapter"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Running LaTeX Title"
8304 msgstr "Executant LaTeX..."
8305
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Running title: "
8309 msgstr "Executant LaTeX..."
8310
8311 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8312 #, fuzzy
8313 msgid "TOC Title"
8314 msgstr "Fitxer"
8315
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8317 #, fuzzy
8318 msgid "TOC title: "
8319 msgstr "[no hi ha fitxer]"
8320
8321 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8322 msgid "Author Running"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8326 msgid "Author Running: "
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8330 #, fuzzy
8331 msgid "TOC Author"
8332 msgstr "Matemàtic"
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8335 msgid "TOC Author: "
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8339 #, fuzzy
8340 msgid "Case #."
8341 msgstr "Enganxar"
8342
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8344 msgid "Claim. "
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8348 msgid "Conjecture #. "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8352 msgid "Corollary #. "
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Definition #. "
8358 msgstr "Destí:"
8359
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Example #. "
8363 msgstr "Exemples"
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8366 msgid "Exercise #. "
8367 msgstr ""
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8370 msgid "Lemma #. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Note #. "
8376 msgstr "Nota"
8377
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Problem #. "
8381 msgstr "Doble|#D"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8384 msgid "Proof. "
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8388 msgid "Property"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8392 msgid "Property #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Proposition #. "
8398 msgstr "   opcions: "
8399
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Question"
8403 msgstr "Destí:"
8404
8405 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Question #. "
8408 msgstr "Destí:"
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Remark #. "
8413 msgstr "Remarca:|#R"
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Solution"
8418 msgstr "Rotació"
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Solution #. "
8423 msgstr "Rotació"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Theorem #. "
8428 msgstr "Matemàtic"
8429
8430 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8431 msgid "Chapterprecis"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Epigraph"
8437 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8438
8439 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Poemtitle"
8442 msgstr "Retrat"
8443
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Poemtitle*"
8447 msgstr "Retrat"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8450 msgid "Legend"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/paper.layout:146
8454 msgid "SubTitle"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/paper.layout:157
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Institution"
8460 msgstr "Inserir cita"
8461
8462 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Date: "
8466 msgstr "Enganxar"
8467
8468 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Preprint"
8471 msgstr "Imprimir"
8472
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Thanks: "
8476 msgstr "Pàgina: "
8477
8478 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8479 msgid "Electronic Address: "
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8483 msgid "acknowledgments"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8487 msgid "PACS"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8491 #, fuzzy
8492 msgid "PACS number: "
8493 msgstr "Número"
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Keywords: "
8499 msgstr "Paraula clau:|#K"
8500
8501 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8502 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8506 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8510 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Labeling"
8513 msgstr "Taula inserida"
8514
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8516 msgid "L"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8520 #, fuzzy
8521 msgid "O"
8522 msgstr "en Marxa"
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8525 msgid "PS"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8529 msgid "CC"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Encl"
8535 msgstr "Cancel.lar"
8536
8537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8538 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8539 #, fuzzy
8540 msgid "encl:"
8541 msgstr "Cancel.lar"
8542
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8544 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8545 msgid "Telephone"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Telephone:"
8551 msgstr "Decoració"
8552
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Place"
8556 msgstr "Substituir"
8557
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Place:"
8561 msgstr "Substituir"
8562
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8564 msgid "Backaddress"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8568 msgid "Backaddress:"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Specialmail"
8574 msgstr "Cel.la especial"
8575
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Specialmail:"
8579 msgstr "Cel.la especial"
8580
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Location"
8585 msgstr "Rotació"
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8588 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Location:"
8591 msgstr "Rotació"
8592
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Title:"
8596 msgstr "Fitxer"
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8599 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8600 msgid "Subject"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Subject:"
8606 msgstr "Decoració"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8609 msgid "Yourref"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Your ref.:"
8615 msgstr "     Normal"
8616
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Yourmail"
8620 msgstr "     Normal"
8621
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8623 msgid "Your letter of:"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8627 msgid "Myref"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8631 msgid "Our ref.:"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Customer"
8637 msgstr "Tamany Personalitzat"
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Customer no.:"
8642 msgstr "Tamany Personalitzat"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Invoice"
8647 msgstr "Ignorar"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Invoice no.:"
8652 msgstr "Ignorar"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8655 msgid "NextAddress"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8659 msgid "Next Address:"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8663 msgid "Post Scriptum:"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Sender Name:"
8669 msgstr "Imprimir"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8672 msgid "SenderAddress"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8676 msgid "Sender Address:"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8680 msgid "Sender Phone:"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8684 msgid "Fax"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8688 msgid "Sender Fax:"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8692 #, fuzzy
8693 msgid "E-Mail"
8694 msgstr "Matriu"
8695
8696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Sender E-Mail:"
8699 msgstr "Matriu"
8700
8701 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Sender URL:"
8704 msgstr "Inserir etiqueta"
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8707 msgid "Logo"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8711 msgid "Logo:"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8715 #, fuzzy
8716 msgid "LandscapeSlide"
8717 msgstr "Apaisat"
8718
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Landscape Slide"
8722 msgstr "Apaisat"
8723
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8725 #, fuzzy
8726 msgid "PortraitSlide"
8727 msgstr "Retrat"
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Portrait Slide"
8732 msgstr "Retrat"
8733
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Slide"
8737 msgstr "Cares"
8738
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Slide*"
8742 msgstr "Cares"
8743
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8745 msgid "SlideHeading"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8749 msgid "SlideSubHeading"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8753 #, fuzzy
8754 msgid "ListOfSlides"
8755 msgstr "Llista de taules"
8756
8757 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8758 #, fuzzy
8759 msgid "List Of Slides"
8760 msgstr "Llista de taules"
8761
8762 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8763 #, fuzzy
8764 msgid "SlideContents"
8765 msgstr "Taula de continguts"
8766
8767 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Slidecontents"
8770 msgstr "Taula de continguts"
8771
8772 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8773 msgid "ProgressContents"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Progress Contents"
8779 msgstr "Taula de continguts"
8780
8781 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8782 msgid "\tEnd."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Paragraph*"
8789 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8790
8791 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Key words."
8794 msgstr "Paraula clau:|#K"
8795
8796 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8797 msgid "AMS"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8801 msgid "AMS subject classifications."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/layouts/slides.layout:102
8805 msgid "_____________________________NewSlide: "
8806 msgstr ""
8807
8808 #: lib/layouts/slides.layout:124
8809 msgid "Overlay"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/slides.layout:139
8813 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/layouts/slides.layout:179
8817 msgid "........................NewNote: "
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:204
8821 msgid "InvisibleText"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:212
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/slides.layout:229
8829 msgid "VisibleText"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/slides.layout:237
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/spie.layout:52
8837 msgid "Authorinfo"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/layouts/spie.layout:63
8841 msgid "Authorinfo: "
8842 msgstr ""
8843
8844 #: lib/layouts/spie.layout:76
8845 msgid "ABSTRACT"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: lib/layouts/spie.layout:91
8849 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8853 #, fuzzy
8854 msgid "email:"
8855 msgstr "    Petita (1)"
8856
8857 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8858 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Subsubparagraph"
8864 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8867 #, fuzzy
8868 msgid "-- Header --"
8869 msgstr "Capçalera"
8870
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Special-section"
8874 msgstr "Decoració"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Special-section: "
8879 msgstr "Decoració"
8880
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8882 #, fuzzy
8883 msgid "AGU-journal"
8884 msgstr "     Normal"
8885
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8887 #, fuzzy
8888 msgid "AGU-journal: "
8889 msgstr "     Normal"
8890
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Citation-number"
8894 msgstr "Cita"
8895
8896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Citation-number: "
8899 msgstr "Cita"
8900
8901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8902 msgid "AGU-volume"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8906 msgid "AGU-volume: "
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8910 msgid "AGU-issue"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8914 msgid "AGU-issue: "
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Copyright: "
8920 msgstr "Dreta"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Index-terms"
8925 msgstr "Sagnat"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Index-terms..."
8930 msgstr "Sagnat"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Index-term"
8935 msgstr "Sagnat"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Index-term: "
8940 msgstr "Sagnat"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Cross-term"
8945 msgstr "Inserir referència creuada"
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Cross-term: "
8950 msgstr "Inserir referència creuada"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8953 msgid "Supplementary"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8957 msgid "Supplementary..."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Supp-note"
8963 msgstr "Nota"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Sup-mat-note: "
8968 msgstr "Nota"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Cite-other"
8973 msgstr "Centrar|#n"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8976 #, fuzzy
8977 msgid "Cite-other: "
8978 msgstr "Centrar|#n"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Name: "
8983 msgstr "Nom"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8986 msgid "Received: "
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Revised"
8992 msgstr "Ref: "
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Revised: "
8997 msgstr "Ref: "
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9000 msgid "Accepted: "
9001 msgstr ""
9002
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Ident-line"
9006 msgstr "Inserir"
9007
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Ident-line: "
9011 msgstr "Inserir"
9012
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Runhead"
9016 msgstr "Refer"
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Runhead: "
9021 msgstr "Refer"
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9024 msgid "Published-online: "
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9028 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9029 msgid "Citation"
9030 msgstr "Cita"
9031
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Citation: "
9035 msgstr "Cita"
9036
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9038 msgid "Posting-order"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9042 msgid "Posting-order: "
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9046 msgid "AGU-pages"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9050 msgid "AGU-pages: "
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Words"
9056 msgstr "Vores, contorns"
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Words: "
9061 msgstr "Vores, contorns"
9062
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Figures"
9066 msgstr "Figura"
9067
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Figures: "
9071 msgstr "Figura"
9072
9073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Tables"
9076 msgstr "Taula%t"
9077
9078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Tables: "
9081 msgstr "Taula%t"
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Datasets"
9086 msgstr "Base de dades:"
9087
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Datasets: "
9091 msgstr "Base de dades:"
9092
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Revised:"
9096 msgstr "Ref: "
9097
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9099 msgid "CCC"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9103 #, fuzzy
9104 msgid "CCC code:"
9105 msgstr "Tancar"
9106
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9108 #, fuzzy
9109 msgid "PaperId"
9110 msgstr "Enganxar"
9111
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Paper Id:"
9115 msgstr "Enganxar"
9116
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9118 msgid "AuthorAddr"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9122 msgid "Author Address:"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9126 #, fuzzy
9127 msgid "SlugComment"
9128 msgstr "Comentari:"
9129
9130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Slug Comment:"
9133 msgstr "Comentari:"
9134
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Plate"
9138 msgstr "Substituir"
9139
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9141 msgid "Planotable"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Table Caption"
9147 msgstr "Caption|#k"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9150 #, fuzzy
9151 msgid "TableCaption"
9152 msgstr "Caption|#k"
9153
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Current Address"
9157 msgstr "Comentari:"
9158
9159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Current address: "
9162 msgstr "Comentari:"
9163
9164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9165 msgid "E-mail address: "
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9169 msgid "Key words and phrases: "
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Dedicatory"
9175 msgstr "Diccionari"
9176
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Dedication: "
9180 msgstr "Decoració"
9181
9182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Translator"
9185 msgstr "Traduir"
9186
9187 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Translator: "
9190 msgstr "Traduir"
9191
9192 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9193 msgid "Subjectclass"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9197 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Algorithm #."
9203 msgstr "Llista d'algorismes"
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9206 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9210 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9214 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9218 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9222 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9226 msgid "Conjecture*"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9230 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9234 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9238 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9242 msgid "Fact*"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9246 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9250 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9254 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Example*"
9260 msgstr "Exemples"
9261
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9263 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Condition*"
9269 msgstr "Cita"
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9272 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Problem*"
9278 msgstr "Doble|#D"
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9281 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9285 msgid "Exercise*"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9289 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Remark*"
9295 msgstr "Remarca:|#R"
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9298 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9302 msgid "Claim*"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9306 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Note*"
9312 msgstr "Nota"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9315 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Notation*"
9321 msgstr "Rotació"
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9324 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9328 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9332 msgid "Acknowledgement*"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9336 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9340 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9344 msgid "Conclusion*"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9348 msgid "Literal"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9352 msgid "Chapter*"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9356 msgid "Subparagraph*"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9360 msgid "Authorgroup"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9364 msgid "RevisionHistory"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Revision History"
9370 msgstr "Destí:"
9371
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Revision"
9375 msgstr "Destí:"
9376
9377 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9378 #, fuzzy
9379 msgid "RevisionRemark"
9380 msgstr "Remarca:|#R"
9381
9382 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9383 #, fuzzy
9384 msgid "FirstName"
9385 msgstr "Primera cel.la"
9386
9387 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9388 msgid "Surname"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9392 msgid "Scrap"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9396 msgid "Part \\Roman{part}"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9400 #, fuzzy
9401 msgid "\\Alph{section}"
9402 msgstr "Decoració"
9403
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9405 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9409 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9413 #, fuzzy
9414 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9415 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9416
9417 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9418 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9422 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9426 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9430 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9434 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9438 msgid "\\Roman{section}."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9442 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9446 msgid "   \\Alph{subsection}."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9450 #, fuzzy
9451 msgid "   \\arabic{subsection}."
9452 msgstr "Decoració"
9453
9454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9455 #, fuzzy
9456 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9457 msgstr "Decoració"
9458
9459 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9460 #, fuzzy
9461 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9462 msgstr "Decoració"
9463
9464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9465 msgid "   \\alph{paragraph}."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Addpart"
9471 msgstr "Afegir a|#t"
9472
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9474 msgid "Addchap"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9478 msgid "Addsec"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9482 msgid "Addchap*"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9486 msgid "Addsec*"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Minisec"
9492 msgstr "Misc."
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9495 msgid "Publishers"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Dedication"
9501 msgstr "Decoració"
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9504 msgid "Titlehead"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9508 msgid "Uppertitleback"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9512 msgid "Lowertitleback"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Extratitle"
9518 msgstr "Opcions Extra"
9519
9520 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Captionabove"
9523 msgstr "Caption|#k"
9524
9525 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Captionbelow"
9528 msgstr "Caption|#k"
9529
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9531 msgid "Dictum"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Table"
9537 msgstr "Taula%t"
9538
9539 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9540 #, fuzzy
9541 msgid "List of Tables"
9542 msgstr "Llista de taules"
9543
9544 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Figure"
9547 msgstr "Figura"
9548
9549 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9550 #, fuzzy
9551 msgid "List of Figures"
9552 msgstr "Figura"
9553
9554 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9555 #, fuzzy
9556 msgid "List of Algorithms"
9557 msgstr "Llista d'algorismes"
9558
9559 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9560 msgid "Senseless!"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9564 msgid "#*"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Headnote"
9570 msgstr "Capçalera"
9571
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9573 msgid "Headnote (optional): "
9574 msgstr ""
9575
9576 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Dedication:"
9579 msgstr "Decoració"
9580
9581 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9582 msgid "Corr Author: "
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Offprints"
9588 msgstr "Opcions"
9589
9590 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Offprints: "
9593 msgstr "Opcions"
9594
9595 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9596 #, fuzzy
9597 msgid " Keywords"
9598 msgstr "Paraula clau:|#K"
9599
9600 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Key words: "
9603 msgstr "Paraula clau:|#K"
9604
9605 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Proposition_#. "
9608 msgstr "   opcions: "
9609
9610 #: lib/languages:2
9611 msgid "Afrikaans"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/languages:3
9615 msgid "American"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: lib/languages:4
9619 msgid "Arabic"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/languages:5
9623 msgid "Austrian"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: lib/languages:6
9627 msgid "Bahasa"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/languages:7
9631 msgid "Belarusian"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:8
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Basque"
9637 msgstr "Blau"
9638
9639 #: lib/languages:9
9640 msgid "Portuguese (Brazil)"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: lib/languages:10
9644 msgid "Breton"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: lib/languages:11
9648 msgid "British"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:12
9652 msgid "Bulgarian"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: lib/languages:13
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Canadian"
9658 msgstr "Rotació"
9659
9660 #: lib/languages:14
9661 #, fuzzy
9662 msgid "French Canadian"
9663 msgstr "Rotació"
9664
9665 #: lib/languages:15
9666 msgid "Catalan"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/languages:16
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Croatian"
9672 msgstr "Rotació"
9673
9674 #: lib/languages:17
9675 msgid "Czech"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/languages:18
9679 msgid "Danish"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/languages:19
9683 msgid "Dutch"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/languages:20
9687 msgid "English"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/languages:21
9691 msgid "Esperanto"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: lib/languages:23
9695 msgid "Estonian"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: lib/languages:24
9699 msgid "Finnish"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/languages:26
9703 msgid "French"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/languages:27
9707 msgid "Galician"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: lib/languages:30
9711 msgid "German"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: lib/languages:31
9715 msgid "German (new spelling)"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: lib/languages:33
9719 msgid "Hebrew"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: lib/languages:35
9723 msgid "Irish"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:36
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Italian"
9729 msgstr "Itàlica"
9730
9731 #: lib/languages:37
9732 msgid "Kazakh"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: lib/languages:40
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Lithuanian"
9738 msgstr "Amplada"
9739
9740 #: lib/languages:41
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Latvian"
9743 msgstr "Rotació"
9744
9745 #: lib/languages:42
9746 msgid "Icelandic"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: lib/languages:43
9750 msgid "Magyar"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: lib/languages:44
9754 msgid "Norsk"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: lib/languages:45
9758 msgid "Nynorsk"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/languages:46
9762 msgid "Polish"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: lib/languages:47
9766 msgid "Portugese"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: lib/languages:48
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Romanian"
9772 msgstr "Romana"
9773
9774 #: lib/languages:49
9775 msgid "Russian"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: lib/languages:50
9779 msgid "Scottish"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: lib/languages:51
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Serbian"
9785 msgstr "Inserir"
9786
9787 #: lib/languages:52
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Serbo-Croatian"
9790 msgstr "Rotació"
9791
9792 #: lib/languages:53
9793 msgid "Spanish"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: lib/languages:54
9797 msgid "Slovak"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: lib/languages:55
9801 msgid "Slovene"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: lib/languages:56
9805 msgid "Swedish"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: lib/languages:57
9809 msgid "Thai"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: lib/languages:58
9813 msgid "Turkish"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: lib/languages:59
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Ukrainian"
9819 msgstr "Traduir"
9820
9821 #: lib/languages:62
9822 msgid "Welsh"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9826 #, fuzzy
9827 msgid "File|F"
9828 msgstr "Fitxer|#F"
9829
9830 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Edit|E"
9833 msgstr "Edició"
9834
9835 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Insert|I"
9838 msgstr "Inserir"
9839
9840 #: lib/ui/classic.ui:35
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Layout|L"
9843 msgstr "Format"
9844
9845 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9846 #, fuzzy
9847 msgid "View|V"
9848 msgstr "Visualitzar DVI"
9849
9850 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Navigate|N"
9853 msgstr "Negatiu"
9854
9855 #: lib/ui/classic.ui:38
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Documents|D"
9858 msgstr "Documents"
9859
9860 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Help|H"
9863 msgstr "Ajuda"
9864
9865 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9866 #, fuzzy
9867 msgid "New|N"
9868 msgstr "Altre"
9869
9870 #: lib/ui/classic.ui:48
9871 #, fuzzy
9872 msgid "New from Template...|T"
9873 msgstr "Document nou basat en model"
9874
9875 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Open...|O"
9878 msgstr "Altre...|#O"
9879
9880 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Close|C"
9883 msgstr "Tancar"
9884
9885 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Save|S"
9888 msgstr "Salvar"
9889
9890 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Save As...|A"
9893 msgstr "Salvar com"
9894
9895 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Revert|R"
9898 msgstr "Salvar"
9899
9900 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Version Control|V"
9903 msgstr "Control de Versions%t"
9904
9905 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Import|I"
9908 msgstr "Importar%m"
9909
9910 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Export|E"
9913 msgstr "Exportar a"
9914
9915 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Print...|P"
9918 msgstr "Impress.|#P"
9919
9920 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Fax...|F"
9923 msgstr "Nº de Fax:|#F"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Exit|x"
9928 msgstr "Sortir"
9929
9930 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Register...|R"
9933 msgstr "Salvar"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Check In Changes...|I"
9938 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Check Out for Edit|O"
9943 msgstr "Verificat per edició"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Revert to Last Version|L"
9948 msgstr "Recarregar la versió precedent"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Undo Last Check In|U"
9953 msgstr "Desfer última verificació"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Show History|H"
9958 msgstr "Mostrar Historial"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Custom...|C"
9963 msgstr "Tamany Personalitzat"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Undo|U"
9968 msgstr "Desfer"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:91
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Redo|d"
9973 msgstr "Refer"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:93
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Cut|C"
9978 msgstr "Tallar"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:94
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Copy|o"
9983 msgstr "Copiar"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:95
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Paste|a"
9988 msgstr "Enganxar"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:96
9991 msgid "Paste External Selection|x"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Find & Replace...|F"
9997 msgstr "Buscar i Substituir"
9998
9999 #: lib/ui/classic.ui:100
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Tabular|T"
10002 msgstr "Format Taula"
10003
10004 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Math|M"
10007 msgstr "Matemàtics"
10008
10009 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Spellchecker...|S"
10012 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10013
10014 #: lib/ui/classic.ui:105
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Thesaurus..."
