]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
adf496f2db775aed53cdf11b33f563a8fc86eeb6
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:59+0200\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "D'acord"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "Etiqueta:|#L"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Anul.la|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "Actualitzar|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Base de dades:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Estil:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Examinar..."
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Entrada bibliogràfica"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Estil:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Examinar..."
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Aplica|#A"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "Ordre Invers|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Taula de continguts"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "Format Taula"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Amplada"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Amplada"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Cel.la especial"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Alçada"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Alçada"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
283 #: src/insets/insetbox.C:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Parbox"
286 msgstr "Pare:"
287
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
289 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
291 #, fuzzy
292 msgid "Minipage"
293 msgstr "Minipàgina|#M"
294
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
296 msgid "Branch:|#B"
297 msgstr ""
298
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #, fuzzy
304 msgid "Close|^[^M"
305 msgstr "Tancar|^["
306
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #, fuzzy
309 msgid "Update|#Uu"
310 msgstr "Actualitzar|#U"
311
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
313 #, fuzzy
314 msgid "Reject change|#R"
315 msgstr "Rellegir|#R#r"
316
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
318 #, fuzzy
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr "(Modificat)"
321
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
323 msgid "Accept change|#A"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 msgid "Changed by:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
331 #, fuzzy
332 msgid "author"
333 msgstr "Matemàtic"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
336 #, fuzzy
337 msgid "date"
338 msgstr "Actualitzar|#U"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
341 #, fuzzy
342 msgid "on:"
343 msgstr "Dues|#w"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
346 #, fuzzy
347 msgid "Family:|#F"
348 msgstr "Família:|#F"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
351 #, fuzzy
352 msgid "Series:|#S"
353 msgstr "Sèries:|#S"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
356 #, fuzzy
357 msgid "Shape:|#H"
358 msgstr "Forma:|#H"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
361 #, fuzzy
362 msgid "Color:|#C"
363 msgstr "Tancar"
364
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
367 #, fuzzy
368 msgid "Language:|#L"
369 msgstr "Idioma"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 #, fuzzy
373 msgid "Toggle on all these|#T"
374 msgstr "Alternar en tots|#A"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 #, fuzzy
378 msgid "These are never toggled"
379 msgstr "Aquests mai s'alteren"
380
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
383 #, fuzzy
384 msgid "Size:|#z"
385 msgstr "Tamany:|#Z"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 #, fuzzy
389 msgid "These are always toggled"
390 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
393 #, fuzzy
394 msgid "Misc:|#M"
395 msgstr "Misc."
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 #, fuzzy
399 msgid "Inset keys:|#I"
400 msgstr "Inserir"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 #, fuzzy
404 msgid "Bibliography keys:|#k"
405 msgstr "Entrada bibliogràfica"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
408 #, fuzzy
409 msgid "Info:"
410 msgstr "Ignorar"
411
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 msgid "@4->"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 msgid "@9+"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 msgid "@8->"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 msgid "@2->"
427 msgstr ""
428
429 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 msgid "Search"
431 msgstr ""
432
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
434 msgid "Regular Expression|#x"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 #, fuzzy
440 msgid "Case sensitive|#C"
441 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
442
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
444 msgid "Previous|#P"
445 msgstr ""
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #, fuzzy
449 msgid "Next|#N"
450 msgstr "Altre"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
453 msgid "Full author list|#F"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
457 msgid "Force upper case|#u"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 #, fuzzy
462 msgid "Text before:|#b"
463 msgstr "Mode Text"
464
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 #, fuzzy
467 msgid "Text after:|#T"
468 msgstr "' després de la opció "
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
471 msgid "tabbed folder"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 msgid "R|#R"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 msgid "G|#G"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 msgid "B|#B"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 msgid "H|#H"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #, fuzzy
492 msgid "S|#S"
493 msgstr " de "
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 msgid "V|#V"
497 msgstr ""
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 #, fuzzy
501 msgid "Save as Document Defaults|#v"
502 msgstr "Fixar el format del paper"
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
505 msgid "Use Class Defaults|#C"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 msgid "Dimensions"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #, fuzzy
514 msgid "Size:|#S"
515 msgstr "Tamany:|#Z"
516
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #, fuzzy
522 msgid "Width:|#W"
523 msgstr "Amplada"
524
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #, fuzzy
529 msgid "Height:|#H"
530 msgstr "Alçada"
531
532 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
533 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Orientació"
536
537 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #, fuzzy
539 msgid "Portrait|#r"
540 msgstr "Retrat"
541
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #, fuzzy
544 msgid "Landscape|#L"
545 msgstr "Apaisat"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 msgid "Margins"
549 msgstr "Marges"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 #, fuzzy
553 msgid "Custom sizes|#M"
554 msgstr "Tamany Personalitzat"
555
556 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
558 msgstr ""
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
561 #, fuzzy
562 msgid "Top:|#T"
563 msgstr "Dalt|#T"
564
565 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
566 #, fuzzy
567 msgid "Bottom:|#B"
568 msgstr "Baix|#B"
569
570 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
571 #, fuzzy
572 msgid "Inner:|#I"
573 msgstr "Inserir"
574
575 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
576 #, fuzzy
577 msgid "Outer:|#u"
578 msgstr "Altre...|#T"
579
580 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 #, fuzzy
582 msgid "Headheight:|#H"
583 msgstr "Alçada capç.:|#i"
584
585 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
586 #, fuzzy
587 msgid "Headsep:|#d"
588 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
589
590 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
591 #, fuzzy
592 msgid "Footskip:|#F"
593 msgstr "Separació peu:|#F"
594
595 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #, fuzzy
597 msgid "Sides"
598 msgstr "Cares"
599
600 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 msgid "Separation"
602 msgstr "Separació"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
605 #, fuzzy
606 msgid "Columns"
607 msgstr "Columnes"
608
609 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
610 #, fuzzy
611 msgid "Fonts:|#F"
612 msgstr "Comentari:"
613
614 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 #, fuzzy
616 msgid "Font Size:|#O"
617 msgstr "Tamany de font:|#O"
618
619 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
620 #, fuzzy
621 msgid "Class:|#C"
622 msgstr "Inclinada"
623
624 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 #, fuzzy
626 msgid "Page style:|#P"
627 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
628
629 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
630 #, fuzzy
631 msgid "Spacing:|#g"
632 msgstr "Espaiament|#g"
633
634 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 #, fuzzy
636 msgid "Extra Options:|#X"
637 msgstr "Opcions Extra"
638
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 #, fuzzy
641 msgid "Default Skip:|#u"
642 msgstr "Per defecte"
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 msgid "One|#n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 msgid "Two|#T"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 msgid "One|#e"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 msgid "Two|#w"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
661 #, fuzzy
662 msgid "Indent|#I"
663 msgstr "Sagnat"
664
665 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
666 #, fuzzy
667 msgid "Skip|#K"
668 msgstr "Saltar|#S"
669
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
672 #, fuzzy
673 msgid "Encoding:|#E"
674 msgstr "Codificació:|#D"
675
676 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 #, fuzzy
678 msgid "Quote Style:|#Q"
679 msgstr "Possibles Cometes"
680
681 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 #, fuzzy
683 msgid "Float Placement:|#L"
684 msgstr "Posició dels flotants"
685
686 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 #, fuzzy
688 msgid "Section number depth:"
689 msgstr "Mida de números de secció"
690
691 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 #, fuzzy
693 msgid "Table of contents depth:"
694 msgstr "Taula de continguts"
695
696 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 #, fuzzy
698 msgid "PS Driver:|#S"
699 msgstr "Sèries:|#S"
700
701 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 #, fuzzy
703 msgid "Use AMS Math:|#M"
704 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
705
706 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 #, fuzzy
708 msgid "Sectioned bibliography|#e"
709 msgstr "Entrada bibliogràfica"
710
711 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 #, fuzzy
713 msgid "Citation Style:|#C"
714 msgstr "Cita"
715
716 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
717 #, fuzzy
718 msgid "Bullet depth"
719 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
720
721 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
722 #, fuzzy
723 msgid "LaTeX:|#L"
724 msgstr "LaTeX|#L"
725
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
727 #, fuzzy
728 msgid "1|#1"
729 msgstr "1|#1"
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 msgid "2|#2"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 msgid "3|#3"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 msgid "4|#4"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
744 #, fuzzy
745 msgid "Standard|#S"
746 msgstr "Estàndard"
747
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #, fuzzy
750 msgid "Maths|#M"
751 msgstr "Matemàtics"
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 msgid "Ding 1|#D"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 msgid "Ding 2|#i"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 msgid "Ding 3|#n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 msgid "Ding 4|#g"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
770 msgid "New Branch:|#N"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
775 #, fuzzy
776 msgid "Add|#d"
777 msgstr "Afegir a|#t"
778
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 #, fuzzy
781 msgid "Remove|#e"
782 msgstr "Ordre Invers|#R"
783
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 #, fuzzy
786 msgid "Available Branches:"
787 msgstr "Inserir Referència"
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
790 msgid "Activated Branches:"
791 msgstr ""
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 msgid "@5->"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 #, fuzzy
799 msgid "Display Background:"
800 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
801
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
803 #, fuzzy
804 msgid "Modify"
805 msgstr "Mig|#M"
806
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
810 #, fuzzy
811 msgid "Status"
812 msgstr "Salvar"
813
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
815 #, fuzzy
816 msgid "Open|#O"
817 msgstr "Altre...|#O"
818
819 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
820 #, fuzzy
821 msgid "Collapsed|#C"
822 msgstr "Inclinada"
823
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 #, fuzzy
826 msgid "Inlined View|#I"
827 msgstr "Inserir"
828
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
831 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
832 #, fuzzy
833 msgid "File:|#F"
834 msgstr "Fitxer|#F"
835
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 #, fuzzy
838 msgid "Edit File...|#E"
839 msgstr "Fitxer EPS|#E"
840
841 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
842 #, fuzzy
843 msgid "Template:|#T"
844 msgstr "Plantilles"
845
846 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
847 #, fuzzy
848 msgid "Draft|#D"
849 msgstr "Per defecte"
850
851 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
852 msgid "Show in LyX|#S"
853 msgstr ""
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
856 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
857 #, fuzzy
858 msgid "Display:|#D"
859 msgstr "[no mostrat]"
860
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
862 #, fuzzy
863 msgid "Scale:|#l"
864 msgstr "   Petita (2)"
865
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
868 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 msgid "%"
871 msgstr ""
872
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
874 #, fuzzy
875 msgid "Angle:|#n"
876 msgstr "Angle:|#L"
877
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 msgid "Origin:|#O"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
885 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
892 #, fuzzy
893 msgid "x"
894 msgstr "Inclinada"
895
896 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
897 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 msgid "y"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
904 msgid "Clip to bounding box|#b"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 #, fuzzy
909 msgid "Get from File|#G"
910 msgstr "[no hi ha fitxer]"
911
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 #, fuzzy
914 msgid "Right top:|#t"
915 msgstr "Dreta|#R"
916
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 #, fuzzy
920 msgid "Left bottom:|#L"
921 msgstr "Esquerra|#f"
922
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
924 #, fuzzy
925 msgid "Format:|#t"
926 msgstr "     Normal"
927
928 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
929 #, fuzzy
930 msgid "Option:|#p"
931 msgstr "Altre...|#O"
932
933 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #, fuzzy
935 msgid "Directory:|#D"
936 msgstr "Directori d'Usuari :"
937
938 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 msgid "Pattern:|#P"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
943 #, fuzzy
944 msgid "Filename:|#F"
945 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
946
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
949 #, fuzzy
950 msgid "Rescan|#R"
951 msgstr "Rellegir|#R#r"
952
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #, fuzzy
955 msgid "Home|#H"
956 msgstr "Ajuda"
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 msgid "User1|#1"
960 msgstr ""
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 msgid "User2|#2"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
967 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
968 #, fuzzy
969 msgid "Placement"
970 msgstr "Posició dels flotants"
971
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 #, fuzzy
974 msgid "Page of floats|#P"
975 msgstr "Pàgina: "
976
977 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 #, fuzzy
979 msgid "Bottom of the page|#B"
980 msgstr "% de la Pàgina|#"
981
982 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 #, fuzzy
984 msgid "Top of the page|#T"
985 msgstr "% de la Pàgina|#"
986
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
988 msgid "Here, if possible|#r"
989 msgstr ""
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 #, fuzzy
993 msgid "Span columns|#S"
994 msgstr "Cel.la especial"
995
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
997 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Alternatives|#l"
1003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1004
1005 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1006 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Document default|#D"
1012 msgstr "Format del document"
1013
1014 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Rotate sideways|#o"
1017 msgstr "Rotar 90%|#9"
1018
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1021 msgid "Output"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Edit|#E"
1027 msgstr "Edició"
1028
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LyX View"
1034 msgstr "Visualitzar DVI"
1035
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Mode Matemàtic"
1040
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "[no mostrat]"
1045
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Scale:|#S"
1049 msgstr "   Petita (2)"
1050
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Right top:|#R"
1054 msgstr "Dreta|#R"
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1057 msgid "X"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1061 msgid "Y"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1065 msgid "Units|#U"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Get from file|#G"
1075 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1076
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1079 msgid "Rotation"
1080 msgstr "Rotació"
1081
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1083 #, fuzzy
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "Opcions Extra"
1086
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1088 msgid "deg"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Sub-figura|#k"
1095
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Angle:|#A"
1099 msgstr "Angle:|#L"
1100
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Load|#L"
1104 msgstr "Carregar|#L"
1105
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1107 #, fuzzy
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
1110
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Espai visible|#s"
1115
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Verbatim|#V"
1119 msgstr "Textual|#T"
1120
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1125
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1130
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Preview|#P"
1134 msgstr "Imprimir"
1135
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1137 msgid ""
1138 "()\n"
1139 "Both|#B"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1143 #, fuzzy
1144 msgid ""
1145 ")\n"
1146 "Right|#R"
1147 msgstr "Dreta|#R"
1148
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "(\n"
1153 "Left|#L"
1154 msgstr "Esquerra|#f"
1155
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Rows:"
1160 msgstr "Files"
1161
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Columns:"
1166 msgstr "Columnes"
1167
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1172
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1177
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Functions:"
1181 msgstr "Funcions"
1182
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1189 msgid "Misc"
1190 msgstr "Misc."
1191
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Dots"
1197 msgstr "Documents"
1198
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Negative|#N"
1202 msgstr "Negatiu"
1203
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1207 msgstr "Mig"
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1214 msgid "Thick|#H"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1218 #, fuzzy
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1220 msgstr "Separació"
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1227 msgid "Thin|#I"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Medium|#M"
1233 msgstr "Mig"
1234
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1236 #, fuzzy
1237 msgid "textrm"
1238 msgstr "Inclinada"
1239
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Type"
1244 msgstr "Tipus"
1245
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1247 #, fuzzy
1248 msgid "LyX Note|#N"
1249 msgstr "Altre"
1250
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Comment|#o"
1254 msgstr "Comentari:"
1255
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1263 msgid "Alignment"
1264 msgstr "Aliniació"
1265
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Text"
1269 msgstr "Inclinada"
1270
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1274 msgstr "Espaiat"
1275
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1281 #, fuzzy
1282 msgid "No Indent|#d"
1283 msgstr "Rotació"
1284
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Right|#R"
1288 msgstr "Dreta|#R"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Left|#L"
1296 msgstr "Esquerra|#f"
1297
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Block|#B"
1301 msgstr "Bloc|#c"
1302
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Center|#C"
1308 msgstr "Centrar|#n"
1309
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1311 msgid "Save"
1312 msgstr "Salvar"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Scale & Resolution"
1317 msgstr "Rotació"
1318
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Fonts used"
1322 msgstr "Tamany de font:|#O"
1323
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Roman:|#R"
1327 msgstr "Romana"
1328
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "Sans Serif"
1333
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "Màquina d'Escriure"
1338
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Zoom %:|#Z"
1346 msgstr "o %|#o"
1347
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "Opcions de pantalla"
1352
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Tiny:"
1357 msgstr " Petita (4)"
1358
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Smallest:"
1363 msgstr "  Petita (3)"
1364
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Smaller:"
1369 msgstr "   Petita (2)"
1370
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Small:"
1375 msgstr "    Petita (1)"
1376
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Normal:"
1381 msgstr "     Normal"
1382
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Large:"
1387 msgstr "    Gran (1)"
1388
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Larger:"
1393 msgstr "   Gran (2)"
1394
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Largest:"
1399 msgstr "  Gran (3)"
1400
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Huge:"
1405 msgstr " Gran (4)"
1406
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Huger:"
1410 msgstr " Gran (4)"
1411
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Size"
1415 msgstr "Tamany:|#Z"
1416
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "     Normal"
1425
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Comentari:"
1430
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 msgstr "Codificació:|#D"
1435
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1441 #, fuzzy
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1444
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1449
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Browse...|#w"
1454 msgstr "Examinar..."
1455
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Modify|#M"
1471 msgstr "Mig|#M"
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1474 msgid "Auto region delete|#A"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1480 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1483 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1487 msgid "Wheel mouse jump:"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Autosave interval:"
1493 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1494
1495 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Graphics display:|#G"
1498 msgstr "Fitxer|#F"
1499
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 msgstr "Imprimir"
1504
1505 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Real name : |#R"
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1509
1510 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1511 msgid "Email address : |#E"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Spell command:|#S"
1517 msgstr "Descriure comana"
1518
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Alternative language:|#a"
1522 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1523
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Escape characters:|#e"
1527 msgstr "Especial:|#S"
1528
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Personal dictionary:|#d"
1532 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1533
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1535 msgid "Accept compound words|#w"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Use input encoding|#i"
1541 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Advanced Options"
1546 msgstr "Estil de caràcter"
1547
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1550 msgid "Interface"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Language Options"
1556 msgstr "Minipàgina|#M"
1557
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Package:|#P"
1561 msgstr "% de la Pàgina|#"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Default language:|#l"
1566 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1569 #, fuzzy
1570 msgid ""
1571 "Keyboard\n"
1572 "map|#K"
1573 msgstr "Paraula clau:|#K"
1574
1575 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1576 #, fuzzy
1577 msgid "1st:|#1"
1578 msgstr "1|#1"
1579
1580 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1581 #, fuzzy
1582 msgid "2nd:|#2"
1583 msgstr "Fitxer|#F"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Browse...|#o"
1588 msgstr "Examinar..."
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1591 msgid "RtL support|#R"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1595 msgid "Auto begin|#b"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Use babel|#U"
1601 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Mark foreign|#M"
1606 msgstr "Marque Activée"
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1609 msgid "Auto finish|#f"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Global|#G"
1615 msgstr "Negre"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Command start:|#s"
1620 msgstr "Commanda:|#C"
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Command end:|#e"
1625 msgstr "Commanda:|#C"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1628 #, fuzzy
1629 msgid "All formats:|#l"
1630 msgstr "     Normal"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1633 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Format:|#F"
1636 msgstr "     Normal"
1637
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 #, fuzzy
1640 msgid "GUI name:|#G"
1641 msgstr "Nom"
1642
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Shortcut:|#S"
1646 msgstr "Ho sento."
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Extension:|#E"
1651 msgstr "Opcions Extra"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Viewer:|#V"
1656 msgstr "Visualitzar DVI"
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Editor:|#i"
1661 msgstr "Edició"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Add|#A"
1671 msgstr "Afegir a|#t"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Delete|#D"
1677 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1678
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1680 #, fuzzy
1681 msgid "All converters:|#l"
1682 msgstr "Centrar|#n"
1683
1684 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1685 #, fuzzy
1686 msgid "From:|#F"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1691 #, fuzzy
1692 msgid "To:|#T"
1693 msgstr "Dalt|#T"
1694
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Converter:|#C"
1698 msgstr "Centrar|#n"
1699
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Extra flags:|#E"
1703 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1704
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Default path:|#p"
1708 msgstr "Per defecte"
1709
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1714 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Browse..."
1723 msgstr "Examinar..."
1724
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Template path:|#T"
1728 msgstr "Plantilles"
1729
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1731 msgid "Temp dir:|#d"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Check last files:|#C"
1737 msgstr "Choisissez el patron"
1738
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Last file count:|#L"
1742 msgstr "Llista de taules"
1743
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1745 msgid "Backup path:|#B"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1749 #, fuzzy
1750 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1751 msgstr "Sèries:|#S"
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Date format:|#f"
1756 msgstr "Actualitzar|#U"
1757
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Name:"
1761 msgstr "Nom"
1762
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1764 msgid "Adapt output"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Printer Command and Flags"
1770 msgstr "Romana"
1771
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Command:"
1775 msgstr "Romana"
1776
1777 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Page range:"
1780 msgstr "Salt de Pàgina"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Copies:"
1785 msgstr "Copiar"
1786
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Reverse:"
1790 msgstr "Ordre Invers|#R"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1793 #, fuzzy
1794 msgid "To printer:"
1795 msgstr "Impossible imprimir"
1796
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1798 #, fuzzy
1799 msgid "File extension:"
1800 msgstr "Opcions Extra"
1801
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Spool command:"
1805 msgstr "Descriure comana"
1806
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Paper type:"
1810 msgstr "Mides:|#P"
1811
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Even pages:"
1815 msgstr "Idioma"
1816
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Odd pages:"
1820 msgstr "Idioma"
1821
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Collated:"
1825 msgstr "Inclinada"
1826
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Landscape:"
1830 msgstr "Apaisat"
1831
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1833 #, fuzzy
1834 msgid "To file:"
1835 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1836
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Extra options:"
1840 msgstr "Opcions Extra"
1841
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Spool printer prefix:"
1845 msgstr "Impossible imprimir"
1846
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Paper size:"
1850 msgstr "Mides:|#P"
1851
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1853 msgid "ASCII line length:|#A"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1857 #, fuzzy
1858 msgid "TeX encoding:|#T"
1859 msgstr "Codificació:|#D"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Default paper size:|#p"
1864 msgstr "Mides:|#P"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1867 msgid "Outside Code Interaction"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1871 msgid "ASCII roff:|#r"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Checktex:|#c"
1877 msgstr "Centrar|#n"
1878
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1880 #, fuzzy
1881 msgid "DVI paper option:|#D"
1882 msgstr "Opcions Extra"
1883
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1885 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Bibtex:|#B"
1891 msgstr "BibTeX"
1892
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Pages"
1897 msgstr "Pàgina: "
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Destination"
1902 msgstr "Destí:"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1906 msgid "Copies"
1907 msgstr "Copiar"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Sorted|#S"
1912 msgstr "Salvar"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Reverse order|#R"
1917 msgstr "Ordre Invers|#R"
1918
1919 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Number:|#N"
1922 msgstr "Número"
1923
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Odd numbered pages|#O"
1927 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1928
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Even numbered pages|#E"
1932 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Printer:|#P"
1937 msgstr "Imprimir"
1938
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1940 msgid "All|#l"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #, fuzzy
1945 msgid "From:|#m"
1946 msgstr "Separació peu:|#F"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sort|#S"
1951 msgstr "Salvar"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Document:|#D"
1956 msgstr "Documents"
1957
1958 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Name:|#N"
1962 msgstr "Nom"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Reference:|#e"
1967 msgstr "Inserir Referència"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Go to|#G"
1972 msgstr "Baix|#B"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Find:|#F"
1977 msgstr "Fitxer|#F"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Replace with:|#w"
1982 msgstr "Substituir amb|#W"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1985 msgid "Find next"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Replace|#R"
1992 msgstr "Substituir"
1993
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Match word|#M"
1997 msgstr "Mode Matemàtic"
1998
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Replace all|#a"
2002 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2003
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2005 msgid "Search backwards|#S"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Export format:|#E"
2011 msgstr "Actualitzar|#U"
2012
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Command:|#C"
2016 msgstr "Romana"
2017
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2019 msgid "Word count:"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Unknown:"
2025 msgstr "desconegut"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2028 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Replacement:"
2031 msgstr "Posició dels flotants"
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Suggestions:|#g"
2036 msgstr "Destí:"
2037
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Ignore|#I"
2041 msgstr "Ignorar"
2042
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Ignore All|#g"
2046 msgstr "Ignorar"
2047
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2049 msgid "0 %"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Append Column|#A"
2055 msgstr "Afegir Columna|#A"
2056
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Delete Column|#O"
2060 msgstr "Suprimir Columna|#O"
2061
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Append Row|#p"
2065 msgstr "Afegir Fila|#p"
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Delete Row|#w"
2070 msgstr "Suprimir Fila|#w"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set Borders|#S"
2075 msgstr "Activar Contorns|#S"
2076
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Unset Borders|#U"
2080 msgstr "Activar Contorns|#S"
2081
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Longtable|#L"
2085 msgstr "Taula llarga"
2086
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2091 msgstr "Rotar 90%|#9"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Spec. Table"
2096 msgstr "Espaiat"
2097
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2100 msgid "Fixed Width"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Borders"
2107 msgstr "Vores, contorns"
2108
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2111 #, fuzzy
2112 msgid "H. Alignment"
2113 msgstr "Aliniació"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Special column"
2118 msgstr "Cel.la especial"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2122 msgid " |#W"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Top|#t"
2129 msgstr "Dalt|#T"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Bottom|#B"
2135 msgstr "Baix|#B"
2136
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Right|#r"
2141 msgstr "Dreta|#R"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Left|#e"
2147 msgstr "Esquerra|#f"
2148
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Right|#i"
2154 msgstr "Dreta|#R"
2155
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Top|#p"
2160 msgstr "Dalt|#T"
2161
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Middle|#M"
2165 msgstr "Mig|#d"
2166
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Bottom|#o"
2171 msgstr "Baix|#B"
2172
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2175 #, fuzzy
2176 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2177 msgstr "Aliniació"
2178
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2181 msgid " |#L"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2186 #, fuzzy
2187 msgid "V. Alignment"
2188 msgstr "Aliniació"
2189
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Block|#k"
2193 msgstr "Bloc|#c"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Special Cell"
2198 msgstr "Cel.la especial"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Special Multicolumn"
2203 msgstr "Multicolumnes|#M"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#d"
2208 msgstr "Mig|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Multicolumn|#M"
2213 msgstr "Multicolumnes|#M"
2214
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Use Minipage|#s"
2218 msgstr "Minipàgina|#M"
2219
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2225 msgid "On"
2226 msgstr "en Marxa"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Page break on the current row|#B"
2231 msgstr "Impossible imprimir"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Double"
2245 msgstr "Doble|#D"
2246
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Header"
2251 msgstr "Capçalera"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2254 #, fuzzy
2255 msgid "First Header"
2256 msgstr "Capçalera"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Footer"
2261 msgstr "Peu de pàg."
