]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
abfa258302129360f13662e174f0de4c867d5feb
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Cancel.lar"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Examinar..."
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Taula de continguts"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Esborrar de|#D"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Afegir a|#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Base de dades:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Estil:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fet"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Pare:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipàgina|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Inserir"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Decoració"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Amplada"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Amplada"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Alçada"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Amplada"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aliniació"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Esquerra|#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Centrar|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Dreta|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 #, fuzzy
379 msgid "Horizontal"
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dalt|#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mig|#d"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Baix|#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Inserir"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Taula de continguts"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espais verticals"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 #, fuzzy
432 msgid "&Restore"
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Aplica|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Inclinada"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "Altre..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Comentari:"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
522 msgid "Default"
523 msgstr "Per defecte"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 msgid "Tiny"
528 msgstr " Petita (4)"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 msgid "Smallest"
533 msgstr "  Petita (3)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 msgid "Smaller"
538 msgstr "   Petita (2)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 msgid "Small"
543 msgstr "    Petita (1)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 msgid "Normal"
548 msgstr "     Normal"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 msgid "Large"
553 msgstr "    Gran (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 msgid "Larger"
558 msgstr "   Gran (2)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 msgid "Largest"
563 msgstr "  Gran (3)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 msgid "Huge"
568 msgstr " Gran (4)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 msgid "Huger"
573 msgstr "Gran (5)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 #, fuzzy
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 #, fuzzy
582 msgid "&Level:"
583 msgstr "Taula inserida"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
586 #, fuzzy
587 msgid "Change:"
588 msgstr "Idioma"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 #, fuzzy
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
596 #, fuzzy
597 msgid "&Next change"
598 msgstr "(Modificat)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
605 msgid "&Accept"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
613 #, fuzzy
614 msgid "&Reject"
615 msgstr "Ref: "
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 #, fuzzy
620 msgid "Font family"
621 msgstr "Família:|#F"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
624 #, fuzzy
625 msgid "&Family:"
626 msgstr "Família:|#F"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 #, fuzzy
631 msgid "Font shape"
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #, fuzzy
636 msgid "S&hape:"
637 msgstr "Forma:|#H"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 #, fuzzy
642 msgid "Font series"
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
650 msgid "Language"
651 msgstr "Idioma"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 msgid "Font color"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
660 #, fuzzy
661 msgid "&Language:"
662 msgstr "Idioma"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
665 #, fuzzy
666 msgid "&Series:"
667 msgstr "Sèries:|#S"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
670 #, fuzzy
671 msgid "&Color:"
672 msgstr "Tancar"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #, fuzzy
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
683 #, fuzzy
684 msgid "Font size"
685 msgstr "Tamany de font:|#O"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
689 msgid "Other font settings"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
693 #, fuzzy
694 msgid "Always Toggled"
695 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
698 #, fuzzy
699 msgid "&Misc:"
700 msgstr "Misc."
