]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
* po/*.po: remerge (also consider outdated po files)
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Cita"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
29 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
37 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
46 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Per defecte"
53
54 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
55 #, fuzzy
56 msgid "Natbib &style:"
57 msgstr "Cita"
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
60 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
61 msgstr ""
62
63 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Entrada bibliogràfica"
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
69 msgid "Add a new branch to the list"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
73 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
74 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
75 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
76 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
77 #, fuzzy
78 msgid "&Add"
79 msgstr "Afegir a|#t"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
82 #, fuzzy
83 msgid "A&vailable Branches:"
84 msgstr "Inserir Referència"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #, fuzzy
88 msgid "&New:"
89 msgstr "Inclinada"
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
92 #, fuzzy
93 msgid "Remove the selected branch"
94 msgstr "Inserir cita"
95
96 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
97 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
98 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
100 #, fuzzy
101 msgid "&Remove"
102 msgstr "Ordre Invers|#R"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
105 #, fuzzy
106 msgid "Toggle the selected branch"
107 msgstr "Inserir cita"
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
114 msgid "Define or change background color"
115 msgstr ""
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
118 #, fuzzy
119 msgid "Alter Co&lor..."
120 msgstr "Altre..."
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #, fuzzy
124 msgid "&Font:"
125 msgstr "Comentari:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
128 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #, fuzzy
130 msgid "Si&ze:"
131 msgstr "Tamany:|#Z"
132
133 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
135 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
136 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
141 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
143 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
145 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
146 msgid "Default"
147 msgstr "Per defecte"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
150 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Tiny"
152 msgstr " Petita (4)"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
155 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smallest"
157 msgstr "  Petita (3)"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
160 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Smaller"
162 msgstr "   Petita (2)"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
165 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Small"
167 msgstr "    Petita (1)"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
170 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Normal"
172 msgstr "     Normal"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
175 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
176 msgid "Large"
177 msgstr "    Gran (1)"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
180 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Larger"
182 msgstr "   Gran (2)"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
185 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Largest"
187 msgstr "  Gran (3)"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
190 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huge"
192 msgstr " Gran (4)"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
195 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
196 msgid "Huger"
197 msgstr "Gran (5)"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
200 #, fuzzy
201 msgid "Custom Bullet:"
202 msgstr "Tamany Personalitzat"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
205 #, fuzzy
206 msgid "&Level:"
207 msgstr "Taula inserida"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
210 #, fuzzy
211 msgid "Form"
212 msgstr "     Normal"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
215 #, fuzzy
216 msgid "Use &default placement"
217 msgstr "Posició dels flotants"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
220 #, fuzzy
221 msgid "Advanced Placement Options"
222 msgstr "Estil de caràcter"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
225 #, fuzzy
226 msgid "&Top of page"
227 msgstr "% de la Pàgina|#"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
230 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
234 msgid "Here de&finitely"
235 msgstr ""
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
238 msgid "&Here if possible"
239 msgstr ""
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
242 #, fuzzy
243 msgid "&Page of floats"
244 msgstr "Pàgina: "
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
247 #, fuzzy
248 msgid "&Bottom of page"
249 msgstr "% de la Pàgina|#"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Cel.la especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90%|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Comentari:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
267 #, fuzzy
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estil de caràcter"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
272 #, fuzzy
273 msgid "Use true S&mall Caps"
274 msgstr "Majúscules Petites"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
278 msgstr ""
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #, fuzzy
282 msgid "Sizes"
283 msgstr "Tamany:|#Z"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #, fuzzy
287 msgid "&Base Size:"
288 msgstr "Tamany:|#Z"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
291 #, fuzzy
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
293 msgstr "Màquina d'Escriure"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
296 #, fuzzy
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
298 msgstr "Sans Serif"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
301 #, fuzzy
302 msgid "Families"
303 msgstr "Impress.|#P"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #, fuzzy
312 msgid "&Typewriter:"
313 msgstr "Màquina d'Escriure"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #, fuzzy
317 msgid "&Sans Serif:"
318 msgstr "Sans Serif"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #, fuzzy
323 msgid "&Roman:"
324 msgstr "Romana"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
327 #, fuzzy
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Document renombrat com '"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
332 #, fuzzy
333 msgid "Class Settings"
334 msgstr "Opcions"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #, fuzzy
338 msgid "&Options:"
339 msgstr "Opcions"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #, fuzzy
348 msgid "&Language:"
349 msgstr "Idioma"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
352 #, fuzzy
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #, fuzzy
358 msgid "&Encoding:"
359 msgstr "Codificació:|#D"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
362 #, fuzzy
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Possibles Cometes"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 #, fuzzy
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 #, fuzzy
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #, fuzzy
378 msgid "&Top:"
379 msgstr "Dalt|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #, fuzzy
383 msgid "&Bottom:"
384 msgstr "Baix|#B"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #, fuzzy
388 msgid "&Inner:"
389 msgstr "Inserir"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #, fuzzy
393 msgid "O&uter:"
394 msgstr "Altre...|#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &sep:"
399 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Head &height:"
404 msgstr "Alçada capç.:|#i"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 #, fuzzy
408 msgid "&Foot skip:"
409 msgstr "Separació peu:|#F"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
416 #, fuzzy
417 msgid "Use AMS &math package"
418 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
419
420 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
421 msgid "Use esint package &automatically"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
425 #, fuzzy
426 msgid "Use &esint package"
427 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
430 #, fuzzy
431 msgid "&List in Table of Contents"
432 msgstr "Taula de continguts"
433
434 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
435 #, fuzzy
436 msgid "&Numbering"
437 msgstr "Número"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
440 #, fuzzy
441 msgid "Paper Size"
442 msgstr "Mides:|#P"
443
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
445 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
447 #, fuzzy
448 msgid "&Height:"
449 msgstr "Alçada"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
452 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
454 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
455 #, fuzzy
456 msgid "&Width:"
457 msgstr "Amplada"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
460 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
461 msgstr ""
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
464 msgid "Orientation"
465 msgstr "Orientació"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
468 #, fuzzy
469 msgid "&Portrait"
470 msgstr "Retrat"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
473 #, fuzzy
474 msgid "&Landscape"
475 msgstr "Apaisat"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
478 #, fuzzy
479 msgid "Page &style:"
480 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
483 msgid "Style used for the page header and footer"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
487 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
491 #, fuzzy
492 msgid "&Two-sided document"
493 msgstr "Document nou"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
496 #, fuzzy
497 msgid "Version"
498 msgstr "Versió LyX"
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
501 #, fuzzy
502 msgid "Version goes here"
503 msgstr "Control de Versions%t"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
506 msgid "Credits"
507 msgstr "Crèdits"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
511 #, fuzzy
512 msgid "Copyright"
513 msgstr "Dreta"
514
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
516 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
517 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
518 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
520 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
521 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
523 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
524 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
527 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
528 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
529 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
530 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
531 #, fuzzy
532 msgid "&Close"
533 msgstr "Tancar"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
536 #, fuzzy
537 msgid "LyX: Enter text"
538 msgstr "Índex"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
541 msgid "&Dummy"
542 msgstr ""
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
545 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
546 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
548 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
549 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
550 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
551 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
552 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
555 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
556 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
557 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
558 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
559 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
560 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
561 #, fuzzy
562 msgid "&OK"
563 msgstr "D'acord"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
566 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
567 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
568 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
569 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
570 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
571 #, fuzzy
572 msgid "&Cancel"
573 msgstr "Cancel.lar"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
576 #, fuzzy
577 msgid "The bibliography key"
578 msgstr "Entrada bibliogràfica"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
581 #, fuzzy
582 msgid "The label as it appears in the document"
583 msgstr "Voleu obrir el document?"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
586 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
587 #, fuzzy
588 msgid "&Label:"
589 msgstr "Taula inserida"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
592 #, fuzzy
593 msgid "&Key:"
594 msgstr "Tecla:"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
597 #, fuzzy
598 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
599 msgstr "Base de dades:"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
602 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
603 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
604 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
605 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
606 msgid "Cancel"
607 msgstr "Cancel.lar"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
610 #, fuzzy
611 msgid "Enter BibTeX database name"
612 msgstr "Base de dades:"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
616 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
617 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
618 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
619 #, fuzzy
620 msgid "&Browse..."
621 msgstr "Examinar..."
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
624 #, fuzzy
625 msgid "Add bibliography to the table of contents"
626 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
629 #, fuzzy
630 msgid "Add bibliography to &TOC"
631 msgstr "Entrada bibliogràfica"
632
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
634 #, fuzzy
635 msgid "This bibliography section contains..."
636 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
639 #, fuzzy
640 msgid "&Content:"
641 msgstr "Taula de continguts"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
644 #, fuzzy
645 msgid "all cited references"
646 msgstr "Inserir Referència"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
649 #, fuzzy
650 msgid "all uncited references"
651 msgstr "Inserir Referència"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
654 #, fuzzy
655 msgid "all references"
656 msgstr "Inserir Referència"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
659 #, fuzzy
660 msgid "Choose a style file"
661 msgstr "Choisissez el patron"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
664 msgid "Remove the selected database"
665 msgstr ""
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
668 #, fuzzy
669 msgid "&Delete"
670 msgstr "Esborrar de|#D"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
673 #, fuzzy
674 msgid "Add a BibTeX database file"
675 msgstr "Base de dades:"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
678 #, fuzzy
679 msgid "&Add..."
680 msgstr "Afegir a|#t"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
683 #, fuzzy
684 msgid "BibTeX database to use"
685 msgstr "Base de dades:"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
688 #, fuzzy
689 msgid "Databa&ses"
690 msgstr "Base de dades:"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 #, fuzzy
694 msgid "The BibTeX style"
695 msgstr "Passar a mode TeX"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
698 #, fuzzy
699 msgid "St&yle"
700 msgstr "Estil:  "
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
703 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
704 msgstr ""
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
708 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
709 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
710 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
711 #, fuzzy
712 msgid "None"
713 msgstr "Fet"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
716 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
717 #: src/insets/insetbox.C:156
718 #, fuzzy
719 msgid "Parbox"
720 msgstr "Pare:"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
724 #, fuzzy
725 msgid "Minipage"
726 msgstr "Minipàgina|#M"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
729 msgid "Supported box types"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
733 #, fuzzy
734 msgid "Inner Bo&x:"
735 msgstr "Inserir"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
738 #, fuzzy
739 msgid "&Decoration:"
740 msgstr "Decoració"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
743 #, fuzzy
744 msgid "Height value"
745 msgstr "Amplada"
746
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
748 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
749 #, fuzzy
750 msgid "Width value"
751 msgstr "Amplada"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
755 msgid "Alignment"
756 msgstr "Aliniació"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 #, fuzzy
760 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
761 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
765 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
766 #, fuzzy
767 msgid "Left"
768 msgstr "Esquerra|#f"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
771 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
772 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
774 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
775 #, fuzzy
776 msgid "Center"
777 msgstr "Centrar|#n"
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
781 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
782 #, fuzzy
783 msgid "Right"
784 msgstr "Dreta|#R"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
787 msgid "Stretch"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
791 #, fuzzy
792 msgid "Horizontal"
793 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
796 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
802 #, fuzzy
803 msgid "Top"
804 msgstr "Dalt|#T"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
807 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
809 #, fuzzy
810 msgid "Middle"
811 msgstr "Mig|#d"
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
816 #, fuzzy
817 msgid "Bottom"
818 msgstr "Baix|#B"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
821 #, fuzzy
822 msgid "&Box:"
823 msgstr "Inserir"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
826 #, fuzzy
827 msgid "Co&ntent:"
828 msgstr "Taula de continguts"
829
830 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
831 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
832 msgstr ""
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
835 #, fuzzy
836 msgid "Vertical"
837 msgstr "Espais verticals"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
840 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
841 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
843 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
844 #, fuzzy
845 msgid "&Restore"
846 msgstr "Ordre Invers|#R"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
849 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
850 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
851 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
854 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
855 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
856 #, fuzzy
857 msgid "&Apply"
858 msgstr "Aplica|#A"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 #, fuzzy
862 msgid "&Available branches:"
863 msgstr "Inserir Referència"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 #, fuzzy
867 msgid "Select your branch"
868 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
869
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
871 #, fuzzy
872 msgid "Change:"
873 msgstr "Idioma"
874
875 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 #, fuzzy
877 msgid "Go to next change"
878 msgstr "Anar al següent error"
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
881 #, fuzzy
882 msgid "&Next change"
883 msgstr "(Modificat)"
884
885 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
886 msgid "Accept this change"
887 msgstr ""
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
890 msgid "&Accept"
891 msgstr ""
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
898 #, fuzzy
899 msgid "&Reject"
900 msgstr "Ref: "
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
904 #, fuzzy
905 msgid "Font family"
906 msgstr "Família:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
909 #, fuzzy
910 msgid "&Family:"
911 msgstr "Família:|#F"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 #, fuzzy
916 msgid "Font shape"
917 msgstr "Tamany de font:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
920 #, fuzzy
921 msgid "S&hape:"
922 msgstr "Forma:|#H"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
926 #, fuzzy
927 msgid "Font series"
928 msgstr "Tamany de font:|#O"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
934 msgid "Language"
935 msgstr "Idioma"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
939 msgid "Font color"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
943 #, fuzzy
944 msgid "&Series:"
945 msgstr "Sèries:|#S"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
948 #, fuzzy
949 msgid "&Color:"
950 msgstr "Tancar"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
953 #, fuzzy
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Aquests mai s'alteren"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
959 #, fuzzy
960 msgid "Font size"
961 msgstr "Tamany de font:|#O"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
969 #, fuzzy
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
974 #, fuzzy
975 msgid "&Misc:"
976 msgstr "Misc."
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
979 #, fuzzy
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar en tots|#A"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
984 #, fuzzy
985 msgid "&Toggle all"
986 msgstr "Negreta si/no"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1002 msgid "Close"
1003 msgstr "Tancar"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Available Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referència"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1011 #, fuzzy
1012 msgid "&Selected Citations:"
1013 msgstr "Cita"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Move the selected citation up"
1018 msgstr "Inserir cita"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Up"
1023 msgstr "Actualitzar|#U"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1030 #, fuzzy
1031 msgid "&Down"
1032 msgstr "Dues|#w"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1035 #, fuzzy
1036 msgid "D&elete"
1037 msgstr "Esborrar de|#D"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1041 #, fuzzy
1042 msgid "&Find:"
1043 msgstr "Buscar|#n"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Formatting"
1048 msgstr "     Normal"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1053 msgstr "Cita"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Citation &style:"
1058 msgstr "Cita"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1065 msgid "&Full author list"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1069 msgid "Force upper case in citation"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1073 msgid "Force &upper case"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1077 #, fuzzy
1078 msgid "&Text after:"
1079 msgstr "' després de la opció "
1080
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1082 msgid "Text to place after citation"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Text &before:"
1088 msgstr "Mode Text"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1091 msgid "Text to place before citation"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1095 #, fuzzy
1096 msgid "A&pply"
1097 msgstr "Aplica|#A"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Match delimiter types"
1102 msgstr "Delimitador"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1105 msgid "&Keep matched"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1109 #, fuzzy
1110 msgid "&Size:"
1111 msgstr "Tamany:|#Z"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Insert the delimiters"
1116 msgstr "Inserir últim element d'índex"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1119 #, fuzzy
1120 msgid "&Insert"
1121 msgstr "Inserir"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1126 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1129 msgid "Use Class Defaults"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1133 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Save as Document Defaults"
1139 msgstr "Fixar el format del paper"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Display"
1144 msgstr "Inserir apèndix"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1147 msgid "Show ERT inline"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1151 msgid "&Inline"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1155 msgid "Show ERT button only"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1159 #, fuzzy
1160 msgid "&Collapsed"
1161 msgstr "Inclinada"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Show ERT contents"
1166 msgstr "Taula de continguts"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1169 #, fuzzy
1170 msgid "O&pen"
1171 msgstr "Obrir"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1174 #, fuzzy
1175 msgid "File"
1176 msgstr "Fitxer"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Draft"
1181 msgstr "Mode Matemàtic"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Edit the file externally"
1186 msgstr "Inserir llista d'index"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Edit File..."
1191 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Select a file"
1197 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Filename"
1203 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&File:"
1210 msgstr "Fitxer"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Template"
1215 msgstr "Plantilles"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Available templates"
1220 msgstr "Inserir Referència"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1223 #, fuzzy
1224 msgid "LyX View"
1225 msgstr "Visualitzar DVI"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Screen display"
1233 msgstr "[no mostrat]"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Monochrome"
1240 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Grayscale"
1247 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Color"
1254 msgstr "Tancar"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Preview"
1259 msgstr "Fitxer"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1265 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1269 msgid "%"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1274 #, fuzzy
1275 msgid "&Display:"
1276 msgstr "Inserir apèndix"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Sca&le:"
1281 msgstr "   Petita (2)"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1284 msgid "Display image in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1288 msgid "&Show in LyX"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Rotate"
1294 msgstr "Salvar"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1300 msgid "Angle to rotate image by"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1307 msgid "The origin of the rotation"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1311 msgid "&Origin:"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1315 #, fuzzy
1316 msgid "A&ngle:"
1317 msgstr "Angle:|#L"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Scale"
1322 msgstr "   Petita (2)"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1326 msgid "Height of image in output"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1331 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1336 msgid "&Maintain aspect ratio"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1341 msgid "Width of image in output"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Crop"
1347 msgstr "Copiar"
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1351 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1356 #, fuzzy
1357 msgid "&Get from File"
1358 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1362 msgid "Clip to bounding box values"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1367 msgid "Clip to &bounding box"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Left bottom:"
1374 msgstr "Esquerra|#f"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Right &top:"
1380 msgstr "Dreta|#R"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1383 #, fuzzy
1384 msgid "x"
1385 msgstr "Inclinada"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1388 msgid "y"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1392 msgid "Options"
1393 msgstr "Opcions"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1396 #, fuzzy
1397 msgid "O&ption:"
1398 msgstr "Caption|#k"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Forma&t:"
1403 msgstr "     Normal"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1406 #, fuzzy
1407 msgid "&Graphics"
1408 msgstr "Fitxer|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1412 #, fuzzy
1413 msgid "File name of image"
1414 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Select an image file"
1419 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Edit"
1424 msgstr "Edició"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Output Size"
1429 msgstr ", Profunditat: "
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1432 #, fuzzy
1433 msgid "&Scale Graphics (%):"
1434 msgstr "Fitxer|#F"
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Rotate Graphics"
1439 msgstr "Fitxer|#F"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1442 msgid "A&ngle (Degrees):"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Or&igin:"
1448 msgstr "Caption|#k"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Clipping"
1453 msgstr "Tancar"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1457 msgid "y:"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1462 #, fuzzy
1463 msgid "x:"
1464 msgstr "Inclinada"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1467 #, fuzzy
1468 msgid "E&xtra options"
1469 msgstr "Opcions Extra"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Additional LaTeX options"
1475 msgstr "Opcions Extra"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1478 #, fuzzy
1479 msgid "LaTeX &options:"
1480 msgstr "Opcions Extra"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1483 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1487 msgid "Don't un&zip on export"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Draft mode"
1493 msgstr "Mode Matemàtic"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Draft mode"
1498 msgstr "Mode Matemàtic"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Subfigure"
1503 msgstr "Sub-figura|#k"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1507 msgid "The caption for the sub-figure"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Ca&ption:"
1513 msgstr "Caption|#k"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Show in LyX"
1518 msgstr "Fitxer"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1521 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Show LaTeX preview"
1527 msgstr "Preamble LaTeX"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1530 #, fuzzy
1531 msgid "&Show preview"
1532 msgstr "Fitxer"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1535 msgid "Underline spaces in generated output"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1539 msgid "&Mark spaces in output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1543 #, fuzzy
1544 msgid "File name to include"
1545 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Load the file"
1550 msgstr "Llista de taules"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1553 #, fuzzy
1554 msgid "&Load"
1555 msgstr "Carregar|#L"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1558 msgid "Input"
1559 msgstr "Entrada"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1562 msgid "Include"
1563 msgstr "Inclou"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Verbatim"
1568 msgstr "Textual|#T"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1571 #, fuzzy
1572 msgid "&Include Type:"
1573 msgstr "Inclou"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Update the display"
1578 msgstr "Mostra"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Update"
1584 msgstr "Actualitzar|#U"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Number of rows"
1592 msgstr "Número"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Rows:"
1598 msgstr "Files"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Number of columns"
1606 msgstr "% de columnna|#"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1610 #, fuzzy
1611 msgid "&Columns:"
1612 msgstr "Columnes"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1615 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Vertical alignment"
1622 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1625 #, fuzzy
1626 msgid "&Vertical:"
1627 msgstr "Espais verticals"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1632 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1635 #, fuzzy
1636 msgid "&Horizontal:"
1637 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1640 msgid "Open this panel as a separate window"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1644 msgid "&Detach panel"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Select a page of symbols"
1650 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Operators"
1655 msgstr "Opcions"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1658 msgid "Big operators"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Relations"
1664 msgstr "Separació"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1667 msgid "Greek"
1668 msgstr "Grec"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Arrows"
1673 msgstr "Examinar|#B"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Dots"
1678 msgstr "Documents"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1681 msgid "Frame decorations"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1685 msgid "Miscellaneous"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1689 #, fuzzy
1690 msgid "AMS operators"
1691 msgstr "Separació"
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS relations"
1696 msgstr "Separació"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS negated relations"
1701 msgstr "Separació"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS arrows"
1706 msgstr "Examinar|#B"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS Miscellaneous"
1711 msgstr "Misc."
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1714 #, fuzzy
1715 msgid "&Functions"
1716 msgstr "Funcions"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Insert root"
1721 msgstr "Inserir cita"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Insert spacing"
1726 msgstr "Espaiat"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1729 msgid "Set limits style"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Set math font"
1735 msgstr "Fixar tamany de font"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1738 msgid "Toggle between display and inline mode"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Subscript"
1744 msgstr "Decoració"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Superscript"
1749 msgstr "Decoració"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Insert matrix"
1754 msgstr "Inserir apèndix"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1757 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Symbol:"
1763 msgstr "Symbol"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1766 #, fuzzy
1767 msgid "&Description:"
1768 msgstr "Decoració"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1771 msgid "Sort &as:"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Type"
1777 msgstr "Tipus"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1780 msgid "LyX internal only"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1784 #, fuzzy
1785 msgid "LyX &Note"
1786 msgstr "Nota"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1789 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1793 #, fuzzy
1794 msgid "&Comment"
1795 msgstr "Comentari:"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Print as grey text"
1800 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1803 msgid "&Greyed out"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1807 msgid "Framed in box"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Framed"
1813 msgstr "Primera cel.la"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Box with shaded background"
1818 msgstr "Inserir etiqueta"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Shaded"
1823 msgstr "Salvar"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1826 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Single"
1829 msgstr "Simple|#S"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1832 msgid "1.5"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Double"
1839 msgstr "Doble|#D"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Custom"
1850 msgstr "Tamany Personalitzat"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1853 #, fuzzy
1854 msgid "L&ine spacing:"
1855 msgstr "Espaiat"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Justified"
1860 msgstr "Cita"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Alig&nment:"
1865 msgstr "Aliniació"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1868 #, fuzzy
1869 msgid "In&dent paragraph"
1870 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Label Width"
1875 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1879 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1883 #, fuzzy
1884 msgid "&Longest label"
1885 msgstr "Taula llarga"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1888 #, fuzzy
1889 msgid "&roff command:"
1890 msgstr "Romana"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1893 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1897 msgid "Output &line length:"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1901 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Colors"
1907 msgstr "Tancar"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Alter..."
1912 msgstr "Altre..."
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1916 #, fuzzy
1917 msgid "A&dd"
1918 msgstr "Afegir a|#t"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1923 #, fuzzy
1924 msgid "&Modify"
1925 msgstr "Mig|#M"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&From:"
1930 msgstr "Separació peu:|#F"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1933 #, fuzzy
1934 msgid "E&xtra flag:"
1935 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1938 #, fuzzy
1939 msgid "C&onverter:"
1940 msgstr "Centrar|#n"
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1943 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Converters"
1949 msgstr "Centrar|#n"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1952 #, fuzzy
1953 msgid "C&opiers"
1954 msgstr "Copiar"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Format:"
1960 msgstr "     Normal"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1963 #, fuzzy
1964 msgid "&Copier:"
1965 msgstr "Copiar"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1968 msgid ""
1969 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1970 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1971 "rather than the Cygwin teTeX."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1975 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Date format:"
1981 msgstr "Actualitzar|#U"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1984 msgid "Date format for strftime output"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Display &Graphics:"
1990 msgstr "Inserir apèndix"
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1993 msgid "Off"
1994 msgstr "Aturat"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1997 #, fuzzy
1998 msgid "No math"
1999 msgstr "Matemàtic"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2002 msgid "On"
2003 msgstr "en Marxa"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Do not display"
2008 msgstr "[no mostrat]"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2011 msgid "Instant &Preview:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Ed&itor:"
2017 msgstr "Edició"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2020 #, fuzzy
2021 msgid "&GUI name:"
2022 msgstr "Nom"
2023
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2025 #, fuzzy
2026 msgid "E&xtension:"
2027 msgstr "Opcions Extra"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2030 #, fuzzy
2031 msgid "S&hortcut:"
2032 msgstr "Ho sento."