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Last Footer"
2266 msgstr "Últim peu de pàg."
2267
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Is Empty"
2272 msgstr ", Profunditat: "
2273
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Border Above"
2277 msgstr "Vores, contorns"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Border Below"
2282 msgstr "Vores, contorns"
2283
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Contents"
2288 msgstr "Taula de continguts"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2291 msgid "Show Path|#P"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2295 msgid "Run TeXhash|#T"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2299 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Keyword:|#K"
2302 msgstr "Paraula clau:|#K"
2303
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Replace|^R"
2307 msgstr "Substituir"
2308
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Keyword:"
2312 msgstr "Paraula clau:|#K"
2313
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Selection:|#S"
2317 msgstr "Decoració"
2318
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2320 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Thesaurus entries:"
2323 msgstr "Format Taula"
2324
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Type:|#T"
2328 msgstr "Tipus"
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2331 msgid "URL:|#U"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2335 msgid "HTML type|#H"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Spacing:|#S"
2341 msgstr "Espaiament|#g"
2342
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Value:|#V"
2346 msgstr "Blau"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Protect:|#P"
2351 msgstr "Imprimir"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Outer|#O"
2356 msgstr "Altre...|#O"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Default|#D"
2361 msgstr "Per defecte"
2362
2363 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2369 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2376 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Form1"
2382 msgstr "     Normal"
2383
2384 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Cite Style"
2387 msgstr "Possibles Cometes"
2388
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2390 msgid "&Jurabib"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2394 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Natbib"
2400 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2401
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2403 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2407 #, fuzzy
2408 msgid "&Default (numerical)"
2409 msgstr "Per defecte"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2412 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Natbib &style:"
2418 msgstr "Cita"
2419
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2421 #, fuzzy
2422 msgid "S&ectioned bibliography"
2423 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2424
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2426 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2427 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2431 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2432 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Form2"
2435 msgstr "     Normal"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2438 #, fuzzy
2439 msgid "A&vailable Branches:"
2440 msgstr "Inserir Referència"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2446 msgid "Name"
2447 msgstr "Nom"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2450 msgid "Activated"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2455 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Color"
2459 msgstr "Tancar"
2460
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2462 #, fuzzy
2463 msgid "The available branches"
2464 msgstr "Inserir Referència"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2467 msgid "(&De)activate"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Toggle the selected branch"
2473 msgstr "Inserir cita"
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Alter Co&lor..."
2478 msgstr "Altre..."
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2481 msgid "Define or change background color"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Remove"
2489 msgstr "Ordre Invers|#R"
2490
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Remove the selected branch"
2494 msgstr "Inserir cita"
2495
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&New:"
2499 msgstr "Inclinada"
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Add"
2506 msgstr "Afegir a|#t"
2507
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First level"
2515 msgstr "Capçalera"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Size:"
2523 msgstr "Tamany:|#Z"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2530 #, fuzzy
2531 msgid "default"
2532 msgstr "Per defecte"
2533
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2539 msgid "Tiny"
2540 msgstr " Petita (4)"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2547 msgid "Smallest"
2548 msgstr "  Petita (3)"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2555 msgid "Smaller"
2556 msgstr "   Petita (2)"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2563 msgid "Small"
2564 msgstr "    Petita (1)"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2571 msgid "Normal"
2572 msgstr "     Normal"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2579 msgid "Large"
2580 msgstr "    Gran (1)"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Larger"
2588 msgstr "   Gran (2)"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2595 msgid "Largest"
2596 msgstr "  Gran (3)"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2603 msgid "Huge"
2604 msgstr " Gran (4)"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2611 msgid "Huger"
2612 msgstr "Gran (5)"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Document renombrat com '"
2630
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Class Settings"
2634 msgstr "Opcions"
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&Options:"
2639 msgstr "Opcions"
2640
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2647 #, fuzzy
2648 msgid "&Language:"
2649 msgstr "Idioma"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2652 #, fuzzy
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Encoding:"
2659 msgstr "Codificació:|#D"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Possibles Cometes"
2665
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Top:"
2669 msgstr "Dalt|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Bottom:"
2674 msgstr "Baix|#B"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Inner:"
2679 msgstr "Inserir"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2682 #, fuzzy
2683 msgid "O&uter:"
2684 msgstr "Altre...|#T"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Margins:"
2689 msgstr "Marges"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Foot skip:"
2694 msgstr "Separació peu:|#F"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Head &sep:"
2699 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Head &height:"
2704 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2707 msgid "&Use AMS math package automatically"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Use AMS &math package"
2713 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2714
2715 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Numbering"
2718 msgstr "Número"
2719
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&List in Table of Contents"
2723 msgstr "Taula de continguts"
2724
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2727 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2728 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2729 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2730 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Example"
2733 msgstr "Exemples"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Numbered"
2738 msgstr "Número"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2741 msgid "Appears in TOC"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2745 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2746 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2747 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2749 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2750 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Part"
2753 msgstr "Pare:"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2756 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2757 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2758 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2759 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2760 msgid "Chapter"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2765 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2766 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2767 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2768 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2769 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2771 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2772 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2773 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2774 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2775 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2776 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2777 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2778 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2779 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2780 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Section"
2783 msgstr "Decoració"
2784
2785 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2787 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2788 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2789 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2790 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2791 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2792 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2793 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2795 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2796 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2797 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2798 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2799 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2800 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Subsection"
2803 msgstr "Decoració"
2804
2805 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2807 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2808 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2809 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2810 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2811 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2812 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2813 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2814 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2815 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2816 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2817 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2818 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Subsubsection"
2821 msgstr "Decoració"
2822
2823 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2824 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2825 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2826 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2827 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2828 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2829 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2830 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2831 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2833 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Paragraph"
2836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2839 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2840 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2842 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2843 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2844 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Subparagraph"
2847 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
2848
2849 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Example numbering and table of contents"
2852 msgstr "Inserir taula de continguts"
2853
2854 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Paper Size"
2857 msgstr "Mides:|#P"
2858
2859 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2863 #, fuzzy
2864 msgid "&Height:"
2865 msgstr "Alçada"
2866
2867 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Width:"
2875 msgstr "Amplada"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2878 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Portrait"
2884 msgstr "Retrat"
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2887 #, fuzzy
2888 msgid "&Landscape"
2889 msgstr "Apaisat"
2890
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Page &style:"
2894 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2895
2896 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2897 msgid "Style used for the page header and footer"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Two-sided document"
2903 msgstr "Document nou"
2904
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2906 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2910 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2911 msgid "About LyX"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2915 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Version"
2918 msgstr "Versió LyX"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Version goes here"
2923 msgstr "Control de Versions%t"
2924
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2926 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2927 msgid "Credits"
2928 msgstr "Crèdits"
2929
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Copyright"
2934 msgstr "Dreta"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Close"
2965 msgstr "Tancar"
2966
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2968 #, fuzzy
2969 msgid "LyX: Enter text"
2970 msgstr "Índex"
2971
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2973 msgid "&Dummy"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2978 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2979 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2980 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2981 #, fuzzy
2982 msgid "&Cancel"
2983 msgstr "Cancel.lar"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2987 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2988 msgid "Index"
2989 msgstr "Índex"
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2992 #, fuzzy
2993 msgid "&Key"
2994 msgstr "Tecla:"
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2998 #, fuzzy
2999 msgid "The citation key"
3000 msgstr "Inserir cita"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3003 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Label"
3006 msgstr "Taula inserida"
3007
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3010 #, fuzzy
3011 msgid "The label as it appears in the document"
3012 msgstr "Voleu obrir el document?"
3013
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&OK"
3032 msgstr "D'acord"
3033
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3035 #, fuzzy
3036 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3037 msgstr "Base de dades:"
3038
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3045 #, fuzzy
3046 msgid "&Browse..."
3047 msgstr "Examinar..."
3048
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3051 msgid "Search the available citations"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3062 msgid "New Item"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Available citation keys"
3069 msgstr "Inserir Referència"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3078 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3079 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3080 msgid "Cancel"
3081 msgstr "Cancel.lar"
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3084 msgid "BibTeX"
3085 msgstr "BibTeX"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3088 #, fuzzy
3089 msgid "St&yle"
3090 msgstr "Estil:  "
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3093 #, fuzzy
3094 msgid "The BibTeX style"
3095 msgstr "Passar a mode TeX"
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Databa&ses"
3100 msgstr "Base de dades:"
3101
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3103 #, fuzzy
3104 msgid "BibTeX database to use"
3105 msgstr "Base de dades:"
3106
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Selected BibTeX databases"
3110 msgstr "Base de dades:"
3111
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Add..."
3116 msgstr "Afegir a|#t"
3117
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Add a BibTeX database file"
3121 msgstr "Base de dades:"
3122
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3124 #, fuzzy
3125 msgid "&Delete"
3126 msgstr "Esborrar de|#D"
3127
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3129 msgid "Remove the selected database"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Chose a style file"
3135 msgstr "Choisissez el patron"
3136
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Choose a style file"
3140 msgstr "Choisissez el patron"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3143 #, fuzzy
3144 msgid "all cited references"
3145 msgstr "Inserir Referència"
3146
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3148 #, fuzzy
3149 msgid "all uncited references"
3150 msgstr "Inserir Referència"
3151
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3153 #, fuzzy
3154 msgid "all references"
3155 msgstr "Inserir Referència"
3156
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3159 #, fuzzy
3160 msgid "This bibliography section contains..."
3161 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3164 #, fuzzy
3165 msgid "C&ontent:"
3166 msgstr "Taula de continguts"
3167
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Add bibliography to &TOC"
3171 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3176 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
3177
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Box settings"
3181 msgstr "Opcions"
3182
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3185 msgid "Supported box types"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Height value"
3192 msgstr "Amplada"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3196 msgid "Units of height value"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3201 msgid "Units of width value"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Width value"
3209 msgstr "Amplada"
3210
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3219 #, fuzzy
3220 msgid "&Restore"
3221 msgstr "Ordre Invers|#R"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3236 #, fuzzy
3237 msgid "&Apply"
3238 msgstr "Aplica|#A"
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3244 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Left"
3247 msgstr "Esquerra|#f"
3248
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3254 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Center"
3258 msgstr "Centrar|#n"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3264 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Right"
3267 msgstr "Dreta|#R"
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3271 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3272 msgid "Stretch"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3279 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Top"
3288 msgstr "Dalt|#T"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3294 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Middle"
3297 msgstr "Mig|#d"
3298
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3303 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Bottom"
3306 msgstr "Baix|#B"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3310 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3315 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Content hori&zontal:"
3321 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Content &vertical:"
3326 msgstr "Espais verticals"
3327
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3329 #, fuzzy
3330 msgid "&Box vertical:"
3331 msgstr "Espais verticals"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3335 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3336 #, fuzzy
3337 msgid "None"
3338 msgstr "Fet"
3339
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3342 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3346 #, fuzzy
3347 msgid "&Inner Box:"
3348 msgstr "Inserir"
3349
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3351 #, fuzzy
3352 msgid "T&ype:"
3353 msgstr "Tipus"
3354
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Branch Settings"
3358 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3359
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Available branches:"
3363 msgstr "Inserir Referència"
3364
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Select your branch"
3368 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
3369
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Changes"
3373 msgstr "Mapeig de tecles"
3374
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Change :"
3378 msgstr "Idioma"
3379
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3381 msgid "Details of the change"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3385 msgid "&Accept"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3389 msgid "Accept this change"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Reject"
3395 msgstr "Ref: "
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3398 msgid "Reject this change"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Next change"
3404 msgstr "(Modificat)"
3405
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Go to next change"
3409 msgstr "Anar al següent error"
3410
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Character"
3414 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3415
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Family:"
3419 msgstr "Família:|#F"
3420
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Font family"
3425 msgstr "Família:|#F"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Font shape"
3431 msgstr "Tamany de font:|#O"
3432
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3434 #, fuzzy
3435 msgid "S&hape:"
3436 msgstr "Forma:|#H"
3437
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Font series"
3442 msgstr "Tamany de font:|#O"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3447 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3449 msgid "Language"
3450 msgstr "Idioma"
3451
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3454 msgid "Font color"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3458 #, fuzzy
3459 msgid "&Series:"
3460 msgstr "Sèries:|#S"
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3463 #, fuzzy
3464 msgid "&Color:"
3465 msgstr "Tancar"
3466
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Never Toggled"
3470 msgstr "Aquests mai s'alteren"
3471
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Si&ze:"
3475 msgstr "Tamany:|#Z"
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Font size"
3481 msgstr "Tamany de font:|#O"
3482
3483 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Always Toggled"
3486 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
3487
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3490 msgid "Other font settings"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3494 #, fuzzy
3495 msgid "&Misc:"
3496 msgstr "Misc."
3497
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Toggle all"
3501 msgstr "Negreta si/no"
3502
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3504 #, fuzzy
3505 msgid "toggle font on all of the above"
3506 msgstr "Alternar en tots|#A"
3507
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3509 msgid "Apply changes immediately"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3513 msgid "Apply each change automatically"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3518 msgid "Citation"
3519 msgstr "Cita"
3520
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Citation entry"
3525 msgstr "Cita"
3526
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3528 msgid "Move the selected citation down"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Citations currently selected"
3534 msgstr "Cita"
3535
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3537 #, fuzzy
3538 msgid "D&elete"
3539 msgstr "Esborrar de|#D"
3540
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Move the selected citation up"
3544 msgstr "Inserir cita"
3545
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Citations:"
3549 msgstr "Cita"
3550
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3552 #, fuzzy
3553 msgid "A&pply"
3554 msgstr "Aplica|#A"
3555
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Style"
3559 msgstr "Estil:  "
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Citation &style:"
3564 msgstr "Cita"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Natbib citation style to use"
3569 msgstr "Cita"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3572 msgid "Force &upper case"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3576 msgid "Force upper case in citation"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3580 #, fuzzy
3581 msgid "&Text after:"
3582 msgstr "' després de la opció "
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3586 msgid "Text to place after citation"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Text &before:"
3592 msgstr "Mode Text"
3593
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3595 msgid "&Full author list"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3599 msgid "List all authors"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Add Citation"
3605 msgstr "Cita"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3608 msgid "&Previous"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Case &sensitive"
3615 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
3616
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3618 msgid "Make the search case-sensitive"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Next"
3624 msgstr "Inclinada"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3628 #, fuzzy
3629 msgid "&Find:"
3630 msgstr "Buscar|#n"
3631
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3633 msgid "&Regular Expression"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3637 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Left delimiter"
3643 msgstr "Delimitador"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Right delimiter"
3648 msgstr "Delimitador"
3649
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3651 msgid "&Keep matched"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Match delimiter types"
3657 msgstr "Delimitador"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3660 #, fuzzy
3661 msgid "&Insert"
3662 msgstr "Inserir"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Insert the delimiters"
3667 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3668
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3670 msgid "Use Class Defaults"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3676 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Save as Document Defaults"
3681 msgstr "Fixar el format del paper"
3682
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3684 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3688 #, fuzzy
3689 msgid "ERT inset display"
3690 msgstr "[no mostrat]"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Display"
3695 msgstr "Inserir apèndix"
3696
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3698 msgid "&Inline"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3702 msgid "Show ERT inline"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3706 #, fuzzy
3707 msgid "&Collapsed"
3708 msgstr "Inclinada"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3711 msgid "Show ERT button only"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3715 #, fuzzy
3716 msgid "&Open"
3717 msgstr "Obrir"
3718
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Show ERT contents"
3722 msgstr "Taula de continguts"
3723
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3725 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3726 #, fuzzy
3727 msgid "External Material"
3728 msgstr "Inserir etiqueta"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3731 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3732 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3733 #, fuzzy
3734 msgid "File"
3735 msgstr "Fitxer"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Template"
3740 msgstr "Plantilles"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Available templates"
3745 msgstr "Inserir Referència"
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3748 #, fuzzy
3749 msgid "&Draft"
3750 msgstr "Mode Matemàtic"
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Filename"
3756 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3761 #, fuzzy
3762 msgid "&File:"
3763 msgstr "Fitxer"
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3768 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3772 #, fuzzy
3773 msgid "&Edit File..."
3774 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit the file externally"
3779 msgstr "Inserir llista d'index"
3780
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Sca&le:"
3784 msgstr "   Petita (2)"
3785
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3790 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3794 #, fuzzy
3795 msgid "&Display:"
3796 msgstr "Inserir apèndix"
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Screen display"
3804 msgstr "[no mostrat]"
3805
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3810 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3811 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3813 #: src/lyxfont.C:532
3814 msgid "Default"
3815 msgstr "Per defecte"
3816
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Monochrome"
3822 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3823
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Grayscale"
3829 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Preview"
3834 msgstr "Fitxer"
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3838 msgid "&Show in LyX"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3843 msgid "Display image in LyX"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3847 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Rotate"
3850 msgstr "Salvar"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3856 msgid "Angle to rotate image by"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3861 msgid "&Origin:"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3868 msgid "The origin of the rotation"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3873 #, fuzzy
3874 msgid "A&ngle:"
3875 msgstr "Angle:|#L"
3876
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3878 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Scale"
3881 msgstr "   Petita (2)"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3885 msgid "Width of image in output"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3890 msgid "Height of image in output"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3895 msgid "&Maintain aspect ratio"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3900 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3904 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Crop"
3907 msgstr "Copiar"
3908
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Right &top:"
3913 msgstr "Dreta|#R"
3914
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Left bottom:"
3919 msgstr "Esquerra|#f"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3923 msgid "Clip to &bounding box"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3928 msgid "Clip to bounding box values"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3933 #, fuzzy
3934 msgid "&Get from File"
3935 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3936
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3938 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3939 msgid "Options"
3940 msgstr "Opcions"
3941
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Forma&t:"
3945 msgstr "     Normal"
3946
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3948 #, fuzzy
3949 msgid "O&ption:"
3950 msgstr "Caption|#k"
3951
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3957 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3958 msgid "Close"
3959 msgstr "Tancar"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3962 #, fuzzy
3963 msgid "&Graphics"
3964 msgstr "Fitxer|#F"
3965
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3967 #, fuzzy
3968 msgid "LyX Display"
3969 msgstr "[no mostrat]"
3970
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Display:"
3974 msgstr "Inserir apèndix"
3975
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Scale:"
3979 msgstr "   Petita (2)"
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Edit"
3984 msgstr "Edició"
3985
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3988 #, fuzzy
3989 msgid "File name of image"
3990 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3991
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select an image file"
3995 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3996
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Clipping"
4000 msgstr "Tancar"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4003 #, fuzzy
4004 msgid "E&xtra options"
4005 msgstr "Opcions Extra"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Su&bfigure"
4010 msgstr "Sub-figura|#k"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4013 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4017 msgid "Don't un&zip on export"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4021 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4025 #, fuzzy
4026 msgid "LaTeX &options:"
4027 msgstr "Opcions Extra"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Additional LaTeX options"
4033 msgstr "Opcions Extra"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4036 #, fuzzy
4037 msgid "&Draft mode"
4038 msgstr "Mode Matemàtic"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Draft mode"
4043 msgstr "Mode Matemàtic"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Ca&ption:"
4048 msgstr "Caption|#k"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4052 msgid "The caption for the sub-figure"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Include File"
4058 msgstr "Inclou"
4059
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4061 #, fuzzy
4062 msgid "File name to include"
4063 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4064
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Select a file"
4068 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4069
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4071 #, fuzzy
4072 msgid "&Include Type:"
4073 msgstr "Inclou"
4074
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4076 #: src/insets/insetinclude.C:268
4077 msgid "Input"
4078 msgstr "Entrada"
4079
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4081 #: src/insets/insetinclude.C:271
4082 msgid "Include"
4083 msgstr "Inclou"
4084
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Verbatim"
4089 msgstr "Textual|#T"
4090
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4092 #, fuzzy
4093 msgid "&Load"
4094 msgstr "Carregar|#L"
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Load the file"
4099 msgstr "Llista de taules"
4100
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4102 msgid "&Mark spaces in output"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4106 msgid "Underline spaces in generated output"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4110 #, fuzzy
4111 msgid "&Show preview"
4112 msgstr "Fitxer"
4113
4114 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Show LaTeX preview"
4117 msgstr "Preamble LaTeX"
4118
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4120 #, fuzzy
4121 msgid "&Keyword"
4122 msgstr "Paraula clau:|#K"
4123
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Index entry"
4129 msgstr "Sagnat"
4130
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4132 msgid "Log"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4138 #, fuzzy
4139 msgid "&Update"
4140 msgstr "Actualitzar|#U"
4141
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Update the display"
4145 msgstr "Mostra"
4146
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4148 #, fuzzy
4149 msgid "LyX: Math Panel"
4150 msgstr "Panell Matemàtic"
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Insert root"
4155 msgstr "Inserir cita"
4156
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Insert spacing"
4160 msgstr "Espaiat"
4161
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4163 msgid "Set limits style"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Set math font"
4169 msgstr "Fixar tamany de font"
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Insert fraction"
4174 msgstr "Inserir cita"
4175
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4177 msgid "Toggle between display and inline mode"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Insert matrix"
4184 msgstr "Inserir apèndix"
4185
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Subscript"
4189 msgstr "Decoració"
4190
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Superscript"
4194 msgstr "Decoració"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4197 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4201 #, fuzzy
4202 msgid "&Functions"
4203 msgstr "Funcions"
4204
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Select a function or operator to insert"
4208 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
4209
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Symbols"
4213 msgstr "Symbol"
4214
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Operators"
4218 msgstr "Opcions"
4219
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4221 msgid "Big operators"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Relations"
4227 msgstr "Separació"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4230 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4231 msgid "Greek"
4232 msgstr "Grec"
4233
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4235 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Arrows"
4238 msgstr "Examinar|#B"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4241 msgid "Frame decorations"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4245 msgid "Miscellaneous"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4249 #, fuzzy
4250 msgid "AMS operators"
4251 msgstr "Separació"
4252
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4254 #, fuzzy
4255 msgid "AMS relations"
4256 msgstr "Separació"
4257
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4259 #, fuzzy
4260 msgid "AMS negated relations"
4261 msgstr "Separació"
4262
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4264 #, fuzzy
4265 msgid "AMS arrows"
4266 msgstr "Examinar|#B"
4267
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4269 #, fuzzy
4270 msgid "AMS Miscellaneous"
4271 msgstr "Misc."
4272
4273 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Select a page of symbols"
4276 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4279 msgid "&Detach panel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4283 msgid "Open this panel as a separate window"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4288 #, fuzzy
4289 msgid "&Rows:"
4290 msgstr "Files"
4291
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Number of rows"
4298 msgstr "Número"
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4302 #, fuzzy
4303 msgid "&Columns:"
4304 msgstr "Columnes"
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Number of columns"
4312 msgstr "% de columnna|#"
4313
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4316 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Vertical alignment"
4323 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4326 #, fuzzy
4327 msgid "&Vertical:"
4328 msgstr "Espais verticals"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4333 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Horizontal:"
4338 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Note Settings"
4343 msgstr "Opcions"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4346 #, fuzzy
4347 msgid "LyX &Note"
4348 msgstr "Nota"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4351 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4352 msgid "LyX internal only"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&omment"
4358 msgstr "Comentari:"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4361 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4362 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4366 msgid "&Greyed out"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4370 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Print as grey text"
4373 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Single"
4379 msgstr "Simple|#S"
4380
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4382 msgid "1.5"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4387 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Custom"
4391 msgstr "Tamany Personalitzat"
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4394 #, fuzzy
4395 msgid "L&ine spacing:"
4396 msgstr "Espaiat"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Justified"
4401 msgstr "Cita"
4402
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Alig&nment:"
4406 msgstr "Aliniació"
4407
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4409 #, fuzzy
4410 msgid "In&dent paragraph"
4411 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
4412
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Label Width"
4416 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
4417
4418 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4420 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Lo&ngest label"
4426 msgstr "Taula llarga"
4427
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4429 #, fuzzy
4430 msgid "LaTeX pre-amble"
4431 msgstr "Preamble LaTeX"
4432
4433 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4434 #, fuzzy
4435 msgid "The LaTeX pre-amble"
4436 msgstr "Preamble LaTeX"
4437
4438 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4439 msgid "&Edit..."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4443 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4447 msgid "ASCII settings"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&roff command:"
4453 msgstr "Romana"
4454
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4456 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4460 msgid "Output &line length:"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4464 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4468 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Colors"
4472 msgstr "Tancar"
4473
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4475 #, fuzzy
4476 msgid "&Colors"
4477 msgstr "Tancar"
4478
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4480 #, fuzzy
4481 msgid "&Alter..."