10017 msgstr "Format Taula"
10018
10019 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Count Words|W"
10022 msgstr "Comentari:"
10023
10024 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Check TeX|h"
10027 msgstr "Verificar TeX"
10028
10029 #: lib/ui/classic.ui:108
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Change Tracking|g"
10032 msgstr "Idioma"
10033
10034 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Preferences...|P"
10037 msgstr "Inserir Referència"
10038
10039 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Reconfigure|R"
10042 msgstr "Reconfigurar"
10043
10044 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Selection as Lines|L"
10047 msgstr "Línies"
10048
10049 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10050 #, fuzzy
10051 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10052 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
10053
10054 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Multicolumn|M"
10057 msgstr "Multicolumnes|#M"
10058
10059 #: lib/ui/classic.ui:122
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Line Top|T"
10062 msgstr "Primera Filae"
10063
10064 #: lib/ui/classic.ui:123
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Line Bottom|B"
10067 msgstr "Última Fila"
10068
10069 #: lib/ui/classic.ui:124
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Line Left|L"
10072 msgstr "Esquerra|#L"
10073
10074 #: lib/ui/classic.ui:125
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Line Right|R"
10077 msgstr "Dreta|#R"
10078
10079 #: lib/ui/classic.ui:127
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Alignment|i"
10082 msgstr "Aliniació"
10083
10084 #: lib/ui/classic.ui:129
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Add Row|A"
10087 msgstr "Afegir Fila|#p"
10088
10089 #: lib/ui/classic.ui:130
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Delete Row|w"
10092 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10093
10094 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Copy Row"
10097 msgstr "Copiar"
10098
10099 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Swap Rows"
10102 msgstr "Files"
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:134
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Add Column|u"
10107 msgstr "Afegir Columna|#A"
10108
10109 #: lib/ui/classic.ui:135
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Delete Column|D"
10112 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10113
10114 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Copy Column"
10117 msgstr "Afegir Columna|#A"
10118
10119 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Swap Columns"
10122 msgstr "Columnes"
10123
10124 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Left|L"
10127 msgstr "Esquerra|#f"
10128
10129 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Center|C"
10132 msgstr "Centrar|#n"
10133
10134 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Right|R"
10137 msgstr "Dreta|#R"
10138
10139 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Top|T"
10142 msgstr "Dalt|#T"
10143
10144 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Middle|M"
10147 msgstr "Mig|#d"
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Bottom|B"
10152 msgstr "Baix|#B"
10153
10154 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Toggle Numbering|N"
10157 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10158
10159 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10162 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
10163
10164 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10165 msgid "Change Limits Type|L"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10169 msgid "Change Formula Type|F"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10173 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: lib/ui/classic.ui:168
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Alignment|A"
10179 msgstr "Aliniació"
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:170
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Add Row|R"
10184 msgstr "Afegir Fila|#p"
10185
10186 #: lib/ui/classic.ui:171
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Delete Row|D"
10189 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10190
10191 #: lib/ui/classic.ui:175
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Add Column|C"
10194 msgstr "Afegir Columna|#A"
10195
10196 #: lib/ui/classic.ui:176
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Delete Column|e"
10199 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Default|t"
10204 msgstr "Per defecte"
10205
10206 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Display|D"
10209 msgstr "[no mostrat]"
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Inline|I"
10214 msgstr "Inserir"
10215
10216 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10217 msgid "Octave"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10221 msgid "Maxima"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Mathematica"
10227 msgstr "Matriu"
10228
10229 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10230 msgid "Maple, simplify"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10234 msgid "Maple, factor"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10238 msgid "Maple, evalm"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10242 msgid "Maple, evalf"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10246 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Inline Formula|I"
10249 msgstr "Inserir figura"
10250
10251 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Displayed Formula|D"
10254 msgstr "Mostrar marc|#F"
10255
10256 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Eqnarray Environment|q"
10259 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10260
10261 #: lib/ui/classic.ui:202
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Align Environment|A"
10264 msgstr "Aliniació"
10265
10266 #: lib/ui/classic.ui:203
10267 #, fuzzy
10268 msgid "AlignAt Environment"
10269 msgstr "Aliniació"
10270
10271 #: lib/ui/classic.ui:204
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Flalign Environment|F"
10274 msgstr "Aliniació"
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:207
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Gather Environment"
10279 msgstr "Aliniació"
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:208
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Multline Environment"
10284 msgstr "Aliniació"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Math|h"
10289 msgstr "Matemàtics"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Special Character|S"
10294 msgstr "Especial:|#S"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Citation...|C"
10299 msgstr "Cita"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Cross-reference...|r"
10304 msgstr "Inserir referència creuada"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Label...|L"
10309 msgstr "Etiqueta:|#L"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Footnote|F"
10314 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Marginal Note|M"
10319 msgstr "Inserir nota al marge"
10320
10321 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Short Title"
10324 msgstr "Fitxer"
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:223
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Index Entry|I"
10329 msgstr "Sagnat"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10332 msgid "URL...|U"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Note|N"
10338 msgstr "Altre"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:226
10341 msgid "Lists & TOC|O"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: lib/ui/classic.ui:228
10345 #, fuzzy
10346 msgid "TeX Code|T"
10347 msgstr "Format Taula"
10348
10349 #: lib/ui/classic.ui:229
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Minipage|p"
10352 msgstr "Minipàgina|#M"
10353
10354 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Graphics...|G"
10357 msgstr "Fitxer|#F"
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:231
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Tabular Material...|b"
10362 msgstr "Format Taula"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:232
10365 msgid "Floats|a"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: lib/ui/classic.ui:234
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Include File...|d"
10371 msgstr "Inclou"
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:235
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Insert File|e"
10376 msgstr "Inserir figura"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:236
10379 msgid "External Material...|x"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10383 msgid "Superscript|S"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10387 msgid "Subscript|u"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10391 #, fuzzy
10392 msgid "Horizontal Fill|H"
10393 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10394
10395 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Hyphenation Point|P"
10398 msgstr "Inserir punt de separació"
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Ligature Break|k"
10403 msgstr "Salt de línia|#N"
10404
10405 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10406 #, fuzzy
10407 msgid "Protected Space|r"
10408 msgstr "Inserir espai protegit"
10409
10410 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10411 msgid "Inter-word Space|w"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10415 msgid "Thin Space|T"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Vertical Space..."
10421 msgstr "Espais verticals"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Line Break|L"
10426 msgstr "Salt de línia|#N"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10429 msgid "Ellipsis|i"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10433 #, fuzzy
10434 msgid "End of Sentence|E"
10435 msgstr "Inserir un punt i apart"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:252
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Single Quote|Q"
10440 msgstr "Simple|#S"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:253
10443 msgid "Ordinary Quote|O"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Menu Separator|M"
10449 msgstr "Separació"
10450
10451 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Horizontal Line"
10454 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
10455
10456 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Page Break"
10459 msgstr "Salt de Pàgina"
10460
10461 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Display Formula|D"
10464 msgstr "Mostrar marc|#F"
10465
10466 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10467 #, fuzzy
10468 msgid "Eqnarray Environment|E"
10469 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10470
10471 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10472 #, fuzzy
10473 msgid "AMS align Environment|a"
10474 msgstr "Aliniació"
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10477 #, fuzzy
10478 msgid "AMS alignat Environment|t"
10479 msgstr "Aliniació"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10482 #, fuzzy
10483 msgid "AMS flalign Environment|f"
10484 msgstr "Aliniació"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10487 #, fuzzy
10488 msgid "AMS gather Environment|g"
10489 msgstr "Aliniació"
10490
10491 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10492 #, fuzzy
10493 msgid "AMS multline Environment|m"
10494 msgstr "Aliniació"
10495
10496 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Array Environment|y"
10499 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
10500
10501 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Cases Environment|C"
10504 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10505
10506 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Split Environment|S"
10509 msgstr "Aliniació"
10510
10511 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Font Change|o"
10514 msgstr "Tamany de font:|#O"
10515
10516 #: lib/ui/classic.ui:276
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Math Panel|l"
10519 msgstr "Panell Matemàtic"
10520
10521 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Math Normal Font"
10524 msgstr "     Normal"
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Math Calligraphic Family"
10529 msgstr "Família:|#F"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10532 #, fuzzy
10533 msgid "Math Fraktur Family"
10534 msgstr "Família:|#F"
10535
10536 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Roman Family"
10539 msgstr "Família:|#F"
10540
10541 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Sans Serif Family"
10544 msgstr "Família:|#F"
10545
10546 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Math Bold Series"
10549 msgstr "Mode Matemàtic"
10550
10551 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Text Normal Font"
10554 msgstr "' després de la opció "
10555
10556 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Text Roman Family"
10559 msgstr "Família:|#F"
10560
10561 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Text Sans Serif Family"
10564 msgstr "Família:|#F"
10565
10566 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Text Typewriter Family"
10569 msgstr "Màquina d'Escriure"
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Bold Series"
10574 msgstr "Mode Text"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Text Medium Series"
10579 msgstr "Mode Text"
10580
10581 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10582 msgid "Text Italic Shape"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Text Small Caps Shape"
10588 msgstr "Majúscules Petites"
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10591 msgid "Text Slanted Shape"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10595 msgid "Text Upright Shape"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: lib/ui/classic.ui:306
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Floatflt Figure"
10601 msgstr "Figura"
10602
10603 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Table of Contents|C"
10606 msgstr "Taula de continguts"
10607
10608 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Index List|I"
10611 msgstr "Sagnat|#S"
10612
10613 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10614 #, fuzzy
10615 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10616 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10617
10618 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10619 #, fuzzy
10620 msgid "LyX Document...|X"
10621 msgstr "Document"
10622
10623 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10626 msgstr "Línies"
10627
10628 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10631 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Track Changes|T"
10636 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Merge Changes...|M"
10641 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10642
10643 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10644 msgid "Accept All Changes|A"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10648 msgid "Reject All Changes|R"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10652 msgid "Show Changes in Output|S"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/classic.ui:334
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Character...|C"
10658 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10659
10660 #: lib/ui/classic.ui:335
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Paragraph...|P"
10663 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10664
10665 #: lib/ui/classic.ui:336
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Document...|D"
10668 msgstr "Documents"
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:337
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Tabular...|T"
10673 msgstr "Format Taula"
10674
10675 #: lib/ui/classic.ui:339
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Emphasize Style|E"
10678 msgstr "Èmfasi"
10679
10680 #: lib/ui/classic.ui:340
10681 msgid "Noun Style|N"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:341
10685 msgid "Bold Style|B"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: lib/ui/classic.ui:344
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10691 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:345
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Increase Environment Depth|i"
10696 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:346
10699 #, fuzzy
10700 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10701 msgstr "Preamble LaTeX"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:347
10704 msgid "Start Appendix Here|S"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Build Program|B"
10710 msgstr "Construint programa..."
10711
10712 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Update|U"
10715 msgstr "Actualitzar|#U"
10716
10717 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10718 #, fuzzy
10719 msgid "LaTeX Log|L"
10720 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10721
10722 #: lib/ui/classic.ui:361
10723 #, fuzzy
10724 msgid "TeX Information|X"
10725 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10726
10727 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Next Note|N"
10730 msgstr "Altre"
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Go to Label|L"
10735 msgstr "Taula inserida"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Bookmarks|B"
10740 msgstr "Baix|#B"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10743 msgid "Save Bookmark 1|S"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10747 msgid "Save Bookmark 2"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10751 msgid "Save Bookmark 3"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Save Bookmark 4"
10757 msgstr "Baix|#B"
10758
10759 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Save Bookmark 5"
10762 msgstr "Baix|#B"
10763
10764 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10767 msgstr "Baix|#B"
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10772 msgstr "Baix|#B"
10773
10774 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10777 msgstr "Baix|#B"
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10782 msgstr "Baix|#B"
10783
10784 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10787 msgstr "Baix|#B"
10788
10789 #: lib/ui/classic.ui:405
10790 msgid "Tooltips|o"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10794 msgid "Introduction|I"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10798 msgid "Tutorial|T"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10802 #, fuzzy
10803 msgid "User's Guide|U"
10804 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10805
10806 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10807 msgid "Extended Features|E"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10811 #, fuzzy
10812 msgid "Customization|C"
10813 msgstr "Cita"
10814
10815 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10816 msgid "FAQ|F"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10820 #, fuzzy
10821 msgid "Table of Contents|a"
10822 msgstr "Taula de continguts"
10823
10824 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10825 msgid "LaTeX Configuration|L"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10829 msgid "About LyX|X"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10834 msgid "About LyX"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Preferences..."
10840 msgstr "Inserir Referència"
10841
10842 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10843 msgid "Quit LyX"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10847 msgid "Toolbars"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Document|D"
10853 msgstr "Documents"
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Tools|T"
10858 msgstr "Dalt|#T"
10859
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10861 #, fuzzy
10862 msgid "New from Template...|m"
10863 msgstr "Document nou basat en model"
10864
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Open recent|t"
10868 msgstr "Ouverture del document fils"
10869
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Redo|R"
10873 msgstr "Refer"
10874
10875 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10876 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10877 msgid "Cut"
10878 msgstr "Tallar"
10879
10880 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10881 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10882 msgid "Copy"
10883 msgstr "Copiar"
10884
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10886 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10887 msgid "Paste"
10888 msgstr "Enganxar"
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10891 msgid "Paste Recent"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Paste External Selection"
10897 msgstr "Opcions Extra"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10900 msgid "Text Style...|S"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Paragraph Settings...|P"
10906 msgstr "Format de paràgraf modificat"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Table|T"
10911 msgstr "Taula%t"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10914 msgid "Rows & Cols|C"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Increase List Depth|I"
10920 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
10921
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Decrease List Depth|D"
10925 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10926
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10928 #, fuzzy
10929 msgid "TeX Code Settings...|C"
10930 msgstr "Opcions Extra"
10931
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Float Settings...|a"
10935 msgstr "Opcions"
10936
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10938 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Note Settings...|N"
10944 msgstr "Opcions"
10945
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Branch Settings...|B"
10949 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10950
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Box Settings...|x"
10954 msgstr "Opcions"
10955
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Table Settings...|a"
10959 msgstr "Minipàgina|#M"
10960
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Top Line|T"
10964 msgstr "Dalt|#T"
10965
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Bottom Line|B"
10969 msgstr "Baix|#B"
10970
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Left Line|L"
10974 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10975
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Right Line|R"
10979 msgstr "Dreta|#R"
10980
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Add Row"
10984 msgstr "Afegir Fila|#p"
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Delete Row"
10989 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Add Column"
10994 msgstr "Afegir Columna|#A"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Delete Column"
10999 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Add Line Above"
11004 msgstr "Vores, contorns"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Add Line Below"
11009 msgstr "Vores, contorns"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11012 msgid "Delete Line Above"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Delete Line Below"
11018 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11019
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Add Line to Left"
11023 msgstr "Esquerra|#L"
11024
11025 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Add Line to Right"
11028 msgstr "Dreta|#R"
11029
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Delete Line to Left"
11033 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11034
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Delete Line to Right"
11038 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Display Tooltips|i"
11043 msgstr "Mostrar marc|#F"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Special Formatting|o"
11048 msgstr "Cel.la especial"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11051 #, fuzzy
11052 msgid "List / TOC|i"
11053 msgstr "Llista de taules"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Float|a"
11058 msgstr "Peu de pàg."