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2035 #, fuzzy
2036 msgid "F&ormat:"
2037 msgstr "     Normal"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&Viewer:"
2042 msgstr "Visualitzar DVI"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2045 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Vector graphi&cs format"
2051 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2054 msgid ""
2055 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2056 "exported to or viewed in a non-document format."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Document format"
2062 msgstr "Document"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&File formats"
2067 msgstr "     Normal"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2070 #, fuzzy
2071 msgid "&E-mail:"
2072 msgstr "    Petita (1)"
2073
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Your name"
2077 msgstr "     Normal"
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Name:"
2083 msgstr "Nom"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2086 msgid "Your E-mail address"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Bro&wse..."
2093 msgstr "Examinar..."
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2096 #, fuzzy
2097 msgid "S&econd:"
2098 msgstr "Decoració"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&First:"
2103 msgstr "Primera cel.la"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Br&owse..."
2109 msgstr "Examinar..."
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Use &keyboard map"
2114 msgstr "Paraula clau:|#K"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Command s&tart:"
2119 msgstr "Commanda:|#C"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 #, fuzzy
2123 msgid "&Default language:"
2124 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Command e&nd:"
2129 msgstr "Commanda:|#C"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Language pac&kage:"
2134 msgstr "Idioma:"
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2137 msgid "Auto &begin"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Use b&abel"
2143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Global"
2148 msgstr "Negre"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2151 msgid "&Right-to-left language support"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2155 msgid "Auto &end"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Mark &foreign languages"
2161 msgstr "Marque Activée"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2164 msgid "Set class options to default on class change"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2168 msgid "&Reset class options when document class changes"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Default paper si&ze:"
2174 msgstr "Mides:|#P"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Te&X encoding:"
2179 msgstr "Codificació:|#D"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2183 #, fuzzy
2184 msgid "US letter"
2185 msgstr "Esquerra|#e"
2186
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2189 msgid "US legal"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2194 msgid "US executive"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2199 msgid "A3"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2204 msgid "A4"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2209 msgid "A5"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2214 msgid "B5"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 #, fuzzy
2219 msgid "External Applications"
2220 msgstr "Opcions Extra"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2223 msgid "CheckTeX start options and flags"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Chec&kTeX command:"
2229 msgstr "Executar comana"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 #, fuzzy
2233 msgid "BibTeX command and options"
2234 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&BibTeX command:"
2239 msgstr "Executar comana"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2244 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Index command:"
2249 msgstr "Executar comana"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 #, fuzzy
2253 msgid "DVI viewer paper size options:"
2254 msgstr "Opcions Extra"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2257 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2261 msgid "Ly&XServer pipe:"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Browse..."
2271 msgstr "Examinar..."
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2274 msgid "&PATH prefix:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 #, fuzzy
2279 msgid "&Temporary directory:"
2280 msgstr "Directori d'Usuari :"
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 #, fuzzy
2284 msgid "&Backup directory:"
2285 msgstr "Directori d'Usuari :"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 #, fuzzy
2289 msgid "&Working directory:"
2290 msgstr "LyX: Creant el directori "
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 #, fuzzy
2294 msgid "&Document templates:"
2295 msgstr "Document renombrat com '"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name of the default printer"
2300 msgstr "Mides:|#P"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2303 msgid "Use printer name explicitely"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2307 msgid "Adapt outp&ut"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Command Options"
2313 msgstr "Inserir etiqueta"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Re&verse:"
2318 msgstr "Ordre Invers|#R"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2321 #, fuzzy
2322 msgid "To p&rinter:"
2323 msgstr "Impossible imprimir"
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Paper si&ze:"
2328 msgstr "Mides:|#P"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2331 #, fuzzy
2332 msgid "To &file:"
2333 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Spool &command:"
2338 msgstr "Descriure comana"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&Odd pages:"
2343 msgstr "Idioma"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Paper t&ype:"
2348 msgstr "Mides:|#P"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2351 #, fuzzy
2352 msgid "E&xtra options:"
2353 msgstr "Opcions Extra"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2356 msgid "Spool pref&ix:"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Co&llated:"
2362 msgstr "Inclinada"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Even pages:"
2367 msgstr "Idioma"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2370 msgid "File ex&tension:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Lan&dscape:"
2376 msgstr "Apaisat"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Co&pies:"
2381 msgstr "Copiar"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Pa&ge range:"
2386 msgstr "Salt de Pàgina"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2389 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Printer co&mmand:"
2395 msgstr "Romana"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Printer &name:"
2400 msgstr "Imprimir"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Sa&ns Serif:"
2405 msgstr "Sans Serif"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2408 #, fuzzy
2409 msgid "T&ypewriter:"
2410 msgstr "Màquina d'Escriure"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Screen &DPI:"
2415 msgstr "Opcions de pantalla"
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Zoom %:"
2420 msgstr "o %|#o"
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Font Sizes"
2425 msgstr "Tamany de font:|#O"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Larger:"
2430 msgstr "   Gran (2)"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Largest:"
2435 msgstr "  Gran (3)"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Huge:"
2440 msgstr " Gran (4)"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Hugest:"
2445 msgstr " Gran (4)"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Smallest:"
2450 msgstr "  Petita (3)"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Smaller:"
2455 msgstr "   Petita (2)"
2456
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Small:"
2460 msgstr "    Petita (1)"
2461
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Normal:"
2465 msgstr "     Normal"
2466
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Tiny:"
2470 msgstr " Petita (4)"
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Large:"
2475 msgstr "    Gran (1)"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Spellchec&ker executable:"
2480 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2483 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Al&ternative language:"
2489 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Escape cha&racters:"
2494 msgstr "Especial:|#S"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2497 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Personal &dictionary:"
2503 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2506 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2510 msgid "Accept compound &words"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Use input encod&ing"
2516 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Scrolling"
2521 msgstr "Opcions de pantalla"
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2526 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2529 #, fuzzy
2530 msgid "B&rowse..."
2531 msgstr "Examinar..."
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2534 #, fuzzy
2535 msgid "&User interface file:"
2536 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Bind file:"
2541 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Session"
2546 msgstr "Versió LyX"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2549 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2553 msgid "Load opened files from last session"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Restore cursor positions"
2559 msgstr "Comentari:"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2562 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Save/restore window position"
2568 msgstr "Comentari:"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2571 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2572 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Width"
2575 msgstr "Amplada"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Height"
2582 msgstr "Alçada"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Documents"
2587 msgstr "Document"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2590 #, fuzzy
2591 msgid "B&ackup documents "
2592 msgstr "Vols salvar el document?"
2593
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2595 msgid " every"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2599 #, fuzzy
2600 msgid "minutes"
2601 msgstr "Línies"
2602
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2604 msgid "&Maximum last files:"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2608 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2609 #, fuzzy
2610 msgid "&Save"
2611 msgstr "Salvar"
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Pages"
2616 msgstr "Pàgina: "
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Page number to print from"
2621 msgstr "Impossible imprimir"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2624 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Page number to print to"
2630 msgstr "Impossible imprimir"
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Print all pages"
2635 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Fro&m"
2640 msgstr "Separació peu:|#F"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&All"
2645 msgstr "Aplica|#A"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print &odd-numbered pages"
2650 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Print &even-numbered pages"
2655 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Print in reverse order"
2660 msgstr "Ordre Invers|#R"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Re&verse order"
2665 msgstr "Ordre Invers|#R"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2668 msgid "Copies"
2669 msgstr "Copiar"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2672 msgid "Number of copies"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Collate copies"
2678 msgstr "Inclinada"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2681 #, fuzzy
2682 msgid "&Collate"
2683 msgstr "Inclinada"
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2686 #, fuzzy
2687 msgid "&Print"
2688 msgstr "Imprimir"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print Destination"
2693 msgstr "Destí:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2696 msgid "Send output to the printer"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2700 #, fuzzy
2701 msgid "P&rinter:"
2702 msgstr "Imprimir"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2705 msgid "Send output to the given printer"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Send output to a file"
2711 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2714 #, fuzzy
2715 msgid "La&bels in:"
2716 msgstr "Taula inserida"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2719 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2723 #, fuzzy
2724 msgid "<reference>"
2725 msgstr "Inserir Referència"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2728 #, fuzzy
2729 msgid "(<reference>)"
2730 msgstr "Inserir Referència"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2733 #, fuzzy
2734 msgid "<page>"
2735 msgstr "Minipàgina|#M"
2736
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2738 msgid "on page <page>"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2742 msgid "<reference> on page <page>"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Formatted reference"
2748 msgstr "Inserir Referència"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2753 msgstr "Inserir Referència"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2756 #, fuzzy
2757 msgid "&Sort"
2758 msgstr "Ho sento."
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Update the label list"
2763 msgstr "Inserir Referència"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Jump to the label"
2768 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Go to Label"
2773 msgstr "Taula inserida"
2774
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Replace &with:"
2778 msgstr "Substituir amb|#W"
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Case &sensitive"
2783 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2786 msgid "Match whole words onl&y"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2790 msgid "Find &Next"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2796 #, fuzzy
2797 msgid "&Replace"
2798 msgstr "Substituir"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Replace &All"
2803 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2806 msgid "Search &backwards"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2810 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Export formats:"
2816 msgstr "Actualitzar|#U"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2819 #, fuzzy
2820 msgid "&Command:"
2821 msgstr "Romana"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Suggestions:"
2826 msgstr "Destí:"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Replace word with current choice"
2831 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2836 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Ignore this word"
2841 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Ignore"
2846 msgstr "Ignorar"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Ignore this word throughout this session"
2851 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2854 #, fuzzy
2855 msgid "I&gnore All"
2856 msgstr "Ignorar"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Replacement:"
2861 msgstr "Posició dels flotants"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Current word"
2866 msgstr "Comentari:"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Unknown word:"
2871 msgstr "desconegut"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Replace with selected word"
2876 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Table Settings"
2881 msgstr "Minipàgina|#M"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Column Width"
2886 msgstr "Columnes"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2889 msgid "Fixed width of the column"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2912 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Block"
2915 msgstr "Bloc|#c"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2926 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2930 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2934 msgid "Merge cells"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2938 #, fuzzy
2939 msgid "&Multicolumn"
2940 msgstr "Multicolumnes|#M"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2943 #, fuzzy
2944 msgid "LaTe&X argument:"
2945 msgstr "Aliniació"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2948 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2952 #, fuzzy
2953 msgid "&Borders"
2954 msgstr "Vores, contorns"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2957 #, fuzzy
2958 msgid "All Borders"
2959 msgstr "Vores, contorns"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2962 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Set"
2968 msgstr "Ho sento."
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2971 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2975 #, fuzzy
2976 msgid "C&lear"
2977 msgstr "Buida"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Style"
2982 msgstr "Estil:  "
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2985 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Fo&rmal"
2991 msgstr "     Normal"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2994 msgid "Use default (grid-like) border style"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2998 #, fuzzy
2999 msgid "De&fault"
3000 msgstr "Per defecte"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Set Borders"
3005 msgstr "Activar Contorns|#S"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3008 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Additional Space"
3014 msgstr "Espais verticals"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3017 msgid "T&op of row:"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Botto&m of row:"
3023 msgstr "% de la Pàgina|#"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3026 msgid "Bet&ween rows:"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Longtable"
3032 msgstr "Taula llarga"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3035 msgid "Set a page break on the current row"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Page &break on current row"
3041 msgstr "Impossible imprimir"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Settings"
3046 msgstr "Decoració"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Status"
3051 msgstr "Salvar"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Header:"
3056 msgstr "Capçalera"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Footer:"
3061 msgstr "Peu de pàg."
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3064 #, fuzzy
3065 msgid "First header:"
3066 msgstr "Capçalera"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Last footer:"
3071 msgstr "Últim peu de pàg."
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Contents"
3076 msgstr "Taula de continguts"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Border above"
3081 msgstr "Vores, contorns"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Border below"
3086 msgstr "Vores, contorns"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3089 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3096 #, fuzzy
3097 msgid "on"
3098 msgstr "Dues|#w"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3101 msgid "This row is the header of the first page"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3105 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3109 msgid "This row is the footer of the last page"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3120 #, fuzzy
3121 msgid "double"
3122 msgstr "Doble|#D"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Don't output the last footer"
3127 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3131 #, fuzzy
3132 msgid "is empty"
3133 msgstr ", Profunditat: "
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3136 msgid "Don't output the first header"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3140 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3144 msgid "&Use long table"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Current cell:"
3150 msgstr "Comentari:"
3151
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Current row position"
3155 msgstr "Comentari:"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3158 msgid "Current column position"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3162 msgid "Close this dialog"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3166 msgid "Rebuild the file lists"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3170 #, fuzzy
3171 msgid "&Rescan"
3172 msgstr "Rellegir|#R#r"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3175 msgid ""
3176 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3180 #, fuzzy
3181 msgid "&View"
3182 msgstr "Visualitzar DVI"
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Selected classes or styles"
3187 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3190 #, fuzzy
3191 msgid "LaTeX classes"
3192 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3195 #, fuzzy
3196 msgid "LaTeX styles"
3197 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3200 #, fuzzy
3201 msgid "BibTeX styles"
3202 msgstr "Base de dades:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3205 msgid "Toggles view of the file list"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3209 msgid "Show &path"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Index entry"
3215 msgstr "Sagnat"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3218 #, fuzzy
3219 msgid "&Keyword:"
3220 msgstr "Paraula clau:|#K"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Entry"
3225 msgstr "Inserir etiqueta"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The selected entry"
3231 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&Selection:"
3236 msgstr "Decoració"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3239 msgid "Replace the entry with the selection"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3243 #, fuzzy
3244 msgid "<- &Promote"
3245 msgstr "Ho sento."
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3248 msgid "&Demote ->"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Type:"
3254 msgstr "Tipus"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3259 msgid "URL"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3263 #, fuzzy
3264 msgid "&URL:"
3265 msgstr "Url|#U"
3266
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3268 msgid "Name associated with the URL"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3272 msgid "Output as a hyperlink ?"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3276 msgid "&Generate hyperlink"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Spacing:"
3282 msgstr "Espaiament|#g"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Value:"
3287 msgstr "Blau"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Protect:"
3292 msgstr "Ho sento."
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3297 msgstr "Inserir figura"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3300 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3304 msgid "Supported spacing types"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3308 #, fuzzy
3309 msgid "DefSkip"
3310 msgstr "Salt de línia:|#u"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3314 #, fuzzy
3315 msgid "SmallSkip"
3316 msgstr "  Petita (3)"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3320 #, fuzzy
3321 msgid "MedSkip"
3322 msgstr "Mig"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3325 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3326 msgid "BigSkip"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3330 #, fuzzy
3331 msgid "VFill"
3332 msgstr "Fitxer"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3335 msgid ""
3336 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3337 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3338 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3339 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3340 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3344 msgid "Display complete source"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3348 msgid "Automatic update"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Default (outer)"
3354 msgstr "Per defecte"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Outer"
3359 msgstr "Altre...|#O"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3362 #, fuzzy
3363 msgid "&Placement:"
3364 msgstr "Posició dels flotants"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3367 msgid "Units of width value"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3371 msgid "&Units:"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Line spacing:"
3377 msgstr "Espaiat"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Separate Paragraphs With"
3382 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Vertical space"
3387 msgstr "Espais verticals"
3388
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3392 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3393
3394 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3395 #, fuzzy
3396 msgid "&Indentation"
3397 msgstr "Sagnat"
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Format text into two columns"
3402 msgstr "Donant format al document..."
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Two-&column document"
3407 msgstr "Vols salvar el document?"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3410 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3411 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3412 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3413 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3414 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3415 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3417 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3418 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3419 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3420 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3421 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3422 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3423 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3424 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3425 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3427 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Standard"
3430 msgstr "Estàndard"
3431
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3433 #, fuzzy
3434 msgid "TheoremTemplate"
3435 msgstr "Plantilles"
3436
3437 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3438 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3439 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3440 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3441 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3443 msgid "Proof"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3447 msgid "Proof:"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3453 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3456 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Theorem"
3460 msgstr "Matemàtic"
3461
3462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Theorem #:"
3465 msgstr "Matemàtic"
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3469 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3471 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3472 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3474 msgid "Lemma"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Lemma #:"
3480 msgstr "Remarca:|#R"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3490 msgid "Corollary"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3494 msgid "Corollary #:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3499 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3501 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3502 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3503 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Proposition"
3506 msgstr "   opcions: "
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Proposition #:"
3511 msgstr "   opcions: "
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3515 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Conjecture"
3520 msgstr "Centrar|#n"
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Conjecture #:"
3525 msgstr "Nota"
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Criterion"
3533 msgstr "Cita"
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Criterion #:"
3538 msgstr "Cita"
3539
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Fact"
3546 msgstr "Pare:"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Fact #:"
3551 msgstr "Pare:"
3552
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3555 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3556 msgid "Axiom"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3560 msgid "Axiom #:"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Definition"
3573 msgstr "Destí:"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Definition #:"
3578 msgstr "Destí:"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3582 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3584 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Example"
3589 msgstr "Exemples"
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Example #:"
3594 msgstr "Exemples"
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3598 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Condition"
3601 msgstr "Cita"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Condition #:"
3606 msgstr "Cita"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3610 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Problem"
3615 msgstr "Doble|#D"
3616
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Problem #:"
3620 msgstr "Doble|#D"
3621
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Exercise"
3628 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3631 msgid "Exercise #:"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Remark"
3642 msgstr "Remarca:|#R"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Remark #:"
3647 msgstr "Remarca:|#R"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3651 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3653 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Claim"
3657 msgstr "Espaiat"
3658
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Claim #:"
3662 msgstr "Enganxar"
3663
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3666 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3667 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3669 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3670 msgid "Note"
3671 msgstr "Nota"
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Note #:"
3676 msgstr "Nota"
3677
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Notation"
3684 msgstr "Rotació"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Notation #:"
3689 msgstr "Rotació"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Case"
3697 msgstr "Enganxar"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Case #:"
3702 msgstr "Enganxar"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3705 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3709 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3710 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3712 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3713 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3714 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3715 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3716 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3717 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3718 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3719 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3721 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Section"
3724 msgstr "Decoració"
3725
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3727 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3728 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3729 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3730 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3731 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3733 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3734 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3735 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3736 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3737 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3738 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3739 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3740 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3741 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Subsection"
3744 msgstr "Decoració"
3745
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3747 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3750 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3752 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3753 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3754 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3755 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3756 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3757 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3758 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3759 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Subsubsection"
3762 msgstr "Decoració"
3763
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3765 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3767 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3768 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Section*"
3772 msgstr "Decoració"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3775 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3777 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Subsection*"
3780 msgstr "Decoració"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3783 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3784 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Subsubsection*"
3787 msgstr "Decoració"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3790 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3793 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3794 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3795 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3796 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3797 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3798 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3799 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3800 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3801 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3802 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3803 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3804 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3805 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3806 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3807 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3808 #: src/output_plaintext.C:153
3809 msgid "Abstract"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3813 msgid "Abstract---"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3819 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3820 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3823 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Keywords"
3826 msgstr "Paraula clau:|#K"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Index Terms---"
3831 msgstr "Sagnat"
3832
3833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3834 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3835 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3836 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3837 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3838 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3840 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3841 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3842 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3843 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3844 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3845 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3846 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3850 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Bibliography"
3853 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3858 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3859 #: src/rowpainter.C:497
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Appendix"
3862 msgstr "inset obert"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Appendices"
3867 msgstr "inset obert"
3868
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Biography"
3872 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3873
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3875 #, fuzzy
3876 msgid "BiographyNoPhoto"
3877 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3880 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3881 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3882 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3883 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3884 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3885 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3886 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Caption"
3889 msgstr "Caption|#k"
3890
3891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Footernote"
3894 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3897 #, fuzzy
3898 msgid "MarkBoth"
3899 msgstr "Marque Activée"
3900
3901 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3902 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3903 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3904 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3905 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3906 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Itemize"
3909 msgstr "Inserir llista d'index"
3910
3911 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3914 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3915 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Enumerate"
3918 msgstr "Inserir"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3922 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3925 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3926 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3927 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Description"
3930 msgstr "Decoració"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3937 #, fuzzy
3938 msgid "List"
3939 msgstr "Línies"
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3942 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3944 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3945 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3946 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3947 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3948 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3949 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3950 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3952 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3953 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3954 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3955 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3956 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3957 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3958 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3959 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3960 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Title"
3963 msgstr "Fitxer"
3964
3965 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3966 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3967 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3968 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Subtitle"
3972 msgstr "Fitxer"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3977 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3978 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3979 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3980 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3981 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3983 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3985 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3986 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3989 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Author"
3992 msgstr "Matemàtic"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3996 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3999 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4000 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4002 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Address"
4005 msgstr "Afegir Fila|#p"
4006
4007 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4008 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Offprint"
4011 msgstr "Imprimir"
4012
4013 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4014 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Mail"
4017 msgstr "Matriu"
4018
4019 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4022 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4023 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4029 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4030 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Date"
4033 msgstr "Enganxar"
4034
4035 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4036 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4037 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4038 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4039 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4040 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4041 msgid "Acknowledgement"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Offprint Requests to:"
4047 msgstr "Opcions"
4048
4049 #: lib/layouts/aa.layout:178
4050 msgid "Correspondence to:"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4055 msgid "Acknowledgements."
4056 msgstr ""
4057
4058 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4059 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4060 #, fuzzy
4061 msgid "LaTeX"
4062 msgstr "LaTeX|#L"
4063
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4066 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Email"
4070 msgstr "    Petita (1)"
4071
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4074 msgid "Thesaurus"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4078 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4079 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4080 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4081 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4082 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4083 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4084 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4085 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Paragraph"
4089 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4092 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4093 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4094 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Affiliation"
4097 msgstr "Cita"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4100 #, fuzzy
4101 msgid "And"
4102 msgstr "Vermell"
4103
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4105 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4106 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4109 msgid "Acknowledgements"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4119 #, fuzzy
4120 msgid "References"
4121 msgstr "Inserir Referència"
4122
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4124 #, fuzzy
4125 msgid "PlaceFigure"
4126 msgstr "Figura"
4127
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4129 #, fuzzy
4130 msgid "PlaceTable"
4131 msgstr "Figura"
4132
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4134 #, fuzzy
4135 msgid "TableComments"
4136 msgstr "Taula de continguts"
4137
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4139 #, fuzzy
4140 msgid "TableRefs"
4141 msgstr "Taula%t"
4142
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4144 #, fuzzy
4145 msgid "MathLetters"
4146 msgstr "Esquerra|#e"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4149 #, fuzzy
4150 msgid "NoteToEditor"
4151 msgstr "Res a fer"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Facility"
4156 msgstr "Pare:"
4157
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4159 msgid "Objectname"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Dataset"
4165 msgstr "Base de dades:"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Subject headings:"
4170 msgstr "Mapeig de tecles"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4173 msgid "[Acknowledgements]"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4177 #, fuzzy
4178 msgid "and"
4179 msgstr "Inclinada"
4180
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Place Figure here:"
4184 msgstr "Figura"
4185
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Place Table here:"
4189 msgstr "Figura"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4192 #, fuzzy
4193 msgid "[Appendix]"
4194 msgstr "inset obert"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Note to Editor:"
4199 msgstr "Res a fer"
4200
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4202 #, fuzzy
4203 msgid "References. ---"
4204 msgstr "Inserir Referència"
4205
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Note. ---"
4209 msgstr "Nota"
4210
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4212 #, fuzzy
4213 msgid "FigCaption"
4214 msgstr "Caption|#k"
4215
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4217 msgid "Fig. ---"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Facility:"
4223 msgstr "Pare:"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4226 msgid "Obj:"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Dataset:"
4232 msgstr "Base de dades:"
4233
4234 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4235 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Theorem."
4239 msgstr "Matemàtic"
4240
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4244 msgid "Corollary."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Lemma."
4252 msgstr "Remarca:|#R"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Proposition."
4259 msgstr "   opcions: "
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4263 msgid "Conjecture."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Criterion."
4269 msgstr "Cita"
4270
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4274 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Algorithm"
4277 msgstr "Llista d'algorismes"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Algorithm."
4282 msgstr "Llista d'algorismes"
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Fact."
4288 msgstr "Pare:"
4289
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4291 msgid "Axiom."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Definition."
4299 msgstr "Destí:"
4300
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Example."
4305 msgstr "Exemples"
4306
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Condition."
4311 msgstr "Cita"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Problem."
4317 msgstr "Doble|#D"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Exercise."
4323 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Remark."
4329 msgstr "Remarca:|#R"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4332 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4334 msgid "Claim."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Note."
