]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Fix focus proxy.
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "&Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "   Petita (2)"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Màquina d'Escriure"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romana"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "   Petita (2)"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sans Serif"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Majúscules Petites"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamany:|#Z"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Document renombrat com '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opcions"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opcions"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Idioma"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificació:|#D"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Possibles Cometes"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Dalt|#T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Baix|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Altre...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Alçada capç.:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Separació peu:|#F"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
404
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
406 msgid "Use esint package &automatically"
407 msgstr ""
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
410 #, fuzzy
411 msgid "Use &esint package"
412 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
413
414 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 #, fuzzy
416 msgid "&List in Table of Contents"
417 msgstr "Taula de continguts"
418
419 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #, fuzzy
421 msgid "&Numbering"
422 msgstr "Número"
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #, fuzzy
426 msgid "Paper Size"
427 msgstr "Mides:|#P"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
430 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
432 #, fuzzy
433 msgid "&Height:"
434 msgstr "Alçada"
435
436 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
437 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
439 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #, fuzzy
441 msgid "&Width:"
442 msgstr "Amplada"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
445 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
446 msgstr ""
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 msgid "Orientation"
450 msgstr "Orientació"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #, fuzzy
454 msgid "&Portrait"
455 msgstr "Retrat"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #, fuzzy
459 msgid "&Landscape"
460 msgstr "Apaisat"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
463 #, fuzzy
464 msgid "Page &style:"
465 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
468 msgid "Style used for the page header and footer"
469 msgstr ""
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
472 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
476 #, fuzzy
477 msgid "&Two-sided document"
478 msgstr "Document nou"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
481 #, fuzzy
482 msgid "Version"
483 msgstr "Versió LyX"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
486 #, fuzzy
487 msgid "Version goes here"
488 msgstr "Control de Versions%t"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 msgid "Credits"
492 msgstr "Crèdits"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #, fuzzy
497 msgid "Copyright"
498 msgstr "Dreta"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
501 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
502 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
503 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
504 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
505 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
508 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
510 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
511 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
512 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
513 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
514 #, fuzzy
515 msgid "&Close"
516 msgstr "Tancar"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
519 #, fuzzy
520 msgid "LyX: Enter text"
521 msgstr "Índex"
522
523 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 msgid "&Dummy"
525 msgstr ""
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
528 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
529 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
530 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
532 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
533 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
534 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
536 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
537 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
538 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
539 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
540 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
541 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
542 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
543 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
544 #, fuzzy
545 msgid "&OK"
546 msgstr "D'acord"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
551 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
552 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
553 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
554 #, fuzzy
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "Cancel.lar"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Entrada bibliogràfica"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Voleu obrir el document?"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Taula inserida"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Tecla:"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Base de dades:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
587 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
588 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
589 msgid "Cancel"
590 msgstr "Cancel.lar"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 #, fuzzy
594 msgid "Enter BibTeX database name"
595 msgstr "Base de dades:"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
599 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
600 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
602 #, fuzzy
603 msgid "&Browse..."
604 msgstr "Examinar..."
605
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 #, fuzzy
608 msgid "Add bibliography to the table of contents"
609 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
610
611 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 #, fuzzy
613 msgid "Add bibliography to &TOC"
614 msgstr "Entrada bibliogràfica"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 #, fuzzy
618 msgid "This bibliography section contains..."
619 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
622 #, fuzzy
623 msgid "&Content:"
624 msgstr "Taula de continguts"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 #, fuzzy
628 msgid "all cited references"
629 msgstr "Inserir Referència"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 #, fuzzy
633 msgid "all uncited references"
634 msgstr "Inserir Referència"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 #, fuzzy
638 msgid "all references"
639 msgstr "Inserir Referència"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 #, fuzzy
643 msgid "Choose a style file"
644 msgstr "Choisissez el patron"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr ""
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Esborrar de|#D"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Base de dades:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "Afegir a|#t"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Base de dades:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Base de dades:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Passar a mode TeX"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Estil:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 #, fuzzy
695 msgid "None"
696 msgstr "Fet"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
699 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
700 #: src/insets/insetbox.C:156
701 #, fuzzy
702 msgid "Parbox"
703 msgstr "Pare:"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
707 #, fuzzy
708 msgid "Minipage"
709 msgstr "Minipàgina|#M"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
713 msgstr ""
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
716 #, fuzzy
717 msgid "Inner Bo&x:"
718 msgstr "Inserir"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
721 #, fuzzy
722 msgid "&Decoration:"
723 msgstr "Decoració"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
726 #, fuzzy
727 msgid "Height value"
728 msgstr "Amplada"
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
732 #, fuzzy
733 msgid "Width value"
734 msgstr "Amplada"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
738 msgid "Alignment"
739 msgstr "Aliniació"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
742 #, fuzzy
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
749 #, fuzzy
750 msgid "Left"
751 msgstr "Esquerra|#f"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
755 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
756 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
757 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
758 #, fuzzy
759 msgid "Center"
760 msgstr "Centrar|#n"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #, fuzzy
766 msgid "Right"
767 msgstr "Dreta|#R"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 msgid "Stretch"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
774 #, fuzzy
775 msgid "Horizontal"
776 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
779 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
783 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
785 #, fuzzy
786 msgid "Top"
787 msgstr "Dalt|#T"
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
790 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
792 #, fuzzy
793 msgid "Middle"
794 msgstr "Mig|#d"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
799 #, fuzzy
800 msgid "Bottom"
801 msgstr "Baix|#B"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
804 #, fuzzy
805 msgid "&Box:"
806 msgstr "Inserir"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
809 #, fuzzy
810 msgid "Co&ntent:"
811 msgstr "Taula de continguts"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
814 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
815 msgstr ""
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 #, fuzzy
819 msgid "Vertical"
820 msgstr "Espais verticals"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
823 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
824 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
826 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
827 #, fuzzy
828 msgid "&Restore"
829 msgstr "Ordre Invers|#R"
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
832 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
833 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
834 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
837 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
838 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #, fuzzy
840 msgid "&Apply"
841 msgstr "Aplica|#A"
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
844 #, fuzzy
845 msgid "&Available branches:"
846 msgstr "Inserir Referència"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
849 #, fuzzy
850 msgid "Select your branch"
851 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #, fuzzy
855 msgid "Change:"
856 msgstr "Idioma"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
859 #, fuzzy
860 msgid "Go to next change"
861 msgstr "Anar al següent error"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
864 #, fuzzy
865 msgid "&Next change"
866 msgstr "(Modificat)"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
869 msgid "Accept this change"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
873 msgid "&Accept"
874 msgstr ""
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
877 msgid "Reject this change"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
881 #, fuzzy
882 msgid "&Reject"
883 msgstr "Ref: "
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
887 #, fuzzy
888 msgid "Font family"
889 msgstr "Família:|#F"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
892 #, fuzzy
893 msgid "&Family:"
894 msgstr "Família:|#F"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
898 #, fuzzy
899 msgid "Font shape"
900 msgstr "Tamany de font:|#O"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
903 #, fuzzy
904 msgid "S&hape:"
905 msgstr "Forma:|#H"
906
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
909 #, fuzzy
910 msgid "Font series"
911 msgstr "Tamany de font:|#O"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
916 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
917 msgid "Language"
918 msgstr "Idioma"
919
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
922 msgid "Font color"
923 msgstr ""
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
926 #, fuzzy
927 msgid "&Series:"
928 msgstr "Sèries:|#S"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
931 #, fuzzy
932 msgid "&Color:"
933 msgstr "Tancar"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
936 #, fuzzy
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Aquests mai s'alteren"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
942 #, fuzzy
943 msgid "Font size"
944 msgstr "Tamany de font:|#O"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
948 msgid "Other font settings"
949 msgstr ""
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
952 #, fuzzy
953 msgid "Always Toggled"
954 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
957 #, fuzzy
958 msgid "&Misc:"
959 msgstr "Misc."
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
962 #, fuzzy
963 msgid "toggle font on all of the above"
964 msgstr "Alternar en tots|#A"
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
967 #, fuzzy
968 msgid "&Toggle all"
969 msgstr "Negreta si/no"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
972 msgid "Apply each change automatically"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
976 msgid "Apply changes immediately"
977 msgstr ""
978
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
980 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
981 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
982 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
985 msgid "Close"
986 msgstr "Tancar"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
989 #, fuzzy
990 msgid "Move the selected citation up"
991 msgstr "Inserir cita"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
994 #, fuzzy
995 msgid "&Up"
996 msgstr "Actualitzar|#U"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
999 msgid "Move the selected citation down"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1003 #, fuzzy
1004 msgid "&Down"
1005 msgstr "Dues|#w"
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1008 #, fuzzy
1009 msgid "D&elete"
1010 msgstr "Esborrar de|#D"
1011
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1013 #, fuzzy
1014 msgid "&Selected Citations:"
1015 msgstr "Cita"
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1018 #, fuzzy
1019 msgid "A&vailable Citations:"
1020 msgstr "Inserir Referència"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Formatting"
1025 msgstr "     Normal"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Natbib citation style to use"
1030 msgstr "Cita"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Citation st&yle:"
1035 msgstr "Cita"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1038 msgid "List all authors"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1042 msgid "Full aut&hor list"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1046 msgid "Force upper case in citation"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1050 msgid "&Force upper case"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1054 #, fuzzy
1055 msgid "&Text after:"
1056 msgstr "' després de la opció "
1057
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1059 msgid "Text to place after citation"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Text &before:"
1065 msgstr "Mode Text"
1066
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1068 msgid "Text to place before citation"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1072 #, fuzzy
1073 msgid "A&pply"
1074 msgstr "Aplica|#A"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Search Citation"
1079 msgstr "Cita"
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Case Se&nsitive"
1084 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
1085
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1087 msgid "Regular E&xpression"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1091 #, fuzzy
1092 msgid "<- C&lear"
1093 msgstr "Buida"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1096 #, fuzzy
1097 msgid "F&ind:"
1098 msgstr "Buscar|#n"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Match delimiter types"
1103 msgstr "Delimitador"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1110 #, fuzzy
1111 msgid "&Size:"
1112 msgstr "Tamany:|#Z"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1120 #, fuzzy
1121 msgid "&Insert"
1122 msgstr "Inserir"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "Fixar el format del paper"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Display"
1145 msgstr "Inserir apèndix"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1152 msgid "&Inline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Collapsed"
1162 msgstr "Inclinada"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Show ERT contents"
1167 msgstr "Taula de continguts"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1170 #, fuzzy
1171 msgid "O&pen"
1172 msgstr "Obrir"
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1175 #, fuzzy
1176 msgid "File"
1177 msgstr "Fitxer"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Draft"
1182 msgstr "Mode Matemàtic"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Inserir llista d'index"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1190 #, fuzzy
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Filename"
1204 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&File:"
1211 msgstr "Fitxer"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Template"
1216 msgstr "Plantilles"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Inserir Referència"
1222
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1224 #, fuzzy
1225 msgid "LyX View"
1226 msgstr "Visualitzar DVI"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[no mostrat]"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Monochrome"
1241 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Grayscale"
1248 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Color"
1255 msgstr "Tancar"
1256
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Preview"
1260 msgstr "Fitxer"
1261
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1270 msgid "%"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1275 #, fuzzy
1276 msgid "&Display:"
1277 msgstr "Inserir apèndix"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Sca&le:"
1282 msgstr "   Petita (2)"
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Rotate"
1295 msgstr "Salvar"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1308 msgid "The origin of the rotation"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 msgid "&Origin:"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1316 #, fuzzy
1317 msgid "A&ngle:"
1318 msgstr "Angle:|#L"
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Scale"
1323 msgstr "   Petita (2)"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1327 msgid "Height of image in output"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1342 msgid "Width of image in output"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Crop"
1348 msgstr "Copiar"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1357 #, fuzzy
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1373 #, fuzzy
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Esquerra|#f"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Right &top:"
1381 msgstr "Dreta|#R"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1384 #, fuzzy
1385 msgid "x"
1386 msgstr "Inclinada"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 msgid "y"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1393 msgid "Options"
1394 msgstr "Opcions"
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1397 #, fuzzy
1398 msgid "O&ption:"
1399 msgstr "Caption|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Forma&t:"
1404 msgstr "     Normal"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1407 #, fuzzy
1408 msgid "&Graphics"
1409 msgstr "Fitxer|#F"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1413 #, fuzzy
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1423 #, fuzzy
1424 msgid "&Edit"
1425 msgstr "Edició"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1428 #, fuzzy
1429 msgid "Output Size"
1430 msgstr ", Profunditat: "
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1433 #, fuzzy
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1435 msgstr "Fitxer|#F"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Rotate Graphics"
1440 msgstr "Fitxer|#F"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Or&igin:"
1449 msgstr "Caption|#k"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Clipping"
1454 msgstr "Tancar"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1458 msgid "y:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1463 #, fuzzy
1464 msgid "x:"
1465 msgstr "Inclinada"
1466
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1468 #, fuzzy
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Opcions Extra"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Opcions Extra"
1477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1479 #, fuzzy
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Opcions Extra"
1482
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Draft mode"
1494 msgstr "Mode Matemàtic"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Draft mode"
1499 msgstr "Mode Matemàtic"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1502 #, fuzzy
1503 msgid "S&ubfigure"
1504 msgstr "Sub-figura|#k"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Ca&ption:"
1514 msgstr "Caption|#k"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Sho&w in LyX"
1519 msgstr "Fitxer"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Preamble LaTeX"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 #, fuzzy
1532 msgid "&Show preview"
1533 msgstr "Fitxer"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1544 #, fuzzy
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Llista de taules"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 #, fuzzy
1555 msgid "&Load"
1556 msgstr "Carregar|#L"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1559 msgid "Include"
1560 msgstr "Inclou"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1563 msgid "Input"
1564 msgstr "Entrada"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Verbatim"
1569 msgstr "Textual|#T"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Include Type:"
1574 msgstr "Inclou"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Update the display"
1579 msgstr "Mostra"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1583 #, fuzzy
1584 msgid "&Update"
1585 msgstr "Actualitzar|#U"
1586
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Número"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1597 #, fuzzy
1598 msgid "&Rows:"
1599 msgstr "Files"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "% de columnna|#"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Columns:"
1613 msgstr "Columnes"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Vertical:"
1628 msgstr "Espais verticals"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1634
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1636 #, fuzzy
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "&Detach panel"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Select a page of symbols"
1651 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Operators"
1656 msgstr "Opcions"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1659 msgid "Big operators"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Relations"
1665 msgstr "Separació"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1668 msgid "Greek"
1669 msgstr "Grec"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Arrows"
1674 msgstr "Examinar|#B"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Dots"
1679 msgstr "Documents"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1682 msgid "Frame decorations"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1686 msgid "Miscellaneous"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1690 #, fuzzy
1691 msgid "AMS operators"
1692 msgstr "Separació"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1695 #, fuzzy
1696 msgid "AMS relations"
1697 msgstr "Separació"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1700 #, fuzzy
1701 msgid "AMS negated relations"
1702 msgstr "Separació"
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS arrows"
1707 msgstr "Examinar|#B"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS Miscellaneous"
1712 msgstr "Misc."
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Functions"
1717 msgstr "Funcions"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Insert root"
1722 msgstr "Inserir cita"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Insert spacing"
1727 msgstr "Espaiat"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1730 msgid "Set limits style"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Set math font"
1736 msgstr "Fixar tamany de font"
1737
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Insert fraction"
1741 msgstr "Inserir cita"
1742
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1744 msgid "Toggle between display and inline mode"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Subscript"
1750 msgstr "Decoració"
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Superscript"
1755 msgstr "Decoració"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Insert matrix"
1760 msgstr "Inserir apèndix"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1763 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1767 msgid "Sort &as:"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1771 #, fuzzy
1772 msgid "&Description:"
1773 msgstr "Decoració"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1776 #, fuzzy
1777 msgid "&Symbol:"
1778 msgstr "Symbol"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Type"
1783 msgstr "Tipus"
1784
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1786 msgid "LyX internal only"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1790 #, fuzzy
1791 msgid "LyX &Note"
1792 msgstr "Nota"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1795 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Comment"
1801 msgstr "Comentari:"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Print as grey text"
1806 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1809 msgid "&Greyed out"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1813 msgid "Framed in box"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Framed"
1819 msgstr "Primera cel.la"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Box with shaded background"
1824 msgstr "Inserir etiqueta"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Shaded"
1829 msgstr "Salvar"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Single"
1835 msgstr "Simple|#S"
1836
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1838 msgid "1.5"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Double"
1845 msgstr "Doble|#D"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Custom"
1856 msgstr "Tamany Personalitzat"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1859 #, fuzzy
1860 msgid "L&ine spacing:"
1861 msgstr "Espaiat"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Justified"
1866 msgstr "Cita"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Alig&nment:"
1871 msgstr "Aliniació"
1872
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1874 #, fuzzy
1875 msgid "In&dent paragraph"
1876 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Label Width"
1881 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1885 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1889 #, fuzzy
1890 msgid "&Longest label"
1891 msgstr "Taula llarga"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1894 #, fuzzy
1895 msgid "&Colors"
1896 msgstr "Tancar"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Alter..."
1901 msgstr "Altre..."
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1905 #, fuzzy
1906 msgid "A&dd"
1907 msgstr "Afegir a|#t"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1912 #, fuzzy
1913 msgid "&Modify"
1914 msgstr "Mig|#M"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&From:"
1919 msgstr "Separació peu:|#F"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1922 #, fuzzy
1923 msgid "E&xtra flag:"
1924 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1927 #, fuzzy
1928 msgid "C&onverter:"
1929 msgstr "Centrar|#n"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1932 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1936 #, fuzzy
1937 msgid "&Converters"
1938 msgstr "Centrar|#n"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1941 #, fuzzy
1942 msgid "C&opiers"
1943 msgstr "Copiar"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Format:"
1949 msgstr "     Normal"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1952 #, fuzzy
1953 msgid "&Copier:"
1954 msgstr "Copiar"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1957 msgid ""
1958 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1959 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1960 "rather than the Cygwin teTeX."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1964 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 #, fuzzy
1969 msgid "&Date format:"
1970 msgstr "Actualitzar|#U"
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1973 msgid "Date format for strftime output"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Display &Graphics:"
1979 msgstr "Inserir apèndix"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1982 msgid "Off"
1983 msgstr "Aturat"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1986 #, fuzzy
1987 msgid "No math"
1988 msgstr "Matemàtic"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1991 msgid "On"
1992 msgstr "en Marxa"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Do not display"
1997 msgstr "[no mostrat]"
1998
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2000 msgid "Instant &Preview:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Ed&itor:"
2006 msgstr "Edició"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2009 #, fuzzy
2010 msgid "&GUI name:"
2011 msgstr "Nom"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2014 #, fuzzy
2015 msgid "E&xtension:"
2016 msgstr "Opcions Extra"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2019 #, fuzzy
2020 msgid "S&hortcut:"
2021 msgstr "Ho sento."
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2024 #, fuzzy
2025 msgid "F&ormat:"
2026 msgstr "     Normal"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2029 #, fuzzy
2030 msgid "&Viewer:"
2031 msgstr "Visualitzar DVI"
2032
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2034 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Vector graphi&cs format"
2040 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2043 msgid ""
2044 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2045 "to or viewed in a non-document format."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2049 #, fuzzy
2050 msgid "&Document format"
2051 msgstr "Document"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2054 #, fuzzy
2055 msgid "&File formats"
2056 msgstr "     Normal"
2057
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&E-mail:"
2061 msgstr "    Petita (1)"
2062
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Your name"
2066 msgstr "     Normal"
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&Name:"
2072 msgstr "Nom"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Bro&wse..."
2082 msgstr "Examinar..."
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&econd:"
2087 msgstr "Decoració"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&First:"
2092 msgstr "Primera cel.la"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Br&owse..."
2098 msgstr "Examinar..."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Paraula clau:|#K"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Command s&tart:"
2108 msgstr "Commanda:|#C"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command e&nd:"
2118 msgstr "Commanda:|#C"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Idioma:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2126 msgid "Auto &begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Use b&abel"
2132 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Global"
2137 msgstr "Negre"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2144 msgid "Auto &end"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Marque Activée"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2157 msgid "&Reset class options when document class changes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Default paper si&ze:"
2163 msgstr "Mides:|#P"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Te&X encoding:"
2168 msgstr "Codificació:|#D"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2172 #, fuzzy
2173 msgid "US letter"
2174 msgstr "Esquerra|#e"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2178 msgid "US legal"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2183 msgid "US executive"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2188 msgid "A3"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2193 msgid "A4"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2198 msgid "A5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2203 msgid "B5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2207 #, fuzzy
2208 msgid "External Applications"
2209 msgstr "Opcions Extra"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2212 msgid "CheckTeX start options and flags"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Chec&kTeX command:"
2218 msgstr "Executar comana"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2221 #, fuzzy
2222 msgid "BibTeX command and options"
2223 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2226 #, fuzzy
2227 msgid "&BibTeX command:"
2228 msgstr "Executar comana"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2233 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command:"
2238 msgstr "Executar comana"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2241 #, fuzzy
2242 msgid "DVI viewer paper size options:"
2243 msgstr "Opcions Extra"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2246 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2250 msgid "Ly&XServer pipe:"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Browse..."
2260 msgstr "Examinar..."
2261
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2263 msgid "&PATH prefix:"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2267 #, fuzzy
2268 msgid "&Temporary directory:"
2269 msgstr "Directori d'Usuari :"
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Backup directory:"
2274 msgstr "Directori d'Usuari :"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Working directory:"
2279 msgstr "LyX: Creant el directori "
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Document templates:"
2284 msgstr "Document renombrat com '"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&roff command:"
2289 msgstr "Romana"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2292 msgid ""
2293 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2294 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2295 "paragraphs are separated by a blank line."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2299 msgid "Output &line length:"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2303 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Name of the default printer"
2309 msgstr "Mides:|#P"
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2312 msgid "Use printer name explicitely"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2316 msgid "Adapt outp&ut"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Command Options"
2322 msgstr "Inserir etiqueta"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Re&verse:"
2327 msgstr "Ordre Invers|#R"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2330 #, fuzzy
2331 msgid "To p&rinter:"
2332 msgstr "Impossible imprimir"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Paper si&ze:"
2337 msgstr "Mides:|#P"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2340 #, fuzzy
2341 msgid "To &file:"
2342 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Spool &command:"
2347 msgstr "Descriure comana"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2350 #, fuzzy
2351 msgid "&Odd pages:"
2352 msgstr "Idioma"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Paper t&ype:"
2357 msgstr "Mides:|#P"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2360 #, fuzzy
2361 msgid "E&xtra options:"
2362 msgstr "Opcions Extra"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2365 msgid "Spool pref&ix:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Co&llated:"
2371 msgstr "Inclinada"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Even pages:"
2376 msgstr "Idioma"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2379 msgid "File ex&tension:"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Lan&dscape:"
2385 msgstr "Apaisat"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Co&pies:"
2390 msgstr "Copiar"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Pa&ge range:"
2395 msgstr "Salt de Pàgina"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2398 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Printer co&mmand:"
2404 msgstr "Romana"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Printer &name:"
2409 msgstr "Imprimir"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Sa&ns Serif:"
2414 msgstr "Sans Serif"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2417 #, fuzzy
2418 msgid "T&ypewriter:"
2419 msgstr "Màquina d'Escriure"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Screen &DPI:"
2424 msgstr "Opcions de pantalla"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Zoom %:"
2429 msgstr "o %|#o"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Font Sizes"
2434 msgstr "Tamany de font:|#O"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Larger:"
2439 msgstr "   Gran (2)"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Largest:"
2444 msgstr "  Gran (3)"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Huge:"
2449 msgstr " Gran (4)"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Hugest:"
2454 msgstr " Gran (4)"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Smallest:"
2459 msgstr "  Petita (3)"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Smaller:"
2464 msgstr "   Petita (2)"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Small:"
2469 msgstr "    Petita (1)"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Normal:"
2474 msgstr "     Normal"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Tiny:"
2479 msgstr " Petita (4)"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Large:"
2484 msgstr "    Gran (1)"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Spellchec&ker executable:"
2489 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2492 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Al&ternative language:"
2498 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Escape cha&racters:"
2503 msgstr "Especial:|#S"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2506 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Personal &dictionary:"
2512 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2515 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2519 msgid "Accept compound &words"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Use input encod&ing"
2525 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Scrolling"
2530 msgstr "Opcions de pantalla"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2535 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2538 #, fuzzy
2539 msgid "B&rowse..."