4482 msgstr "Altre..."
4483
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4485 #, fuzzy
4486 msgid "File Conversion"
4487 msgstr "Errors de Conversió!"
4488
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4490 #, fuzzy
4491 msgid "&Converters"
4492 msgstr "Centrar|#n"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&New"
4498 msgstr "Inclinada"
4499
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4501 #, fuzzy
4502 msgid "C&onverter:"
4503 msgstr "Centrar|#n"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&To:"
4508 msgstr "Dalt|#T"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "F&rom:"
4513 msgstr "Separació peu:|#F"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4516 #, fuzzy
4517 msgid "E&xtra flag:"
4518 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4519
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4522 #, fuzzy
4523 msgid "&Modify"
4524 msgstr "Mig|#M"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Date Format"
4529 msgstr "Actualitzar|#U"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4532 #, fuzzy
4533 msgid "&Date format:"
4534 msgstr "Actualitzar|#U"
4535
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4537 msgid "Date format for strftime output"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Display insets"
4543 msgstr "Inserir apèndix"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Display &Graphics:"
4548 msgstr "Inserir apèndix"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4551 msgid "Off"
4552 msgstr "Aturat"
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4555 #, fuzzy
4556 msgid "No math"
4557 msgstr "Matemàtic"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Do not display"
4562 msgstr "[no mostrat]"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4565 msgid "Instant &Preview:"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4569 #, fuzzy
4570 msgid "File Formats"
4571 msgstr "     Normal"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&File formats"
4576 msgstr "     Normal"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4579 #, fuzzy
4580 msgid "&GUI name:"
4581 msgstr "Nom"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4584 #, fuzzy
4585 msgid "F&ormat:"
4586 msgstr "     Normal"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Viewer:"
4591 msgstr "Visualitzar DVI"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Ed&itor:"
4596 msgstr "Edició"
4597
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4599 #, fuzzy
4600 msgid "S&hortcut:"
4601 msgstr "Ho sento."
4602
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4604 #, fuzzy
4605 msgid "E&xtension:"
4606 msgstr "Opcions Extra"
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4609 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Identity"
4613 msgstr "Sagnat"
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4616 #, fuzzy
4617 msgid "&E-mail:"
4618 msgstr "    Petita (1)"
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Your name"
4623 msgstr "     Normal"
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&Name:"
4629 msgstr "Nom"
4630
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4632 msgid "Your E-mail address"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4636 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Keyboard"
4639 msgstr "Paraula clau:|#K"
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Bro&wse..."
4645 msgstr "Examinar..."
4646
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4648 #, fuzzy
4649 msgid "S&econd:"
4650 msgstr "Decoració"
4651
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&First:"
4655 msgstr "Primera cel.la"
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Br&owse..."
4661 msgstr "Examinar..."
4662
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Use &keyboard map"
4666 msgstr "Paraula clau:|#K"
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Language settings"
4672 msgstr "Minipàgina|#M"
4673
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Command s&tart:"
4677 msgstr "Commanda:|#C"
4678
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Default language:"
4682 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4683
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Command e&nd:"
4687 msgstr "Commanda:|#C"
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Language pac&kage:"
4692 msgstr "Idioma:"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4695 msgid "Auto &begin"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Use &babel"
4701 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4702
4703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4704 #, fuzzy
4705 msgid "&Global"
4706 msgstr "Negre"
4707
4708 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4709 msgid "&Right-to-left language support"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4713 msgid "Auto &end"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Mark &foreign languages"
4719 msgstr "Marque Activée"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4722 #, fuzzy
4723 msgid "LaTeX settings"
4724 msgstr "Opcions Extra"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4727 #, fuzzy
4728 msgid "US Letter"
4729 msgstr "Esquerra|#e"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4732 msgid "Legal"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4736 msgid "Executive"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4740 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4741 msgid "A3"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4745 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4746 msgid "A4"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4750 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4751 msgid "A5"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4755 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4756 msgid "B5"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Te&X encoding:"
4762 msgstr "Codificació:|#D"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Default paper si&ze:"
4767 msgstr "Mides:|#P"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4770 msgid "&Reset class options when document class changes"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4774 msgid "Set class options to default on class change"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4778 #, fuzzy
4779 msgid "External Applications"
4780 msgstr "Opcions Extra"
4781
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4783 #, fuzzy
4784 msgid "DVI viewer paper size options:"
4785 msgstr "Opcions Extra"
4786
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4788 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4792 msgid "CheckTeX start options and flags"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Chec&kTeX command:"
4798 msgstr "Executar comana"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4801 #, fuzzy
4802 msgid "BibTeX command and options"
4803 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
4804
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4806 #, fuzzy
4807 msgid "&BibTeX command:"
4808 msgstr "Executar comana"
4809
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Backup directory:"
4813 msgstr "Directori d'Usuari :"
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4816 #, fuzzy
4817 msgid "&Document templates:"
4818 msgstr "Document renombrat com '"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4821 msgid "Ly&XServer pipe:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Temporary directory:"
4827 msgstr "Directori d'Usuari :"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&Working directory:"
4832 msgstr "LyX: Creant el directori "
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Printer settings"
4837 msgstr "Minipàgina|#M"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Printer &name:"
4842 msgstr "Imprimir"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Printer co&mmand:"
4847 msgstr "Romana"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Name of the default printer"
4852 msgstr "Mides:|#P"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4855 msgid "Adapt outp&ut"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4859 msgid "Use printer name explicitely"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Command Options"
4865 msgstr "Inserir etiqueta"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Re&verse:"
4870 msgstr "Ordre Invers|#R"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4873 #, fuzzy
4874 msgid "To p&rinter:"
4875 msgstr "Impossible imprimir"
4876
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Paper si&ze:"
4880 msgstr "Mides:|#P"
4881
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4883 #, fuzzy
4884 msgid "To &file:"
4885 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Spool &command:"
4890 msgstr "Descriure comana"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4893 #, fuzzy
4894 msgid "&Odd pages:"
4895 msgstr "Idioma"
4896
4897 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Paper t&ype:"
4900 msgstr "Mides:|#P"
4901
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4903 #, fuzzy
4904 msgid "E&xtra options:"
4905 msgstr "Opcions Extra"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4908 msgid "Spool pref&ix:"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Co&llated:"
4914 msgstr "Inclinada"
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Even pages:"
4919 msgstr "Idioma"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4922 msgid "File ex&tension:"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Lan&dscape:"
4928 msgstr "Apaisat"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Co&pies:"
4933 msgstr "Copiar"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Pa&ge range:"
4938 msgstr "Salt de Pàgina"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4941 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Screen Fonts"
4948 msgstr "Opcions de pantalla"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Sa&ns Serif:"
4953 msgstr "Sans Serif"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4956 #, fuzzy
4957 msgid "T&ypewriter:"
4958 msgstr "Màquina d'Escriure"
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Roman:"
4963 msgstr "Romana"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Screen &DPI:"
4968 msgstr "Opcions de pantalla"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Zoom %:"
4973 msgstr "o %|#o"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Font Sizes"
4978 msgstr "Tamany de font:|#O"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Hugest:"
4983 msgstr " Gran (4)"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4986 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Spell checker"
4989 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Spell chec&ker:"
4994 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4995
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4997 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Al&ternative language:"
5003 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5004
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Escape cha&racters:"
5008 msgstr "Especial:|#S"
5009
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5011 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Personal &dictionary:"
5017 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5020 msgid "Accept compound &words"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5024 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Use input encod&ing"
5030 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
5031
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5033 msgid "UI"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5037 #, fuzzy
5038 msgid "B&rowse..."
5039 msgstr "Examinar..."
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5042 #, fuzzy
5043 msgid "&User interface file:"
5044 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
5045
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5047 #, fuzzy
5048 msgid "&Bind file:"
5049 msgstr "Fitxer EPS|#E"
5050
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Documents"
5054 msgstr "Document"
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5057 #, fuzzy
5058 msgid "B&ackup documents "
5059 msgstr "Vols salvar el document?"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5062 msgid " every"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5066 #, fuzzy
5067 msgid "minutes"
5068 msgstr "Línies"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5071 msgid "&Maximum last files:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Scrolling"
5077 msgstr "Opcions de pantalla"
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5080 msgid "W&heel mouse scroll:"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5086 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5089 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Preferences"
5092 msgstr "Inserir Referència"
5093
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5095 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Save"
5098 msgstr "Salvar"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5101 msgid "Print"
5102 msgstr "Imprimir"
5103
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Page number to print from"
5107 msgstr "Impossible imprimir"
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5110 #, fuzzy
5111 msgid "&to"
5112 msgstr " de "
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Page number to print to"
5117 msgstr "Impossible imprimir"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Fro&m"
5122 msgstr "Separació peu:|#F"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Print all pages"
5128 msgstr "Totes les pàgines|#G"
5129
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5131 #, fuzzy
5132 msgid "&All"
5133 msgstr "Aplica|#A"
5134
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Print &odd-numbered pages"
5138 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Print &even-numbered pages"
5143 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Re&verse order"
5148 msgstr "Ordre Invers|#R"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Print in reverse order"
5153 msgstr "Ordre Invers|#R"
5154
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5156 msgid "Number of copies"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Collate"
5162 msgstr "Inclinada"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Collate copies"
5167 msgstr "Inclinada"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5170 #, fuzzy
5171 msgid "&Print"
5172 msgstr "Imprimir"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Print Destination"
5177 msgstr "Destí:"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5180 #, fuzzy
5181 msgid "P&rinter"
5182 msgstr "Imprimir"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5185 msgid "Send output to the printer"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5189 msgid "Send output to the given printer"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5193 #, fuzzy
5194 msgid "&File"
5195 msgstr "Fitxer"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Send output to a file"
5201 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Reference"
5207 msgstr "Inserir Referència"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Update the reference list"
5212 msgstr "Inserir Referència"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5215 #, fuzzy
5216 msgid "&Go to Reference"
5217 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Jump to the reference"
5222 msgstr "Anar a la Referència||#G"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Sort"
5227 msgstr "Ho sento."
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5230 msgid "Sort references in alphabetical order"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5234 #, fuzzy
5235 msgid "<reference>"
5236 msgstr "Inserir Referència"
5237
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5239 #, fuzzy
5240 msgid "(<reference>)"
5241 msgstr "Inserir Referència"
5242
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5244 #, fuzzy
5245 msgid "<page>"
5246 msgstr "Minipàgina|#M"
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5249 msgid "on page <page>"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5253 msgid "<reference> on page <page>"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Formatted reference"
5259 msgstr "Inserir Referència"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5262 msgid "Reference as it appears in output"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Reference:"
5268 msgstr "Inserir Referència"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5271 #, fuzzy
5272 msgid "&Format:"
5273 msgstr "     Normal"
5274
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Available references"
5278 msgstr "Inserir Referència"
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5281 #, fuzzy
5282 msgid "R&eferences in:"
5283 msgstr "Inserir Referència"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Search and replace"
5288 msgstr "Buscar i Substituir"
5289
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Replace &with:"
5293 msgstr "Substituir amb|#W"
5294
5295 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5296 msgid "Match whole words onl&y"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5300 msgid "Find &Next"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5306 #, fuzzy
5307 msgid "&Replace"
5308 msgstr "Substituir"
5309
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Replace &All"
5313 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
5314
5315 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5316 msgid "Search &backwards"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Custom Export"
5322 msgstr "Tamany Personalitzat"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5325 #, fuzzy
5326 msgid "&Command:"
5327 msgstr "Romana"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5330 #, fuzzy
5331 msgid "&Export formats:"
5332 msgstr "Actualitzar|#U"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5335 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Available export converters"
5341 msgstr "Inserir Referència"
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5344 #, fuzzy
5345 msgid "File:"
5346 msgstr "El fitxer `"
5347
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Spellchecker"
5351 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Suggestions:"
5356 msgstr "Destí:"
5357
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Replace word with current choice"
5361 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5364 #, fuzzy
5365 msgid "A&dd"
5366 msgstr "Afegir a|#t"
5367
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5371 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5374 #, fuzzy
5375 msgid "&Ignore"
5376 msgstr "Ignorar"
5377
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Ignore this word"
5381 msgstr "Ignorar el mot|#g"
5382
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5384 #, fuzzy
5385 msgid "I&gnore All"
5386 msgstr "Ignorar"
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Ignore this word throughout this session"
5391 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5394 #, fuzzy
5395 msgid "How far spellchecking has got"
5396 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Suggestions"
5401 msgstr "Destí:"
5402
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Current word"
5406 msgstr "Comentari:"
5407
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Unknown word:"
5411 msgstr "desconegut"
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Replace with selected word"
5416 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Insert table"
5422 msgstr "Inserir Taula"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5425 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Table Settings"
5428 msgstr "Minipàgina|#M"
5429
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5431 #, fuzzy
5432 msgid "&Table Settings"
5433 msgstr "Minipàgina|#M"
5434
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5436 #, fuzzy
5437 msgid "&Horizontal alignment:"
5438 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5441 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Block"
5444 msgstr "Bloc|#c"
5445
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Horizontal alignment in column"
5449 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5450
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5452 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5456 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5460 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5464 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5468 #, fuzzy
5469 msgid "LaTe&X argument:"
5470 msgstr "Aliniació"
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5473 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5477 #, fuzzy
5478 msgid "&Multicolumn"
5479 msgstr "Multicolumnes|#M"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5482 msgid "Merge cells"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Column Width"
5488 msgstr "Columnes"
5489
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5491 #, fuzzy
5492 msgid "&Vertical alignment:"
5493 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5494
5495 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Width unit"
5498 msgstr "Amplada"
5499
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5501 msgid "Fixed width of the column"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5505 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Borders"
5511 msgstr "Vores, contorns"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Set Borders"
5516 msgstr "Activar Contorns|#S"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5519 #, fuzzy
5520 msgid "All Borders"
5521 msgstr "Vores, contorns"
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5524 #, fuzzy
5525 msgid "&Default"
5526 msgstr "Per defecte"
5527
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Set all borders"
5531 msgstr "Activar Contorns|#S"
5532
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5534 #, fuzzy
5535 msgid "C&lear"
5536 msgstr "Buida"
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Unset all borders"
5541 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5542
5543 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5544 #, fuzzy
5545 msgid "&Longtable"
5546 msgstr "Taula llarga"
5547
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5549 msgid "&Use long table"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5553 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Settings"
5559 msgstr "Decoració"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Header:"
5564 msgstr "Capçalera"
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Footer:"
5569 msgstr "Peu de pàg."
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5572 #, fuzzy
5573 msgid "First header:"
5574 msgstr "Capçalera"
5575
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Last footer:"
5579 msgstr "Últim peu de pàg."
5580
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Border above"
5584 msgstr "Vores, contorns"
5585
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Border below"
5589 msgstr "Vores, contorns"
5590
5591 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5595 #, fuzzy
5596 msgid "on"
5597 msgstr "Dues|#w"
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5607 #, fuzzy
5608 msgid "double"
5609 msgstr "Doble|#D"
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5613 #, fuzzy
5614 msgid "is empty"
5615 msgstr ", Profunditat: "
5616
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Page &break on current row"
5620 msgstr "Impossible imprimir"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5623 msgid "Set a page break on the current row"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Current cell:"
5629 msgstr "Comentari:"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Current row position"
5634 msgstr "Comentari:"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5637 msgid "Current column position"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5641 #, fuzzy
5642 msgid "LaTeX classes"
5643 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5644
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5646 #, fuzzy
5647 msgid "LaTeX styles"
5648 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5649
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5651 #, fuzzy
5652 msgid "BibTeX styles"
5653 msgstr "Base de dades:"
5654
5655 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Selected classes or styles"
5658 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5659
5660 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5661 msgid "Show &path"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5665 msgid "Toggles view of the file list"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Installed files"
5671 msgstr "Inclou"
5672
5673 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5674 #, fuzzy
5675 msgid "&Rescan"
5676 msgstr "Rellegir|#R#r"
5677
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5679 msgid "Built new file list"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5683 #, fuzzy
5684 msgid "&View"
5685 msgstr "Visualitzar DVI"
5686
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5688 msgid ""
5689 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5693 msgid "Close this dialog"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5697 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5699 msgid "Thesaurus"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5703 #, fuzzy
5704 msgid "&Keyword:"
5705 msgstr "Paraula clau:|#K"
5706
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Entry"
5710 msgstr "Inserir etiqueta"
5711
5712 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Select a related word"
5715 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5716
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5718 #, fuzzy
5719 msgid "&Selection:"
5720 msgstr "Decoració"
5721
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5724 #, fuzzy
5725 msgid "The selected entry"
5726 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5727
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5729 msgid "Replace the entry with the selection"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Table Of Contents"
5735 msgstr "Taula de continguts"
5736
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5738 #, fuzzy
5739 msgid "&Type"
5740 msgstr "Tipus"
5741
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Contents list"
5745 msgstr "Taula de continguts"
5746
5747 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Insert URL"
5750 msgstr "Inserir etiqueta"
5751
5752 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5753 #, fuzzy
5754 msgid "&URL"
5755 msgstr "Url|#U"
5756
5757 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5758 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5760 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5761 msgid "URL"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5765 #, fuzzy
5766 msgid "&Name"
5767 msgstr "Nom"
5768
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5771 msgid "Name associated with the URL"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5775 msgid "&Generate hyperlink"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5779 msgid "Output as a hyperlink ?"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5783 #, fuzzy
5784 msgid "&Spacing:"
5785 msgstr "Espaiament|#g"
5786
5787 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5788 #, fuzzy
5789 msgid "&Value:"
5790 msgstr "Blau"
5791
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5793 #, fuzzy
5794 msgid "&Protect:"
5795 msgstr "Ho sento."
5796
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5800 msgstr "Inserir figura"
5801
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5803 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5807 #, fuzzy
5808 msgid "DefSkip"
5809 msgstr "Salt de línia:|#u"
5810
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5812 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5813 #, fuzzy
5814 msgid "SmallSkip"
5815 msgstr "  Petita (3)"
5816
5817 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5819 #, fuzzy
5820 msgid "MedSkip"
5821 msgstr "Mig"
5822
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5824 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5825 msgid "BigSkip"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5829 #, fuzzy
5830 msgid "VFill"
5831 msgstr "Fitxer"
5832
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5834 msgid "Supported spacing types"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Wrap Options"
5840 msgstr "Opcions Extra"
5841
5842 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Default (outer)"
5845 msgstr "Per defecte"
5846
5847 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Outer"
5850 msgstr "Altre...|#O"
5851
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5853 #, fuzzy
5854 msgid "&Placement:"
5855 msgstr "Posició dels flotants"
5856
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5858 msgid "&Units:"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Document Font"
5864 msgstr "Document"
5865
5866 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5867 #, fuzzy
5868 msgid "&Font:"
5869 msgstr "Comentari:"
5870
5871 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5872 #, fuzzy
5873 msgid "&Size:"
5874 msgstr "Tamany:|#Z"
5875
5876 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Separate Paragraphs With"
5879 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
5880
5881 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5882 #, fuzzy
5883 msgid "&Indentation"
5884 msgstr "Sagnat"
5885
5886 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5889 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5890
5891 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5892 #, fuzzy
5893 msgid "&Vertical space"
5894 msgstr "Espais verticals"
5895
5896 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5897 #, fuzzy
5898 msgid "&Line spacing:"
5899 msgstr "Espaiat"
5900
5901 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Two-&column document"
5904 msgstr "Vols salvar el document?"
5905
5906 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Format text into two columns"
5909 msgstr "Donant format al document..."
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5912 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5913 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5914 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5915 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5916 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5917 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5918 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5919 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5920 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5921 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5922 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5923 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5925 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5926 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5927 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5928 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5929 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Standard"
5932 msgstr "Estàndard"
5933
5934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5935 #, fuzzy
5936 msgid "TheoremTemplate"
5937 msgstr "Plantilles"
5938
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5940 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5942 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5943 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5944 msgid "Proof"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5949 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5951 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5952 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5953 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5954 msgid "Theorem"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5958 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5959 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5961 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5962 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5963 msgid "Lemma"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5968 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5970 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5971 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5972 msgid "Corollary"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5976 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5977 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5980 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5981 msgid "Proposition"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5987 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5988 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5989 msgid "Conjecture"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5993 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5994 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5995 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Criterion"
5998 msgstr "Cita"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6001 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6002 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Fact"
6005 msgstr "Pare:"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6009 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6010 msgid "Axiom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6015 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6016 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6017 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Definition"
6021 msgstr "Destí:"
6022
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Condition"
6028 msgstr "Cita"
6029
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6032 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6033 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6034 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Problem"
6037 msgstr "Doble|#D"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6040 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6041 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6042 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6043 msgid "Exercise"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6047 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6048 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6049 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6050 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Remark"
6053 msgstr "Remarca:|#R"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6057 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6060 msgid "Claim"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6064 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6065 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6066 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6067 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6068 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6069 msgid "Note"
6070 msgstr "Nota"
6071
6072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6074 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Notation"
6077 msgstr "Rotació"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6080 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Case"
6085 msgstr "Enganxar"
6086
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6089 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6090 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Section*"
6093 msgstr "Decoració"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6097 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Subsection*"
6100 msgstr "Decoració"
6101
6102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6103 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Subsubsection*"
6106 msgstr "Decoració"
6107
6108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6109 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6110 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6112 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6113 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6114 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6116 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6117 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6118 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6119 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6120 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6122 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6123 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6124 #: src/output_plaintext.C:157
6125 msgid "Abstract"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6129 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6130 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6132 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Keywords"
6136 msgstr "Paraula clau:|#K"
6137
6138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6139 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6140 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6141 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6142 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6143 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6144 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6145 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6146 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6147 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6148 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6149 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6150 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6151 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Bibliography"
6154 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6158 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Appendix"
6161 msgstr "inset obert"
6162
6163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Appendices"
6166 msgstr "inset obert"
6167
6168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Biography"
6171 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6172
6173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6174 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6176 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6177 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6178 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Caption"
6181 msgstr "Caption|#k"
6182
6183 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Footernote"
6186 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
6187
6188 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6189 #, fuzzy
6190 msgid "MarkBoth"
6191 msgstr "Marque Activée"
6192
6193 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6194 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6195 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6197 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6198 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6199 msgid "Itemize"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6203 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6204 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6205 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6206 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6207 msgid "Enumerate"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6211 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6212 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6213 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6215 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6216 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Description"
6220 msgstr "Decoració"
6221
6222 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6223 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6224 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6226 #, fuzzy
6227 msgid "List"
6228 msgstr "Línies"
6229
6230 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6231 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6233 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6234 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6235 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6236 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6237 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6238 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6239 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6240 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6242 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6245 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6247 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6248 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Title"
6251 msgstr "Fitxer"
6252
6253 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6254 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6255 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6256 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6257 msgid "Subtitle"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6263 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6264 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6265 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6266 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6268 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6269 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6270 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6271 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6274 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6275 msgid "Author"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6280 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6282 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6283 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6286 msgid "Address"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Offprint"
6293 msgstr "Imprimir"
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6296 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Mail"
6299 msgstr "Matriu"
6300
6301 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6304 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6305 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6306 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6307 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6308 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6311 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6312 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Date"
6315 msgstr "Enganxar"
6316
6317 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6318 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6319 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6320 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6323 msgid "Acknowledgement"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6327 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6328 #, fuzzy
6329 msgid "LaTeX"
6330 msgstr "LaTeX|#L"
6331
6332 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Email"
6338 msgstr "    Petita (1)"
6339
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6341 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6342 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6343 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Affiliation"
6346 msgstr "Cita"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6349 msgid "And"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6353 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6354 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6355 msgid "Acknowledgements"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6359 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6360 #, fuzzy
6361 msgid "References"
6362 msgstr "Inserir Referència"
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6365 #, fuzzy
6366 msgid "PlaceFigure"
6367 msgstr "Figura"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6370 msgid "PlaceTable"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TableComments"
6376 msgstr "Taula de continguts"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TableRefs"
6381 msgstr "Taula%t"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6384 msgid "MathLetters"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6388 msgid "NoteToEditor"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6392 #, fuzzy
6393 msgid "FigCaption"
6394 msgstr "Caption|#k"
6395
6396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6397 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6398 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6399 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Algorithm"
6402 msgstr "Llista d'algorismes"
6403
6404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6405 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6406 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6407 msgid "Summary"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Conclusion"
6415 msgstr "Columna"
6416
6417 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6418 msgid "Chapter_Exercises"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/apa.layout:49
6422 msgid "RightHeader"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/apa.layout:91
6426 msgid "ShortTitle"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/layouts/apa.layout:128
6430 msgid "TwoAuthors"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: lib/layouts/apa.layout:135
6434 msgid "ThreeAuthors"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: lib/layouts/apa.layout:142
6438 msgid "FourAuthors"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: lib/layouts/apa.layout:170
6442 msgid "TwoAffiliations"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: lib/layouts/apa.layout:177
6446 msgid "ThreeAffiliations"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/apa.layout:184
6450 msgid "FourAffiliations"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Journal"
6456 msgstr "     Normal"
6457
6458 #: lib/layouts/apa.layout:205
6459 #, fuzzy
6460 msgid "CopNum"
6461 msgstr "Columna"
6462
6463 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6464 #: lib/layouts/spie.layout:86
6465 msgid "Acknowledgments"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/apa.layout:227
6469 msgid "ThickLine"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/apa.layout:237
6473 #, fuzzy
6474 msgid "CenteredCaption"
6475 msgstr "Orientació"
6476
6477 #: lib/layouts/apa.layout:245
6478 #, fuzzy
6479 msgid "FitFigure"
6480 msgstr "Figura"
6481
6482 #: lib/layouts/apa.layout:251
6483 msgid "FitBitmap"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/apa.layout:309
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Seriate"
6489 msgstr "Inserir"
6490
6491 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6492 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6493 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Part*"
6496 msgstr "Pare:"
6497
6498 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6499 msgid "Dialogue"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Narrative"
6505 msgstr "Negatiu"
6506
6507 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6508 msgid "ACT"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6512 msgid "SCENE"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6516 msgid "SCENE*"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6520 msgid "AT_RISE:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Speaker"
6526 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6527
6528 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Parenthetical"
6531 msgstr "Matriu"
6532
6533 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6534 msgid "CURTAIN"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6538 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6539 msgid "Right_Address"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: lib/layouts/chess.layout:32
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Mainline"
6545 msgstr "Misc."