4341 msgstr "Nota"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Notation."
4347 msgstr "Rotació"
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4350 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4351 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4352 msgid "Summary"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4356 msgid "Summary."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4360 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4361 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4362 msgid "Acknowledgement."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Case."
4368 msgstr "Enganxar"
4369
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4371 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Conclusion"
4375 msgstr "Columna"
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Conclusion."
4381 msgstr "Columna"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4386 msgstr "Decoració"
4387
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4389 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4395 msgstr "Decoració"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4398 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4402 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4408 msgstr "Decoració"
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4417 msgstr "Decoració"
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4422 msgstr "Decoració"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4425 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Example \\arabic{example}."
4431 msgstr "Decoració"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4436 msgstr "Decoració"
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4441 msgstr "Decoració"
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4446 msgstr "Decoració"
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4451 msgstr "Decoració"
4452
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4456 msgstr "Decoració"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Note \\arabic{note}."
4461 msgstr "Decoració"
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4464 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4470 msgstr "Decoració"
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4473 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Case \\arabic{case}."
4479 msgstr "Decoració"
4480
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4482 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4486 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4487 #, fuzzy
4488 msgid "\\arabic{section}"
4489 msgstr "Decoració"
4490
4491 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Chapter Exercises"
4494 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4495
4496 #: lib/layouts/apa.layout:50
4497 #, fuzzy
4498 msgid "RightHeader"
4499 msgstr "Capçalera"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:59
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Right header:"
4504 msgstr "Capçalera"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:83
4507 msgid "Abstract:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:92
4511 #, fuzzy
4512 msgid "ShortTitle"
4513 msgstr "Fitxer"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:100
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Short title:"
4518 msgstr "Fitxer"
4519
4520 #: lib/layouts/apa.layout:129
4521 #, fuzzy
4522 msgid "TwoAuthors"
4523 msgstr "Matemàtic"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:136
4526 #, fuzzy
4527 msgid "ThreeAuthors"
4528 msgstr "Matemàtic"
4529
4530 #: lib/layouts/apa.layout:143
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FourAuthors"
4533 msgstr "Matemàtic"
4534
4535 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Affiliation:"
4539 msgstr "Cita"
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:171
4542 #, fuzzy
4543 msgid "TwoAffiliations"
4544 msgstr "Cita"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:178
4547 #, fuzzy
4548 msgid "ThreeAffiliations"
4549 msgstr "Cita"
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:185
4552 #, fuzzy
4553 msgid "FourAffiliations"
4554 msgstr "Cita"
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Journal"
4559 msgstr "     Normal"
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:206
4562 #, fuzzy
4563 msgid "CopNum"
4564 msgstr "Columna"
4565
4566 #: lib/layouts/apa.layout:234
4567 msgid "Acknowledgements:"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4571 #: lib/layouts/spie.layout:88
4572 msgid "Acknowledgments"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:248
4576 msgid "ThickLine"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:258
4580 #, fuzzy
4581 msgid "CenteredCaption"
4582 msgstr "Orientació"
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:266
4585 #, fuzzy
4586 msgid "FitFigure"
4587 msgstr "Figura"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:272
4590 msgid "FitBitmap"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4594 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4595 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4596 msgid "*"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:330
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Seriate"
4602 msgstr "Inserir"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4605 #: src/buffer_funcs.C:449
4606 msgid "(\\alph{enumii})"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4610 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4611 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4613 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4614 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Part"
4617 msgstr "Pare:"
4618
4619 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4620 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4621 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Part*"
4624 msgstr "Pare:"
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4627 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4628 msgid "MM"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4632 msgid "BeginFrame"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4636 msgid "Frame   "
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4640 msgid "BeginPlainFrame"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4644 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4648 #, fuzzy
4649 msgid "EndFrame"
4650 msgstr "Imprimir"
4651
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4653 msgid "________________________________ "
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Pause"
4659 msgstr "Enganxar"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4662 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Section \\arabic{section}"
4668 msgstr "Decoració"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4671 #, fuzzy
4672 msgid "\\Alph{section}"
4673 msgstr "Decoració"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4678 msgstr "Decoració"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4681 #, fuzzy
4682 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4683 msgstr "Decoració"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4686 #, fuzzy
4687 msgid "AgainFrame"
4688 msgstr "Mode Matemàtic"
4689
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4691 msgid "Again frame with label   "
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4695 #, fuzzy
4696 msgid "AlertBlock"
4697 msgstr "Bloc|#c"
4698
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4700 msgid "block with alerted text "
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4704 #, fuzzy
4705 msgid "block "
4706 msgstr "Bloc|#c"
4707
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Corollary.  "
4711 msgstr "   opcions: "
4712
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Column"
4716 msgstr "Columnes"
4717
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4719 msgid "start column of width:  "
4720 msgstr ""
4721
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Columns"
4725 msgstr "Columnes"
4726
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4728 #, fuzzy
4729 msgid "columns "
4730 msgstr "Columnes"
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4733 msgid "ColumnsCenterAligned"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4737 msgid "columns (center aligned) "
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4741 msgid "ColumnsTopAligned"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4745 msgid "columns (top aligned) "
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Definition.  "
4751 msgstr "Destí:"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Definitions"
4756 msgstr "Destí:"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Definitions.  "
4761 msgstr "Destí:"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Example.  "
4766 msgstr "Exemples"
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Examples"
4771 msgstr "Exemples"
4772
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Examples.  "
4776 msgstr "Exemples"
4777
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4779 #, fuzzy
4780 msgid "ExampleBlock"
4781 msgstr "Exemples"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4784 msgid "block showing an example "
4785 msgstr ""
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Fact.  "
4790 msgstr "Pare:"
4791
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4793 #, fuzzy
4794 msgid "FrameSubtitle"
4795 msgstr "Fitxer"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4798 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Institute"
4801 msgstr "Inserir cita"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4804 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4805 #, fuzzy
4806 msgid "LyX-Code"
4807 msgstr "Tancar"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4810 #, fuzzy
4811 msgid "NoteItem"
4812 msgstr "Nota"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4815 #, fuzzy
4816 msgid "note:  "
4817 msgstr "Nota"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Only"
4822 msgstr "en Marxa"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4825 msgid "only on slides  "
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Overprint"
4831 msgstr "Imprimir"
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4834 #, fuzzy
4835 msgid "overprint "
4836 msgstr "Imprimir"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4839 msgid "OverlayArea"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4843 msgid "overlayarea "
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Part "
4849 msgstr "Pare:"
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4852 msgid "Proof.  "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Separator"
4858 msgstr "Separació"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4861 msgid "___"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4865 #, fuzzy
4866 msgid "TitleGraphic"
4867 msgstr "Fitxer|#F"
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Theorem.  "
4872 msgstr "Matemàtic"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Uncover"
4877 msgstr "Ordre Invers|#R"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4880 msgid "uncovered on slides  "
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Table"
4886 msgstr "Taula%t"
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4889 #, fuzzy
4890 msgid "List of Tables"
4891 msgstr "Llista de taules"
4892
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Figure"
4896 msgstr "Figura"
4897
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4899 #, fuzzy
4900 msgid "List of Figures"
4901 msgstr "Figura"
4902
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4904 msgid "Dialogue"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Narrative"
4910 msgstr "Negatiu"
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4913 msgid "ACT"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4917 #, fuzzy
4918 msgid "ACT \\arabic{act}"
4919 msgstr "Decoració"
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4922 msgid "SCENE"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4926 #, fuzzy
4927 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4928 msgstr "Decoració"
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4931 msgid "SCENE*"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4935 msgid "AT RISE:"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Speaker"
4941 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Parenthetical"
4946 msgstr "Matriu"
4947
4948 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4949 msgid "("
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4953 msgid "\tEnd)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4957 msgid "CURTAIN"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4961 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Right Address"
4964 msgstr "Afegir Fila|#p"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:33
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Mainline"
4969 msgstr "Misc."
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:40
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Mainline:"
4974 msgstr "Misc."
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:58
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Variation"
4979 msgstr "Separació"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:62
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Variation:"
4984 msgstr "Separació"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:68
4987 #, fuzzy
4988 msgid "SubVariation"
4989 msgstr "Separació"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:71
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Subvariation:"
4994 msgstr "Separació"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:77
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SubVariation2"
4999 msgstr "Separació"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:80
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Subvariation(2):"
5004 msgstr "Separació"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:86
5007 #, fuzzy
5008 msgid "SubVariation3"
5009 msgstr "Separació"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:89
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Subvariation(3):"
5014 msgstr "Separació"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:95
5017 #, fuzzy
5018 msgid "SubVariation4"
5019 msgstr "Separació"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:98
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Subvariation(4):"
5024 msgstr "Separació"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:104
5027 #, fuzzy
5028 msgid "SubVariation5"
5029 msgstr "Separació"
5030
5031 #: lib/layouts/chess.layout:107
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Subvariation(5):"
5034 msgstr "Separació"
5035
5036 #: lib/layouts/chess.layout:114
5037 msgid "HideMoves"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/chess.layout:119
5041 msgid "HideMoves:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:124
5045 #, fuzzy
5046 msgid "ChessBoard"
5047 msgstr "Paraula clau:|#K"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:128
5050 #, fuzzy
5051 msgid "[chessboard]"
5052 msgstr "Paraula clau:|#K"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:137
5055 #, fuzzy
5056 msgid "BoardCentered"
5057 msgstr "Centrar|#n"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:142
5060 #, fuzzy
5061 msgid "[centered board]"
5062 msgstr "Paraula clau:|#K"
5063
5064 #: lib/layouts/chess.layout:152
5065 #, fuzzy
5066 msgid "HighLight"
5067 msgstr "Alçada"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:157
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Highlights:"
5072 msgstr "Alçada"
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:172
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Arrow"
5077 msgstr "Error"
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:177
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Arrow:"
5082 msgstr "Error"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:183
5085 msgid "KnightMove"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:188
5089 msgid "KnightMove:"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/layouts/cv.layout:58
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Topic"
5095 msgstr "Dalt|#T"
5096
5097 #: lib/layouts/cv.layout:72
5098 msgid "MMMMM"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5102 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Left Header"
5105 msgstr "Capçalera"
5106
5107 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5108 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Right Header"
5111 msgstr "Capçalera"
5112
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5114 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5115 #, fuzzy
5116 msgid "My Address"
5117 msgstr "Afegir Fila|#p"
5118
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5120 msgid "Briefkopf:"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5124 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Send To Address"
5127 msgstr "Comentari:"
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Adresse:"
5132 msgstr "Afegir Fila|#p"
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Opening"
5139 msgstr "Obrir"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Anrede:"
5144 msgstr "Vermell"
5145
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Signature"
5151 msgstr "Figura"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5154 msgid "Unterschrift:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Closing"
5162 msgstr "Tancar"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5165 msgid "Gruss:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5169 #, fuzzy
5170 msgid "encl"
5171 msgstr "Cancel.lar"
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Anlagen:"
5176 msgstr "Aliniació"
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5179 msgid "ps"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5183 msgid "PS:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5188 #: src/lengthcommon.C:38
5189 msgid "cc"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Verteiler:"
5195 msgstr "Espais verticals"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5198 msgid "Betreff"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5202 msgid "Betreff:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Stadt"
5208 msgstr "Salvar"
5209
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Stadt:"
5213 msgstr "Salvar"
5214
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Datum"
5218 msgstr "Enganxar"
5219
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Datum:"
5223 msgstr "Enganxar"
5224
5225 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5226 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5227 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5228 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5229 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5230 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Subparagraph"
5233 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5234
5235 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5236 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Quotation"
5239 msgstr "Rotació"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5242 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Quote"
5245 msgstr "Cometes"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5248 msgid "00.00.0000"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Verse"
5254 msgstr "-> Disminuir <-"
5255
5256 #: lib/layouts/egs.layout:268
5257 #, fuzzy
5258 msgid "LaTeX Title"
5259 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5260
5261 #: lib/layouts/egs.layout:303
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Author:"
5264 msgstr "Matemàtic"
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:312
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Affil"
5269 msgstr "Cita"
5270
5271 #: lib/layouts/egs.layout:326
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Affilation:"
5274 msgstr "Cita"
5275
5276 #: lib/layouts/egs.layout:349
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Journal:"
5279 msgstr "     Normal"
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:358
5282 #, fuzzy
5283 msgid "msnumber"
5284 msgstr "Número"
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:373
5287 #, fuzzy
5288 msgid "MS_number:"
5289 msgstr "Número"
5290
5291 #: lib/layouts/egs.layout:383
5292 #, fuzzy
5293 msgid "FirstAuthor"
5294 msgstr "Matemàtic"
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:397
5297 msgid "1st_author_surname:"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5301 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Received"
5304 msgstr "Ref: "
5305
5306 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5307 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Received:"
5310 msgstr "Ref: "
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5314 msgid "Accepted"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5318 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5319 msgid "Accepted:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/egs.layout:452
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Offsets"
5325 msgstr "Aturat"
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:466
5328 msgid "reprint_reqs_to:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5332 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5333 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5335 msgid "Abstract."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Author Address"
5341 msgstr "Comentari:"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5345 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Address:"
5349 msgstr "Afegir Fila|#p"
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Author Email"
5354 msgstr "     Normal"
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Email:"
5359 msgstr "    Petita (1)"
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Author URL"
5364 msgstr "Matemàtic"
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5367 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5368 #, fuzzy
5369 msgid "URL:"
5370 msgstr "Url|#U"
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Thanks"
5376 msgstr "Pàgina: "
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5379 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5383 msgid "PROOF."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5387 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5391 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5395 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5399 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5403 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5407 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5411 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5415 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5419 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5423 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5429 msgstr "Decoració"
5430
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5432 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5438 msgstr "Decoració"
5439
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Case \\arabic{case}"
5443 msgstr "Decoració"
5444
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5446 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5450 msgid "FrontMatter"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Keyword"
5456 msgstr "Paraula clau:|#K"
5457
5458 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Key words:"
5461 msgstr "Paraula clau:|#K"
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:42
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Foilhead"
5466 msgstr "Fitxer"
5467
5468 #: lib/layouts/foils.layout:61
5469 #, fuzzy
5470 msgid "ShortFoilhead"
5471 msgstr "Fitxer"
5472
5473 #: lib/layouts/foils.layout:67
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Rotatefoilhead"
5476 msgstr "Fitxer"
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:73
5479 msgid "ShortRotatefoilhead"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:82
5483 #, fuzzy
5484 msgid "TickList"
5485 msgstr "Línies"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:97
5488 msgid "_/"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:103
5492 #, fuzzy
5493 msgid "CrossList"
5494 msgstr "Inserir referència creuada"
5495
5496 #: lib/layouts/foils.layout:118
5497 msgid "><"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:164
5501 msgid "My Logo"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/foils.layout:173
5505 msgid "My Logo:"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/foils.layout:182
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Restriction"
5511 msgstr "Decoració"
5512
5513 #: lib/layouts/foils.layout:186
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Restriction:"
5516 msgstr "Decoració"
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Left Header:"
5521 msgstr "Capçalera"
5522
5523 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Right Header:"
5526 msgstr "Capçalera"
5527
5528 #: lib/layouts/foils.layout:206
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Right Footer"
5531 msgstr "Capçalera"
5532
5533 #: lib/layouts/foils.layout:210
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Right Footer:"
5536 msgstr "Capçalera"
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Theorem #."
5543 msgstr "Matemàtic"
5544
5545 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5546 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Lemma #."
5550 msgstr "Remarca:|#R"
5551
5552 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5553 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5554 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Corollary #."
5557 msgstr "   opcions: "
5558
5559 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5560 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Proposition #."
5563 msgstr "   opcions: "
5564
5565 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5566 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5567 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Definition #."
5570 msgstr "Destí:"
5571
5572 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5574 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5575 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5576 msgid "Proof."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Theorem*"
5583 msgstr "Matemàtic"
5584
5585 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Lemma*"
5589 msgstr "Remarca:|#R"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5593 msgid "Corollary*"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Proposition*"
5600 msgstr "   opcions: "
5601
5602 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Definition*"
5606 msgstr "Destí:"
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Brieftext"
5611 msgstr "Inclinada"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Text:"
5616 msgstr "Inclinada"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5620 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5621 msgid "Name"
5622 msgstr "Nom"
5623
5624 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Name:"
5629 msgstr "Nom"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Unterschrift"
5634 msgstr "Decoració"
5635
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Strasse"
5639 msgstr "Salvar"
5640
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Strasse:"
5644 msgstr "Salvar"
5645
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5647 msgid "Zusatz"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5651 msgid "Zusatz:"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Ort"
5657 msgstr "Inserir"
5658
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Ort:"
5662 msgstr "Inserir"
5663
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Land"
5667 msgstr "Apaisat"
5668
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Land:"
5672 msgstr "Apaisat"
5673
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5675 #, fuzzy
5676 msgid "RetourAdresse"
5677 msgstr "Afegir Fila|#p"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5680 #, fuzzy
5681 msgid "RetourAdresse:"
5682 msgstr "Afegir Fila|#p"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5685 #, fuzzy
5686 msgid "MeinZeichen"
5687 msgstr "polzades|#n"
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5690 #, fuzzy
5691 msgid "MeinZeichen:"
5692 msgstr "polzades|#n"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5695 #, fuzzy
5696 msgid "IhrZeichen"
5697 msgstr "polzades|#n"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5700 #, fuzzy
5701 msgid "IhrZeichen:"
5702 msgstr "polzades|#n"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5705 #, fuzzy
5706 msgid "IhrSchreiben"
5707 msgstr "polzades|#n"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5710 #, fuzzy
5711 msgid "IhrSchreiben:"
5712 msgstr "polzades|#n"
5713
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Telefon"
5717 msgstr "Decoració"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Telefon:"
5722 msgstr "Decoració"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Telefax"
5727 msgstr "Inclinada"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Telefax:"
5732 msgstr "Inclinada"
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Telex"
5737 msgstr "Inclinada"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Telex:"
5742 msgstr "Inclinada"
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5745 #, fuzzy
5746 msgid "EMail"
5747 msgstr "Matriu"
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5750 #, fuzzy
5751 msgid "EMail:"
5752 msgstr "Matriu"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5755 msgid "HTTP"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5759 msgid "HTTP:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Bank"
5766 msgstr "Bloc|#c"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5769 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Bank:"
5772 msgstr "Bloc|#c"
5773
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5775 msgid "BLZ"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5779 msgid "BLZ:"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Konto"
5785 msgstr "Comentari:"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Konto:"
5790 msgstr "Comentari:"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Postvermerk"
5795 msgstr "Centrar|#n"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Postvermerk:"
5800 msgstr "Centrar|#n"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Adresse"
5805 msgstr "Afegir Fila|#p"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Anrede"
5810 msgstr "Vermell"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Anlagen"
5815 msgstr "Aliniació"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Verteiler"
5820 msgstr "Espais verticals"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5823 msgid "Gruss"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Letter"
5830 msgstr "Esquerra|#e"
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Letter:"
5835 msgstr "Esquerra|#e"
5836
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5839 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Signature:"
5842 msgstr "Figura"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Street"
5847 msgstr "Inclinada"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Street:"
5852 msgstr "Salvar"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Addition"
5857 msgstr "Cita"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Addition:"
5862 msgstr "Cita"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Town"
5867 msgstr "Dues|#w"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Town:"
5872 msgstr "Dues|#w"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5875 #, fuzzy
5876 msgid "State"
5877 msgstr "Salvar"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5880 #, fuzzy
5881 msgid "State:"
5882 msgstr "Salvar"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5885 #, fuzzy
5886 msgid "ReturnAddress"
5887 msgstr "Comentari:"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5890 #, fuzzy
5891 msgid "ReturnAddress:"
5892 msgstr "Afegir Fila|#p"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5895 #, fuzzy
5896 msgid "MyRef"
5897 msgstr "Ref: "
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5900 #, fuzzy
5901 msgid "MyRef:"
5902 msgstr "Ref: "
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5905 #, fuzzy
5906 msgid "YourRef"
5907 msgstr "Ref: "
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5910 #, fuzzy
5911 msgid "YourRef:"
5912 msgstr "Ref: "
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5915 #, fuzzy
5916 msgid "YourMail"
5917 msgstr "     Normal"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5920 #, fuzzy
5921 msgid "YourMail:"
5922 msgstr "     Normal"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Phone"
5927 msgstr "Llistí Telefònic"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Phone:"
5932 msgstr "Llistí Telefònic"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5935 #, fuzzy
5936 msgid "BankCode"
5937 msgstr "Tancar"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5940 #, fuzzy
5941 msgid "BankCode:"
5942 msgstr "Tancar"
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5945 msgid "BankAccount"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5949 msgid "BankAccount:"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5953 #, fuzzy
5954 msgid "PostalComment"
5955 msgstr "Comentari:"
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5958 #, fuzzy
5959 msgid "PostalComment:"
5960 msgstr "Comentari:"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5963 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Date:"
5968 msgstr "Enganxar"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Reference"
5973 msgstr "Inserir Referència"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Reference:"
5978 msgstr "Inserir Referència"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Opening:"
5984 msgstr "Obrir"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Encl."
5989 msgstr "Cancel.lar"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Encl.:"
5994 msgstr "Cancel.lar"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5998 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5999 msgid "cc:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Closing:"
6006 msgstr "Tancar"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6009 #, fuzzy
6010 msgid "NameRowA"
6011 msgstr "Nom"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6014 #, fuzzy
6015 msgid "NameRowA:"
6016 msgstr "Nom"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6019 #, fuzzy
6020 msgid "NameRowB"
6021 msgstr "Nom"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6024 #, fuzzy
6025 msgid "NameRowB:"
6026 msgstr "Nom"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6029 #, fuzzy
6030 msgid "NameRowC"
6031 msgstr "Nom"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6034 #, fuzzy
6035 msgid "NameRowC:"
6036 msgstr "Nom"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6039 #, fuzzy
6040 msgid "NameRowD"
6041 msgstr "Nom"
6042
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6044 #, fuzzy
6045 msgid "NameRowD:"
6046 msgstr "Nom"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6049 #, fuzzy
6050 msgid "NameRowE"
6051 msgstr "Nom"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6054 #, fuzzy
6055 msgid "NameRowE:"
6056 msgstr "Nom"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6059 #, fuzzy
6060 msgid "NameRowF"
6061 msgstr "Nom"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6064 #, fuzzy
6065 msgid "NameRowF:"
6066 msgstr "Nom"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6069 #, fuzzy
6070 msgid "NameRowG"
6071 msgstr "Nom"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowG:"
6076 msgstr "Nom"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6079 #, fuzzy
6080 msgid "AddressRowA"
6081 msgstr "Afegir Fila|#p"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6084 #, fuzzy
6085 msgid "AddressRowA:"
6086 msgstr "Afegir Fila|#p"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6089 #, fuzzy
6090 msgid "AddressRowB"
6091 msgstr "Afegir Fila|#p"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6094 #, fuzzy
6095 msgid "AddressRowB:"
6096 msgstr "Afegir Fila|#p"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6099 #, fuzzy
6100 msgid "AddressRowC"
6101 msgstr "Afegir Fila|#p"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6104 #, fuzzy
6105 msgid "AddressRowC:"
6106 msgstr "Afegir Fila|#p"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6109 #, fuzzy
6110 msgid "AddressRowD"
6111 msgstr "Afegir Fila|#p"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6114 #, fuzzy
6115 msgid "AddressRowD:"
6116 msgstr "Afegir Fila|#p"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6119 #, fuzzy
6120 msgid "AddressRowE"
6121 msgstr "Afegir Fila|#p"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6124 #, fuzzy
6125 msgid "AddressRowE:"
6126 msgstr "Afegir Fila|#p"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6129 #, fuzzy
6130 msgid "AddressRowF"
6131 msgstr "Afegir Fila|#p"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6134 #, fuzzy
6135 msgid "AddressRowF:"
6136 msgstr "Afegir Fila|#p"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6139 #, fuzzy
6140 msgid "TelephoneRowA"
6141 msgstr "Decoració"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6144 #, fuzzy
6145 msgid "TelephoneRowA:"
6146 msgstr "Decoració"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6149 #, fuzzy
6150 msgid "TelephoneRowB"
6151 msgstr "Decoració"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6154 #, fuzzy
6155 msgid "TelephoneRowB:"
6156 msgstr "Decoració"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6159 #, fuzzy
6160 msgid "TelephoneRowC"
6161 msgstr "Decoració"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6164 #, fuzzy
6165 msgid "TelephoneRowC:"
6166 msgstr "Decoració"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6169 #, fuzzy
6170 msgid "TelephoneRowD"
6171 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6174 #, fuzzy
6175 msgid "TelephoneRowD:"
6176 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6179 #, fuzzy
6180 msgid "TelephoneRowE"
6181 msgstr "Decoració"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6184 #, fuzzy
6185 msgid "TelephoneRowE:"
6186 msgstr "Decoració"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6189 #, fuzzy
6190 msgid "TelephoneRowF"
6191 msgstr "Decoració"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6194 #, fuzzy
6195 msgid "TelephoneRowF:"
6196 msgstr "Decoració"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6199 msgid "InternetRowA"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6203 msgid "InternetRowA:"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6207 msgid "InternetRowB"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6211 msgid "InternetRowB:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6215 msgid "InternetRowC"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6219 msgid "InternetRowC:"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6223 msgid "InternetRowD"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6227 msgid "InternetRowD:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6231 msgid "InternetRowE"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6235 msgid "InternetRowE:"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6239 msgid "InternetRowF"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6243 msgid "InternetRowF:"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6247 #, fuzzy
6248 msgid "BankRowA"
6249 msgstr "Nom"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6252 #, fuzzy
6253 msgid "BankRowA:"
6254 msgstr "Bloc|#c"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6257 #, fuzzy
6258 msgid "BankRowB"
6259 msgstr "Nom"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BankRowB:"
6264 msgstr "Bloc|#c"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6267 #, fuzzy
6268 msgid "BankRowC"
6269 msgstr "Nom"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6272 #, fuzzy
6273 msgid "BankRowC:"
6274 msgstr "Bloc|#c"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6277 #, fuzzy
6278 msgid "BankRowD"
6279 msgstr "Nom"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6282 #, fuzzy
6283 msgid "BankRowD:"
6284 msgstr "Bloc|#c"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6287 #, fuzzy
6288 msgid "BankRowE"
6289 msgstr "Nom"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6292 #, fuzzy
6293 msgid "BankRowE:"
6294 msgstr "Bloc|#c"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6297 #, fuzzy
6298 msgid "BankRowF"
6299 msgstr "Nom"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BankRowF:"
6304 msgstr "Bloc|#c"
6305
6306 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Claim #."