2540 msgstr "Examinar..."
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2543 #, fuzzy
2544 msgid "&User interface file:"
2545 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Bind file:"
2550 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Session"
2555 msgstr "Versió LyX"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2560 msgstr "Comentari:"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2563 msgid "Load opened files from last session"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Restore cursor positions"
2569 msgstr "Comentari:"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2572 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Save/restore window position"
2578 msgstr "Comentari:"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2581 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2582 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Width"
2585 msgstr "Amplada"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2588 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2589 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Height"
2592 msgstr "Alçada"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Documents"
2597 msgstr "Document"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2600 #, fuzzy
2601 msgid "B&ackup documents "
2602 msgstr "Vols salvar el document?"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2605 msgid " every"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2609 #, fuzzy
2610 msgid "minutes"
2611 msgstr "Línies"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2614 msgid "&Maximum last files:"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2618 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2619 #, fuzzy
2620 msgid "&Save"
2621 msgstr "Salvar"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Pages"
2626 msgstr "Pàgina: "
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Page number to print from"
2631 msgstr "Impossible imprimir"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2634 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Page number to print to"
2640 msgstr "Impossible imprimir"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Print all pages"
2645 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Fro&m"
2650 msgstr "Separació peu:|#F"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2653 #, fuzzy
2654 msgid "&All"
2655 msgstr "Aplica|#A"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print &odd-numbered pages"
2660 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print &even-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Print in reverse order"
2670 msgstr "Ordre Invers|#R"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Re&verse order"
2675 msgstr "Ordre Invers|#R"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 msgid "Copies"
2679 msgstr "Copiar"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2682 msgid "Number of copies"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Collate copies"
2688 msgstr "Inclinada"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2691 #, fuzzy
2692 msgid "&Collate"
2693 msgstr "Inclinada"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Print"
2698 msgstr "Imprimir"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Print Destination"
2703 msgstr "Destí:"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2706 msgid "Send output to the printer"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2710 #, fuzzy
2711 msgid "P&rinter:"
2712 msgstr "Imprimir"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2715 msgid "Send output to the given printer"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Send output to a file"
2721 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2724 #, fuzzy
2725 msgid "La&bels in:"
2726 msgstr "Taula inserida"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2729 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<reference>"
2735 msgstr "Inserir Referència"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 #, fuzzy
2739 msgid "(<reference>)"
2740 msgstr "Inserir Referència"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2743 #, fuzzy
2744 msgid "<page>"
2745 msgstr "Minipàgina|#M"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2748 msgid "on page <page>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2752 msgid "<reference> on page <page>"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Formatted reference"
2758 msgstr "Inserir Referència"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2763 msgstr "Inserir Referència"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Sort"
2768 msgstr "Ho sento."
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Update the label list"
2773 msgstr "Inserir Referència"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Jump to the label"
2778 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2781 #, fuzzy
2782 msgid "&Go to Label"
2783 msgstr "Taula inserida"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Find:"
2788 msgstr "Buscar|#n"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Replace &with:"
2793 msgstr "Substituir amb|#W"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Case &sensitive"
2798 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2805 msgid "Find &Next"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Replace"
2813 msgstr "Substituir"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Replace &All"
2818 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2821 msgid "Search &backwards"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Export formats:"
2831 msgstr "Actualitzar|#U"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Command:"
2836 msgstr "Romana"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Suggestions:"
2841 msgstr "Destí:"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2851 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Ignore this word"
2856 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Ignore"
2861 msgstr "Ignorar"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Ignore this word throughout this session"
2866 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2869 #, fuzzy
2870 msgid "I&gnore All"
2871 msgstr "Ignorar"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replacement:"
2876 msgstr "Posició dels flotants"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Current word"
2881 msgstr "Comentari:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Unknown word:"
2886 msgstr "desconegut"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Replace with selected word"
2891 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Table Settings"
2896 msgstr "Minipàgina|#M"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Column Width"
2901 msgstr "Columnes"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2904 msgid "Fixed width of the column"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2908 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2912 #, fuzzy
2913 msgid "&Vertical alignment:"
2914 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2917 #, fuzzy
2918 msgid "&Horizontal alignment:"
2919 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Horizontal alignment in column"
2924 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Block"
2930 msgstr "Bloc|#c"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2933 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2949 msgid "Merge cells"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Multicolumnes|#M"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2958 #, fuzzy
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2960 msgstr "Aliniació"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Borders"
2969 msgstr "Vores, contorns"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2972 #, fuzzy
2973 msgid "All Borders"
2974 msgstr "Vores, contorns"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Set"
2983 msgstr "Ho sento."
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2990 #, fuzzy
2991 msgid "C&lear"
2992 msgstr "Buida"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Style"
2997 msgstr "Estil:  "
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Fo&rmal"
3006 msgstr "     Normal"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3013 #, fuzzy
3014 msgid "De&fault"
3015 msgstr "Per defecte"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Set Borders"
3020 msgstr "Activar Contorns|#S"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Espais verticals"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3032 msgid "T&op of row:"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Botto&m of row:"
3038 msgstr "% de la Pàgina|#"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3041 msgid "Bet&ween rows:"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Longtable"
3047 msgstr "Taula llarga"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3050 msgid "Set a page break on the current row"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Page &break on current row"
3056 msgstr "Impossible imprimir"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Settings"
3061 msgstr "Decoració"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Status"
3066 msgstr "Salvar"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Header:"
3071 msgstr "Capçalera"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Footer:"
3076 msgstr "Peu de pàg."
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3079 #, fuzzy
3080 msgid "First header:"
3081 msgstr "Capçalera"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Last footer:"
3086 msgstr "Últim peu de pàg."
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Contents"
3091 msgstr "Taula de continguts"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Border above"
3096 msgstr "Vores, contorns"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Border below"
3101 msgstr "Vores, contorns"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3104 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3111 #, fuzzy
3112 msgid "on"
3113 msgstr "Dues|#w"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3120 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3124 msgid "This row is the footer of the last page"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3135 #, fuzzy
3136 msgid "double"
3137 msgstr "Doble|#D"
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Don't output the last footer"
3142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3146 #, fuzzy
3147 msgid "is empty"
3148 msgstr ", Profunditat: "
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3151 msgid "Don't output the first header"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3159 msgid "&Use long table"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Current cell:"
3165 msgstr "Comentari:"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Current row position"
3170 msgstr "Comentari:"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3173 msgid "Current column position"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3177 msgid "Close this dialog"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3181 msgid "Rebuild the file lists"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3185 #, fuzzy
3186 msgid "&Rescan"
3187 msgstr "Rellegir|#R#r"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 msgid ""
3191 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3195 #, fuzzy
3196 msgid "&View"
3197 msgstr "Visualitzar DVI"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Selected classes or styles"
3202 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3205 #, fuzzy
3206 msgid "LaTeX classes"
3207 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3210 #, fuzzy
3211 msgid "LaTeX styles"
3212 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3213
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3215 #, fuzzy
3216 msgid "BibTeX styles"
3217 msgstr "Base de dades:"
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3220 msgid "Toggles view of the file list"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3224 msgid "Show &path"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Index entry"
3230 msgstr "Sagnat"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Keyword:"
3235 msgstr "Paraula clau:|#K"
3236
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Entry"
3240 msgstr "Inserir etiqueta"
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3244 #, fuzzy
3245 msgid "The selected entry"
3246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Selection:"
3251 msgstr "Decoració"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3254 msgid "Replace the entry with the selection"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3258 #, fuzzy
3259 msgid "<- P&romote"
3260 msgstr "Ho sento."
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3263 #, fuzzy
3264 msgid "D&own"
3265 msgstr "Dues|#w"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3268 msgid "De&mote ->"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Upd&ate"
3274 msgstr "Actualitzar|#U"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Type:"
3279 msgstr "Tipus"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3283 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3284 msgid "URL"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&URL:"
3290 msgstr "Url|#U"
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Spacing:"
3307 msgstr "Espaiament|#g"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Value:"
3312 msgstr "Blau"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Protect:"
3317 msgstr "Ho sento."
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir figura"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3329 msgid "Supported spacing types"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3333 #, fuzzy
3334 msgid "DefSkip"
3335 msgstr "Salt de línia:|#u"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3339 #, fuzzy
3340 msgid "SmallSkip"
3341 msgstr "  Petita (3)"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3345 #, fuzzy
3346 msgid "MedSkip"
3347 msgstr "Mig"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3351 msgid "BigSkip"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3355 #, fuzzy
3356 msgid "VFill"
3357 msgstr "Fitxer"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3360 msgid "Complete source"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3364 msgid "Automatic update"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Default (outer)"
3370 msgstr "Per defecte"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Outer"
3375 msgstr "Altre...|#O"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Placement:"
3380 msgstr "Posició dels flotants"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3387 msgid "&Units:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaiat"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espais verticals"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Indentation"
3413 msgstr "Sagnat"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Donant format al document..."
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Vols salvar el document?"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Standard"
3447 msgstr "Estàndard"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3450 #, fuzzy
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "Plantilles"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3460 msgid "Proof"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3464 msgid "Proof:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Theorem"
3477 msgstr "Matemàtic"
3478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Theorem #:"
3482 msgstr "Matemàtic"
3483
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3491 msgid "Lemma"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Lemma #:"
3497 msgstr "Remarca:|#R"
3498
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3502 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3504 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3507 msgid "Corollary"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3511 msgid "Corollary #:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3516 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Proposition"
3523 msgstr "   opcions: "
3524
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Proposition #:"
3528 msgstr "   opcions: "
3529
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3532 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Conjecture"
3537 msgstr "Centrar|#n"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Conjecture #:"
3542 msgstr "Nota"
3543
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3546 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Criterion"
3550 msgstr "Cita"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Criterion #:"
3555 msgstr "Cita"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Fact"
3563 msgstr "Pare:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Fact #:"
3568 msgstr "Pare:"
3569
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3572 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3573 msgid "Axiom"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3577 msgid "Axiom #:"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3582 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3583 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3585 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3586 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3587 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Definition"
3590 msgstr "Destí:"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Definition #:"
3595 msgstr "Destí:"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3599 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3601 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Example"
3606 msgstr "Exemples"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Example #:"
3611 msgstr "Exemples"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Condition"
3618 msgstr "Cita"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Condition #:"
3623 msgstr "Cita"
3624
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3627 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Problem"
3632 msgstr "Doble|#D"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Problem #:"
3637 msgstr "Doble|#D"
3638
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Exercise"
3645 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3648 msgid "Exercise #:"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Remark"
3659 msgstr "Remarca:|#R"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Remark #:"
3664 msgstr "Remarca:|#R"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3668 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Claim"
3674 msgstr "Espaiat"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Claim #:"
3679 msgstr "Enganxar"
3680
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3683 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3684 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3685 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3686 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3687 msgid "Note"
3688 msgstr "Nota"
3689
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Note #:"
3693 msgstr "Nota"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3698 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Notation"
3701 msgstr "Rotació"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Notation #:"
3706 msgstr "Rotació"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3710 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Case"
3714 msgstr "Enganxar"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Case #:"
3719 msgstr "Enganxar"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3722 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3723 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3724 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3725 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3726 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3727 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3729 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3730 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3731 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3732 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3733 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3734 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3735 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3736 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3737 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3738 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Section"
3741 msgstr "Decoració"
3742
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3744 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3747 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3748 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3750 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3751 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3752 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3753 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3755 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3756 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3757 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3758 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Subsection"
3761 msgstr "Decoració"
3762
3763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3764 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3765 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3766 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3767 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3768 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3769 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3770 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3771 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3772 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3773 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3774 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3775 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3776 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Subsubsection"
3779 msgstr "Decoració"
3780
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3782 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3784 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3785 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3786 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Section*"
3789 msgstr "Decoració"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3792 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Subsection*"
3797 msgstr "Decoració"
3798
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Subsubsection*"
3804 msgstr "Decoració"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3807 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3810 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3811 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3812 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3813 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3814 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3815 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3816 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3817 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3818 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3819 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3820 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3821 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3822 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3823 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3824 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3825 #: src/output_plaintext.C:145
3826 msgid "Abstract"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3830 msgid "Abstract---"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3834 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3836 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3837 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3838 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Keywords"
3843 msgstr "Paraula clau:|#K"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Index Terms---"
3848 msgstr "Sagnat"
3849
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3851 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3853 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3854 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3855 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3856 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3857 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3858 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3859 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3860 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3861 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3862 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3863 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3864 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3865 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3866 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3867 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Bibliography"
3870 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3871
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3874 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3875 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3876 #: src/rowpainter.C:528
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Appendix"
3879 msgstr "inset obert"
3880
3881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Appendices"
3884 msgstr "inset obert"
3885
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Biography"
3889 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3892 #, fuzzy
3893 msgid "BiographyNoPhoto"
3894 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Footernote"
3899 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3902 #, fuzzy
3903 msgid "MarkBoth"
3904 msgstr "Marque Activée"
3905
3906 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3908 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3909 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3910 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3911 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Itemize"
3914 msgstr "Inserir llista d'index"
3915
3916 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3919 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3920 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Enumerate"
3923 msgstr "Inserir"
3924
3925 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3927 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3928 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3929 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3930 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3931 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Description"
3935 msgstr "Decoració"
3936
3937 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3942 #, fuzzy
3943 msgid "List"
3944 msgstr "Línies"
3945
3946 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3949 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3950 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3951 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3952 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3953 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3954 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3955 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3956 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3957 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3958 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3959 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3960 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3962 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3963 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3965 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Title"
3968 msgstr "Fitxer"
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3972 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3973 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3974 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Subtitle"
3977 msgstr "Fitxer"
3978
3979 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3980 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3982 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3983 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3984 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3985 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3986 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3988 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3989 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3990 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3991 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3993 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3994 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Author"
3997 msgstr "Matemàtic"
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Address"
4010 msgstr "Afegir Fila|#p"
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Offprint"
4016 msgstr "Imprimir"
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Mail"
4022 msgstr "Matriu"
4023
4024 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4027 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4028 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4030 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Date"
4038 msgstr "Enganxar"
4039
4040 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4052 msgstr "Opcions"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:176
4055 msgid "Correspondence to:"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4065 #, fuzzy
4066 msgid "LaTeX"
4067 msgstr "LaTeX|#L"
4068
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Email"
4075 msgstr "    Petita (1)"
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4079 msgid "Thesaurus"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4083 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4085 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4088 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4089 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Paragraph"
4094 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4097 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Affiliation"
4102 msgstr "Cita"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4105 #, fuzzy
4106 msgid "And"
4107 msgstr "Vermell"
4108
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4110 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4111 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4112 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4114 msgid "Acknowledgements"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4119 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4121 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4123 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4124 #, fuzzy
4125 msgid "References"
4126 msgstr "Inserir Referència"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4129 #, fuzzy
4130 msgid "PlaceFigure"
4131 msgstr "Figura"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4134 #, fuzzy
4135 msgid "PlaceTable"
4136 msgstr "Figura"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4139 #, fuzzy
4140 msgid "TableComments"
4141 msgstr "Taula de continguts"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4144 #, fuzzy
4145 msgid "TableRefs"
4146 msgstr "Taula%t"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4149 #, fuzzy
4150 msgid "MathLetters"
4151 msgstr "Esquerra|#e"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4154 #, fuzzy
4155 msgid "NoteToEditor"
4156 msgstr "Res a fer"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Facility"
4161 msgstr "Pare:"
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4164 msgid "Objectname"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Dataset"
4170 msgstr "Base de dades:"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Subject headings:"
4175 msgstr "Mapeig de tecles"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4178 msgid "[Acknowledgements]"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4182 #, fuzzy
4183 msgid "and"
4184 msgstr "Inclinada"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Place Figure here:"
4189 msgstr "Figura"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Place Table here:"
4194 msgstr "Figura"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4197 #, fuzzy
4198 msgid "[Appendix]"
4199 msgstr "inset obert"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Note to Editor:"
4204 msgstr "Res a fer"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4207 #, fuzzy
4208 msgid "References. ---"
4209 msgstr "Inserir Referència"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Note. ---"
4214 msgstr "Nota"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4217 #, fuzzy
4218 msgid "FigCaption"
4219 msgstr "Caption|#k"
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4222 msgid "Fig. ---"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Facility:"
4228 msgstr "Pare:"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4231 msgid "Obj:"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Dataset:"
4237 msgstr "Base de dades:"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Theorem."
4244 msgstr "Matemàtic"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4249 msgid "Corollary."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Lemma."
4257 msgstr "Remarca:|#R"
4258
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Proposition."
4264 msgstr "   opcions: "
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4268 msgid "Conjecture."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Criterion."
4274 msgstr "Cita"
4275
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4277 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4278 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4279 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Algorithm"
4282 msgstr "Llista d'algorismes"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Algorithm."
4287 msgstr "Llista d'algorismes"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Fact."
4293 msgstr "Pare:"
4294
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4296 msgid "Axiom."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Definition."
4304 msgstr "Destí:"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Example."
4310 msgstr "Exemples"
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Condition."
4316 msgstr "Cita"
4317
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Problem."
4322 msgstr "Doble|#D"
4323
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Exercise."
4328 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4329
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Remark."
4334 msgstr "Remarca:|#R"
4335
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4338 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4339 msgid "Claim."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Note."
4346 msgstr "Nota"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Notation."
4352 msgstr "Rotació"
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4355 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4357 msgid "Summary"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4361 msgid "Summary."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4366 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4367 msgid "Acknowledgement."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Case."
4373 msgstr "Enganxar"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4376 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Conclusion"
4380 msgstr "Columna"
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Conclusion."
4386 msgstr "Columna"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4391 msgstr "Decoració"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4394 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4400 msgstr "Decoració"
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4403 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4407 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4413 msgstr "Decoració"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4416 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4427 msgstr "Decoració"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4430 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Example \\arabic{example}."
4436 msgstr "Decoració"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4441 msgstr "Decoració"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4446 msgstr "Decoració"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4451 msgstr "Decoració"
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Note \\arabic{note}."
4466 msgstr "Decoració"
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4469 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4475 msgstr "Decoració"
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4478 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Case \\arabic{case}."
4484 msgstr "Decoració"
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4487 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4491 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4492 #, fuzzy
4493 msgid "\\arabic{section}"
4494 msgstr "Decoració"
4495
4496 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Chapter Exercises"
4499 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:50
4502 #, fuzzy
4503 msgid "RightHeader"
4504 msgstr "Capçalera"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:59
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Right header:"
4509 msgstr "Capçalera"
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:83
4512 msgid "Abstract:"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:92
4516 #, fuzzy
4517 msgid "ShortTitle"
4518 msgstr "Fitxer"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:100
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Short title:"
4523 msgstr "Fitxer"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:129
4526 #, fuzzy
4527 msgid "TwoAuthors"
4528 msgstr "Matemàtic"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:136
4531 #, fuzzy
4532 msgid "ThreeAuthors"
4533 msgstr "Matemàtic"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:143
4536 #, fuzzy
4537 msgid "FourAuthors"
4538 msgstr "Matemàtic"
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Affiliation:"
4544 msgstr "Cita"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:171
4547 #, fuzzy
4548 msgid "TwoAffiliations"
4549 msgstr "Cita"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:178
4552 #, fuzzy
4553 msgid "ThreeAffiliations"
4554 msgstr "Cita"
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:185
4557 #, fuzzy
4558 msgid "FourAffiliations"
4559 msgstr "Cita"
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Journal"
4564 msgstr "     Normal"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:206
4567 #, fuzzy
4568 msgid "CopNum"
4569 msgstr "Columna"
4570
4571 #: lib/layouts/apa.layout:234
4572 msgid "Acknowledgements:"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4576 #: lib/layouts/spie.layout:88
4577 msgid "Acknowledgments"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:248
4581 msgid "ThickLine"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:258
4585 #, fuzzy
4586 msgid "CenteredCaption"
4587 msgstr "Orientació"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4590 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4591 msgid "Senseless!"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:280
4595 #, fuzzy
4596 msgid "FitFigure"
4597 msgstr "Figura"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:286
4600 msgid "FitBitmap"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4604 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4605 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4606 msgid "*"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:344
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Seriate"
4612 msgstr "Inserir"
4613
4614 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4615 #: src/buffer_funcs.C:525
4616 msgid "(\\alph{enumii})"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4620 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4621 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4622 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4623 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4624 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Part"
4627 msgstr "Pare:"
4628
4629 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4630 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4631 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Part*"
4634 msgstr "Pare:"
4635
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4637 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4638 msgid "MM"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4642 msgid "BeginFrame"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4646 msgid "Frame   "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4650 msgid "BeginPlainFrame"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4654 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4655 msgstr ""
4656
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4658 #, fuzzy
4659 msgid "EndFrame"
4660 msgstr "Imprimir"
4661
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4663 msgid "________________________________ "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Pause"
4669 msgstr "Enganxar"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4672 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Section \\arabic{section}"
4678 msgstr "Decoració"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4681 #, fuzzy
4682 msgid "\\Alph{section}"
4683 msgstr "Decoració"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4688 msgstr "Decoració"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4691 #, fuzzy
4692 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4693 msgstr "Decoració"
4694
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4696 #, fuzzy
4697 msgid "AgainFrame"
4698 msgstr "Mode Matemàtic"
4699
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4701 msgid "Again frame with label   "
4702 msgstr ""
4703
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4705 #, fuzzy
4706 msgid "AlertBlock"
4707 msgstr "Bloc|#c"
4708
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4710 msgid "block with alerted text "
4711 msgstr ""
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4714 #, fuzzy
4715 msgid "block "
4716 msgstr "Bloc|#c"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Corollary.  "
4721 msgstr "   opcions: "
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Column"
4726 msgstr "Columnes"
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4729 msgid "start column of width:  "
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Columns"
4735 msgstr "Columnes"
4736
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4738 #, fuzzy
4739 msgid "columns "
4740 msgstr "Columnes"
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4743 msgid "ColumnsCenterAligned"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4747 msgid "columns (center aligned) "
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4751 msgid "ColumnsTopAligned"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4755 msgid "columns (top aligned) "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Definition.  "
4761 msgstr "Destí:"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Definitions"
4766 msgstr "Destí:"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Definitions.  "
4771 msgstr "Destí:"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Example.  "
4776 msgstr "Exemples"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Examples"
4781 msgstr "Exemples"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Examples.  "
4786 msgstr "Exemples"
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4789 #, fuzzy
4790 msgid "ExampleBlock"
4791 msgstr "Exemples"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4794 msgid "block showing an example "
4795 msgstr ""
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Fact.  "
4800 msgstr "Pare:"
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4803 #, fuzzy
4804 msgid "FrameSubtitle"
4805 msgstr "Fitxer"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4808 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Institute"
4811 msgstr "Inserir cita"
4812
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4814 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4815 #, fuzzy
4816 msgid "LyX-Code"
4817 msgstr "Tancar"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4820 #, fuzzy
4821 msgid "NoteItem"
4822 msgstr "Nota"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4825 #, fuzzy
4826 msgid "note:  "
4827 msgstr "Nota"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Only"
4832 msgstr "en Marxa"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4835 msgid "only on slides  "
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Overprint"
4841 msgstr "Imprimir"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4844 #, fuzzy
4845 msgid "overprint "
4846 msgstr "Imprimir"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4849 msgid "OverlayArea"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4853 msgid "overlayarea "
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Part "
4859 msgstr "Pare:"
4860
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4862 msgid "Proof.  "
4863 msgstr ""
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Separator"
4868 msgstr "Separació"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4871 msgid "___"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4875 #, fuzzy
4876 msgid "TitleGraphic"
4877 msgstr "Fitxer|#F"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Theorem.  "
4882 msgstr "Matemàtic"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Uncover"
4887 msgstr "Ordre Invers|#R"
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4890 msgid "uncovered on slides  "
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Table"
4897 msgstr "Taula%t"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4900 #, fuzzy
4901 msgid "List of Tables"
4902 msgstr "Llista de taules"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Figure"
4907 msgstr "Figura"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4910 #, fuzzy
4911 msgid "List of Figures"
4912 msgstr "Figura"
4913
4914 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4915 msgid "Dialogue"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Narrative"
4921 msgstr "Negatiu"
4922
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4924 msgid "ACT"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4928 #, fuzzy
4929 msgid "ACT \\arabic{act}"
4930 msgstr "Decoració"
4931
4932 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4933 msgid "SCENE"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4937 #, fuzzy
4938 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4939 msgstr "Decoració"
4940
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4942 msgid "SCENE*"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4946 msgid "AT RISE:"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Speaker"
4952 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4953
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Parenthetical"
4957 msgstr "Matriu"
4958
4959 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4960 msgid "("
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4964 msgid ")"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4968 msgid "CURTAIN"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4972 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Right Address"
4975 msgstr "Afegir Fila|#p"
4976
4977 #: lib/layouts/chess.layout:33
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Mainline"
4980 msgstr "Misc."