6546
6547 #: lib/layouts/chess.layout:56
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Variation"
6550 msgstr "Separació"
6551
6552 #: lib/layouts/chess.layout:66
6553 #, fuzzy
6554 msgid "SubVariation"
6555 msgstr "Separació"
6556
6557 #: lib/layouts/chess.layout:75
6558 #, fuzzy
6559 msgid "SubVariation2"
6560 msgstr "Separació"
6561
6562 #: lib/layouts/chess.layout:84
6563 #, fuzzy
6564 msgid "SubVariation3"
6565 msgstr "Separació"
6566
6567 #: lib/layouts/chess.layout:93
6568 #, fuzzy
6569 msgid "SubVariation4"
6570 msgstr "Separació"
6571
6572 #: lib/layouts/chess.layout:102
6573 #, fuzzy
6574 msgid "SubVariation5"
6575 msgstr "Separació"
6576
6577 #: lib/layouts/chess.layout:112
6578 msgid "HideMoves"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/chess.layout:120
6582 msgid "ChessBoard"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/chess.layout:133
6586 #, fuzzy
6587 msgid "BoardCentered"
6588 msgstr "Centrar|#n"
6589
6590 #: lib/layouts/chess.layout:148
6591 #, fuzzy
6592 msgid "HighLight"
6593 msgstr "Alçada"
6594
6595 #: lib/layouts/chess.layout:168
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Arrow"
6598 msgstr "Error"
6599
6600 #: lib/layouts/chess.layout:179
6601 msgid "KnightMove"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Institute"
6608 msgstr "Inserir cita"
6609
6610 #: lib/layouts/cv.layout:57
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Topic"
6613 msgstr "Dalt|#T"
6614
6615 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6616 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Left_Header"
6619 msgstr "Capçalera"
6620
6621 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6622 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Right_Header"
6625 msgstr "Capçalera"
6626
6627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6628 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6629 msgid "My_Address"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6633 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6634 msgid "Send_To_Address"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6640 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Opening"
6643 msgstr "Obrir"
6644
6645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6648 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Signature"
6651 msgstr "Figura"
6652
6653 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6656 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Closing"
6659 msgstr "Tancar"
6660
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6662 #, fuzzy
6663 msgid "encl"
6664 msgstr "Cancel.lar"
6665
6666 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6667 msgid "ps"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6672 #: src/lengthcommon.C:48
6673 msgid "cc"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6677 msgid "Betreff"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6681 msgid "Stadt"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6685 msgid "Datum"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6689 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Quotation"
6692 msgstr "Rotació"
6693
6694 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6695 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Quote"
6698 msgstr "Cometes"
6699
6700 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Verse"
6703 msgstr "-> Disminuir <-"
6704
6705 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6706 msgid "LaTeX_Title"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/egs.layout:311
6710 msgid "Affil"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/egs.layout:357
6714 #, fuzzy
6715 msgid "msnumber"
6716 msgstr "Número"
6717
6718 #: lib/layouts/egs.layout:382
6719 msgid "FirstAuthor"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6723 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6724 msgid "Received"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6728 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6729 msgid "Accepted"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/egs.layout:451
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Offsets"
6735 msgstr "Aturat"
6736
6737 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6739 msgid "LyX-Code"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6743 msgid "Author_Address"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6747 msgid "Author_Email"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6751 msgid "Author_URL"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6755 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6756 msgid "Thanks"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6760 msgid "FrontMatter"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Keyword"
6766 msgstr "Paraula clau:|#K"
6767
6768 #: lib/layouts/foils.layout:41
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Foilhead"
6771 msgstr "Fitxer"
6772
6773 #: lib/layouts/foils.layout:60
6774 msgid "ShortFoilhead"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/foils.layout:66
6778 msgid "Rotatefoilhead"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/foils.layout:72
6782 msgid "ShortRotatefoilhead"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/foils.layout:81
6786 msgid "TickList"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/foils.layout:102
6790 msgid "CrossList"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: lib/layouts/foils.layout:163
6794 msgid "My_Logo"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/foils.layout:181
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Restriction"
6800 msgstr "Decoració"
6801
6802 #: lib/layouts/foils.layout:205
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Right_Footer"
6805 msgstr "Capçalera"
6806
6807 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6809 msgid "Theorem*"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6814 msgid "Lemma*"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6819 msgid "Corollary*"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6824 msgid "Proposition*"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Definition*"
6831 msgstr "Destí:"
6832
6833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6834 msgid "Brieftext"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6838 msgid "Unterschrift"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6842 msgid "Strasse"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6846 msgid "Zusatz"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Ort"
6852 msgstr "Inserir"
6853
6854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6855 msgid "Land"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6859 msgid "RetourAdresse"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6863 #, fuzzy
6864 msgid "MeinZeichen"
6865 msgstr "polzades|#n"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6868 msgid "IhrZeichen"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6872 msgid "IhrSchreiben"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Telefon"
6878 msgstr "Decoració"
6879
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6881 msgid "Telefax"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Telex"
6887 msgstr "Inclinada"
6888
6889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6890 msgid "EMail"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6894 msgid "HTTP"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6899 msgid "Bank"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6903 msgid "BLZ"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6907 msgid "Konto"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6911 msgid "Postvermerk"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6915 msgid "Adresse"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Anrede"
6921 msgstr "Vermell"
6922
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Anlagen"
6926 msgstr "Aliniació"
6927
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6929 msgid "Verteiler"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6933 msgid "Gruss"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Letter"
6940 msgstr "Esquerra|#e"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6943 msgid "Street"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Addition"
6949 msgstr "Cita"
6950
6951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Town"
6954 msgstr "Dues|#w"
6955
6956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6957 #, fuzzy
6958 msgid "State"
6959 msgstr "Salvar"
6960
6961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6962 msgid "ReturnAddress"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6966 #, fuzzy
6967 msgid "MyRef"
6968 msgstr "Ref: "
6969
6970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6971 msgid "YourRef"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6975 msgid "YourMail"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Phone"
6981 msgstr "Llistí Telefònic"
6982
6983 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6984 msgid "BankCode"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6988 msgid "BankAccount"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6992 #, fuzzy
6993 msgid "PostalComment"
6994 msgstr "Comentari:"
6995
6996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6997 msgid "Encl."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7001 #, fuzzy
7002 msgid "NameRowA"
7003 msgstr "Nom"
7004
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7006 #, fuzzy
7007 msgid "NameRowB"
7008 msgstr "Nom"
7009
7010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7011 #, fuzzy
7012 msgid "NameRowC"
7013 msgstr "Nom"
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7016 #, fuzzy
7017 msgid "NameRowD"
7018 msgstr "Nom"
7019
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7021 #, fuzzy
7022 msgid "NameRowE"
7023 msgstr "Nom"
7024
7025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7026 #, fuzzy
7027 msgid "NameRowF"
7028 msgstr "Nom"
7029
7030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7031 #, fuzzy
7032 msgid "NameRowG"
7033 msgstr "Nom"
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7036 #, fuzzy
7037 msgid "AddressRowA"
7038 msgstr "Afegir Fila|#p"
7039
7040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7041 #, fuzzy
7042 msgid "AddressRowB"
7043 msgstr "Afegir Fila|#p"
7044
7045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7046 #, fuzzy
7047 msgid "AddressRowC"
7048 msgstr "Afegir Fila|#p"
7049
7050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7051 #, fuzzy
7052 msgid "AddressRowD"
7053 msgstr "Afegir Fila|#p"
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7056 #, fuzzy
7057 msgid "AddressRowE"
7058 msgstr "Afegir Fila|#p"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7061 #, fuzzy
7062 msgid "AddressRowF"
7063 msgstr "Afegir Fila|#p"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7066 #, fuzzy
7067 msgid "TelephoneRowA"
7068 msgstr "Decoració"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7071 #, fuzzy
7072 msgid "TelephoneRowB"
7073 msgstr "Decoració"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7076 #, fuzzy
7077 msgid "TelephoneRowC"
7078 msgstr "Decoració"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7081 #, fuzzy
7082 msgid "TelephoneRowD"
7083 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7086 #, fuzzy
7087 msgid "TelephoneRowE"
7088 msgstr "Decoració"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7091 #, fuzzy
7092 msgid "TelephoneRowF"
7093 msgstr "Decoració"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7096 msgid "InternetRowA"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7100 msgid "InternetRowB"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7104 msgid "InternetRowC"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7108 msgid "InternetRowD"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7112 msgid "InternetRowE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7116 msgid "InternetRowF"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7120 msgid "BankRowA"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7124 msgid "BankRowB"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7128 msgid "BankRowC"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7132 msgid "BankRowD"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7136 msgid "BankRowE"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7140 msgid "BankRowF"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Remarks"
7146 msgstr "Remarca:|#R"
7147
7148 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7149 #, fuzzy
7150 msgid "More"
7151 msgstr "Ignorar"
7152
7153 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7154 msgid "FADE_IN:"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7158 msgid "INT."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7162 msgid "EXT."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Continuing"
7168 msgstr "Cita"
7169
7170 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Transition"
7173 msgstr "Traduir"
7174
7175 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7176 msgid "TITLE_OVER:"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7180 msgid "INTERCUT"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7184 msgid "FADE_OUT"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7188 msgid "General"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Scene"
7194 msgstr "Secundari"
7195
7196 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7197 #, fuzzy
7198 msgid "AddressForOffprints"
7199 msgstr "Opcions"
7200
7201 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7202 #, fuzzy
7203 msgid "RunningTitle"
7204 msgstr "Executant LaTeX..."
7205
7206 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7207 msgid "RunningAuthor"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7211 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Code"
7214 msgstr "Tancar"
7215
7216 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7217 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7218 msgid "SGML"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Running_LaTeX_Title"
7224 msgstr "Executant LaTeX..."
7225
7226 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7227 msgid "TOC_Title"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7231 msgid "Author_Running"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7235 msgid "TOC_Author"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7239 msgid "Property"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Question"
7245 msgstr "Destí:"
7246
7247 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Solution"
7250 msgstr "Rotació"
7251
7252 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7253 msgid "Chapterprecis"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Epigraph"
7259 msgstr "Entrada bibliogràfica"
7260
7261 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Poemtitle"
7264 msgstr "Retrat"
7265
7266 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Poemtitle*"
7269 msgstr "Retrat"
7270
7271 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7272 msgid "Legend"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/paper.layout:146
7276 msgid "SubTitle"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: lib/layouts/paper.layout:157
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Institution"
7282 msgstr "Inserir cita"
7283
7284 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Preprint"
7287 msgstr "Imprimir"
7288
7289 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7290 msgid "PACS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7294 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Labeling"
7297 msgstr "Taula inserida"
7298
7299 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7300 msgid "PS"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7304 msgid "CC"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Encl"
7310 msgstr "Cancel.lar"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7313 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7314 msgid "Telephone"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Place"
7320 msgstr "Substituir"
7321
7322 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7323 msgid "Backaddress"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Specialmail"
7329 msgstr "Cel.la especial"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7332 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Location"
7335 msgstr "Rotació"
7336
7337 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7339 msgid "Subject"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7343 msgid "Yourref"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Yourmail"
7349 msgstr "     Normal"
7350
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7352 msgid "Myref"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Customer"
7358 msgstr "Tamany Personalitzat"
7359
7360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Invoice"
7363 msgstr "Ignorar"
7364
7365 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7366 msgid "NextAddress"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7370 msgid "SenderAddress"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7374 msgid "Fax"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7378 #, fuzzy
7379 msgid "E-Mail"
7380 msgstr "Matriu"
7381
7382 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7383 msgid "Logo"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7387 #, fuzzy
7388 msgid "LandscapeSlide"
7389 msgstr "Apaisat"
7390
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7392 #, fuzzy
7393 msgid "PortraitSlide"
7394 msgstr "Retrat"
7395
7396 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Slide"
7399 msgstr "Cares"
7400
7401 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Slide*"
7404 msgstr "Cares"
7405
7406 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7407 msgid "SlideHeading"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7411 msgid "SlideSubHeading"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7415 #, fuzzy
7416 msgid "ListOfSlides"
7417 msgstr "Llista de taules"
7418
7419 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7420 #, fuzzy
7421 msgid "SlideContents"
7422 msgstr "Taula de continguts"
7423
7424 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7425 msgid "ProgressContents"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7429 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Paragraph*"
7432 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7433
7434 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7435 msgid "AMS"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/slides.layout:124
7439 msgid "Overlay"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/slides.layout:204
7443 msgid "InvisibleText"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/slides.layout:229
7447 msgid "VisibleText"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/spie.layout:52
7451 msgid "Authorinfo"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7455 msgid "Abstract "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Subsubparagraph"
7461 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Special-section"
7466 msgstr "Decoració"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7469 #, fuzzy
7470 msgid "AGU-journal"
7471 msgstr "     Normal"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Citation-number"
7476 msgstr "Cita"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7479 msgid "AGU-volume"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7483 msgid "AGU-issue"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Index-terms"
7489 msgstr "Sagnat"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Index-term"
7494 msgstr "Sagnat"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cross-term"
7499 msgstr "Inserir referència creuada"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7502 msgid "Supplementary"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Supp-note"
7508 msgstr "Nota"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Cite-other"
7513 msgstr "Centrar|#n"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Revised"
7518 msgstr "Ref: "
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Ident-line"
7523 msgstr "Inserir"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Runhead"
7528 msgstr "Refer"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7531 msgid "Posting-order"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7535 msgid "AGU-pages"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Words"
7541 msgstr "Vores, contorns"
7542
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Figures"
7546 msgstr "Figura"
7547
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Tables"
7551 msgstr "Taula%t"
7552
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Datasets"
7556 msgstr "Base de dades:"
7557
7558 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7559 msgid "CCC"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7563 #, fuzzy
7564 msgid "PaperId"
7565 msgstr "Enganxar"
7566
7567 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7568 msgid "AuthorAddr"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7572 #, fuzzy
7573 msgid "SlugComment"
7574 msgstr "Comentari:"
7575
7576 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Plate"
7579 msgstr "Substituir"
7580
7581 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7582 msgid "Planotable"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Table_Caption"
7588 msgstr "Caption|#k"
7589
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7591 msgid "Current_Address"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Dedicatory"
7597 msgstr "Diccionari"
7598
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Translator"
7602 msgstr "Traduir"
7603
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7605 msgid "Subjectclass"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7609 msgid "Conjecture*"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7613 msgid "Fact*"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Example*"
7619 msgstr "Exemples"
7620
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Condition*"
7624 msgstr "Cita"
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Problem*"
7629 msgstr "Doble|#D"
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7632 msgid "Exercise*"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Remark*"
7638 msgstr "Remarca:|#R"
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7641 msgid "Claim*"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Note*"
7647 msgstr "Nota"
7648
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Notation*"
7652 msgstr "Rotació"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7655 msgid "Acknowledgement*"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7659 msgid "Conclusion*"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7663 msgid "Literal"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7667 msgid "Authorgroup"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7671 msgid "RevisionHistory"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Revision"
7677 msgstr "Destí:"
7678
7679 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7680 #, fuzzy
7681 msgid "RevisionRemark"
7682 msgstr "Remarca:|#R"
7683
7684 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7685 #, fuzzy
7686 msgid "FirstName"
7687 msgstr "Primera cel.la"
7688
7689 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7690 msgid "Surname"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7694 msgid "Scrap"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Comment"
7700 msgstr "Comentari:"
7701
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Addpart"
7705 msgstr "Afegir a|#t"
7706
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7708 msgid "Addchap"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7712 msgid "Addsec"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7716 msgid "Addchap*"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7720 msgid "Addsec*"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Minisec"
7726 msgstr "Misc."
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7729 msgid "Publishers"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Dedication"
7735 msgstr "Decoració"
7736
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7738 msgid "Titlehead"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7742 msgid "Uppertitleback"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7746 msgid "Lowertitleback"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Extratitle"
7752 msgstr "Opcions Extra"
7753
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Captionabove"
7757 msgstr "Caption|#k"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Captionbelow"
7762 msgstr "Caption|#k"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7765 msgid "Dictum"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Table"
7771 msgstr "Taula%t"
7772
7773 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Figure"
7776 msgstr "Figura"
7777
7778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7779 msgid "Chapter*"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7783 msgid "Subparagraph*"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Headnote"
7789 msgstr "Capçalera"
7790
7791 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Offprints"
7794 msgstr "Opcions"
7795
7796 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7797 #, fuzzy
7798 msgid " Keywords"
7799 msgstr "Paraula clau:|#K"
7800
7801 #: lib/languages:2
7802 msgid "Afrikaans"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:3
7806 msgid "American"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:4
7810 msgid "Arabic"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:5
7814 msgid "Austrian"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:6
7818 msgid "Bahasa"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:7
7822 msgid "Belarusian"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:8
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Basque"
7828 msgstr "Blau"
7829
7830 #: lib/languages:9
7831 msgid "Portuguese (Brazil)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:10
7835 msgid "Breton"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:11
7839 msgid "British"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:12
7843 msgid "Bulgarian"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:13
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Canadian"
7849 msgstr "Rotació"
7850
7851 #: lib/languages:14
7852 #, fuzzy
7853 msgid "French Canadian"
7854 msgstr "Rotació"
7855
7856 #: lib/languages:15
7857 msgid "Catalan"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:16
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Croatian"
7863 msgstr "Rotació"
7864
7865 #: lib/languages:17
7866 msgid "Czech"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:18
7870 msgid "Danish"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:19
7874 msgid "Dutch"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:20
7878 msgid "English"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:21
7882 msgid "Esperanto"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/languages:23
7886 msgid "Estonian"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/languages:24
7890 msgid "Finnish"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/languages:25
7894 msgid "French"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/languages:26
7898 msgid "French (GUTenberg)"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/languages:27
7902 msgid "Galician"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: lib/languages:30
7906 msgid "German"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: lib/languages:31
7910 msgid "German (new spelling)"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:33
7914 msgid "Hebrew"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:35
7918 msgid "Irish"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:36
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Italian"
7924 msgstr "Itàlica"
7925
7926 #: lib/languages:37
7927 msgid "Kazakh"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: lib/languages:40
7931 msgid "Magyar"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:41
7935 msgid "Norsk"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/languages:42
7939 msgid "Polish"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/languages:43
7943 msgid "Portugese"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/languages:44
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Romanian"
7949 msgstr "Romana"
7950
7951 #: lib/languages:45
7952 msgid "Russian"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: lib/languages:46
7956 msgid "Scottish"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: lib/languages:47
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Serbian"
7962 msgstr "Inserir"
7963
7964 #: lib/languages:48
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Serbo-Croatian"
7967 msgstr "Rotació"
7968
7969 #: lib/languages:49
7970 msgid "Spanish"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/languages:50
7974 msgid "Slovak"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/languages:51
7978 msgid "Slovene"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/languages:52
7982 msgid "Swedish"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/languages:53
7986 msgid "Thai"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/languages:54
7990 msgid "Turkish"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: lib/languages:55
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Ukrainian"
7996 msgstr "Traduir"
7997
7998 #: lib/languages:58
7999 msgid "Welsh"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8003 #, fuzzy
8004 msgid "File|F"
8005 msgstr "Fitxer|#F"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Edit|E"
8010 msgstr "Edició"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Insert|I"
8015 msgstr "Inserir"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:32
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Layout|L"
8020 msgstr "Format"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8023 #, fuzzy
8024 msgid "View|V"
8025 msgstr "Visualitzar DVI"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Navigate|N"
8030 msgstr "Negatiu"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:35
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Documents|D"
8035 msgstr "Documents"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Help|H"
8040 msgstr "Ajuda"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8043 #, fuzzy
8044 msgid "New|N"
8045 msgstr "Altre"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:45
8048 #, fuzzy
8049 msgid "New from Template...|T"
8050 msgstr "Document nou basat en model"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Open...|O"
8055 msgstr "Altre...|#O"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Close|C"
8060 msgstr "Tancar"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Save|S"
8065 msgstr "Salvar"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Save As...|A"
8070 msgstr "Salvar com"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Revert|R"
8075 msgstr "Salvar"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Version Control|V"
8080 msgstr "Control de Versions%t"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Import|I"
8085 msgstr "Importar%m"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Export|E"
8090 msgstr "Exportar a"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Print...|P"
8095 msgstr "Impress.|#P"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Fax...|F"
8100 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Exit|x"
8105 msgstr "Sortir"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Register...|R"
8110 msgstr "Salvar"
8111
8112 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Check In Changes...|I"
8115 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8116
8117 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8118 #, fuzzy
8119 msgid "Check Out for Edit|O"
8120 msgstr "Verificat per edició"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Revert to Last Version|L"
8125 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Undo Last Check In|U"
8130 msgstr "Desfer última verificació"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Show History|H"
8135 msgstr "Mostrar Historial"
8136
8137 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Custom...|C"
8140 msgstr "Tamany Personalitzat"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Undo|U"
8145 msgstr "Desfer"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:88
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Redo|d"
8150 msgstr "Refer"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:90
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Cut|C"
8155 msgstr "Tallar"
8156
8157 #: lib/ui/classic.ui:91
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Copy|o"
8160 msgstr "Copiar"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:92
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Paste|a"
8165 msgstr "Enganxar"
8166
8167 #: lib/ui/classic.ui:93
8168 msgid "Paste External Selection|x"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Find & Replace...|F"
8174 msgstr "Buscar i Substituir"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:96
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Tabular|T"
8179 msgstr "Format Taula"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Math|M"
8184 msgstr "Matemàtics"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Spellchecker...|S"
8189 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:101
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Thesaurus..."