6309 msgstr "Enganxar"
6310
6311 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Remarks"
6314 msgstr "Remarca:|#R"
6315
6316 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Remarks #."
6319 msgstr "Remarca:|#R"
6320
6321 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6322 #, fuzzy
6323 msgid "More"
6324 msgstr "Ignorar"
6325
6326 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6327 msgid "(MORE)"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6331 msgid "FADE IN:"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6335 msgid "INT."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6339 msgid "EXT."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Continuing"
6345 msgstr "Cita"
6346
6347 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6348 #, fuzzy
6349 msgid "(continuing)"
6350 msgstr "Cita"
6351
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Transition"
6355 msgstr "Traduir"
6356
6357 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6358 msgid "TITLE OVER:"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6362 msgid "INTERCUT"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6366 msgid "INTERCUT WITH:"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6370 msgid "FADE OUT"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6374 #, fuzzy
6375 msgid "General"
6376 msgstr "Centrar|#n"
6377
6378 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Scene"
6381 msgstr "Secundari"
6382
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6384 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6385 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Keywords:"
6389 msgstr "Paraula clau:|#K"
6390
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6392 msgid "Classification Codes"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Step"
6398 msgstr "Salvar"
6399
6400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Step \\arabic{step}."
6403 msgstr "Decoració"
6404
6405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Prop"
6408 msgstr "Copiar"
6409
6410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6413 msgstr "Decoració"
6414
6415 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6416 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Question"
6419 msgstr "Destí:"
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Question \\arabic{question}."
6424 msgstr "Decoració"
6425
6426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Conjecture "
6429 msgstr "Centrar|#n"
6430
6431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Appendices Section"
6434 msgstr "inset obert"
6435
6436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6437 #, fuzzy
6438 msgid "--- Appendices ---"
6439 msgstr "inset obert"
6440
6441 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6444 msgstr "Decoració"
6445
6446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6449 msgstr "Decoració"
6450
6451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6454 msgstr "Decoració"
6455
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6459 msgstr "Decoració"
6460
6461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6464 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6467 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6473 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6474
6475 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6478 msgstr "Decoració"
6479
6480 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6483 msgstr "Decoració"
6484
6485 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6488 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6489
6490 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6493 msgstr "Decoració"
6494
6495 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6498 msgstr "Decoració"
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6503 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6504
6505 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6506 msgid "ABSTRACT:"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6510 msgid "KEY WORDS:"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Commission"
6516 msgstr "Cita"
6517
6518 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Caption."
6521 msgstr "Caption|#k"
6522
6523 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6524 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6528 #, fuzzy
6529 msgid "AddressForOffprints"
6530 msgstr "Opcions"
6531
6532 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Address for Offprints:"
6535 msgstr "Opcions"
6536
6537 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6538 #, fuzzy
6539 msgid "RunningTitle"
6540 msgstr "Executant LaTeX..."
6541
6542 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6543 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Running title:"
6546 msgstr "Executant LaTeX..."
6547
6548 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6549 #, fuzzy
6550 msgid "RunningAuthor"
6551 msgstr "Acció Desconeguda"
6552
6553 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Running author:"
6556 msgstr "Acció Desconeguda"
6557
6558 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6559 #, fuzzy
6560 msgid "E-mail:"
6561 msgstr "    Petita (1)"
6562
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6564 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6565 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6566 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Chapter"
6569 msgstr "Enganxar"
6570
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Running LaTeX Title"
6574 msgstr "Executant LaTeX..."
6575
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6577 #, fuzzy
6578 msgid "TOC Title"
6579 msgstr "Fitxer"
6580
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6582 #, fuzzy
6583 msgid "TOC title:"
6584 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6585
6586 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Author Running"
6589 msgstr "Matemàtic"
6590
6591 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Author Running:"
6594 msgstr "Matemàtic"
6595
6596 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6597 #, fuzzy
6598 msgid "TOC Author"
6599 msgstr "Matemàtic"
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6602 #, fuzzy
6603 msgid "TOC Author:"
6604 msgstr "Matemàtic"
6605
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Case #."
6609 msgstr "Enganxar"
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Conjecture #."
6614 msgstr "Nota"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Example #."
6619 msgstr "Exemples"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6622 msgid "Exercise #."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Note #."
6628 msgstr "Nota"
6629
6630 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Problem #."
6633 msgstr "Doble|#D"
6634
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Property"
6638 msgstr "   opcions: "
6639
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Property #."
6643 msgstr "   opcions: "
6644
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Question #."
6648 msgstr "Destí:"
6649
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Remark #."
6653 msgstr "Remarca:|#R"
6654
6655 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Solution"
6658 msgstr "Rotació"
6659
6660 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Solution #."
6663 msgstr "Rotació"
6664
6665 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Code"
6668 msgstr "Tancar"
6669
6670 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6671 msgid "SGML"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Chapterprecis"
6677 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6678
6679 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Epigraph"
6682 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6683
6684 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Poemtitle"
6687 msgstr "Retrat"
6688
6689 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Poemtitle*"
6692 msgstr "Retrat"
6693
6694 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6695 msgid "Legend"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/paper.layout:152
6699 #, fuzzy
6700 msgid "SubTitle"
6701 msgstr "Fitxer"
6702
6703 #: lib/layouts/paper.layout:163
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Institution"
6706 msgstr "Inserir cita"
6707
6708 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Preprint"
6711 msgstr "Imprimir"
6712
6713 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Thanks:"
6716 msgstr "Pàgina: "
6717
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6719 msgid "Electronic Address:"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6723 msgid "acknowledgments"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6727 msgid "PACS"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6731 #, fuzzy
6732 msgid "PACS number:"
6733 msgstr "Número"
6734
6735 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6736 #, fuzzy
6737 msgid "\\arabic{chapter}"
6738 msgstr "Decoració"
6739
6740 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6741 msgid "\\Alph{chapter}"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Labeling"
6748 msgstr "Taula inserida"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6751 msgid "L"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6755 #, fuzzy
6756 msgid "O"
6757 msgstr "en Marxa"
6758
6759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6760 msgid "PS"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6764 msgid "CC"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Encl"
6770 msgstr "Cancel.lar"
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6773 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6774 #, fuzzy
6775 msgid "encl:"
6776 msgstr "Cancel.lar"
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Telephone"
6782 msgstr "Decoració"
6783
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Telephone:"
6787 msgstr "Decoració"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Place"
6792 msgstr "Substituir"
6793
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Place:"
6797 msgstr "Substituir"
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Backaddress"
6802 msgstr "Afegir Fila|#p"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Backaddress:"
6807 msgstr "Afegir Fila|#p"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Specialmail"
6812 msgstr "Cel.la especial"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Specialmail:"
6817 msgstr "Cel.la especial"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6820 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Location"
6823 msgstr "Rotació"
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6826 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Location:"
6829 msgstr "Rotació"
6830
6831 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Title:"
6834 msgstr "Fitxer"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6837 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Subject"
6840 msgstr "Decoració"
6841
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Subject:"
6845 msgstr "Decoració"
6846
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Yourref"
6850 msgstr "     Normal"
6851
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Your ref.:"
6855 msgstr "     Normal"
6856
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Yourmail"
6860 msgstr "     Normal"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Your letter of:"
6865 msgstr "     Normal"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Myref"
6870 msgstr "Ref: "
6871
6872 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Our ref.:"
6875 msgstr "     Normal"
6876
6877 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Customer"
6880 msgstr "Tamany Personalitzat"
6881
6882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Customer no.:"
6885 msgstr "Tamany Personalitzat"
6886
6887 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Invoice"
6890 msgstr "Ignorar"
6891
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Invoice no.:"
6895 msgstr "Ignorar"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6898 #, fuzzy
6899 msgid "NextAddress"
6900 msgstr "Afegir Fila|#p"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Next Address:"
6905 msgstr "Afegir Fila|#p"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6908 msgid "Post Scriptum:"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Sender Name:"
6914 msgstr "Imprimir"
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SenderAddress"
6919 msgstr "Afegir Fila|#p"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Sender Address:"
6924 msgstr "Afegir Fila|#p"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Sender Phone:"
6929 msgstr "Imprimir"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6932 msgid "Fax"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Sender Fax:"
6938 msgstr "Imprimir"
6939
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6941 #, fuzzy
6942 msgid "E-Mail"
6943 msgstr "Matriu"
6944
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Sender E-Mail:"
6948 msgstr "Matriu"
6949
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Sender URL:"
6953 msgstr "Inserir etiqueta"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6956 msgid "Logo"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6960 msgid "Logo:"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6964 #, fuzzy
6965 msgid "LandscapeSlide"
6966 msgstr "Apaisat"
6967
6968 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Landscape Slide"
6971 msgstr "Apaisat"
6972
6973 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6974 #, fuzzy
6975 msgid "PortraitSlide"
6976 msgstr "Retrat"
6977
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Portrait Slide"
6981 msgstr "Retrat"
6982
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Slide"
6986 msgstr "Cares"
6987
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Slide*"
6991 msgstr "Cares"
6992
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6994 #, fuzzy
6995 msgid "SlideHeading"
6996 msgstr "Mapeig de tecles"
6997
6998 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6999 msgid "SlideSubHeading"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7003 #, fuzzy
7004 msgid "ListOfSlides"
7005 msgstr "Llista de taules"
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7008 #, fuzzy
7009 msgid "List Of Slides"
7010 msgstr "Llista de taules"
7011
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7013 #, fuzzy
7014 msgid "SlideContents"
7015 msgstr "Taula de continguts"
7016
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Slidecontents"
7020 msgstr "Taula de continguts"
7021
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7023 #, fuzzy
7024 msgid "ProgressContents"
7025 msgstr "Taula de continguts"
7026
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Progress Contents"
7030 msgstr "Taula de continguts"
7031
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7033 msgid "\tEnd."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7037 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Paragraph*"
7040 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7041
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Key words."
7045 msgstr "Paraula clau:|#K"
7046
7047 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7048 msgid "AMS"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7052 msgid "AMS subject classifications."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/slides.layout:104
7056 #, fuzzy
7057 msgid "New Slide:"
7058 msgstr "Cares"
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:126
7061 msgid "Overlay"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: lib/layouts/slides.layout:142
7065 msgid "New Overlay:"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: lib/layouts/slides.layout:183
7069 #, fuzzy
7070 msgid "New Note:"
7071 msgstr "Altre"
7072
7073 #: lib/layouts/slides.layout:208
7074 msgid "InvisibleText"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/slides.layout:216
7078 msgid "<Invisible Text Follows>"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/slides.layout:233
7082 msgid "VisibleText"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/layouts/slides.layout:241
7086 msgid "<Visible Text Follows>"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/spie.layout:53
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Authorinfo"
7092 msgstr "Matemàtic"
7093
7094 #: lib/layouts/spie.layout:65
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Authorinfo:"
7097 msgstr "Matemàtic"
7098
7099 #: lib/layouts/spie.layout:78
7100 msgid "ABSTRACT"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/spie.layout:93
7104 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7108 #, fuzzy
7109 msgid "email:"
7110 msgstr "    Petita (1)"
7111
7112 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7113 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Subsubparagraph"
7119 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7120
7121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Header"
7124 msgstr "Capçalera"
7125
7126 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7127 #, fuzzy
7128 msgid "-- Header --"
7129 msgstr "Capçalera"
7130
7131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Special-section"
7134 msgstr "Decoració"
7135
7136 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Special-section:"
7139 msgstr "Decoració"
7140
7141 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7142 #, fuzzy
7143 msgid "AGU-journal"
7144 msgstr "     Normal"
7145
7146 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7147 #, fuzzy
7148 msgid "AGU-journal:"
7149 msgstr "     Normal"
7150
7151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Citation-number"
7154 msgstr "Cita"
7155
7156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Citation-number:"
7159 msgstr "Cita"
7160
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7162 msgid "AGU-volume"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7166 #, fuzzy
7167 msgid "AGU-volume:"
7168 msgstr "     Normal"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7171 msgid "AGU-issue"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7175 #, fuzzy
7176 msgid "AGU-issue:"
7177 msgstr "Idioma"
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Copyright:"
7182 msgstr "Dreta"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Index-terms"
7187 msgstr "Sagnat"
7188
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Index-terms..."
7192 msgstr "Sagnat"
7193
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Index-term"
7197 msgstr "Sagnat"
7198
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Index-term:"
7202 msgstr "Sagnat"
7203
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Cross-term"
7207 msgstr "Inserir referència creuada"
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Cross-term:"
7212 msgstr "Inserir referència creuada"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7215 msgid "Supplementary"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7219 msgid "Supplementary..."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Supp-note"
7225 msgstr "Nota"
7226
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Sup-mat-note:"
7230 msgstr "Nota"
7231
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Cite-other"
7235 msgstr "Centrar|#n"
7236
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Cite-other:"
7240 msgstr "Centrar|#n"
7241
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Revised"
7245 msgstr "Ref: "
7246
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Revised:"
7250 msgstr "Ref: "
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Ident-line"
7255 msgstr "Inserir"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Ident-line:"
7260 msgstr "Inserir"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Runhead"
7265 msgstr "Refer"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Runhead:"
7270 msgstr "Refer"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7273 msgid "Published-online:"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7277 msgid "Citation"
7278 msgstr "Cita"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Citation:"
7283 msgstr "Cita"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Posting-order"
7288 msgstr "Centrar|#n"
7289
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Posting-order:"
7293 msgstr "Centrar|#n"
7294
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7296 #, fuzzy
7297 msgid "AGU-pages"
7298 msgstr "Idioma"
7299
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7301 #, fuzzy
7302 msgid "AGU-pages:"
7303 msgstr "Idioma"
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Words"
7308 msgstr "Vores, contorns"
7309
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Words:"
7313 msgstr "Vores, contorns"
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Figures"
7318 msgstr "Figura"
7319
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Figures:"
7323 msgstr "Figura"
7324
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Tables"
7328 msgstr "Taula%t"
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Tables:"
7333 msgstr "Taula%t"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Datasets"
7338 msgstr "Base de dades:"
7339
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Datasets:"
7343 msgstr "Base de dades:"
7344
7345 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7346 msgid "CCC"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7350 #, fuzzy
7351 msgid "CCC code:"
7352 msgstr "Tancar"
7353
7354 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7355 #, fuzzy
7356 msgid "PaperId"
7357 msgstr "Enganxar"
7358
7359 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Paper Id:"
7362 msgstr "Enganxar"
7363
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7365 #, fuzzy
7366 msgid "AuthorAddr"
7367 msgstr "Matemàtic"
7368
7369 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Author Address:"
7372 msgstr "Afegir Fila|#p"
7373
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7375 #, fuzzy
7376 msgid "SlugComment"
7377 msgstr "Comentari:"
7378
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Slug Comment:"
7382 msgstr "Comentari:"
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Plate"
7387 msgstr "Substituir"
7388
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Planotable"
7392 msgstr "Substituir"
7393
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Table Caption"
7397 msgstr "Caption|#k"
7398
7399 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7400 #, fuzzy
7401 msgid "TableCaption"
7402 msgstr "Caption|#k"
7403
7404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Current Address"
7407 msgstr "Comentari:"
7408
7409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Current address:"
7412 msgstr "Comentari:"
7413
7414 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7415 #, fuzzy
7416 msgid "E-mail address:"
7417 msgstr "    Petita (1)"
7418
7419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Key words and phrases:"
7422 msgstr "Paraula clau:|#K"
7423
7424 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Dedicatory"
7427 msgstr "Diccionari"
7428
7429 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Dedication:"
7432 msgstr "Decoració"
7433
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Translator"
7437 msgstr "Traduir"
7438
7439 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Translator:"
7442 msgstr "Traduir"
7443
7444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Subjectclass"
7447 msgstr "Decoració"
7448
7449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7450 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Algorithm #."
7456 msgstr "Llista d'algorismes"
7457
7458 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7459 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7463 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7467 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7471 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7475 msgid "Conjecture*"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7479 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7483 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Fact*"
7494 msgstr "Pare:"
7495
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7497 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7501 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7505 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Example*"
7511 msgstr "Exemples"
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7514 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Condition*"
7520 msgstr "Cita"
7521
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7523 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Problem*"
7529 msgstr "Doble|#D"
7530
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7532 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Exercise*"
7538 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7539
7540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7541 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Remark*"
7547 msgstr "Remarca:|#R"
7548
7549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7550 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7554 msgid "Claim*"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Note*"
7565 msgstr "Nota"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7568 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Notation*"
7574 msgstr "Rotació"
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7577 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7581 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7585 msgid "Acknowledgement*"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7594 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Conclusion*"
7600 msgstr "Columna"
7601
7602 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Literal"
7605 msgstr "Esquerra|#e"
7606
7607 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Chapter*"
7610 msgstr "Enganxar"
7611
7612 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Subparagraph*"
7615 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7616
7617 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Authorgroup"
7620 msgstr "Matemàtic"
7621
7622 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7623 #, fuzzy
7624 msgid "RevisionHistory"
7625 msgstr "Destí:"
7626
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Revision History"
7630 msgstr "Destí:"
7631
7632 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Revision"
7635 msgstr "Destí:"
7636
7637 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7638 #, fuzzy
7639 msgid "RevisionRemark"
7640 msgstr "Remarca:|#R"
7641
7642 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7643 #, fuzzy
7644 msgid "FirstName"
7645 msgstr "Primera cel.la"
7646
7647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Surname"
7650 msgstr "     Normal"
7651
7652 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Scrap"
7655 msgstr "   Petita (2)"
7656
7657 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7658 msgid "Part \\Roman{part}"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7662 #, fuzzy
7663 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7664 msgstr "Decoració"
7665
7666 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7667 #, fuzzy
7668 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7669 msgstr "Decoració"
7670
7671 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7672 #, fuzzy
7673 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7674 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7675
7676 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7677 #, fuzzy
7678 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7679 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7680
7681 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7682 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7688 msgstr "Decoració"
7689
7690 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7691 #, fuzzy
7692 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7693 msgstr "Decoració"
7694
7695 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7696 #, fuzzy
7697 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7698 msgstr "Decoració"
7699
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7701 #, fuzzy
7702 msgid "\\Roman{section}."
7703 msgstr "Decoració"
7704
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7708 msgstr "Decoració"
7709
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7711 #, fuzzy
7712 msgid "\\Alph{subsection}."
7713 msgstr "Decoració"
7714
7715 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7716 #, fuzzy
7717 msgid "\\arabic{subsection}."
7718 msgstr "Decoració"
7719
7720 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7721 #, fuzzy
7722 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7723 msgstr "Decoració"
7724
7725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7726 #, fuzzy
7727 msgid "\\alph{subsubsection}."
7728 msgstr "Decoració"
7729
7730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7731 #, fuzzy
7732 msgid "\\alph{paragraph}."
7733 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7734
7735 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Addpart"
7738 msgstr "Afegir a|#t"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Addchap"
7743 msgstr "Afegir a|#t"
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Addsec"
7748 msgstr "Afegir a|#t"
7749
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7751 msgid "Addchap*"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Addsec*"
7757 msgstr "Afegir a|#t"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Minisec"
7762 msgstr "Misc."
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7765 msgid "Publishers"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Dedication"
7771 msgstr "Decoració"
7772
7773 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Titlehead"
7776 msgstr "Fitxer"
7777
7778 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7779 msgid "Uppertitleback"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Lowertitleback"
7785 msgstr "Retrat"
7786
7787 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7788 #, fuzzy
7789 msgid "Extratitle"
7790 msgstr "Opcions Extra"
7791
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Captionabove"
7795 msgstr "Caption|#k"
7796
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Captionbelow"
7800 msgstr "Caption|#k"
7801
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Dictum"
7805 msgstr "Enganxar"
7806
7807 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7808 #, fuzzy
7809 msgid "List of Algorithms"
7810 msgstr "Llista d'algorismes"
7811
7812 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7813 msgid "Senseless!"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7817 msgid "#*"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Headnote"
7823 msgstr "Capçalera"
7824
7825 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7826 msgid "Headnote (optional):"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Corr Author:"
7832 msgstr "Matemàtic"
7833
7834 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Offprints"
7837 msgstr "Opcions"
7838
7839 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Offprints:"
7842 msgstr "Opcions"
7843
7844 #: lib/languages:2
7845 msgid "Afrikaans"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/languages:3
7849 msgid "American"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:4
7853 msgid "Arabic"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/languages:5
7857 msgid "Austrian"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:6
7861 msgid "Austrian (new spelling)"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: lib/languages:7
7865 msgid "Bahasa"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/languages:8
7869 msgid "Belarusian"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/languages:9
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Basque"
7875 msgstr "Blau"
7876
7877 #: lib/languages:10
7878 msgid "Portuguese (Brazil)"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:11
7882 msgid "Breton"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:12
7886 msgid "British"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:13
7890 msgid "Bulgarian"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:14
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Canadian"
7896 msgstr "Rotació"
7897
7898 #: lib/languages:15
7899 #, fuzzy
7900 msgid "French Canadian"
7901 msgstr "Rotació"
7902
7903 #: lib/languages:16
7904 msgid "Catalan"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/languages:17
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Croatian"
7910 msgstr "Rotació"
7911
7912 #: lib/languages:18
7913 msgid "Czech"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:19
7917 msgid "Danish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:20
7921 msgid "Dutch"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:21
7925 msgid "English"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:22
7929 msgid "Esperanto"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: lib/languages:24
7933 msgid "Estonian"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/languages:25
7937 msgid "Finnish"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:27
7941 msgid "French"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/languages:28
7945 msgid "Galician"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:31
7949 msgid "German"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/languages:32
7953 msgid "German (new spelling)"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/languages:34
7957 msgid "Hebrew"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/languages:36
7961 msgid "Irish"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:37
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Italian"
7967 msgstr "Itàlica"
7968
7969 #: lib/languages:38
7970 msgid "Kazakh"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:41
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Lithuanian"
7976 msgstr "Amplada"
7977
7978 #: lib/languages:42
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Latvian"
7981 msgstr "Rotació"
7982
7983 #: lib/languages:43
7984 msgid "Icelandic"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: lib/languages:44
7988 msgid "Magyar"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: lib/languages:45
7992 msgid "Norsk"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: lib/languages:46
7996 msgid "Nynorsk"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: lib/languages:47
8000 msgid "Polish"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/languages:48
8004 msgid "Portugese"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/languages:49
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Romanian"
8010 msgstr "Romana"
8011
8012 #: lib/languages:50
8013 msgid "Russian"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/languages:51
8017 msgid "Scottish"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/languages:52
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Serbian"
8023 msgstr "Inserir"
8024
8025 #: lib/languages:53
8026 #, fuzzy
8027 msgid "Serbo-Croatian"
8028 msgstr "Rotació"
8029
8030 #: lib/languages:54
8031 msgid "Spanish"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: lib/languages:55
8035 msgid "Slovak"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/languages:56
8039 msgid "Slovene"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: lib/languages:57
8043 msgid "Swedish"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/languages:58
8047 msgid "Thai"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/languages:59
8051 msgid "Turkish"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: lib/languages:60
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Ukrainian"
8057 msgstr "Traduir"
8058
8059 #: lib/languages:63
8060 msgid "Welsh"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8064 #, fuzzy
8065 msgid "File|F"
8066 msgstr "Fitxer|#F"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Edit|E"
8071 msgstr "Edició"
8072
8073 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Insert|I"
8076 msgstr "Inserir"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:35
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Layout|L"
8081 msgstr "Format"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8084 #, fuzzy
8085 msgid "View|V"
8086 msgstr "Visualitzar DVI"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Navigate|N"
8091 msgstr "Negatiu"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:38
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Documents|D"
8096 msgstr "Documents"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Help|H"
8101 msgstr "Ajuda"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8104 #, fuzzy
8105 msgid "New|N"
8106 msgstr "Altre"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:48
8109 #, fuzzy
8110 msgid "New from Template...|T"
8111 msgstr "Document nou basat en model"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Open...|O"
8116 msgstr "Altre...|#O"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Close|C"
8121 msgstr "Tancar"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Save|S"
8126 msgstr "Salvar"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Save As...|A"
8131 msgstr "Salvar com"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Revert|R"
8136 msgstr "Salvar"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Version Control|V"
8141 msgstr "Control de Versions%t"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Import|I"
8146 msgstr "Importar%m"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Export|E"
8151 msgstr "Exportar a"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Print...|P"
8156 msgstr "Impress.|#P"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Fax...|F"
8161 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Exit|x"
8166 msgstr "Sortir"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Register...|R"
8171 msgstr "Salvar"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Check In Changes...|I"
8176 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Check Out for Edit|O"
8181 msgstr "Verificat per edició"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Revert to Last Version|L"
8186 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Undo Last Check In|U"
8191 msgstr "Desfer última verificació"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show History|H"
8196 msgstr "Mostrar Historial"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Custom...|C"
8201 msgstr "Tamany Personalitzat"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Undo|U"
8206 msgstr "Desfer"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:91
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Redo|d"
8211 msgstr "Refer"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:93
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Cut|C"
8216 msgstr "Tallar"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:94
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copy|o"
8221 msgstr "Copiar"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:95
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Paste|a"
8226 msgstr "Enganxar"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:96
8229 msgid "Paste External Selection|x"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Find & Replace...|F"
8235 msgstr "Buscar i Substituir"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:100
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Tabular|T"
8240 msgstr "Format Taula"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Math|M"
8245 msgstr "Matemàtics"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Spellchecker...|S"
8250 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:105
8253 #, fuzzy
8254 msgid "Thesaurus..."