4981
4982 #: lib/layouts/chess.layout:40
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Mainline:"
4985 msgstr "Misc."
4986
4987 #: lib/layouts/chess.layout:58
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Variation"
4990 msgstr "Separació"
4991
4992 #: lib/layouts/chess.layout:62
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Variation:"
4995 msgstr "Separació"
4996
4997 #: lib/layouts/chess.layout:68
4998 #, fuzzy
4999 msgid "SubVariation"
5000 msgstr "Separació"
5001
5002 #: lib/layouts/chess.layout:71
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Subvariation:"
5005 msgstr "Separació"
5006
5007 #: lib/layouts/chess.layout:77
5008 #, fuzzy
5009 msgid "SubVariation2"
5010 msgstr "Separació"
5011
5012 #: lib/layouts/chess.layout:80
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Subvariation(2):"
5015 msgstr "Separació"
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:86
5018 #, fuzzy
5019 msgid "SubVariation3"
5020 msgstr "Separació"
5021
5022 #: lib/layouts/chess.layout:89
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Subvariation(3):"
5025 msgstr "Separació"
5026
5027 #: lib/layouts/chess.layout:95
5028 #, fuzzy
5029 msgid "SubVariation4"
5030 msgstr "Separació"
5031
5032 #: lib/layouts/chess.layout:98
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Subvariation(4):"
5035 msgstr "Separació"
5036
5037 #: lib/layouts/chess.layout:104
5038 #, fuzzy
5039 msgid "SubVariation5"
5040 msgstr "Separació"
5041
5042 #: lib/layouts/chess.layout:107
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Subvariation(5):"
5045 msgstr "Separació"
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:114
5048 msgid "HideMoves"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:119
5052 msgid "HideMoves:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/chess.layout:124
5056 #, fuzzy
5057 msgid "ChessBoard"
5058 msgstr "Paraula clau:|#K"
5059
5060 #: lib/layouts/chess.layout:128
5061 #, fuzzy
5062 msgid "[chessboard]"
5063 msgstr "Paraula clau:|#K"
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:137
5066 #, fuzzy
5067 msgid "BoardCentered"
5068 msgstr "Centrar|#n"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:142
5071 #, fuzzy
5072 msgid "[centered board]"
5073 msgstr "Paraula clau:|#K"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:152
5076 #, fuzzy
5077 msgid "HighLight"
5078 msgstr "Alçada"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:157
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Highlights:"
5083 msgstr "Alçada"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:172
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Arrow"
5088 msgstr "Error"
5089
5090 #: lib/layouts/chess.layout:177
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Arrow:"
5093 msgstr "Error"
5094
5095 #: lib/layouts/chess.layout:183
5096 msgid "KnightMove"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:188
5100 msgid "KnightMove:"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/cv.layout:58
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Topic"
5106 msgstr "Dalt|#T"
5107
5108 #: lib/layouts/cv.layout:72
5109 msgid "MMMMM"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5113 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Left Header"
5116 msgstr "Capçalera"
5117
5118 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5119 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Right Header"
5122 msgstr "Capçalera"
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5125 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5126 #, fuzzy
5127 msgid "My Address"
5128 msgstr "Afegir Fila|#p"
5129
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5131 msgid "Briefkopf:"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5135 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Send To Address"
5138 msgstr "Comentari:"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Adresse:"
5143 msgstr "Afegir Fila|#p"
5144
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Opening"
5150 msgstr "Obrir"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Anrede:"
5155 msgstr "Vermell"
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Signature"
5162 msgstr "Figura"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5165 msgid "Unterschrift:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Closing"
5173 msgstr "Tancar"
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5176 msgid "Gruss:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5180 #, fuzzy
5181 msgid "encl"
5182 msgstr "Cancel.lar"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Anlagen:"
5187 msgstr "Aliniació"
5188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5190 msgid "ps"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5194 msgid "PS:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5199 #: src/lengthcommon.C:38
5200 msgid "cc"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Verteiler:"
5206 msgstr "Espais verticals"
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5209 msgid "Betreff"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5213 msgid "Betreff:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Stadt"
5219 msgstr "Salvar"
5220
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Stadt:"
5224 msgstr "Salvar"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Datum"
5229 msgstr "Enganxar"
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Datum:"
5234 msgstr "Enganxar"
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5237 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5238 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5239 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5240 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5241 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Subparagraph"
5244 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5247 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Quotation"
5250 msgstr "Rotació"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5253 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Quote"
5256 msgstr "Cometes"
5257
5258 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5259 msgid "00.00.0000"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Verse"
5265 msgstr "-> Disminuir <-"
5266
5267 #: lib/layouts/egs.layout:269
5268 #, fuzzy
5269 msgid "LaTeX Title"
5270 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5271
5272 #: lib/layouts/egs.layout:304
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Author:"
5275 msgstr "Matemàtic"
5276
5277 #: lib/layouts/egs.layout:313
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Affil"
5280 msgstr "Cita"
5281
5282 #: lib/layouts/egs.layout:327
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Affilation:"
5285 msgstr "Cita"
5286
5287 #: lib/layouts/egs.layout:350
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Journal:"
5290 msgstr "     Normal"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:359
5293 #, fuzzy
5294 msgid "msnumber"
5295 msgstr "Número"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:374
5298 #, fuzzy
5299 msgid "MS_number:"
5300 msgstr "Número"
5301
5302 #: lib/layouts/egs.layout:384
5303 #, fuzzy
5304 msgid "FirstAuthor"
5305 msgstr "Matemàtic"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:398
5308 msgid "1st_author_surname:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5312 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Received"
5315 msgstr "Ref: "
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5318 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Received:"
5321 msgstr "Ref: "
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5324 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5325 msgid "Accepted"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5329 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5330 msgid "Accepted:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:453
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Offsets"
5336 msgstr "Aturat"
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:467
5339 msgid "reprint_reqs_to:"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5343 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5344 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5346 msgid "Abstract."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Author Address"
5352 msgstr "Comentari:"
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5356 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Address:"
5360 msgstr "Afegir Fila|#p"
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Author Email"
5365 msgstr "     Normal"
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Email:"
5370 msgstr "    Petita (1)"
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Author URL"
5375 msgstr "Matemàtic"
5376
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5378 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5379 #, fuzzy
5380 msgid "URL:"
5381 msgstr "Url|#U"
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5384 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Thanks"
5387 msgstr "Pàgina: "
5388
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5390 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5394 msgid "PROOF."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5398 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5402 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5406 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5410 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5414 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5418 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5422 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5426 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5430 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5434 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5440 msgstr "Decoració"
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5443 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5449 msgstr "Decoració"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Case \\arabic{case}"
5454 msgstr "Decoració"
5455
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5457 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5461 msgid "FrontMatter"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Keyword"
5467 msgstr "Paraula clau:|#K"
5468
5469 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Key words:"
5472 msgstr "Paraula clau:|#K"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:42
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Foilhead"
5477 msgstr "Fitxer"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:61
5480 #, fuzzy
5481 msgid "ShortFoilhead"
5482 msgstr "Fitxer"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:67
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Rotatefoilhead"
5487 msgstr "Fitxer"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:73
5490 msgid "ShortRotatefoilhead"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/foils.layout:82
5494 #, fuzzy
5495 msgid "TickList"
5496 msgstr "Línies"
5497
5498 #: lib/layouts/foils.layout:97
5499 msgid "_/"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:103
5503 #, fuzzy
5504 msgid "CrossList"
5505 msgstr "Inserir referència creuada"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:118
5508 msgid "><"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/foils.layout:164
5512 msgid "My Logo"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:173
5516 msgid "My Logo:"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:182
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Restriction"
5522 msgstr "Decoració"
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:186
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Restriction:"
5527 msgstr "Decoració"
5528
5529 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Left Header:"
5532 msgstr "Capçalera"
5533
5534 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Right Header:"
5537 msgstr "Capçalera"
5538
5539 #: lib/layouts/foils.layout:206
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Right Footer"
5542 msgstr "Capçalera"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:210
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Right Footer:"
5547 msgstr "Capçalera"
5548
5549 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5550 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Theorem #."
5554 msgstr "Matemàtic"
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5557 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5558 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Lemma #."
5561 msgstr "Remarca:|#R"
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5564 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5565 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Corollary #."
5568 msgstr "   opcions: "
5569
5570 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5571 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Proposition #."
5574 msgstr "   opcions: "
5575
5576 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5577 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5578 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Definition #."
5581 msgstr "Destí:"
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5584 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5585 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5586 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5587 msgid "Proof."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Theorem*"
5594 msgstr "Matemàtic"
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Lemma*"
5600 msgstr "Remarca:|#R"
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5604 msgid "Corollary*"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Proposition*"
5611 msgstr "   opcions: "
5612
5613 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Definition*"
5617 msgstr "Destí:"
5618
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Brieftext"
5622 msgstr "Inclinada"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Text:"
5627 msgstr "Inclinada"
5628
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5632 msgid "Name"
5633 msgstr "Nom"
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Name:"
5640 msgstr "Nom"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Unterschrift"
5645 msgstr "Decoració"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Strasse"
5650 msgstr "Salvar"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Strasse:"
5655 msgstr "Salvar"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5658 msgid "Zusatz"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5662 msgid "Zusatz:"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Ort"
5668 msgstr "Inserir"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Ort:"
5673 msgstr "Inserir"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Land"
5678 msgstr "Apaisat"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Land:"
5683 msgstr "Apaisat"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5686 #, fuzzy
5687 msgid "RetourAdresse"
5688 msgstr "Afegir Fila|#p"
5689
5690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5691 #, fuzzy
5692 msgid "RetourAdresse:"
5693 msgstr "Afegir Fila|#p"
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5696 #, fuzzy
5697 msgid "MeinZeichen"
5698 msgstr "polzades|#n"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5701 #, fuzzy
5702 msgid "MeinZeichen:"
5703 msgstr "polzades|#n"
5704
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5706 #, fuzzy
5707 msgid "IhrZeichen"
5708 msgstr "polzades|#n"
5709
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5711 #, fuzzy
5712 msgid "IhrZeichen:"
5713 msgstr "polzades|#n"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5716 #, fuzzy
5717 msgid "IhrSchreiben"
5718 msgstr "polzades|#n"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5721 #, fuzzy
5722 msgid "IhrSchreiben:"
5723 msgstr "polzades|#n"
5724
5725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Telefon"
5728 msgstr "Decoració"
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Telefon:"
5733 msgstr "Decoració"
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Telefax"
5738 msgstr "Inclinada"
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Telefax:"
5743 msgstr "Inclinada"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Telex"
5748 msgstr "Inclinada"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Telex:"
5753 msgstr "Inclinada"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5756 #, fuzzy
5757 msgid "EMail"
5758 msgstr "Matriu"
5759
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5761 #, fuzzy
5762 msgid "EMail:"
5763 msgstr "Matriu"
5764
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5766 msgid "HTTP"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5770 msgid "HTTP:"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Bank"
5777 msgstr "Bloc|#c"
5778
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Bank:"
5783 msgstr "Bloc|#c"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5786 msgid "BLZ"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5790 msgid "BLZ:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Konto"
5796 msgstr "Comentari:"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Konto:"
5801 msgstr "Comentari:"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Postvermerk"
5806 msgstr "Centrar|#n"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Postvermerk:"
5811 msgstr "Centrar|#n"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Adresse"
5816 msgstr "Afegir Fila|#p"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Anrede"
5821 msgstr "Vermell"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Anlagen"
5826 msgstr "Aliniació"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Verteiler"
5831 msgstr "Espais verticals"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5834 msgid "Gruss"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Letter"
5841 msgstr "Esquerra|#e"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Letter:"
5846 msgstr "Esquerra|#e"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5850 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Signature:"
5853 msgstr "Figura"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Street"
5858 msgstr "Inclinada"
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Street:"
5863 msgstr "Salvar"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Addition"
5868 msgstr "Cita"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Addition:"
5873 msgstr "Cita"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Town"
5878 msgstr "Dues|#w"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Town:"
5883 msgstr "Dues|#w"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5886 #, fuzzy
5887 msgid "State"
5888 msgstr "Salvar"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5891 #, fuzzy
5892 msgid "State:"
5893 msgstr "Salvar"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5896 #, fuzzy
5897 msgid "ReturnAddress"
5898 msgstr "Comentari:"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5901 #, fuzzy
5902 msgid "ReturnAddress:"
5903 msgstr "Afegir Fila|#p"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5906 #, fuzzy
5907 msgid "MyRef"
5908 msgstr "Ref: "
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5911 #, fuzzy
5912 msgid "MyRef:"
5913 msgstr "Ref: "
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5916 #, fuzzy
5917 msgid "YourRef"
5918 msgstr "Ref: "
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5921 #, fuzzy
5922 msgid "YourRef:"
5923 msgstr "Ref: "
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5926 #, fuzzy
5927 msgid "YourMail"
5928 msgstr "     Normal"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5931 #, fuzzy
5932 msgid "YourMail:"
5933 msgstr "     Normal"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Phone"
5938 msgstr "Llistí Telefònic"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Phone:"
5943 msgstr "Llistí Telefònic"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5946 #, fuzzy
5947 msgid "BankCode"
5948 msgstr "Tancar"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5951 #, fuzzy
5952 msgid "BankCode:"
5953 msgstr "Tancar"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5956 msgid "BankAccount"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5960 msgid "BankAccount:"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5964 #, fuzzy
5965 msgid "PostalComment"
5966 msgstr "Comentari:"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5969 #, fuzzy
5970 msgid "PostalComment:"
5971 msgstr "Comentari:"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5974 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Date:"
5979 msgstr "Enganxar"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Reference"
5984 msgstr "Inserir Referència"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Reference:"
5989 msgstr "Inserir Referència"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5992 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Opening:"
5995 msgstr "Obrir"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Encl."
6000 msgstr "Cancel.lar"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Encl.:"
6005 msgstr "Cancel.lar"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6009 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6010 msgid "cc:"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Closing:"
6017 msgstr "Tancar"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowA"
6022 msgstr "Nom"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6025 #, fuzzy
6026 msgid "NameRowA:"
6027 msgstr "Nom"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6030 #, fuzzy
6031 msgid "NameRowB"
6032 msgstr "Nom"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6035 #, fuzzy
6036 msgid "NameRowB:"
6037 msgstr "Nom"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6040 #, fuzzy
6041 msgid "NameRowC"
6042 msgstr "Nom"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6045 #, fuzzy
6046 msgid "NameRowC:"
6047 msgstr "Nom"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6050 #, fuzzy
6051 msgid "NameRowD"
6052 msgstr "Nom"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6055 #, fuzzy
6056 msgid "NameRowD:"
6057 msgstr "Nom"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6060 #, fuzzy
6061 msgid "NameRowE"
6062 msgstr "Nom"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6065 #, fuzzy
6066 msgid "NameRowE:"
6067 msgstr "Nom"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6070 #, fuzzy
6071 msgid "NameRowF"
6072 msgstr "Nom"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6075 #, fuzzy
6076 msgid "NameRowF:"
6077 msgstr "Nom"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6080 #, fuzzy
6081 msgid "NameRowG"
6082 msgstr "Nom"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6085 #, fuzzy
6086 msgid "NameRowG:"
6087 msgstr "Nom"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6090 #, fuzzy
6091 msgid "AddressRowA"
6092 msgstr "Afegir Fila|#p"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6095 #, fuzzy
6096 msgid "AddressRowA:"
6097 msgstr "Afegir Fila|#p"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6100 #, fuzzy
6101 msgid "AddressRowB"
6102 msgstr "Afegir Fila|#p"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6105 #, fuzzy
6106 msgid "AddressRowB:"
6107 msgstr "Afegir Fila|#p"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6110 #, fuzzy
6111 msgid "AddressRowC"
6112 msgstr "Afegir Fila|#p"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AddressRowC:"
6117 msgstr "Afegir Fila|#p"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6120 #, fuzzy
6121 msgid "AddressRowD"
6122 msgstr "Afegir Fila|#p"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6125 #, fuzzy
6126 msgid "AddressRowD:"
6127 msgstr "Afegir Fila|#p"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6130 #, fuzzy
6131 msgid "AddressRowE"
6132 msgstr "Afegir Fila|#p"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6135 #, fuzzy
6136 msgid "AddressRowE:"
6137 msgstr "Afegir Fila|#p"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6140 #, fuzzy
6141 msgid "AddressRowF"
6142 msgstr "Afegir Fila|#p"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6145 #, fuzzy
6146 msgid "AddressRowF:"
6147 msgstr "Afegir Fila|#p"
6148
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6150 #, fuzzy
6151 msgid "TelephoneRowA"
6152 msgstr "Decoració"
6153
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6155 #, fuzzy
6156 msgid "TelephoneRowA:"
6157 msgstr "Decoració"
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6160 #, fuzzy
6161 msgid "TelephoneRowB"
6162 msgstr "Decoració"
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6165 #, fuzzy
6166 msgid "TelephoneRowB:"
6167 msgstr "Decoració"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6170 #, fuzzy
6171 msgid "TelephoneRowC"
6172 msgstr "Decoració"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6175 #, fuzzy
6176 msgid "TelephoneRowC:"
6177 msgstr "Decoració"
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6180 #, fuzzy
6181 msgid "TelephoneRowD"
6182 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6185 #, fuzzy
6186 msgid "TelephoneRowD:"
6187 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6190 #, fuzzy
6191 msgid "TelephoneRowE"
6192 msgstr "Decoració"
6193
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6195 #, fuzzy
6196 msgid "TelephoneRowE:"
6197 msgstr "Decoració"
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6200 #, fuzzy
6201 msgid "TelephoneRowF"
6202 msgstr "Decoració"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6205 #, fuzzy
6206 msgid "TelephoneRowF:"
6207 msgstr "Decoració"
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6210 msgid "InternetRowA"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6214 msgid "InternetRowA:"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6218 msgid "InternetRowB"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6222 msgid "InternetRowB:"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6226 msgid "InternetRowC"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6230 msgid "InternetRowC:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6234 msgid "InternetRowD"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6238 msgid "InternetRowD:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6242 msgid "InternetRowE"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6246 msgid "InternetRowE:"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6250 msgid "InternetRowF"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6254 msgid "InternetRowF:"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6258 #, fuzzy
6259 msgid "BankRowA"
6260 msgstr "Nom"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6263 #, fuzzy
6264 msgid "BankRowA:"
6265 msgstr "Bloc|#c"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6268 #, fuzzy
6269 msgid "BankRowB"
6270 msgstr "Nom"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6273 #, fuzzy
6274 msgid "BankRowB:"
6275 msgstr "Bloc|#c"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6278 #, fuzzy
6279 msgid "BankRowC"
6280 msgstr "Nom"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6283 #, fuzzy
6284 msgid "BankRowC:"
6285 msgstr "Bloc|#c"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6288 #, fuzzy
6289 msgid "BankRowD"
6290 msgstr "Nom"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6293 #, fuzzy
6294 msgid "BankRowD:"
6295 msgstr "Bloc|#c"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6298 #, fuzzy
6299 msgid "BankRowE"
6300 msgstr "Nom"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6303 #, fuzzy
6304 msgid "BankRowE:"
6305 msgstr "Bloc|#c"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6308 #, fuzzy
6309 msgid "BankRowF"
6310 msgstr "Nom"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6313 #, fuzzy
6314 msgid "BankRowF:"
6315 msgstr "Bloc|#c"
6316
6317 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Claim #."
6320 msgstr "Enganxar"
6321
6322 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Remarks"
6325 msgstr "Remarca:|#R"
6326
6327 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Remarks #."
6330 msgstr "Remarca:|#R"
6331
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6333 #, fuzzy
6334 msgid "More"
6335 msgstr "Ignorar"
6336
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6338 msgid "(MORE)"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6342 msgid "FADE IN:"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6346 msgid "INT."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6350 msgid "EXT."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Continuing"
6356 msgstr "Cita"
6357
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6359 #, fuzzy
6360 msgid "(continuing)"
6361 msgstr "Cita"
6362
6363 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Transition"
6366 msgstr "Traduir"
6367
6368 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6369 msgid "TITLE OVER:"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6373 msgid "INTERCUT"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6377 msgid "INTERCUT WITH:"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6381 msgid "FADE OUT"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6385 #, fuzzy
6386 msgid "General"
6387 msgstr "Centrar|#n"
6388
6389 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Scene"
6392 msgstr "Secundari"
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6395 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6396 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Keywords:"
6400 msgstr "Paraula clau:|#K"
6401
6402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6403 msgid "Classification Codes"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Step"
6409 msgstr "Salvar"
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Step \\arabic{step}."
6414 msgstr "Decoració"
6415
6416 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Prop"
6419 msgstr "Copiar"
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6424 msgstr "Decoració"
6425
6426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6427 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Question"
6430 msgstr "Destí:"
6431
6432 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Question \\arabic{question}."
6435 msgstr "Decoració"
6436
6437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Conjecture "
6440 msgstr "Centrar|#n"
6441
6442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Appendices Section"
6445 msgstr "inset obert"
6446
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6448 #, fuzzy
6449 msgid "--- Appendices ---"
6450 msgstr "inset obert"
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6455 msgstr "Decoració"
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6460 msgstr "Decoració"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6465 msgstr "Decoració"
6466
6467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6470 msgstr "Decoració"
6471
6472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6475 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6476
6477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6478 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6484 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6489 msgstr "Decoració"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6494 msgstr "Decoració"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6499 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6504 msgstr "Decoració"
6505
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6509 msgstr "Decoració"
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6514 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6515
6516 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6517 msgid "ABSTRACT:"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6521 msgid "KEY WORDS:"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Commission"
6527 msgstr "Cita"
6528
6529 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6530 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6534 #, fuzzy
6535 msgid "AddressForOffprints"
6536 msgstr "Opcions"
6537
6538 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Address for Offprints:"
6541 msgstr "Opcions"
6542
6543 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6544 #, fuzzy
6545 msgid "RunningTitle"
6546 msgstr "Executant LaTeX..."
6547
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6549 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Running title:"
6552 msgstr "Executant LaTeX..."
6553
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6555 #, fuzzy
6556 msgid "RunningAuthor"
6557 msgstr "Acció Desconeguda"
6558
6559 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Running author:"
6562 msgstr "Acció Desconeguda"
6563
6564 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6565 #, fuzzy
6566 msgid "E-mail:"
6567 msgstr "    Petita (1)"
6568
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6570 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6571 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6572 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Chapter"
6575 msgstr "Enganxar"
6576
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Running LaTeX Title"
6580 msgstr "Executant LaTeX..."
6581
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6583 #, fuzzy
6584 msgid "TOC Title"
6585 msgstr "Fitxer"
6586
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6588 #, fuzzy
6589 msgid "TOC title:"
6590 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6591
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Author Running"
6595 msgstr "Matemàtic"
6596
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Author Running:"
6600 msgstr "Matemàtic"
6601
6602 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6603 #, fuzzy
6604 msgid "TOC Author"
6605 msgstr "Matemàtic"
6606
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6608 #, fuzzy
6609 msgid "TOC Author:"
6610 msgstr "Matemàtic"
6611
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Case #."
6615 msgstr "Enganxar"
6616
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Conjecture #."
6620 msgstr "Nota"
6621
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Example #."
6625 msgstr "Exemples"
6626
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6628 msgid "Exercise #."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Note #."
6634 msgstr "Nota"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Problem #."
6639 msgstr "Doble|#D"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Property"
6644 msgstr "   opcions: "
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Property #."
6649 msgstr "   opcions: "
6650
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Question #."
6654 msgstr "Destí:"
6655
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Remark #."
6659 msgstr "Remarca:|#R"
6660
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Solution"
6664 msgstr "Rotació"
6665
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Solution #."