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11061 msgid "Branch|B"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Character Style|y"
11067 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11068
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11070 #, fuzzy
11071 msgid "File|e"
11072 msgstr "Fitxer|#F"
11073
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11075 #: src/insets/insetbox.C:148
11076 msgid "Box"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Index Entry|d"
11082 msgstr "Sagnat"
11083
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Table...|T"
11087 msgstr "Format Taula"
11088
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11090 #, fuzzy
11091 msgid "TeX Code|X"
11092 msgstr "Format Taula"
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11095 msgid "Ordinary Quote|Q"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Single Quote|S"
11101 msgstr "Simple|#S"
11102
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Aligned Environment"
11106 msgstr "Aliniació"
11107
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11109 #, fuzzy
11110 msgid "AlignedAt Environment"
11111 msgstr "Aliniació"
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Gathered Environment"
11116 msgstr "Aliniació"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Math Panel|P"
11121 msgstr "Panell Matemàtic"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Text Wrap Float|W"
11126 msgstr "Inserir Taula"
11127
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11129 #, fuzzy
11130 msgid "External Material...|M"
11131 msgstr "Inserir etiqueta"
11132
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Child Document...|d"
11136 msgstr "Documents"
11137
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11139 #, fuzzy
11140 msgid "LyX Note|N"
11141 msgstr "Altre"
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Comment|C"
11146 msgstr "Comentari:"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11149 msgid "Greyed Out|G"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Change Tracking|C"
11155 msgstr "Idioma"
11156
11157 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Table of Contents|T"
11160 msgstr "Taula de continguts"
11161
11162 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11163 #, fuzzy
11164 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11165 msgstr "Preamble LaTeX"
11166
11167 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11168 msgid "Start Appendix Here|A"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Settings...|S"
11174 msgstr "Decoració"
11175
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Thesaurus...|T"
11179 msgstr "Format Taula"
11180
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11182 #, fuzzy
11183 msgid "TeX Information|I"
11184 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11187 #, fuzzy
11188 msgid "standard"
11189 msgstr "Estàndard"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11192 msgid "New document"
11193 msgstr "Document nou"
11194
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11196 #, fuzzy
11197 msgid "Open document"
11198 msgstr "Ouverture del document fils"
11199
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11201 #, fuzzy
11202 msgid "Save document"
11203 msgstr "Vols salvar el document?"
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Print document"
11208 msgstr "Importar document"
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11211 msgid "Undo"
11212 msgstr "Desfer"
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11215 msgid "Redo"
11216 msgstr "Refer"
11217
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Find and replace"
11221 msgstr "Buscar i Substituir"
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Toggle emphasis"
11226 msgstr "Cursiva Sí/No"
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Toggle noun"
11231 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Apply last"
11236 msgstr "Aplica|#A"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Insert math"
11241 msgstr "Inserir apèndix"
11242
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Insert graphics"
11246 msgstr "Inserir apèndix"
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Insert table"
11251 msgstr "Inserir Taula"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11254 #, fuzzy
11255 msgid "extra"
11256 msgstr "Sortir"
11257
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Numbered list"
11261 msgstr "Número"
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Itemized list"
11266 msgstr "Inserir llista d'index"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Increase depth"
11271 msgstr "<- Augmentar ->"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Decrease depth"
11276 msgstr "-> Disminuir <-"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Insert figure float"
11281 msgstr "Inserir llista d'index"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Insert table float"
11286 msgstr "Inserir Taula"
11287
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Insert label"
11291 msgstr "Inserir etiqueta"
11292
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Insert cross-reference"
11296 msgstr "Inserir referència creuada"
11297
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11299 msgid "Insert citation"
11300 msgstr "Inserir cita"
11301
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Insert index entry"
11305 msgstr "Inserir element d'índex"
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Insert footnote"
11310 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
11311
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Insert margin note"
11315 msgstr "Inserir nota al marge"
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Insert note"
11320 msgstr "Inserir cita"
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Insert URL"
11325 msgstr "Inserir etiqueta"
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Insert TeX Code"
11330 msgstr "Insertar BibTeX"
11331
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Include file"
11335 msgstr "Inclou"
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Text style"
11340 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11341
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Paragraph settings"
11345 msgstr "Minipàgina|#M"
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Table of contents"
11350 msgstr "Taula de continguts"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Check spelling"
11355 msgstr "Verificar TeX"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11358 #, fuzzy
11359 msgid "table"
11360 msgstr "Taula%t"
11361
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Add row"
11365 msgstr "Afegir Fila|#p"
11366
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Add column"
11370 msgstr "Afegir Columna|#A"
11371
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Delete row"
11375 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11376
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Delete column"
11380 msgstr "Suprimir Columna|#O"
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Set top line"
11385 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Set bottom line"
11390 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11391
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Set left line"
11395 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Set right line"
11400 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Set all lines"
11405 msgstr "Activar Contorns|#S"
11406
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Unset all lines"
11410 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
11411
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Align left"
11415 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
11416
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Align center"
11420 msgstr "Aliniació"
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Align right"
11425 msgstr "Aliniar a la Dreta"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Align top"
11430 msgstr "Primera Filae"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Align middle"
11435 msgstr "Aliniació"
11436
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Align bottom"
11440 msgstr "Última Fila"
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Rotate cell"
11445 msgstr "Rotar 90%|#9"
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Rotate table"
11450 msgstr "Possibles Cometes"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Set multi-column"
11455 msgstr "Multicolumnes|#M"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11458 #, fuzzy
11459 msgid "math"
11460 msgstr "Matemàtic"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Show math panel"
11465 msgstr "Panell Matemàtic"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Set display mode"
11470 msgstr "[no mostrat]"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11473 #, fuzzy
11474 msgid "Insert square root"
11475 msgstr "Inserir cita"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Insert sum"
11480 msgstr "Inserir cita"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Insert integral"
11485 msgstr "Inserir Taula"
11486
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Insert product"
11490 msgstr "Inserir cita"
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Insert ( )"
11495 msgstr "Inserir"
11496
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Insert [ ]"
11500 msgstr "Inserir"
11501
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Insert { }"
11505 msgstr "Inserir"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Insert cases"
11510 msgstr "Inserir Taula"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11513 msgid "minibuffer"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/BufferView.C:244
11517 #, c-format
11518 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "The document %1$s is already loaded.\n"
11525 "\n"
11526 "Do you want to revert to the saved version?"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Revert to saved document?"
11532 msgstr "Revertir a document salvat"
11533
11534 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11535 #, fuzzy
11536 msgid "&Revert"
11537 msgstr "Salvar"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11540 #, fuzzy
11541 msgid "&Switch to document"
11542 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11548 "\n"
11549 "Do you want to create a new document?"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Create new document?"
11555 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
11556
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11558 #, fuzzy
11559 msgid "&Create"
11560 msgstr "Inclinada"
11561
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Parse"
11565 msgstr "Enganxar"
11566
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11568 msgid "Formatting document..."
11569 msgstr "Donant format al document..."
11570
11571 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "Saved bookmark %1$d"
11574 msgstr "Baix|#B"
11575
11576 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11579 msgstr "Baix|#B"
11580
11581 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Select LyX document to insert"
11584 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11585
11586 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11587 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11588 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11589 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11590 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11591 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Documents|#o#O"
11594 msgstr "Documents"
11595
11596 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Examples|#E#e"
11599 msgstr "Exemples"
11600
11601 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11602 #: src/lyxfunc.C:1676
11603 #, fuzzy
11604 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11605 msgstr "Document"
11606
11607 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11608 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11609 msgid "Canceled."
11610 msgstr "Cancel.lat"
11611
11612 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "Inserting document %1$s..."
11615 msgstr "Insertion del document en cours"
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Document %1$s inserted."
11620 msgstr "Document renombrat com '"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Could not insert document %1$s"
11625 msgstr "Impossible inserir el document"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11628 #, fuzzy
11629 msgid "No further undo information"
11630 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11633 msgid "No further redo information"
11634 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11635
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11637 msgid "Mark off"
11638 msgstr "Marque Désactivée"
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11641 msgid "Mark on"
11642 msgstr "Marque Activée"
11643
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11645 msgid "Mark removed"
11646 msgstr "Marque enlevée"
11647
11648 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11649 msgid "Mark set"
11650 msgstr "Marque posée"
11651
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "%1$d words in selection."
11655 msgstr "Detectat un error"
11656
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11658 #, fuzzy, c-format
11659 msgid "%1$d words in document."
11660 msgstr "Impossible obrir el document"
11661
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11663 #, fuzzy
11664 msgid "One word in selection."
11665 msgstr "Detectat un error"
11666
11667 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11668 #, fuzzy
11669 msgid "One word in document."
11670 msgstr "Ouverture del document fils"
11671
11672 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Count words"
11675 msgstr "Comentari:"
11676
11677 #: src/Chktex.C:67
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11680 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11681
11682 #: src/Chktex.C:69
11683 #, fuzzy
11684 msgid "ChkTeX warning id # "
11685 msgstr "Avís de ChkTeX número "
11686
11687 #: src/CutAndPaste.C:402
11688 #, c-format
11689 msgid ""
11690 "Layout had to be changed from\n"
11691 "%1$s to %2$s\n"
11692 "because of class conversion from\n"
11693 "%3$s to %4$s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/CutAndPaste.C:406
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Changed Layout"
11699 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11700
11701 #: src/CutAndPaste.C:425
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11705 "%2$s to %3$s"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/CutAndPaste.C:431
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Undefined character style"
11711 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
11712
11713 #: src/LColor.C:92
11714 #, fuzzy
11715 msgid "none"
11716 msgstr "Fet"
11717
11718 #: src/LColor.C:93
11719 #, fuzzy
11720 msgid "black"
11721 msgstr "Negre"
11722
11723 #: src/LColor.C:94
11724 #, fuzzy
11725 msgid "white"
11726 msgstr "Blanc"
11727
11728 #: src/LColor.C:95
11729 #, fuzzy
11730 msgid "red"
11731 msgstr "Vermell"
11732
11733 #: src/LColor.C:96
11734 #, fuzzy
11735 msgid "green"
11736 msgstr "Verd"
11737
11738 #: src/LColor.C:97
11739 #, fuzzy
11740 msgid "blue"
11741 msgstr "Blau"
11742
11743 #: src/LColor.C:98
11744 #, fuzzy
11745 msgid "cyan"
11746 msgstr "Cancel.lar"
11747
11748 #: src/LColor.C:99
11749 #, fuzzy
11750 msgid "magenta"
11751 msgstr "Pare:"
11752
11753 #: src/LColor.C:100
11754 #, fuzzy
11755 msgid "yellow"
11756 msgstr "Groc"
11757
11758 #: src/LColor.C:101
11759 msgid "cursor"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/LColor.C:102
11763 #, fuzzy
11764 msgid "background"
11765 msgstr "Inserir etiqueta"
11766
11767 #: src/LColor.C:103
11768 #, fuzzy
11769 msgid "text"
11770 msgstr "Inclinada"
11771
11772 #: src/LColor.C:104
11773 #, fuzzy
11774 msgid "selection"
11775 msgstr "Decoració"
11776
11777 #: src/LColor.C:105
11778 #, fuzzy
11779 msgid "LaTeX text"
11780 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11781
11782 #: src/LColor.C:106
11783 msgid "previewed snippet"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/LColor.C:107
11787 #, fuzzy
11788 msgid "note"
11789 msgstr "Nota"
11790
11791 #: src/LColor.C:108
11792 #, fuzzy
11793 msgid "note background"
11794 msgstr "Inserir etiqueta"
11795
11796 #: src/LColor.C:109
11797 #, fuzzy
11798 msgid "comment"
11799 msgstr "Comentari:"
11800
11801 #: src/LColor.C:110
11802 #, fuzzy
11803 msgid "comment background"
11804 msgstr "Inserir etiqueta"
11805
11806 #: src/LColor.C:111
11807 #, fuzzy
11808 msgid "greyedout inset"
11809 msgstr "inset obert"
11810
11811 #: src/LColor.C:112
11812 #, fuzzy
11813 msgid "greyedout inset background"
11814 msgstr "Inserir etiqueta"
11815
11816 #: src/LColor.C:113
11817 msgid "depth bar"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/LColor.C:114
11821 #, fuzzy
11822 msgid "language"
11823 msgstr "Idioma"
11824
11825 #: src/LColor.C:115
11826 #, fuzzy
11827 msgid "command inset"
11828 msgstr "Inserir etiqueta"
11829
11830 #: src/LColor.C:116
11831 #, fuzzy
11832 msgid "command inset background"
11833 msgstr "Inserir etiqueta"
11834
11835 #: src/LColor.C:117
11836 #, fuzzy
11837 msgid "command inset frame"
11838 msgstr "Inserir etiqueta"
11839
11840 #: src/LColor.C:118
11841 #, fuzzy
11842 msgid "special character"
11843 msgstr "Especial:|#S"
11844
11845 #: src/LColor.C:120
11846 #, fuzzy
11847 msgid "math background"
11848 msgstr "Inserir etiqueta"
11849
11850 #: src/LColor.C:121
11851 #, fuzzy
11852 msgid "graphics background"
11853 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11854
11855 #: src/LColor.C:122
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Math macro background"
11858 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
11859
11860 #: src/LColor.C:123
11861 #, fuzzy
11862 msgid "math frame"
11863 msgstr "Mode Matemàtic"
11864
11865 #: src/LColor.C:124
11866 #, fuzzy
11867 msgid "math line"
11868 msgstr "Panell Matemàtic"
11869
11870 #: src/LColor.C:125
11871 #, fuzzy
11872 msgid "caption frame"
11873 msgstr "Mode Matemàtic"
11874
11875 #: src/LColor.C:126
11876 #, fuzzy
11877 msgid "collapsable inset text"
11878 msgstr "Inserir etiqueta"
11879
11880 #: src/LColor.C:127
11881 #, fuzzy
11882 msgid "collapsable inset frame"
11883 msgstr "Inserir etiqueta"
11884
11885 #: src/LColor.C:128
11886 #, fuzzy
11887 msgid "inset background"
11888 msgstr "Inserir etiqueta"
11889
11890 #: src/LColor.C:129
11891 #, fuzzy
11892 msgid "inset frame"
11893 msgstr "Inserir etiqueta"
11894
11895 #: src/LColor.C:130
11896 #, fuzzy
11897 msgid "LaTeX error"
11898 msgstr "Error LaTeX"
11899
11900 #: src/LColor.C:131
11901 #, fuzzy
11902 msgid "end-of-line marker"
11903 msgstr "inset obert"
11904
11905 #: src/LColor.C:132
11906 #, fuzzy
11907 msgid "appendix marker"
11908 msgstr "inset obert"
11909
11910 #: src/LColor.C:133
11911 #, fuzzy
11912 msgid "change bar"
11913 msgstr "(Modificat)"
11914
11915 #: src/LColor.C:134
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Deleted text"
11918 msgstr "Inclinada"
11919
11920 #: src/LColor.C:135
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Added text"
11923 msgstr "Inclinada"
11924
11925 #: src/LColor.C:136
11926 msgid "added space markers"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/LColor.C:137
11930 #, fuzzy
11931 msgid "top/bottom line"
11932 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11933
11934 #: src/LColor.C:138
11935 #, fuzzy
11936 msgid "table line"
11937 msgstr "Taula inserida"
11938
11939 #: src/LColor.C:140
11940 #, fuzzy
11941 msgid "table on/off line"
11942 msgstr "Taula inserida"
11943
11944 #: src/LColor.C:142
11945 #, fuzzy
11946 msgid "bottom area"
11947 msgstr "Baix|#B"
11948
11949 #: src/LColor.C:143
11950 #, fuzzy
11951 msgid "page break"
11952 msgstr "Salt de Pàgina"
11953
11954 #: src/LColor.C:144
11955 msgid "top of button"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/LColor.C:145
11959 msgid "bottom of button"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/LColor.C:146
11963 msgid "left of button"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/LColor.C:147
11967 msgid "right of button"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/LColor.C:148
11971 #, fuzzy
11972 msgid "button background"
11973 msgstr "Inserir etiqueta"
11974
11975 #: src/LColor.C:149
11976 msgid "inherit"
11977 msgstr "Heredar"
11978
11979 #: src/LColor.C:150
11980 msgid "ignore"
11981 msgstr "Ignorar"
11982
11983 #: src/LaTeX.C:87
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11986 msgstr "Execució LaTeX número "
11987
11988 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11989 msgid "Running MakeIndex."