8255 msgstr "Format Taula"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Count Words|W"
8260 msgstr "Comentari:"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Check TeX|h"
8265 msgstr "Verificar TeX"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:108
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Change Tracking|g"
8270 msgstr "Idioma"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Preferences...|P"
8275 msgstr "Inserir Referència"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Reconfigure|R"
8280 msgstr "Reconfigurar"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Selection as Lines|L"
8285 msgstr "Línies"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8290 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Multicolumn|M"
8295 msgstr "Multicolumnes|#M"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:122
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Line Top|T"
8300 msgstr "Primera Filae"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:123
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Line Bottom|B"
8305 msgstr "Última Fila"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:124
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Line Left|L"
8310 msgstr "Esquerra|#L"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:125
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Line Right|R"
8315 msgstr "Dreta|#R"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:127
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Alignment|i"
8320 msgstr "Aliniació"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Add Row|A"
8325 msgstr "Afegir Fila|#p"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:130
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Delete Row|w"
8330 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Copy Row"
8335 msgstr "Copiar"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Swap Rows"
8340 msgstr "Files"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Add Column|u"
8345 msgstr "Afegir Columna|#A"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:135
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Delete Column|D"
8350 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Copy Column"
8355 msgstr "Afegir Columna|#A"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Swap Columns"
8360 msgstr "Columnes"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Left|L"
8365 msgstr "Esquerra|#f"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Center|C"
8370 msgstr "Centrar|#n"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Right|R"
8375 msgstr "Dreta|#R"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Top|T"
8380 msgstr "Dalt|#T"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Middle|M"
8385 msgstr "Mig|#d"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Bottom|B"
8390 msgstr "Baix|#B"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Toggle Numbering|N"
8395 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8400 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8403 msgid "Change Limits Type|L"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8407 msgid "Change Formula Type|F"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8411 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:168
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Alignment|A"
8417 msgstr "Aliniació"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:170
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Add Row|R"
8422 msgstr "Afegir Fila|#p"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Delete Row|D"
8427 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:175
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Add Column|C"
8432 msgstr "Afegir Columna|#A"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Delete Column|e"
8437 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Default|t"
8442 msgstr "Per defecte"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Display|D"
8447 msgstr "[no mostrat]"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Inline|I"
8452 msgstr "Inserir"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:188
8455 msgid "Octave"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:189
8459 msgid "Maxima"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:190
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Mathematica"
8465 msgstr "Matriu"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:192
8468 msgid "Maple, simplify"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:193
8472 msgid "Maple, factor"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:194
8476 msgid "Maple, evalm"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:195
8480 msgid "Maple, evalf"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8484 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Inline Formula|I"
8487 msgstr "Inserir figura"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8490 #, fuzzy
8491 msgid "Displayed Formula|D"
8492 msgstr "Mostrar marc|#F"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:201
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Eqnarray Environment|q"
8497 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:202
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Align Environment|A"
8502 msgstr "Aliniació"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:203
8505 #, fuzzy
8506 msgid "AlignAt Environment"
8507 msgstr "Aliniació"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:204
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Flalign Environment|F"
8512 msgstr "Aliniació"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:207
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Gather Environment"
8517 msgstr "Aliniació"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:208
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Multline Environment"
8522 msgstr "Aliniació"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Math|h"
8527 msgstr "Matemàtics"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:216
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Special Character|S"
8532 msgstr "Especial:|#S"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Citation...|C"
8537 msgstr "Cita"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:218
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Cross-reference...|r"
8542 msgstr "Inserir referència creuada"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Label...|L"
8547 msgstr "Etiqueta:|#L"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Footnote|F"
8552 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Marginal Note|M"
8557 msgstr "Inserir nota al marge"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:222
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Short Title"
8562 msgstr "Fitxer"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:223
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Index Entry|I"
8567 msgstr "Sagnat"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8570 msgid "Glossary Entry"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8574 msgid "URL...|U"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Note|N"
8580 msgstr "Altre"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:227
8583 msgid "Lists & TOC|O"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:229
8587 #, fuzzy
8588 msgid "TeX Code|T"
8589 msgstr "Format Taula"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:230
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Minipage|p"
8594 msgstr "Minipàgina|#M"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Graphics...|G"
8599 msgstr "Fitxer|#F"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:232
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Tabular Material...|b"
8604 msgstr "Format Taula"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:233
8607 msgid "Floats|a"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:235
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Include File...|d"
8613 msgstr "Inclou"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:236
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Insert File|e"
8618 msgstr "Inserir figura"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:237
8621 msgid "External Material...|x"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8625 msgid "Superscript|S"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8629 msgid "Subscript|u"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:243
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Horizontal Fill|H"
8635 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:244
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Hyphenation Point|P"
8640 msgstr "Inserir punt de separació"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Ligature Break|k"
8645 msgstr "Salt de línia|#N"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:246
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Protected Space|r"
8650 msgstr "Inserir espai protegit"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8653 msgid "Inter-word Space|w"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8657 msgid "Thin Space|T"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:249
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Vertical Space..."
8663 msgstr "Espais verticals"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:250
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Line Break|L"
8668 msgstr "Salt de línia|#N"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8671 msgid "Ellipsis|i"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8675 #, fuzzy
8676 msgid "End of Sentence|E"
8677 msgstr "Inserir un punt i apart"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:253
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Single Quote|Q"
8682 msgstr "Simple|#S"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:254
8685 msgid "Ordinary Quote|O"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Menu Separator|M"
8691 msgstr "Separació"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:256
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Horizontal Line"
8696 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Page Break"
8701 msgstr "Salt de Pàgina"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Display Formula|D"
8706 msgstr "Mostrar marc|#F"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Eqnarray Environment|E"
8711 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8714 #, fuzzy
8715 msgid "AMS align Environment|a"
8716 msgstr "Aliniació"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8719 #, fuzzy
8720 msgid "AMS alignat Environment|t"
8721 msgstr "Aliniació"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8724 #, fuzzy
8725 msgid "AMS flalign Environment|f"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8729 #, fuzzy
8730 msgid "AMS gather Environment|g"
8731 msgstr "Aliniació"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8734 #, fuzzy
8735 msgid "AMS multline Environment|m"
8736 msgstr "Aliniació"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Array Environment|y"
8741 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Cases Environment|C"
8746 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Split Environment|S"
8751 msgstr "Aliniació"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:276
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Font Change|o"
8756 msgstr "Tamany de font:|#O"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:277
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Math Panel|l"
8761 msgstr "Panell Matemàtic"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:281
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Math Normal Font"
8766 msgstr "     Normal"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:283
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Math Calligraphic Family"
8771 msgstr "Família:|#F"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:284
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Math Fraktur Family"
8776 msgstr "Família:|#F"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:285
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Math Roman Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:286
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Math Sans Serif Family"
8786 msgstr "Família:|#F"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:288
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Math Bold Series"
8791 msgstr "Mode Matemàtic"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:290
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Text Normal Font"
8796 msgstr "' després de la opció "
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Text Roman Family"
8801 msgstr "Família:|#F"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Text Sans Serif Family"
8806 msgstr "Família:|#F"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Text Typewriter Family"
8811 msgstr "Màquina d'Escriure"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Text Bold Series"
8816 msgstr "Mode Text"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Text Medium Series"
8821 msgstr "Mode Text"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8824 msgid "Text Italic Shape"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Text Small Caps Shape"
8830 msgstr "Majúscules Petites"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8833 msgid "Text Slanted Shape"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8837 msgid "Text Upright Shape"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:307
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Floatflt Figure"
8843 msgstr "Figura"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Table of Contents|C"
8848 msgstr "Taula de continguts"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Index List|I"
8853 msgstr "Sagnat|#S"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Glossary|G"
8858 msgstr "Negre"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8861 #, fuzzy
8862 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8863 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8866 #, fuzzy
8867 msgid "LyX Document...|X"
8868 msgstr "Document"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8873 msgstr "Línies"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8878 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Track Changes|T"
8883 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Merge Changes...|M"
8888 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:327
8891 msgid "Accept All Changes|A"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:328
8895 msgid "Reject All Changes|R"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8899 msgid "Show Changes in Output|S"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: lib/ui/classic.ui:336
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Character...|C"
8905 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8906
8907 #: lib/ui/classic.ui:337
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Paragraph...|P"
8910 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:338
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Document...|D"
8915 msgstr "Documents"
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:339
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Tabular...|T"
8920 msgstr "Format Taula"
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:341
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Emphasize Style|E"
8925 msgstr "Èmfasi"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:342
8928 msgid "Noun Style|N"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:343
8932 msgid "Bold Style|B"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:346
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8938 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:347
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Increase Environment Depth|i"
8943 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:348
8946 msgid "Start Appendix Here|S"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Build Program|B"
8952 msgstr "Construint programa..."
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Update|U"
8957 msgstr "Actualitzar|#U"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8960 #, fuzzy
8961 msgid "LaTeX Log|L"
8962 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:362
8965 #, fuzzy
8966 msgid "TeX Information|X"
8967 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Next Note|N"
8972 msgstr "Altre"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Go to Label|L"
8977 msgstr "Taula inserida"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Bookmarks|B"
8982 msgstr "Baix|#B"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:381
8985 msgid "Save Bookmark 1|S"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:382
8989 msgid "Save Bookmark 2"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:383
8993 msgid "Save Bookmark 3"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:384
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Save Bookmark 4"
8999 msgstr "Baix|#B"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:385
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Save Bookmark 5"
9004 msgstr "Baix|#B"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:387
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9009 msgstr "Baix|#B"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:388
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9014 msgstr "Baix|#B"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:389
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9019 msgstr "Baix|#B"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:390
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9024 msgstr "Baix|#B"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:391
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9029 msgstr "Baix|#B"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
9032 msgid "Introduction|I"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
9036 msgid "Tutorial|T"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
9040 #, fuzzy
9041 msgid "User's Guide|U"
9042 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
9045 msgid "Extended Features|E"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Customization|C"
9051 msgstr "Cita"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
9054 msgid "FAQ|F"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
9058 #, fuzzy
9059 msgid "Table of Contents|a"
9060 msgstr "Taula de continguts"
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
9063 msgid "LaTeX Configuration|L"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
9067 msgid "About LyX|X"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9071 msgid "About LyX"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Preferences..."
9077 msgstr "Inserir Referència"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
9080 msgid "Quit LyX"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Document|D"
9086 msgstr "Documents"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Tools|T"
9091 msgstr "Dalt|#T"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9094 #, fuzzy
9095 msgid "New from Template...|m"
9096 msgstr "Document nou basat en model"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Open Recent|t"
9101 msgstr "Ouverture del document fils"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
9104 msgid "New Window|W"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
9108 msgid "Close Window|d"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Redo|R"
9114 msgstr "Refer"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9117 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
9118 msgid "Cut"
9119 msgstr "Tallar"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9122 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
9123 msgid "Copy"
9124 msgstr "Copiar"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9127 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9128 #: src/text3.C:755
9129 msgid "Paste"
9130 msgstr "Enganxar"
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Paste Recent|e"
9135 msgstr "Aliniació"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9140 msgstr "Opcions Extra"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Move Paragraph Up|o"
9145 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Move Paragraph Down|v"
9150 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Text Style|S"
9155 msgstr "Document"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Paragraph Settings...|P"
9160 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Table|T"
9165 msgstr "Taula%t"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Rows & Columns|C"
9170 msgstr "Columnes"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Increase List Depth|I"
9175 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Decrease List Depth|D"
9180 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9183 msgid "Dissolve Inset|l"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9187 #, fuzzy
9188 msgid "TeX Code Settings...|C"
9189 msgstr "Opcions Extra"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Float Settings...|a"
9194 msgstr "Opcions"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9197 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Note Settings...|N"
9203 msgstr "Opcions"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Branch Settings...|B"
9208 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Box Settings...|x"
9213 msgstr "Opcions"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Table Settings...|a"
9218 msgstr "Minipàgina|#M"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Clipboard as Lines|C"
9223 msgstr "Línies"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9228 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Customized...|C"
9233 msgstr "Tamany Personalitzat"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9236 msgid "Capitalize|a"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Uppercase|U"
9242 msgstr "Actualitzar|#U"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9245 msgid "Lowercase|L"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Top Line|T"
9251 msgstr "Dalt|#T"
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Bottom Line|B"
9256 msgstr "Baix|#B"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Left Line|L"
9261 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Right Line|R"
9266 msgstr "Dreta|#R"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Copy Row|o"
9271 msgstr "Copiar"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Swap Rows|S"
9276 msgstr "Files"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Copy Column|p"
9281 msgstr "Afegir Columna|#A"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Swap Columns|w"
9286 msgstr "Columnes"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Text Style|T"
9291 msgstr "Document"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Split Cell|C"
9296 msgstr "Cel.la especial"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Add Line Above|A"
9301 msgstr "Vores, contorns"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Add Line Below|B"
9306 msgstr "Vores, contorns"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Delete Line Above|D"
9311 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Delete Line Below|e"
9316 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Add Line to Left"
9321 msgstr "Esquerra|#L"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Add Line to Right"
9326 msgstr "Dreta|#R"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Delete Line to Left"
9331 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Delete Line to Right"
9336 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Math Normal Font|N"
9341 msgstr "     Normal"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9346 msgstr "Família:|#F"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Math Fraktur Family|F"
9351 msgstr "Família:|#F"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Math Roman Family|R"
9356 msgstr "Família:|#F"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9361 msgstr "Família:|#F"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Math Bold Series|B"
9366 msgstr "Mode Matemàtic"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Text Normal Font|T"
9371 msgstr "' després de la opció "
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Octave|O"
9376 msgstr "Altre...|#O"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9379 msgid "Maxima|M"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Mathematica|a"
9385 msgstr "Matriu"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9388 msgid "Maple, simplify|s"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9392 msgid "Maple, factor|f"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9396 msgid "Maple, evalm|e"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9400 msgid "Maple, evalf|v"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Open All Insets|O"
9406 msgstr "Nota oberta"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9409 msgid "Close All Insets|C"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9413 msgid "View Source|S"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Toolbars|b"
9419 msgstr "Dalt|#T"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Special Character|p"
9424 msgstr "Especial:|#S"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Special Formatting|o"
9429 msgstr "Cel.la especial"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9432 #, fuzzy
9433 msgid "List / TOC|i"
9434 msgstr "Llista de taules"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Float|a"
9439 msgstr "Peu de pàg."
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9442 msgid "Branch|B"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9446 #, fuzzy
9447 msgid "File|e"
9448 msgstr "Fitxer|#F"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9451 msgid "Box"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Cross-Reference...|R"
9457 msgstr "Inserir referència creuada"
9458
9459 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Index Entry|d"
9462 msgstr "Sagnat"
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9465 msgid "Glossary Entry|y"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Table...|T"
9471 msgstr "Format Taula"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Short Title|S"
9476 msgstr "Fitxer"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9479 #, fuzzy
9480 msgid "TeX Code|X"
9481 msgstr "Format Taula"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9484 msgid "Ordinary Quote|Q"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Single Quote|S"
9490 msgstr "Simple|#S"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9493 msgid "Phonetic Symbols|y"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Protected Space|P"
9499 msgstr "Inserir espai protegit"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Horizontal Fill|F"
9504 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9505
9506 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Horizontal Line|L"
9509 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9510
9511 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Vertical Space...|V"
9514 msgstr "Espais verticals"
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Hyphenation Point|H"
9519 msgstr "Inserir punt de separació"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Line Break|B"
9524 msgstr "Salt de línia|#N"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Page Break|a"
9529 msgstr "Salt de Pàgina"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Numbered Formula|N"
9534 msgstr "Número"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Aligned Environment|l"
9539 msgstr "Aliniació"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9542 #, fuzzy
9543 msgid "AlignedAt Environment|v"
9544 msgstr "Aliniació"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Gathered Environment|h"
9549 msgstr "Aliniació"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Math Panel|P"
9554 msgstr "Panell Matemàtic"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Text Wrap Float|W"
9559 msgstr "Inserir Taula"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9562 #, fuzzy
9563 msgid "External Material...|M"
9564 msgstr "Inserir etiqueta"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Child Document...|d"
9569 msgstr "Documents"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9572 #, fuzzy
9573 msgid "LyX Note|N"
9574 msgstr "Altre"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Comment|C"
9579 msgstr "Comentari:"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9582 msgid "Greyed Out|G"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Change Tracking|C"
9588 msgstr "Idioma"
9589
9590 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Table of Contents|T"
9593 msgstr "Taula de continguts"
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9596 msgid "Start Appendix Here|A"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9600 msgid "Compressed|o"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9604 #, fuzzy
9605 msgid "Settings...|S"
9606 msgstr "Decoració"
9607
9608 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Accept Change|A"
9611 msgstr "Tamany de font:|#O"
9612
9613 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Reject Change|R"
9616 msgstr "Rellegir|#R#r"
9617
9618 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9619 msgid "Accept All Changes|c"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Reject All Changes|e"
9625 msgstr "Rellegir|#R#r"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Next Change|C"
9630 msgstr "(Modificat)"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Next Cross-Reference|R"
9635 msgstr "Inserir referència creuada"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Save Bookmark|S"
9640 msgstr "Baix|#B"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Clear Bookmarks|C"
9645 msgstr "Baix|#B"
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Thesaurus...|T"
9650 msgstr "Format Taula"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9653 #, fuzzy
9654 msgid "TeX Information|I"
9655 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9658 #, fuzzy
9659 msgid "standard"
9660 msgstr "Estàndard"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9663 msgid "New document"
9664 msgstr "Document nou"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Open document"
9669 msgstr "Ouverture del document fils"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Save document"
9674 msgstr "Vols salvar el document?"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Print document"
9679 msgstr "Importar document"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9682 msgid "Undo"
9683 msgstr "Desfer"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9686 msgid "Redo"
9687 msgstr "Refer"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Find and replace"
9692 msgstr "Buscar i Substituir"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Toggle emphasis"
9697 msgstr "Cursiva Sí/No"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Toggle noun"
9702 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Apply last"
9707 msgstr "Aplica|#A"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Insert math"
9712 msgstr "Inserir apèndix"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Insert graphics"
9717 msgstr "Inserir apèndix"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Insert table"
9722 msgstr "Inserir Taula"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9725 #, fuzzy
9726 msgid "extra"
9727 msgstr "Sortir"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Numbered list"
9732 msgstr "Número"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Itemized list"
9737 msgstr "Inserir llista d'index"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Increase depth"
9742 msgstr "<- Augmentar ->"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Decrease depth"
9747 msgstr "-> Disminuir <-"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Insert figure float"
9752 msgstr "Inserir llista d'index"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Insert table float"
9757 msgstr "Inserir Taula"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Insert label"
9762 msgstr "Inserir etiqueta"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Insert cross-reference"
9767 msgstr "Inserir referència creuada"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9770 msgid "Insert citation"
9771 msgstr "Inserir cita"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Insert index entry"
9776 msgstr "Inserir element d'índex"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Insert glossary entry"
9781 msgstr "Inserir element d'índex"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Insert footnote"
9786 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Insert margin note"
9791 msgstr "Inserir nota al marge"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Insert note"
9796 msgstr "Inserir cita"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Insert URL"
9801 msgstr "Inserir etiqueta"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Insert TeX code"
9806 msgstr "Insertar BibTeX"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Include file"
9811 msgstr "Inclou"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Text style"
9816 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Paragraph settings"
9821 msgstr "Minipàgina|#M"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Table of contents"
9826 msgstr "Taula de continguts"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Check spelling"
9831 msgstr "Verificar TeX"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9834 #, fuzzy
9835 msgid "table"
9836 msgstr "Taula%t"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Add row"
9841 msgstr "Afegir Fila|#p"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Add column"
9846 msgstr "Afegir Columna|#A"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Delete row"
9851 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Delete column"
9856 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Set top line"
9861 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Set bottom line"
9866 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Set left line"
9871 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Set right line"
9876 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Set all lines"
9881 msgstr "Activar Contorns|#S"
9882
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Unset all lines"
9886 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9887
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Align left"
9891 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9892
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Align center"
9896 msgstr "Aliniació"
9897
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Align right"
9901 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9902
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Align top"
9906 msgstr "Primera Filae"
9907
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Align middle"
9911 msgstr "Aliniació"
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Align bottom"
9916 msgstr "Última Fila"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Rotate cell"
9921 msgstr "Rotar 90%|#9"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Rotate table"
9926 msgstr "Possibles Cometes"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Set multi-column"
9931 msgstr "Multicolumnes|#M"
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9934 #, fuzzy
9935 msgid "math"
9936 msgstr "Matemàtic"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Show math panel"
9941 msgstr "Panell Matemàtic"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Set display mode"
9946 msgstr "[no mostrat]"
9947
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9949 #, fuzzy
9950 msgid "Insert square root"
9951 msgstr "Inserir cita"
9952
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Insert sum"
9956 msgstr "Inserir cita"
9957
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Insert integral"
9961 msgstr "Inserir Taula"
9962
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9964 #, fuzzy
9965 msgid "Insert product"
9966 msgstr "Inserir cita"
9967
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9969 #, fuzzy
9970 msgid "Insert fraction"
9971 msgstr "Inserir cita"
9972
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Insert ( )"
9976 msgstr "Inserir"
9977
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9979 #, fuzzy
9980 msgid "Insert [ ]"
9981 msgstr "Inserir"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Insert { }"
9986 msgstr "Inserir"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Insert cases environment"
9991 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9994 msgid "minibuffer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9998 #, fuzzy
9999 msgid "review"
10000 msgstr "Fitxer"
10001
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Track changes"
10005 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10006
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
10008 msgid "Show changes in output"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Next change"
10014 msgstr "(Modificat)"
10015
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Accept change"
10019 msgstr "(Modificat)"
10020
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Reject change"
10024 msgstr "Rellegir|#R#r"
10025
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Merge changes"
10029 msgstr "Salt de Pàgina"
10030
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Accept all changes"
10034 msgstr "Activar Contorns|#S"
10035
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Reject all changes"
10039 msgstr "Rellegir|#R#r"
10040
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Next note"
10044 msgstr "Altre"
10045
10046 #: src/BufferView.C:221
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "The document %1$s is already loaded.\n"
10050 "\n"
10051 "Do you want to revert to the saved version?"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Revert to saved document?"
10057 msgstr "Revertir a document salvat"
10058
10059 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
10060 #, fuzzy
10061 msgid "&Revert"
10062 msgstr "Salvar"
10063
10064 #: src/BufferView.C:225
10065 #, fuzzy
10066 msgid "&Switch to document"
10067 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
10068
10069 #: src/BufferView.C:247
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10073 "\n"
10074 "Do you want to create a new document?"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/BufferView.C:250
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Create new document?"