6669 msgstr "Rotació"
6670
6671 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Code"
6674 msgstr "Tancar"
6675
6676 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6677 msgid "SGML"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Chapterprecis"
6683 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6684
6685 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Epigraph"
6688 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6689
6690 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Poemtitle"
6693 msgstr "Retrat"
6694
6695 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Poemtitle*"
6698 msgstr "Retrat"
6699
6700 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6701 msgid "Legend"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/paper.layout:152
6705 #, fuzzy
6706 msgid "SubTitle"
6707 msgstr "Fitxer"
6708
6709 #: lib/layouts/paper.layout:163
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Institution"
6712 msgstr "Inserir cita"
6713
6714 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Preprint"
6717 msgstr "Imprimir"
6718
6719 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6720 #, fuzzy
6721 msgid "AltAffiliation"
6722 msgstr "Cita"
6723
6724 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Thanks:"
6727 msgstr "Pàgina: "
6728
6729 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6730 msgid "Electronic Address:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6734 msgid "acknowledgments"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6738 msgid "PACS"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6742 #, fuzzy
6743 msgid "PACS number:"
6744 msgstr "Número"
6745
6746 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6747 #, fuzzy
6748 msgid "\\arabic{chapter}"
6749 msgstr "Decoració"
6750
6751 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6752 msgid "\\Alph{chapter}"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6756 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Labeling"
6759 msgstr "Taula inserida"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6762 msgid "L"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6766 #, fuzzy
6767 msgid "O"
6768 msgstr "en Marxa"
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6771 msgid "PS"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6775 msgid "CC"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Encl"
6781 msgstr "Cancel.lar"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6784 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6785 #, fuzzy
6786 msgid "encl:"
6787 msgstr "Cancel.lar"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6790 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Telephone"
6793 msgstr "Decoració"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Telephone:"
6798 msgstr "Decoració"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Place"
6803 msgstr "Substituir"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Place:"
6808 msgstr "Substituir"
6809
6810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Backaddress"
6813 msgstr "Afegir Fila|#p"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Backaddress:"
6818 msgstr "Afegir Fila|#p"
6819
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Specialmail"
6823 msgstr "Cel.la especial"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Specialmail:"
6828 msgstr "Cel.la especial"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Location"
6834 msgstr "Rotació"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Location:"
6840 msgstr "Rotació"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Title:"
6845 msgstr "Fitxer"
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6848 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Subject"
6851 msgstr "Decoració"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Subject:"
6856 msgstr "Decoració"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Yourref"
6861 msgstr "     Normal"
6862
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Your ref.:"
6866 msgstr "     Normal"
6867
6868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Yourmail"
6871 msgstr "     Normal"
6872
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Your letter of:"
6876 msgstr "     Normal"
6877
6878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Myref"
6881 msgstr "Ref: "
6882
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Our ref.:"
6886 msgstr "     Normal"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Customer"
6891 msgstr "Tamany Personalitzat"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Customer no.:"
6896 msgstr "Tamany Personalitzat"
6897
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Invoice"
6901 msgstr "Ignorar"
6902
6903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Invoice no.:"
6906 msgstr "Ignorar"
6907
6908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6909 #, fuzzy
6910 msgid "NextAddress"
6911 msgstr "Afegir Fila|#p"
6912
6913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Next Address:"
6916 msgstr "Afegir Fila|#p"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6919 msgid "Post Scriptum:"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Sender Name:"
6925 msgstr "Imprimir"
6926
6927 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6928 #, fuzzy
6929 msgid "SenderAddress"
6930 msgstr "Afegir Fila|#p"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Sender Address:"
6935 msgstr "Afegir Fila|#p"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Sender Phone:"
6940 msgstr "Imprimir"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6943 msgid "Fax"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Sender Fax:"
6949 msgstr "Imprimir"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6952 #, fuzzy
6953 msgid "E-Mail"
6954 msgstr "Matriu"
6955
6956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Sender E-Mail:"
6959 msgstr "Matriu"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Sender URL:"
6964 msgstr "Inserir etiqueta"
6965
6966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6967 msgid "Logo"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6971 msgid "Logo:"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6975 #, fuzzy
6976 msgid "LandscapeSlide"
6977 msgstr "Apaisat"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Landscape Slide"
6982 msgstr "Apaisat"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6985 #, fuzzy
6986 msgid "PortraitSlide"
6987 msgstr "Retrat"
6988
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Portrait Slide"
6992 msgstr "Retrat"
6993
6994 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Slide"
6997 msgstr "Cares"
6998
6999 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Slide*"
7002 msgstr "Cares"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7005 #, fuzzy
7006 msgid "SlideHeading"
7007 msgstr "Mapeig de tecles"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7010 msgid "SlideSubHeading"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7014 #, fuzzy
7015 msgid "ListOfSlides"
7016 msgstr "Llista de taules"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7019 #, fuzzy
7020 msgid "List Of Slides"
7021 msgstr "Llista de taules"
7022
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7024 #, fuzzy
7025 msgid "SlideContents"
7026 msgstr "Taula de continguts"
7027
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Slidecontents"
7031 msgstr "Taula de continguts"
7032
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7034 #, fuzzy
7035 msgid "ProgressContents"
7036 msgstr "Taula de continguts"
7037
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Progress Contents"
7041 msgstr "Taula de continguts"
7042
7043 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7044 msgid "."
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7048 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Paragraph*"
7051 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7052
7053 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Key words."
7056 msgstr "Paraula clau:|#K"
7057
7058 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7059 msgid "AMS"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7063 msgid "AMS subject classifications."
7064 msgstr ""
7065
7066 #: lib/layouts/slides.layout:104
7067 #, fuzzy
7068 msgid "New Slide:"
7069 msgstr "Cares"
7070
7071 #: lib/layouts/slides.layout:126
7072 msgid "Overlay"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/slides.layout:142
7076 msgid "New Overlay:"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:183
7080 #, fuzzy
7081 msgid "New Note:"
7082 msgstr "Altre"
7083
7084 #: lib/layouts/slides.layout:208
7085 msgid "InvisibleText"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/slides.layout:216
7089 msgid "<Invisible Text Follows>"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: lib/layouts/slides.layout:233
7093 msgid "VisibleText"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/layouts/slides.layout:241
7097 msgid "<Visible Text Follows>"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/spie.layout:53
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Authorinfo"
7103 msgstr "Matemàtic"
7104
7105 #: lib/layouts/spie.layout:65
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Authorinfo:"
7108 msgstr "Matemàtic"
7109
7110 #: lib/layouts/spie.layout:78
7111 msgid "ABSTRACT"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/layouts/spie.layout:93
7115 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7119 #, fuzzy
7120 msgid "email:"
7121 msgstr "    Petita (1)"
7122
7123 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7124 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Subsubparagraph"
7130 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Header"
7135 msgstr "Capçalera"
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7138 #, fuzzy
7139 msgid "-- Header --"
7140 msgstr "Capçalera"
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Special-section"
7145 msgstr "Decoració"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Special-section:"
7150 msgstr "Decoració"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7153 #, fuzzy
7154 msgid "AGU-journal"
7155 msgstr "     Normal"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7158 #, fuzzy
7159 msgid "AGU-journal:"
7160 msgstr "     Normal"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Citation-number"
7165 msgstr "Cita"
7166
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Citation-number:"
7170 msgstr "Cita"
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7173 msgid "AGU-volume"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7177 #, fuzzy
7178 msgid "AGU-volume:"
7179 msgstr "     Normal"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7182 msgid "AGU-issue"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7186 #, fuzzy
7187 msgid "AGU-issue:"
7188 msgstr "Idioma"
7189
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Copyright:"
7193 msgstr "Dreta"
7194
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Index-terms"
7198 msgstr "Sagnat"
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Index-terms..."
7203 msgstr "Sagnat"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Index-term"
7208 msgstr "Sagnat"
7209
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Index-term:"
7213 msgstr "Sagnat"
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Cross-term"
7218 msgstr "Inserir referència creuada"
7219
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Cross-term:"
7223 msgstr "Inserir referència creuada"
7224
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7226 msgid "Supplementary"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7230 msgid "Supplementary..."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Supp-note"
7236 msgstr "Nota"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Sup-mat-note:"
7241 msgstr "Nota"
7242
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Cite-other"
7246 msgstr "Centrar|#n"
7247
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Cite-other:"
7251 msgstr "Centrar|#n"
7252
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Revised"
7256 msgstr "Ref: "
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Revised:"
7261 msgstr "Ref: "
7262
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Ident-line"
7266 msgstr "Inserir"
7267
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Ident-line:"
7271 msgstr "Inserir"
7272
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Runhead"
7276 msgstr "Refer"
7277
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Runhead:"
7281 msgstr "Refer"
7282
7283 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7284 msgid "Published-online:"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7288 msgid "Citation"
7289 msgstr "Cita"
7290
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Citation:"
7294 msgstr "Cita"
7295
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Posting-order"
7299 msgstr "Centrar|#n"
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Posting-order:"
7304 msgstr "Centrar|#n"
7305
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7307 #, fuzzy
7308 msgid "AGU-pages"
7309 msgstr "Idioma"
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7312 #, fuzzy
7313 msgid "AGU-pages:"
7314 msgstr "Idioma"
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Words"
7319 msgstr "Vores, contorns"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Words:"
7324 msgstr "Vores, contorns"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Figures"
7329 msgstr "Figura"
7330
7331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Figures:"
7334 msgstr "Figura"
7335
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Tables"
7339 msgstr "Taula%t"
7340
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Tables:"
7344 msgstr "Taula%t"
7345
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Datasets"
7349 msgstr "Base de dades:"
7350
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Datasets:"
7354 msgstr "Base de dades:"
7355
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7357 msgid "CCC"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7361 #, fuzzy
7362 msgid "CCC code:"
7363 msgstr "Tancar"
7364
7365 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7366 #, fuzzy
7367 msgid "PaperId"
7368 msgstr "Enganxar"
7369
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Paper Id:"
7373 msgstr "Enganxar"
7374
7375 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7376 #, fuzzy
7377 msgid "AuthorAddr"
7378 msgstr "Matemàtic"
7379
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Author Address:"
7383 msgstr "Afegir Fila|#p"
7384
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7386 #, fuzzy
7387 msgid "SlugComment"
7388 msgstr "Comentari:"
7389
7390 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Slug Comment:"
7393 msgstr "Comentari:"
7394
7395 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Plate"
7398 msgstr "Substituir"
7399
7400 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Planotable"
7403 msgstr "Substituir"
7404
7405 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Table Caption"
7408 msgstr "Caption|#k"
7409
7410 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7411 #, fuzzy
7412 msgid "TableCaption"
7413 msgstr "Caption|#k"
7414
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Current Address"
7418 msgstr "Comentari:"
7419
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Current address:"
7423 msgstr "Comentari:"
7424
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7426 #, fuzzy
7427 msgid "E-mail address:"
7428 msgstr "    Petita (1)"
7429
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Key words and phrases:"
7433 msgstr "Paraula clau:|#K"
7434
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Dedicatory"
7438 msgstr "Diccionari"
7439
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Dedication:"
7443 msgstr "Decoració"
7444
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Translator"
7448 msgstr "Traduir"
7449
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Translator:"
7453 msgstr "Traduir"
7454
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Subjectclass"
7458 msgstr "Decoració"
7459
7460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7461 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Algorithm #."
7467 msgstr "Llista d'algorismes"
7468
7469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7470 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7474 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7478 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7482 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7486 msgid "Conjecture*"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7490 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7494 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7501
7502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Fact*"
7505 msgstr "Pare:"
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7508 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7512 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7516 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7520 #, fuzzy
7521 msgid "Example*"
7522 msgstr "Exemples"
7523
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7525 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Condition*"
7531 msgstr "Cita"
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7534 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Problem*"
7540 msgstr "Doble|#D"
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7543 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Exercise*"
7549 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7550
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7552 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Remark*"
7558 msgstr "Remarca:|#R"
7559
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7561 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7565 msgid "Claim*"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7572
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Note*"
7576 msgstr "Nota"
7577
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7579 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7580 msgstr ""
7581
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Notation*"
7585 msgstr "Rotació"
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7588 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7592 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7596 msgid "Acknowledgement*"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7605 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Conclusion*"
7611 msgstr "Columna"
7612
7613 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Literal"
7616 msgstr "Esquerra|#e"
7617
7618 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Chapter*"
7621 msgstr "Enganxar"
7622
7623 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Subparagraph*"
7626 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7627
7628 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Authorgroup"
7631 msgstr "Matemàtic"
7632
7633 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7634 #, fuzzy
7635 msgid "RevisionHistory"
7636 msgstr "Destí:"
7637
7638 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Revision History"
7641 msgstr "Destí:"
7642
7643 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Revision"
7646 msgstr "Destí:"
7647
7648 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7649 #, fuzzy
7650 msgid "RevisionRemark"
7651 msgstr "Remarca:|#R"
7652
7653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7654 #, fuzzy
7655 msgid "FirstName"
7656 msgstr "Primera cel.la"
7657
7658 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Surname"
7661 msgstr "     Normal"
7662
7663 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Scrap"
7666 msgstr "   Petita (2)"
7667
7668 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7669 msgid "Part \\Roman{part}"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7673 #, fuzzy
7674 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7675 msgstr "Decoració"
7676
7677 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7678 #, fuzzy
7679 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7680 msgstr "Decoració"
7681
7682 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7683 #, fuzzy
7684 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7685 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7686
7687 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7688 #, fuzzy
7689 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7690 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7691
7692 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7693 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7699 msgstr "Decoració"
7700
7701 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7702 #, fuzzy
7703 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7704 msgstr "Decoració"
7705
7706 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7707 #, fuzzy
7708 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7709 msgstr "Decoració"
7710
7711 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7712 #, fuzzy
7713 msgid "\\Roman{section}."
7714 msgstr "Decoració"
7715
7716 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7719 msgstr "Decoració"
7720
7721 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7722 #, fuzzy
7723 msgid "\\Alph{subsection}."
7724 msgstr "Decoració"
7725
7726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7727 #, fuzzy
7728 msgid "\\arabic{subsection}."
7729 msgstr "Decoració"
7730
7731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7732 #, fuzzy
7733 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7734 msgstr "Decoració"
7735
7736 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7737 #, fuzzy
7738 msgid "\\alph{subsubsection}."
7739 msgstr "Decoració"
7740
7741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7742 #, fuzzy
7743 msgid "\\alph{paragraph}."
7744 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7745
7746 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Addpart"
7749 msgstr "Afegir a|#t"
7750
7751 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Addchap"
7754 msgstr "Afegir a|#t"
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7757 #, fuzzy
7758 msgid "Addsec"
7759 msgstr "Afegir a|#t"
7760
7761 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7762 msgid "Addchap*"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Addsec*"
7768 msgstr "Afegir a|#t"
7769
7770 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Minisec"
7773 msgstr "Misc."
7774
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7776 msgid "Publishers"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Dedication"
7782 msgstr "Decoració"
7783
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7785 #, fuzzy
7786 msgid "Titlehead"
7787 msgstr "Fitxer"
7788
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7790 msgid "Uppertitleback"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Lowertitleback"
7796 msgstr "Retrat"
7797
7798 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Extratitle"
7801 msgstr "Opcions Extra"
7802
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Captionabove"
7806 msgstr "Caption|#k"
7807
7808 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Captionbelow"
7811 msgstr "Caption|#k"
7812
7813 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Dictum"
7816 msgstr "Enganxar"
7817
7818 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7819 #, fuzzy
7820 msgid "List of Algorithms"
7821 msgstr "Llista d'algorismes"
7822
7823 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Headnote"
7826 msgstr "Capçalera"
7827
7828 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7829 msgid "Headnote (optional):"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Corr Author:"
7835 msgstr "Matemàtic"
7836
7837 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Offprints"
7840 msgstr "Opcions"
7841
7842 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Offprints:"
7845 msgstr "Opcions"
7846
7847 #: lib/languages:2
7848 msgid "Afrikaans"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:3
7852 msgid "American"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:4
7856 msgid "Arabic"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:5
7860 msgid "Austrian"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/languages:6
7864 msgid "Austrian (new spelling)"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/languages:7
7868 msgid "Bahasa"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/languages:8
7872 msgid "Belarusian"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/languages:9
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Basque"
7878 msgstr "Blau"
7879
7880 #: lib/languages:10
7881 msgid "Portuguese (Brazil)"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/languages:11
7885 msgid "Breton"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: lib/languages:12
7889 msgid "British"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/languages:13
7893 msgid "Bulgarian"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/languages:14
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Canadian"
7899 msgstr "Rotació"
7900
7901 #: lib/languages:15
7902 #, fuzzy
7903 msgid "French Canadian"
7904 msgstr "Rotació"
7905
7906 #: lib/languages:16
7907 msgid "Catalan"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/languages:17
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Croatian"
7913 msgstr "Rotació"
7914
7915 #: lib/languages:18
7916 msgid "Czech"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/languages:19
7920 msgid "Danish"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/languages:20
7924 msgid "Dutch"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/languages:21
7928 msgid "English"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/languages:22
7932 msgid "Esperanto"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: lib/languages:24
7936 msgid "Estonian"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/languages:25
7940 msgid "Finnish"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/languages:27
7944 msgid "French"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/languages:28
7948 msgid "Galician"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: lib/languages:31
7952 msgid "German"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:32
7956 msgid "German (new spelling)"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:34
7960 msgid "Hebrew"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: lib/languages:36
7964 msgid "Irish"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/languages:37
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Italian"
7970 msgstr "Itàlica"
7971
7972 #: lib/languages:38
7973 msgid "Kazakh"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: lib/languages:41
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Lithuanian"
7979 msgstr "Amplada"
7980
7981 #: lib/languages:42
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Latvian"
7984 msgstr "Rotació"
7985
7986 #: lib/languages:43
7987 msgid "Icelandic"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/languages:44
7991 msgid "Magyar"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/languages:45
7995 msgid "Norsk"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/languages:46
7999 msgid "Nynorsk"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:47
8003 msgid "Polish"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:48
8007 msgid "Portuguese"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: lib/languages:49
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Romanian"
8013 msgstr "Romana"
8014
8015 #: lib/languages:50
8016 msgid "Russian"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/languages:51
8020 msgid "Scottish"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/languages:52
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Serbian"
8026 msgstr "Inserir"
8027
8028 #: lib/languages:53
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Serbo-Croatian"
8031 msgstr "Rotació"
8032
8033 #: lib/languages:54
8034 msgid "Spanish"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/languages:55
8038 msgid "Slovak"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/languages:56
8042 msgid "Slovene"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/languages:57
8046 msgid "Swedish"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/languages:58
8050 msgid "Thai"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/languages:59
8054 msgid "Turkish"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/languages:60
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Ukrainian"
8060 msgstr "Traduir"
8061
8062 #: lib/languages:63
8063 msgid "Welsh"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8067 #, fuzzy
8068 msgid "File|F"
8069 msgstr "Fitxer|#F"
8070
8071 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Edit|E"
8074 msgstr "Edició"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Insert|I"
8079 msgstr "Inserir"
8080
8081 #: lib/ui/classic.ui:35
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Layout|L"
8084 msgstr "Format"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8087 #, fuzzy
8088 msgid "View|V"
8089 msgstr "Visualitzar DVI"
8090
8091 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Navigate|N"
8094 msgstr "Negatiu"
8095
8096 #: lib/ui/classic.ui:38
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Documents|D"
8099 msgstr "Documents"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Help|H"
8104 msgstr "Ajuda"
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8107 #, fuzzy
8108 msgid "New|N"
8109 msgstr "Altre"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:48
8112 #, fuzzy
8113 msgid "New from Template...|T"
8114 msgstr "Document nou basat en model"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Open...|O"
8119 msgstr "Altre...|#O"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Close|C"
8124 msgstr "Tancar"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Save|S"
8129 msgstr "Salvar"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Save As...|A"
8134 msgstr "Salvar com"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Revert|R"
8139 msgstr "Salvar"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Version Control|V"
8144 msgstr "Control de Versions%t"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Import|I"
8149 msgstr "Importar%m"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Export|E"
8154 msgstr "Exportar a"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Print...|P"
8159 msgstr "Impress.|#P"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Fax...|F"
8164 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Exit|x"
8169 msgstr "Sortir"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Register...|R"
8174 msgstr "Salvar"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Check In Changes...|I"
8179 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Check Out for Edit|O"
8184 msgstr "Verificat per edició"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Revert to Last Version|L"
8189 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Undo Last Check In|U"
8194 msgstr "Desfer última verificació"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Show History|H"
8199 msgstr "Mostrar Historial"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Custom...|C"
8204 msgstr "Tamany Personalitzat"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Undo|U"
8209 msgstr "Desfer"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:91
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Redo|d"
8214 msgstr "Refer"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:93
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Cut|C"
8219 msgstr "Tallar"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:94
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Copy|o"
8224 msgstr "Copiar"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:95
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Paste|a"
8229 msgstr "Enganxar"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:96
8232 msgid "Paste External Selection|x"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Find & Replace...|F"
8238 msgstr "Buscar i Substituir"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:100
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Tabular|T"
8243 msgstr "Format Taula"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Math|M"
8248 msgstr "Matemàtics"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Spellchecker...|S"
8253 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:105
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Thesaurus..."
8258 msgstr "Format Taula"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Count Words|W"
8263 msgstr "Comentari:"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Check TeX|h"
8268 msgstr "Verificar TeX"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:108
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Change Tracking|g"
8273 msgstr "Idioma"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Preferences...|P"
8278 msgstr "Inserir Referència"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Reconfigure|R"
8283 msgstr "Reconfigurar"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:115
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Selection as Lines|L"
8288 msgstr "Línies"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:116
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8293 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Multicolumn|M"
8298 msgstr "Multicolumnes|#M"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:122
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Line Top|T"
8303 msgstr "Primera Filae"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:123
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Line Bottom|B"
8308 msgstr "Última Fila"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:124
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Line Left|L"
8313 msgstr "Esquerra|#L"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:125
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Line Right|R"
8318 msgstr "Dreta|#R"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:127
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Alignment|i"
8323 msgstr "Aliniació"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Add Row|A"
8328 msgstr "Afegir Fila|#p"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:130
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Delete Row|w"
8333 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Copy Row"
8338 msgstr "Copiar"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Swap Rows"
8343 msgstr "Files"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Add Column|u"
8348 msgstr "Afegir Columna|#A"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:135
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Delete Column|D"
8353 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Copy Column"
8358 msgstr "Afegir Columna|#A"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Swap Columns"
8363 msgstr "Columnes"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Left|L"
8368 msgstr "Esquerra|#f"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Center|C"
8373 msgstr "Centrar|#n"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Right|R"
8378 msgstr "Dreta|#R"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Top|T"
8383 msgstr "Dalt|#T"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Middle|M"
8388 msgstr "Mig|#d"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Bottom|B"
8393 msgstr "Baix|#B"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Toggle Numbering|N"
8398 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8403 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8406 msgid "Change Limits Type|L"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8410 msgid "Change Formula Type|F"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8414 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:168
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Alignment|A"
8420 msgstr "Aliniació"
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:170
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Add Row|R"
8425 msgstr "Afegir Fila|#p"
8426
8427 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Delete Row|D"
8430 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8431
8432 #: lib/ui/classic.ui:175
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Add Column|C"
8435 msgstr "Afegir Columna|#A"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Delete Column|e"
8440 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8441
8442 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8443 #, fuzzy
8444 msgid "Default|t"
8445 msgstr "Per defecte"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Display|D"
8450 msgstr "[no mostrat]"
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Inline|I"
8455 msgstr "Inserir"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:188
8458 msgid "Octave"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:189
8462 msgid "Maxima"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:190
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Mathematica"
8468 msgstr "Matriu"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:192
8471 msgid "Maple, simplify"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:193
8475 msgid "Maple, factor"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:194
8479 msgid "Maple, evalm"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:195
8483 msgid "Maple, evalf"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8487 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Inline Formula|I"
8490 msgstr "Inserir figura"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Displayed Formula|D"
8495 msgstr "Mostrar marc|#F"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:201
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Eqnarray Environment|q"
8500 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:202
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Align Environment|A"
8505 msgstr "Aliniació"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:203
8508 #, fuzzy
8509 msgid "AlignAt Environment"
8510 msgstr "Aliniació"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:204
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Flalign Environment|F"
8515 msgstr "Aliniació"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:207
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Gather Environment"
8520 msgstr "Aliniació"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:208
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Multline Environment"
8525 msgstr "Aliniació"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Math|h"
8530 msgstr "Matemàtics"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:216
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Special Character|S"
8535 msgstr "Especial:|#S"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Citation...|C"
8540 msgstr "Cita"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:218
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Cross-reference...|r"
8545 msgstr "Inserir referència creuada"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Label...|L"
8550 msgstr "Etiqueta:|#L"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Footnote|F"
8555 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Marginal Note|M"
8560 msgstr "Inserir nota al marge"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:222
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Short Title"
8565 msgstr "Fitxer"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:223
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Index Entry|I"
8570 msgstr "Sagnat"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8573 msgid "Glossary Entry"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8577 msgid "URL...|U"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Note|N"
8583 msgstr "Altre"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:227
8586 msgid "Lists & TOC|O"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:229
8590 #, fuzzy
8591 msgid "TeX Code|T"
8592 msgstr "Format Taula"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:230
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Minipage|p"
8597 msgstr "Minipàgina|#M"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Graphics...|G"
8602 msgstr "Fitxer|#F"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:232
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Tabular Material...|b"
8607 msgstr "Format Taula"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:233
8610 msgid "Floats|a"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:235
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Include File...|d"
8616 msgstr "Inclou"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:236
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Insert File|e"
8621 msgstr "Inserir figura"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:237
8624 msgid "External Material...|x"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8628 msgid "Superscript|S"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8632 msgid "Subscript|u"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:243
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Horizontal Fill|H"
8638 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:244
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Hyphenation Point|P"
8643 msgstr "Inserir punt de separació"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Ligature Break|k"
8648 msgstr "Salt de línia|#N"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:246
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Protected Space|r"
8653 msgstr "Inserir espai protegit"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8656 msgid "Inter-word Space|w"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8660 msgid "Thin Space|T"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:249
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Vertical Space..."