8194 msgstr "Format Taula"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Check TeX|h"
8199 msgstr "Verificar TeX"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:103
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Open/Close Float|l"
8204 msgstr "flotant tancat"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:104
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Change Tracking|g"
8209 msgstr "Idioma"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Preferences...|P"
8214 msgstr "Inserir Referència"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Reconfigure|R"
8219 msgstr "Reconfigurar"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:111
8222 #, fuzzy
8223 msgid "as Lines|L"
8224 msgstr "Línies"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:112
8227 #, fuzzy
8228 msgid "as Paragraphs|P"
8229 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Multicolumn|M"
8234 msgstr "Multicolumnes|#M"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:118
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Line Top|T"
8239 msgstr "Primera Filae"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:119
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Line Bottom|B"
8244 msgstr "Última Fila"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:120
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Line Left|L"
8249 msgstr "Esquerra|#L"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:121
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Line Right|R"
8254 msgstr "Dreta|#R"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Alignment|i"
8259 msgstr "Aliniació"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Add Row|A"
8264 msgstr "Afegir Fila|#p"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Delete Row|w"
8269 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Copy Row"
8274 msgstr "Copiar"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Swap Rows"
8279 msgstr "Files"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Add Column|u"
8284 msgstr "Afegir Columna|#A"
8285
8286 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Delete Column|D"
8289 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8290
8291 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Copy Column"
8294 msgstr "Afegir Columna|#A"
8295
8296 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Swap Columns"
8299 msgstr "Columnes"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8302 #, fuzzy
8303 msgid "Left|L"
8304 msgstr "Esquerra|#f"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Center|C"
8309 msgstr "Centrar|#n"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Right|R"
8314 msgstr "Dreta|#R"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Top|T"
8319 msgstr "Dalt|#T"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Middle|M"
8324 msgstr "Mig|#d"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Bottom|B"
8329 msgstr "Baix|#B"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Toggle Numbering|N"
8334 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8339 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8342 msgid "Change Limits Type|L"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8346 msgid "Change Formula Type|F"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8350 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Alignment|A"
8356 msgstr "Aliniació"
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Add Row|R"
8361 msgstr "Afegir Fila|#p"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Delete Row|D"
8366 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Add Column|C"
8371 msgstr "Afegir Columna|#A"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Delete Column|e"
8376 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Default|t"
8381 msgstr "Per defecte"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Display|D"
8386 msgstr "[no mostrat]"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Inline|I"
8391 msgstr "Inserir"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8394 msgid "Octave"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8398 msgid "Maxima"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Mathematica"
8404 msgstr "Matriu"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8407 msgid "Maple, simplify"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8411 msgid "Maple, factor"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8415 msgid "Maple, evalm"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8419 msgid "Maple, evalf"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8423 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Inline Formula|I"
8426 msgstr "Inserir figura"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Displayed Formula|D"
8431 msgstr "Mostrar marc|#F"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Eqnarray Environment|q"
8436 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:198
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Align Environment|A"
8441 msgstr "Aliniació"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:199
8444 #, fuzzy
8445 msgid "AlignAt Environment"
8446 msgstr "Aliniació"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:200
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Flalign Environment|F"
8451 msgstr "Aliniació"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:203
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Gather Environment"
8456 msgstr "Aliniació"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:204
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Multline Environment"
8461 msgstr "Aliniació"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Math|h"
8466 msgstr "Matemàtics"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Special Character|S"
8471 msgstr "Especial:|#S"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Citation Reference...|C"
8476 msgstr "Anar a la Referència||#G"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Cross Reference...|R"
8481 msgstr "Inserir referència creuada"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Label...|L"
8486 msgstr "Etiqueta:|#L"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Footnote|F"
8491 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Marginal Note|M"
8496 msgstr "Inserir nota al marge"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Short Title"
8501 msgstr "Fitxer"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:219
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Bibliography Key"
8506 msgstr "Entrada bibliogràfica"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:220
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Index Entry...|I"
8511 msgstr "Sagnat"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8514 msgid "URL...|U"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8518 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Note|N"
8521 msgstr "Altre"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:223
8524 msgid "Lists & TOC|O"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:225
8528 #, fuzzy
8529 msgid "TeX|T"
8530 msgstr "Format Taula"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:226
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Minipage|p"
8535 msgstr "Minipàgina|#M"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Graphics...|G"
8540 msgstr "Fitxer|#F"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:228
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Tabular Material...|b"
8545 msgstr "Format Taula"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:229
8548 msgid "Floats|a"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:231
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Include File...|d"
8554 msgstr "Inclou"
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:232
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Insert File|e"
8559 msgstr "Inserir figura"
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:233
8562 msgid "External Material...|x"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8566 msgid "Superscript|S"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8570 msgid "Subscript|u"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:239
8574 msgid "HFill|H"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Hyphenation Point|P"
8580 msgstr "Inserir punt de separació"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Ligature Break|k"
8585 msgstr "Salt de línia|#N"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Protected Space|r"
8590 msgstr "Inserir espai protegit"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8593 msgid "Inter-word Space|w"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8597 msgid "Thin Space|T"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:245
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Linebreak|L"
8603 msgstr "Salt de línia|#N"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8606 msgid "Ellipsis|i"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8610 #, fuzzy
8611 msgid "End of Sentence|E"
8612 msgstr "Inserir un punt i apart"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:248
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Single Quote|Q"
8617 msgstr "Simple|#S"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:249
8620 msgid "Ordinary Quote|O"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Menu Separator|M"
8626 msgstr "Separació"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Horizontal Line"
8631 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Page Break"
8636 msgstr "Salt de Pàgina"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Display Formula|D"
8641 msgstr "Mostrar marc|#F"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Eqnarray Environment|E"
8646 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8649 #, fuzzy
8650 msgid "AMS align Environment|a"
8651 msgstr "Aliniació"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8654 #, fuzzy
8655 msgid "AMS alignat Environment|t"
8656 msgstr "Aliniació"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8659 #, fuzzy
8660 msgid "AMS flalign Environment|f"
8661 msgstr "Aliniació"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:264
8664 #, fuzzy
8665 msgid "AMS gather Environment"
8666 msgstr "Aliniació"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:265
8669 #, fuzzy
8670 msgid "AMS multline Environment"
8671 msgstr "Aliniació"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Array Environment|y"
8676 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Cases Environment|C"
8681 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:269
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Split Environment|S"
8686 msgstr "Aliniació"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Font Change|o"
8691 msgstr "Tamany de font:|#O"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:272
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Math Panel|l"
8696 msgstr "Panell Matemàtic"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Math Normal Font"
8701 msgstr "     Normal"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Math Calligraphic Family"
8706 msgstr "Família:|#F"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Math Fraktur Family"
8711 msgstr "Família:|#F"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Math Roman Family"
8716 msgstr "Família:|#F"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Math Sans Serif Family"
8721 msgstr "Família:|#F"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Math Bold Series"
8726 msgstr "Mode Matemàtic"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Text Normal Font"
8731 msgstr "' després de la opció "
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Text Roman Family"
8736 msgstr "Família:|#F"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Text Sans Serif Family"
8741 msgstr "Família:|#F"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Text Typewriter Family"
8746 msgstr "Màquina d'Escriure"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Text Bold Series"
8751 msgstr "Mode Text"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Text Medium Series"
8756 msgstr "Mode Text"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8759 msgid "Text Italic Shape"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Text Small Caps Shape"
8765 msgstr "Majúscules Petites"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8768 msgid "Text Slanted Shape"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8772 msgid "Text Upright Shape"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:302
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Floatflt Figure"
8778 msgstr "Figura"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Table of Contents|C"
8783 msgstr "Taula de continguts"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Index List|I"
8788 msgstr "Sagnat|#S"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8791 #, fuzzy
8792 msgid "BibTeX Reference...|B"
8793 msgstr "Referències generades per BibTeX"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8796 #, fuzzy
8797 msgid "LyX Document...|X"
8798 msgstr "Document"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8801 #, fuzzy
8802 msgid "ASCII as Lines...|L"
8803 msgstr "Línies"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8806 #, fuzzy
8807 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8808 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Track Changes|T"
8813 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Merge Changes...|M"
8818 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8821 msgid "Accept All Changes|A"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8825 msgid "Reject All Changes|R"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:328
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Character...|C"
8831 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:329
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Paragraph...|P"
8836 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:330
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Document...|D"
8841 msgstr "Documents"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:331
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Tabular...|T"
8846 msgstr "Format Taula"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:333
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Emphasize Style|E"
8851 msgstr "Èmfasi"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:334
8854 msgid "Noun Style|N"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:335
8858 msgid "Bold Style|B"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:338
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8864 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:339
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Increase Environment Depth|i"
8869 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:340
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Preamble...|r"
8874 msgstr "Preamble LaTeX"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:341
8877 msgid "Start Appendix Here|S"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Build Program|B"
8883 msgstr "Construint programa..."
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Update|U"
8888 msgstr "Actualitzar|#U"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:353
8891 #, fuzzy
8892 msgid "LaTeX Logfile|L"
8893 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:355
8896 #, fuzzy
8897 msgid "TeX Information|X"
8898 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Refs|R"
8903 msgstr "Ref: "
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Bookmarks|B"
8908 msgstr "Baix|#B"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8911 msgid "Save Bookmark 1|S"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8915 msgid "Save Bookmark 2"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8919 msgid "Save Bookmark 3"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:378
8923 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:379
8927 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:380
8931 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:395
8935 msgid "Tooltips|o"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8939 msgid "Introduction|I"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8943 msgid "Tutorial|T"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8947 #, fuzzy
8948 msgid "User's Guide|U"
8949 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8952 msgid "Extended Features|E"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Customization|C"
8958 msgstr "Cita"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8961 msgid "FAQ|F"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Table of Contents|a"
8967 msgstr "Taula de continguts"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8970 msgid "LaTeX Configuration|L"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:407
8974 msgid "About LyX|X"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8978 msgid "Toolbars"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Document|D"
8984 msgstr "Documents"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Tools|T"
8989 msgstr "Dalt|#T"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8992 #, fuzzy
8993 msgid "New from Template...|m"
8994 msgstr "Document nou basat en model"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Open recent|t"
8999 msgstr "Ouverture del document fils"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Redo|R"
9004 msgstr "Refer"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9007 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9008 msgid "Cut"
9009 msgstr "Tallar"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9012 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9013 msgid "Copy"
9014 msgstr "Copiar"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9017 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9018 msgid "Paste"
9019 msgstr "Enganxar"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9022 msgid "Paste Recent"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9026 msgid "Text Style...|S"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Paragraph Settings...|P"
9032 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Table|T"
9037 msgstr "Taula%t"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Increase List Depth|I"
9042 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Decrease List Depth|D"
9047 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9050 #, fuzzy
9051 msgid "TeX Code Settings...|C"
9052 msgstr "Opcions Extra"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Float Settings...|a"
9057 msgstr "Opcions"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9060 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Note Settings...|N"
9066 msgstr "Opcions"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Branch Settings...|B"
9071 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Box Settings...|x"
9076 msgstr "Opcions"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Table Settings...|a"
9081 msgstr "Minipàgina|#M"
9082
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Top Line|T"
9086 msgstr "Dalt|#T"
9087
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Bottom Line|B"
9091 msgstr "Baix|#B"
9092
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Left Line|L"
9096 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9097
9098 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Right Line|R"
9101 msgstr "Dreta|#R"
9102
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9104 #, fuzzy
9105 msgid "AMS align Environment|A"
9106 msgstr "Aliniació"
9107
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9109 #, fuzzy
9110 msgid "AMS gather Environment|g"
9111 msgstr "Aliniació"
9112
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9114 #, fuzzy
9115 msgid "AMS multline Environment|m"
9116 msgstr "Aliniació"
9117
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Display Tooltips|i"
9121 msgstr "Mostrar marc|#F"
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Special Formatting|o"
9126 msgstr "Cel.la especial"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9129 #, fuzzy
9130 msgid "List / TOC|i"
9131 msgstr "Llista de taules"
9132
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Float|a"
9136 msgstr "Peu de pàg."
9137
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9139 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9140 #: src/insets/insetbox.C:146
9141 msgid "Box"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9145 msgid "Branch|B"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Character Style"
9151 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9154 #, fuzzy
9155 msgid "File|e"
9156 msgstr "Fitxer|#F"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Index Entry|d"
9161 msgstr "Sagnat"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Table...|T"
9166 msgstr "Format Taula"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9169 #, fuzzy
9170 msgid "TeX|X"
9171 msgstr "Format Taula"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9174 msgid "Ordinary Quote|Q"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Single Quote|S"
9180 msgstr "Simple|#S"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Horizontal Fill|H"
9185 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Vertical Space"
9190 msgstr "Espais verticals"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Line Break|L"
9195 msgstr "Salt de línia|#N"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Math Panel|P"
9200 msgstr "Panell Matemàtic"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Text Wrap Float|W"
9205 msgstr "Inserir Taula"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9208 #, fuzzy
9209 msgid "External Material..."
9210 msgstr "Inserir etiqueta"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Child Document...|d"
9215 msgstr "Documents"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9218 #, fuzzy
9219 msgid "LyX Note|N"
9220 msgstr "Altre"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Comment|C"
9225 msgstr "Comentari:"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9228 msgid "Greyed Out|G"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9232 msgid "Frameless|F"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9236 msgid "Boxed|B"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9240 msgid "Oval Box|O"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9244 msgid "Oval Box, Thick|T"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9248 msgid "Shadow Box|S"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Double Box|D"
9254 msgstr "Doble|#D"
9255
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Change Tracking|C"
9259 msgstr "Idioma"
9260
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9262 #, fuzzy
9263 msgid "LaTeX Log File...|L"
9264 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Table of Contents...|T"
9269 msgstr "Taula de continguts"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9272 #, fuzzy
9273 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9274 msgstr "Preamble LaTeX"
9275
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9277 msgid "Start Appendix Here|A"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Settings...|S"
9283 msgstr "Decoració"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9288 msgstr "Baix|#B"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9293 msgstr "Baix|#B"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9298 msgstr "Baix|#B"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Thesaurus...|T"
9303 msgstr "Format Taula"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9306 #, fuzzy
9307 msgid "TeX Information...|I"
9308 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9311 msgid "About LyX...|X"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9315 #, fuzzy
9316 msgid "standard"
9317 msgstr "Estàndard"
9318
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9320 msgid "New document"
9321 msgstr "Document nou"
9322
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Open document"
9326 msgstr "Ouverture del document fils"
9327
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Save document"
9331 msgstr "Vols salvar el document?"
9332
9333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Print document"
9336 msgstr "Importar document"
9337
9338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9339 msgid "Undo"
9340 msgstr "Desfer"
9341
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9343 msgid "Redo"
9344 msgstr "Refer"
9345
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Find and replace"
9349 msgstr "Buscar i Substituir"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Toggle emphasis style"
9354 msgstr "Cursiva Sí/No"
9355
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9357 msgid "Toggle noun style"
9358 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Toggle user style"
9363 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Insert math"
9368 msgstr "Inserir apèndix"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Insert graphics"
9373 msgstr "Inserir apèndix"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9376 #, fuzzy
9377 msgid "extra"
9378 msgstr "Sortir"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Numbered list"
9383 msgstr "Número"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Itemized list"
9388 msgstr "Inserir llista d'index"
9389
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Increase depth"
9393 msgstr "<- Augmentar ->"
9394
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Decrease depth"
9398 msgstr "-> Disminuir <-"
9399
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Insert figure float"
9403 msgstr "Inserir llista d'index"
9404
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Insert table float"
9408 msgstr "Inserir Taula"
9409
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Insert label"
9413 msgstr "Inserir etiqueta"
9414
9415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Insert cross-reference"
9418 msgstr "Inserir referència creuada"
9419
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9421 msgid "Insert citation"
9422 msgstr "Inserir cita"
9423
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Insert index entry"
9427 msgstr "Inserir element d'índex"
9428
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9430 #, fuzzy
9431 msgid "Insert footnote"
9432 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
9433
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9435 #, fuzzy
9436 msgid "Insert margin note"
9437 msgstr "Inserir nota al marge"
9438
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Insert note"
9442 msgstr "Inserir cita"
9443
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Insert TeX"
9447 msgstr "Insertar BibTeX"
9448
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Include file"
9452 msgstr "Inclou"
9453
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Text style"
9457 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9458
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Paragraph settings"
9462 msgstr "Minipàgina|#M"
9463
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Table of contents"
9467 msgstr "Taula de continguts"
9468
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Check spelling"
9472 msgstr "Verificar TeX"
9473
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9475 #, fuzzy
9476 msgid "table"
9477 msgstr "Taula%t"
9478
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Add row"
9482 msgstr "Afegir Fila|#p"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Add column"
9487 msgstr "Afegir Columna|#A"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Delete row"
9492 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9493
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Delete column"
9497 msgstr "Suprimir Columna|#O"
9498
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Set top line"
9502 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9503
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Set bottom line"
9507 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9508
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Set left line"
9512 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9513
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Set right line"
9517 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9518
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Set all lines"
9522 msgstr "Activar Contorns|#S"
9523
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Unset all lines"
9527 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
9528
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Align left"
9532 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
9533
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Align center"
9537 msgstr "Aliniació"
9538
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Align right"
9542 msgstr "Aliniar a la Dreta"
9543
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Align top"
9547 msgstr "Primera Filae"
9548
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Align middle"
9552 msgstr "Aliniació"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Align bottom"
9557 msgstr "Última Fila"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Rotate cell"
9562 msgstr "Rotar 90%|#9"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Rotate table"
9567 msgstr "Possibles Cometes"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Set multi-column"
9572 msgstr "Multicolumnes|#M"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9575 #, fuzzy
9576 msgid "math"
9577 msgstr "Matemàtic"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Show math panel"
9582 msgstr "Panell Matemàtic"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Set display mode"
9587 msgstr "[no mostrat]"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Insert square root"
9592 msgstr "Inserir cita"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Insert sum"
9597 msgstr "Inserir cita"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert integral"
9602 msgstr "Inserir Taula"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert product"
9607 msgstr "Inserir cita"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Insert ( )"
9612 msgstr "Inserir"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Insert [ ]"
9617 msgstr "Inserir"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Insert { }"
9622 msgstr "Inserir"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Insert cases"
9627 msgstr "Inserir Taula"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9630 msgid "minibuffer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/BufferView.C:289
9634 #, c-format
9635 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9639 #, c-format
9640 msgid ""
9641 "The document %1$s is already loaded.\n"
9642 "\n"
9643 "Do you want to revert to the saved version?"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Revert to saved document?"
9649 msgstr "Revertir a document salvat"
9650
9651 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9652 #, fuzzy
9653 msgid "&Revert"
9654 msgstr "Salvar"
9655
9656 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9657 #, fuzzy
9658 msgid "&Switch to document"
9659 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
9660
9661 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9665 "\n"
9666 "Do you want to create a new document?"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Create new document?"
9672 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9673
9674 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9675 #, fuzzy
9676 msgid "&Create"
9677 msgstr "Inclinada"
9678
9679 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Parse"
9682 msgstr "Enganxar"
9683
9684 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9685 msgid "Formatting document..."
9686 msgstr "Donant format al document..."
9687
9688 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9689 #, c-format
9690 msgid "Saved bookmark %1$s"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9694 #, c-format
9695 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Select LyX document to insert"
9701 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9702
9703 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9706 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9707 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Documents|#o#O"
9710 msgstr "Documents"
9711
9712 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Examples|#E#e"
9715 msgstr "Exemples"
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9718 #: src/lyxfunc.C:1556
9719 #, fuzzy
9720 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9721 msgstr "Document"
9722
9723 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9724 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9725 msgid "Canceled."
9726 msgstr "Cancel.lat"
9727
9728 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9729 #, fuzzy, c-format
9730 msgid "Inserting document %1$s..."
9731 msgstr "Insertion del document en cours"
9732
9733 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Document %1$s inserted."
9736 msgstr "Document renombrat com '"
9737
9738 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Could not insert document %1$s"
9741 msgstr "Impossible inserir el document"
9742
9743 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9744 #, fuzzy
9745 msgid "No further undo information"
9746 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9747
9748 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9749 msgid "No further redo information"
9750 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
9751
9752 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9753 msgid "Mark off"
9754 msgstr "Marque Désactivée"
9755
9756 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9757 msgid "Mark on"
9758 msgstr "Marque Activée"
9759
9760 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9761 msgid "Mark removed"
9762 msgstr "Marque enlevée"
9763
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9765 msgid "Mark set"
9766 msgstr "Marque posée"
9767
9768 #: src/Chktex.C:68
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9771 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9772
9773 #: src/Chktex.C:70
9774 #, fuzzy
9775 msgid "ChkTeX warning id # "
9776 msgstr "Avís de ChkTeX número "
9777
9778 #: src/CutAndPaste.C:373
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "Layout had to be changed from\n"
9782 "%1$s to %2$s\n"
9783 "because of class conversion from\n"
9784 "%3$s to %4$s"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/LColor.C:87
9788 #, fuzzy
9789 msgid "none"
9790 msgstr "Fet"
9791
9792 #: src/LColor.C:88
9793 #, fuzzy
9794 msgid "black"
9795 msgstr "Negre"
9796
9797 #: src/LColor.C:89
9798 #, fuzzy
9799 msgid "white"
9800 msgstr "Blanc"
9801
9802 #: src/LColor.C:90
9803 #, fuzzy
9804 msgid "red"
9805 msgstr "Vermell"
9806
9807 #: src/LColor.C:91
9808 #, fuzzy
9809 msgid "green"
9810 msgstr "Verd"
9811
9812 #: src/LColor.C:92
9813 #, fuzzy
9814 msgid "blue"
9815 msgstr "Blau"
9816
9817 #: src/LColor.C:93
9818 msgid "cyan"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/LColor.C:94
9822 msgid "magenta"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: src/LColor.C:95
9826 #, fuzzy
9827 msgid "yellow"
9828 msgstr "Groc"
9829
9830 #: src/LColor.C:96
9831 msgid "cursor"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/LColor.C:97
9835 msgid "background"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: src/LColor.C:98
9839 #, fuzzy
9840 msgid "text"
9841 msgstr "Inclinada"
9842
9843 #: src/LColor.C:99
9844 #, fuzzy
9845 msgid "selection"
9846 msgstr "Decoració"
9847
9848 #: src/LColor.C:100
9849 #, fuzzy
9850 msgid "LaTeX text"
9851 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9852
9853 #: src/LColor.C:101
9854 msgid "previewed snippet"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/LColor.C:102
9858 #, fuzzy
9859 msgid "note"
9860 msgstr "Nota"
9861
9862 #: src/LColor.C:103
9863 msgid "note background"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: src/LColor.C:104
9867 #, fuzzy
9868 msgid "comment"
9869 msgstr "Comentari:"
9870
9871 #: src/LColor.C:105
9872 #, fuzzy
9873 msgid "comment background"
9874 msgstr "Inserir etiqueta"
9875
9876 #: src/LColor.C:106
9877 #, fuzzy
9878 msgid "greyedout inset"
9879 msgstr "inset obert"
9880
9881 #: src/LColor.C:107
9882 #, fuzzy
9883 msgid "greyedout inset background"
9884 msgstr "Inserir etiqueta"
9885
9886 #: src/LColor.C:108
9887 msgid "depth bar"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/LColor.C:109
9891 #, fuzzy
9892 msgid "language"
9893 msgstr "Idioma"
9894
9895 #: src/LColor.C:110
9896 #, fuzzy
9897 msgid "command inset"
9898 msgstr "Inserir etiqueta"
9899
9900 #: src/LColor.C:111
9901 #, fuzzy
9902 msgid "command inset background"
9903 msgstr "Inserir etiqueta"
9904
9905 #: src/LColor.C:112
9906 #, fuzzy
9907 msgid "command inset frame"
9908 msgstr "Inserir etiqueta"
9909
9910 #: src/LColor.C:113
9911 #, fuzzy
9912 msgid "special character"
9913 msgstr "Especial:|#S"
9914
9915 #: src/LColor.C:115
9916 msgid "math background"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: src/LColor.C:116
9920 #, fuzzy
9921 msgid "graphics background"
9922 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9923
9924 #: src/LColor.C:117
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Math macro background"
9927 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
9928
9929 #: src/LColor.C:118
9930 #, fuzzy
9931 msgid "math frame"
9932 msgstr "Mode Matemàtic"
9933
9934 #: src/LColor.C:119
9935 #, fuzzy
9936 msgid "math line"
9937 msgstr "Panell Matemàtic"
9938
9939 #: src/LColor.C:120
9940 #, fuzzy
9941 msgid "caption frame"
9942 msgstr "Mode Matemàtic"
9943
9944 #: src/LColor.C:121
9945 msgid "collapsable inset text"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/LColor.C:122
9949 #, fuzzy
9950 msgid "collapsable inset frame"
9951 msgstr "Inserir etiqueta"
9952
9953 #: src/LColor.C:123
9954 msgid "inset background"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/LColor.C:124
9958 #, fuzzy
9959 msgid "inset frame"
9960 msgstr "Inserir etiqueta"
9961
9962 #: src/LColor.C:125
9963 #, fuzzy
9964 msgid "LaTeX error"
9965 msgstr "Error LaTeX"
9966
9967 #: src/LColor.C:126
9968 msgid "end-of-line marker"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/LColor.C:127
9972 #, fuzzy
9973 msgid "appendix marker"
9974 msgstr "inset obert"
9975
9976 #: src/LColor.C:128
9977 #, fuzzy
9978 msgid "change bar"
9979 msgstr "(Modificat)"
9980
9981 #: src/LColor.C:129
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Deleted text"
9984 msgstr "Inclinada"
9985
9986 #: src/LColor.C:130
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Added text"
9989 msgstr "Inclinada"
9990
9991 #: src/LColor.C:131
9992 msgid "added space markers"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/LColor.C:132
9996 msgid "top/bottom line"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/LColor.C:133
10000 #, fuzzy
10001 msgid "table line"
10002 msgstr "Taula inserida"
10003
10004 #: src/LColor.C:135
10005 #, fuzzy
10006 msgid "table on/off line"
10007 msgstr "Taula inserida"
10008
10009 #: src/LColor.C:137
10010 msgid "bottom area"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/LColor.C:138
10014 #, fuzzy
10015 msgid "page break"
10016 msgstr "Salt de Pàgina"
10017
10018 #: src/LColor.C:139
10019 msgid "top of button"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/LColor.C:140
10023 msgid "bottom of button"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/LColor.C:141
10027 msgid "left of button"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/LColor.C:142
10031 msgid "right of button"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/LColor.C:143
10035 msgid "button background"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/LColor.C:144
10039 msgid "inherit"
10040 msgstr "Heredar"
10041
10042 #: src/LColor.C:145
10043 msgid "ignore"
10044 msgstr "Ignorar"
10045
10046 #: src/LaTeX.C:86
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10049 msgstr "Execució LaTeX número "
10050
10051 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10052 msgid "Running MakeIndex."