10080 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
10081
10082 #: src/BufferView.C:251
10083 #, fuzzy
10084 msgid "&Create"
10085 msgstr "Inclinada"
10086
10087 #: src/BufferView.C:517
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Save bookmark"
10090 msgstr "Baix|#B"
10091
10092 #: src/BufferView.C:670
10093 #, fuzzy
10094 msgid "No further undo information"
10095 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10096
10097 #: src/BufferView.C:681
10098 msgid "No further redo information"
10099 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
10100
10101 #: src/BufferView.C:842
10102 msgid "Mark off"
10103 msgstr "Marque Désactivée"
10104
10105 #: src/BufferView.C:849
10106 msgid "Mark on"
10107 msgstr "Marque Activée"
10108
10109 #: src/BufferView.C:856
10110 msgid "Mark removed"
10111 msgstr "Marque enlevée"
10112
10113 #: src/BufferView.C:859
10114 msgid "Mark set"
10115 msgstr "Marque posée"
10116
10117 #: src/BufferView.C:905
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "%1$d words in selection."
10120 msgstr "Detectat un error"
10121
10122 #: src/BufferView.C:908
10123 #, fuzzy, c-format
10124 msgid "%1$d words in document."
10125 msgstr "Impossible obrir el document"
10126
10127 #: src/BufferView.C:913
10128 #, fuzzy
10129 msgid "One word in selection."
10130 msgstr "Detectat un error"
10131
10132 #: src/BufferView.C:915
10133 #, fuzzy
10134 msgid "One word in document."
10135 msgstr "Ouverture del document fils"
10136
10137 #: src/BufferView.C:918
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Count words"
10140 msgstr "Comentari:"
10141
10142 #: src/BufferView.C:1344
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Select LyX document to insert"
10145 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10146
10147 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10148 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10151 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10152 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Documents|#o#O"
10155 msgstr "Documents"
10156
10157 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Examples|#E#e"
10160 msgstr "Exemples"
10161
10162 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
10163 #: src/lyxfunc.C:1867
10164 #, fuzzy
10165 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10166 msgstr "Document"
10167
10168 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
10169 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
10170 msgid "Canceled."
10171 msgstr "Cancel.lat"
10172
10173 #: src/BufferView.C:1374
10174 #, fuzzy, c-format
10175 msgid "Inserting document %1$s..."
10176 msgstr "Insertion del document en cours"
10177
10178 #: src/BufferView.C:1385
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Document %1$s inserted."
10181 msgstr "Document renombrat com '"
10182
10183 #: src/BufferView.C:1387
10184 #, fuzzy, c-format
10185 msgid "Could not insert document %1$s"
10186 msgstr "Impossible inserir el document"
10187
10188 #: src/Chktex.C:68
10189 #, fuzzy, c-format
10190 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10191 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10192
10193 #: src/Chktex.C:70
10194 #, fuzzy
10195 msgid "ChkTeX warning id # "
10196 msgstr "Avís de ChkTeX número "
10197
10198 #: src/CutAndPaste.C:410
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "Layout had to be changed from\n"
10202 "%1$s to %2$s\n"
10203 "because of class conversion from\n"
10204 "%3$s to %4$s"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/CutAndPaste.C:415
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Changed Layout"
10210 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10211
10212 #: src/CutAndPaste.C:434
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10216 "%2$s to %3$s"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/CutAndPaste.C:441
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Undefined character style"
10222 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
10223
10224 #: src/LColor.C:95
10225 #, fuzzy
10226 msgid "none"
10227 msgstr "Fet"
10228
10229 #: src/LColor.C:96
10230 #, fuzzy
10231 msgid "black"
10232 msgstr "Negre"
10233
10234 #: src/LColor.C:97
10235 #, fuzzy
10236 msgid "white"
10237 msgstr "Blanc"
10238
10239 #: src/LColor.C:98
10240 #, fuzzy
10241 msgid "red"
10242 msgstr "Vermell"
10243
10244 #: src/LColor.C:99
10245 #, fuzzy
10246 msgid "green"
10247 msgstr "Verd"
10248
10249 #: src/LColor.C:100
10250 #, fuzzy
10251 msgid "blue"
10252 msgstr "Blau"
10253
10254 #: src/LColor.C:101
10255 #, fuzzy
10256 msgid "cyan"
10257 msgstr "Cancel.lar"
10258
10259 #: src/LColor.C:102
10260 #, fuzzy
10261 msgid "magenta"
10262 msgstr "Pare:"
10263
10264 #: src/LColor.C:103
10265 #, fuzzy
10266 msgid "yellow"
10267 msgstr "Groc"
10268
10269 #: src/LColor.C:104
10270 msgid "cursor"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/LColor.C:105
10274 #, fuzzy
10275 msgid "background"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10277
10278 #: src/LColor.C:106
10279 #, fuzzy
10280 msgid "text"
10281 msgstr "Inclinada"
10282
10283 #: src/LColor.C:107
10284 #, fuzzy
10285 msgid "selection"
10286 msgstr "Decoració"
10287
10288 #: src/LColor.C:108
10289 #, fuzzy
10290 msgid "LaTeX text"
10291 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10292
10293 #: src/LColor.C:109
10294 msgid "previewed snippet"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/LColor.C:110
10298 #, fuzzy
10299 msgid "note"
10300 msgstr "Nota"
10301
10302 #: src/LColor.C:111
10303 #, fuzzy
10304 msgid "note background"
10305 msgstr "Inserir etiqueta"
10306
10307 #: src/LColor.C:112
10308 #, fuzzy
10309 msgid "comment"
10310 msgstr "Comentari:"
10311
10312 #: src/LColor.C:113
10313 #, fuzzy
10314 msgid "comment background"
10315 msgstr "Inserir etiqueta"
10316
10317 #: src/LColor.C:114
10318 #, fuzzy
10319 msgid "greyedout inset"
10320 msgstr "inset obert"
10321
10322 #: src/LColor.C:115
10323 #, fuzzy
10324 msgid "greyedout inset background"
10325 msgstr "Inserir etiqueta"
10326
10327 #: src/LColor.C:116
10328 msgid "shaded box"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/LColor.C:117
10332 msgid "depth bar"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: src/LColor.C:118
10336 #, fuzzy
10337 msgid "language"
10338 msgstr "Idioma"
10339
10340 #: src/LColor.C:119
10341 #, fuzzy
10342 msgid "command inset"
10343 msgstr "Inserir etiqueta"
10344
10345 #: src/LColor.C:120
10346 #, fuzzy
10347 msgid "command inset background"
10348 msgstr "Inserir etiqueta"
10349
10350 #: src/LColor.C:121
10351 #, fuzzy
10352 msgid "command inset frame"
10353 msgstr "Inserir etiqueta"
10354
10355 #: src/LColor.C:122
10356 #, fuzzy
10357 msgid "special character"
10358 msgstr "Especial:|#S"
10359
10360 #: src/LColor.C:124
10361 #, fuzzy
10362 msgid "math background"
10363 msgstr "Inserir etiqueta"
10364
10365 #: src/LColor.C:125
10366 #, fuzzy
10367 msgid "graphics background"
10368 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10369
10370 #: src/LColor.C:126
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Math macro background"
10373 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
10374
10375 #: src/LColor.C:127
10376 #, fuzzy
10377 msgid "math frame"
10378 msgstr "Mode Matemàtic"
10379
10380 #: src/LColor.C:128
10381 #, fuzzy
10382 msgid "math line"
10383 msgstr "Panell Matemàtic"
10384
10385 #: src/LColor.C:129
10386 #, fuzzy
10387 msgid "caption frame"
10388 msgstr "Mode Matemàtic"
10389
10390 #: src/LColor.C:130
10391 #, fuzzy
10392 msgid "collapsable inset text"
10393 msgstr "Inserir etiqueta"
10394
10395 #: src/LColor.C:131
10396 #, fuzzy
10397 msgid "collapsable inset frame"
10398 msgstr "Inserir etiqueta"
10399
10400 #: src/LColor.C:132
10401 #, fuzzy
10402 msgid "inset background"
10403 msgstr "Inserir etiqueta"
10404
10405 #: src/LColor.C:133
10406 #, fuzzy
10407 msgid "inset frame"
10408 msgstr "Inserir etiqueta"
10409
10410 #: src/LColor.C:134
10411 #, fuzzy
10412 msgid "LaTeX error"
10413 msgstr "Error LaTeX"
10414
10415 #: src/LColor.C:135
10416 #, fuzzy
10417 msgid "end-of-line marker"
10418 msgstr "inset obert"
10419
10420 #: src/LColor.C:136
10421 #, fuzzy
10422 msgid "appendix marker"
10423 msgstr "inset obert"
10424
10425 #: src/LColor.C:137
10426 #, fuzzy
10427 msgid "change bar"
10428 msgstr "(Modificat)"
10429
10430 #: src/LColor.C:138
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Deleted text"
10433 msgstr "Inclinada"
10434
10435 #: src/LColor.C:139
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Added text"
10438 msgstr "Inclinada"
10439
10440 #: src/LColor.C:140
10441 msgid "added space markers"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/LColor.C:141
10445 #, fuzzy
10446 msgid "top/bottom line"
10447 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10448
10449 #: src/LColor.C:142
10450 #, fuzzy
10451 msgid "table line"
10452 msgstr "Taula inserida"
10453
10454 #: src/LColor.C:144
10455 #, fuzzy
10456 msgid "table on/off line"
10457 msgstr "Taula inserida"
10458
10459 #: src/LColor.C:146
10460 #, fuzzy
10461 msgid "bottom area"
10462 msgstr "Baix|#B"
10463
10464 #: src/LColor.C:147
10465 #, fuzzy
10466 msgid "page break"
10467 msgstr "Salt de Pàgina"
10468
10469 #: src/LColor.C:148
10470 msgid "top of button"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/LColor.C:149
10474 msgid "bottom of button"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/LColor.C:150
10478 msgid "left of button"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/LColor.C:151
10482 msgid "right of button"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/LColor.C:152
10486 #, fuzzy
10487 msgid "button background"
10488 msgstr "Inserir etiqueta"
10489
10490 #: src/LColor.C:153
10491 msgid "inherit"
10492 msgstr "Heredar"
10493
10494 #: src/LColor.C:154
10495 msgid "ignore"
10496 msgstr "Ignorar"
10497
10498 #: src/LaTeX.C:89
10499 #, fuzzy, c-format
10500 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10501 msgstr "Execució LaTeX número "
10502
10503 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10504 msgid "Running MakeIndex."
10505 msgstr "Executant MakeIndex."
10506
10507 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10510 msgstr "Executant MakeIndex."
10511
10512 #: src/LaTeX.C:305
10513 msgid "Running BibTeX."
10514 msgstr "Executant BibTeX."
10515
10516 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10517 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10518 #, fuzzy
10519 msgid "No Documents Open!"
10520 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10521
10522 #: src/MenuBackend.C:540
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Plain Text as Lines"
10525 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10526
10527 #: src/MenuBackend.C:542
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10530 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10531
10532 #: src/MenuBackend.C:714
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Master Document"
10535 msgstr "Vols salvar el document?"
10536
10537 #: src/MenuBackend.C:746
10538 #, fuzzy
10539 msgid "No Table of contents"
10540 msgstr "Taula de continguts"
10541
10542 #: src/MenuBackend.C:791
10543 #, fuzzy
10544 msgid " (auto)"
10545 msgstr "Per defecte"
10546
10547 #: src/SpellBase.C:51
10548 msgid "Native OS API not yet supported."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/buffer.C:233
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Could not remove temporary directory"
10554 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10555
10556 #: src/buffer.C:234
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10559 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10560
10561 #: src/buffer.C:404
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Unknown document class"
10564 msgstr "a la classe escollida"
10565
10566 #: src/buffer.C:405
10567 #, c-format
10568 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10574 msgstr "Acció Desconeguda"
10575
10576 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Document header error"
10579 msgstr "Error LaTeX"
10580
10581 #: src/buffer.C:470
10582 msgid "\\begin_header is missing"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/buffer.C:490
10586 msgid "\\begin_document is missing"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/buffer.C:501
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Can't load document class"
10592 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10593
10594 #: src/buffer.C:502
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10598 "loaded."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Document could not be read"
10604 msgstr "Possibles Formats de Document"
10605
10606 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "%1$s could not be read."
10609 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10610
10611 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Document format failure"
10614 msgstr "Document"
10615
10616 #: src/buffer.C:631
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "%1$s is not a LyX document."
10619 msgstr "Impossible obrir el document"
10620
10621 #: src/buffer.C:650
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Conversion failed"
10624 msgstr "Errors de Conversió!"
10625
10626 #: src/buffer.C:651
10627 #, c-format
10628 msgid ""
10629 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10630 "it could not be created."
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/buffer.C:660
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Conversion script not found"
10636 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10637
10638 #: src/buffer.C:661
10639 #, c-format
10640 msgid ""
10641 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10642 "could not be found."
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/buffer.C:681
10646 #, fuzzy
10647 msgid "Conversion script failed"
10648 msgstr "Errors de Conversió!"
10649
10650 #: src/buffer.C:682
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10654 "convert it."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: src/buffer.C:697
10658 #, c-format
10659 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: src/buffer.C:733
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Backup failure"
10665 msgstr "Per defecte"
10666
10667 #: src/buffer.C:734
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10671 "Please check if the directory exists and is writeable."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/buffer.C:860
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Encoding error"
10677 msgstr "Codificació:|#D"
10678
10679 #: src/buffer.C:861
10680 msgid ""
10681 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10682 "encoding.\n"
10683 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/buffer.C:870
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Error closing file"
10689 msgstr "Multicolumnes|#M"
10690
10691 #: src/buffer.C:871
10692 msgid ""
10693 "The output file could not be closed properly.\n"
10694 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10695 "chosen encoding.\n"
10696 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/buffer.C:1129
10700 msgid "Running chktex..."
10701 msgstr "Executant chktex..."
10702
10703 #: src/buffer.C:1142
10704 msgid "chktex failure"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/buffer.C:1143
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Could not run chktex successfully."
10710 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10711
10712 #: src/buffer_funcs.C:77
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid ""
10715 "The specified document\n"
10716 "%1$s\n"
10717 "could not be read."
10718 msgstr "Possibles Formats de Document"
10719
10720 #: src/buffer_funcs.C:79
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Could not read document"
10723 msgstr "Impossible obrir el document"
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:91
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid ""
10728 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10729 "\n"
10730 "Recover emergency save?"
10731 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10732
10733 #: src/buffer_funcs.C:94
10734 msgid "Load emergency save?"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/buffer_funcs.C:95
10738 #, fuzzy
10739 msgid "&Recover"
10740 msgstr "Ordre Invers|#R"
10741
10742 #: src/buffer_funcs.C:95
10743 msgid "&Load Original"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/buffer_funcs.C:117
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10750 "\n"
10751 "Load the backup instead?"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/buffer_funcs.C:120
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Load backup?"
10757 msgstr "Negre"
10758
10759 #: src/buffer_funcs.C:121
10760 #, fuzzy
10761 msgid "&Load backup"
10762 msgstr "Negre"
10763
10764 #: src/buffer_funcs.C:121
10765 msgid "Load &original"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/buffer_funcs.C:160
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10771 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10772
10773 #: src/buffer_funcs.C:162
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Retrieve from version control?"
10776 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10777
10778 #: src/buffer_funcs.C:163
10779 #, fuzzy
10780 msgid "&Retrieve"
10781 msgstr "Ordre Invers|#R"
10782
10783 #: src/buffer_funcs.C:196
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid ""
10786 "The specified document template\n"
10787 "%1$s\n"
10788 "could not be read."
10789 msgstr "Possibles Formats de Document"
10790
10791 #: src/buffer_funcs.C:198
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Could not read template"
10794 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10795
10796 #: src/buffer_funcs.C:446
10797 #, fuzzy
10798 msgid "\\arabic{enumi}."
10799 msgstr "Decoració"
10800
10801 #: src/buffer_funcs.C:452
10802 msgid "\\roman{enumiii}."
10803 msgstr ""
10804
10805 #: src/buffer_funcs.C:455
10806 #, fuzzy
10807 msgid "\\Alph{enumiv}."
10808 msgstr "Decoració"
10809
10810 #: src/buffer_funcs.C:491
10811 #, c-format
10812 msgid "%1$s #:"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10819 "\n"
10820 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Save changed document?"
10826 msgstr "Vols salvar el document?"
10827
10828 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10829 msgid "&Discard"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/bufferlist.C:318
10833 #, fuzzy, c-format
10834 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10835 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10836
10837 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10838 msgid "  Save seems successful. Phew."
10839 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10840
10841 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10842 msgid "  Save failed! Trying..."
10843 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10844
10845 #: src/bufferlist.C:359
10846 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10847 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10848
10849 #: src/bufferparams.C:433
10850 #, c-format
10851 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/bufferparams.C:435
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Document class not available"
10857 msgstr "Possibles Formats de Document"
10858
10859 #: src/bufferparams.C:436
10860 msgid "LyX will not be able to produce output."
10861 msgstr ""
10862
10863 #: src/bufferview_funcs.C:310
10864 #, fuzzy
10865 msgid "No more insets"
10866 msgstr "No hi ha més notes"
10867
10868 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10869 msgid "No debugging message"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10873 #, fuzzy
10874 msgid "General information"
10875 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10876
10877 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10878 msgid "Developers' general debug messages"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10882 msgid "All debugging messages"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10886 #, c-format
10887 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10891 #: src/converter.C:532
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Cannot convert file"
10894 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10895
10896 #: src/converter.C:336
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10900 "Define a converter in the preferences."
10901 msgstr ""
10902
10903 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Executing command: "
10906 msgstr "Executant la comanda:"
10907
10908 #: src/converter.C:462
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Build errors"
10911 msgstr "Construint programa..."
10912
10913 #: src/converter.C:463
10914 #, fuzzy
10915 msgid "There were errors during the build process."
10916 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10917
10918 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10919 #, fuzzy, c-format
10920 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10921 msgstr "Error llegint "
10922
10923 #: src/converter.C:491
10924 #, fuzzy, c-format
10925 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10926 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10927
10928 #: src/converter.C:534
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10931 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10932
10933 #: src/converter.C:535
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10936 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10937
10938 #: src/converter.C:592
10939 msgid "Running LaTeX..."
10940 msgstr "Executant LaTeX..."
10941
10942 #: src/converter.C:610
10943 #, c-format
10944 msgid ""
10945 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10946 "log %1$s."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/converter.C:613
10950 #, fuzzy
10951 msgid "LaTeX failed"
10952 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10953
10954 #: src/converter.C:615
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Output is empty"
10957 msgstr ", Profunditat: "
10958
10959 #: src/converter.C:616
10960 msgid "An empty output file was generated."
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/debug.C:46
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Program initialisation"
10966 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10967
10968 #: src/debug.C:47
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Keyboard events handling"
10971 msgstr "Tamany de font:|#O"
10972
10973 #: src/debug.C:48
10974 #, fuzzy
10975 msgid "GUI handling"
10976 msgstr "Mapeig de tecles"
10977
10978 #: src/debug.C:49
10979 msgid "Lyxlex grammar parser"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/debug.C:50
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Configuration files reading"
10985 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10986
10987 #: src/debug.C:51
10988 msgid "Custom keyboard definition"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: src/debug.C:52
10992 #, fuzzy
10993 msgid "LaTeX generation/execution"
10994 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10995
10996 #: src/debug.C:53
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Math editor"
10999 msgstr "Mode editor matemàtic"
11000
11001 #: src/debug.C:54
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Font handling"
11004 msgstr "Tamany de font:|#O"
11005
11006 #: src/debug.C:55
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Textclass files reading"
11009 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
11010
11011 #: src/debug.C:56
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Version control"
11014 msgstr "Control de Versions%t"
11015
11016 #: src/debug.C:57
11017 #, fuzzy
11018 msgid "External control interface"
11019 msgstr "Inserir etiqueta"
11020
11021 #: src/debug.C:58
11022 msgid "Keep *roff temporary files"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/debug.C:59
11026 #, fuzzy
11027 msgid "User commands"
11028 msgstr "Romana"
11029
11030 #: src/debug.C:60
11031 msgid "The LyX Lexxer"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: src/debug.C:61
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Dependency information"
11037 msgstr "Decoració"
11038
11039 #: src/debug.C:62
11040 #, fuzzy
11041 msgid "LyX Insets"
11042 msgstr "Índex"
11043
11044 #: src/debug.C:63
11045 msgid "Files used by LyX"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/debug.C:64
11049 msgid "Workarea events"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/debug.C:65
11053 msgid "Insettext/tabular messages"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/debug.C:66
11057 msgid "Graphics conversion and loading"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/debug.C:67
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Change tracking"
11063 msgstr "Idioma"
11064
11065 #: src/debug.C:68
11066 #, fuzzy
11067 msgid "External template/inset messages"
11068 msgstr "Opcions Extra"
11069
11070 #: src/debug.C:69
11071 msgid "RowPainter profiling"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/exporter.C:81
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "The file %1$s already exists.\n"
11078 "\n"
11079 "Do you want to over-write that file?"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: src/exporter.C:84
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Over-write file?"
11085 msgstr "Màquina d'Escriure"
11086
11087 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
11088 #, fuzzy
11089 msgid "&Over-write"
11090 msgstr "Màquina d'Escriure"
11091
11092 #: src/exporter.C:86
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Over-write &all"
11095 msgstr "Màquina d'Escriure"
11096
11097 #: src/exporter.C:87
11098 #, fuzzy
11099 msgid "&Cancel export"
11100 msgstr "Cancel.lar"
11101
11102 #: src/exporter.C:136
11103 #, fuzzy
11104 msgid "Couldn't copy file"
11105 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11106
11107 #: src/exporter.C:137
11108 #, c-format
11109 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/exporter.C:175
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Couldn't export file"
11115 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11116
11117 #: src/exporter.C:176
11118 #, c-format
11119 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/exporter.C:210
11123 #, fuzzy
11124 msgid "File name error"
11125 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
11126
11127 #: src/exporter.C:211
11128 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/exporter.C:249
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Document export cancelled."
11134 msgstr "Document renombrat com '"
11135
11136 #: src/exporter.C:255
11137 #, fuzzy, c-format
11138 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11139 msgstr "Document renombrat com '"
11140
11141 #: src/exporter.C:261
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Document exported as %1$s"
11144 msgstr "Document renombrat com '"
11145
11146 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Cannot view file"
11149 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11150
11151 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid "File does not exist: %1$s"
11154 msgstr "El fitxer ja existeix:"
11155
11156 #: src/format.C:283
11157 #, c-format
11158 msgid "No information for viewing %1$s"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/format.C:293
11162 #, fuzzy, c-format
11163 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11164 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
11165
11166 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Cannot edit file"
11169 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11170
11171 #: src/format.C:353
11172 #, c-format
11173 msgid "No information for editing %1$s"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/format.C:363
11177 #, c-format
11178 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/frontends/LyXView.C:387
11182 #, fuzzy
11183 msgid " (changed)"
11184 msgstr "(Modificat)"
11185
11186 #: src/frontends/LyXView.C:391
11187 msgid " (read only)"
11188 msgstr "(Només lectura)"
11189
11190 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11191 msgid "Formatting document..."
11192 msgstr "Donant format al document..."
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11195 #, fuzzy
11196 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11197 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11202 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11205 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11206 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
11207
11208 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11209 #, fuzzy
11210 msgid ""
11211 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11212 "1995-2006 LyX Team"
11213 msgstr ""
11214 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
11215 "1995-1998 Equip LyX"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11218 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11219 #, fuzzy
11220 msgid ""
11221 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11222 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11223 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11224 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11225 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11226 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11227 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11228 msgstr ""
11229 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
11230 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
11231 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
11232 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
11233 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
11234 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
11235 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
11236 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
11237 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11238 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11241 msgid "LyX Version "
11242 msgstr "Versió LyX"
11243
11244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Library directory: "
11247 msgstr "Directori d'Usuari :"
11248
11249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11250 msgid "User directory: "
11251 msgstr "Directori d'Usuari :"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11254 #, fuzzy
11255 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11256 msgstr "Base de dades:"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Select a BibTeX database to add"
11261 msgstr "Base de dades:"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11264 #, fuzzy
11265 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11266 msgstr "Base de dades:"
11267
11268 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Select a BibTeX style"
11271 msgstr "Passar a mode TeX"
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11274 msgid "No frame drawn"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11278 msgid "Rectangular box"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11282 msgid "Oval box, thin"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11286 msgid "Oval box, thick"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11290 msgid "Shadow box"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Double box"
11296 msgstr "Doble|#D"
11297
11298 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11299 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Depth"
11302 msgstr ", Profunditat: "
11303
11304 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11305 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11306 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Total Height"
11309 msgstr "Dreta"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11313 msgid "Roman"
11314 msgstr "Romana"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Sans Serif"
11320 msgstr "Sans Serif"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11324 msgid "Typewriter"
11325 msgstr "Màquina d'Escriure"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11328 #, c-format
11329 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Select external file"
11335 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11336
11337 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Top left"
11341 msgstr "Centrar|#n"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11344 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Bottom left"
11347 msgstr "Baix|#B"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11350 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Baseline left"
11353 msgstr "Aliniació"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11356 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Top center"
11359 msgstr "Centrar|#n"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Bottom center"
11365 msgstr "Centrar|#n"
11366
11367 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11368 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Baseline center"
11371 msgstr "Aliniació"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11374 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Top right"
11377 msgstr "Dreta"
11378
11379 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11380 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Bottom right"
11383 msgstr "Baix|#B"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Baseline right"
11389 msgstr "Dreta|#R"
11390
11391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Select graphics file"
11394 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11395
11396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Clipart|#C#c"
11399 msgstr "Clipart"
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Select document to include"
11404 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11407 #, fuzzy
11408 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11409 msgstr "Document"
11410
11411 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11412 #, fuzzy
11413 msgid "LaTeX Log"
11414 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11417 #, fuzzy
11418 msgid "Literate Programming Build Log"
11419 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11420
11421 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11422 #, fuzzy
11423 msgid "lyx2lyx Error Log"
11424 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11425
11426 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Version Control Log"
11429 msgstr "Control de Versions%t"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11432 #, fuzzy
11433 msgid "No LaTeX log file found."