8666 msgstr "Espais verticals"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:250
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Line Break|L"
8671 msgstr "Salt de línia|#N"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8674 msgid "Ellipsis|i"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8678 #, fuzzy
8679 msgid "End of Sentence|E"
8680 msgstr "Inserir un punt i apart"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:253
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Single Quote|Q"
8685 msgstr "Simple|#S"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:254
8688 msgid "Ordinary Quote|O"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Menu Separator|M"
8694 msgstr "Separació"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:256
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Horizontal Line"
8699 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Page Break"
8704 msgstr "Salt de Pàgina"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8707 #, fuzzy
8708 msgid "Display Formula|D"
8709 msgstr "Mostrar marc|#F"
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Eqnarray Environment|E"
8714 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8717 #, fuzzy
8718 msgid "AMS align Environment|a"
8719 msgstr "Aliniació"
8720
8721 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8722 #, fuzzy
8723 msgid "AMS alignat Environment|t"
8724 msgstr "Aliniació"
8725
8726 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8727 #, fuzzy
8728 msgid "AMS flalign Environment|f"
8729 msgstr "Aliniació"
8730
8731 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8732 #, fuzzy
8733 msgid "AMS gather Environment|g"
8734 msgstr "Aliniació"
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8737 #, fuzzy
8738 msgid "AMS multline Environment|m"
8739 msgstr "Aliniació"
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Array Environment|y"
8744 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Cases Environment|C"
8749 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Split Environment|S"
8754 msgstr "Aliniació"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:276
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Font Change|o"
8759 msgstr "Tamany de font:|#O"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:277
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Math Panel|l"
8764 msgstr "Panell Matemàtic"
8765
8766 #: lib/ui/classic.ui:281
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Math Normal Font"
8769 msgstr "     Normal"
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:283
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Math Calligraphic Family"
8774 msgstr "Família:|#F"
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:284
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Math Fraktur Family"
8779 msgstr "Família:|#F"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:285
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Math Roman Family"
8784 msgstr "Família:|#F"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:286
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Math Sans Serif Family"
8789 msgstr "Família:|#F"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:288
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Math Bold Series"
8794 msgstr "Mode Matemàtic"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:290
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Normal Font"
8799 msgstr "' després de la opció "
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8802 #, fuzzy
8803 msgid "Text Roman Family"
8804 msgstr "Família:|#F"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Text Sans Serif Family"
8809 msgstr "Família:|#F"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Text Typewriter Family"
8814 msgstr "Màquina d'Escriure"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Text Bold Series"
8819 msgstr "Mode Text"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Text Medium Series"
8824 msgstr "Mode Text"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8827 msgid "Text Italic Shape"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Text Small Caps Shape"
8833 msgstr "Majúscules Petites"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8836 msgid "Text Slanted Shape"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8840 msgid "Text Upright Shape"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:307
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Floatflt Figure"
8846 msgstr "Figura"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Table of Contents|C"
8851 msgstr "Taula de continguts"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Index List|I"
8856 msgstr "Sagnat|#S"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Glossary|G"
8861 msgstr "Negre"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8864 #, fuzzy
8865 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8866 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8869 #, fuzzy
8870 msgid "LyX Document...|X"
8871 msgstr "Document"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Plain Text...|T"
8876 msgstr "Substituir"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8881 msgstr "Línies"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Track Changes|T"
8886 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Merge Changes...|M"
8891 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:327
8894 msgid "Accept All Changes|A"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: lib/ui/classic.ui:328
8898 msgid "Reject All Changes|R"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8902 msgid "Show Changes in Output|S"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:336
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Character...|C"
8908 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:337
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Paragraph...|P"
8913 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:338
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Document...|D"
8918 msgstr "Documents"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:339
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Tabular...|T"
8923 msgstr "Format Taula"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:341
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Emphasize Style|E"
8928 msgstr "Èmfasi"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:342
8931 msgid "Noun Style|N"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:343
8935 msgid "Bold Style|B"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:346
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8941 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8942
8943 #: lib/ui/classic.ui:347
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Increase Environment Depth|i"
8946 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:348
8949 msgid "Start Appendix Here|S"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Build Program|B"
8955 msgstr "Construint programa..."
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Update|U"
8960 msgstr "Actualitzar|#U"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8963 #, fuzzy
8964 msgid "LaTeX Log|L"
8965 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:362
8968 #, fuzzy
8969 msgid "TeX Information|X"
8970 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Next Note|N"
8975 msgstr "Altre"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Go to Label|L"
8980 msgstr "Taula inserida"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Bookmarks|B"
8985 msgstr "Baix|#B"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:381
8988 msgid "Save Bookmark 1|S"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:382
8992 msgid "Save Bookmark 2"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:383
8996 msgid "Save Bookmark 3"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:384
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Save Bookmark 4"
9002 msgstr "Baix|#B"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:385
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Save Bookmark 5"
9007 msgstr "Baix|#B"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:387
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9012 msgstr "Baix|#B"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:388
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9017 msgstr "Baix|#B"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:389
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9022 msgstr "Baix|#B"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:390
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9027 msgstr "Baix|#B"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:391
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9032 msgstr "Baix|#B"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
9035 msgid "Introduction|I"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
9039 msgid "Tutorial|T"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
9043 #, fuzzy
9044 msgid "User's Guide|U"
9045 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9046
9047 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
9048 msgid "Extended Features|E"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
9052 msgid "Embedded Objects|m"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Customization|C"
9058 msgstr "Cita"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
9061 msgid "FAQ|F"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Table of Contents|a"
9067 msgstr "Taula de continguts"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
9070 msgid "LaTeX Configuration|L"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
9074 msgid "About LyX|X"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9078 msgid "About LyX"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:426
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Preferences..."
9084 msgstr "Inserir Referència"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:427
9087 msgid "Quit LyX"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9091 #, fuzzy
9092 msgid "Document|D"
9093 msgstr "Documents"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Tools|T"
9098 msgstr "Dalt|#T"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9101 #, fuzzy
9102 msgid "New from Template...|m"
9103 msgstr "Document nou basat en model"
9104
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Open Recent|t"
9108 msgstr "Ouverture del document fils"
9109
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9111 msgid "New Window|W"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9115 msgid "Close Window|d"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Redo|R"
9121 msgstr "Refer"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9124 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
9125 msgid "Cut"
9126 msgstr "Tallar"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9129 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9130 msgid "Copy"
9131 msgstr "Copiar"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9134 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9135 #: src/text3.C:805
9136 msgid "Paste"
9137 msgstr "Enganxar"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Paste Recent|e"
9142 msgstr "Aliniació"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paste Special"
9147 msgstr "Enganxar"
9148
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Select All"
9152 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Move Paragraph Up|o"
9157 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Move Paragraph Down|v"
9162 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Text Style|S"
9167 msgstr "Document"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Paragraph Settings...|P"
9172 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Table|T"
9177 msgstr "Taula%t"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Rows & Columns|C"
9182 msgstr "Columnes"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Increase List Depth|I"
9187 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Decrease List Depth|D"
9192 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9195 msgid "Dissolve Inset|l"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9199 #, fuzzy
9200 msgid "TeX Code Settings...|C"
9201 msgstr "Opcions Extra"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Float Settings...|a"
9206 msgstr "Opcions"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9209 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Note Settings...|N"
9215 msgstr "Opcions"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Branch Settings...|B"
9220 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Box Settings...|x"
9225 msgstr "Opcions"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Table Settings...|a"
9230 msgstr "Minipàgina|#M"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Plain Text|T"
9235 msgstr "Substituir"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9240 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Selection|S"
9245 msgstr "Decoració"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Selection, Join Lines|i"
9250 msgstr "Línies"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Customized...|C"
9255 msgstr "Tamany Personalitzat"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9258 msgid "Capitalize|a"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Uppercase|U"
9264 msgstr "Actualitzar|#U"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9267 msgid "Lowercase|L"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Top Line|T"
9273 msgstr "Dalt|#T"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Bottom Line|B"
9278 msgstr "Baix|#B"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Left Line|L"
9283 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Right Line|R"
9288 msgstr "Dreta|#R"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Copy Row|o"
9293 msgstr "Copiar"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Swap Rows|S"
9298 msgstr "Files"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Copy Column|p"
9303 msgstr "Afegir Columna|#A"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Swap Columns|w"
9308 msgstr "Columnes"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Text Style|T"
9313 msgstr "Document"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Split Cell|C"
9318 msgstr "Cel.la especial"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Add Line Above|A"
9323 msgstr "Vores, contorns"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Add Line Below|B"
9328 msgstr "Vores, contorns"
9329
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Delete Line Above|D"
9333 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Delete Line Below|e"
9338 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Add Line to Left"
9343 msgstr "Esquerra|#L"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Add Line to Right"
9348 msgstr "Dreta|#R"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Delete Line to Left"
9353 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Delete Line to Right"
9358 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Math Normal Font|N"
9363 msgstr "     Normal"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9368 msgstr "Família:|#F"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Math Fraktur Family|F"
9373 msgstr "Família:|#F"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Math Roman Family|R"
9378 msgstr "Família:|#F"
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9383 msgstr "Família:|#F"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Math Bold Series|B"
9388 msgstr "Mode Matemàtic"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Text Normal Font|T"
9393 msgstr "' després de la opció "
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Octave|O"
9398 msgstr "Altre...|#O"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9401 msgid "Maxima|M"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Mathematica|a"
9407 msgstr "Matriu"
9408
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9410 msgid "Maple, simplify|s"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9414 msgid "Maple, factor|f"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9418 msgid "Maple, evalm|e"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9422 msgid "Maple, evalf|v"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Open All Insets|O"
9428 msgstr "Nota oberta"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9431 msgid "Close All Insets|C"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9435 msgid "View Source|S"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9439 #, fuzzy
9440 msgid "Toolbars|b"
9441 msgstr "Dalt|#T"
9442
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Special Character|p"
9446 msgstr "Especial:|#S"
9447
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Formatting|o"
9451 msgstr "     Normal"
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9454 #, fuzzy
9455 msgid "List / TOC|i"
9456 msgstr "Llista de taules"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Float|a"
9461 msgstr "Peu de pàg."
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9464 msgid "Branch|B"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9468 #, fuzzy
9469 msgid "File|e"
9470 msgstr "Fitxer|#F"
9471
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9473 msgid "Box"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Cross-Reference...|R"
9479 msgstr "Inserir referència creuada"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Caption"
9484 msgstr "Caption|#k"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Index Entry|d"
9489 msgstr "Sagnat"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9492 msgid "Glossary Entry|y"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Table...|T"
9498 msgstr "Format Taula"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Short Title|S"
9503 msgstr "Fitxer"
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9506 #, fuzzy
9507 msgid "TeX Code|X"
9508 msgstr "Format Taula"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9511 msgid "Ordinary Quote|Q"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Single Quote|S"
9517 msgstr "Simple|#S"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9520 msgid "Phonetic Symbols|y"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Protected Space|P"
9526 msgstr "Inserir espai protegit"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Horizontal Fill|F"
9531 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Horizontal Line|L"
9536 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Vertical Space...|V"
9541 msgstr "Espais verticals"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Hyphenation Point|H"
9546 msgstr "Inserir punt de separació"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Line Break|B"
9551 msgstr "Salt de línia|#N"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Page Break|a"
9556 msgstr "Salt de Pàgina"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9559 #, fuzzy
9560 msgid "Clear Page|C"
9561 msgstr "Baix|#B"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9564 msgid "Clear Double Page|D"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Numbered Formula|N"
9570 msgstr "Número"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Aligned Environment|l"
9575 msgstr "Aliniació"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9578 #, fuzzy
9579 msgid "AlignedAt Environment|v"
9580 msgstr "Aliniació"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Gathered Environment|h"
9585 msgstr "Aliniació"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Math Panel|P"
9590 msgstr "Panell Matemàtic"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Text Wrap Float|W"
9595 msgstr "Inserir Taula"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9598 #, fuzzy
9599 msgid "External Material...|M"
9600 msgstr "Inserir etiqueta"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Child Document...|d"
9605 msgstr "Documents"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9608 #, fuzzy
9609 msgid "LyX Note|N"
9610 msgstr "Altre"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Comment|C"
9615 msgstr "Comentari:"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9618 msgid "Greyed Out|G"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Change Tracking|C"
9624 msgstr "Idioma"
9625
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Table of Contents|T"
9629 msgstr "Taula de continguts"
9630
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9632 msgid "Start Appendix Here|A"
9633 msgstr ""
9634
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9636 msgid "Compressed|o"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Settings...|S"
9642 msgstr "Decoració"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Accept Change|A"
9647 msgstr "Tamany de font:|#O"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Reject Change|R"
9652 msgstr "Rellegir|#R#r"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9655 msgid "Accept All Changes|c"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Reject All Changes|e"
9661 msgstr "Rellegir|#R#r"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Next Change|C"
9666 msgstr "(Modificat)"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Next Cross-Reference|R"
9671 msgstr "Inserir referència creuada"
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Save Bookmark|S"
9676 msgstr "Baix|#B"
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Clear Bookmarks|C"
9681 msgstr "Baix|#B"
9682
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Thesaurus...|T"
9686 msgstr "Format Taula"
9687
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9689 #, fuzzy
9690 msgid "TeX Information|I"
9691 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9694 msgid "New document"
9695 msgstr "Document nou"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Open document"
9700 msgstr "Ouverture del document fils"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Save document"
9705 msgstr "Vols salvar el document?"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Print document"
9710 msgstr "Importar document"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9713 msgid "Undo"
9714 msgstr "Desfer"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9717 msgid "Redo"
9718 msgstr "Refer"
9719
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Find and replace"
9723 msgstr "Buscar i Substituir"
9724
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Toggle emphasis"
9728 msgstr "Cursiva Sí/No"
9729
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Toggle noun"
9733 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9734
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Apply last"
9738 msgstr "Aplica|#A"
9739
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Insert math"
9743 msgstr "Inserir apèndix"
9744
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Insert graphics"
9748 msgstr "Inserir apèndix"
9749
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Insert table"
9753 msgstr "Inserir Taula"
9754
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Extra"
9758 msgstr "Sortir"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Numbered list"
9763 msgstr "Número"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Itemized list"
9768 msgstr "Inserir llista d'index"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Increase depth"
9773 msgstr "<- Augmentar ->"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Decrease depth"
9778 msgstr "-> Disminuir <-"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert figure float"
9783 msgstr "Inserir llista d'index"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert table float"
9788 msgstr "Inserir Taula"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert label"
9793 msgstr "Inserir etiqueta"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert cross-reference"
9798 msgstr "Inserir referència creuada"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9801 msgid "Insert citation"
9802 msgstr "Inserir cita"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Insert index entry"
9807 msgstr "Inserir element d'índex"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Insert glossary entry"
9812 msgstr "Inserir element d'índex"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Insert footnote"
9817 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Insert margin note"
9822 msgstr "Inserir nota al marge"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Insert note"
9827 msgstr "Inserir cita"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Insert URL"
9832 msgstr "Inserir etiqueta"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Insert TeX code"
9837 msgstr "Insertar BibTeX"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Include file"
9842 msgstr "Inclou"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Text style"
9847 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Paragraph settings"
9852 msgstr "Minipàgina|#M"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Table of contents"
9857 msgstr "Taula de continguts"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Check spelling"
9862 msgstr "Verificar TeX"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Add row"
9867 msgstr "Afegir Fila|#p"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Add column"
9872 msgstr "Afegir Columna|#A"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Delete row"
9877 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Delete column"
9882 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Set top line"
9887 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Set bottom line"
9892 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Set left line"
9897 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Set right line"
9902 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Set all lines"
9907 msgstr "Activar Contorns|#S"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Unset all lines"
9912 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9913
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Align left"
9917 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9918
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Align center"
9922 msgstr "Aliniació"
9923
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Align right"
9927 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9928
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Align top"
9932 msgstr "Primera Filae"
9933
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Align middle"
9937 msgstr "Aliniació"
9938
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Align bottom"
9942 msgstr "Última Fila"
9943
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Rotate cell"
9947 msgstr "Rotar 90%|#9"
9948
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Rotate table"
9952 msgstr "Possibles Cometes"
9953
9954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Set multi-column"
9957 msgstr "Multicolumnes|#M"
9958
9959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Math"
9962 msgstr "Matemàtic"
9963
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Show math panel"
9967 msgstr "Panell Matemàtic"
9968
9969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Set display mode"
9972 msgstr "[no mostrat]"
9973
9974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Insert square root"
9977 msgstr "Inserir cita"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Insert sum"
9982 msgstr "Inserir cita"
9983
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Insert integral"
9987 msgstr "Inserir Taula"
9988
9989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Insert product"
9992 msgstr "Inserir cita"
9993
9994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Insert standard fraction"
9997 msgstr "Inserir cita"
9998
9999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Insert ( )"
10002 msgstr "Inserir"
10003
10004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Insert [ ]"
10007 msgstr "Inserir"
10008
10009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Insert { }"
10012 msgstr "Inserir"
10013
10014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Insert cases environment"
10017 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10018
10019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Command Buffer"
10022 msgstr "Commanda:|#C"
10023
10024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Review"
10027 msgstr "Fitxer"
10028
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Track changes"
10032 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10033
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10035 msgid "Show changes in output"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Next change"
10041 msgstr "(Modificat)"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Accept change"
10046 msgstr "(Modificat)"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Reject change"
10051 msgstr "Rellegir|#R#r"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Merge changes"
10056 msgstr "Salt de Pàgina"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Accept all changes"
10061 msgstr "Activar Contorns|#S"
10062
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Reject all changes"
10066 msgstr "Rellegir|#R#r"
10067
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Next note"
10071 msgstr "Altre"
10072
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10074 #, fuzzy
10075 msgid "View/Update"
10076 msgstr "Vols salvar el document?"
10077
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10079 #, fuzzy
10080 msgid "View DVI"
10081 msgstr "Visualitzar DVI"
10082
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Update DVI"
10086 msgstr "Actualitzar|#U"
10087
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10089 msgid "View PDF (pdflatex)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10093 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10097 msgid "View PostScript"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10101 msgid "Update PostScript"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/BufferView.C:229
10105 #, c-format
10106 msgid ""
10107 "The document %1$s is already loaded.\n"
10108 "\n"
10109 "Do you want to revert to the saved version?"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Revert to saved document?"
10115 msgstr "Revertir a document salvat"
10116
10117 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10118 #, fuzzy
10119 msgid "&Revert"
10120 msgstr "Salvar"
10121
10122 #: src/BufferView.C:233
10123 #, fuzzy
10124 msgid "&Switch to document"
10125 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10126
10127 #: src/BufferView.C:255
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10131 "\n"
10132 "Do you want to create a new document?"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/BufferView.C:258
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Create new document?"
10138 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10139
10140 #: src/BufferView.C:259
10141 #, fuzzy
10142 msgid "&Create"
10143 msgstr "Inclinada"
10144
10145 #: src/BufferView.C:564
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Save bookmark"
10148 msgstr "Baix|#B"
10149
10150 #: src/BufferView.C:740
10151 #, fuzzy
10152 msgid "No further undo information"
10153 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10154
10155 #: src/BufferView.C:750
10156 msgid "No further redo information"
10157 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10158
10159 #: src/BufferView.C:908
10160 msgid "Mark off"
10161 msgstr "Marque Désactivée"
10162
10163 #: src/BufferView.C:915
10164 msgid "Mark on"
10165 msgstr "Marque Activée"
10166
10167 #: src/BufferView.C:922
10168 msgid "Mark removed"
10169 msgstr "Marque enlevée"
10170
10171 #: src/BufferView.C:925
10172 msgid "Mark set"
10173 msgstr "Marque posée"
10174
10175 #: src/BufferView.C:971
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "%1$d words in selection."
10178 msgstr "Detectat un error"
10179
10180 #: src/BufferView.C:974
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "%1$d words in document."
10183 msgstr "Impossible obrir el document"
10184
10185 #: src/BufferView.C:979
10186 #, fuzzy
10187 msgid "One word in selection."
10188 msgstr "Detectat un error"
10189
10190 #: src/BufferView.C:981
10191 #, fuzzy
10192 msgid "One word in document."
10193 msgstr "Ouverture del document fils"
10194
10195 #: src/BufferView.C:984
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Count words"
10198 msgstr "Comentari:"
10199
10200 #: src/BufferView.C:1509
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Select LyX document to insert"
10203 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10204
10205 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10206 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10208 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10209 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10210 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Documents|#o#O"
10213 msgstr "Documents"
10214
10215 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Examples|#E#e"
10218 msgstr "Exemples"
10219
10220 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10221 #: src/lyxfunc.C:1915
10222 #, fuzzy
10223 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10224 msgstr "Document"
10225
10226 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10227 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10228 msgid "Canceled."
10229 msgstr "Cancel.lat"
10230
10231 #: src/BufferView.C:1539
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "Inserting document %1$s..."
10234 msgstr "Insertion del document en cours"
10235
10236 #: src/BufferView.C:1550
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "Document %1$s inserted."