10053 msgstr "Executant MakeIndex."
10054
10055 #: src/LaTeX.C:288
10056 msgid "Running BibTeX."
10057 msgstr "Executant BibTeX."
10058
10059 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10060 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10061 #, fuzzy
10062 msgid "No Documents Open!"
10063 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
10064
10065 #: src/MenuBackend.C:492
10066 #, fuzzy
10067 msgid "ASCII text as lines"
10068 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10069
10070 #: src/MenuBackend.C:494
10071 #, fuzzy
10072 msgid "ASCII text as paragraphs"
10073 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
10074
10075 #: src/MenuBackend.C:673
10076 #, fuzzy
10077 msgid "No Table of contents"
10078 msgstr "Taula de continguts"
10079
10080 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Could not remove temporary directory"
10083 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10084
10085 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10088 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10089
10090 #: src/buffer.C:384
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Unknown document class"
10093 msgstr "a la classe escollida"
10094
10095 #: src/buffer.C:385
10096 #, c-format
10097 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10101 #, fuzzy, c-format
10102 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10103 msgstr "Acció Desconeguda"
10104
10105 #: src/buffer.C:420
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Header error"
10108 msgstr "Error LaTeX"
10109
10110 #: src/buffer.C:438
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Can't load document class"
10113 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
10114
10115 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Document could not be read"
10118 msgstr "Possibles Formats de Document"
10119
10120 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "%1$s could not be read."
10123 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
10124
10125 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Document format failure"
10128 msgstr "Document"
10129
10130 #: src/buffer.C:578
10131 #, c-format
10132 msgid "%1$s is not a LyX document."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/buffer.C:596
10136 #, c-format
10137 msgid ""
10138 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10139 "problems."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: src/buffer.C:603
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Conversion failed"
10145 msgstr "Errors de Conversió!"
10146
10147 #: src/buffer.C:604
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10151 "it could not be created."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/buffer.C:613
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Conversion script not found"
10157 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10158
10159 #: src/buffer.C:614
10160 #, c-format
10161 msgid ""
10162 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10163 "could not be found."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/buffer.C:630
10167 msgid "Conversion script failed"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/buffer.C:631
10171 #, c-format
10172 msgid ""
10173 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10174 "convert it."
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/buffer.C:659
10178 #, c-format
10179 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/buffer.C:1136
10183 msgid "Running chktex..."
10184 msgstr "Executant chktex..."
10185
10186 #: src/buffer.C:1149
10187 msgid "chktex failure"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/buffer.C:1150
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Could not run chktex successfully."
10193 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
10194
10195 #: src/buffer_funcs.C:56
10196 #, c-format
10197 msgid ""
10198 "The specified document\n"
10199 "%1$s\n"
10200 "could not be read."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/buffer_funcs.C:58
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Could not read document"
10206 msgstr "Impossible obrir el document"
10207
10208 #: src/buffer_funcs.C:70
10209 #, fuzzy, c-format
10210 msgid ""
10211 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10212 "\n"
10213 "Recover emergency save?"
10214 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
10215
10216 #: src/buffer_funcs.C:73
10217 msgid "Load emergency save?"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/buffer_funcs.C:74
10221 #, fuzzy
10222 msgid "&Recover"
10223 msgstr "Ordre Invers|#R"
10224
10225 #: src/buffer_funcs.C:74
10226 msgid "&Load Original"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/buffer_funcs.C:96
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10233 "\n"
10234 "Load the backup instead?"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/buffer_funcs.C:99
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Load backup?"
10240 msgstr "Negre"
10241
10242 #: src/buffer_funcs.C:100
10243 #, fuzzy
10244 msgid "&Load backup"
10245 msgstr "Negre"
10246
10247 #: src/buffer_funcs.C:100
10248 msgid "Load &original"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/buffer_funcs.C:139
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10254 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10255
10256 #: src/buffer_funcs.C:141
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Retrieve from version control?"
10259 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
10260
10261 #: src/buffer_funcs.C:142
10262 #, fuzzy
10263 msgid "&Retrieve"
10264 msgstr "Ordre Invers|#R"
10265
10266 #: src/buffer_funcs.C:174
10267 #, c-format
10268 msgid ""
10269 "The specified document template\n"
10270 "%1$s\n"
10271 "could not be read."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/buffer_funcs.C:175
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Could not read template"
10277 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
10278
10279 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10283 "\n"
10284 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Save changed document?"
10290 msgstr "Vols salvar el document?"
10291
10292 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10293 msgid "&Discard"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: src/bufferlist.C:259
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10299 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
10300
10301 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10302 msgid "  Save seems successful. Phew."
10303 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
10304
10305 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10306 msgid "  Save failed! Trying..."
10307 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
10308
10309 #: src/bufferlist.C:299
10310 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10311 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
10312
10313 #: src/bufferparams.C:232
10314 #, c-format
10315 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/bufferparams.C:234
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Document class not available"
10321 msgstr "Possibles Formats de Document"
10322
10323 #: src/bufferparams.C:235
10324 msgid "LyX will not be able to produce output."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Executing command: "
10330 msgstr "Executant la comanda:"
10331
10332 #: src/converter.C:399
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Build errors"
10335 msgstr "Construint programa..."
10336
10337 #: src/converter.C:400
10338 #, fuzzy
10339 msgid "There were errors during the build process."
10340 msgstr "LaTeX ha generat errors"
10341
10342 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Cannot convert file"
10345 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10346
10347 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10350 msgstr "Error llegint "
10351
10352 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10353 #, c-format
10354 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/converter.C:533
10358 msgid "Running LaTeX..."
10359 msgstr "Executant LaTeX..."
10360
10361 #: src/converter.C:548
10362 #, c-format
10363 msgid ""
10364 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10365 "log %1$s."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/converter.C:551
10369 #, fuzzy
10370 msgid "LaTeX failed"
10371 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10372
10373 #: src/converter.C:553
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Output is empty"
10376 msgstr ", Profunditat: "
10377
10378 #: src/converter.C:554
10379 msgid "An empty output file was generated."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/debug.C:41
10383 msgid "No debugging message"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/debug.C:42
10387 #, fuzzy
10388 msgid "General information"
10389 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10390
10391 #: src/debug.C:43
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Program initialisation"
10394 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
10395
10396 #: src/debug.C:44
10397 msgid "Keyboard events handling"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/debug.C:45
10401 msgid "GUI handling"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/debug.C:46
10405 msgid "Lyxlex grammar parser"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/debug.C:47
10409 msgid "Configuration files reading"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/debug.C:48
10413 msgid "Custom keyboard definition"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/debug.C:49
10417 msgid "LaTeX generation/execution"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/debug.C:50
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Math editor"
10423 msgstr "Mode editor matemàtic"
10424
10425 #: src/debug.C:51
10426 msgid "Font handling"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/debug.C:52
10430 #, fuzzy
10431 msgid "Textclass files reading"
10432 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
10433
10434 #: src/debug.C:53
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Version control"
10437 msgstr "Control de Versions%t"
10438
10439 #: src/debug.C:54
10440 msgid "External control interface"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/debug.C:55
10444 msgid "Keep *roff temporary files"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: src/debug.C:56
10448 #, fuzzy
10449 msgid "User commands"
10450 msgstr "Romana"
10451
10452 #: src/debug.C:57
10453 msgid "The LyX Lexxer"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/debug.C:58
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Dependency information"
10459 msgstr "Decoració"
10460
10461 #: src/debug.C:59
10462 #, fuzzy
10463 msgid "LyX Insets"
10464 msgstr "Índex"
10465
10466 #: src/debug.C:60
10467 msgid "Files used by LyX"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/debug.C:61
10471 msgid "Workarea events"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/debug.C:62
10475 msgid "Insettext/tabular messages"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/debug.C:63
10479 msgid "Graphics conversion and loading"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/debug.C:64
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Change tracking"
10485 msgstr "Idioma"
10486
10487 #: src/debug.C:65
10488 #, fuzzy
10489 msgid "External template/inset messages"
10490 msgstr "Opcions Extra"
10491
10492 #: src/debug.C:66
10493 msgid "All debugging messages"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/debug.C:110
10497 #, c-format
10498 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: src/exporter.C:68
10502 #, c-format
10503 msgid ""
10504 "The file %1$s already exists.\n"
10505 "\n"
10506 "Do you want to over-write that file?"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/exporter.C:71
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Over-write file?"
10512 msgstr "Màquina d'Escriure"
10513
10514 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10515 #, fuzzy
10516 msgid "&Over-write"
10517 msgstr "Màquina d'Escriure"
10518
10519 #: src/exporter.C:73
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Over-write &all"
10522 msgstr "Màquina d'Escriure"
10523
10524 #: src/exporter.C:74
10525 #, fuzzy
10526 msgid "&Cancel export"
10527 msgstr "Cancel.lar"
10528
10529 #: src/exporter.C:121
10530 #, fuzzy
10531 msgid "Couldn't copy file"
10532 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10533
10534 #: src/exporter.C:122
10535 #, c-format
10536 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: src/exporter.C:154
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Couldn't export file"
10542 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10543
10544 #: src/exporter.C:155
10545 #, c-format
10546 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/exporter.C:185
10550 #, fuzzy
10551 msgid "File name error"
10552 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
10553
10554 #: src/exporter.C:186
10555 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/exporter.C:212
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Document export cancelled."
10561 msgstr "Document renombrat com '"
10562
10563 #: src/exporter.C:217
10564 #, fuzzy, c-format
10565 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10566 msgstr "Document renombrat com '"
10567
10568 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Cannot view file"
10571 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10572
10573 #: src/format.C:188
10574 #, c-format
10575 msgid "No information for viewing %1$s"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10579 #, fuzzy
10580 msgid "Cannot edit file"
10581 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
10582
10583 #: src/format.C:244
10584 #, c-format
10585 msgid "No information for editing %1$s"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/frontends/LyXView.C:177
10589 #, fuzzy
10590 msgid " (changed)"
10591 msgstr "(Modificat)"
10592
10593 #: src/frontends/LyXView.C:181
10594 msgid " (read only)"
10595 msgstr "(Només lectura)"
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10598 #, fuzzy
10599 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10600 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
10601
10602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10603 #, fuzzy
10604 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10605 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
10606
10607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10608 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10609 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
10610
10611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10612 #, fuzzy
10613 msgid ""
10614 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10615 "1995-2001 LyX Team"
10616 msgstr ""
10617 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
10618 "1995-1998 Equip LyX"
10619
10620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10621 #, fuzzy
10622 msgid ""
10623 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10624 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10625 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10626 "any later version."
10627 msgstr ""
10628 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
10629 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
10630 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
10631 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
10632 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
10633 "versió posterior."
10634
10635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10636 #, fuzzy
10637 msgid ""
10638 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10639 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10640 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10641 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10642 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10643 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10644 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10645 msgstr ""
10646 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
10647 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
10648 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
10649 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
10650 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
10651 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
10652 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
10653 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
10654 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10655 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10656
10657 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10658 msgid "LyX Version "
10659 msgstr "Versió LyX"
10660
10661 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10662 #, fuzzy
10663 msgid " of "
10664 msgstr " de "
10665
10666 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Library directory: "
10669 msgstr "Directori d'Usuari :"
10670
10671 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10672 msgid "User directory: "
10673 msgstr "Directori d'Usuari :"
10674
10675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10676 msgid "No frame drawn"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10680 msgid "Rectangular box"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10684 msgid "Oval box, thin"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10688 msgid "Oval box, thick"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10692 msgid "Shadow box"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Double box"
10698 msgstr "Doble|#D"
10699
10700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10701 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Depth"
10704 msgstr ", Profunditat: "
10705
10706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10707 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10708 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Total Height"
10711 msgstr "Dreta"
10712
10713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Select external file"
10716 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10717
10718 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10719 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10720 msgid "Top left"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Bottom left"
10727 msgstr "Baix|#B"
10728
10729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10731 msgid "Baseline left"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10736 #, fuzzy
10737 msgid "Top center"
10738 msgstr "Centrar|#n"
10739
10740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10742 #, fuzzy
10743 msgid "Bottom center"
10744 msgstr "Centrar|#n"
10745
10746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Baseline center"
10750 msgstr "Aliniació"
10751
10752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10754 #, fuzzy
10755 msgid "Top right"
10756 msgstr "Dreta"
10757
10758 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10759 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10760 #, fuzzy
10761 msgid "Bottom right"
10762 msgstr "Baix|#B"
10763
10764 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10765 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Baseline right"
10768 msgstr "Dreta|#R"
10769
10770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Select graphics file"
10773 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10774
10775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Clipart|#C#c"
10778 msgstr "Clipart"
10779
10780 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Select document to include"
10783 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10784
10785 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10786 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10790 #, fuzzy
10791 msgid "LyX: LaTeX Log"
10792 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10793
10794 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10795 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10799 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Version Control Log"
10805 msgstr "Control de Versions%t"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10808 #, fuzzy
10809 msgid "No LaTeX log file found."
10810 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10811
10812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10813 #, fuzzy
10814 msgid "No literate programming build log file found."
10815 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10816
10817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10818 #, fuzzy
10819 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10820 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10821
10822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10823 #, fuzzy
10824 msgid "No version control log file found."
10825 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10826
10827 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10828 #, fuzzy
10829 msgid "System Bind|#S#s"
10830 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10831
10832 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10833 #, fuzzy
10834 msgid "User Bind|#U#u"
10835 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
10836
10837 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Choose bind file"
10840 msgstr "Choisissez el patron"
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10843 msgid "Sys UI|#S#s"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10847 #, fuzzy
10848 msgid "User UI|#U#u"
10849 msgstr "Usuari2|#2"
10850
10851 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Choose UI file"
10854 msgstr "Choisissez el patron"
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Key maps|#K#k"
10859 msgstr "Mapeig de tecles"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Choose keyboard map"
10864 msgstr "Paraula clau:|#K"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Choose personal dictionary"
10869 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Print to file"
10874 msgstr "Imprimir a"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10877 #, fuzzy
10878 msgid "The spell-checker could not be started"
10879 msgstr ""
10880 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10881 "Potser l'han matat."
10882
10883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10884 #, fuzzy
10885 msgid ""
10886 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10887 "Maybe it has been killed."
10888 msgstr ""
10889 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10890 "Potser l'han matat."
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10893 msgid "The spell-checker has failed"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "%1$s words checked."
10899 msgstr "Detectat un error"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10902 #, fuzzy
10903 msgid "One word checked."
10904 msgstr "Detectat un error"
10905
10906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Spell-checking is complete"
10909 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10912 #, c-format
10913 msgid "%1$s and %2$s"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10917 #, c-format
10918 msgid "%1$s et al."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10922 #, fuzzy
10923 msgid "No year"
10924 msgstr "No número"
10925
10926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10927 #, fuzzy
10928 msgid "before"
10929 msgstr "Mode Text"
10930
10931 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10933 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10934 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10935 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10937 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10938 #, fuzzy
10939 msgid "No change"
10940 msgstr "(Modificat)"
10941
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10943 msgid "Roman"
10944 msgstr "Romana"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Sans Serif"
10949 msgstr "Sans Serif"
10950
10951 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10952 msgid "Typewriter"
10953 msgstr "Màquina d'Escriure"
10954
10955 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10956 msgid "Medium"
10957 msgstr "Mig"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10960 msgid "Bold"
10961 msgstr "Negreta"
10962
10963 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10964 msgid "Upright"
10965 msgstr "Dreta"
10966
10967 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10968 msgid "Italic"
10969 msgstr "Itàlica"
10970
10971 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10972 msgid "Slanted"
10973 msgstr "Inclinada"
10974
10975 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10976 #, fuzzy
10977 msgid "Small Caps"
10978 msgstr "Majúscules Petites"
10979
10980 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10981 msgid "Increase"
10982 msgstr "<- Augmentar ->"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10985 msgid "Decrease"
10986 msgstr "-> Disminuir <-"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Emph"
10991 msgstr "Èmfasi"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10994 msgid "Underbar"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Noun"
11000 msgstr "Petites Majúscules"
11001
11002 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11003 msgid "No color"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Black"
11009 msgstr "Bloc|#c"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11012 #, fuzzy
11013 msgid "White"
11014 msgstr "Blanc"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Red"
11019 msgstr "Refer"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Green"
11024 msgstr "Grec"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Blue"
11029 msgstr "Blau"
11030
11031 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Cyan"
11034 msgstr "Cancel.lar"
11035
11036 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Magenta"
11039 msgstr "Pare:"
11040
11041 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Yellow"
11044 msgstr "Groc"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11047 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Invalid filename"
11050 msgstr "Inclou"
11051
11052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11053 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11054 #, fuzzy
11055 msgid ""
11056 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11057 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11058 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
11059
11060 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Build log"
11063 msgstr "Construint programa..."
11064
11065 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11066 #, fuzzy
11067 msgid "LaTeX log"
11068 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11069
11070 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11071 #, fuzzy
11072 msgid "No build log file found."
11073 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11074
11075 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11076 #, fuzzy, c-format
11077 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11078 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11079
11080 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11081 #, fuzzy, c-format
11082 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11083 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
11084
11085 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Label"
11088 msgstr "Taula inserida"
11089
11090 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Maths Decorations & Accents"
11093 msgstr "Decoració"
11094
11095 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11096 msgid "Binary Ops"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Binary Relations"
11102 msgstr "Separació"
11103
11104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11105 msgid "Big Operators"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11109 #, fuzzy
11110 msgid "AMS Misc"
11111 msgstr "Misc."
11112
11113 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11114 msgid "AMS Arrows"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11118 #, fuzzy
11119 msgid "AMS Relations"
11120 msgstr "Separació"
11121
11122 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11123 msgid "AMS Negated Rel"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11127 msgid "AMS Operators"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Math Delimiters"
11133 msgstr "Delimitador"
11134
11135 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Math Panel"
11138 msgstr "Panell Matemàtic"
11139
11140 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11141 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Insert Table"
11144 msgstr "Inserir Taula"
11145
11146 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11147 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11148 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11149 #, fuzzy, c-format
11150 msgid "LyX: %1$s"
11151 msgstr "Imprimir"
11152
11153 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11154 #, fuzzy
11155 msgid "&Standard"
11156 msgstr "Estàndard"
11157
11158 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11159 #, fuzzy
11160 msgid "&Maths"
11161 msgstr "Matemàtic"
11162
11163 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11164 msgid "Dings &1"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11168 msgid "Dings &2"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11172 msgid "Dings &3"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11176 msgid "Dings &4"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11180 #, fuzzy
11181 msgid "&Custom..."
11182 msgstr "Tamany Personalitzat"
11183
11184 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11185 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Bullets"
11189 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11190
11191 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11192 msgid "Enter a custom bullet"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11196 #, fuzzy
11197 msgid "LyX: Index Entry"
11198 msgstr "Sagnat"
11199
11200 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11201 #, fuzzy
11202 msgid "LyX: Label"
11203 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11204
11205 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Directories"
11208 msgstr "Directori d'Usuari :"
11209
11210 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11211 #, fuzzy
11212 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11213 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11214
11215 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11216 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Select a BibTeX style"
11222 msgstr "Passar a mode TeX"
11223
11224 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11225 #, fuzzy
11226 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11227 msgstr "Base de dades:"
11228
11229 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Select a BibTeX database to add"
11232 msgstr "Base de dades:"
11233
11234 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11235 #, fuzzy
11236 msgid "LyX: Box Settings"
11237 msgstr "Opcions"
11238
11239 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11240 #, fuzzy
11241 msgid "LyX: Branch Settings"
11242 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11243
11244 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11245 #, fuzzy
11246 msgid "LyX: Merge Changes"
11247 msgstr "Inserir Referència"
11248
11249 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11250 msgid "LyX: Change Text Style"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11254 #, fuzzy
11255 msgid "LyX: Citation Reference"
11256 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11257
11258 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Previous command"
11261 msgstr "Romana"
11262
11263 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Next command"
11266 msgstr "Executar comana"
11267
11268 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11269 #, fuzzy
11270 msgid "LyX: Delimiters"
11271 msgstr "Delimitador"
11272
11273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11274 #, fuzzy
11275 msgid "LyX: Document Settings"
11276 msgstr "Documents"
11277
11278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11279 msgid "Author-year"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Numerical"
11285 msgstr "Número"
11286
11287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11288 #, fuzzy
11289 msgid "``text''"
11290 msgstr "Inclinada"
11291
11292 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11293 #, fuzzy
11294 msgid "''text''"
11295 msgstr "Inclinada"
11296
11297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11298 #, fuzzy
11299 msgid ",,text``"
11300 msgstr "Inclinada"
11301
11302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11303 #, fuzzy
11304 msgid ",,text''"
11305 msgstr "Inclinada"
11306
11307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11308 #, fuzzy
11309 msgid "<<text>>"
11310 msgstr "Inclinada"
11311
11312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11313 #, fuzzy
11314 msgid ">>text<<"
11315 msgstr "Inclinada"
11316
11317 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11318 #, fuzzy
11319 msgid "US letter"
11320 msgstr "Esquerra|#e"
11321
11322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11323 msgid "US legal"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11327 msgid "US executive"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11331 msgid "B3"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11335 msgid "B4"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11339 #, fuzzy, c-format
11340 msgid "Unavailable: %1$s"
11341 msgstr "Inserir Referència"
11342
11343 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11344 msgid "10"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11348 #, fuzzy
11349 msgid "11"
11350 msgstr "1|#1"
11351
11352 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11353 msgid "12"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Length"
11359 msgstr "Llarg|#L"
11360
11361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11362 #, fuzzy
11363 msgid "empty"
11364 msgstr ", Profunditat: "
11365
11366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11367 #, fuzzy
11368 msgid "plain"
11369 msgstr "Espaiat"
11370
11371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11372 #, fuzzy
11373 msgid "headings"
11374 msgstr "Mapeig de tecles"
11375
11376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11377 msgid "fancy"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11381 msgid "OneHalf"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11385 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Document Class"
11388 msgstr "Document renombrat com '"
11389
11390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Text Layout"
11393 msgstr "Format"
11394
11395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Page Layout"
11398 msgstr "Format de paràgrafExtra"
11399
11400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Page Margins"
11403 msgstr "Marges"
11404
11405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Numbering & TOC"
11408 msgstr "Número"
11409
11410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Math options"
11413 msgstr "Opcions Extra"
11414
11415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Float Placement"
11418 msgstr "Posició dels flotants"
11419
11420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11421 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11422 msgid "Branches"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11426 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11427 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11428 #, fuzzy
11429 msgid "LaTeX Preamble"
11430 msgstr "Preamble LaTeX"
11431
11432 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Small margins"
11435 msgstr "Marges"
11436
11437 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Very small margins"
11440 msgstr "Marges"
11441
11442 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11443 msgid "Very wide margins"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11447 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11448 #, fuzzy
11449 msgid "No"
11450 msgstr "Petites Majúscules"
11451
11452 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11455 msgid "Yes"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11459 #, fuzzy
11460 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11461 msgstr "Opcions Extra"
11462
11463 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11464 #, fuzzy
11465 msgid "LyX: External Material"
11466 msgstr "Inserir etiqueta"
11467
11468 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Scale%"
11471 msgstr "   Petita (2)"
11472
11473 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11474 #, fuzzy
11475 msgid "LyX: Float Settings"
11476 msgstr "Opcions"
11477
11478 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11479 #, fuzzy
11480 msgid "LyX: Graphics"
11481 msgstr "Fitxer|#F"
11482
11483 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11484 #, fuzzy
11485 msgid "LyX: Child Document"
11486 msgstr "Document"
11487
11488 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11489 msgid "PostScript files (*.ps)"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Select a file to print to"
11495 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11496
11497 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11498 #, fuzzy
11499 msgid "LyX: Insert Matrix"
11500 msgstr "Índex"
11501
11502 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11503 #, fuzzy
11504 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11505 msgstr "Delimitador"
11506
11507 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11508 #, fuzzy
11509 msgid "LyX: Insert space"
11510 msgstr "Índex"
11511
11512 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11513 msgid "Thin space\t\\,"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11517 msgid "Medium space\t\\:"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11521 msgid "Thick space\t\\;"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11525 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11529 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11533 msgid "Negative space\t\\!"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11537 #, fuzzy
11538 msgid "LyX: Insert root"
11539 msgstr "Índex"
11540
11541 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11542 msgid "Square root\t\\sqrt"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11546 msgid "Cube root\t\\root"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11550 msgid "Other root\t\\root"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11554 msgid "LyX: Set math style"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11558 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11562 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11566 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11570 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11574 msgid "LyX: Set math font"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11578 msgid "Roman\t\\mathrm"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11582 msgid "Bold\t\\mathbf"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11588 msgstr "Sans Serif"
11589
11590 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11591 msgid "Italic\t\\mathit"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11597 msgstr "Màquina d'Escriure"
11598
11599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11600 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11604 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11608 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11612 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11616 #, fuzzy
11617 msgid "LyX: Note Settings"
11618 msgstr "Opcions"
11619
11620 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11621 #, fuzzy
11622 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11624
11625 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11626 #: src/paragraph.C:632
11627 msgid "Senseless with this layout!"