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
703 #, fuzzy
704 msgid "toggle font on all of the above"
705 msgstr "Alternar en tots|#A"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
708 #, fuzzy
709 msgid "&Toggle all"
710 msgstr "Negreta si/no"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
713 msgid "Apply each change automatically"
714 msgstr ""
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
717 msgid "Apply changes immediately"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
726 msgid "Close"
727 msgstr "Tancar"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
730 #, fuzzy
731 msgid "Move the selected citation up"
732 msgstr "Inserir cita"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
735 #, fuzzy
736 msgid "&Up"
737 msgstr "Actualitzar|#U"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
740 msgid "Move the selected citation down"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
744 #, fuzzy
745 msgid "&Down"
746 msgstr "Dues|#w"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
749 #, fuzzy
750 msgid "D&elete"
751 msgstr "Esborrar de|#D"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
754 #, fuzzy
755 msgid "&Selected Citations:"
756 msgstr "Cita"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
759 #, fuzzy
760 msgid "A&vailable Citations:"
761 msgstr "Inserir Referència"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
764 #, fuzzy
765 msgid "Formatting"
766 msgstr "     Normal"
767
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
769 #, fuzzy
770 msgid "Natbib citation style to use"
771 msgstr "Cita"
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
774 #, fuzzy
775 msgid "Citation st&yle:"
776 msgstr "Cita"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
779 msgid "List all authors"
780 msgstr ""
781
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
783 msgid "Full aut&hor list"
784 msgstr ""
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
787 msgid "Force upper case in citation"
788 msgstr ""
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
791 msgid "&Force upper case"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 #, fuzzy
796 msgid "&Text after:"
797 msgstr "' després de la opció "
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
800 msgid "Text to place after citation"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
804 #, fuzzy
805 msgid "Text &before:"
806 msgstr "Mode Text"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
809 msgid "Text to place before citation"
810 msgstr ""
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
813 #, fuzzy
814 msgid "A&pply"
815 msgstr "Aplica|#A"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
818 #, fuzzy
819 msgid "Search Citation"
820 msgstr "Cita"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
823 #, fuzzy
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
828 msgid "Regular E&xpression"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
832 #, fuzzy
833 msgid "<- C&lear"
834 msgstr "Buida"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
837 #, fuzzy
838 msgid "F&ind:"
839 msgstr "Buscar|#n"
840
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
842 #, fuzzy
843 msgid "Insert the delimiters"
844 msgstr "Inserir últim element d'índex"
845
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
847 #, fuzzy
848 msgid "&Insert"
849 msgstr "Inserir"
850
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
852 #, fuzzy
853 msgid "&Size:"
854 msgstr "Tamany:|#Z"
855
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 #, fuzzy
859 msgid "TeX Code: "
860 msgstr "Format Taula"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
863 #, fuzzy
864 msgid "Match delimiter types"
865 msgstr "Delimitador"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
868 msgid "&Keep matched"
869 msgstr ""
870
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
872 #, fuzzy
873 msgid "Reset to the default settings for the document class"
874 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
877 msgid "Use Class Defaults"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
881 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 msgstr ""
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
885 #, fuzzy
886 msgid "Save as Document Defaults"
887 msgstr "Fixar el format del paper"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
890 #, fuzzy
891 msgid "Display"
892 msgstr "Inserir apèndix"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
895 msgid "Show ERT inline"
896 msgstr ""
897
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
899 msgid "&Inline"
900 msgstr ""
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
903 msgid "Show ERT button only"
904 msgstr ""
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
907 #, fuzzy
908 msgid "&Collapsed"
909 msgstr "Inclinada"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
912 #, fuzzy
913 msgid "Show ERT contents"
914 msgstr "Taula de continguts"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
917 #, fuzzy
918 msgid "O&pen"
919 msgstr "Obrir"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
922 #, fuzzy
923 msgid "File"
924 msgstr "Fitxer"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 #, fuzzy
928 msgid "&Draft"
929 msgstr "Mode Matemàtic"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
932 #, fuzzy
933 msgid "Edit the file externally"
934 msgstr "Inserir llista d'index"
935
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
937 #, fuzzy
938 msgid "&Edit File..."