10239 msgstr "Document renombrat com '"
10240
10241 #: src/BufferView.C:1552
10242 #, fuzzy, c-format
10243 msgid "Could not insert document %1$s"
10244 msgstr "Impossible inserir el document"
10245
10246 #: src/Chktex.C:71
10247 #, fuzzy, c-format
10248 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10249 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10250
10251 #: src/Chktex.C:73
10252 #, fuzzy
10253 msgid "ChkTeX warning id # "
10254 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10255
10256 #: src/CutAndPaste.C:433
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "Layout had to be changed from\n"
10260 "%1$s to %2$s\n"
10261 "because of class conversion from\n"
10262 "%3$s to %4$s"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/CutAndPaste.C:438
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Changed Layout"
10268 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10269
10270 #: src/CutAndPaste.C:457
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10274 "%2$s to %3$s"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/CutAndPaste.C:464
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Undefined character style"
10280 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10281
10282 #: src/LColor.C:95
10283 #, fuzzy
10284 msgid "none"
10285 msgstr "Fet"
10286
10287 #: src/LColor.C:96
10288 #, fuzzy
10289 msgid "black"
10290 msgstr "Negre"
10291
10292 #: src/LColor.C:97
10293 #, fuzzy
10294 msgid "white"
10295 msgstr "Blanc"
10296
10297 #: src/LColor.C:98
10298 #, fuzzy
10299 msgid "red"
10300 msgstr "Vermell"
10301
10302 #: src/LColor.C:99
10303 #, fuzzy
10304 msgid "green"
10305 msgstr "Verd"
10306
10307 #: src/LColor.C:100
10308 #, fuzzy
10309 msgid "blue"
10310 msgstr "Blau"
10311
10312 #: src/LColor.C:101
10313 #, fuzzy
10314 msgid "cyan"
10315 msgstr "Cancel.lar"
10316
10317 #: src/LColor.C:102
10318 #, fuzzy
10319 msgid "magenta"
10320 msgstr "Pare:"
10321
10322 #: src/LColor.C:103
10323 #, fuzzy
10324 msgid "yellow"
10325 msgstr "Groc"
10326
10327 #: src/LColor.C:104
10328 msgid "cursor"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/LColor.C:105
10332 #, fuzzy
10333 msgid "background"
10334 msgstr "Inserir etiqueta"
10335
10336 #: src/LColor.C:106
10337 #, fuzzy
10338 msgid "text"
10339 msgstr "Inclinada"
10340
10341 #: src/LColor.C:107
10342 #, fuzzy
10343 msgid "selection"
10344 msgstr "Decoració"
10345
10346 #: src/LColor.C:108
10347 #, fuzzy
10348 msgid "LaTeX text"
10349 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10350
10351 #: src/LColor.C:109
10352 msgid "previewed snippet"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10356 #, fuzzy
10357 msgid "note"
10358 msgstr "Nota"
10359
10360 #: src/LColor.C:111
10361 #, fuzzy
10362 msgid "note background"
10363 msgstr "Inserir etiqueta"
10364
10365 #: src/LColor.C:112
10366 #, fuzzy
10367 msgid "comment"
10368 msgstr "Comentari:"
10369
10370 #: src/LColor.C:113
10371 #, fuzzy
10372 msgid "comment background"
10373 msgstr "Inserir etiqueta"
10374
10375 #: src/LColor.C:114
10376 #, fuzzy
10377 msgid "greyedout inset"
10378 msgstr "inset obert"
10379
10380 #: src/LColor.C:115
10381 #, fuzzy
10382 msgid "greyedout inset background"
10383 msgstr "Inserir etiqueta"
10384
10385 #: src/LColor.C:116
10386 msgid "shaded box"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/LColor.C:117
10390 msgid "depth bar"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: src/LColor.C:118
10394 #, fuzzy
10395 msgid "language"
10396 msgstr "Idioma"
10397
10398 #: src/LColor.C:119
10399 #, fuzzy
10400 msgid "command inset"
10401 msgstr "Inserir etiqueta"
10402
10403 #: src/LColor.C:120
10404 #, fuzzy
10405 msgid "command inset background"
10406 msgstr "Inserir etiqueta"
10407
10408 #: src/LColor.C:121
10409 #, fuzzy
10410 msgid "command inset frame"
10411 msgstr "Inserir etiqueta"
10412
10413 #: src/LColor.C:122
10414 #, fuzzy
10415 msgid "special character"
10416 msgstr "Especial:|#S"
10417
10418 #: src/LColor.C:123
10419 #, fuzzy
10420 msgid "math"
10421 msgstr "Matemàtic"
10422
10423 #: src/LColor.C:124
10424 #, fuzzy
10425 msgid "math background"
10426 msgstr "Inserir etiqueta"
10427
10428 #: src/LColor.C:125
10429 #, fuzzy
10430 msgid "graphics background"
10431 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10432
10433 #: src/LColor.C:126
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Math macro background"
10436 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10437
10438 #: src/LColor.C:127
10439 #, fuzzy
10440 msgid "math frame"
10441 msgstr "Mode Matemàtic"
10442
10443 #: src/LColor.C:128
10444 #, fuzzy
10445 msgid "math line"
10446 msgstr "Panell Matemàtic"
10447
10448 #: src/LColor.C:129
10449 #, fuzzy
10450 msgid "caption frame"
10451 msgstr "Mode Matemàtic"
10452
10453 #: src/LColor.C:130
10454 #, fuzzy
10455 msgid "collapsable inset text"
10456 msgstr "Inserir etiqueta"
10457
10458 #: src/LColor.C:131
10459 #, fuzzy
10460 msgid "collapsable inset frame"
10461 msgstr "Inserir etiqueta"
10462
10463 #: src/LColor.C:132
10464 #, fuzzy
10465 msgid "inset background"
10466 msgstr "Inserir etiqueta"
10467
10468 #: src/LColor.C:133
10469 #, fuzzy
10470 msgid "inset frame"
10471 msgstr "Inserir etiqueta"
10472
10473 #: src/LColor.C:134
10474 #, fuzzy
10475 msgid "LaTeX error"
10476 msgstr "Error LaTeX"
10477
10478 #: src/LColor.C:135
10479 #, fuzzy
10480 msgid "end-of-line marker"
10481 msgstr "inset obert"
10482
10483 #: src/LColor.C:136
10484 #, fuzzy
10485 msgid "appendix marker"
10486 msgstr "inset obert"
10487
10488 #: src/LColor.C:137
10489 #, fuzzy
10490 msgid "change bar"
10491 msgstr "(Modificat)"
10492
10493 #: src/LColor.C:138
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Deleted text"
10496 msgstr "Inclinada"
10497
10498 #: src/LColor.C:139
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Added text"
10501 msgstr "Inclinada"
10502
10503 #: src/LColor.C:140
10504 msgid "added space markers"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: src/LColor.C:141
10508 #, fuzzy
10509 msgid "top/bottom line"
10510 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10511
10512 #: src/LColor.C:142
10513 #, fuzzy
10514 msgid "table line"
10515 msgstr "Taula inserida"
10516
10517 #: src/LColor.C:144
10518 #, fuzzy
10519 msgid "table on/off line"
10520 msgstr "Taula inserida"
10521
10522 #: src/LColor.C:146
10523 #, fuzzy
10524 msgid "bottom area"
10525 msgstr "Baix|#B"
10526
10527 #: src/LColor.C:147
10528 #, fuzzy
10529 msgid "page break"
10530 msgstr "Salt de Pàgina"
10531
10532 #: src/LColor.C:148
10533 msgid "frame of button"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/LColor.C:149
10537 #, fuzzy
10538 msgid "button background"
10539 msgstr "Inserir etiqueta"
10540
10541 #: src/LColor.C:150
10542 #, fuzzy
10543 msgid "button background under focus"
10544 msgstr "Inserir etiqueta"
10545
10546 #: src/LColor.C:151
10547 msgid "inherit"
10548 msgstr "Heredar"
10549
10550 #: src/LColor.C:152
10551 msgid "ignore"
10552 msgstr "Ignorar"
10553
10554 #: src/LaTeX.C:95
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10557 msgstr "Execució LaTeX número "
10558
10559 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10560 msgid "Running MakeIndex."
10561 msgstr "Executant MakeIndex."
10562
10563 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10566 msgstr "Executant MakeIndex."
10567
10568 #: src/LaTeX.C:326
10569 msgid "Running BibTeX."
10570 msgstr "Executant BibTeX."
10571
10572 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10573 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10574 #, fuzzy
10575 msgid "No Documents Open!"
10576 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10577
10578 #: src/MenuBackend.C:540
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Plain Text"
10581 msgstr "Substituir"
10582
10583 #: src/MenuBackend.C:542
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Plain Text, Join Lines"
10586 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10587
10588 #: src/MenuBackend.C:714
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Master Document"
10591 msgstr "Vols salvar el document?"
10592
10593 #: src/MenuBackend.C:746
10594 #, fuzzy
10595 msgid "No Table of contents"
10596 msgstr "Taula de continguts"
10597
10598 #: src/MenuBackend.C:791
10599 #, fuzzy
10600 msgid " (auto)"
10601 msgstr "Per defecte"
10602
10603 #: src/SpellBase.C:51
10604 msgid "Native OS API not yet supported."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/buffer.C:231
10608 #, fuzzy
10609 msgid "Could not remove temporary directory"
10610 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10611
10612 #: src/buffer.C:232
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10615 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10616
10617 #: src/buffer.C:403
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Unknown document class"
10620 msgstr "a la classe escollida"
10621
10622 #: src/buffer.C:404
10623 #, c-format
10624 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10630 msgstr "Acció Desconeguda"
10631
10632 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Document header error"
10635 msgstr "Error LaTeX"
10636
10637 #: src/buffer.C:473
10638 msgid "\\begin_header is missing"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/buffer.C:493
10642 msgid "\\begin_document is missing"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/buffer.C:504
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Can't load document class"
10648 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10649
10650 #: src/buffer.C:505
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Document could not be read"
10659 msgstr "Possibles Formats de Document"
10660
10661 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "%1$s could not be read."
10664 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10665
10666 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Document format failure"
10669 msgstr "Document"
10670
10671 #: src/buffer.C:667
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "%1$s is not a LyX document."
10674 msgstr "Impossible obrir el document"
10675
10676 #: src/buffer.C:691
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Conversion failed"
10679 msgstr "Errors de Conversió!"
10680
10681 #: src/buffer.C:692
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10685 "it could not be created."
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer.C:701
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Conversion script not found"
10691 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10692
10693 #: src/buffer.C:702
10694 #, c-format
10695 msgid ""
10696 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10697 "could not be found."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/buffer.C:723
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Conversion script failed"
10703 msgstr "Errors de Conversió!"
10704
10705 #: src/buffer.C:724
10706 #, c-format
10707 msgid ""
10708 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10709 "convert it."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/buffer.C:739
10713 #, c-format
10714 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/buffer.C:775
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Backup failure"
10720 msgstr "Per defecte"
10721
10722 #: src/buffer.C:776
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10726 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/buffer.C:888
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Encoding error"
10732 msgstr "Codificació:|#D"
10733
10734 #: src/buffer.C:889
10735 msgid ""
10736 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10737 "encoding.\n"
10738 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/buffer.C:898
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Error closing file"
10744 msgstr "Multicolumnes|#M"
10745
10746 #: src/buffer.C:899
10747 msgid ""
10748 "The output file could not be closed properly.\n"
10749 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10750 "chosen encoding.\n"
10751 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/buffer.C:1158
10755 msgid "Running chktex..."
10756 msgstr "Executant chktex..."
10757
10758 #: src/buffer.C:1171
10759 msgid "chktex failure"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/buffer.C:1172
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Could not run chktex successfully."
10765 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10766
10767 #: src/buffer_funcs.C:81
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid ""
10770 "The specified document\n"
10771 "%1$s\n"
10772 "could not be read."
10773 msgstr "Possibles Formats de Document"
10774
10775 #: src/buffer_funcs.C:83
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Could not read document"
10778 msgstr "Impossible obrir el document"
10779
10780 #: src/buffer_funcs.C:96
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid ""
10783 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10784 "\n"
10785 "Recover emergency save?"
10786 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10787
10788 #: src/buffer_funcs.C:99
10789 msgid "Load emergency save?"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: src/buffer_funcs.C:100
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&Recover"
10795 msgstr "Ordre Invers|#R"
10796
10797 #: src/buffer_funcs.C:100
10798 msgid "&Load Original"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/buffer_funcs.C:123
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10805 "\n"
10806 "Load the backup instead?"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/buffer_funcs.C:126
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Load backup?"
10812 msgstr "Negre"
10813
10814 #: src/buffer_funcs.C:127
10815 #, fuzzy
10816 msgid "&Load backup"
10817 msgstr "Negre"
10818
10819 #: src/buffer_funcs.C:127
10820 msgid "Load &original"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/buffer_funcs.C:166
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10826 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10827
10828 #: src/buffer_funcs.C:168
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Retrieve from version control?"
10831 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10832
10833 #: src/buffer_funcs.C:169
10834 #, fuzzy
10835 msgid "&Retrieve"
10836 msgstr "Ordre Invers|#R"
10837
10838 #: src/buffer_funcs.C:202
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid ""
10841 "The specified document template\n"
10842 "%1$s\n"
10843 "could not be read."
10844 msgstr "Possibles Formats de Document"
10845
10846 #: src/buffer_funcs.C:204
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Could not read template"
10849 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10850
10851 #: src/buffer_funcs.C:522
10852 #, fuzzy
10853 msgid "\\arabic{enumi}."
10854 msgstr "Decoració"
10855
10856 #: src/buffer_funcs.C:528
10857 msgid "\\roman{enumiii}."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/buffer_funcs.C:531
10861 #, fuzzy
10862 msgid "\\Alph{enumiv}."
10863 msgstr "Decoració"
10864
10865 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10869 "\n"
10870 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Save changed document?"
10876 msgstr "Vols salvar el document?"
10877
10878 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10879 msgid "&Discard"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/bufferlist.C:348
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10885 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10886
10887 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10888 msgid "  Save seems successful. Phew."
10889 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10890
10891 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10892 msgid "  Save failed! Trying..."
10893 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10894
10895 #: src/bufferlist.C:389
10896 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10897 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10898
10899 #: src/bufferparams.C:438
10900 #, c-format
10901 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/bufferparams.C:440
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Document class not available"
10907 msgstr "Possibles Formats de Document"
10908
10909 #: src/bufferparams.C:441
10910 msgid "LyX will not be able to produce output."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: src/bufferview_funcs.C:308
10914 #, fuzzy
10915 msgid "No more insets"
10916 msgstr "No hi ha més notes"
10917
10918 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10919 msgid "No debugging message"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10923 #, fuzzy
10924 msgid "General information"
10925 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10926
10927 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10928 msgid "Developers' general debug messages"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10932 msgid "All debugging messages"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10936 #, c-format
10937 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10941 #: src/converter.C:539
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Cannot convert file"
10944 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10945
10946 #: src/converter.C:334
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10950 "Define a converter in the preferences."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Executing command: "
10956 msgstr "Executant la comanda:"
10957
10958 #: src/converter.C:466
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Build errors"
10961 msgstr "Construint programa..."
10962
10963 #: src/converter.C:467
10964 #, fuzzy
10965 msgid "There were errors during the build process."
10966 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10967
10968 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10969 #, fuzzy, c-format
10970 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10971 msgstr "Error llegint "
10972
10973 #: src/converter.C:495
10974 #, fuzzy, c-format
10975 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10976 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10977
10978 #: src/converter.C:541
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10981 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10982
10983 #: src/converter.C:542
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10986 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10987
10988 #: src/converter.C:600
10989 msgid "Running LaTeX..."
10990 msgstr "Executant LaTeX..."
10991
10992 #: src/converter.C:618
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10996 "log %1$s."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/converter.C:621
11000 #, fuzzy
11001 msgid "LaTeX failed"
11002 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11003
11004 #: src/converter.C:623
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Output is empty"
11007 msgstr ", Profunditat: "
11008
11009 #: src/converter.C:624
11010 msgid "An empty output file was generated."
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/debug.C:46
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Program initialisation"
11016 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
11017
11018 #: src/debug.C:47
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Keyboard events handling"
11021 msgstr "Tamany de font:|#O"
11022
11023 #: src/debug.C:48
11024 #, fuzzy
11025 msgid "GUI handling"
11026 msgstr "Mapeig de tecles"
11027
11028 #: src/debug.C:49
11029 msgid "Lyxlex grammar parser"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/debug.C:50
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Configuration files reading"
11035 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
11036
11037 #: src/debug.C:51
11038 msgid "Custom keyboard definition"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/debug.C:52
11042 #, fuzzy
11043 msgid "LaTeX generation/execution"
11044 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11045
11046 #: src/debug.C:53
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Math editor"
11049 msgstr "Mode editor matemàtic"
11050
11051 #: src/debug.C:54
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Font handling"
11054 msgstr "Tamany de font:|#O"
11055
11056 #: src/debug.C:55
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Textclass files reading"
11059 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11060
11061 #: src/debug.C:56
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Version control"
11064 msgstr "Control de Versions%t"
11065
11066 #: src/debug.C:57
11067 #, fuzzy
11068 msgid "External control interface"
11069 msgstr "Inserir etiqueta"
11070
11071 #: src/debug.C:58
11072 msgid "Keep *roff temporary files"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/debug.C:59
11076 #, fuzzy
11077 msgid "User commands"
11078 msgstr "Romana"
11079
11080 #: src/debug.C:60
11081 msgid "The LyX Lexxer"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/debug.C:61
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Dependency information"
11087 msgstr "Decoració"
11088
11089 #: src/debug.C:62
11090 #, fuzzy
11091 msgid "LyX Insets"
11092 msgstr "Índex"
11093
11094 #: src/debug.C:63
11095 msgid "Files used by LyX"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/debug.C:64
11099 msgid "Workarea events"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: src/debug.C:65
11103 msgid "Insettext/tabular messages"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/debug.C:66
11107 msgid "Graphics conversion and loading"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/debug.C:67
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Change tracking"
11113 msgstr "Idioma"
11114
11115 #: src/debug.C:68
11116 #, fuzzy
11117 msgid "External template/inset messages"
11118 msgstr "Opcions Extra"
11119
11120 #: src/debug.C:69
11121 msgid "RowPainter profiling"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11125 #, c-format
11126 msgid ""
11127 "The file %1$s already exists.\n"
11128 "\n"
11129 "Do you want to over-write that file?"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Over-write file?"
11135 msgstr "Màquina d'Escriure"
11136
11137 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
11138 #, fuzzy
11139 msgid "&Over-write"
11140 msgstr "Màquina d'Escriure"
11141
11142 #: src/exporter.C:87
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Over-write &all"
11145 msgstr "Màquina d'Escriure"
11146
11147 #: src/exporter.C:88
11148 #, fuzzy
11149 msgid "&Cancel export"
11150 msgstr "Cancel.lar"
11151
11152 #: src/exporter.C:137
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Couldn't copy file"
11155 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11156
11157 #: src/exporter.C:138
11158 #, c-format
11159 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/exporter.C:170
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Couldn't export file"
11165 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11166
11167 #: src/exporter.C:171
11168 #, c-format
11169 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/exporter.C:205
11173 #, fuzzy
11174 msgid "File name error"
11175 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11176
11177 #: src/exporter.C:206
11178 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/exporter.C:245
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Document export cancelled."
11184 msgstr "Document renombrat com '"
11185
11186 #: src/exporter.C:251
11187 #, fuzzy, c-format
11188 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11189 msgstr "Document renombrat com '"
11190
11191 #: src/exporter.C:257
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Document exported as %1$s"
11194 msgstr "Document renombrat com '"
11195
11196 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Cannot view file"
11199 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11200
11201 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "File does not exist: %1$s"
11204 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11205
11206 #: src/format.C:283
11207 #, c-format
11208 msgid "No information for viewing %1$s"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/format.C:293
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11214 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11215
11216 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Cannot edit file"
11219 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11220
11221 #: src/format.C:353
11222 #, c-format
11223 msgid "No information for editing %1$s"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/format.C:363
11227 #, c-format
11228 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/LyXView.C:425
11232 #, fuzzy
11233 msgid " (changed)"
11234 msgstr "(Modificat)"
11235
11236 #: src/frontends/LyXView.C:429
11237 msgid " (read only)"
11238 msgstr "(Només lectura)"
11239
11240 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11241 msgid "Formatting document..."
11242 msgstr "Donant format al document..."
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11245 #, fuzzy
11246 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11247 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11252 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11255 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11256 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11259 #, fuzzy
11260 msgid ""
11261 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11262 "1995-2006 LyX Team"
11263 msgstr ""
11264 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11265 "1995-1998 Equip LyX"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11268 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11269 #, fuzzy
11270 msgid ""
11271 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11272 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11273 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11274 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11275 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11276 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11277 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11278 msgstr ""
11279 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11280 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11281 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11282 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11283 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11284 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11285 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11286 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11287 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11288 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11291 msgid "LyX Version "
11292 msgstr "Versió LyX"
11293
11294 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Library directory: "
11297 msgstr "Directori d'Usuari :"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11300 msgid "User directory: "
11301 msgstr "Directori d'Usuari :"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11304 #, fuzzy
11305 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11306 msgstr "Base de dades:"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11309 #, fuzzy
11310 msgid "Select a BibTeX database to add"
11311 msgstr "Base de dades:"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11314 #, fuzzy
11315 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11316 msgstr "Base de dades:"
11317
11318 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Select a BibTeX style"
11321 msgstr "Passar a mode TeX"
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11324 msgid "No frame drawn"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11328 msgid "Rectangular box"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11332 msgid "Oval box, thin"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11336 msgid "Oval box, thick"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11340 msgid "Shadow box"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Double box"
11346 msgstr "Doble|#D"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11349 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Depth"
11352 msgstr ", Profunditat: "
11353
11354 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11355 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11356 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Total Height"
11359 msgstr "Dreta"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11362 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11363 msgid "Roman"
11364 msgstr "Romana"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11367 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Sans Serif"
11370 msgstr "Sans Serif"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11373 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11374 msgid "Typewriter"
11375 msgstr "Màquina d'Escriure"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11378 #, c-format
11379 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Select external file"
11385 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11388 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Top left"
11391 msgstr "Centrar|#n"
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11394 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Bottom left"
11397 msgstr "Baix|#B"
11398
11399 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11400 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Baseline left"
11403 msgstr "Aliniació"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Top center"
11409 msgstr "Centrar|#n"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11412 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Bottom center"
11415 msgstr "Centrar|#n"
11416
11417 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11418 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Baseline center"
11421 msgstr "Aliniació"
11422
11423 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11424 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Top right"
11427 msgstr "Dreta"
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11430 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Bottom right"
11433 msgstr "Baix|#B"
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11436 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Baseline right"
11439 msgstr "Dreta|#R"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Select graphics file"
11444 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Clipart|#C#c"
11449 msgstr "Clipart"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Select document to include"
11454 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11457 #, fuzzy
11458 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11459 msgstr "Document"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11462 #, fuzzy
11463 msgid "LaTeX Log"
11464 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Literate Programming Build Log"
11469 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11472 #, fuzzy
11473 msgid "lyx2lyx Error Log"
11474 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11477 #, fuzzy
11478 msgid "Version Control Log"
11479 msgstr "Control de Versions%t"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11482 #, fuzzy
11483 msgid "No LaTeX log file found."
11484 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11487 #, fuzzy
11488 msgid "No literate programming build log file found."
11489 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11492 #, fuzzy
11493 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11494 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11497 #, fuzzy
11498 msgid "No version control log file found."
11499 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Choose bind file"
11504 msgstr "Choisissez el patron"
11505
11506 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11507 #, fuzzy
11508 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11509 msgstr "Base de dades:"
11510
11511 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Choose UI file"
11514 msgstr "Choisissez el patron"
11515
11516 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11517 #, fuzzy
11518 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11519 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11520
11521 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Choose keyboard map"
11524 msgstr "Paraula clau:|#K"
11525
11526 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11527 #, fuzzy
11528 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11529 msgstr "Paraula clau:|#K"
11530
11531 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11532 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Choose personal dictionary"
11535 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11536
11537 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11538 msgid "*.pws"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11542 #, fuzzy
11543 msgid "*.ispell"
11544 msgstr "Groc"
11545
11546 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Print to file"
11549 msgstr "Imprimir a"
11550
11551 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11552 msgid "PostScript files (*.ps)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Spellchecker error"
11558 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11561 #, fuzzy
11562 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11563 msgstr ""
11564 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11565 "Potser l'han matat."
11566
11567 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11568 #, fuzzy
11569 msgid ""
11570 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11571 "Maybe it has been killed."
11572 msgstr ""
11573 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11574 "Potser l'han matat."
11575
11576 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11577 #, fuzzy
11578 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11579 msgstr ""
11580 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11581 "Potser l'han matat."
11582
11583 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11584 #, fuzzy
11585 msgid "The spellchecker has failed"
11586 msgstr ""
11587 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11588 "Potser l'han matat."
11589
11590 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "%1$d words checked."
11593 msgstr "Detectat un error"
11594
11595 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11596 #, fuzzy
11597 msgid "One word checked."
11598 msgstr "Detectat un error"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Spelling check completed"
11603 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11604
11605 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11606 msgid "Table of Contents"
11607 msgstr "Taula de continguts"
11608
11609 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11610 #, c-format
11611 msgid "%1$s and %2$s"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11615 #, c-format
11616 msgid "%1$s et al."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11620 #, fuzzy
11621 msgid "No year"
11622 msgstr "No número"
11623
11624 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11625 #, fuzzy
11626 msgid "before"
11627 msgstr "Mode Text"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11630 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11631 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11633 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11635 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11636 #, fuzzy
11637 msgid "No change"
11638 msgstr "(Modificat)"
11639
11640 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11641 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11642 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11644 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11645 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11646 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Reset"
11649 msgstr "Ref: "
11650
11651 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11652 msgid "Medium"
11653 msgstr "Mig"
11654
11655 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11656 msgid "Bold"
11657 msgstr "Negreta"
11658
11659 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11660 msgid "Upright"
11661 msgstr "Dreta"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11664 msgid "Italic"
11665 msgstr "Itàlica"
11666
11667 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11668 msgid "Slanted"
11669 msgstr "Inclinada"
11670
11671 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Small Caps"
11674 msgstr "Majúscules Petites"
11675
11676 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11677 msgid "Increase"
11678 msgstr "<- Augmentar ->"
11679
11680 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11681 msgid "Decrease"
11682 msgstr "-> Disminuir <-"
11683
11684 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Emph"
11687 msgstr "Èmfasi"
11688
11689 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11690 msgid "Underbar"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Noun"
11696 msgstr "Petites Majúscules"
11697
11698 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11699 #, fuzzy
11700 msgid "No color"
11701 msgstr "Tancar"
11702
11703 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Black"
11706 msgstr "Bloc|#c"
11707
11708 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11709 #, fuzzy
11710 msgid "White"
11711 msgstr "Blanc"
11712
11713 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Red"
11716 msgstr "Refer"
11717
11718 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Green"
11721 msgstr "Grec"
11722
11723 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Blue"
11726 msgstr "Blau"
11727
11728 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Cyan"
11731 msgstr "Cancel.lar"
11732
11733 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Magenta"
11736 msgstr "Pare:"
11737
11738 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Yellow"
11741 msgstr "Groc"
11742
11743 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11744 #, fuzzy
11745 msgid "System files|#S#s"
11746 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11747
11748 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11749 #, fuzzy
11750 msgid "User files|#U#u"
11751 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11752
11753 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Could not update TeX information"
11756 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11757
11758 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11759 #, fuzzy, c-format
11760 msgid "The script `%s' failed."