11628 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
11629
11630 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11631 #, fuzzy
11632 msgid "LyX: Preferences"
11633 msgstr "Inserir Referència"
11634
11635 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11636 msgid "ispell"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11640 msgid "aspell"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11644 #, fuzzy
11645 msgid "hspell"
11646 msgstr "Groc"
11647
11648 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11649 msgid "pspell (library)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11653 msgid "aspell (library)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11657 msgid "Look and feel"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11661 #, fuzzy
11662 msgid "User interface"
11663 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
11664
11665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Screen fonts"
11668 msgstr "Opcions de pantalla"
11669
11670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11671 msgid "Graphics"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Spell-checker"
11677 msgstr "Corrector Ortogràfic"
11678
11679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11681 msgid "Outputs"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11685 msgid "ASCII"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Date format"
11691 msgstr "Actualitzar|#U"
11692
11693 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Printer"
11697 msgstr "Imprimir"
11698
11699 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Paths"
11703 msgstr "Matemàtic"
11704
11705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11706 #, fuzzy
11707 msgid "File formats"
11708 msgstr "     Normal"
11709
11710 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Converters"
11714 msgstr "Centrar|#n"
11715
11716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11717 msgid "New"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Select a document templates directory"
11723 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11724
11725 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Select a temporary directory"
11728 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
11729
11730 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11731 msgid "Select a backups directory"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Select a document directory"
11737 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11738
11739 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11740 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11744 #, fuzzy
11745 msgid "LyX: Print Document"
11746 msgstr "Document"
11747
11748 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11749 #, fuzzy
11750 msgid "LyX: Cross-reference"
11751 msgstr "Inserir Referència"
11752
11753 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11754 #, fuzzy
11755 msgid "&Go Back"
11756 msgstr "Negre"
11757
11758 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Jump back"
11761 msgstr "Negre"
11762
11763 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Jump to reference"
11766 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11767
11768 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11769 #, fuzzy
11770 msgid "LyX: Find and Replace"
11771 msgstr "Buscar i Substituir"
11772
11773 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11774 #, fuzzy
11775 msgid "LyX: Send Document to Command"
11776 msgstr "Enviar document a comanda"
11777
11778 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11779 #, fuzzy
11780 msgid "LyX: Show File"
11781 msgstr "Fitxer"
11782
11783 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11784 #, fuzzy
11785 msgid "LyX: Spell-check Document"
11786 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
11787
11788 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11789 #, fuzzy
11790 msgid "LyX: Table Settings"
11791 msgstr "Minipàgina|#M"
11792
11793 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11794 #, fuzzy
11795 msgid "LyX: Insert Table"
11796 msgstr "Inserir Taula"
11797
11798 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11799 #, fuzzy
11800 msgid "LyX: LaTeX Information"
11801 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
11802
11803 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11804 #, fuzzy
11805 msgid "LyX: Thesaurus"
11806 msgstr "Format Taula"
11807
11808 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11809 #, fuzzy
11810 msgid "LyX: Table of Contents"
11811 msgstr "Taula de continguts"
11812
11813 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LyX: URL"
11816 msgstr "Imprimir"
11817
11818 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11819 #, fuzzy
11820 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11821 msgstr "Minipàgina|#M"
11822
11823 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11824 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11828 #, fuzzy
11829 msgid "LyX"
11830 msgstr "Imprimir"
11831
11832 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11833 #, fuzzy
11834 msgid "Advanced Placement Options"
11835 msgstr "Estil de caràcter"
11836
11837 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11838 #, fuzzy
11839 msgid "Use &default placement"
11840 msgstr "Posició dels flotants"
11841
11842 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11843 #, fuzzy
11844 msgid "&Top of page"
11845 msgstr "% de la Pàgina|#"
11846
11847 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11848 #, fuzzy
11849 msgid "&Bottom of page"
11850 msgstr "% de la Pàgina|#"
11851
11852 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Page of floats"
11855 msgstr "Pàgina: "
11856
11857 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11858 msgid "&Here if possible"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11862 msgid "Here definitely"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11866 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11870 #, fuzzy
11871 msgid "&Span columns"
11872 msgstr "Cel.la especial"
11873
11874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11875 msgid "&Rotate sideways"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11879 #, fuzzy
11880 msgid "OK|^M"
11881 msgstr "D'acord|#O"
11882
11883 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Clear|#C"
11886 msgstr "Buida"
11887
11888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11889 #, c-format
11890 msgid ""
11891 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11892 "     Using black instead, sorry!"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11896 #, c-format
11897 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11901 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11908 "Pixel [%2$s] is used."
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11914 msgstr "Acció Desconeguda"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11917 #, fuzzy
11918 msgid "License"
11919 msgstr "Línies"
11920
11921 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Bibliography Entry"
11924 msgstr "Entrada bibliogràfica"
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11927 msgid "Key used within LyX document."
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11931 msgid "Label used for final output."
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11935 #, fuzzy
11936 msgid "BibTeX Database"
11937 msgstr "Base de dades:"
11938
11939 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11940 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11944 msgid ""
11945 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11946 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11952 msgstr "Passar a mode TeX"
11953
11954 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11955 msgid ""
11956 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11957 "extension \".bst\" and without path."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11963 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11968 msgstr "Choisissez el patron"
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11971 msgid ""
11972 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11973 "in directories where TeX finds them are listed!"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11977 #, fuzzy
11978 msgid "The bibliography section contains..."
11979 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
11980
11981 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11982 #, fuzzy
11983 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11984 msgstr "Base de dades:"
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Select Database"
11989 msgstr "Base de dades:"
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11992 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Select BibTeX-Style"
11998 msgstr "Passar a mode TeX"
11999
12000 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12001 msgid ""
12002 "Frameless: No border\n"
12003 "Boxed: Rectangular\n"
12004 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12005 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12006 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12007 "Doublebox: Double line border"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12011 msgid ""
12012 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12013 "with appropriate arguments from this dialog."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Invalid length!"
12019 msgstr "Inclou"
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12022 msgid "Branch"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12026 #, fuzzy
12027 msgid "Merge Changes"
12028 msgstr "Salt de Pàgina"
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Text Style"
12033 msgstr "Document"
12034
12035 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12038 msgstr "Inserir cita"
12039
12040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12041 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12045 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12049 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12053 msgid ""
12054 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12055 "right browser window."
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12059 msgid ""
12060 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12061 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12062 "left browser window."
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12066 msgid "Information about the selected entry"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12070 msgid ""
12071 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12072 "(Natbib)."
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12076 msgid ""
12077 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12078 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12082 msgid ""
12083 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12084 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12085 "sentences (Natbib)."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12089 msgid ""
12090 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12094 msgid ""
12095 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12099 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12103 msgid ""
12104 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12105 "\", but not \"BibTeX\"."
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12109 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Select Color"
12115 msgstr "Selec. desde|#S"
12116
12117 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12118 msgid "RGB"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12122 msgid "HSV"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12126 #, c-format
12127 msgid "WARNING! %1$s"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Document Settings"
12133 msgstr "Documents"
12134
12135 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12136 #, fuzzy
12137 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12138 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12139
12140 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12141 #, fuzzy
12142 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12143 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
12144
12145 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12146 #, fuzzy
12147 msgid ""
12148 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12149 "| B4 | B5 "
12150 msgstr ""
12151 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12152 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12153
12154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12155 #, fuzzy
12156 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12157 msgstr ""
12158 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
12159 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
12160
12161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12162 #, fuzzy
12163 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12164 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
12165
12166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12167 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12171 msgid ""
12172 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12173 "Jurabib is more common in law and humanities"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12177 msgid " Never | Automatically | Yes "
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12181 #, fuzzy
12182 msgid ""
12183 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12184 "Largest | Huge | Huger "
12185 msgstr ""
12186 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12187 "| huge | Huge"
12188
12189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12190 msgid "Enter the name of a new branch."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12194 msgid "Add a new branch to the document."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12198 msgid "Remove the selected branch from the document."
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Activate the selected branch for output."
12204 msgstr "Inserir cita"
12205
12206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12209 msgstr "Inserir cita"
12210
12211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Available branches for this document."
12214 msgstr "Inserir Referència"
12215
12216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12217 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12221 msgid "Modify background color of branch inset"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12225 msgid "Background color of branch inset"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12229 msgid "Document"
12230 msgstr "Document"
12231
12232 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Paper"
12235 msgstr "Enganxar"
12236
12237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Extra"
12241 msgstr "Sortir"
12242
12243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12244 msgid ""
12245 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12246 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12250 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12251 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
12252
12253 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12254 #, fuzzy
12255 msgid "TeX Settings"
12256 msgstr "Minipàgina|#M"
12257
12258 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12259 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12260 #, fuzzy
12261 msgid "*** No Lists ***"
12262 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12263
12264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12265 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12270 #, fuzzy, c-format
12271 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12272 msgstr "   Petita (2)"
12273
12274 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12276 #, fuzzy
12277 msgid "The file you want to insert."
12278 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12279
12280 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12282 msgid "Browse the directories."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12287 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12292 msgid "Select display mode for this image."
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12296 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12297 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12298 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
12299
12300 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Float Settings"
12303 msgstr "Opcions"
12304
12305 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Use the document's default settings."
12308 msgstr "Possibles Formats de Document"
12309
12310 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12311 msgid "Enforce placement of float here."
12312 msgstr ""
12313
12314 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12315 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Try top of page."
12321 msgstr "% de la Pàgina|#"
12322
12323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Try bottom of page."
12326 msgstr "% de la Pàgina|#"
12327
12328 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12329 msgid "Put float on a separate page of floats."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12333 msgid "Try float here."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12337 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12341 msgid "Span float over the columns."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12345 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12349 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12353 msgid "Set the image width to the inserted value."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12357 #, no-c-format
12358 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12362 msgid "Set the image height to the inserted value."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Select unit for height."
12368 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12369
12370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12371 msgid ""
12372 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12373 "aspect ratio."
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12377 msgid ""
12378 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12379 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12380 "holds the values for the bounding box."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12384 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12388 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12392 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12396 msgid ""
12397 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12398 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12402 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12406 msgid "Select unit for the bounding box values."
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12410 msgid ""
12411 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12412 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12413 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12417 msgid "Clip image to the bounding box values."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12421 msgid ""
12422 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12423 "negative value clockwise."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12427 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12431 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12435 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12439 msgid ""
12440 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12441 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12442 msgstr ""
12443
12444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12445 msgid "Bounding Box"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Child Document"
12451 msgstr "Document"
12452
12453 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12454 #, fuzzy
12455 msgid "File name to include."
12456 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12457
12458 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12459 msgid "Browse directories for file name."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Use LaTeX \\input."
12465 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
12466
12467 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Use LaTeX \\include."
12470 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
12471
12472 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12473 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12477 msgid "Underline spaces in generated output."
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Show LaTeX preview."
12483 msgstr "Preamble LaTeX"
12484
12485 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Load the file."
12488 msgstr "Llista de taules"
12489
12490 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Math Matrix"
12493 msgstr "Matriu"
12494
12495 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Top | Middle | Bottom"
12498 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
12499
12500 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Math Spacing"
12503 msgstr "Espaiat"
12504
12505 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12506 msgid "Math Styles & Fonts"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Paragraph Settings"
12512 msgstr "Entrada bibliogràfica"
12513
12514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12517 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
12518
12519 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12520 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12522 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12523 #, fuzzy
12524 msgid " (default)"
12525 msgstr "Per defecte"
12526
12527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12528 msgid "Look & Feel"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12532 msgid "Lang Opts"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Conversion"
12538 msgstr "Errors de Conversió!"
12539
12540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Inputs"
12543 msgstr "Entrada"
12544
12545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Formats"
12548 msgstr "     Normal"
12549
12550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12551 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12555 msgid ""
12556 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12560 msgid "GUI background"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12564 msgid "GUI text"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12568 #, fuzzy
12569 msgid "GUI selection"
12570 msgstr "Decoració"
12571
12572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12573 #, fuzzy
12574 msgid "GUI pointer"
12575 msgstr "Impossible imprimir"
12576
12577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12578 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12582 msgid "Convert \"from\" this format"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12586 msgid "Convert \"to\" this format"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12590 msgid ""
12591 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12592 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12593 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12597 msgid ""
12598 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12599 "result, and various other things."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12603 msgid ""
12604 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12605 "you must then \"Apply\" the change."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Add"
12612 msgstr "Afegir a|#t"
12613
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12615 msgid ""
12616 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12617 "must then \"Apply\" the change."
12618 msgstr ""
12619
12620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12621 msgid ""
12622 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12623 "the change."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12627 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12628 msgstr ""
12629
12630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12631 msgid "The format identifier."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12635 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12639 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12643 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12647 msgid "The command used to launch the viewer application."
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12651 msgid "The command used to launch the editor application."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12655 msgid ""
12656 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12657 "then \"Apply\" the change."
12658 msgstr ""
12659
12660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12661 msgid ""
12662 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12663 "\"Apply\" the change."
12664 msgstr ""
12665
12666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12667 msgid ""
12668 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12669 "change."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12673 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12677 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12681 msgid "Off|No math|On"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12685 #, fuzzy
12686 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12687 msgstr ""
12688 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
12689 "A5 | B3 | B4 | B5 "
12690
12691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Default path"
12694 msgstr "Per defecte"
12695
12696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Template path"
12699 msgstr "Plantilles"
12700
12701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12702 msgid "Temporary dir"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Last files"
12708 msgstr "Llista de taules"
12709
12710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12711 msgid "Backup path"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12715 msgid "LyX server pipes"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12719 msgid "Fonts must be positive!"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12723 #, fuzzy
12724 msgid ""
12725 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12726 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12727 msgstr ""
12728 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
12729 "| huge | Huge"
12730
12731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12732 msgid " ispell | aspell "
12733 msgstr ""
12734
12735 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Print Document"
12738 msgstr "Document"
12739
12740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Select for printer output."
12743 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12744
12745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Enter printer command."
12748 msgstr "Executar comana"
12749
12750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Select for file output."
12753 msgstr "Seleccionar la línia següent"
12754
12755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Enter file name as print destination."
12758 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
12759
12760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Select for printing all pages."
12763 msgstr "Totes les pàgines|#G"
12764
12765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12766 msgid "Select for printing a specific page range."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12770 #, fuzzy
12771 msgid "First page."
12772 msgstr "Primera cel.la"
12773
12774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Last page."
12777 msgstr "Idioma"
12778
12779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Print the odd numbered pages."
12782 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12783
12784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Print the even numbered pages."
12787 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12788
12789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12790 msgid "Number of copies to be printed."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Sort the copies."
12796 msgstr "Inclinada"
12797
12798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12799 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Cross-reference"
12805 msgstr "Inserir referència creuada"
12806
12807 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Select a document for references."
12810 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
12811
12812 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12813 msgid "Sort the references alphabetically."
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Go to selected reference."
12819 msgstr "Anar a la Referència||#G"
12820
12821 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Update the list of references."
12824 msgstr "Inserir Referència"
12825
12826 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12827 msgid "Select format style of the reference."
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12831 msgid "*** No labels found in document ***"
12832 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
12833
12834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Go back"
12837 msgstr "Negre"
12838
12839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12840 msgid "Go back to original place."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Go to"
12846 msgstr "Baix|#B"
12847
12848 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Find and Replace"
12851 msgstr "Buscar i Substituir"
12852
12853 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12854 msgid "Enter the string you want to find."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12858 msgid "Enter the replacement string."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12862 msgid "Continue to next search result."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12866 msgid "Replace search result by replacement string."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12870 msgid "Replace all by replacement string."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Do case sensitive search."
12876 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
12877
12878 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12879 msgid "Search only matching words."
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12883 msgid "Search backwards."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Send document to command"
12889 msgstr "Enviar document a comanda"
12890
12891 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12892 msgid ""
12893 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12897 msgid ""
12898 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12899 "be replaced by the name of this file."
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Show File"
12905 msgstr "Fitxer"
12906
12907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Spell-check document"
12910 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
12911
12912 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12913 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12917 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Replace unknown word."
12923 msgstr "Substituir el mot|#R"
12924
12925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Ignore unknown word."
12928 msgstr "Ignorar el mot|#g"
12929
12930 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12933 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
12934
12935 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12938 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
12939
12940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12941 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Column/Row"
12947 msgstr "Columna"
12948
12949 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Cell"
12952 msgstr "Groc"
12953
12954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12955 #, fuzzy
12956 msgid "LongTable"
12957 msgstr "Taula llarga"
12958
12959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12962 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
12963
12964 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12968 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
12969
12970 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Number of columns in the tabular."
12973 msgstr "% de columnna|#"
12974
12975 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Number of rows in the tabular."
12978 msgstr "Número"
12979
12980 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12981 #, fuzzy
12982 msgid "LaTeX Information"
12983 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12984
12985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12986 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12990 msgid ""
12991 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12992 "the corresponding LyX layout file exists."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12996 msgid "Show full path or only file name."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13000 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13004 msgid "Double click to view contents of file."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13008 msgid ""
13009 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13010 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13011 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13015 msgid "Table of Contents"
13016 msgstr "Taula de continguts"
13017
13018 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13019 #, fuzzy
13020 msgid "VSpace Settings"
13021 msgstr "Minipàgina|#M"
13022
13023 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13024 #, fuzzy
13025 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13026 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
13027
13028 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Additional vertical space."
13031 msgstr "Espais verticals"
13032
13033 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Text Wrap Settings"
13036 msgstr "Minipàgina|#M"
13037
13038 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13039 msgid "Enter width for the float."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13043 msgid ""
13044 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13045 "the left if page number is even."
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13049 msgid ""
13050 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13051 "right if page number is even."
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13055 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13059 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13063 msgid "[End of history]"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13067 msgid "[Beginning of history]"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13071 msgid "[no match]"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13075 msgid "[only completion]"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Failed to open file."
13082 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13083
13084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13088 msgid "The absolute path is required."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13095 msgid "Directory does not exist."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13099 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Cannot write to this directory."
13102 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13103
13104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Cannot read this directory."
13107 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13108
13109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13111 #, fuzzy
13112 msgid "No file input."
13113 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13114
13115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13117 msgid "A file is required, not a directory."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Cannot write to this file."
13123 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13124
13125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Cannot read from this directory."
13128 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13129
13130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13131 #, fuzzy
13132 msgid "File does not exist."
13133 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13134
13135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Cannot read from this file."
13138 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13139
13140 #: src/importer.C:44
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "Importing %1$s..."
13143 msgstr "Importar%m"
13144
13145 #: src/importer.C:62
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Couldn't import file"
13148 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13149
13150 #: src/importer.C:63
13151 #, c-format
13152 msgid "No information for importing the format %1$s."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/importer.C:84
13156 msgid "imported."
13157 msgstr "importé"
13158
13159 #: src/insets/insetbase.C:215
13160 msgid "Opened inset"
13161 msgstr "inset obert"
13162
13163 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13164 msgid "BibTeX Generated References"
13165 msgstr "Referències generades per BibTeX"
13166
13167 #: src/insets/insetbox.C:55
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Boxed"
13170 msgstr "Negreta"
13171
13172 #: src/insets/insetbox.C:56
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Frameless"
13175 msgstr "Impress.|#P"
13176
13177 #: src/insets/insetbox.C:57
13178 msgid "ovalbox"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/insets/insetbox.C:58
13182 msgid "Ovalbox"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/insets/insetbox.C:59
13186 msgid "Shadowbox"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/insets/insetbox.C:60
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Doublebox"
13192 msgstr "Doble|#D"
13193
13194 #: src/insets/insetbox.C:114
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Opened Box Inset"
13197 msgstr "Nota oberta"
13198
13199 #: src/insets/insetbranch.C:71
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Opened Branch Inset"
13202 msgstr "Nota oberta"
13203
13204 #: src/insets/insetcaption.C:76
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Opened Caption Inset"
13207 msgstr "Nota oberta"
13208
13209 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Float"
13212 msgstr "Peu de pàg."
13213
13214 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Opened CharStyle Inset"
13217 msgstr "Nota oberta"
13218
13219 #: src/insets/insetenv.C:65
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Opened Environment Inset: "
13222 msgstr "Nota oberta"
13223
13224 #: src/insets/insetert.C:112
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Opened ERT Inset"
13227 msgstr "inset obert"
13228
13229 #: src/insets/insetert.C:250
13230 msgid "ERT"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/insets/insetexternal.C:564
13234 #, c-format
13235 msgid "External template %1$s is not installed"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13239 #: src/insets/insetfloat.C:412
13240 #, fuzzy
13241 msgid "float: "
13242 msgstr "Peu de pàg."
13243
13244 #: src/insets/insetfloat.C:281
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Opened Float Inset"
13247 msgstr "Nota oberta"
13248
13249 #: src/insets/insetfloat.C:414
13250 msgid " (sideways)"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13254 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "List of %1$s"
13260 msgstr "Llista de taules"
13261
13262 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13263 #, fuzzy
13264 msgid "foot"
13265 msgstr "Peu de pàg."
13266
13267 #: src/insets/insetfoot.C:56
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Opened Footnote Inset"
13270 msgstr "Nota oberta"
13271
13272 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13273 #, fuzzy, c-format
13274 msgid ""
13275 "Could not copy the file\n"
13276 "%1$s\n"
13277 "into the temporary directory."
13278 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13279
13280 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13281 #, c-format
13282 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13289 "Try defining a convertor in the preferences."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Could not convert image"
13295 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13296
13297 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13298 #, fuzzy, c-format
13299 msgid "Graphics file: %1$s"
13300 msgstr "Fitxer|#F"
13301
13302 #: src/insets/insetinclude.C:269
13303 msgid "Verbatim Input"
13304 msgstr "Entrada textual"
13305
13306 #: src/insets/insetinclude.C:270
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Verbatim Input*"
13309 msgstr "Entrada textual"
13310
13311 #: src/insets/insetinclude.C:351
13312 #, c-format
13313 msgid ""
13314 "Included file `%1$s'\n"
13315 "has textclass `%2$s'\n"
13316 "while parent file has textclass `%3$s'."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/insets/insetinclude.C:357
13320 msgid "Different textclasses"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/insets/insetindex.C:38
13324 msgid "Idx"
13325 msgstr "Idx"
13326
13327 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13328 #, fuzzy
13329 msgid "margin"
13330 msgstr "Marges"
13331
13332 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13335 msgstr "Nota oberta"
13336
13337 #: src/insets/insetnote.C:56
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Greyed out"
13340 msgstr "inset obert"
13341
13342 #: src/insets/insetnote.C:134
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Opened Note Inset"
13345 msgstr "Nota oberta"
13346
13347 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13348 #, fuzzy
13349 msgid "opt"
13350 msgstr "Dalt|#T"
13351
13352 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13355 msgstr "Nota oberta"
13356
13357 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Ref: "
13360 msgstr "Ref: "
13361
13362 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Equation"
13365 msgstr "Rotació"
13366
13367 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13368 #, fuzzy
13369 msgid "EqRef: "
13370 msgstr "Ref: "
13371
13372 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Page Number"
13375 msgstr "No número"
13376
13377 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Page: "
13380 msgstr "Pàgina: "
13381
13382 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13383 #, fuzzy
13384 msgid "Textual Page Number"
13385 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
13386
13387 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13388 #, fuzzy
13389 msgid "TextPage: "
13390 msgstr "Pagina nova"
13391
13392 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13393 msgid "Standard+Textual Page"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13397 msgid "Ref+Text: "
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13401 #, fuzzy
13402 msgid "PrettyRef"
13403 msgstr "Ref: "
13404
13405 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13406 #, fuzzy
13407 msgid "PrettyRef: "
13408 msgstr "Ref: "
13409
13410 #: src/insets/insettabular.C:370
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Opened table"
13413 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13414
13415 #: src/insets/insettabular.C:1320
13416 msgid "Error setting multicolumn"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/insets/insettabular.C:1321
13420 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/insets/insettext.C:272
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Opened Text Inset"
13426 msgstr "inset obert"
13427
13428 #: src/insets/insettheorem.C:39
13429 msgid "theorem"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/insets/insettheorem.C:87
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Opened Theorem Inset"
13435 msgstr "inset obert"
13436
13437 #: src/insets/insettoc.C:43
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Unknown toc list"
13440 msgstr "Acció Desconeguda"
13441
13442 #: src/insets/inseturl.C:40
13443 msgid "Url: "
13444 msgstr "Url: "
13445
13446 #: src/insets/inseturl.C:42
13447 msgid "HtmlUrl: "
13448 msgstr "HtmlUrl: "
13449
13450 #: src/insets/insetwrap.C:62
13451 msgid "wrap: "
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/insets/insetwrap.C:180
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Opened Wrap Inset"
13457 msgstr "Nota oberta"
13458
13459 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Not shown."