11990 msgstr "Executant MakeIndex."
11991
11992 #: src/LaTeX.C:288
11993 msgid "Running BibTeX."
11994 msgstr "Executant BibTeX."
11995
11996 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11997 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11998 #, fuzzy
11999 msgid "No Documents Open!"
12000 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
12001
12002 #: src/MenuBackend.C:516
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Plain Text as Lines"
12005 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12006
12007 #: src/MenuBackend.C:518
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12010 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
12011
12012 #: src/MenuBackend.C:706
12013 #, fuzzy
12014 msgid "No Table of contents"
12015 msgstr "Taula de continguts"
12016
12017 #: src/SpellBase.C:48
12018 msgid "Native OS API not yet supported."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/buffer.C:232
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Could not remove temporary directory"
12024 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12025
12026 #: src/buffer.C:233
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12029 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12030
12031 #: src/buffer.C:390
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Unknown document class"
12034 msgstr "a la classe escollida"
12035
12036 #: src/buffer.C:391
12037 #, c-format
12038 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12044 msgstr "Acció Desconeguda"
12045
12046 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Header error"
12049 msgstr "Error LaTeX"
12050
12051 #: src/buffer.C:453
12052 msgid "\\begin_header is missing"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/buffer.C:468
12056 msgid "\\begin_document is missing"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/buffer.C:476
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Can't load document class"
12062 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12063
12064 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Document could not be read"
12067 msgstr "Possibles Formats de Document"
12068
12069 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "%1$s could not be read."
12072 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12073
12074 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Document format failure"
12077 msgstr "Document"
12078
12079 #: src/buffer.C:614
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "%1$s is not a LyX document."
12082 msgstr "Impossible obrir el document"
12083
12084 #: src/buffer.C:633
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Conversion failed"
12087 msgstr "Errors de Conversió!"
12088
12089 #: src/buffer.C:634
12090 #, c-format
12091 msgid ""
12092 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12093 "it could not be created."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/buffer.C:643
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Conversion script not found"
12099 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12100
12101 #: src/buffer.C:644
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12105 "could not be found."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/buffer.C:664
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Conversion script failed"
12111 msgstr "Errors de Conversió!"
12112
12113 #: src/buffer.C:665
12114 #, c-format
12115 msgid ""
12116 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12117 "convert it."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/buffer.C:680
12121 #, c-format
12122 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/buffer.C:1138
12126 msgid "Running chktex..."
12127 msgstr "Executant chktex..."
12128
12129 #: src/buffer.C:1151
12130 msgid "chktex failure"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/buffer.C:1152
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Could not run chktex successfully."
12136 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12137
12138 #: src/buffer_funcs.C:72
12139 #, fuzzy, c-format
12140 msgid ""
12141 "The specified document\n"
12142 "%1$s\n"
12143 "could not be read."
12144 msgstr "Possibles Formats de Document"
12145
12146 #: src/buffer_funcs.C:74
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Could not read document"
12149 msgstr "Impossible obrir el document"
12150
12151 #: src/buffer_funcs.C:86
12152 #, fuzzy, c-format
12153 msgid ""
12154 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12155 "\n"
12156 "Recover emergency save?"
12157 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
12158
12159 #: src/buffer_funcs.C:89
12160 msgid "Load emergency save?"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/buffer_funcs.C:90
12164 #, fuzzy
12165 msgid "&Recover"
12166 msgstr "Ordre Invers|#R"
12167
12168 #: src/buffer_funcs.C:90
12169 msgid "&Load Original"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/buffer_funcs.C:112
12173 #, c-format
12174 msgid ""
12175 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12176 "\n"
12177 "Load the backup instead?"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/buffer_funcs.C:115
12181 #, fuzzy
12182 msgid "Load backup?"
12183 msgstr "Negre"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:116
12186 #, fuzzy
12187 msgid "&Load backup"
12188 msgstr "Negre"
12189
12190 #: src/buffer_funcs.C:116
12191 msgid "Load &original"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:155
12195 #, fuzzy, c-format
12196 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12197 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12198
12199 #: src/buffer_funcs.C:157
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Retrieve from version control?"
12202 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
12203
12204 #: src/buffer_funcs.C:158
12205 #, fuzzy
12206 msgid "&Retrieve"
12207 msgstr "Ordre Invers|#R"
12208
12209 #: src/buffer_funcs.C:190
12210 #, fuzzy, c-format
12211 msgid ""
12212 "The specified document template\n"
12213 "%1$s\n"
12214 "could not be read."
12215 msgstr "Possibles Formats de Document"
12216
12217 #: src/buffer_funcs.C:191
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Could not read template"
12220 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12221
12222 #: src/buffer_funcs.C:471
12223 #, c-format
12224 msgid "%1$s #:"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12228 #, c-format
12229 msgid ""
12230 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12231 "\n"
12232 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Save changed document?"
12238 msgstr "Vols salvar el document?"
12239
12240 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12241 msgid "&Discard"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/bufferlist.C:304
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12247 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12248
12249 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12250 msgid "  Save seems successful. Phew."
12251 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12252
12253 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12254 msgid "  Save failed! Trying..."
12255 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12256
12257 #: src/bufferlist.C:344
12258 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12259 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12260
12261 #: src/bufferparams.C:457
12262 #, c-format
12263 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/bufferparams.C:459
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Document class not available"
12269 msgstr "Possibles Formats de Document"
12270
12271 #: src/bufferparams.C:460
12272 msgid "LyX will not be able to produce output."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/bufferview_funcs.C:285
12276 #, fuzzy
12277 msgid "No more insets"
12278 msgstr "No hi ha més notes"
12279
12280 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12281 msgid "No debugging message"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12285 #, fuzzy
12286 msgid "General information"
12287 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12288
12289 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12290 msgid "Developers general debug messages"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12294 msgid "All debugging messages"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12298 #, c-format
12299 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12303 #: src/converter.C:501
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Cannot convert file"
12306 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12307
12308 #: src/converter.C:316
12309 #, c-format
12310 msgid ""
12311 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12312 "Try defining a convertor in the preferences."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Executing command: "
12318 msgstr "Executant la comanda:"
12319
12320 #: src/converter.C:433
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Build errors"
12323 msgstr "Construint programa..."
12324
12325 #: src/converter.C:434
12326 #, fuzzy
12327 msgid "There were errors during the build process."
12328 msgstr "LaTeX ha generat errors"
12329
12330 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12333 msgstr "Error llegint "
12334
12335 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12338 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12339
12340 #: src/converter.C:503
12341 #, fuzzy, c-format
12342 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12343 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12344
12345 #: src/converter.C:572
12346 msgid "Running LaTeX..."
12347 msgstr "Executant LaTeX..."
12348
12349 #: src/converter.C:590
12350 #, c-format
12351 msgid ""
12352 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12353 "log %1$s."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/converter.C:593
12357 #, fuzzy
12358 msgid "LaTeX failed"
12359 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12360
12361 #: src/converter.C:595
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Output is empty"
12364 msgstr ", Profunditat: "
12365
12366 #: src/converter.C:596
12367 msgid "An empty output file was generated."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/debug.C:43
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Program initialisation"
12373 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
12374
12375 #: src/debug.C:44
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Keyboard events handling"
12378 msgstr "Tamany de font:|#O"
12379
12380 #: src/debug.C:45
12381 #, fuzzy
12382 msgid "GUI handling"
12383 msgstr "Mapeig de tecles"
12384
12385 #: src/debug.C:46
12386 msgid "Lyxlex grammar parser"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/debug.C:47
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Configuration files reading"
12392 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
12393
12394 #: src/debug.C:48
12395 msgid "Custom keyboard definition"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/debug.C:49
12399 #, fuzzy
12400 msgid "LaTeX generation/execution"
12401 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12402
12403 #: src/debug.C:50
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Math editor"
12406 msgstr "Mode editor matemàtic"
12407
12408 #: src/debug.C:51
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Font handling"
12411 msgstr "Tamany de font:|#O"
12412
12413 #: src/debug.C:52
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Textclass files reading"
12416 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
12417
12418 #: src/debug.C:53
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Version control"
12421 msgstr "Control de Versions%t"
12422
12423 #: src/debug.C:54
12424 #, fuzzy
12425 msgid "External control interface"
12426 msgstr "Inserir etiqueta"
12427
12428 #: src/debug.C:55
12429 msgid "Keep *roff temporary files"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/debug.C:56
12433 #, fuzzy
12434 msgid "User commands"
12435 msgstr "Romana"
12436
12437 #: src/debug.C:57
12438 msgid "The LyX Lexxer"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/debug.C:58
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Dependency information"
12444 msgstr "Decoració"
12445
12446 #: src/debug.C:59
12447 #, fuzzy
12448 msgid "LyX Insets"
12449 msgstr "Índex"
12450
12451 #: src/debug.C:60
12452 msgid "Files used by LyX"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/debug.C:61
12456 msgid "Workarea events"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/debug.C:62
12460 msgid "Insettext/tabular messages"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/debug.C:63
12464 msgid "Graphics conversion and loading"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/debug.C:64
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Change tracking"
12470 msgstr "Idioma"
12471
12472 #: src/debug.C:65
12473 #, fuzzy
12474 msgid "External template/inset messages"
12475 msgstr "Opcions Extra"
12476
12477 #: src/exporter.C:72
12478 #, c-format
12479 msgid ""
12480 "The file %1$s already exists.\n"
12481 "\n"
12482 "Do you want to over-write that file?"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/exporter.C:75
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Over-write file?"
12488 msgstr "Màquina d'Escriure"
12489
12490 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Over-write"
12493 msgstr "Màquina d'Escriure"
12494
12495 #: src/exporter.C:77
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Over-write &all"
12498 msgstr "Màquina d'Escriure"
12499
12500 #: src/exporter.C:78
12501 #, fuzzy
12502 msgid "&Cancel export"
12503 msgstr "Cancel.lar"
12504
12505 #: src/exporter.C:127
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Couldn't copy file"
12508 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12509
12510 #: src/exporter.C:128
12511 #, c-format
12512 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/exporter.C:158
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Couldn't export file"
12518 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12519
12520 #: src/exporter.C:159
12521 #, c-format
12522 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/exporter.C:190
12526 #, fuzzy
12527 msgid "File name error"
12528 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
12529
12530 #: src/exporter.C:191
12531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/exporter.C:221
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Document export cancelled."
12537 msgstr "Document renombrat com '"
12538
12539 #: src/exporter.C:227
12540 #, fuzzy, c-format
12541 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12542 msgstr "Document renombrat com '"
12543
12544 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Cannot view file"
12547 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12548
12549 #: src/format.C:230
12550 #, c-format
12551 msgid "No information for viewing %1$s"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Cannot edit file"
12557 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12558
12559 #: src/format.C:286
12560 #, c-format
12561 msgid "No information for editing %1$s"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/frontends/LyXView.C:185
12565 #, fuzzy
12566 msgid " (changed)"
12567 msgstr "(Modificat)"
12568
12569 #: src/frontends/LyXView.C:189
12570 msgid " (read only)"
12571 msgstr "(Només lectura)"
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12574 #, fuzzy
12575 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12576 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12581 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12584 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12585 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
12586
12587 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12588 #, fuzzy
12589 msgid ""
12590 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12591 "1995-2001 LyX Team"
12592 msgstr ""
12593 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
12594 "1995-1998 Equip LyX"
12595
12596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12597 #, fuzzy
12598 msgid ""
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12601 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12602 "any later version."
12603 msgstr ""
12604 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
12605 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
12606 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
12607 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
12608 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
12609 "versió posterior."
12610
12611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12612 #, fuzzy
12613 msgid ""
12614 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12615 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12616 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12617 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12618 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12619 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12620 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12621 msgstr ""
12622 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
12623 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
12624 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
12625 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
12626 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
12627 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
12628 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
12629 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
12630 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12631 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12634 msgid "LyX Version "
12635 msgstr "Versió LyX"
12636
12637 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12638 #, fuzzy
12639 msgid " of "
12640 msgstr " de "
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Library directory: "
12645 msgstr "Directori d'Usuari :"
12646
12647 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12648 msgid "User directory: "
12649 msgstr "Directori d'Usuari :"
12650
12651 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12652 #, fuzzy
12653 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12654 msgstr "Base de dades:"
12655
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Select a BibTeX database to add"
12659 msgstr "Base de dades:"
12660
12661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12662 #, fuzzy
12663 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12664 msgstr "Base de dades:"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Select a BibTeX style"
12669 msgstr "Passar a mode TeX"
12670
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12672 msgid "No frame drawn"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12676 msgid "Rectangular box"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12680 msgid "Oval box, thin"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12684 msgid "Oval box, thick"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12688 msgid "Shadow box"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Double box"
12694 msgstr "Doble|#D"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12697 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Depth"
12700 msgstr ", Profunditat: "
12701
12702 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12703 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12704 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Total Height"
12707 msgstr "Dreta"
12708
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Select external file"
12712 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12713
12714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Top left"
12718 msgstr "Centrar|#n"
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Bottom left"
12724 msgstr "Baix|#B"
12725
12726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Baseline left"
12730 msgstr "Aliniació"
12731
12732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Top center"
12736 msgstr "Centrar|#n"
12737
12738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Bottom center"
12742 msgstr "Centrar|#n"
12743
12744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Baseline center"
12748 msgstr "Aliniació"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Top right"
12754 msgstr "Dreta"
12755
12756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Bottom right"
12760 msgstr "Baix|#B"
12761
12762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Baseline right"
12766 msgstr "Dreta|#R"
12767
12768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Select graphics file"
12771 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12772
12773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Clipart|#C#c"
12776 msgstr "Clipart"
12777
12778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Select document to include"
12781 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12782
12783 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12784 #, fuzzy
12785 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12786 msgstr "Document"
12787
12788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12789 #, fuzzy
12790 msgid "LaTeX Log"
12791 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Literate Programming Build Log"
12796 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12799 #, fuzzy
12800 msgid "lyx2lyx Error Log"
12801 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Version Control Log"
12806 msgstr "Control de Versions%t"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12809 #, fuzzy
12810 msgid "No LaTeX log file found."
12811 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12814 #, fuzzy
12815 msgid "No literate programming build log file found."
12816 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12819 #, fuzzy
12820 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12821 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12824 #, fuzzy
12825 msgid "No version control log file found."
12826 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Choose bind file"
12831 msgstr "Choisissez el patron"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12834 #, fuzzy
12835 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12836 msgstr "Base de dades:"
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Choose UI file"
12841 msgstr "Choisissez el patron"
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12844 #, fuzzy
12845 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12846 msgstr "[no hi ha fitxer]"
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Choose keyboard map"
12851 msgstr "Paraula clau:|#K"
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12854 #, fuzzy
12855 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12856 msgstr "Paraula clau:|#K"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Choose personal dictionary"
12861 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12864 #, fuzzy
12865 msgid "*.ispell"
12866 msgstr "Groc"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Print to file"
12871 msgstr "Imprimir a"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12874 msgid "PostScript files (*.ps)"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12878 #, fuzzy
12879 msgid "The spell-checker could not be started"
12880 msgstr ""
12881 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12882 "Potser l'han matat."
12883
12884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12885 #, fuzzy
12886 msgid ""
12887 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12888 "Maybe it has been killed."
12889 msgstr ""
12890 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12891 "Potser l'han matat."
12892
12893 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12894 #, fuzzy
12895 msgid "The spell-checker has failed"
12896 msgstr ""
12897 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
12898 "Potser l'han matat."
12899
12900 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12901 #, fuzzy, c-format
12902 msgid "%1$d words checked."
12903 msgstr "Detectat un error"
12904
12905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12906 #, fuzzy
12907 msgid "One word checked."
12908 msgstr "Detectat un error"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Spell-checking is complete"
12913 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12914
12915 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12916 #, c-format
12917 msgid "%1$s and %2$s"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12921 #, c-format
12922 msgid "%1$s et al."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12926 #, fuzzy
12927 msgid "No year"
12928 msgstr "No número"
12929
12930 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12931 #, fuzzy
12932 msgid "before"
12933 msgstr "Mode Text"
12934
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12941 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12942 #, fuzzy
12943 msgid "No change"
12944 msgstr "(Modificat)"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12947 msgid "Roman"
12948 msgstr "Romana"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Sans Serif"
12953 msgstr "Sans Serif"
12954
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12956 msgid "Typewriter"
12957 msgstr "Màquina d'Escriure"
12958
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12960 msgid "Medium"
12961 msgstr "Mig"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12964 msgid "Bold"
12965 msgstr "Negreta"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12968 msgid "Upright"
12969 msgstr "Dreta"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12972 msgid "Italic"
12973 msgstr "Itàlica"
12974
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12976 msgid "Slanted"
12977 msgstr "Inclinada"
12978
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Small Caps"
12982 msgstr "Majúscules Petites"
12983
12984 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12985 msgid "Increase"
12986 msgstr "<- Augmentar ->"
12987
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12989 msgid "Decrease"
12990 msgstr "-> Disminuir <-"
12991
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Emph"
12995 msgstr "Èmfasi"
12996
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12998 msgid "Underbar"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Noun"
13004 msgstr "Petites Majúscules"
13005
13006 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13007 #, fuzzy
13008 msgid "No color"
13009 msgstr "Tancar"
13010
13011 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Black"
13014 msgstr "Bloc|#c"
13015
13016 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13017 #, fuzzy
13018 msgid "White"
13019 msgstr "Blanc"
13020
13021 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Red"
13024 msgstr "Refer"
13025
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Green"
13029 msgstr "Grec"
13030
13031 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Blue"
13034 msgstr "Blau"
13035
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Cyan"
13039 msgstr "Cancel.lar"
13040
13041 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Magenta"
13044 msgstr "Pare:"
13045
13046 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Yellow"
13049 msgstr "Groc"
13050
13051 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13052 #, fuzzy
13053 msgid "System files|#S#s"
13054 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13055
13056 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13057 #, fuzzy
13058 msgid "User files|#U#u"
13059 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
13060
13061 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13062 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Index Entry"
13065 msgstr "Sagnat"
13066
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13068 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13069 #, fuzzy
13070 msgid "Label"
13071 msgstr "Taula inserida"
13072
13073 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Maths Decorations & Accents"
13076 msgstr "Decoració"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Binary Ops"
13081 msgstr "Separació"
13082
13083 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Binary Relations"
13086 msgstr "Separació"
13087
13088 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Big Operators"
13091 msgstr "Opcions"
13092
13093 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13094 #, fuzzy
13095 msgid "AMS Misc"
13096 msgstr "Misc."