11761 msgstr ""
11762 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11763 "Potser l'han matat."
11764
11765 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11766 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11767 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "LyX: %1$s"
11770 msgstr "Imprimir"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Maths"
11775 msgstr "Matemàtic"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11778 msgid "Dings 1"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11782 msgid "Dings 2"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11786 msgid "Dings 3"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11790 msgid "Dings 4"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Index Entry"
11796 msgstr "Sagnat"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Label"
11801 msgstr "Taula inserida"
11802
11803 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11804 #, fuzzy
11805 msgid "LateX Source"
11806 msgstr "Error LaTeX"
11807
11808 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Toc"
11811 msgstr "Dalt|#T"
11812
11813 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Directories"
11816 msgstr "Directori d'Usuari :"
11817
11818 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11819 msgid "Small-sized icons"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11823 msgid "Normal-sized icons"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11827 msgid "Big-sized icons"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11831 #, fuzzy
11832 msgid "LyX"
11833 msgstr "Imprimir"
11834
11835 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11836 #, fuzzy
11837 msgid "unknown version"
11838 msgstr "Acció Desconeguda"
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Bibliography Entry Settings"
11843 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11846 #, fuzzy
11847 msgid "BibTeX Bibliography"
11848 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Box Settings"
11853 msgstr "Opcions"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Branch Settings"
11858 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11859
11860 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Branch"
11863 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11866 msgid "Activated"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11871 msgid "Yes"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11875 #, fuzzy
11876 msgid "No"
11877 msgstr "Petites Majúscules"
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Merge Changes"
11882 msgstr "Salt de Pàgina"
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11885 #, fuzzy, c-format
11886 msgid ""
11887 "Change by %1$s\n"
11888 "\n"
11889 msgstr "Mapeig de tecles"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11892 #, c-format
11893 msgid "Change made at %1$s\n"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Text Style"
11899 msgstr "Document"
11900
11901 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Previous command"
11904 msgstr "Romana"
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Next command"
11909 msgstr "Executar comana"
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11912 #, fuzzy
11913 msgid "big[[delimiter size]]"
11914 msgstr "Delimitador"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Big[[delimiter size]]"
11919 msgstr "Delimitador"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11922 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11926 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11930 #, fuzzy
11931 msgid "LyX: Delimiters"
11932 msgstr "Delimitador"
11933
11934 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11935 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11936 #, fuzzy
11937 msgid "(None)"
11938 msgstr "Fet"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Variable"
11943 msgstr "Taula inserida"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Document Settings"
11948 msgstr "Documents"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Length"
11953 msgstr "Llarg|#L"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11956 msgid "OneHalf"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11961 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11962 msgid " (not installed)"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11967 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11968 #, fuzzy
11969 msgid "default"
11970 msgstr "Per defecte"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11973 msgid "10"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11977 #, fuzzy
11978 msgid "11"
11979 msgstr "1|#1"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11982 msgid "12"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11986 #, fuzzy
11987 msgid "empty"
11988 msgstr ", Profunditat: "
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11991 #, fuzzy
11992 msgid "plain"
11993 msgstr "Espaiat"
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11996 #, fuzzy
11997 msgid "headings"
11998 msgstr "Mapeig de tecles"
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12001 msgid "fancy"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12005 msgid "B3"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12009 msgid "B4"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12013 #, fuzzy
12014 msgid "LaTeX default"
12015 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12018 #, fuzzy
12019 msgid "``text''"
12020 msgstr "Inclinada"
12021
12022 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12023 #, fuzzy
12024 msgid "''text''"
12025 msgstr "Inclinada"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12028 #, fuzzy
12029 msgid ",,text``"
12030 msgstr "Inclinada"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12033 #, fuzzy
12034 msgid ",,text''"
12035 msgstr "Inclinada"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12038 #, fuzzy
12039 msgid "<<text>>"
12040 msgstr "Inclinada"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12043 #, fuzzy
12044 msgid ">>text<<"
12045 msgstr "Inclinada"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Numbered"
12050 msgstr "Número"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12053 msgid "Appears in TOC"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12057 msgid "Author-year"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Numerical"
12063 msgstr "Número"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12066 #, fuzzy, c-format
12067 msgid "Unavailable: %1$s"
12068 msgstr "Inserir Referència"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Document Class"
12074 msgstr "Document renombrat com '"
12075
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Fonts"
12079 msgstr "Comentari:"
12080
12081 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Text Layout"
12084 msgstr "Format"
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Page Layout"
12089 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Page Margins"
12094 msgstr "Marges"
12095
12096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Numbering & TOC"
12099 msgstr "Número"
12100
12101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Math Options"
12104 msgstr "Opcions Extra"
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12107 #, fuzzy
12108 msgid "Float Placement"
12109 msgstr "Posició dels flotants"
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Bullets"
12114 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Branches"
12119 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12123 #, fuzzy
12124 msgid "LaTeX Preamble"
12125 msgstr "Preamble LaTeX"
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12128 #, fuzzy
12129 msgid "TeX Code Settings"
12130 msgstr "Opcions Extra"
12131
12132 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12133 #, fuzzy
12134 msgid "External Material"
12135 msgstr "Inserir etiqueta"
12136
12137 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Scale%"
12140 msgstr "   Petita (2)"
12141
12142 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Float Settings"
12145 msgstr "Opcions"
12146
12147 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
12148 #, fuzzy
12149 msgid "Graphics"
12150 msgstr "Fitxer|#F"
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Child Document"
12155 msgstr "Document"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Math Panel"
12160 msgstr "Panell Matemàtic"
12161
12162 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Math Matrix"
12165 msgstr "Matriu"
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Math Delimiter"
12170 msgstr "Delimitador"
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12173 #, fuzzy
12174 msgid "LyX: Math Spacing"
12175 msgstr "Espaiat"
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12178 msgid "Thin space\t\\,"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12182 msgid "Medium space\t\\:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12186 msgid "Thick space\t\\;"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12190 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12194 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12198 msgid "Negative space\t\\!"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12202 #, fuzzy
12203 msgid "LyX: Math Roots"
12204 msgstr "Fixar tamany de font"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12207 msgid "Square root\t\\sqrt"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12211 msgid "Cube root\t\\root"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12215 msgid "Other root\t\\root"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12219 #, fuzzy
12220 msgid "LyX: Math Styles"
12221 msgstr "Fixar tamany de font"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12224 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12228 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12232 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12236 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12240 #, fuzzy
12241 msgid "LyX: Fractions"
12242 msgstr "Panell Matemàtic"
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Standard\t\\frac"
12247 msgstr "Estàndard"
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12250 #, fuzzy
12251 msgid "No hor. line\t\\atop"
12252 msgstr "No hi ha més notes"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12255 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12259 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12263 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12267 msgid "Binomial\t\\choose"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12271 #, fuzzy
12272 msgid "LyX: Math Fonts"
12273 msgstr "Panell Matemàtic"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12276 msgid "Roman\t\\mathrm"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12280 msgid "Bold\t\\mathbf"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12284 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12290 msgstr "Sans Serif"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Italic\t\\mathit"
12295 msgstr "Itàlica"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12300 msgstr "Màquina d'Escriure"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12303 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12307 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12313 msgstr "Família:|#F"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12316 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12320 #, fuzzy
12321 msgid "LyX: Insert Matrix"
12322 msgstr "Índex"
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Note Settings"
12327 msgstr "Opcions"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Paragraph Settings"
12332 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12335 msgid "Senseless with this layout!"
12336 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Preferences"
12341 msgstr "Inserir Referència"
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12344 msgid "Look and feel"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Language settings"
12350 msgstr "Minipàgina|#M"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Outputs"
12355 msgstr ", Profunditat: "
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Plain text"
12360 msgstr "Substituir"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Date format"
12365 msgstr "Actualitzar|#U"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Keyboard"
12370 msgstr "Paraula clau:|#K"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Screen fonts"
12375 msgstr "Opcions de pantalla"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Colors"
12380 msgstr "Tancar"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Paths"
12385 msgstr "Matemàtic"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Select a document templates directory"
12390 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Select a temporary directory"
12395 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12396
12397 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Select a backups directory"
12400 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12401
12402 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Select a document directory"
12405 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12406
12407 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12408 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Spellchecker"
12414 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12417 #, fuzzy
12418 msgid "ispell"
12419 msgstr "Groc"
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12422 #, fuzzy
12423 msgid "aspell"
12424 msgstr "Groc"
12425
12426 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12427 #, fuzzy
12428 msgid "hspell"
12429 msgstr "Groc"
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12432 msgid "pspell (library)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12436 msgid "aspell (library)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Converters"
12442 msgstr "Centrar|#n"
12443
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Copiers"
12447 msgstr "Copiar"
12448
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12450 #, fuzzy
12451 msgid "File formats"
12452 msgstr "     Normal"
12453
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Format in use"
12457 msgstr "     Normal"
12458
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12460 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Printer"
12466 msgstr "Imprimir"
12467
12468 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12469 #, fuzzy
12470 msgid "User interface"
12471 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12472
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Identity"
12476 msgstr "Sagnat"
12477
12478 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Print Document"
12481 msgstr "Document"
12482
12483 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Cross-reference"
12486 msgstr "Inserir referència creuada"
12487
12488 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12489 #, fuzzy
12490 msgid "&Go Back"
12491 msgstr "Negre"
12492
12493 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12494 #, fuzzy
12495 msgid "Jump back"
12496 msgstr "Negre"
12497
12498 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Jump to label"
12501 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12502
12503 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Find and Replace"
12506 msgstr "Buscar i Substituir"
12507
12508 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Send Document to Command"
12511 msgstr "Enviar document a comanda"
12512
12513 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Show File"
12516 msgstr "Fitxer"
12517
12518 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Table Settings"
12521 msgstr "Minipàgina|#M"
12522
12523 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Insert Table"
12526 msgstr "Inserir Taula"
12527
12528 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12529 #, fuzzy
12530 msgid "TeX Information"
12531 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12532
12533 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Vertical Space Settings"
12536 msgstr "Minipàgina|#M"
12537
12538 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Text Wrap Settings"
12541 msgstr "Minipàgina|#M"
12542
12543 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12544 #, fuzzy
12545 msgid "space"
12546 msgstr "Substituir"
12547
12548 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Invalid filename"
12551 msgstr "Inclou"
12552
12553 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12554 msgid ""
12555 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12556 "characters:\n"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/importer.C:47
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Importing %1$s..."
12562 msgstr "Importar%m"
12563
12564 #: src/importer.C:68
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Couldn't import file"
12567 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12568
12569 #: src/importer.C:69
12570 #, c-format
12571 msgid "No information for importing the format %1$s."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/importer.C:95
12575 msgid "imported."
12576 msgstr "importé"
12577
12578 #: src/insets/insetbase.C:242
12579 msgid "Opened inset"
12580 msgstr "inset obert"
12581
12582 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12583 #, fuzzy
12584 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12585 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12586
12587 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12588 msgid "Export Warning!"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12592 msgid ""
12593 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12594 "BibTeX will be unable to find them."
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12598 msgid ""
12599 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12600 "BibTeX will be unable to find it."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/insets/insetbox.C:63
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Boxed"
12606 msgstr "Negreta"
12607
12608 #: src/insets/insetbox.C:64
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Frameless"
12611 msgstr "Impress.|#P"
12612
12613 #: src/insets/insetbox.C:65
12614 #, fuzzy
12615 msgid "ovalbox"
12616 msgstr "Doble|#D"
12617
12618 #: src/insets/insetbox.C:66
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Ovalbox"
12621 msgstr "Doble|#D"
12622
12623 #: src/insets/insetbox.C:67
12624 msgid "Shadowbox"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/insets/insetbox.C:68
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Doublebox"
12630 msgstr "Doble|#D"
12631
12632 #: src/insets/insetbox.C:124
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Opened Box Inset"
12635 msgstr "Nota oberta"
12636
12637 #: src/insets/insetbranch.C:76
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Opened Branch Inset"
12640 msgstr "Nota oberta"
12641
12642 #: src/insets/insetbranch.C:101
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Branch: "
12645 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12646
12647 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12648 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Undef: "
12651 msgstr "Ref: "
12652
12653 #: src/insets/insetbranch.C:239
12654 #, fuzzy
12655 msgid "branch"
12656 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12657
12658 #: src/insets/insetcaption.C:87
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Opened Caption Inset"
12661 msgstr "Nota oberta"
12662
12663 #: src/insets/insetcaption.C:276
12664 msgid "Senseless!!! "
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Opened CharStyle Inset"
12670 msgstr "Nota oberta"
12671
12672 #: src/insets/insetcommand.C:98
12673 #, fuzzy
12674 msgid "LaTeX Command: "
12675 msgstr "Executar comana"
12676
12677 #: src/insets/insetenv.C:66
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Opened Environment Inset: "
12680 msgstr "Nota oberta"
12681
12682 #: src/insets/insetert.C:143
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Opened ERT Inset"
12685 msgstr "inset obert"
12686
12687 #: src/insets/insetert.C:390
12688 msgid "ERT"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: src/insets/insetexternal.C:576
12692 #, fuzzy, c-format
12693 msgid "External template %1$s is not installed"
12694 msgstr "Opcions Extra"
12695
12696 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12697 #: src/insets/insetfloat.C:383
12698 #, fuzzy
12699 msgid "float: "
12700 msgstr "Peu de pàg."
12701
12702 #: src/insets/insetfloat.C:278
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Opened Float Inset"
12705 msgstr "Nota oberta"
12706
12707 #: src/insets/insetfloat.C:334
12708 #, fuzzy
12709 msgid "float"
12710 msgstr "Peu de pàg."
12711
12712 #: src/insets/insetfloat.C:385
12713 #, fuzzy
12714 msgid " (sideways)"
12715 msgstr "Rotar 90%|#9"
12716
12717 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12718 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "List of %1$s"
12724 msgstr "Llista de taules"
12725
12726 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12727 #, fuzzy
12728 msgid "foot"
12729 msgstr "Peu de pàg."
12730
12731 #: src/insets/insetfoot.C:58
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Opened Footnote Inset"
12734 msgstr "Nota oberta"
12735
12736 #: src/insets/insetfoot.C:87
12737 #, fuzzy
12738 msgid "footnote"
12739 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
12740
12741 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12742 #, fuzzy, c-format
12743 msgid ""
12744 "Could not copy the file\n"
12745 "%1$s\n"
12746 "into the temporary directory."
12747 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12748
12749 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12750 #, c-format
12751 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12755 #, fuzzy, c-format
12756 msgid "Graphics file: %1$s"
12757 msgstr "Fitxer|#F"
12758
12759 #: src/insets/insethfill.C:48
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Horizontal Fill"
12762 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12763
12764 #: src/insets/insetinclude.C:306
12765 msgid "Verbatim Input"
12766 msgstr "Entrada textual"
12767
12768 #: src/insets/insetinclude.C:309
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Verbatim Input*"
12771 msgstr "Entrada textual"
12772
12773 #: src/insets/insetinclude.C:410
12774 #, c-format
12775 msgid ""
12776 "Included file `%1$s'\n"
12777 "has textclass `%2$s'\n"
12778 "while parent file has textclass `%3$s'."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: src/insets/insetinclude.C:416
12782 msgid "Different textclasses"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: src/insets/insetindex.C:42
12786 msgid "Idx"
12787 msgstr "Idx"
12788
12789 #: src/insets/insetindex.C:75
12790 msgid "Index"
12791 msgstr "Índex"
12792
12793 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12794 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12795 #, fuzzy
12796 msgid "margin"
12797 msgstr "Marges"
12798
12799 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12802 msgstr "Nota oberta"
12803
12804 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Glo"
12807 msgstr "Negre"
12808
12809 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12810 msgid "Glossary"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/insets/insetnote.C:66
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Comment"
12816 msgstr "Comentari:"
12817
12818 #: src/insets/insetnote.C:67
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Greyed out"
12821 msgstr "inset obert"
12822
12823 #: src/insets/insetnote.C:68
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Framed"
12826 msgstr "Impress.|#P"
12827
12828 #: src/insets/insetnote.C:69
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Shaded"
12831 msgstr "Forma:|#H"
12832
12833 #: src/insets/insetnote.C:149
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Opened Note Inset"
12836 msgstr "Nota oberta"
12837
12838 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12839 #, fuzzy
12840 msgid "opt"
12841 msgstr "Dalt|#T"
12842
12843 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12846 msgstr "Nota oberta"
12847
12848 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Clear Page"
12851 msgstr "Buida"
12852
12853 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12854 msgid "Clear Double Page"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Ref: "
12860 msgstr "Ref: "
12861
12862 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Equation"
12865 msgstr "Rotació"
12866
12867 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12868 #, fuzzy
12869 msgid "EqRef: "
12870 msgstr "Ref: "
12871
12872 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Page Number"
12875 msgstr "No número"
12876
12877 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Page: "
12880 msgstr "Pàgina: "
12881
12882 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Textual Page Number"
12885 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12886
12887 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12888 #, fuzzy
12889 msgid "TextPage: "
12890 msgstr "Pagina nova"
12891
12892 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Standard+Textual Page"
12895 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12896
12897 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Ref+Text: "
12900 msgstr "Ref: "
12901
12902 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12903 #, fuzzy
12904 msgid "PrettyRef"
12905 msgstr "Ref: "
12906
12907 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12908 #, fuzzy
12909 msgid "FormatRef: "
12910 msgstr "     Normal"
12911
12912 #: src/insets/insettabular.C:450
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Opened table"
12915 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12916
12917 #: src/insets/insettabular.C:1605
12918 #, fuzzy
12919 msgid "Error setting multicolumn"
12920 msgstr "Multicolumnes|#M"
12921
12922 #: src/insets/insettabular.C:1606
12923 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/insets/insettext.C:234
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Opened Text Inset"
12929 msgstr "inset obert"
12930
12931 #: src/insets/insettheorem.C:41
12932 #, fuzzy
12933 msgid "theorem"
12934 msgstr "Matemàtic"
12935
12936 #: src/insets/insettheorem.C:91
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Opened Theorem Inset"
12939 msgstr "inset obert"
12940
12941 #: src/insets/insettoc.C:47
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Unknown toc list"
12944 msgstr "Acció Desconeguda"
12945
12946 #: src/insets/inseturl.C:42
12947 msgid "Url: "
12948 msgstr "Url: "
12949
12950 #: src/insets/inseturl.C:42
12951 msgid "HtmlUrl: "
12952 msgstr "HtmlUrl: "
12953
12954 #: src/insets/insetvspace.C:110
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Vertical Space"
12957 msgstr "Espais verticals"
12958
12959 #: src/insets/insetwrap.C:49
12960 msgid "wrap: "
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/insets/insetwrap.C:178
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Opened Wrap Inset"
12966 msgstr "Nota oberta"
12967
12968 #: src/insets/insetwrap.C:198
12969 #, fuzzy
12970 msgid "wrap"
12971 msgstr "   Petita (2)"
12972
12973 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Not shown."
12976 msgstr " desconegut"
12977
12978 #: src/insets/render_graphic.C:97
12979 msgid "Loading..."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/insets/render_graphic.C:100
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Converting to loadable format..."
12985 msgstr "Error llegint "
12986
12987 #: src/insets/render_graphic.C:103
12988 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: src/insets/render_graphic.C:106
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Scaling etc..."
12994 msgstr "Error llegint "
12995
12996 #: src/insets/render_graphic.C:109
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Ready to display"
12999 msgstr "[no mostrat]"
13000
13001 #: src/insets/render_graphic.C:112
13002 #, fuzzy
13003 msgid "No file found!"
13004 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13005
13006 #: src/insets/render_graphic.C:115
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Error converting to loadable format"
13009 msgstr "Error llegint "
13010
13011 #: src/insets/render_graphic.C:118
13012 msgid "Error loading file into memory"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/insets/render_graphic.C:121
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Error generating the pixmap"
13018 msgstr "Error llegint "
13019
13020 #: src/insets/render_graphic.C:124
13021 #, fuzzy
13022 msgid "No image"
13023 msgstr "(Modificat)"
13024
13025 #: src/insets/render_preview.C:92
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Preview loading"
13028 msgstr "Ordre Invers|#R"
13029
13030 #: src/insets/render_preview.C:95
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Preview ready"
13033 msgstr "Ordre Invers|#R"
13034
13035 #: src/insets/render_preview.C:98
13036 #, fuzzy
13037 msgid "Preview failed"
13038 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13039
13040 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13043 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13044
13045 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13048 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13049
13050 #: src/ispell.C:278
13051 msgid ""
13052 "Could not create an ispell process.\n"
13053 "You may not have the right languages installed."
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/ispell.C:301
13057 msgid ""
13058 "The ispell process returned an error.\n"
13059 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/ispell.C:406
13063 #, c-format
13064 msgid ""
13065 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13066 "$s'."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/ispell.C:417
13070 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/ispell.C:477
13074 #, c-format
13075 msgid ""
13076 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13077 "2$s'."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/ispell.C:492
13081 #, c-format
13082 msgid ""
13083 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13084 "2$s'."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/kbsequence.C:160
13088 msgid "   options: "
13089 msgstr "   opcions: "
13090
13091 #: src/lengthcommon.C:37
13092 msgid "sp"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: src/lengthcommon.C:37
13096 #, fuzzy
13097 msgid "pt"
13098 msgstr "Dalt|#T"
13099
13100 #: src/lengthcommon.C:37
13101 msgid "bp"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/lengthcommon.C:37
13105 #, fuzzy
13106 msgid "dd"
13107 msgstr "Afegir a|#t"
13108
13109 #: src/lengthcommon.C:37
13110 msgid "mm"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lengthcommon.C:37
13114 msgid "pc"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lengthcommon.C:38
13118 msgid "cm"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lengthcommon.C:38
13122 #, fuzzy
13123 msgid "in"
13124 msgstr " Petita (4)"
13125
13126 #: src/lengthcommon.C:38
13127 #, fuzzy
13128 msgid "ex"
13129 msgstr "Inclinada"
13130
13131 #: src/lengthcommon.C:38
13132 msgid "em"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lengthcommon.C:38
13136 msgid "mu"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lengthcommon.C:39
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Text Width %"
13142 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13143
13144 #: src/lengthcommon.C:39
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Column Width %"
13147 msgstr "Columnes"
13148
13149 #: src/lengthcommon.C:39
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Page Width %"
13152 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13153
13154 #: src/lengthcommon.C:39
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Line Width %"
13157 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13158
13159 #: src/lengthcommon.C:40
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Text Height %"
13162 msgstr "Dreta"
13163
13164 #: src/lengthcommon.C:40
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Page Height %"
13167 msgstr "Dreta"
13168
13169 #: src/lyx_cb.C:114
13170 #, c-format
13171 msgid ""
13172 "The document %1$s could not be saved.\n"
13173 "\n"
13174 "Do you want to rename the document and try again?"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/lyx_cb.C:116
13178 msgid "Rename and save?"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/lyx_cb.C:117
13182 #, fuzzy
13183 msgid "&Rename"
13184 msgstr "Nom"
13185
13186 #: src/lyx_cb.C:134
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Choose a filename to save document as"
13189 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13190
13191 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Templates|#T#t"
13194 msgstr "Plantilles"
13195
13196 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13197 #, c-format
13198 msgid ""
13199 "The document %1$s already exists.\n"
13200 "\n"
13201 "Do you want to over-write that document?"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Over-write document?"
13207 msgstr "Vols salvar el document?"
13208
13209 #: src/lyx_cb.C:218
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Auto-saving %1$s"
13212 msgstr "Arxivat automàtic"
13213
13214 #: src/lyx_cb.C:258
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Autosave failed!"