13462 msgstr " desconegut"
13463
13464 #: src/insets/render_graphic.C:95
13465 msgid "Loading..."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/insets/render_graphic.C:97
13469 msgid "Converting to loadable format..."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/insets/render_graphic.C:99
13473 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/insets/render_graphic.C:101
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Scaling etc..."
13479 msgstr "Error llegint "
13480
13481 #: src/insets/render_graphic.C:103
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Ready to display"
13484 msgstr "[no mostrat]"
13485
13486 #: src/insets/render_graphic.C:105
13487 #, fuzzy
13488 msgid "No file found!"
13489 msgstr "No hi ha hagut avisos"
13490
13491 #: src/insets/render_graphic.C:107
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Error converting to loadable format"
13494 msgstr "Error llegint "
13495
13496 #: src/insets/render_graphic.C:109
13497 msgid "Error loading file into memory"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/insets/render_graphic.C:111
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Error generating the pixmap"
13503 msgstr "Error llegint "
13504
13505 #: src/insets/render_graphic.C:113
13506 #, fuzzy
13507 msgid "No image"
13508 msgstr "(Modificat)"
13509
13510 #: src/insets/render_preview.C:89
13511 msgid "Preview loading"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/insets/render_preview.C:92
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Preview ready"
13517 msgstr "Ordre Invers|#R"
13518
13519 #: src/insets/render_preview.C:95
13520 #, fuzzy
13521 msgid "Preview failed"
13522 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13523
13524 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13527 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13528
13529 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13532 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13533
13534 #: src/ispell.C:244
13535 msgid ""
13536 "Could not create an ispell process.\n"
13537 "You may not have the right languages installed."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/ispell.C:266
13541 msgid ""
13542 "The spell process returned an error.\n"
13543 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/ispell.C:375
13547 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/kbsequence.C:160
13551 msgid "   options: "
13552 msgstr "   opcions: "
13553
13554 #: src/lengthcommon.C:47
13555 msgid "sp"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lengthcommon.C:47
13559 msgid "pt"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lengthcommon.C:47
13563 msgid "bp"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lengthcommon.C:47
13567 #, fuzzy
13568 msgid "dd"
13569 msgstr "Afegir a|#t"
13570
13571 #: src/lengthcommon.C:47
13572 msgid "mm"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lengthcommon.C:47
13576 msgid "pc"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lengthcommon.C:48
13580 msgid "cm"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lengthcommon.C:48
13584 #, fuzzy
13585 msgid "in"
13586 msgstr " Petita (4)"
13587
13588 #: src/lengthcommon.C:48
13589 #, fuzzy
13590 msgid "ex"
13591 msgstr "Inclinada"
13592
13593 #: src/lengthcommon.C:48
13594 msgid "em"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lengthcommon.C:48
13598 msgid "mu"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lengthcommon.C:49
13602 #, fuzzy
13603 msgid "text%"
13604 msgstr "Inclinada"
13605
13606 #: src/lengthcommon.C:49
13607 msgid "col%"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lengthcommon.C:49
13611 #, fuzzy
13612 msgid "page%"
13613 msgstr "Minipàgina|#M"
13614
13615 #: src/lengthcommon.C:49
13616 #, fuzzy
13617 msgid "line%"
13618 msgstr "Línies"
13619
13620 #: src/lengthcommon.C:50
13621 #, fuzzy
13622 msgid "theight%"
13623 msgstr "Alçada"
13624
13625 #: src/lengthcommon.C:50
13626 #, fuzzy
13627 msgid "pheight%"
13628 msgstr "Alçada"
13629
13630 #: src/lyx_cb.C:108
13631 #, c-format
13632 msgid ""
13633 "The document %1$s could not be saved.\n"
13634 "\n"
13635 "Do you want to rename the document and try again?"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyx_cb.C:110
13639 msgid "Rename and save?"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyx_cb.C:111
13643 #, fuzzy
13644 msgid "&Rename"
13645 msgstr "Nom"
13646
13647 #: src/lyx_cb.C:127
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Choose a filename to save document as"
13650 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
13651
13652 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Templates|#T#t"
13655 msgstr "Plantilles"
13656
13657 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13658 #, c-format
13659 msgid ""
13660 "The document %1$s already exists.\n"
13661 "\n"
13662 "Do you want to over-write that document?"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Over-write document?"
13668 msgstr "Vols salvar el document?"
13669
13670 #: src/lyx_cb.C:244
13671 #, fuzzy, c-format
13672 msgid "Auto-saving %1$s"
13673 msgstr "Arxivat automàtic"
13674
13675 #: src/lyx_cb.C:283
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Autosave failed!"
13678 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13679
13680 #: src/lyx_cb.C:309
13681 msgid "Autosaving current document..."
13682 msgstr "Autosalvat del document actual..."
13683
13684 #: src/lyx_cb.C:381
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Select file to insert"
13687 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13688
13689 #: src/lyx_cb.C:402
13690 #, c-format
13691 msgid ""
13692 "Could not read the specified document\n"
13693 "%1$s\n"
13694 "due to the error: %2$s"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyx_cb.C:404
13698 #, fuzzy
13699 msgid "Could not read file"
13700 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13701
13702 #: src/lyx_cb.C:412
13703 #, c-format
13704 msgid ""
13705 "Could not open the specified document\n"
13706 "%1$s\n"
13707 "due to the error: %2$s"
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Could not open file"
13713 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13714
13715 #: src/lyx_cb.C:443
13716 msgid "Running configure..."
13717 msgstr "Reconfigurant..."
13718
13719 #: src/lyx_cb.C:451
13720 msgid "Reloading configuration..."
13721 msgstr "Carregant la configuració..."
13722
13723 #: src/lyx_cb.C:454
13724 #, fuzzy
13725 msgid "System reconfigured"
13726 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
13727
13728 #: src/lyx_cb.C:455
13729 msgid ""
13730 "The system has been reconfigured.\n"
13731 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13732 "updated document class specifications."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyx_main.C:104
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Could not read configuration file"
13738 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13739
13740 #: src/lyx_main.C:105
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "Error while reading the configuration file\n"
13744 "%1$s.\n"
13745 "Please check your installation."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyx_main.C:196
13749 #, c-format
13750 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyx_main.C:325
13754 #, fuzzy
13755 msgid "LyX: "
13756 msgstr "Imprimir"
13757
13758 #: src/lyx_main.C:407
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Could not create temporary directory"
13761 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13762
13763 #: src/lyx_main.C:408
13764 #, c-format
13765 msgid ""
13766 "Could not create a temporary directory in\n"
13767 "%1$s. Make sure that this\n"
13768 "path exists and is writable and try again."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyx_main.C:537
13772 #, fuzzy
13773 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13774 msgstr "LyX: Creant el directori "
13775
13776 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13777 msgid "Done!"
13778 msgstr "Fet!"
13779
13780 #: src/lyx_main.C:548
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13783 msgstr " i reconfigurant..."
13784
13785 #: src/lyx_main.C:554
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13788 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
13789
13790 #: src/lyx_main.C:707
13791 msgid "List of supported debug flags:"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyx_main.C:711
13795 #, fuzzy, c-format
13796 msgid "Setting debug level to %1$s"
13797 msgstr "Nivell de depuració:"
13798
13799 #: src/lyx_main.C:722
13800 msgid ""
13801 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13802 "Command line switches (case sensitive):\n"
13803 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13804 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13805 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13806 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13807 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13808 "                  select the features to debug.\n"
13809 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13810 "\t-x [--execute] command\n"
13811 "                  where command is a lyx command.\n"
13812 "\t-e [--export] fmt\n"
13813 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13814 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13815 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13816 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13817 "\t-version        summarize version and build info\n"
13818 "Check the LyX man page for more details."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyx_main.C:758
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13824 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13825
13826 #: src/lyx_main.C:768
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13829 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13830
13831 #: src/lyx_main.C:778
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Missing command string after --execute switch"
13834 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13835
13836 #: src/lyx_main.C:791
13837 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/lyx_main.C:803
13841 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyx_main.C:808
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Missing filename for --import"
13847 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13848
13849 #: src/lyxfind.C:141
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Search error"
13852 msgstr "Error LaTeX"
13853
13854 #: src/lyxfind.C:141
13855 msgid "Search string is empty"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13859 msgid "String not found!"
13860 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
13861
13862 #: src/lyxfind.C:326
13863 #, fuzzy
13864 msgid "String has been replaced."
13865 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
13866
13867 #: src/lyxfind.C:329
13868 msgid " strings have been replaced."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxfont.C:51
13872 msgid "Symbol"
13873 msgstr "Symbol"
13874
13875 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13876 #: src/lyxfont.C:68
13877 msgid "Inherit"
13878 msgstr "Heredar"
13879
13880 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13881 #: src/lyxfont.C:68
13882 msgid "Ignore"
13883 msgstr "Ignorar"
13884
13885 #: src/lyxfont.C:59
13886 msgid "Smallcaps"
13887 msgstr "Majúscules Petites"
13888
13889 #: src/lyxfont.C:68
13890 msgid "Toggle"
13891 msgstr "(Des)Activar"
13892
13893 #: src/lyxfont.C:526
13894 #, fuzzy, c-format
13895 msgid "Emphasis %1$s, "
13896 msgstr "Èmfasi"
13897
13898 #: src/lyxfont.C:528
13899 #, fuzzy, c-format
13900 msgid "Underline %1$s, "
13901 msgstr "Subratllat"
13902
13903 #: src/lyxfont.C:530
13904 #, fuzzy, c-format
13905 msgid "Noun %1$s, "
13906 msgstr "Petites Majúscules"
13907
13908 #: src/lyxfont.C:534
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Language: %1$s, "
13911 msgstr "Idioma:"
13912
13913 #: src/lyxfont.C:536
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "  Number %1$s"
13916 msgstr "Número"
13917
13918 #: src/lyxfunc.C:252
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Unknown function."
13921 msgstr "Acció Desconeguda"
13922
13923 #: src/lyxfunc.C:278
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Nothing to do"
13926 msgstr "Res a fer"
13927
13928 #: src/lyxfunc.C:296
13929 msgid "Unknown action"
13930 msgstr "Acció Desconeguda"
13931
13932 #: src/lyxfunc.C:301
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Command disabled"
13935 msgstr "Inserir etiqueta"
13936
13937 #: src/lyxfunc.C:306
13938 msgid "Command not allowed without any document open"
13939 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13940
13941 #: src/lyxfunc.C:520
13942 msgid "Document is read-only"
13943 msgstr "Document de només lectura"
13944
13945 #: src/lyxfunc.C:538
13946 #, c-format
13947 msgid ""
13948 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13949 "\n"
13950 "Do you want to save the document?"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxfunc.C:554
13954 #, c-format
13955 msgid ""
13956 "Could not print the document %1$s.\n"
13957 "Check that your printer is set up correctly."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/lyxfunc.C:557
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Print document failed"
13963 msgstr "Imprimir a"
13964
13965 #: src/lyxfunc.C:576
13966 #, c-format
13967 msgid ""
13968 "The document could not be converted\n"
13969 "into the document class %1$s."
13970 msgstr ""
13971
13972 #: src/lyxfunc.C:579
13973 msgid "Could not change class"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: src/lyxfunc.C:684
13977 #, fuzzy, c-format
13978 msgid "Saving document %1$s..."
13979 msgstr "Salvant el document"
13980
13981 #: src/lyxfunc.C:688
13982 #, fuzzy
13983 msgid " done."
13984 msgstr "Anar avall"
13985
13986 #: src/lyxfunc.C:699
13987 #, c-format
13988 msgid ""
13989 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13990 "version of the document %1$s?"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/lyxfunc.C:721
13994 #, fuzzy
13995 msgid "Build"
13996 msgstr "Construint programa..."
13997
13998 #: src/lyxfunc.C:726
13999 #, fuzzy
14000 msgid "ChkTeX"
14001 msgstr "Verificar TeX"
14002
14003 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14004 msgid "Missing argument"
14005 msgstr "Argument manquant"
14006
14007 #: src/lyxfunc.C:907
14008 #, fuzzy, c-format
14009 msgid "Opening help file %1$s..."
14010 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14011
14012 #: src/lyxfunc.C:1155
14013 msgid "Opening child document "
14014 msgstr "Ouverture del document fils"
14015
14016 #: src/lyxfunc.C:1232
14017 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxfunc.C:1243
14021 #, c-format
14022 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/lyxfunc.C:1367
14026 msgid "Converting document to new document class..."
14027 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14028
14029 #: src/lyxfunc.C:1374
14030 msgid "Class switch"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/lyxfunc.C:1510
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Select template file"
14036 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14037
14038 #: src/lyxfunc.C:1547
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Select document to open"
14041 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14042
14043 #: src/lyxfunc.C:1589
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Opening document %1$s..."
14046 msgstr "Ouverture del document en cours"
14047
14048 #: src/lyxfunc.C:1593
14049 #, fuzzy, c-format
14050 msgid "Document %1$s opened."
14051 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14052
14053 #: src/lyxfunc.C:1595
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "Could not open document %1$s"
14056 msgstr "Impossible obrir el document"
14057
14058 #: src/lyxfunc.C:1620
14059 #, fuzzy, c-format
14060 msgid "Select %1$s file to import"
14061 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14062
14063 #: src/lyxfunc.C:1736
14064 msgid "Welcome to LyX!"
14065 msgstr "Benvingut a LyX !"
14066
14067 #: src/lyxrc.C:277
14068 msgid "email address unknown"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/lyxrc.C:1938
14072 msgid ""
14073 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14074 "recommended for non-English languages."
14075 msgstr ""
14076
14077 #: src/lyxrc.C:1942
14078 msgid ""
14079 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14080 "environment variable PRINTER."
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lyxrc.C:1946
14084 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/lyxrc.C:1950
14088 msgid "The option to print only even pages."
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/lyxrc.C:1954
14092 msgid "The option to print only odd pages."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/lyxrc.C:1958
14096 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lyxrc.C:1962
14100 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/lyxrc.C:1966
14104 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/lyxrc.C:1970
14108 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/lyxrc.C:1974
14112 msgid "The option to print out in landscape."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/lyxrc.C:1978
14116 msgid "The option to specify paper type."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/lyxrc.C:1982
14120 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/lyxrc.C:1986
14124 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/lyxrc.C:1990
14128 msgid ""
14129 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14130 "command."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lyxrc.C:1994
14134 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lyxrc.C:1998
14138 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lyxrc.C:2002
14142 msgid ""
14143 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14144 "the filename of the DVI file to be printed."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/lyxrc.C:2006
14148 msgid ""
14149 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14150 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14151 "arguments."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/lyxrc.C:2010
14155 msgid ""
14156 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14157 "prepended along with the printer name after the spool command."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/lyxrc.C:2014
14161 msgid ""
14162 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14163 "wrong, override the setting here."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lyxrc.C:2019
14167 #, no-c-format
14168 msgid ""
14169 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14170 "roughly the same size as on paper."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/lyxrc.C:2023
14174 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/lyxrc.C:2029
14178 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lyxrc.C:2033
14182 msgid "The bold font in the dialogs."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/lyxrc.C:2037
14186 msgid "The normal font in the dialogs."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/lyxrc.C:2041
14190 msgid "The encoding for the screen fonts."
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/lyxrc.C:2045
14194 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/lyxrc.C:2052
14198 msgid ""
14199 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/lyxrc.C:2056
14203 msgid ""
14204 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14205 "LyX was started from."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/lyxrc.C:2060
14209 msgid ""
14210 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14211 "value selects the directory LyX was started from."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/lyxrc.C:2064
14215 msgid ""
14216 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14217 "when you quit LyX."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/lyxrc.C:2068
14221 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/lyxrc.C:2072
14225 msgid ""
14226 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14227 "automatically by what you type."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/lyxrc.C:2076
14231 msgid ""
14232 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14233 "class change."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/lyxrc.C:2080
14237 msgid ""
14238 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14239 "\".out\". Only for advanced users."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/lyxrc.C:2084
14243 msgid ""
14244 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14245 "its global and local bind/ directories."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/lyxrc.C:2088
14249 msgid ""
14250 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14251 "will look in its global and local ui/ directories."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/lyxrc.C:2094
14255 msgid ""
14256 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14257 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/lyxrc.C:2098
14261 msgid ""
14262 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14263 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14264 "is specified, an internal routine is used."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: src/lyxrc.C:2102
14268 msgid ""
14269 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14270 "plain text)."
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/lyxrc.C:2106
14274 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/lyxrc.C:2110
14278 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/lyxrc.C:2114
14282 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/lyxrc.C:2118
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Specify the default paper size."
14288 msgstr "Mides:|#P"
14289
14290 #: src/lyxrc.C:2122
14291 msgid ""
14292 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14293 "legal words?"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/lyxrc.C:2126
14297 msgid "What command runs the spell checker?"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/lyxrc.C:2130
14301 msgid ""
14302 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14303 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14304 "not work with all dictionaries."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/lyxrc.C:2135
14308 msgid ""
14309 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14310 "document."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/lyxrc.C:2140
14314 msgid ""
14315 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/lyxrc.C:2145
14319 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2149
14323 msgid ""
14324 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14325 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14326 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/lyxrc.C:2153
14330 msgid ""
14331 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14332 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/lyxrc.C:2157
14336 msgid ""
14337 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14338 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/lyxrc.C:2161
14342 msgid ""
14343 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14344 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: src/lyxrc.C:2165
14348 msgid ""
14349 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14350 "shown after the change has been made.)"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: src/lyxrc.C:2169
14354 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14355 msgstr ""
14356
14357 #: src/lyxrc.C:2173
14358 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/lyxrc.C:2177
14362 msgid ""
14363 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14364 "the backup file in the same directory as the original file."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/lyxrc.C:2181
14368 msgid ""
14369 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/lyxrc.C:2185
14373 msgid ""
14374 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14375 "of the document."
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/lyxrc.C:2189
14379 msgid ""
14380 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14381 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/lyxrc.C:2193
14385 msgid ""
14386 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14387 "\\documentclass."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/lyxrc.C:2197
14391 msgid ""
14392 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14393 "document is the default language."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/lyxrc.C:2201
14397 msgid ""
14398 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14399 "document."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/lyxrc.C:2205
14403 msgid ""
14404 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/lyxrc.C:2209
14408 msgid ""
14409 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14410 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14411 "name of the second language."
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/lyxrc.C:2213
14415 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/lyxrc.C:2217
14419 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/lyxrc.C:2222
14423 #, no-c-format
14424 msgid ""
14425 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14426 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: src/lyxrc.C:2226
14430 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/lyxrc.C:2230
14434 msgid ""
14435 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14436 "mice."
14437 msgstr ""
14438
14439 #: src/lyxrc.C:2243
14440 msgid "New documents will be assigned this language."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lyxrc.C:2247
14444 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/lyxrc.C:2251
14448 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/lyxrc.C:2255
14452 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lyxrc.C:2259
14456 msgid "Scale the preview size to suit."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/lyxvc.C:93
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Document not saved"
14462 msgstr "Possibles Formats de Document"
14463
14464 #: src/lyxvc.C:94
14465 msgid "You must save the document before it can be registered."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/lyxvc.C:123
14469 msgid "LyX VC: Initial description"
14470 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14471
14472 #: src/lyxvc.C:124
14473 msgid "(no initial description)"
14474 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14475
14476 #: src/lyxvc.C:139
14477 msgid "LyX VC: Log Message"
14478 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14479
14480 #: src/lyxvc.C:142
14481 msgid "(no log message)"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: src/lyxvc.C:164
14485 #, c-format
14486 msgid ""
14487 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14488 "changes.\n"
14489 "\n"
14490 "Do you want to revert to the saved version?"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/lyxvc.C:167
14494 #, fuzzy
14495 msgid "Revert to stored version of document?"
14496 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14497
14498 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14499 #, c-format
14500 msgid " Macro: %1$s: "
14501 msgstr ""
14502
14503 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14504 #, fuzzy
14505 msgid "No number"
14506 msgstr "Número"
14507
14508 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14509 #, fuzzy
14510 msgid "Number"
14511 msgstr "Número"
14512
14513 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14514 msgid "Enter new label to insert:"
14515 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
14516
14517 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Enter label:"
14520 msgstr "Inserir etiqueta"
14521
14522 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14523 msgid "Math editor mode"
14524 msgstr "Mode editor matemàtic"
14525
14526 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14527 msgid "create new math text environment ($...$)"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14531 msgid "entered math text mode (textrm)"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/output.C:34
14535 #, fuzzy, c-format
14536 msgid ""
14537 "Could not open the specified document\n"
14538 "%1$s."
14539 msgstr "Impossible obrir el document"
14540
14541 #: src/output_plaintext.C:160
14542 msgid "Abstract: "
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/output_plaintext.C:172
14546 #, fuzzy
14547 msgid "References: "
14548 msgstr "Inserir Referència"
14549
14550 #: src/support/globbing.C:117
14551 #, fuzzy
14552 msgid "All files (*)"
14553 msgstr "[no hi ha fitxer]"
14554
14555 #: src/support/path_defines.C.in:134
14556 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14557 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
14558
14559 #: src/support/path_defines.C.in:136
14560 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14561 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
14562
14563 #: src/support/path_defines.C.in:255
14564 #, fuzzy
14565 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14566 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
14567
14568 #: src/support/path_defines.C.in:257
14569 msgid "System directory set to: "
14570 msgstr "El directori de sistema és: "
14571
14572 #: src/support/path_defines.C.in:265
14573 #, fuzzy
14574 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14575 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
14576
14577 #: src/support/path_defines.C.in:266
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14580 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
14581
14582 #: src/support/path_defines.C.in:267
14583 #, fuzzy
14584 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14585 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
14586
14587 #: src/support/path_defines.C.in:269
14588 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14589 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
14590
14591 #: src/support/path_defines.C.in:277
14592 #, fuzzy, c-format
14593 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14594 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
14595
14596 #: src/support/path_defines.C.in:280
14597 msgid "Expect problems."
14598 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
14599
14600 #: src/text.C:228
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Unknown Inset"
14603 msgstr "Acció Desconeguda"
14604
14605 #: src/text.C:353
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Unknown token"
14608 msgstr "Acció Desconeguda"
14609
14610 #: src/text.C:1217
14611 msgid ""
14612 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14613 "Tutorial."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/text.C:1228
14617 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/text.C:2058
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Change: "
14623 msgstr "Pàgina: "
14624
14625 #: src/text.C:2062
14626 #, fuzzy
14627 msgid " at "
14628 msgstr " de "
14629
14630 #: src/text.C:2073
14631 #, fuzzy, c-format
14632 msgid "Font: %1$s"
14633 msgstr "Comentari:"
14634
14635 #: src/text.C:2080
14636 #, fuzzy, c-format
14637 msgid ", Depth: %1$s"
14638 msgstr ", Profunditat: "
14639
14640 #: src/text.C:2086
14641 #, fuzzy
14642 msgid ", Spacing: "
14643 msgstr "Espaiat"
14644
14645 #: src/text.C:2098
14646 msgid "Other ("
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/text.C:2106
14650 #, fuzzy
14651 msgid ", Inset: "
14652 msgstr ", Profunditat: "
14653
14654 #: src/text.C:2107
14655 #, fuzzy
14656 msgid ", Paragraph: "
14657 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14658
14659 #: src/text.C:2108
14660 #, fuzzy
14661 msgid ", Id: "
14662 msgstr ", Profunditat: "
14663
14664 #: src/text.C:2109
14665 #, fuzzy
14666 msgid ", Position: "
14667 msgstr "   opcions: "
14668
14669 #: src/text.C:2111
14670 #, c-format
14671 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/text2.C:479
14675 msgid ""
14676 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14677 "change."
14678 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
14679
14680 #: src/text2.C:518
14681 #, fuzzy
14682 msgid "Nothing to index!"
14683 msgstr "Res a fer"
14684
14685 #: src/text2.C:520
14686 #, fuzzy
14687 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14688 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14689
14690 #: src/text2.C:809
14691 #, c-format
14692 msgid "%1$s #:"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/text2.C:813
14696 msgid "Senseless: "
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14700 #, fuzzy
14701 msgid "No more insets"
14702 msgstr "No hi ha més notes"
14703
14704 #: src/text3.C:769
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Unknown spacing argument: "
14707 msgstr "Argument manquant"
14708
14709 #: src/text3.C:932
14710 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/text3.C:950
14714 msgid "Layout "
14715 msgstr "Format"
14716
14717 #: src/text3.C:951
14718 msgid " not known"
14719 msgstr " desconegut"
14720
14721 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Character set"
14724 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14725
14726 #: src/text3.C:1575
14727 msgid "Paragraph layout set"
14728 msgstr "Format de paràgraf modificat"