13097
13098 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13099 #, fuzzy
13100 msgid "AMS Arrows"
13101 msgstr "Examinar|#B"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13104 #, fuzzy
13105 msgid "AMS Relations"
13106 msgstr "Separació"
13107
13108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13109 #, fuzzy
13110 msgid "AMS Negated Rel"
13111 msgstr "Separació"
13112
13113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13114 #, fuzzy
13115 msgid "AMS Operators"
13116 msgstr "Separació"
13117
13118 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13119 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Box Settings"
13122 msgstr "Opcions"
13123
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13125 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Merge Changes"
13128 msgstr "Salt de Pàgina"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13131 msgid "Accept highlighted change?"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13135 #, fuzzy
13136 msgid "unknown author"
13137 msgstr "Acció Desconeguda"
13138
13139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13140 #, fuzzy
13141 msgid "unknown date"
13142 msgstr "Acció Desconeguda"
13143
13144 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Done merging changes"
13147 msgstr "Salt de Pàgina"
13148
13149 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13150 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Text Style"
13153 msgstr "Document"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Document Settings"
13159 msgstr "Documents"
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13162 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Unavailable: %1$s"
13165 msgstr "Inserir Referència"
13166
13167 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Small Skip"
13170 msgstr "  Petita (3)"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Medium Skip"
13175 msgstr "Mig"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13178 msgid "Big Skip"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13182 #, fuzzy
13183 msgid "US letter"
13184 msgstr "Esquerra|#e"
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13187 msgid "US legal"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13191 msgid "US executive"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13195 msgid "B3"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13199 msgid "B4"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Small margins"
13205 msgstr "Marges"
13206
13207 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Very small margins"
13210 msgstr "Marges"
13211
13212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Very wide margins"
13215 msgstr "Marges"
13216
13217 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13218 #, fuzzy
13219 msgid "TeX Settings"
13220 msgstr "Minipàgina|#M"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Errors"
13225 msgstr "Examinar|#B"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13228 #, fuzzy
13229 msgid "*** No Errors ***"
13230 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13231
13232 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13233 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Float Settings"
13236 msgstr "Opcions"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13239 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Graphics"
13242 msgstr "Fitxer|#F"
13243
13244 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13245 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Child Document"
13248 msgstr "Document"
13249
13250 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Log Viewer"
13253 msgstr "Visualitzar DVI"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13256 msgid "Error reading file!"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Math Delimiters"
13262 msgstr "Delimitador"
13263
13264 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13265 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Math Panel"
13268 msgstr "Panell Matemàtic"
13269
13270 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13271 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Math Matrix"
13274 msgstr "Matriu"
13275
13276 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13277 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Note Settings"
13280 msgstr "Opcions"
13281
13282 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13283 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13284 #, fuzzy
13285 msgid "Paragraph Settings"
13286 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13287
13288 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13289 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13290 msgid "Senseless with this layout!"
13291 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
13292
13293 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13294 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Find and Replace"
13297 msgstr "Buscar i Substituir"
13298
13299 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Send document to command"
13302 msgstr "Enviar document a comanda"
13303
13304 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13305 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13306 #, fuzzy
13307 msgid "Show File"
13308 msgstr "Fitxer"
13309
13310 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Spell-check document"
13313 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
13314
13315 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13316 #, fuzzy
13317 msgid "checked"
13318 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13319
13320 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13321 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Insert Table"
13324 msgstr "Inserir Taula"
13325
13326 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13327 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13328 #, fuzzy
13329 msgid "TeX Information"
13330 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13331
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13334 msgid "Table of Contents"
13335 msgstr "Taula de continguts"
13336
13337 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13338 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13339 #, fuzzy
13340 msgid "*** No Lists ***"
13341 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13342
13343 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13344 #, fuzzy
13345 msgid "*** No Items ***"
13346 msgstr "*** No hi ha Document ***"
13347
13348 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13349 #, fuzzy
13350 msgid "VSpace Settings"
13351 msgstr "Minipàgina|#M"
13352
13353 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13354 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "LyX: %1$s"
13358 msgstr "Imprimir"
13359
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13361 #, fuzzy
13362 msgid "&Standard"
13363 msgstr "Estàndard"
13364
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13366 #, fuzzy
13367 msgid "&Maths"
13368 msgstr "Matemàtic"
13369
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13371 msgid "Dings &1"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13375 msgid "Dings &2"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13379 msgid "Dings &3"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13383 msgid "Dings &4"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13387 #, fuzzy
13388 msgid "&Custom..."
13389 msgstr "Tamany Personalitzat"
13390
13391 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13392 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13393 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Bullets"
13396 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
13397
13398 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13399 msgid "Enter a custom bullet"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Directories"
13405 msgstr "Directori d'Usuari :"
13406
13407 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Bibliography Entry Settings"
13410 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13411
13412 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13413 #, fuzzy
13414 msgid "BibTeX Bibliography"
13415 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13416
13417 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Branch Settings"
13420 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13421
13422 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13423 #, fuzzy, c-format
13424 msgid ""
13425 "Change by %1$s\n"
13426 "\n"
13427 msgstr "Mapeig de tecles"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13430 #, c-format
13431 msgid "Change made at %1$s\n"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Previous command"
13437 msgstr "Romana"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Next command"
13442 msgstr "Executar comana"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13445 #, fuzzy
13446 msgid "LyX: Delimiters"
13447 msgstr "Delimitador"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13450 msgid "Author-year"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Numerical"
13456 msgstr "Número"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13459 #, fuzzy
13460 msgid "``text''"
13461 msgstr "Inclinada"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13464 #, fuzzy
13465 msgid "''text''"
13466 msgstr "Inclinada"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13469 #, fuzzy
13470 msgid ",,text``"
13471 msgstr "Inclinada"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13474 #, fuzzy
13475 msgid ",,text''"
13476 msgstr "Inclinada"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13479 #, fuzzy
13480 msgid "<<text>>"
13481 msgstr "Inclinada"
13482
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13484 #, fuzzy
13485 msgid ">>text<<"
13486 msgstr "Inclinada"
13487
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13489 msgid "10"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13493 #, fuzzy
13494 msgid "11"
13495 msgstr "1|#1"
13496
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13498 msgid "12"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Length"
13504 msgstr "Llarg|#L"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13507 #, fuzzy
13508 msgid "empty"
13509 msgstr ", Profunditat: "
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13512 #, fuzzy
13513 msgid "plain"
13514 msgstr "Espaiat"
13515
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13517 #, fuzzy
13518 msgid "headings"
13519 msgstr "Mapeig de tecles"
13520
13521 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13522 msgid "fancy"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2199
13526 msgid "OneHalf"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Document Class"
13533 msgstr "Document renombrat com '"
13534
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Text Layout"
13538 msgstr "Format"
13539
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Page Layout"
13543 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13544
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13546 #, fuzzy
13547 msgid "Page Margins"
13548 msgstr "Marges"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Numbering & TOC"
13553 msgstr "Número"
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Math Options"
13558 msgstr "Opcions Extra"
13559
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13561 #, fuzzy
13562 msgid "Float Placement"
13563 msgstr "Posició dels flotants"
13564
13565 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13566 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Branches"
13569 msgstr "Entrada bibliogràfica"
13570
13571 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13572 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13573 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13574 #, fuzzy
13575 msgid "LaTeX Preamble"
13576 msgstr "Preamble LaTeX"
13577
13578 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13580 #, fuzzy
13581 msgid "No"
13582 msgstr "Petites Majúscules"
13583
13584 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13585 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13586 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13587 msgid "Yes"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13591 #, fuzzy
13592 msgid "TeX Code Settings"
13593 msgstr "Opcions Extra"
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13596 #, fuzzy
13597 msgid "External Material"
13598 msgstr "Inserir etiqueta"
13599
13600 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Scale%"
13603 msgstr "   Petita (2)"
13604
13605 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Math Delimiter"
13608 msgstr "Delimitador"
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13611 #, fuzzy
13612 msgid "LyX: Math Spacing"
13613 msgstr "Espaiat"
13614
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13616 msgid "Thin space\t\\,"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13620 msgid "Medium space\t\\:"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13624 msgid "Thick space\t\\;"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13628 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13632 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13636 msgid "Negative space\t\\!"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13640 #, fuzzy
13641 msgid "LyX: Math Roots"
13642 msgstr "Fixar tamany de font"
13643
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13645 msgid "Square root\t\\sqrt"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13649 msgid "Cube root\t\\root"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13653 msgid "Other root\t\\root"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13657 #, fuzzy
13658 msgid "LyX: Math Styles"
13659 msgstr "Fixar tamany de font"
13660
13661 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13662 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13666 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13670 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13674 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13678 #, fuzzy
13679 msgid "LyX: Math Fonts"
13680 msgstr "Panell Matemàtic"
13681
13682 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13683 msgid "Roman\t\\mathrm"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13687 msgid "Bold\t\\mathbf"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13691 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13697 msgstr "Sans Serif"
13698
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Italic\t\\mathit"
13702 msgstr "Itàlica"
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13707 msgstr "Màquina d'Escriure"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13710 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13714 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13720 msgstr "Família:|#F"
13721
13722 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13723 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13727 #, fuzzy
13728 msgid "LyX: Insert Matrix"
13729 msgstr "Índex"
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Preferences"
13734 msgstr "Inserir Referència"
13735
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13737 #, fuzzy
13738 msgid "ispell"
13739 msgstr "Groc"
13740
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13742 #, fuzzy
13743 msgid "aspell"
13744 msgstr "Groc"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13747 #, fuzzy
13748 msgid "hspell"
13749 msgstr "Groc"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13752 msgid "pspell (library)"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13756 msgid "aspell (library)"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13760 msgid "Look and feel"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13764 #, fuzzy
13765 msgid "User interface"
13766 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13767
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Screen fonts"
13771 msgstr "Opcions de pantalla"
13772
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Colors"
13777 msgstr "Tancar"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Keyboard"
13782 msgstr "Paraula clau:|#K"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Language settings"
13787 msgstr "Minipàgina|#M"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Spell-checker"
13792 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Outputs"
13798 msgstr ", Profunditat: "
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Plain text"
13803 msgstr "Substituir"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Date format"
13808 msgstr "Actualitzar|#U"
13809
13810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Paths"
13814 msgstr "Matemàtic"
13815
13816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Printer"
13820 msgstr "Imprimir"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Identity"
13826 msgstr "Sagnat"
13827
13828 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13829 #, fuzzy
13830 msgid "File formats"
13831 msgstr "     Normal"
13832
13833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13834 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Converters"
13837 msgstr "Centrar|#n"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13840 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13841 #, fuzzy
13842 msgid "Copiers"
13843 msgstr "Copiar"
13844
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13846 #, fuzzy
13847 msgid "Select a document templates directory"
13848 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13849
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Select a temporary directory"
13853 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13854
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Select a backups directory"
13858 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13859
13860 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Select a document directory"
13863 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13864
13865 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13866 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Print Document"
13872 msgstr "Document"
13873
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Cross-reference"
13877 msgstr "Inserir referència creuada"
13878
13879 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13880 #, fuzzy
13881 msgid "&Go Back"
13882 msgstr "Negre"
13883
13884 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13885 #, fuzzy
13886 msgid "Jump back"
13887 msgstr "Negre"
13888
13889 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Jump to label"
13892 msgstr "Anar a la Referència||#G"
13893
13894 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Send Document to Command"
13897 msgstr "Enviar document a comanda"
13898
13899 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13900 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Spellchecker"
13903 msgstr "Corrector Ortogràfic"
13904
13905 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Table Settings"
13908 msgstr "Minipàgina|#M"
13909
13910 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Vertical Space Settings"
13913 msgstr "Minipàgina|#M"
13914
13915 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Text Wrap Settings"
13918 msgstr "Minipàgina|#M"
13919
13920 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13921 #, fuzzy
13922 msgid "LyX"
13923 msgstr "Imprimir"
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Advanced Placement Options"
13928 msgstr "Estil de caràcter"
13929
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Use &default placement"
13933 msgstr "Posició dels flotants"
13934
13935 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&Top of page"
13938 msgstr "% de la Pàgina|#"
13939
13940 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13941 #, fuzzy
13942 msgid "&Bottom of page"
13943 msgstr "% de la Pàgina|#"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13946 #, fuzzy
13947 msgid "&Page of floats"
13948 msgstr "Pàgina: "
13949
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13951 msgid "&Here if possible"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13955 msgid "Here definitely"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13959 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13963 #, fuzzy
13964 msgid "&Span columns"
13965 msgstr "Cel.la especial"
13966
13967 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13968 #, fuzzy
13969 msgid "&Rotate sideways"
13970 msgstr "Rotar 90%|#9"
13971
13972 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13973 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13974 #, fuzzy
13975 msgid "space"
13976 msgstr "Substituir"
13977
13978 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13979 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Invalid filename"
13982 msgstr "Inclou"
13983
13984 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13985 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13986 msgid ""
13987 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13988 "characters:\n"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13992 #, fuzzy
13993 msgid "OK|^M"
13994 msgstr "D'acord|#O"
13995
13996 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Clear|#C"
13999 msgstr "Buida"
14000
14001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid ""
14004 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14005 "     Using black instead, sorry!"
14006 msgstr "Acció Desconeguda"
14007
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14011 msgstr "Acció Desconeguda"
14012
14013 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14014 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14018 #, c-format
14019 msgid ""
14020 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14021 "Pixel [%2$s] is used."
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14027 msgstr "Acció Desconeguda"
14028
14029 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14030 #, fuzzy
14031 msgid "License"
14032 msgstr "Línies"
14033
14034 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Key used within LyX document."
14037 msgstr "Impossible obrir el document"
14038
14039 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Label used for final output."
14042 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14043
14044 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14045 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14049 msgid ""
14050 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14051 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14055 #, fuzzy
14056 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14057 msgstr "Passar a mode TeX"
14058
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14060 msgid ""
14061 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14062 "extension \".bst\" and without path."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14068 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14073 msgstr "Choisissez el patron"
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14076 msgid ""
14077 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14078 "in directories where TeX finds them are listed!"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14082 #, fuzzy
14083 msgid "The bibliography section contains..."
14084 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
14085
14086 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14087 msgid ""
14088 "Frameless: No border\n"
14089 "Boxed: Rectangular\n"
14090 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14091 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14092 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14093 "Doublebox: Double line border"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14097 msgid ""
14098 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14099 "with appropriate arguments from this dialog."
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Invalid length!"
14105 msgstr "Inclou"
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14110 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14113 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14119 msgstr "Inserir cita"
14120
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14124 msgstr "Inserir cita"
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14127 msgid ""
14128 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14129 "right browser window."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14133 msgid ""
14134 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14135 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14136 "the left browser window."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14145 msgid ""
14146 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14147 "(Natbib)."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14151 msgid ""
14152 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14153 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14157 msgid ""
14158 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14159 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14160 "sentences (Natbib)."
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14164 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14168 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14172 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14176 msgid ""
14177 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14178 "\", but not \"BibTeX\"."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14182 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Select Color"
14188 msgstr "Selec. desde|#S"
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14191 msgid "RGB"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14195 msgid "HSV"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14199 #, c-format
14200 msgid "WARNING! %1$s"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14204 #, fuzzy
14205 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14206 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14207
14208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14209 #, fuzzy
14210 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14211 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
14212
14213 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14214 #, fuzzy
14215 msgid ""
14216 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14217 "| B4 | B5 "
14218 msgstr ""
14219 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14220 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14221
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14223 #, fuzzy
14224 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14225 msgstr ""
14226 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
14227 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
14228
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14230 #, fuzzy
14231 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14232 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14235 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14239 msgid ""
14240 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14241 "Jurabib is more common in law and humanities"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14245 msgid " Never | Automatically | Yes "
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14249 #, fuzzy
14250 msgid ""
14251 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14252 "Largest | Huge | Huger "
14253 msgstr ""
14254 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14255 "| huge | Huge"
14256
14257 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14258 msgid "Enter the name of a new branch."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Add a new branch to the document."
14264 msgstr "Inserir Referència"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Remove the selected branch from the document."
14269 msgstr "Inserir cita"
14270
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Activate the selected branch for output."
14274 msgstr "Inserir cita"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14279 msgstr "Inserir cita"
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Available branches for this document."
14284 msgstr "Inserir Referència"
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14287 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14291 msgid "Modify background color of branch inset"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14295 msgid "Background color of branch inset"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14299 msgid "Document"
14300 msgstr "Document"
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Paper"
14305 msgstr "Enganxar"
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Extra"
14311 msgstr "Sortir"
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14314 msgid ""
14315 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14316 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14320 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14321 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14324 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14329 #, fuzzy, c-format
14330 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14331 msgstr "   Petita (2)"
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14335 #, fuzzy
14336 msgid "The file you want to insert."