11434 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11435
11436 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11437 #, fuzzy
11438 msgid "No literate programming build log file found."
11439 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11442 #, fuzzy
11443 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11444 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11447 #, fuzzy
11448 msgid "No version control log file found."
11449 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Choose bind file"
11454 msgstr "Choisissez el patron"
11455
11456 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11457 #, fuzzy
11458 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11459 msgstr "Base de dades:"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Choose UI file"
11464 msgstr "Choisissez el patron"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11467 #, fuzzy
11468 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11469 msgstr "[no hi ha fitxer]"
11470
11471 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Choose keyboard map"
11474 msgstr "Paraula clau:|#K"
11475
11476 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11477 #, fuzzy
11478 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11479 msgstr "Paraula clau:|#K"
11480
11481 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Choose personal dictionary"
11484 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11487 #, fuzzy
11488 msgid "*.ispell"
11489 msgstr "Groc"
11490
11491 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Print to file"
11494 msgstr "Imprimir a"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11497 msgid "PostScript files (*.ps)"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11501 #, fuzzy
11502 msgid "Spellchecker error"
11503 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11506 #, fuzzy
11507 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11508 msgstr ""
11509 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11510 "Potser l'han matat."
11511
11512 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11513 #, fuzzy
11514 msgid ""
11515 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11516 "Maybe it has been killed."
11517 msgstr ""
11518 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11519 "Potser l'han matat."
11520
11521 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11522 #, fuzzy
11523 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11524 msgstr ""
11525 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11526 "Potser l'han matat."
11527
11528 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11529 #, fuzzy
11530 msgid "The spellchecker has failed"
11531 msgstr ""
11532 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11533 "Potser l'han matat."
11534
11535 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11536 #, fuzzy, c-format
11537 msgid "%1$d words checked."
11538 msgstr "Detectat un error"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11541 #, fuzzy
11542 msgid "One word checked."
11543 msgstr "Detectat un error"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Spelling check completed"
11548 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11549
11550 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11551 msgid "Table of Contents"
11552 msgstr "Taula de continguts"
11553
11554 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11555 #, c-format
11556 msgid "%1$s and %2$s"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11560 #, c-format
11561 msgid "%1$s et al."
11562 msgstr ""
11563
11564 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11565 #, fuzzy
11566 msgid "No year"
11567 msgstr "No número"
11568
11569 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11570 #, fuzzy
11571 msgid "before"
11572 msgstr "Mode Text"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11576 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11580 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11581 #, fuzzy
11582 msgid "No change"
11583 msgstr "(Modificat)"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11586 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11588 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11589 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11590 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11591 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Reset"
11594 msgstr "Ref: "
11595
11596 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11597 msgid "Medium"
11598 msgstr "Mig"
11599
11600 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11601 msgid "Bold"
11602 msgstr "Negreta"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11605 msgid "Upright"
11606 msgstr "Dreta"
11607
11608 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11609 msgid "Italic"
11610 msgstr "Itàlica"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11613 msgid "Slanted"
11614 msgstr "Inclinada"
11615
11616 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Small Caps"
11619 msgstr "Majúscules Petites"
11620
11621 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11622 msgid "Increase"
11623 msgstr "<- Augmentar ->"
11624
11625 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11626 msgid "Decrease"
11627 msgstr "-> Disminuir <-"
11628
11629 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Emph"
11632 msgstr "Èmfasi"
11633
11634 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11635 msgid "Underbar"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Noun"
11641 msgstr "Petites Majúscules"
11642
11643 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11644 #, fuzzy
11645 msgid "No color"
11646 msgstr "Tancar"
11647
11648 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Black"
11651 msgstr "Bloc|#c"
11652
11653 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11654 #, fuzzy
11655 msgid "White"
11656 msgstr "Blanc"
11657
11658 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Red"
11661 msgstr "Refer"
11662
11663 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Green"
11666 msgstr "Grec"
11667
11668 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Blue"
11671 msgstr "Blau"
11672
11673 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Cyan"
11676 msgstr "Cancel.lar"
11677
11678 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Magenta"
11681 msgstr "Pare:"
11682
11683 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Yellow"
11686 msgstr "Groc"
11687
11688 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11689 #, fuzzy
11690 msgid "System files|#S#s"
11691 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11692
11693 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11694 #, fuzzy
11695 msgid "User files|#U#u"
11696 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
11697
11698 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Could not update TeX information"
11701 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
11702
11703 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "The script `%s' failed."
11706 msgstr ""
11707 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
11708 "Potser l'han matat."
11709
11710 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11711 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11712 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11713 #, fuzzy, c-format
11714 msgid "LyX: %1$s"
11715 msgstr "Imprimir"
11716
11717 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Maths"
11720 msgstr "Matemàtic"
11721
11722 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11723 msgid "Dings 1"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11727 msgid "Dings 2"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11731 msgid "Dings 3"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11735 msgid "Dings 4"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Index Entry"
11741 msgstr "Sagnat"
11742
11743 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Label"
11746 msgstr "Taula inserida"
11747
11748 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Directories"
11751 msgstr "Directori d'Usuari :"
11752
11753 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11754 #, fuzzy
11755 msgid "LyX"
11756 msgstr "Imprimir"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Bibliography Entry Settings"
11761 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11764 #, fuzzy
11765 msgid "BibTeX Bibliography"
11766 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Box Settings"
11771 msgstr "Opcions"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Branch Settings"
11776 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Branch"
11781 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11784 msgid "Activated"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11789 msgid "Yes"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11793 #, fuzzy
11794 msgid "No"
11795 msgstr "Petites Majúscules"
11796
11797 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Merge Changes"
11800 msgstr "Salt de Pàgina"
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid ""
11805 "Change by %1$s\n"
11806 "\n"
11807 msgstr "Mapeig de tecles"
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11810 #, c-format
11811 msgid "Change made at %1$s\n"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Text Style"
11817 msgstr "Document"
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Previous command"
11822 msgstr "Romana"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Next command"
11827 msgstr "Executar comana"
11828
11829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11830 #, fuzzy
11831 msgid "big[[delimiter size]]"
11832 msgstr "Delimitador"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Big[[delimiter size]]"
11837 msgstr "Delimitador"
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11840 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11844 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11848 #, fuzzy
11849 msgid "LyX: Delimiters"
11850 msgstr "Delimitador"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11853 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11854 #, fuzzy
11855 msgid "(None)"
11856 msgstr "Fet"
11857
11858 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11859 #, fuzzy
11860 msgid "Variable size"
11861 msgstr "Taula inserida"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11864 #, fuzzy
11865 msgid "Document Settings"
11866 msgstr "Documents"
11867
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Length"
11871 msgstr "Llarg|#L"
11872
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11874 msgid "OneHalf"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11880 msgid " (not installed)"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11885 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11886 #, fuzzy
11887 msgid "default"
11888 msgstr "Per defecte"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11891 msgid "10"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11895 #, fuzzy
11896 msgid "11"
11897 msgstr "1|#1"
11898
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11900 msgid "12"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11904 #, fuzzy
11905 msgid "empty"
11906 msgstr ", Profunditat: "
11907
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11909 #, fuzzy
11910 msgid "plain"
11911 msgstr "Espaiat"
11912
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11914 #, fuzzy
11915 msgid "headings"
11916 msgstr "Mapeig de tecles"
11917
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11919 msgid "fancy"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11923 msgid "B3"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11927 msgid "B4"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11931 #, fuzzy
11932 msgid "``text''"
11933 msgstr "Inclinada"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11936 #, fuzzy
11937 msgid "''text''"
11938 msgstr "Inclinada"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11941 #, fuzzy
11942 msgid ",,text``"
11943 msgstr "Inclinada"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11946 #, fuzzy
11947 msgid ",,text''"
11948 msgstr "Inclinada"
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11951 #, fuzzy
11952 msgid "<<text>>"
11953 msgstr "Inclinada"
11954
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11956 #, fuzzy
11957 msgid ">>text<<"
11958 msgstr "Inclinada"
11959
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Numbered"
11963 msgstr "Número"
11964
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11966 msgid "Appears in TOC"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11970 msgid "Author-year"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Numerical"
11976 msgstr "Número"
11977
11978 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11979 #, fuzzy, c-format
11980 msgid "Unavailable: %1$s"
11981 msgstr "Inserir Referència"
11982
11983 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11984 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Document Class"
11987 msgstr "Document renombrat com '"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Fonts"
11992 msgstr "Comentari:"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Text Layout"
11997 msgstr "Format"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Page Layout"
12002 msgstr "Format de paràgrafExtra"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Page Margins"
12007 msgstr "Marges"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Numbering & TOC"
12012 msgstr "Número"
12013
12014 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Math Options"
12017 msgstr "Opcions Extra"
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Float Placement"
12022 msgstr "Posició dels flotants"
12023
12024 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Bullets"
12027 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
12028
12029 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Branches"
12032 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12036 #, fuzzy
12037 msgid "LaTeX Preamble"
12038 msgstr "Preamble LaTeX"
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12041 #, fuzzy
12042 msgid "TeX Code Settings"
12043 msgstr "Opcions Extra"
12044
12045 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12046 #, fuzzy
12047 msgid "External Material"
12048 msgstr "Inserir etiqueta"
12049
12050 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Scale%"
12053 msgstr "   Petita (2)"
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Float Settings"
12058 msgstr "Opcions"
12059
12060 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Graphics"
12063 msgstr "Fitxer|#F"
12064
12065 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Child Document"
12068 msgstr "Document"
12069
12070 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Math Panel"
12073 msgstr "Panell Matemàtic"
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Math Matrix"
12078 msgstr "Matriu"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Math Delimiter"
12083 msgstr "Delimitador"
12084
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12086 #, fuzzy
12087 msgid "LyX: Math Spacing"
12088 msgstr "Espaiat"
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12091 msgid "Thin space\t\\,"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12095 msgid "Medium space\t\\:"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12099 msgid "Thick space\t\\;"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12103 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12107 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12111 msgid "Negative space\t\\!"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12115 #, fuzzy
12116 msgid "LyX: Math Roots"
12117 msgstr "Fixar tamany de font"
12118
12119 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12120 msgid "Square root\t\\sqrt"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12124 msgid "Cube root\t\\root"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12128 msgid "Other root\t\\root"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12132 #, fuzzy
12133 msgid "LyX: Math Styles"
12134 msgstr "Fixar tamany de font"
12135
12136 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12137 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12141 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12145 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12149 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12153 #, fuzzy
12154 msgid "LyX: Fractions"
12155 msgstr "Panell Matemàtic"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Standard\t\\frac"
12160 msgstr "Estàndard"
12161
12162 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12163 #, fuzzy
12164 msgid "No hor. line\t\\atop"
12165 msgstr "No hi ha més notes"
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12168 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12172 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12176 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12180 msgid "Binomial\t\\choose"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12184 #, fuzzy
12185 msgid "LyX: Math Fonts"
12186 msgstr "Panell Matemàtic"
12187
12188 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12189 msgid "Roman\t\\mathrm"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12193 msgid "Bold\t\\mathbf"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12197 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12203 msgstr "Sans Serif"
12204
12205 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Italic\t\\mathit"
12208 msgstr "Itàlica"
12209
12210 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12213 msgstr "Màquina d'Escriure"
12214
12215 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12216 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12220 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12226 msgstr "Família:|#F"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12229 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12233 #, fuzzy
12234 msgid "LyX: Insert Matrix"
12235 msgstr "Índex"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Note Settings"
12240 msgstr "Opcions"
12241
12242 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Paragraph Settings"
12245 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12246
12247 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12248 msgid "Senseless with this layout!"
12249 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Preferences"
12254 msgstr "Inserir Referència"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12257 msgid "Look and feel"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Language settings"
12263 msgstr "Minipàgina|#M"
12264
12265 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Outputs"
12268 msgstr ", Profunditat: "
12269
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Plain text"
12273 msgstr "Substituir"
12274
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Date format"
12278 msgstr "Actualitzar|#U"
12279
12280 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Keyboard"
12283 msgstr "Paraula clau:|#K"
12284
12285 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Screen fonts"
12288 msgstr "Opcions de pantalla"
12289
12290 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Colors"
12293 msgstr "Tancar"
12294
12295 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Paths"
12298 msgstr "Matemàtic"
12299
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Select a document templates directory"
12303 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Select a temporary directory"
12308 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Select a backups directory"
12313 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Select a document directory"
12318 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12321 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Spellchecker"
12327 msgstr "Corrector Ortogràfic"
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12330 #, fuzzy
12331 msgid "ispell"
12332 msgstr "Groc"
12333
12334 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12335 #, fuzzy
12336 msgid "aspell"
12337 msgstr "Groc"
12338
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12340 #, fuzzy
12341 msgid "hspell"
12342 msgstr "Groc"
12343
12344 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12345 msgid "pspell (library)"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12349 msgid "aspell (library)"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Converters"
12355 msgstr "Centrar|#n"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Copiers"
12360 msgstr "Copiar"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12363 #, fuzzy
12364 msgid "File formats"
12365 msgstr "     Normal"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Format in use"
12370 msgstr "     Normal"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12373 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Printer"
12379 msgstr "Imprimir"
12380
12381 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12382 #, fuzzy
12383 msgid "User interface"
12384 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
12385
12386 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Identity"
12389 msgstr "Sagnat"
12390
12391 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12392 #, fuzzy
12393 msgid "Print Document"
12394 msgstr "Document"
12395
12396 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Cross-reference"
12399 msgstr "Inserir referència creuada"
12400
12401 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12402 #, fuzzy
12403 msgid "&Go Back"
12404 msgstr "Negre"
12405
12406 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Jump back"
12409 msgstr "Negre"
12410
12411 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Jump to label"
12414 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12415
12416 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Find and Replace"
12419 msgstr "Buscar i Substituir"
12420
12421 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Send Document to Command"
12424 msgstr "Enviar document a comanda"
12425
12426 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Show File"
12429 msgstr "Fitxer"
12430
12431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Table Settings"
12434 msgstr "Minipàgina|#M"
12435
12436 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Insert Table"
12439 msgstr "Inserir Taula"
12440
12441 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12442 #, fuzzy
12443 msgid "TeX Information"
12444 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12445
12446 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12447 #, fuzzy
12448 msgid "Toc"
12449 msgstr "Dalt|#T"
12450
12451 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12452 #, fuzzy
12453 msgid "Vertical Space Settings"
12454 msgstr "Minipàgina|#M"
12455
12456 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Text Wrap Settings"
12459 msgstr "Minipàgina|#M"
12460
12461 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12462 #, fuzzy
12463 msgid "space"
12464 msgstr "Substituir"
12465
12466 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Invalid filename"
12469 msgstr "Inclou"
12470
12471 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12472 msgid ""
12473 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12474 "characters:\n"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/importer.C:46
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "Importing %1$s..."
12480 msgstr "Importar%m"
12481
12482 #: src/importer.C:67
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Couldn't import file"
12485 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12486
12487 #: src/importer.C:68
12488 #, c-format
12489 msgid "No information for importing the format %1$s."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/importer.C:94
12493 msgid "imported."
12494 msgstr "importé"
12495
12496 #: src/insets/insetbase.C:249
12497 msgid "Opened inset"
12498 msgstr "inset obert"
12499
12500 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12501 #, fuzzy
12502 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12503 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12504
12505 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12506 msgid "Export Warning!"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12510 msgid ""
12511 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12512 "BibTeX will be unable to find them."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12516 msgid ""
12517 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12518 "BibTeX will be unable to find it."
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/insets/insetbox.C:63
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Boxed"
12524 msgstr "Negreta"
12525
12526 #: src/insets/insetbox.C:64
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Frameless"
12529 msgstr "Impress.|#P"
12530
12531 #: src/insets/insetbox.C:65
12532 #, fuzzy
12533 msgid "ovalbox"
12534 msgstr "Doble|#D"
12535
12536 #: src/insets/insetbox.C:66
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Ovalbox"
12539 msgstr "Doble|#D"
12540
12541 #: src/insets/insetbox.C:67
12542 msgid "Shadowbox"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/insets/insetbox.C:68
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Doublebox"
12548 msgstr "Doble|#D"
12549
12550 #: src/insets/insetbox.C:124
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Opened Box Inset"
12553 msgstr "Nota oberta"
12554
12555 #: src/insets/insetbranch.C:75
12556 #, fuzzy
12557 msgid "Opened Branch Inset"
12558 msgstr "Nota oberta"
12559
12560 #: src/insets/insetbranch.C:100
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Branch: "
12563 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12564
12565 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12566 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Undef: "
12569 msgstr "Ref: "
12570
12571 #: src/insets/insetcaption.C:81
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Opened Caption Inset"
12574 msgstr "Nota oberta"
12575
12576 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Opened CharStyle Inset"
12579 msgstr "Nota oberta"
12580
12581 #: src/insets/insetenv.C:65
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Opened Environment Inset: "
12584 msgstr "Nota oberta"
12585
12586 #: src/insets/insetert.C:143
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Opened ERT Inset"
12589 msgstr "inset obert"
12590
12591 #: src/insets/insetert.C:388
12592 msgid "ERT"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: src/insets/insetexternal.C:574
12596 #, fuzzy, c-format
12597 msgid "External template %1$s is not installed"
12598 msgstr "Opcions Extra"
12599
12600 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12601 #: src/insets/insetfloat.C:372
12602 #, fuzzy
12603 msgid "float: "
12604 msgstr "Peu de pàg."
12605
12606 #: src/insets/insetfloat.C:278
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Opened Float Inset"
12609 msgstr "Nota oberta"
12610
12611 #: src/insets/insetfloat.C:374
12612 #, fuzzy
12613 msgid " (sideways)"
12614 msgstr "Rotar 90%|#9"
12615
12616 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12617 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12621 #, fuzzy, c-format
12622 msgid "List of %1$s"
12623 msgstr "Llista de taules"
12624
12625 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12626 #, fuzzy
12627 msgid "foot"
12628 msgstr "Peu de pàg."
12629
12630 #: src/insets/insetfoot.C:58
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Opened Footnote Inset"
12633 msgstr "Nota oberta"
12634
12635 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid ""
12638 "Could not copy the file\n"
12639 "%1$s\n"
12640 "into the temporary directory."
12641 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
12642
12643 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12644 #, c-format
12645 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "Graphics file: %1$s"
12651 msgstr "Fitxer|#F"
12652
12653 #: src/insets/insethfill.C:46
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Horizontal Fill"
12656 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
12657
12658 #: src/insets/insetinclude.C:306
12659 msgid "Verbatim Input"
12660 msgstr "Entrada textual"
12661
12662 #: src/insets/insetinclude.C:309
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Verbatim Input*"
12665 msgstr "Entrada textual"
12666
12667 #: src/insets/insetinclude.C:411
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "Included file `%1$s'\n"
12671 "has textclass `%2$s'\n"
12672 "while parent file has textclass `%3$s'."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/insets/insetinclude.C:417
12676 msgid "Different textclasses"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/insets/insetindex.C:42
12680 msgid "Idx"
12681 msgstr "Idx"
12682
12683 #: src/insets/insetindex.C:75
12684 msgid "Index"
12685 msgstr "Índex"
12686
12687 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12688 #, fuzzy
12689 msgid "margin"
12690 msgstr "Marges"
12691
12692 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12695 msgstr "Nota oberta"
12696
12697 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Glo"
12700 msgstr "Negre"
12701
12702 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12703 msgid "Glossary"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: src/insets/insetnote.C:66
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Comment"
12709 msgstr "Comentari:"
12710
12711 #: src/insets/insetnote.C:67
12712 #, fuzzy
12713 msgid "Greyed out"
12714 msgstr "inset obert"
12715
12716 #: src/insets/insetnote.C:68
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Framed"
12719 msgstr "Impress.|#P"
12720
12721 #: src/insets/insetnote.C:69
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Shaded"
12724 msgstr "Forma:|#H"
12725
12726 #: src/insets/insetnote.C:149
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Opened Note Inset"
12729 msgstr "Nota oberta"
12730
12731 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12732 #, fuzzy
12733 msgid "opt"
12734 msgstr "Dalt|#T"
12735
12736 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12739 msgstr "Nota oberta"
12740
12741 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Ref: "
12744 msgstr "Ref: "
12745
12746 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Equation"
12749 msgstr "Rotació"
12750
12751 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12752 #, fuzzy
12753 msgid "EqRef: "
12754 msgstr "Ref: "
12755
12756 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Page Number"
12759 msgstr "No número"
12760
12761 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Page: "
12764 msgstr "Pàgina: "
12765
12766 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Textual Page Number"
12769 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12770
12771 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12772 #, fuzzy
12773 msgid "TextPage: "
12774 msgstr "Pagina nova"
12775
12776 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Standard+Textual Page"
12779 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12780
12781 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Ref+Text: "
12784 msgstr "Ref: "
12785
12786 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12787 #, fuzzy
12788 msgid "PrettyRef"
12789 msgstr "Ref: "
12790
12791 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12792 #, fuzzy
12793 msgid "PrettyRef: "
12794 msgstr "Ref: "
12795
12796 #: src/insets/insettabular.C:453
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Opened table"
12799 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
12800
12801 #: src/insets/insettabular.C:1567
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Error setting multicolumn"
12804 msgstr "Multicolumnes|#M"
12805
12806 #: src/insets/insettabular.C:1568
12807 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/insets/insettext.C:225
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Opened Text Inset"
12813 msgstr "inset obert"
12814
12815 #: src/insets/insettheorem.C:41
12816 #, fuzzy
12817 msgid "theorem"
12818 msgstr "Matemàtic"
12819
12820 #: src/insets/insettheorem.C:89
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Opened Theorem Inset"
12823 msgstr "inset obert"
12824
12825 #: src/insets/insettoc.C:46
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Unknown toc list"
12828 msgstr "Acció Desconeguda"
12829
12830 #: src/insets/inseturl.C:42
12831 msgid "Url: "
12832 msgstr "Url: "
12833
12834 #: src/insets/inseturl.C:42
12835 msgid "HtmlUrl: "
12836 msgstr "HtmlUrl: "
12837
12838 #: src/insets/insetvspace.C:109
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Vertical Space"
12841 msgstr "Espais verticals"
12842
12843 #: src/insets/insetwrap.C:49
12844 msgid "wrap: "
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/insets/insetwrap.C:178
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Opened Wrap Inset"
12850 msgstr "Nota oberta"
12851
12852 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Not shown."
12855 msgstr " desconegut"
12856
12857 #: src/insets/render_graphic.C:99
12858 msgid "Loading..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/insets/render_graphic.C:102
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Converting to loadable format..."
12864 msgstr "Error llegint "
12865
12866 #: src/insets/render_graphic.C:105
12867 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12868 msgstr ""
12869
12870 #: src/insets/render_graphic.C:108
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Scaling etc..."
12873 msgstr "Error llegint "
12874
12875 #: src/insets/render_graphic.C:111
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Ready to display"
12878 msgstr "[no mostrat]"
12879
12880 #: src/insets/render_graphic.C:114
12881 #, fuzzy
12882 msgid "No file found!"