13217 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13218
13219 #: src/lyx_cb.C:285
13220 msgid "Autosaving current document..."
13221 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13222
13223 #: src/lyx_cb.C:350
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Select file to insert"
13226 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13227
13228 #: src/lyx_cb.C:369
13229 #, fuzzy, c-format
13230 msgid ""
13231 "Could not read the specified document\n"
13232 "%1$s\n"
13233 "due to the error: %2$s"
13234 msgstr "Impossible obrir el document"
13235
13236 #: src/lyx_cb.C:371
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Could not read file"
13239 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13240
13241 #: src/lyx_cb.C:379
13242 #, fuzzy, c-format
13243 msgid ""
13244 "Could not open the specified document\n"
13245 "%1$s\n"
13246 "due to the error: %2$s"
13247 msgstr "Impossible obrir el document"
13248
13249 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Could not open file"
13252 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13253
13254 #: src/lyx_cb.C:411
13255 msgid "Running configure..."
13256 msgstr "Reconfigurant..."
13257
13258 #: src/lyx_cb.C:420
13259 msgid "Reloading configuration..."
13260 msgstr "Carregant la configuració..."
13261
13262 #: src/lyx_cb.C:425
13263 #, fuzzy
13264 msgid "System reconfigured"
13265 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13266
13267 #: src/lyx_cb.C:426
13268 msgid ""
13269 "The system has been reconfigured.\n"
13270 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13271 "updated document class specifications."
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lyx_main.C:129
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Could not read configuration file"
13277 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13278
13279 #: src/lyx_main.C:130
13280 #, c-format
13281 msgid ""
13282 "Error while reading the configuration file\n"
13283 "%1$s.\n"
13284 "Please check your installation."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: src/lyx_main.C:139
13288 #, fuzzy
13289 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13290 msgstr "LyX: Creant el directori "
13291
13292 #: src/lyx_main.C:143
13293 msgid "Done!"
13294 msgstr "Fet!"
13295
13296 #: src/lyx_main.C:489
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13299 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13300
13301 #: src/lyx_main.C:491
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Unable to remove temporary directory"
13304 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13305
13306 #: src/lyx_main.C:527
13307 #, c-format
13308 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/lyx_main.C:784
13312 #, fuzzy
13313 msgid "LyX: "
13314 msgstr "Imprimir"
13315
13316 #: src/lyx_main.C:913
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Could not create temporary directory"
13319 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13320
13321 #: src/lyx_main.C:914
13322 #, c-format
13323 msgid ""
13324 "Could not create a temporary directory in\n"
13325 "%1$s. Make sure that this\n"
13326 "path exists and is writable and try again."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/lyx_main.C:1081
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Missing user LyX directory"
13332 msgstr "LyX: Creant el directori "
13333
13334 #: src/lyx_main.C:1082
13335 #, c-format
13336 msgid ""
13337 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13338 "It is needed to keep your own configuration."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/lyx_main.C:1087
13342 #, fuzzy
13343 msgid "&Create directory"
13344 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13345
13346 #: src/lyx_main.C:1088
13347 msgid "&Exit LyX"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyx_main.C:1089
13351 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyx_main.C:1093
13355 #, fuzzy, c-format
13356 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13357 msgstr " i reconfigurant..."
13358
13359 #: src/lyx_main.C:1099
13360 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13361 msgstr ""
13362
13363 #: src/lyx_main.C:1272
13364 msgid "List of supported debug flags:"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/lyx_main.C:1276
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "Setting debug level to %1$s"
13370 msgstr "Nivell de depuració:"
13371
13372 #: src/lyx_main.C:1287
13373 msgid ""
13374 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13375 "Command line switches (case sensitive):\n"
13376 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13377 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13378 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13379 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13380 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13381 "                  select the features to debug.\n"
13382 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13383 "\t-x [--execute] command\n"
13384 "                  where command is a lyx command.\n"
13385 "\t-e [--export] fmt\n"
13386 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13387 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13388 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13389 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13390 "\t-version        summarize version and build info\n"
13391 "Check the LyX man page for more details."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13395 #, fuzzy
13396 msgid "No system directory"
13397 msgstr "Directori d'Usuari :"
13398
13399 #: src/lyx_main.C:1324
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13402 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13403
13404 #: src/lyx_main.C:1334
13405 #, fuzzy
13406 msgid "No user directory"
13407 msgstr "Directori d'Usuari :"
13408
13409 #: src/lyx_main.C:1335
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13412 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13413
13414 #: src/lyx_main.C:1345
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Incomplete command"
13417 msgstr "Executar comana"
13418
13419 #: src/lyx_main.C:1346
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Missing command string after --execute switch"
13422 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13423
13424 #: src/lyx_main.C:1356
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13427 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13428
13429 #: src/lyx_main.C:1368
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13432 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13433
13434 #: src/lyx_main.C:1373
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Missing filename for --import"
13437 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13438
13439 #: src/lyxfind.C:136
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Search error"
13442 msgstr "Error LaTeX"
13443
13444 #: src/lyxfind.C:137
13445 msgid "Search string is empty"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13449 msgid "String not found!"
13450 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13451
13452 #: src/lyxfind.C:323
13453 #, fuzzy
13454 msgid "String has been replaced."
13455 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13456
13457 #: src/lyxfind.C:326
13458 #, fuzzy
13459 msgid " strings have been replaced."
13460 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13461
13462 #: src/lyxfont.C:52
13463 msgid "Symbol"
13464 msgstr "Symbol"
13465
13466 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13467 #: src/lyxfont.C:69
13468 msgid "Inherit"
13469 msgstr "Heredar"
13470
13471 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13472 #: src/lyxfont.C:69
13473 msgid "Ignore"
13474 msgstr "Ignorar"
13475
13476 #: src/lyxfont.C:60
13477 msgid "Smallcaps"
13478 msgstr "Majúscules Petites"
13479
13480 #: src/lyxfont.C:69
13481 msgid "Toggle"
13482 msgstr "(Des)Activar"
13483
13484 #: src/lyxfont.C:509
13485 #, fuzzy, c-format
13486 msgid "Emphasis %1$s, "
13487 msgstr "Èmfasi"
13488
13489 #: src/lyxfont.C:512
13490 #, fuzzy, c-format
13491 msgid "Underline %1$s, "
13492 msgstr "Subratllat"
13493
13494 #: src/lyxfont.C:515
13495 #, fuzzy, c-format
13496 msgid "Noun %1$s, "
13497 msgstr "Petites Majúscules"
13498
13499 #: src/lyxfont.C:520
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Language: %1$s, "
13502 msgstr "Idioma:"
13503
13504 #: src/lyxfont.C:523
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "  Number %1$s"
13507 msgstr "Número"
13508
13509 #: src/lyxfunc.C:367
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Unknown function."
13512 msgstr "Acció Desconeguda"
13513
13514 #: src/lyxfunc.C:406
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Nothing to do"
13517 msgstr "Res a fer"
13518
13519 #: src/lyxfunc.C:425
13520 msgid "Unknown action"
13521 msgstr "Acció Desconeguda"
13522
13523 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Command disabled"
13526 msgstr "Inserir etiqueta"
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:438
13529 msgid "Command not allowed without any document open"
13530 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13531
13532 #: src/lyxfunc.C:701
13533 msgid "Document is read-only"
13534 msgstr "Document de només lectura"
13535
13536 #: src/lyxfunc.C:709
13537 msgid "This portion of the document is deleted."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxfunc.C:728
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13544 "\n"
13545 "Do you want to save the document?"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxfunc.C:746
13549 #, c-format
13550 msgid ""
13551 "Could not print the document %1$s.\n"
13552 "Check that your printer is set up correctly."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxfunc.C:749
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Print document failed"
13558 msgstr "Imprimir a"
13559
13560 #: src/lyxfunc.C:768
13561 #, c-format
13562 msgid ""
13563 "The document could not be converted\n"
13564 "into the document class %1$s."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxfunc.C:771
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Could not change class"
13570 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13571
13572 #: src/lyxfunc.C:883
13573 #, fuzzy, c-format
13574 msgid "Saving document %1$s..."
13575 msgstr "Salvant el document"
13576
13577 #: src/lyxfunc.C:887
13578 #, fuzzy
13579 msgid " done."
13580 msgstr "Anar avall"
13581
13582 #: src/lyxfunc.C:903
13583 #, c-format
13584 msgid ""
13585 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13586 "version of the document %1$s?"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxfunc.C:1093
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Exiting."
13592 msgstr "Sortir"
13593
13594 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13595 msgid "Missing argument"
13596 msgstr "Argument manquant"
13597
13598 #: src/lyxfunc.C:1128
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid "Opening help file %1$s..."
13601 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13602
13603 #: src/lyxfunc.C:1402
13604 #, fuzzy, c-format
13605 msgid "Opening child document %1$s..."
13606 msgstr "Ouverture del document en cours"
13607
13608 #: src/lyxfunc.C:1490
13609 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxfunc.C:1501
13613 #, c-format
13614 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxfunc.C:1616
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13620 msgstr "Possibles Formats de Document"
13621
13622 #: src/lyxfunc.C:1619
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Unable to save document defaults"
13625 msgstr "Fixar el format del paper"
13626
13627 #: src/lyxfunc.C:1675
13628 msgid "Converting document to new document class..."
13629 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13630
13631 #: src/lyxfunc.C:1869
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Select template file"
13634 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13635
13636 #: src/lyxfunc.C:1908
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Select document to open"
13639 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13640
13641 #: src/lyxfunc.C:1947
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "Opening document %1$s..."
13644 msgstr "Ouverture del document en cours"
13645
13646 #: src/lyxfunc.C:1951
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "Document %1$s opened."
13649 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13650
13651 #: src/lyxfunc.C:1953
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "Could not open document %1$s"
13654 msgstr "Impossible obrir el document"
13655
13656 #: src/lyxfunc.C:1978
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "Select %1$s file to import"
13659 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13660
13661 #: src/lyxfunc.C:2105
13662 msgid "Welcome to LyX!"
13663 msgstr "Benvingut a LyX !"
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2168
13666 msgid ""
13667 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13668 "legal words?"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2173
13672 msgid ""
13673 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13674 "document."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2177
13678 msgid ""
13679 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13680 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13681 "specified, an internal routine is used."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2185
13685 msgid ""
13686 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13687 "automatically by what you type."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2189
13691 msgid ""
13692 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13693 "class change."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2193
13697 msgid ""
13698 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2200
13702 msgid ""
13703 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13704 "the backup file in the same directory as the original file."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2204
13708 msgid ""
13709 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13710 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2208
13714 msgid ""
13715 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13716 "its global and local bind/ directories."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2212
13720 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2216
13724 msgid ""
13725 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13726 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/lyxrc.C:2226
13730 msgid ""
13731 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13732 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2237
13736 #, no-c-format
13737 msgid ""
13738 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13739 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2241
13743 msgid "New documents will be assigned this language."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2245
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Specify the default paper size."
13749 msgstr "Mides:|#P"
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2249
13752 msgid ""
13753 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13754 "shown after the change has been made.)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2253
13758 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2257
13762 msgid ""
13763 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13764 "LyX was started from."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2262
13768 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2266
13772 msgid ""
13773 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13774 "recommended for non-English languages."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2273
13778 msgid ""
13779 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13780 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13781 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2282
13785 msgid ""
13786 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13787 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/lyxrc.C:2286
13791 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2290
13795 msgid ""
13796 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13797 "document."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2294
13801 msgid ""
13802 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2298
13806 msgid ""
13807 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13808 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13809 "name of the second language."
13810 msgstr ""
13811
13812 #: src/lyxrc.C:2302
13813 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/lyxrc.C:2306
13817 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2310
13821 msgid ""
13822 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13823 "\\documentclass."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2314
13827 msgid ""
13828 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13829 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2318
13833 msgid ""
13834 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13835 "document is the default language."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2322
13839 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2326
13843 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2330
13847 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2334
13851 msgid ""
13852 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13853 "of the document."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2338
13857 #, c-format
13858 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13859 msgstr ""
13860
13861 #: src/lyxrc.C:2343
13862 msgid ""
13863 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13864 "variable. Use the OS native format."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: src/lyxrc.C:2350
13868 msgid ""
13869 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2354
13873 msgid "The bold font in the dialogs."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2358
13877 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2362
13881 msgid "The normal font in the dialogs."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2366
13885 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2370
13889 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyxrc.C:2374
13893 msgid "Scale the preview size to suit."
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/lyxrc.C:2378
13897 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2382
13901 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2386
13905 msgid ""
13906 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13907 "environment variable PRINTER."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2390
13911 msgid "The option to print only even pages."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2394
13915 msgid ""
13916 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13917 "the filename of the DVI file to be printed."
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/lyxrc.C:2398
13921 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13922 msgstr ""
13923
13924 #: src/lyxrc.C:2402
13925 msgid "The option to print out in landscape."
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2406
13929 msgid "The option to print only odd pages."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxrc.C:2410
13933 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2414
13937 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/lyxrc.C:2418
13941 msgid "The option to specify paper type."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: src/lyxrc.C:2422
13945 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/lyxrc.C:2426
13949 msgid ""
13950 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13951 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13952 "arguments."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2430
13956 msgid ""
13957 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13958 "prepended along with the printer name after the spool command."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/lyxrc.C:2434
13962 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lyxrc.C:2438
13966 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2442
13970 msgid ""
13971 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13972 "command."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2446
13976 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxrc.C:2450
13980 msgid ""
13981 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2454
13985 msgid ""
13986 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13987 "wrong, override the setting here."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/lyxrc.C:2458
13991 msgid "The encoding for the screen fonts."
13992 msgstr ""
13993
13994 #: src/lyxrc.C:2464
13995 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lyxrc.C:2473
13999 msgid ""
14000 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14001 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14002 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/lyxrc.C:2477
14006 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/lyxrc.C:2482
14010 #, no-c-format
14011 msgid ""
14012 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14013 "roughly the same size as on paper."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2487
14017 msgid ""
14018 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14019 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lyxrc.C:2491
14023 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2495
14027 msgid ""
14028 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14029 "\".out\". Only for advanced users."
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/lyxrc.C:2502
14033 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lyxrc.C:2506
14037 msgid "What command runs the spellchecker?"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2510
14041 msgid ""
14042 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14043 "when you quit LyX."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2514
14047 msgid ""
14048 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14049 "value selects the directory LyX was started from."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2524
14053 msgid ""
14054 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14055 "will look in its global and local ui/ directories."
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/lyxrc.C:2537
14059 msgid ""
14060 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14061 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14062 "may not work with all dictionaries."
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/lyxrc.C:2544
14066 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/lyxvc.C:100
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Document not saved"
14072 msgstr "Possibles Formats de Document"
14073
14074 #: src/lyxvc.C:101
14075 msgid "You must save the document before it can be registered."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/lyxvc.C:130
14079 msgid "LyX VC: Initial description"
14080 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14081
14082 #: src/lyxvc.C:131
14083 msgid "(no initial description)"
14084 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14085
14086 #: src/lyxvc.C:146
14087 msgid "LyX VC: Log Message"
14088 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14089
14090 #: src/lyxvc.C:149
14091 msgid "(no log message)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/lyxvc.C:171
14095 #, c-format
14096 msgid ""
14097 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14098 "changes.\n"
14099 "\n"
14100 "Do you want to revert to the saved version?"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxvc.C:174
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Revert to stored version of document?"
14106 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14107
14108 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14109 #, c-format
14110 msgid " Macro: %1$s: "
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14114 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14115 #, c-format
14116 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14120 #, c-format
14121 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14125 msgid "Only one row"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Only one column"
14131 msgstr "Suprimir Columna|#O"
14132
14133 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14134 #, fuzzy
14135 msgid "No hline to delete"
14136 msgstr "Res a fer"
14137
14138 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14139 msgid "No vline to delete"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14143 #, c-format
14144 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14148 #, fuzzy
14149 msgid "No number"
14150 msgstr "Número"
14151
14152 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Number"
14155 msgstr "Número"
14156
14157 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14158 #, c-format
14159 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14163 #, c-format
14164 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14168 #, c-format
14169 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14173 msgid "Math editor mode"
14174 msgstr "Mode editor matemàtic"
14175
14176 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14177 msgid "create new math text environment ($...$)"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14181 msgid "entered math text mode (textrm)"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14185 #, fuzzy
14186 msgid "math macro"
14187 msgstr "Inserir etiqueta"
14188
14189 #: src/output.C:39
14190 #, fuzzy, c-format
14191 msgid ""
14192 "Could not open the specified document\n"
14193 "%1$s."
14194 msgstr "Impossible obrir el document"
14195
14196 #: src/output_plaintext.C:148
14197 msgid "Abstract: "
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/output_plaintext.C:160
14201 #, fuzzy
14202 msgid "References: "
14203 msgstr "Inserir Referència"
14204
14205 #: src/support/filefilterlist.C:109
14206 #, fuzzy
14207 msgid "All files (*)"
14208 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14209
14210 #: src/support/os_win32.C:335
14211 #, fuzzy
14212 msgid "System file not found"
14213 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14214
14215 #: src/support/os_win32.C:336
14216 msgid ""
14217 "Unable to load shfolder.dll\n"
14218 "Please install."
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/support/os_win32.C:341
14222 #, fuzzy
14223 msgid "System function not found"
14224 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14225
14226 #: src/support/os_win32.C:342
14227 msgid ""
14228 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14229 "Don't know how to proceed. Sorry."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/support/package.C.in:436
14233 #, fuzzy
14234 msgid "LyX binary not found"
14235 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14236
14237 #: src/support/package.C.in:437
14238 #, c-format
14239 msgid ""
14240 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/support/package.C.in:557
14244 #, c-format
14245 msgid ""
14246 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14247 "\t%1$s\n"
14248 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14249 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14253 #, fuzzy
14254 msgid "File not found"
14255 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14256
14257 #: src/support/package.C.in:642
14258 #, c-format
14259 msgid ""
14260 "Invalid %1$s switch.\n"
14261 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/support/package.C.in:669
14265 #, c-format
14266 msgid ""
14267 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14268 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/support/package.C.in:694
14272 #, c-format
14273 msgid ""
14274 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14275 "%2$s is not a directory."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/support/package.C.in:696
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Directory not found"
14281 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
14282
14283 #: src/support/userinfo.C:44
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Unknown user"
14286 msgstr "Acció Desconeguda"
14287
14288 #: src/tex-strings.C:68
14289 msgid "Computer Modern Roman"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/tex-strings.C:68
14293 msgid "Latin Modern Roman"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/tex-strings.C:69
14297 msgid "AE (Almost European)"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/tex-strings.C:69
14301 #, fuzzy
14302 msgid "Times Roman"
14303 msgstr "Romana"
14304
14305 #: src/tex-strings.C:69
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Palatino"
14308 msgstr "Substituir"
14309
14310 #: src/tex-strings.C:69
14311 msgid "Bitstream Charter"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/tex-strings.C:70
14315 msgid "New Century Schoolbook"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/tex-strings.C:70
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Bookman"
14321 msgstr "Romana"
14322
14323 #: src/tex-strings.C:70
14324 msgid "Utopia"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/tex-strings.C:70
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Bera Serif"
14330 msgstr "Sans Serif"
14331
14332 #: src/tex-strings.C:71
14333 msgid "Concrete Roman"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/tex-strings.C:71
14337 msgid "Zapf Chancery"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/tex-strings.C:79
14341 msgid "Computer Modern Sans"
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/tex-strings.C:79
14345 msgid "Latin Modern Sans"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/tex-strings.C:80
14349 msgid "Helvetica"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/tex-strings.C:80
14353 msgid "Avant Garde"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/tex-strings.C:80
14357 msgid "Bera Sans"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/tex-strings.C:80
14361 #, fuzzy
14362 msgid "CM Bright"
14363 msgstr "Dreta"
14364
14365 #: src/tex-strings.C:89
14366 msgid "Computer Modern Typewriter"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: src/tex-strings.C:90
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Latin Modern Typewriter"
14372 msgstr "Màquina d'Escriure"
14373
14374 #: src/tex-strings.C:90
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Courier"
14377 msgstr "Copiar"
14378
14379 #: src/tex-strings.C:90
14380 msgid "Bera Mono"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/tex-strings.C:90
14384 msgid "LuxiMono"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/tex-strings.C:91
14388 #, fuzzy
14389 msgid "CM Typewriter Light"
14390 msgstr "Màquina d'Escriure"
14391
14392 #: src/text.C:133
14393 #, fuzzy
14394 msgid "Unknown layout"
14395 msgstr "Acció Desconeguda"
14396
14397 #: src/text.C:134
14398 #, c-format
14399 msgid ""
14400 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14401 "Trying to use the default instead.\n"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/text.C:165
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Unknown Inset"
14407 msgstr "Acció Desconeguda"
14408
14409 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Change tracking error"
14412 msgstr "Idioma"
14413
14414 #: src/text.C:272
14415 #, c-format
14416 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: src/text.C:285
14420 #, c-format
14421 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/text.C:292
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Unknown token"
14427 msgstr "Acció Desconeguda"
14428
14429 #: src/text.C:728
14430 msgid ""
14431 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14432 "Tutorial."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/text.C:739
14436 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/text.C:1709
14440 #, fuzzy
14441 msgid "[Change Tracking] "
14442 msgstr "Idioma"
14443
14444 #: src/text.C:1715
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Change: "
14447 msgstr "Pàgina: "
14448
14449 #: src/text.C:1719
14450 #, fuzzy
14451 msgid " at "
14452 msgstr " de "
14453
14454 #: src/text.C:1729
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "Font: %1$s"
14457 msgstr "Comentari:"
14458
14459 #: src/text.C:1734
14460 #, fuzzy, c-format
14461 msgid ", Depth: %1$d"
14462 msgstr ", Profunditat: "
14463
14464 #: src/text.C:1740
14465 #, fuzzy
14466 msgid ", Spacing: "
14467 msgstr "Espaiat"
14468
14469 #: src/text.C:1752
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Other ("
14472 msgstr "Altre...|#O"
14473
14474 #: src/text.C:1761
14475 #, fuzzy
14476 msgid ", Inset: "
14477 msgstr ", Profunditat: "
14478
14479 #: src/text.C:1762
14480 #, fuzzy
14481 msgid ", Paragraph: "
14482 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14483
14484 #: src/text.C:1763
14485 #, fuzzy
14486 msgid ", Id: "
14487 msgstr ", Profunditat: "
14488
14489 #: src/text.C:1764
14490 #, fuzzy
14491 msgid ", Position: "
14492 msgstr "   opcions: "
14493
14494 #: src/text.C:1770
14495 msgid ", Char: 0x"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/text.C:1772
14499 msgid ", Boundary: "
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/text2.C:540
14503 msgid ""
14504 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14505 "change."
14506 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14507
14508 #: src/text2.C:582
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Nothing to index!"
14511 msgstr "Res a fer"
14512
14513 #: src/text2.C:584
14514 #, fuzzy
14515 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14516 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14517
14518 #: src/text3.C:710
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Unknown spacing argument: "
14521 msgstr "Argument manquant"
14522
14523 #: src/text3.C:883
14524 msgid "Layout "
14525 msgstr "Format"
14526
14527 #: src/text3.C:884
14528 msgid " not known"
14529 msgstr " desconegut"
14530
14531 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Character set"
14534 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14535
14536 #: src/text3.C:1551
14537 msgid "Paragraph layout set"
14538 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14539
14540 #: src/vspace.C:490
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Default skip"
14543 msgstr "Per defecte"
14544
14545 #: src/vspace.C:493
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Small skip"
14548 msgstr "  Petita (3)"
14549
14550 #: src/vspace.C:496
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Medium skip"
14553 msgstr "Mig"
14554
14555 #: src/vspace.C:499
14556 msgid "Big skip"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/vspace.C:502
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Vertical fill"
14562 msgstr "Espais verticals"
14563
14564 #: src/vspace.C:509
14565 #, fuzzy
14566 msgid "protected"
14567 msgstr "Ho sento."
14568
14569 #, fuzzy
14570 #~ msgid "PrettyRef: "
14571 #~ msgstr "Ref: "
14572
14573 #~ msgid "Opening child document "
14574 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
14575
14576 #, fuzzy
14577 #~ msgid "Caption."
14578 #~ msgstr "Caption|#k"
14579
14580 #, fuzzy
14581 #~ msgid "Special Insets|S"
14582 #~ msgstr "Nota oberta"
14583
14584 #, fuzzy
14585 #~ msgid "Insets|n"
14586 #~ msgstr "Inserir"