14337 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14340 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Browse the directories."
14343 msgstr "Inclinada"
14344
14345 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14347 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Select display mode for this image."
14354 msgstr "[no mostrat]"
14355
14356 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14357 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14358 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14359 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
14360
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Use the document's default settings."
14364 msgstr "Possibles Formats de Document"
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14367 msgid "Enforce placement of float here."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14371 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Try top of page."
14377 msgstr "% de la Pàgina|#"
14378
14379 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Try bottom of page."
14382 msgstr "% de la Pàgina|#"
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14385 msgid "Put float on a separate page of floats."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14389 msgid "Try float here."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14393 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14397 msgid "Span float over the columns."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14401 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14405 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14409 msgid "Set the image width to the inserted value."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14413 #, fuzzy, no-c-format
14414 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14415 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14418 msgid "Set the image height to the inserted value."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Select unit for height."
14424 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14425
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14427 msgid ""
14428 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14429 "aspect ratio."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14433 msgid ""
14434 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14435 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14436 "holds the values for the bounding box."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14440 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14444 #, fuzzy
14445 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14446 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14447
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14449 #, fuzzy
14450 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14451 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14454 msgid ""
14455 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14456 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14460 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Select unit for the bounding box values."
14466 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14469 msgid ""
14470 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14471 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14472 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Clip image to the bounding box values."
14478 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14479
14480 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14481 msgid ""
14482 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14483 "negative value clockwise."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14487 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14491 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14495 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14499 msgid ""
14500 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14501 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14505 msgid "Bounding Box"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14509 #, fuzzy
14510 msgid "File name to include."
14511 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14512
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Browse directories for file name."
14516 msgstr "Passar a mode TeX"
14517
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Use LaTeX \\input."
14521 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14522
14523 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14524 #, fuzzy
14525 msgid "Use LaTeX \\include."
14526 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
14527
14528 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14531 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
14532
14533 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14534 msgid "Underline spaces in generated output."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Show LaTeX preview."
14540 msgstr "Preamble LaTeX"
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Load the file."
14545 msgstr "Llista de taules"
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Top | Middle | Bottom"
14550 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Math Spacing"
14555 msgstr "Espaiat"
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Math Styles & Fonts"
14560 msgstr "     Normal"
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14565 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14568 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14569 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14570 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14571 #, fuzzy
14572 msgid " (default)"
14573 msgstr "Per defecte"
14574
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14576 msgid "Look & Feel"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Lang Opts"
14582 msgstr "Minipàgina|#M"
14583
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Conversion"
14587 msgstr "Errors de Conversió!"
14588
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Inputs"
14592 msgstr "Entrada"
14593
14594 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Screen Fonts"
14597 msgstr "Opcions de pantalla"
14598
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Formats"
14602 msgstr "     Normal"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Spell checker"
14607 msgstr "Corrector Ortogràfic"
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14610 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14614 msgid ""
14615 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14619 #, fuzzy
14620 msgid "GUI background"
14621 msgstr "Inserir etiqueta"
14622
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14624 #, fuzzy
14625 msgid "GUI text"
14626 msgstr "Inclinada"
14627
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14629 #, fuzzy
14630 msgid "GUI selection"
14631 msgstr "Decoració"
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14634 #, fuzzy
14635 msgid "GUI pointer"
14636 msgstr "Impossible imprimir"
14637
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14639 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14643 msgid "Convert \"from\" this format"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14647 #, fuzzy
14648 msgid "Convert \"to\" this format"
14649 msgstr "Error llegint "
14650
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14652 msgid ""
14653 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14654 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14655 "used as the path to LyX's support directory."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14659 msgid ""
14660 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14661 "result, and various other things."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14665 msgid ""
14666 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14667 "you must then \"Apply\" the change."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Add"
14675 msgstr "Afegir a|#t"
14676
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14678 msgid ""
14679 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14680 "must then \"Apply\" the change."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14684 msgid ""
14685 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14686 "the change."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14690 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14694 msgid "Copier for this format"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14698 msgid ""
14699 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14700 "the \"to\" file name.\n"
14701 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14705 msgid ""
14706 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14707 "then \"Apply\" the change."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14711 msgid ""
14712 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14713 "\"Apply\" the change."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14717 msgid ""
14718 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14719 "change."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14723 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14727 msgid "The format identifier."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14731 #, fuzzy
14732 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14733 msgstr "Voleu obrir el document?"
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14736 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14740 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14744 msgid "The command used to launch the viewer application."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14748 msgid "The command used to launch the editor application."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14752 msgid ""
14753 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14754 "then \"Apply\" the change."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14758 msgid ""
14759 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14760 "\"Apply\" the change."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14764 msgid ""
14765 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14766 "change."
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14770 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14774 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Off|No math|On"
14780 msgstr "Matemàtic"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14783 #, fuzzy
14784 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14785 msgstr ""
14786 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
14787 "A5 | B3 | B4 | B5 "
14788
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Default path"
14792 msgstr "Per defecte"
14793
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Template path"
14797 msgstr "Plantilles"
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Temporary dir"
14802 msgstr "Directori d'Usuari :"
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Last files"
14807 msgstr "Llista de taules"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Backup path"
14812 msgstr "Per defecte"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14815 #, fuzzy
14816 msgid "LyX server pipes"
14817 msgstr "Sèries:|#S"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14820 msgid "Fonts must be positive!"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14824 #, fuzzy
14825 msgid ""
14826 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14827 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14828 msgstr ""
14829 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
14830 "| huge | Huge"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14833 msgid " ispell | aspell "
14834 msgstr ""
14835
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Select for printer output."
14839 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14840
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Enter printer command."
14844 msgstr "Executar comana"
14845
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Select for file output."
14849 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14850
14851 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Enter file name as print destination."
14854 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Select for printing all pages."
14859 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14862 #, fuzzy
14863 msgid "Select for printing a specific page range."
14864 msgstr "Totes les pàgines|#G"
14865
14866 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14867 #, fuzzy
14868 msgid "First page."
14869 msgstr "Primera cel.la"
14870
14871 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Last page."
14874 msgstr "Idioma"
14875
14876 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Print the odd numbered pages."
14879 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14880
14881 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Print the even numbered pages."
14884 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
14885
14886 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14887 msgid "Number of copies to be printed."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Sort the copies."
14893 msgstr "Inclinada"
14894
14895 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14896 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Select a document for labels."
14902 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14903
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Sort the labels alphabetically."
14907 msgstr "Inserir Referència"
14908
14909 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Go to selected label."
14912 msgstr "Anar a la Referència||#G"
14913
14914 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Update the list of labels."
14917 msgstr "Inserir Referència"
14918
14919 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Select format style of the cross-reference."
14922 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14925 msgid "*** No labels found in document ***"
14926 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Go back"
14931 msgstr "Negre"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14934 msgid "Go back to original place."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14938 #, fuzzy
14939 msgid "Go to"
14940 msgstr "Baix|#B"
14941
14942 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14943 #, fuzzy
14944 msgid "Enter the string you want to find."
14945 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14946
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Enter the replacement string."
14950 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14953 msgid "Continue to next search result."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14957 msgid "Replace search result by replacement string."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14961 msgid "Replace all by replacement string."
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Do case sensitive search."
14967 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
14968
14969 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14970 msgid "Search only matching words."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14974 msgid "Search backwards."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14978 msgid ""
14979 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14983 msgid ""
14984 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14985 "be replaced by the name of this file."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14989 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14993 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14997 #, fuzzy
14998 msgid "Replace unknown word."
14999 msgstr "Substituir el mot|#R"
15000
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Ignore unknown word."
15004 msgstr "Ignorar el mot|#g"
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15009 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
15010
15011 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15014 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15015
15016 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15017 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15021 #, fuzzy
15022 msgid "Column/Row"
15023 msgstr "Columna"
15024
15025 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Cell"
15028 msgstr "Groc"
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15031 #, fuzzy
15032 msgid "LongTable"
15033 msgstr "Taula llarga"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15038 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15041 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15044 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
15045
15046 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15047 #, fuzzy
15048 msgid "Number of columns in the tabular."
15049 msgstr "% de columnna|#"
15050
15051 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Number of rows in the tabular."
15054 msgstr "Número"
15055
15056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15057 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15061 msgid ""
15062 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15063 "the corresponding LyX layout file exists."
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15067 msgid "Show full path or only file name."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15071 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15075 msgid "Double click to view contents of file."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15079 msgid ""
15080 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15081 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15082 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15086 #, fuzzy
15087 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15088 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
15089
15090 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Additional vertical space."
15093 msgstr "Espais verticals"
15094
15095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Enter width for the float."
15098 msgstr "Inserir llista d'index"
15099
15100 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15101 msgid ""
15102 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15103 "the left if page number is even."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15107 msgid ""
15108 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15109 "right if page number is even."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15113 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15117 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15121 msgid "[End of history]"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15125 msgid "[Beginning of history]"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15129 #, fuzzy
15130 msgid "[no match]"
15131 msgstr "Matemàtic"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15134 msgid "[only completion]"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Failed to open file."
15141 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15142
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15147 msgid "The absolute path is required."
15148 msgstr ""
15149
15150 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15151 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Directory does not exist."
15155 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15156
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Cannot write to this directory."
15161 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15162
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Cannot read this directory."
15166 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15167
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15170 #, fuzzy
15171 msgid "No file input."
15172 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15173
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Directory does not exists."
15177 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15178
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15181 msgid "A file is required, not a directory."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Cannot write to this file."
15187 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15188
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Cannot read from this directory."
15192 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15193
15194 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15195 #, fuzzy
15196 msgid "File does not exist."
15197 msgstr "El fitxer ja existeix:"
15198
15199 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Cannot read from this file."
15202 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15203
15204 #: src/importer.C:44
15205 #, fuzzy, c-format
15206 msgid "Importing %1$s..."
15207 msgstr "Importar%m"
15208
15209 #: src/importer.C:62
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Couldn't import file"
15212 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15213
15214 #: src/importer.C:63
15215 #, c-format
15216 msgid "No information for importing the format %1$s."
15217 msgstr ""
15218
15219 #: src/importer.C:84
15220 msgid "imported."
15221 msgstr "importé"
15222
15223 #: src/insets/insetbase.C:249
15224 msgid "Opened inset"
15225 msgstr "inset obert"
15226
15227 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15228 #, fuzzy
15229 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15230 msgstr "Referències generades per BibTeX"
15231
15232 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15233 msgid "Export Warning!"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15237 msgid ""
15238 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15239 "BibTeX will be unable to find them."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/insets/insetbox.C:57
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Boxed"
15245 msgstr "Negreta"
15246
15247 #: src/insets/insetbox.C:58
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Frameless"
15250 msgstr "Impress.|#P"
15251
15252 #: src/insets/insetbox.C:59
15253 #, fuzzy
15254 msgid "ovalbox"
15255 msgstr "Doble|#D"
15256
15257 #: src/insets/insetbox.C:60
15258 #, fuzzy
15259 msgid "Ovalbox"
15260 msgstr "Doble|#D"
15261
15262 #: src/insets/insetbox.C:61
15263 msgid "Shadowbox"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: src/insets/insetbox.C:62
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Doublebox"
15269 msgstr "Doble|#D"
15270
15271 #: src/insets/insetbox.C:116
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Box Inset"
15274 msgstr "Nota oberta"
15275
15276 #: src/insets/insetbranch.C:72
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Opened Branch Inset"
15279 msgstr "Nota oberta"
15280
15281 #: src/insets/insetbranch.C:97
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Branch: "
15284 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15285
15286 #: src/insets/insetcaption.C:77
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Opened Caption Inset"
15289 msgstr "Nota oberta"
15290
15291 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Float"
15294 msgstr "Peu de pàg."
15295
15296 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened CharStyle Inset"
15299 msgstr "Nota oberta"
15300
15301 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Undef: "
15304 msgstr "Ref: "
15305
15306 #: src/insets/insetenv.C:65
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened Environment Inset: "
15309 msgstr "Nota oberta"
15310
15311 #: src/insets/insetert.C:120
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Opened ERT Inset"
15314 msgstr "inset obert"
15315
15316 #: src/insets/insetert.C:368
15317 msgid "ERT"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/insets/insetexternal.C:580
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "External template %1$s is not installed"
15323 msgstr "Opcions Extra"
15324
15325 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15326 #: src/insets/insetfloat.C:422
15327 #, fuzzy
15328 msgid "float: "
15329 msgstr "Peu de pàg."
15330
15331 #: src/insets/insetfloat.C:291
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Opened Float Inset"
15334 msgstr "Nota oberta"
15335
15336 #: src/insets/insetfloat.C:424
15337 #, fuzzy
15338 msgid " (sideways)"
15339 msgstr "Rotar 90%|#9"
15340
15341 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15342 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15346 #, fuzzy, c-format
15347 msgid "List of %1$s"
15348 msgstr "Llista de taules"
15349
15350 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15351 #, fuzzy
15352 msgid "foot"
15353 msgstr "Peu de pàg."
15354
15355 #: src/insets/insetfoot.C:56
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Opened Footnote Inset"
15358 msgstr "Nota oberta"
15359
15360 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15361 #, fuzzy, c-format
15362 msgid ""
15363 "Could not copy the file\n"
15364 "%1$s\n"
15365 "into the temporary directory."
15366 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
15367
15368 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15369 #, c-format
15370 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15374 #, fuzzy, c-format
15375 msgid "Graphics file: %1$s"
15376 msgstr "Fitxer|#F"
15377
15378 #: src/insets/insetinclude.C:285
15379 msgid "Verbatim Input"
15380 msgstr "Entrada textual"
15381
15382 #: src/insets/insetinclude.C:286
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Verbatim Input*"
15385 msgstr "Entrada textual"
15386
15387 #: src/insets/insetinclude.C:366
15388 #, c-format
15389 msgid ""
15390 "Included file `%1$s'\n"
15391 "has textclass `%2$s'\n"
15392 "while parent file has textclass `%3$s'."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/insets/insetinclude.C:372
15396 msgid "Different textclasses"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/insets/insetindex.C:39
15400 msgid "Idx"
15401 msgstr "Idx"
15402
15403 #: src/insets/insetindex.C:71
15404 msgid "Index"
15405 msgstr "Índex"
15406
15407 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15408 #, fuzzy
15409 msgid "margin"
15410 msgstr "Marges"
15411
15412 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15415 msgstr "Nota oberta"
15416
15417 #: src/insets/insetnote.C:56
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Comment"
15420 msgstr "Comentari:"
15421
15422 #: src/insets/insetnote.C:57
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Greyed out"
15425 msgstr "inset obert"
15426
15427 #: src/insets/insetnote.C:135
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Opened Note Inset"
15430 msgstr "Nota oberta"
15431
15432 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15433 #, fuzzy
15434 msgid "opt"
15435 msgstr "Dalt|#T"
15436
15437 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15440 msgstr "Nota oberta"
15441
15442 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15443 #, fuzzy
15444 msgid "Ref: "
15445 msgstr "Ref: "
15446
15447 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Equation"
15450 msgstr "Rotació"
15451
15452 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15453 #, fuzzy
15454 msgid "EqRef: "
15455 msgstr "Ref: "
15456
15457 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Page Number"
15460 msgstr "No número"
15461
15462 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Page: "
15465 msgstr "Pàgina: "
15466
15467 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Textual Page Number"
15470 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15471
15472 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15473 #, fuzzy
15474 msgid "TextPage: "
15475 msgstr "Pagina nova"
15476
15477 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Standard+Textual Page"
15480 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
15481
15482 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Ref+Text: "
15485 msgstr "Ref: "
15486
15487 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15488 #, fuzzy
15489 msgid "PrettyRef"
15490 msgstr "Ref: "
15491
15492 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15493 #, fuzzy
15494 msgid "PrettyRef: "
15495 msgstr "Ref: "
15496
15497 #: src/insets/insettabular.C:403
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Opened table"
15500 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
15501
15502 #: src/insets/insettabular.C:1552
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Error setting multicolumn"
15505 msgstr "Multicolumnes|#M"
15506
15507 #: src/insets/insettabular.C:1553
15508 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15509 msgstr ""
15510
15511 #: src/insets/insettext.C:269
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Opened Text Inset"
15514 msgstr "inset obert"
15515
15516 #: src/insets/insettheorem.C:39
15517 #, fuzzy
15518 msgid "theorem"
15519 msgstr "Matemàtic"
15520
15521 #: src/insets/insettheorem.C:87
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Opened Theorem Inset"
15524 msgstr "inset obert"
15525
15526 #: src/insets/insettoc.C:43
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Unknown toc list"
15529 msgstr "Acció Desconeguda"
15530
15531 #: src/insets/inseturl.C:40
15532 msgid "Url: "
15533 msgstr "Url: "
15534
15535 #: src/insets/inseturl.C:42
15536 msgid "HtmlUrl: "
15537 msgstr "HtmlUrl: "
15538
15539 #: src/insets/insetvspace.C:130
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Vertical Space"
15542 msgstr "Espais verticals"
15543
15544 #: src/insets/insetwrap.C:60
15545 msgid "wrap: "
15546 msgstr ""
15547
15548 #: src/insets/insetwrap.C:189
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Opened Wrap Inset"
15551 msgstr "Nota oberta"
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15554 #, fuzzy
15555 msgid "Not shown."
15556 msgstr " desconegut"
15557
15558 #: src/insets/render_graphic.C:95
15559 msgid "Loading..."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:97
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Converting to loadable format..."
15565 msgstr "Error llegint "
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:99
15568 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15569 msgstr ""
15570
15571 #: src/insets/render_graphic.C:101
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Scaling etc..."