12883 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12884
12885 #: src/insets/render_graphic.C:117
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Error converting to loadable format"
12888 msgstr "Error llegint "
12889
12890 #: src/insets/render_graphic.C:120
12891 msgid "Error loading file into memory"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/insets/render_graphic.C:123
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Error generating the pixmap"
12897 msgstr "Error llegint "
12898
12899 #: src/insets/render_graphic.C:126
12900 #, fuzzy
12901 msgid "No image"
12902 msgstr "(Modificat)"
12903
12904 #: src/insets/render_preview.C:89
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Preview loading"
12907 msgstr "Ordre Invers|#R"
12908
12909 #: src/insets/render_preview.C:92
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Preview ready"
12912 msgstr "Ordre Invers|#R"
12913
12914 #: src/insets/render_preview.C:95
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Preview failed"
12917 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12918
12919 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12922 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12923
12924 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12927 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
12928
12929 #: src/ispell.C:249
12930 msgid ""
12931 "Could not create an ispell process.\n"
12932 "You may not have the right languages installed."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/ispell.C:271
12936 msgid ""
12937 "The ispell process returned an error.\n"
12938 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/ispell.C:380
12942 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/kbsequence.C:163
12946 msgid "   options: "
12947 msgstr "   opcions: "
12948
12949 #: src/lengthcommon.C:37
12950 msgid "sp"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/lengthcommon.C:37
12954 #, fuzzy
12955 msgid "pt"
12956 msgstr "Dalt|#T"
12957
12958 #: src/lengthcommon.C:37
12959 msgid "bp"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/lengthcommon.C:37
12963 #, fuzzy
12964 msgid "dd"
12965 msgstr "Afegir a|#t"
12966
12967 #: src/lengthcommon.C:37
12968 msgid "mm"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: src/lengthcommon.C:37
12972 msgid "pc"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/lengthcommon.C:38
12976 msgid "cm"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/lengthcommon.C:38
12980 #, fuzzy
12981 msgid "in"
12982 msgstr " Petita (4)"
12983
12984 #: src/lengthcommon.C:38
12985 #, fuzzy
12986 msgid "ex"
12987 msgstr "Inclinada"
12988
12989 #: src/lengthcommon.C:38
12990 msgid "em"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/lengthcommon.C:38
12994 msgid "mu"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/lengthcommon.C:39
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Text Width %"
13000 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13001
13002 #: src/lengthcommon.C:39
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Column Width %"
13005 msgstr "Columnes"
13006
13007 #: src/lengthcommon.C:39
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Page Width %"
13010 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13011
13012 #: src/lengthcommon.C:39
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Line Width %"
13015 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
13016
13017 #: src/lengthcommon.C:40
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Text Height %"
13020 msgstr "Dreta"
13021
13022 #: src/lengthcommon.C:40
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Page Height %"
13025 msgstr "Dreta"
13026
13027 #: src/lyx_cb.C:113
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "The document %1$s could not be saved.\n"
13031 "\n"
13032 "Do you want to rename the document and try again?"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: src/lyx_cb.C:115
13036 msgid "Rename and save?"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: src/lyx_cb.C:116
13040 #, fuzzy
13041 msgid "&Rename"
13042 msgstr "Nom"
13043
13044 #: src/lyx_cb.C:133
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Choose a filename to save document as"
13047 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13048
13049 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Templates|#T#t"
13052 msgstr "Plantilles"
13053
13054 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "The document %1$s already exists.\n"
13058 "\n"
13059 "Do you want to over-write that document?"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Over-write document?"
13065 msgstr "Vols salvar el document?"
13066
13067 #: src/lyx_cb.C:216
13068 #, fuzzy, c-format
13069 msgid "Auto-saving %1$s"
13070 msgstr "Arxivat automàtic"
13071
13072 #: src/lyx_cb.C:256
13073 #, fuzzy
13074 msgid "Autosave failed!"
13075 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13076
13077 #: src/lyx_cb.C:283
13078 msgid "Autosaving current document..."
13079 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13080
13081 #: src/lyx_cb.C:350
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Select file to insert"
13084 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13085
13086 #: src/lyx_cb.C:369
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid ""
13089 "Could not read the specified document\n"
13090 "%1$s\n"
13091 "due to the error: %2$s"
13092 msgstr "Impossible obrir el document"
13093
13094 #: src/lyx_cb.C:371
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Could not read file"
13097 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13098
13099 #: src/lyx_cb.C:379
13100 #, fuzzy, c-format
13101 msgid ""
13102 "Could not open the specified document\n"
13103 "%1$s\n"
13104 "due to the error: %2$s"
13105 msgstr "Impossible obrir el document"
13106
13107 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Could not open file"
13110 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13111
13112 #: src/lyx_cb.C:411
13113 msgid "Running configure..."
13114 msgstr "Reconfigurant..."
13115
13116 #: src/lyx_cb.C:420
13117 msgid "Reloading configuration..."
13118 msgstr "Carregant la configuració..."
13119
13120 #: src/lyx_cb.C:425
13121 #, fuzzy
13122 msgid "System reconfigured"
13123 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13124
13125 #: src/lyx_cb.C:426
13126 msgid ""
13127 "The system has been reconfigured.\n"
13128 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13129 "updated document class specifications."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/lyx_main.C:120
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Could not read configuration file"
13135 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13136
13137 #: src/lyx_main.C:121
13138 #, c-format
13139 msgid ""
13140 "Error while reading the configuration file\n"
13141 "%1$s.\n"
13142 "Please check your installation."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/lyx_main.C:130
13146 #, fuzzy
13147 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13148 msgstr "LyX: Creant el directori "
13149
13150 #: src/lyx_main.C:134
13151 msgid "Done!"
13152 msgstr "Fet!"
13153
13154 #: src/lyx_main.C:380
13155 #, fuzzy, c-format
13156 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13157 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13158
13159 #: src/lyx_main.C:382
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Unable to remove temporary directory"
13162 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13163
13164 #: src/lyx_main.C:420
13165 #, c-format
13166 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:659
13170 #, fuzzy
13171 msgid "LyX: "
13172 msgstr "Imprimir"
13173
13174 #: src/lyx_main.C:781
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Could not create temporary directory"
13177 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13178
13179 #: src/lyx_main.C:782
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "Could not create a temporary directory in\n"
13183 "%1$s. Make sure that this\n"
13184 "path exists and is writable and try again."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lyx_main.C:939
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Missing user LyX directory"
13190 msgstr "LyX: Creant el directori "
13191
13192 #: src/lyx_main.C:940
13193 #, c-format
13194 msgid ""
13195 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13196 "It is needed to keep your own configuration."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lyx_main.C:945
13200 #, fuzzy
13201 msgid "&Create directory"
13202 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13203
13204 #: src/lyx_main.C:946
13205 msgid "&Exit LyX"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/lyx_main.C:947
13209 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/lyx_main.C:951
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13215 msgstr " i reconfigurant..."
13216
13217 #: src/lyx_main.C:957
13218 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/lyx_main.C:1112
13222 msgid "List of supported debug flags:"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/lyx_main.C:1116
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Setting debug level to %1$s"
13228 msgstr "Nivell de depuració:"
13229
13230 #: src/lyx_main.C:1127
13231 msgid ""
13232 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13233 "Command line switches (case sensitive):\n"
13234 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13235 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13236 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13237 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13238 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13239 "                  select the features to debug.\n"
13240 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13241 "\t-x [--execute] command\n"
13242 "                  where command is a lyx command.\n"
13243 "\t-e [--export] fmt\n"
13244 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13245 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13246 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13247 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13248 "\t-version        summarize version and build info\n"
13249 "Check the LyX man page for more details."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyx_main.C:1163
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13255 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13256
13257 #: src/lyx_main.C:1173
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13260 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13261
13262 #: src/lyx_main.C:1183
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Missing command string after --execute switch"
13265 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13266
13267 #: src/lyx_main.C:1193
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13270 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13271
13272 #: src/lyx_main.C:1205
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13275 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13276
13277 #: src/lyx_main.C:1210
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Missing filename for --import"
13280 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13281
13282 #: src/lyxfind.C:138
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Search error"
13285 msgstr "Error LaTeX"
13286
13287 #: src/lyxfind.C:139
13288 msgid "Search string is empty"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13292 msgid "String not found!"
13293 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13294
13295 #: src/lyxfind.C:325
13296 #, fuzzy
13297 msgid "String has been replaced."
13298 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13299
13300 #: src/lyxfind.C:328
13301 #, fuzzy
13302 msgid " strings have been replaced."
13303 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13304
13305 #: src/lyxfont.C:53
13306 msgid "Symbol"
13307 msgstr "Symbol"
13308
13309 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13310 #: src/lyxfont.C:70
13311 msgid "Inherit"
13312 msgstr "Heredar"
13313
13314 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13315 #: src/lyxfont.C:70
13316 msgid "Ignore"
13317 msgstr "Ignorar"
13318
13319 #: src/lyxfont.C:61
13320 msgid "Smallcaps"
13321 msgstr "Majúscules Petites"
13322
13323 #: src/lyxfont.C:70
13324 msgid "Toggle"
13325 msgstr "(Des)Activar"
13326
13327 #: src/lyxfont.C:511
13328 #, fuzzy, c-format
13329 msgid "Emphasis %1$s, "
13330 msgstr "Èmfasi"
13331
13332 #: src/lyxfont.C:514
13333 #, fuzzy, c-format
13334 msgid "Underline %1$s, "
13335 msgstr "Subratllat"
13336
13337 #: src/lyxfont.C:517
13338 #, fuzzy, c-format
13339 msgid "Noun %1$s, "
13340 msgstr "Petites Majúscules"
13341
13342 #: src/lyxfont.C:522
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "Language: %1$s, "
13345 msgstr "Idioma:"
13346
13347 #: src/lyxfont.C:525
13348 #, fuzzy, c-format
13349 msgid "  Number %1$s"
13350 msgstr "Número"
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:327
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Unknown function."
13355 msgstr "Acció Desconeguda"
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:352
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Exiting"
13360 msgstr "Sortir"
13361
13362 #: src/lyxfunc.C:386
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Nothing to do"
13365 msgstr "Res a fer"
13366
13367 #: src/lyxfunc.C:405
13368 msgid "Unknown action"
13369 msgstr "Acció Desconeguda"
13370
13371 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Command disabled"
13374 msgstr "Inserir etiqueta"
13375
13376 #: src/lyxfunc.C:418
13377 msgid "Command not allowed without any document open"
13378 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13379
13380 #: src/lyxfunc.C:658
13381 msgid "Document is read-only"
13382 msgstr "Document de només lectura"
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:666
13385 msgid "This portion of the document is deleted."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxfunc.C:685
13389 #, c-format
13390 msgid ""
13391 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13392 "\n"
13393 "Do you want to save the document?"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/lyxfunc.C:703
13397 #, c-format
13398 msgid ""
13399 "Could not print the document %1$s.\n"
13400 "Check that your printer is set up correctly."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:706
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Print document failed"
13406 msgstr "Imprimir a"
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:725
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "The document could not be converted\n"
13412 "into the document class %1$s."
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxfunc.C:728
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Could not change class"
13418 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13419
13420 #: src/lyxfunc.C:840
13421 #, fuzzy, c-format
13422 msgid "Saving document %1$s..."
13423 msgstr "Salvant el document"
13424
13425 #: src/lyxfunc.C:844
13426 #, fuzzy
13427 msgid " done."
13428 msgstr "Anar avall"
13429
13430 #: src/lyxfunc.C:859
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13434 "version of the document %1$s?"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
13438 msgid "Missing argument"
13439 msgstr "Argument manquant"
13440
13441 #: src/lyxfunc.C:1086
13442 #, fuzzy, c-format
13443 msgid "Opening help file %1$s..."
13444 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13445
13446 #: src/lyxfunc.C:1356
13447 msgid "Opening child document "
13448 msgstr "Ouverture del document fils"
13449
13450 #: src/lyxfunc.C:1441
13451 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxfunc.C:1452
13455 #, c-format
13456 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxfunc.C:1568
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Document defaults saved in "
13462 msgstr "Possibles Formats de Document"
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:1571
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Unable to save document defaults"
13467 msgstr "Fixar el format del paper"
13468
13469 #: src/lyxfunc.C:1627
13470 msgid "Converting document to new document class..."
13471 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
13472
13473 #: src/lyxfunc.C:1823
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Select template file"
13476 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13477
13478 #: src/lyxfunc.C:1860
13479 #, fuzzy
13480 msgid "Select document to open"
13481 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13482
13483 #: src/lyxfunc.C:1901
13484 #, fuzzy, c-format
13485 msgid "Opening document %1$s..."
13486 msgstr "Ouverture del document en cours"
13487
13488 #: src/lyxfunc.C:1905
13489 #, fuzzy, c-format
13490 msgid "Document %1$s opened."
13491 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1907
13494 #, fuzzy, c-format
13495 msgid "Could not open document %1$s"
13496 msgstr "Impossible obrir el document"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:1932
13499 #, fuzzy, c-format
13500 msgid "Select %1$s file to import"
13501 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13502
13503 #: src/lyxfunc.C:2049
13504 msgid "Welcome to LyX!"
13505 msgstr "Benvingut a LyX !"
13506
13507 #: src/lyxrc.C:2166
13508 msgid ""
13509 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13510 "legal words?"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:2171
13514 msgid ""
13515 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13516 "document."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2175
13520 msgid ""
13521 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13522 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13523 "specified, an internal routine is used."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:2179
13527 msgid ""
13528 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13529 "plain text)."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2183
13533 msgid ""
13534 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13535 "automatically by what you type."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2187
13539 msgid ""
13540 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13541 "class change."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: src/lyxrc.C:2191
13545 msgid ""
13546 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2198
13550 msgid ""
13551 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13552 "the backup file in the same directory as the original file."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2202
13556 msgid ""
13557 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13558 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: src/lyxrc.C:2206
13562 msgid ""
13563 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13564 "its global and local bind/ directories."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2210
13568 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2214
13572 msgid ""
13573 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13574 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2224
13578 msgid ""
13579 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13580 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2235
13584 #, no-c-format
13585 msgid ""
13586 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13587 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2239
13591 msgid "New documents will be assigned this language."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2243
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Specify the default paper size."
13597 msgstr "Mides:|#P"
13598
13599 #: src/lyxrc.C:2247
13600 msgid ""
13601 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13602 "shown after the change has been made.)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2251
13606 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2255
13610 msgid ""
13611 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13612 "LyX was started from."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2260
13616 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2264
13620 msgid ""
13621 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13622 "recommended for non-English languages."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/lyxrc.C:2271
13626 msgid ""
13627 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13628 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13629 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2280
13633 msgid ""
13634 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13635 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2284
13639 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2288
13643 msgid ""
13644 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13645 "document."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2292
13649 msgid ""
13650 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2296
13654 msgid ""
13655 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13656 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13657 "name of the second language."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2300
13661 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lyxrc.C:2304
13665 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2308
13669 msgid ""
13670 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13671 "\\documentclass."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2312
13675 msgid ""
13676 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13677 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2316
13681 msgid ""
13682 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13683 "document is the default language."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2320
13687 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/lyxrc.C:2324
13691 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2328
13695 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2332
13699 msgid ""
13700 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13701 "of the document."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2336
13705 #, c-format
13706 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2341
13710 msgid ""
13711 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13712 "variable. Use the OS native format."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2348
13716 msgid ""
13717 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2352
13721 msgid "The bold font in the dialogs."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2356
13725 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2360
13729 msgid "The normal font in the dialogs."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2364
13733 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2368
13737 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2372
13741 msgid "Scale the preview size to suit."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2376
13745 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2380
13749 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2384
13753 msgid ""
13754 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13755 "environment variable PRINTER."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/lyxrc.C:2388
13759 msgid "The option to print only even pages."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2392
13763 msgid ""
13764 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13765 "the filename of the DVI file to be printed."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2396
13769 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2400
13773 msgid "The option to print out in landscape."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2404
13777 msgid "The option to print only odd pages."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2408
13781 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2412
13785 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2416
13789 msgid "The option to specify paper type."
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2420
13793 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2424
13797 msgid ""
13798 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13799 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13800 "arguments."
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/lyxrc.C:2428
13804 msgid ""
13805 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13806 "prepended along with the printer name after the spool command."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2432
13810 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2436
13814 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2440
13818 msgid ""
13819 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13820 "command."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2444
13824 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2448
13828 msgid ""
13829 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13830 msgstr ""
13831
13832 #: src/lyxrc.C:2452
13833 msgid ""
13834 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13835 "wrong, override the setting here."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2456
13839 msgid "The encoding for the screen fonts."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2462
13843 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2471
13847 msgid ""
13848 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13849 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13850 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2475
13854 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/lyxrc.C:2480
13858 #, no-c-format
13859 msgid ""
13860 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13861 "roughly the same size as on paper."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2485
13865 msgid ""
13866 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13867 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2489
13871 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyxrc.C:2493
13875 msgid ""
13876 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13877 "\".out\". Only for advanced users."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2500
13881 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2504
13885 msgid "What command runs the spellchecker?"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2508
13889 msgid ""
13890 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13891 "when you quit LyX."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2512
13895 msgid ""
13896 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13897 "value selects the directory LyX was started from."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2522
13901 msgid ""
13902 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13903 "will look in its global and local ui/ directories."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2535
13907 msgid ""
13908 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13909 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13910 "may not work with all dictionaries."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2542
13914 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxvc.C:98
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Document not saved"
13920 msgstr "Possibles Formats de Document"
13921
13922 #: src/lyxvc.C:99
13923 msgid "You must save the document before it can be registered."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxvc.C:128
13927 msgid "LyX VC: Initial description"
13928 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13929
13930 #: src/lyxvc.C:129
13931 msgid "(no initial description)"
13932 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13933
13934 #: src/lyxvc.C:144
13935 msgid "LyX VC: Log Message"
13936 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13937
13938 #: src/lyxvc.C:147
13939 msgid "(no log message)"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/lyxvc.C:169
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13946 "changes.\n"
13947 "\n"
13948 "Do you want to revert to the saved version?"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/lyxvc.C:172
13952 #, fuzzy
13953 msgid "Revert to stored version of document?"
13954 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13955
13956 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13957 #, c-format
13958 msgid " Macro: %1$s: "
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13962 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13963 #, c-format
13964 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13968 #, c-format
13969 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13973 msgid "Only one row"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Only one column"
13979 msgstr "Suprimir Columna|#O"
13980
13981 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13982 #, fuzzy
13983 msgid "No hline to delete"
13984 msgstr "Res a fer"
13985
13986 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13987 msgid "No vline to delete"
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13991 #, c-format
13992 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13996 #, fuzzy
13997 msgid "No number"
13998 msgstr "Número"
13999
14000 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Number"
14003 msgstr "Número"
14004
14005 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
14006 #, c-format
14007 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
14011 #, c-format
14012 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
14016 #, c-format
14017 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
14021 msgid "Math editor mode"
14022 msgstr "Mode editor matemàtic"
14023
14024 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
14025 msgid "create new math text environment ($...$)"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
14029 msgid "entered math text mode (textrm)"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/output.C:38
14033 #, fuzzy, c-format
14034 msgid ""
14035 "Could not open the specified document\n"
14036 "%1$s."
14037 msgstr "Impossible obrir el document"
14038
14039 #: src/output_plaintext.C:156
14040 msgid "Abstract: "
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/output_plaintext.C:168
14044 #, fuzzy
14045 msgid "References: "
14046 msgstr "Inserir Referència"
14047
14048 #: src/support/filefilterlist.C:109
14049 #, fuzzy
14050 msgid "All files (*)"
14051 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14052
14053 #: src/support/package.C.in:440
14054 #, c-format
14055 msgid ""
14056 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/support/package.C.in:562
14060 #, c-format
14061 msgid ""
14062 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14063 "\t%1$s\n"
14064 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14065 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/support/package.C.in:648
14069 #, c-format
14070 msgid ""
14071 "Invalid %1$s switch.\n"
14072 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/support/package.C.in:676
14076 #, c-format
14077 msgid ""
14078 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14079 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/support/package.C.in:700
14083 #, c-format
14084 msgid ""
14085 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14086 "%2$s is not a directory."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/support/userinfo.C:44
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Unknown user"
14092 msgstr "Acció Desconeguda"
14093
14094 #: src/tex-strings.C:68
14095 msgid "Computer Modern Roman"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/tex-strings.C:68
14099 msgid "Latin Modern Roman"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/tex-strings.C:69
14103 msgid "AE (Almost European)"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/tex-strings.C:69
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Times Roman"
14109 msgstr "Romana"
14110
14111 #: src/tex-strings.C:69
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Palatino"
14114 msgstr "Substituir"
14115
14116 #: src/tex-strings.C:69
14117 msgid "Bitstream Charter"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/tex-strings.C:70
14121 msgid "New Century Schoolbook"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/tex-strings.C:70
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Bookman"
14127 msgstr "Romana"
14128
14129 #: src/tex-strings.C:70
14130 msgid "Utopia"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/tex-strings.C:70
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Bera Serif"
14136 msgstr "Sans Serif"
14137
14138 #: src/tex-strings.C:71
14139 msgid "Concrete Roman"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/tex-strings.C:71
14143 msgid "Zapf Chancery"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/tex-strings.C:79
14147 msgid "Computer Modern Sans"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/tex-strings.C:79
14151 msgid "Latin Modern Sans"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/tex-strings.C:80
14155 msgid "Helvetica"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/tex-strings.C:80
14159 msgid "Avant Garde"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/tex-strings.C:80
14163 msgid "Bera Sans"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/tex-strings.C:80
14167 #, fuzzy
14168 msgid "CM Bright"
14169 msgstr "Dreta"
14170
14171 #: src/tex-strings.C:89
14172 msgid "Computer Modern Typewriter"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/tex-strings.C:90
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Latin Modern Typewriter"
14178 msgstr "Màquina d'Escriure"
14179
14180 #: src/tex-strings.C:90
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Courier"
14183 msgstr "Copiar"
14184
14185 #: src/tex-strings.C:90
14186 msgid "Bera Mono"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/tex-strings.C:90
14190 msgid "LuxiMono"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/tex-strings.C:91
14194 #, fuzzy
14195 msgid "CM Typewriter Light"
14196 msgstr "Màquina d'Escriure"
14197
14198 #: src/text.C:190
14199 #, fuzzy
14200 msgid "Unknown layout"
14201 msgstr "Acció Desconeguda"
14202
14203 #: src/text.C:191
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14207 "Trying to use the default instead.\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/text.C:222
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Unknown Inset"
14213 msgstr "Acció Desconeguda"
14214
14215 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Change tracking error"
14218 msgstr "Idioma"
14219
14220 #: src/text.C:329
14221 #, c-format
14222 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/text.C:342
14226 #, c-format
14227 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/text.C:349
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Unknown token"
14233 msgstr "Acció Desconeguda"
14234
14235 #: src/text.C:1232
14236 msgid ""
14237 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14238 "Tutorial."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: src/text.C:1243
14242 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/text.C:2334
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Change: "
14248 msgstr "Pàgina: "
14249
14250 #: src/text.C:2337
14251 #, fuzzy
14252 msgid " at "
14253 msgstr " de "
14254
14255 #: src/text.C:2349
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Font: %1$s"
14258 msgstr "Comentari:"
14259
14260 #: src/text.C:2356
14261 #, fuzzy, c-format
14262 msgid ", Depth: %1$d"
14263 msgstr ", Profunditat: "
14264
14265 #: src/text.C:2362
14266 #, fuzzy
14267 msgid ", Spacing: "
14268 msgstr "Espaiat"
14269
14270 #: src/text.C:2374
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Other ("
14273 msgstr "Altre...|#O"
14274
14275 #: src/text.C:2383
14276 #, fuzzy
14277 msgid ", Inset: "
14278 msgstr ", Profunditat: "
14279
14280 #: src/text.C:2384
14281 #, fuzzy
14282 msgid ", Paragraph: "
14283 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14284
14285 #: src/text.C:2385
14286 #, fuzzy
14287 msgid ", Id: "
14288 msgstr ", Profunditat: "
14289
14290 #: src/text.C:2386
14291 #, fuzzy
14292 msgid ", Position: "
14293 msgstr "   opcions: "
14294
14295 #: src/text.C:2387
14296 msgid ", Boundary: "
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/text2.C:552
14300 msgid ""
14301 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14302 "change."
14303 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14304
14305 #: src/text2.C:594
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Nothing to index!"
14308 msgstr "Res a fer"
14309
14310 #: src/text2.C:596
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14313 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14314
14315 #: src/text3.C:682
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Unknown spacing argument: "
14318 msgstr "Argument manquant"
14319
14320 #: src/text3.C:821
14321 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/text3.C:839
14325 msgid "Layout "
14326 msgstr "Format"
14327
14328 #: src/text3.C:840
14329 msgid " not known"
14330 msgstr " desconegut"
14331
14332 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
14333 #, fuzzy
14334 msgid "Character set"
14335 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14336
14337 #: src/text3.C:1463
14338 msgid "Paragraph layout set"
14339 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14340
14341 #: src/vspace.C:490
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Default skip"
14344 msgstr "Per defecte"
14345
14346 #: src/vspace.C:493
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Small skip"
14349 msgstr "  Petita (3)"
14350
14351 #: src/vspace.C:496
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Medium skip"
14354 msgstr "Mig"
14355
14356 #: src/vspace.C:499
14357 msgid "Big skip"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/vspace.C:502
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Vertical fill"
14363 msgstr "Espais verticals"
14364
14365 #: src/vspace.C:509
14366 #, fuzzy
14367 msgid "protected"
14368 msgstr "Ho sento."