15574 msgstr "Error llegint "
15575
15576 #: src/insets/render_graphic.C:103
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Ready to display"
15579 msgstr "[no mostrat]"
15580
15581 #: src/insets/render_graphic.C:105
15582 #, fuzzy
15583 msgid "No file found!"
15584 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15585
15586 #: src/insets/render_graphic.C:107
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Error converting to loadable format"
15589 msgstr "Error llegint "
15590
15591 #: src/insets/render_graphic.C:109
15592 msgid "Error loading file into memory"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/insets/render_graphic.C:111
15596 #, fuzzy
15597 msgid "Error generating the pixmap"
15598 msgstr "Error llegint "
15599
15600 #: src/insets/render_graphic.C:113
15601 #, fuzzy
15602 msgid "No image"
15603 msgstr "(Modificat)"
15604
15605 #: src/insets/render_preview.C:89
15606 #, fuzzy
15607 msgid "Preview loading"
15608 msgstr "Ordre Invers|#R"
15609
15610 #: src/insets/render_preview.C:92
15611 #, fuzzy
15612 msgid "Preview ready"
15613 msgstr "Ordre Invers|#R"
15614
15615 #: src/insets/render_preview.C:95
15616 #, fuzzy
15617 msgid "Preview failed"
15618 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15619
15620 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15621 #, fuzzy
15622 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15623 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15624
15625 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15628 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
15629
15630 #: src/ispell.C:246
15631 msgid ""
15632 "Could not create an ispell process.\n"
15633 "You may not have the right languages installed."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/ispell.C:268
15637 msgid ""
15638 "The spell process returned an error.\n"
15639 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/ispell.C:377
15643 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: src/kbsequence.C:160
15647 msgid "   options: "
15648 msgstr "   opcions: "
15649
15650 #: src/lengthcommon.C:47
15651 msgid "sp"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/lengthcommon.C:47
15655 #, fuzzy
15656 msgid "pt"
15657 msgstr "Dalt|#T"
15658
15659 #: src/lengthcommon.C:47
15660 msgid "bp"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/lengthcommon.C:47
15664 #, fuzzy
15665 msgid "dd"
15666 msgstr "Afegir a|#t"
15667
15668 #: src/lengthcommon.C:47
15669 msgid "mm"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/lengthcommon.C:47
15673 msgid "pc"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: src/lengthcommon.C:48
15677 msgid "cm"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:48
15681 #, fuzzy
15682 msgid "in"
15683 msgstr " Petita (4)"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:48
15686 #, fuzzy
15687 msgid "ex"
15688 msgstr "Inclinada"
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:48
15691 msgid "em"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: src/lengthcommon.C:48
15695 msgid "mu"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lengthcommon.C:49
15699 #, fuzzy
15700 msgid "text%"
15701 msgstr "Inclinada"
15702
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15704 #, fuzzy
15705 msgid "col%"
15706 msgstr "   Petita (2)"
15707
15708 #: src/lengthcommon.C:49
15709 #, fuzzy
15710 msgid "page%"
15711 msgstr "Minipàgina|#M"
15712
15713 #: src/lengthcommon.C:49
15714 #, fuzzy
15715 msgid "line%"
15716 msgstr "Línies"
15717
15718 #: src/lengthcommon.C:50
15719 #, fuzzy
15720 msgid "theight%"
15721 msgstr "Alçada"
15722
15723 #: src/lengthcommon.C:50
15724 #, fuzzy
15725 msgid "pheight%"
15726 msgstr "Alçada"
15727
15728 #: src/lyx_cb.C:112
15729 #, c-format
15730 msgid ""
15731 "The document %1$s could not be saved.\n"
15732 "\n"
15733 "Do you want to rename the document and try again?"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:114
15737 msgid "Rename and save?"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:115
15741 #, fuzzy
15742 msgid "&Rename"
15743 msgstr "Nom"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:131
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Choose a filename to save document as"
15748 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Templates|#T#t"
15753 msgstr "Plantilles"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "The document %1$s already exists.\n"
15759 "\n"
15760 "Do you want to over-write that document?"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Over-write document?"
15766 msgstr "Vols salvar el document?"
15767
15768 #: src/lyx_cb.C:214
15769 #, fuzzy, c-format
15770 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15771 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15772
15773 #: src/lyx_cb.C:216
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Unable to remove temporary directory"
15776 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15777
15778 #: src/lyx_cb.C:248
15779 #, fuzzy, c-format
15780 msgid "Auto-saving %1$s"
15781 msgstr "Arxivat automàtic"
15782
15783 #: src/lyx_cb.C:287
15784 #, fuzzy
15785 msgid "Autosave failed!"
15786 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15787
15788 #: src/lyx_cb.C:313
15789 msgid "Autosaving current document..."
15790 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15791
15792 #: src/lyx_cb.C:385
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Select file to insert"
15795 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15796
15797 #: src/lyx_cb.C:404
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid ""
15800 "Could not read the specified document\n"
15801 "%1$s\n"
15802 "due to the error: %2$s"
15803 msgstr "Impossible obrir el document"
15804
15805 #: src/lyx_cb.C:406
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Could not read file"
15808 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15809
15810 #: src/lyx_cb.C:414
15811 #, fuzzy, c-format
15812 msgid ""
15813 "Could not open the specified document\n"
15814 "%1$s\n"
15815 "due to the error: %2$s"
15816 msgstr "Impossible obrir el document"
15817
15818 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15819 #, fuzzy
15820 msgid "Could not open file"
15821 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15822
15823 #: src/lyx_cb.C:445
15824 msgid "Running configure..."
15825 msgstr "Reconfigurant..."
15826
15827 #: src/lyx_cb.C:455
15828 msgid "Reloading configuration..."
15829 msgstr "Carregant la configuració..."
15830
15831 #: src/lyx_cb.C:460
15832 #, fuzzy
15833 msgid "System reconfigured"
15834 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15835
15836 #: src/lyx_cb.C:461
15837 msgid ""
15838 "The system has been reconfigured.\n"
15839 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15840 "updated document class specifications."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: src/lyx_main.C:110
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Could not read configuration file"
15846 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15847
15848 #: src/lyx_main.C:111
15849 #, c-format
15850 msgid ""
15851 "Error while reading the configuration file\n"
15852 "%1$s.\n"
15853 "Please check your installation."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: src/lyx_main.C:124
15857 #, fuzzy
15858 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15859 msgstr "LyX: Creant el directori "
15860
15861 #: src/lyx_main.C:127
15862 msgid "Done!"
15863 msgstr "Fet!"
15864
15865 #: src/lyx_main.C:219
15866 #, c-format
15867 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/lyx_main.C:392
15871 #, fuzzy
15872 msgid "LyX: "
15873 msgstr "Imprimir"
15874
15875 #: src/lyx_main.C:501
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Could not create temporary directory"
15878 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
15879
15880 #: src/lyx_main.C:502
15881 #, c-format
15882 msgid ""
15883 "Could not create a temporary directory in\n"
15884 "%1$s. Make sure that this\n"
15885 "path exists and is writable and try again."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/lyx_main.C:644
15889 msgid "Missing LyX support directory"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/lyx_main.C:645
15893 #, c-format
15894 msgid ""
15895 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15896 "It is needed to keep your own configuration."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: src/lyx_main.C:650
15900 #, fuzzy
15901 msgid "&Create directory."
15902 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
15903
15904 #: src/lyx_main.C:651
15905 msgid "&Exit LyX."
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/lyx_main.C:652
15909 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/lyx_main.C:656
15913 #, fuzzy, c-format
15914 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15915 msgstr " i reconfigurant..."
15916
15917 #: src/lyx_main.C:663
15918 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/lyx_main.C:813
15922 msgid "List of supported debug flags:"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: src/lyx_main.C:817
15926 #, fuzzy, c-format
15927 msgid "Setting debug level to %1$s"
15928 msgstr "Nivell de depuració:"
15929
15930 #: src/lyx_main.C:828
15931 msgid ""
15932 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15933 "Command line switches (case sensitive):\n"
15934 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15935 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15936 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15937 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15938 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15939 "                  select the features to debug.\n"
15940 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15941 "\t-x [--execute] command\n"
15942 "                  where command is a lyx command.\n"
15943 "\t-e [--export] fmt\n"
15944 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15945 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15946 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15947 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15948 "\t-version        summarize version and build info\n"
15949 "Check the LyX man page for more details."
15950 msgstr ""
15951
15952 #: src/lyx_main.C:864
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15955 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15956
15957 #: src/lyx_main.C:874
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15960 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
15961
15962 #: src/lyx_main.C:884
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Missing command string after --execute switch"
15965 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
15966
15967 #: src/lyx_main.C:894
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15970 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15971
15972 #: src/lyx_main.C:906
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15975 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15976
15977 #: src/lyx_main.C:911
15978 #, fuzzy
15979 msgid "Missing filename for --import"
15980 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
15981
15982 #: src/lyxfind.C:142
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Search error"
15985 msgstr "Error LaTeX"
15986
15987 #: src/lyxfind.C:142
15988 msgid "Search string is empty"
15989 msgstr ""
15990
15991 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15992 msgid "String not found!"
15993 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
15994
15995 #: src/lyxfind.C:327
15996 #, fuzzy
15997 msgid "String has been replaced."
15998 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
15999
16000 #: src/lyxfind.C:330
16001 #, fuzzy
16002 msgid " strings have been replaced."
16003 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16004
16005 #: src/lyxfont.C:52
16006 msgid "Symbol"
16007 msgstr "Symbol"
16008
16009 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16010 #: src/lyxfont.C:69
16011 msgid "Inherit"
16012 msgstr "Heredar"
16013
16014 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16015 #: src/lyxfont.C:69
16016 msgid "Ignore"
16017 msgstr "Ignorar"
16018
16019 #: src/lyxfont.C:60
16020 msgid "Smallcaps"
16021 msgstr "Majúscules Petites"
16022
16023 #: src/lyxfont.C:69
16024 msgid "Toggle"
16025 msgstr "(Des)Activar"
16026
16027 #: src/lyxfont.C:527
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Emphasis %1$s, "
16030 msgstr "Èmfasi"
16031
16032 #: src/lyxfont.C:529
16033 #, fuzzy, c-format
16034 msgid "Underline %1$s, "
16035 msgstr "Subratllat"
16036
16037 #: src/lyxfont.C:531
16038 #, fuzzy, c-format
16039 msgid "Noun %1$s, "
16040 msgstr "Petites Majúscules"
16041
16042 #: src/lyxfont.C:535
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "Language: %1$s, "
16045 msgstr "Idioma:"
16046
16047 #: src/lyxfont.C:537
16048 #, fuzzy, c-format
16049 msgid "  Number %1$s"
16050 msgstr "Número"
16051
16052 #: src/lyxfunc.C:290
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Unknown function."
16055 msgstr "Acció Desconeguda"
16056
16057 #: src/lyxfunc.C:326
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Nothing to do"
16060 msgstr "Res a fer"
16061
16062 #: src/lyxfunc.C:344
16063 msgid "Unknown action"
16064 msgstr "Acció Desconeguda"
16065
16066 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16067 #, fuzzy
16068 msgid "Command disabled"
16069 msgstr "Inserir etiqueta"
16070
16071 #: src/lyxfunc.C:357
16072 msgid "Command not allowed without any document open"
16073 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:597
16076 msgid "Document is read-only"
16077 msgstr "Document de només lectura"
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:618
16080 #, c-format
16081 msgid ""
16082 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16083 "\n"
16084 "Do you want to save the document?"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:634
16088 #, c-format
16089 msgid ""
16090 "Could not print the document %1$s.\n"
16091 "Check that your printer is set up correctly."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: src/lyxfunc.C:637
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Print document failed"
16097 msgstr "Imprimir a"
16098
16099 #: src/lyxfunc.C:656
16100 #, c-format
16101 msgid ""
16102 "The document could not be converted\n"
16103 "into the document class %1$s."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:659
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Could not change class"
16109 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
16110
16111 #: src/lyxfunc.C:767
16112 #, fuzzy, c-format
16113 msgid "Saving document %1$s..."
16114 msgstr "Salvant el document"
16115
16116 #: src/lyxfunc.C:771
16117 #, fuzzy
16118 msgid " done."
16119 msgstr "Anar avall"
16120
16121 #: src/lyxfunc.C:782
16122 #, c-format
16123 msgid ""
16124 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16125 "version of the document %1$s?"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:804
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Build"
16131 msgstr "Construint programa..."
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:809
16134 #, fuzzy
16135 msgid "ChkTeX"
16136 msgstr "Verificar TeX"
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1241
16139 msgid "Missing argument"
16140 msgstr "Argument manquant"
16141
16142 #: src/lyxfunc.C:990
16143 #, fuzzy, c-format
16144 msgid "Opening help file %1$s..."
16145 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16146
16147 #: src/lyxfunc.C:1220
16148 msgid "Opening child document "
16149 msgstr "Ouverture del document fils"
16150
16151 #: src/lyxfunc.C:1299
16152 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1310
16156 #, c-format
16157 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: src/lyxfunc.C:1419
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Document defaults saved in "
16163 msgstr "Possibles Formats de Document"
16164
16165 #: src/lyxfunc.C:1422
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Unable to save document defaults"
16168 msgstr "Fixar el format del paper"
16169
16170 #: src/lyxfunc.C:1477
16171 msgid "Converting document to new document class..."
16172 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1484
16175 msgid "Class switch"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1630
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Select template file"
16181 msgstr "Seleccionar la línia següent"
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1667
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Select document to open"
16186 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1708
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Opening document %1$s..."
16191 msgstr "Ouverture del document en cours"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1712
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid "Document %1$s opened."
16196 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
16197
16198 #: src/lyxfunc.C:1714
16199 #, fuzzy, c-format
16200 msgid "Could not open document %1$s"
16201 msgstr "Impossible obrir el document"
16202
16203 #: src/lyxfunc.C:1739
16204 #, fuzzy, c-format
16205 msgid "Select %1$s file to import"
16206 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16207
16208 #: src/lyxfunc.C:1849
16209 msgid "Welcome to LyX!"
16210 msgstr "Benvingut a LyX !"
16211
16212 #: src/lyxrc.C:2066
16213 msgid ""
16214 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16215 "legal words?"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: src/lyxrc.C:2071
16219 msgid ""
16220 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16221 "document."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: src/lyxrc.C:2075
16225 msgid ""
16226 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16227 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16228 "\" is specified, an internal routine is used."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: src/lyxrc.C:2079
16232 msgid ""
16233 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16234 "plain text)."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/lyxrc.C:2083
16238 msgid ""
16239 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16240 "automatically by what you type."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: src/lyxrc.C:2087
16244 msgid ""
16245 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16246 "class change."
16247 msgstr ""
16248
16249 #: src/lyxrc.C:2091
16250 msgid ""
16251 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2098
16255 msgid ""
16256 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16257 "the backup file in the same directory as the original file."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2102
16261 msgid ""
16262 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16263 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: src/lyxrc.C:2106
16267 msgid ""
16268 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16269 "its global and local bind/ directories."
16270 msgstr ""
16271
16272 #: src/lyxrc.C:2110
16273 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/lyxrc.C:2114
16277 msgid ""
16278 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16279 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: src/lyxrc.C:2124
16283 msgid ""
16284 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16285 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: src/lyxrc.C:2138
16289 #, no-c-format
16290 msgid ""
16291 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16292 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2142
16296 msgid "New documents will be assigned this language."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2146
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Specify the default paper size."
16302 msgstr "Mides:|#P"
16303
16304 #: src/lyxrc.C:2150
16305 msgid ""
16306 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16307 "shown after the change has been made.)"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/lyxrc.C:2154
16311 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/lyxrc.C:2158
16315 msgid ""
16316 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16317 "LyX was started from."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: src/lyxrc.C:2163
16321 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: src/lyxrc.C:2167
16325 msgid ""
16326 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16327 "recommended for non-English languages."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: src/lyxrc.C:2174
16331 msgid ""
16332 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16333 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16334 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16335 msgstr ""
16336
16337 #: src/lyxrc.C:2183
16338 msgid ""
16339 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16340 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2187
16344 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: src/lyxrc.C:2191
16348 msgid ""
16349 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16350 "document."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: src/lyxrc.C:2195
16354 msgid ""
16355 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2199
16359 msgid ""
16360 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16361 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16362 "name of the second language."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2203
16366 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2207
16370 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2211
16374 msgid ""
16375 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16376 "\\documentclass."
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/lyxrc.C:2215
16380 msgid ""
16381 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16382 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/lyxrc.C:2219
16386 msgid ""
16387 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16388 "document is the default language."
16389 msgstr ""
16390
16391 #: src/lyxrc.C:2223
16392 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2227
16396 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2231
16400 msgid ""
16401 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16402 "of the document."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2235
16406 #, c-format
16407 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2239
16411 msgid ""
16412 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16413 "variable. Use the OS native format."
16414 msgstr ""
16415
16416 #: src/lyxrc.C:2246
16417 msgid ""
16418 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2250
16422 msgid "The bold font in the dialogs."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2254
16426 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2258
16430 msgid "The normal font in the dialogs."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2262
16434 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2266
16438 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: src/lyxrc.C:2270
16442 msgid "Scale the preview size to suit."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2274
16446 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2278
16450 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2282
16454 msgid ""
16455 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16456 "environment variable PRINTER."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/lyxrc.C:2286
16460 msgid "The option to print only even pages."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: src/lyxrc.C:2290
16464 msgid ""
16465 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16466 "the filename of the DVI file to be printed."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2294
16470 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2298
16474 msgid "The option to print out in landscape."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: src/lyxrc.C:2302
16478 msgid "The option to print only odd pages."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: src/lyxrc.C:2306
16482 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: src/lyxrc.C:2310
16486 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2314
16490 msgid "The option to specify paper type."
16491 msgstr ""
16492
16493 #: src/lyxrc.C:2318
16494 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: src/lyxrc.C:2322
16498 msgid ""
16499 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16500 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16501 "arguments."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2326
16505 msgid ""
16506 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16507 "prepended along with the printer name after the spool command."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: src/lyxrc.C:2330
16511 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/lyxrc.C:2334
16515 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2338
16519 msgid ""
16520 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16521 "command."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2342
16525 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2346
16529 msgid ""
16530 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: src/lyxrc.C:2350
16534 msgid ""
16535 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16536 "wrong, override the setting here."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2354
16540 msgid "The encoding for the screen fonts."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2360
16544 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2369
16548 msgid ""
16549 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16550 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16551 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxrc.C:2373
16555 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16556 msgstr ""
16557
16558 #: src/lyxrc.C:2378
16559 #, no-c-format
16560 msgid ""
16561 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16562 "roughly the same size as on paper."
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/lyxrc.C:2382
16566 msgid ""
16567 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16568 "\".out\". Only for advanced users."
16569 msgstr ""
16570
16571 #: src/lyxrc.C:2389
16572 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/lyxrc.C:2393
16576 msgid "What command runs the spell checker?"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: src/lyxrc.C:2397
16580 msgid ""
16581 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16582 "when you quit LyX."
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/lyxrc.C:2401
16586 msgid ""
16587 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16588 "value selects the directory LyX was started from."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/lyxrc.C:2408
16592 msgid ""
16593 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16594 "will look in its global and local ui/ directories."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/lyxrc.C:2421
16598 msgid ""
16599 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16600 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16601 "not work with all dictionaries."
16602 msgstr ""
16603
16604 #: src/lyxrc.C:2428
16605 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: src/lyxrc.C:2435
16609 msgid ""
16610 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16611 "mice."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/lyxvc.C:93
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Document not saved"
16617 msgstr "Possibles Formats de Document"
16618
16619 #: src/lyxvc.C:94
16620 msgid "You must save the document before it can be registered."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/lyxvc.C:123
16624 msgid "LyX VC: Initial description"
16625 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16626
16627 #: src/lyxvc.C:124
16628 msgid "(no initial description)"
16629 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16630
16631 #: src/lyxvc.C:139
16632 msgid "LyX VC: Log Message"
16633 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
16634
16635 #: src/lyxvc.C:142
16636 msgid "(no log message)"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: src/lyxvc.C:164
16640 #, c-format
16641 msgid ""
16642 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16643 "changes.\n"
16644 "\n"
16645 "Do you want to revert to the saved version?"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/lyxvc.C:167
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Revert to stored version of document?"
16651 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
16652
16653 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16654 #, c-format
16655 msgid " Macro: %1$s: "
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16659 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16660 #, c-format
16661 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16665 #, c-format
16666 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16670 msgid "Only one row"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Only one column"
16676 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16677
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16679 #, fuzzy
16680 msgid "No hline to delete"
16681 msgstr "Res a fer"
16682
16683 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16684 msgid "No vline to delete"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16688 #, c-format
16689 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16693 #, fuzzy
16694 msgid "No number"
16695 msgstr "Número"
16696
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Number"
16700 msgstr "Número"
16701
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16703 msgid "Enter new label to insert:"
16704 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
16705
16706 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Enter label:"
16709 msgstr "Inserir etiqueta"
16710
16711 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16712 #, c-format
16713 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16717 #, c-format
16718 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16722 #, c-format
16723 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16727 msgid "Math editor mode"
16728 msgstr "Mode editor matemàtic"
16729
16730 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16731 msgid "create new math text environment ($...$)"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16735 msgid "entered math text mode (textrm)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: src/output.C:34
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid ""
16741 "Could not open the specified document\n"
16742 "%1$s."
16743 msgstr "Impossible obrir el document"
16744
16745 #: src/output_linuxdoc.C:79
16746 msgid "Error:"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/output_linuxdoc.C:79
16750 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/output_plaintext.C:170
16754 #, fuzzy
16755 msgid "References: "
16756 msgstr "Inserir Referència"
16757
16758 #: src/support/filefilterlist.C:106
16759 #, fuzzy
16760 msgid "All files (*)"
16761 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16762
16763 #: src/support/package.C.in:464
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: src/support/package.C.in:585
16770 #, c-format
16771 msgid ""
16772 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16773 "\t%1$s\n"
16774 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16775 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: src/support/package.C.in:669
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Invalid %1$s switch.\n"
16782 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/support/package.C.in:695
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16789 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/support/package.C.in:718
16793 #, c-format
16794 msgid ""
16795 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16796 "%2$s is not a directory."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: src/support/userinfo.C:44
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Unknown user"
16802 msgstr "Acció Desconeguda"
16803
16804 #: src/text.C:182
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Unknown layout"
16807 msgstr "Acció Desconeguda"
16808
16809 #: src/text.C:183
16810 #, c-format
16811 msgid ""
16812 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16813 "Trying to use the default instead.\n"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: src/text.C:214
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Unknown Inset"
16819 msgstr "Acció Desconeguda"
16820
16821 #: src/text.C:338
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Unknown token"
16824 msgstr "Acció Desconeguda"
16825
16826 #: src/text.C:1173
16827 msgid ""
16828 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16829 "Tutorial."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: src/text.C:1184
16833 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16834 msgstr ""
16835
16836 #: src/text.C:2165
16837 #, fuzzy
16838 msgid "Change: "
16839 msgstr "Pàgina: "
16840
16841 #: src/text.C:2169
16842 #, fuzzy
16843 msgid " at "
16844 msgstr " de "
16845
16846 #: src/text.C:2180
16847 #, fuzzy, c-format
16848 msgid "Font: %1$s"
16849 msgstr "Comentari:"
16850
16851 #: src/text.C:2187
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid ", Depth: %1$d"
16854 msgstr ", Profunditat: "
16855
16856 #: src/text.C:2193
16857 #, fuzzy
16858 msgid ", Spacing: "
16859 msgstr "Espaiat"
16860
16861 #: src/text.C:2205
16862 #, fuzzy
16863 msgid "Other ("
16864 msgstr "Altre...|#O"
16865
16866 #: src/text.C:2214
16867 #, fuzzy
16868 msgid ", Inset: "
16869 msgstr ", Profunditat: "
16870
16871 #: src/text.C:2215
16872 #, fuzzy
16873 msgid ", Paragraph: "
16874 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16875
16876 #: src/text.C:2216
16877 #, fuzzy
16878 msgid ", Id: "
16879 msgstr ", Profunditat: "
16880
16881 #: src/text.C:2217
16882 #, fuzzy
16883 msgid ", Position: "
16884 msgstr "   opcions: "
16885
16886 #: src/text2.C:519
16887 msgid ""
16888 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16889 "change."
16890 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
16891
16892 #: src/text2.C:561
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Nothing to index!"
16895 msgstr "Res a fer"
16896
16897 #: src/text2.C:563
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16900 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
16901
16902 #: src/text3.C:711
16903 #, fuzzy
16904 msgid "Unknown spacing argument: "
16905 msgstr "Argument manquant"
16906
16907 #: src/text3.C:862
16908 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/text3.C:880
16912 msgid "Layout "
16913 msgstr "Format"
16914
16915 #: src/text3.C:881
16916 msgid " not known"
16917 msgstr " desconegut"
16918
16919 #: src/text3.C:1346 src/text3.C:1358
16920 #, fuzzy
16921 msgid "Character set"
16922 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
16923
16924 #: src/text3.C:1491
16925 msgid "Paragraph layout set"
16926 msgstr "Format de paràgraf modificat"
16927
16928 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16929 msgid "TOC"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: src/vspace.C:487
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Default skip"
16935 msgstr "Per defecte"
16936
16937 #: src/vspace.C:490
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Small skip"
16940 msgstr "  Petita (3)"
16941
16942 #: src/vspace.C:493
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Medium skip"
16945 msgstr "Mig"
16946
16947 #: src/vspace.C:496
16948 msgid "Big skip"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: src/vspace.C:499
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Vertical fill"
16954 msgstr "Espais verticals"
16955
16956 #: src/vspace.C:506
16957 #, fuzzy
16958 msgid "protected"
16959 msgstr "Ho sento."
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Available citation keys"
16963 #~ msgstr "Inserir Referència"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Citation entry"
16967 #~ msgstr "Cita"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "&Keyword"
16971 #~ msgstr "Paraula clau:|#K"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Recieved:"
16975 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16979 #~ msgstr "flotant tancat"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "Index Entry...|I"
16983 #~ msgstr "Sagnat"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "Linebreak|L"
16987 #~ msgstr "Salt de línia|#N"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "AMS gather Environment"
16991 #~ msgstr "Aliniació"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "AMS multline Environment"
16995 #~ msgstr "Aliniació"
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Preamble...|r"
16999 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Label|L"
17003 #~ msgstr "Etiqueta:|#L"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17007 #~ msgstr "Aliniació"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "Split Environment"
17011 #~ msgstr "Aliniació"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17015 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17019 #~ msgstr "Taula de continguts"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Goto Label|G"
17023 #~ msgstr "Baix|#B"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "TeX Information...|I"
17027 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17031 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17032
17033 #, fuzzy
17034 #~ msgid "Build log"
17035 #~ msgstr "Construint programa..."
17036
17037 #, fuzzy
17038 #~ msgid "No build log file found."
17039 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
17040
17041 #, fuzzy
17042 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17043 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17044
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17047 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17048
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "LaTeX Information"
17051 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17052
17053 #, fuzzy
17054 #~ msgid "&Label"
17055 #~ msgstr "Taula inserida"
17056
17057 #, fuzzy
17058 #~ msgid "Reference:|#e"
17059 #~ msgstr "Inserir Referència"
17060
17061 #, fuzzy
17062 #~ msgid "Form1"
17063 #~ msgstr "     Normal"
17064
17065 #, fuzzy
17066 #~ msgid "Cite Style"
17067 #~ msgstr "Possibles Cometes"
17068
17069 #, fuzzy
17070 #~ msgid "Form2"
17071 #~ msgstr "     Normal"
17072
17073 #, fuzzy
17074 #~ msgid "The citation key"
17075 #~ msgstr "Inserir cita"
17076
17077 #~ msgid "BibTeX"
17078 #~ msgstr "BibTeX"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "Box settings"
17082 #~ msgstr "Opcions"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Character"
17086 #~ msgstr "Joc de caràcters:|#H"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "ERT inset display"
17090 #~ msgstr "[no mostrat]"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "Include File"
17094 #~ msgstr "Inclou"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17098 #~ msgstr "Preamble LaTeX"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "File Conversion"
17102 #~ msgstr "Errors de Conversió!"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "&New"
17106 #~ msgstr "Inclinada"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Date Format"
17110 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Display insets"
17114 #~ msgstr "Inserir apèndix"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "File Formats"
17118 #~ msgstr "     Normal"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "LaTeX settings"
17122 #~ msgstr "Opcions Extra"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "Printer settings"
17126 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17127
17128 #~ msgid "Print"
17129 #~ msgstr "Imprimir"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "&File"
17133 #~ msgstr "Fitxer"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "&Go to Reference"
17137 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Available references"
17141 #~ msgstr "Inserir Referència"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "R&eferences in:"
17145 #~ msgstr "Inserir Referència"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Search and replace"
17149 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Custom Export"
17153 #~ msgstr "Tamany Personalitzat"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "File:"
17157 #~ msgstr "El fitxer `"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "Table Of Contents"
17161 #~ msgstr "Taula de continguts"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "&Name"
17165 #~ msgstr "Nom"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Wrap Options"
17169 #~ msgstr "Opcions Extra"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17173 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17177 #~ msgstr "Inserir referència creuada"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17181 #~ msgstr "Referències generades per BibTeX"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "Refs|R"
17185 #~ msgstr "Ref: "
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "Toggle user style"
17189 #~ msgstr "Majúscules petites Sí/No"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid ""
17193 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17194 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17195 #~ msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
17196
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17199 #~ msgstr "Sagnat"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "LyX: Label"
17203 #~ msgstr "Fitxer log de LaTeX"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17207 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17211 #~ msgstr "Opcions"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17215 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17216
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17219 #~ msgstr "Inserir Referència"
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17223 #~ msgstr "Document"
17224
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17227 #~ msgstr "Anar a la Referència||#G"
17228
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17231 #~ msgstr "Documents"
17232
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17235 #~ msgstr "Opcions Extra"
17236
17237 #, fuzzy
17238 #~ msgid "LyX: External Material"
17239 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17240
17241 #, fuzzy
17242 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17243 #~ msgstr "Opcions"
17244
17245 #, fuzzy
17246 #~ msgid "LyX: Graphics"
17247 #~ msgstr "Fitxer|#F"
17248
17249 #, fuzzy
17250 #~ msgid "LyX: Child Document"
17251 #~ msgstr "Document"
17252
17253 #, fuzzy
17254 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17255 #~ msgstr "Delimitador"
17256
17257 #, fuzzy
17258 #~ msgid "LyX: Insert space"
17259 #~ msgstr "Índex"
17260
17261 #, fuzzy
17262 #~ msgid "LyX: Insert root"
17263 #~ msgstr "Índex"
17264
17265 #, fuzzy
17266 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17267 #~ msgstr "Opcions"
17268
17269 #, fuzzy
17270 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17271 #~ msgstr "Entrada bibliogràfica"
17272
17273 #, fuzzy
17274 #~ msgid "LyX: Preferences"
17275 #~ msgstr "Inserir Referència"
17276
17277 #, fuzzy
17278 #~ msgid "New"
17279 #~ msgstr "Inclinada"
17280
17281 #, fuzzy
17282 #~ msgid "LyX: Print Document"
17283 #~ msgstr "Document"
17284
17285 #, fuzzy
17286 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17287 #~ msgstr "Inserir Referència"
17288
17289 #, fuzzy
17290 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17291 #~ msgstr "Buscar i Substituir"
17292
17293 #, fuzzy
17294 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17295 #~ msgstr "Enviar document a comanda"
17296
17297 #, fuzzy
17298 #~ msgid "LyX: Show File"
17299 #~ msgstr "Fitxer"
17300
17301 #, fuzzy
17302 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17303 #~ msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
17304
17305 #, fuzzy
17306 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17307 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17308
17309 #, fuzzy
17310 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17311 #~ msgstr "Inserir Taula"
17312
17313 #, fuzzy
17314 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17315 #~ msgstr "No hi ha més informació per desfer"
17316
17317 #, fuzzy
17318 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17319 #~ msgstr "Format Taula"
17320
17321 #, fuzzy
17322 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17323 #~ msgstr "Taula de continguts"
17324
17325 #, fuzzy
17326 #~ msgid "LyX: URL"
17327 #~ msgstr "Imprimir"
17328
17329 #, fuzzy
17330 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17331 #~ msgstr "Minipàgina|#M"
17332
17333 #, fuzzy
17334 #~ msgid "BibTeX Database"
17335 #~ msgstr "Base de dades:"
17336
17337 #, fuzzy
17338 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17339 #~ msgstr "Inserir cita"
17340
17341 #, fuzzy
17342 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17343 #~ msgstr "Inserir cita"
17344
17345 #, fuzzy
17346 #~ msgid "To:|#T"
17347 #~ msgstr "Dalt|#T"
17348
17349 #, fuzzy
17350 #~ msgid "&To:"
17351 #~ msgstr "Dalt|#T"
17352
17353 #, fuzzy
17354 #~ msgid "&to"
17355 #~ msgstr " de "
17356
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "&Default"
17359 #~ msgstr "Per defecte"
17360
17361 #, fuzzy
17362 #~ msgid "Set all borders"
17363 #~ msgstr "Activar Contorns|#S"
17364
17365 #, fuzzy
17366 #~ msgid "Unset all borders"
17367 #~ msgstr "Desactivar Contorns|#U"
17368
17369 #, fuzzy
17370 #~ msgid "Oval Box|O"
17371 #~ msgstr "Pare:"
17372
17373 #, fuzzy
17374 #~ msgid "Double Box|D"
17375 #~ msgstr "Doble|#D"
17376
17377 #, fuzzy
17378 #~ msgid "Could not convert image"
17379 #~ msgstr "Impossible escriure el fitxer"
17380
17381 #, fuzzy
17382 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17383 #~ msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
17384
17385 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17386 #~ msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
17387
17388 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17389 #~ msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17393 #~ msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
17394
17395 #~ msgid "System directory set to: "
17396 #~ msgstr "El directori de sistema és: "
17397
17398 #, fuzzy
17399 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17400 #~ msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
17401
17402 #, fuzzy
17403 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17404 #~ msgstr ""
17405 #~ "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid ""
17409 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17410 #~ msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
17411
17412 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17413 #~ msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17417 #~ msgstr "Utilitzant valors per defecte."
17418
17419 #~ msgid "Expect problems."
17420 #~ msgstr "Prepareu-vos per problemes"
17421
17422 #, fuzzy
17423 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17424 #~ msgstr "Utilitzar inclou|#i"
17425
17426 #, fuzzy
17427 #~ msgid "User UI|#U#u"
17428 #~ msgstr "Usuari2|#2"
17429
17430 #, fuzzy
17431 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17432 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
17433
17434 #, fuzzy
17435 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17436 #~ msgstr "Base de dades:"
17437
17438 #, fuzzy
17439 #~ msgid "Select a file to print to"
17440 #~ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
17441
17442 #, fuzzy
17443 #~ msgid "Select Database"
17444 #~ msgstr "Base de dades:"
17445
17446 #, fuzzy
17447 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17448 #~ msgstr "Passar a mode TeX"