939 msgstr "Fitxer EPS|#E"
940
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
942 #, fuzzy
943 msgid "Select a file"
944 msgstr "Seleccionar la línia següent"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 #, fuzzy
949 msgid "Filename"
950 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
955 #, fuzzy
956 msgid "&File:"
957 msgstr "Fitxer"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
960 #, fuzzy
961 msgid "Template"
962 msgstr "Plantilles"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
965 #, fuzzy
966 msgid "Available templates"
967 msgstr "Inserir Referència"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 #, fuzzy
971 msgid "LyX View"
972 msgstr "Visualitzar DVI"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
978 #, fuzzy
979 msgid "Screen display"
980 msgstr "[no mostrat]"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 #, fuzzy
986 msgid "Monochrome"
987 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 #, fuzzy
993 msgid "Grayscale"
994 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
999 #, fuzzy
1000 msgid "Color"
1001 msgstr "Tancar"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Preview"
1006 msgstr "Fitxer"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1012 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1016 msgid "%"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Display:"
1023 msgstr "Inserir apèndix"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Sca&le:"
1028 msgstr "   Petita (2)"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1031 msgid "Display image in LyX"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1035 msgid "&Show in LyX"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Rotate"
1041 msgstr "Salvar"
1042
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1047 msgid "Angle to rotate image by"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1054 msgid "The origin of the rotation"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1058 msgid "&Origin:"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1062 #, fuzzy
1063 msgid "A&ngle:"
1064 msgstr "Angle:|#L"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Scale"
1069 msgstr "   Petita (2)"
1070
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1073 msgid "Height of image in output"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1077 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1082 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1087 msgid "Width of image in output"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Crop"
1093 msgstr "Copiar"
1094
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1097 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1102 #, fuzzy
1103 msgid "&Get from File"
1104 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1108 msgid "Clip to bounding box values"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1113 msgid "Clip to &bounding box"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1118 #, fuzzy
1119 msgid "&Left bottom:"
1120 msgstr "Esquerra|#f"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Right &top:"
1126 msgstr "Dreta|#R"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1129 #, fuzzy
1130 msgid "x"
1131 msgstr "Inclinada"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1134 msgid "y"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1138 msgid "Options"
1139 msgstr "Opcions"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1142 #, fuzzy
1143 msgid "O&ption:"
1144 msgstr "Caption|#k"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Forma&t:"
1149 msgstr "     Normal"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Form"
1154 msgstr "     Normal"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Use &default placement"
1159 msgstr "Posició dels flotants"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Advanced Placement Options"
1164 msgstr "Estil de caràcter"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&Top of page"
1169 msgstr "% de la Pàgina|#"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1172 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1176 msgid "Here de&finitely"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1180 msgid "&Here if possible"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Page of floats"
1186 msgstr "Pàgina: "
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1189 #, fuzzy
1190 msgid "&Bottom of page"
1191 msgstr "% de la Pàgina|#"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Span columns"
1196 msgstr "Cel.la especial"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1199 #, fuzzy
1200 msgid "&Rotate sideways"
1201 msgstr "Rotar 90%|#9"
1202
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1204 #, fuzzy
1205 msgid "FontUi"
1206 msgstr "Comentari:"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Sc&ale (%):"
1211 msgstr "   Petita (2)"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1214 #, fuzzy
1215 msgid "&Typewriter:"
1216 msgstr "Màquina d'Escriure"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1220 #, fuzzy
1221 msgid "&Roman:"
1222 msgstr "Romana"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 #, fuzzy
1226 msgid "S&cale (%):"
1227 msgstr "   Petita (2)"
1228
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1230 #, fuzzy
1231 msgid "&Sans Serif:"
1232 msgstr "Sans Serif"
1233
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1235 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Use true S&mall Caps"
1241 msgstr "Majúscules Petites"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1244 #, fuzzy
1245 msgid "&Default Family:"
1246 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1247
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1249 #, fuzzy
1250 msgid "&Base Size:"
1251 msgstr "Tamany:|#Z"
1252
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1254 #, fuzzy
1255 msgid "&Graphics"
1256 msgstr "Fitxer|#F"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1259 #, fuzzy
1260 msgid "&Edit"
1261 msgstr "Edició"
1262
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Select an image file"
1266 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1270 #, fuzzy
1271 msgid "File name of image"
1272 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Rotate Graphics"
1277 msgstr "Fitxer|#F"
1278
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1280 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Or&igin:"
1286 msgstr "Caption|#k"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Output Size"
1291 msgstr ", Profunditat: "
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1303 #, fuzzy
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 msgstr "Fitxer|#F"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Set &width:"
1314 msgstr "Amplada"
1315
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1321 #, fuzzy
1322 msgid "&Clipping"
1323 msgstr "Tancar"
1324
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1327 msgid "y:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1332 #, fuzzy
1333 msgid "x:"
1334 msgstr "Inclinada"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1337 #, fuzzy
1338 msgid "LaTe&X and LyX options"
1339 msgstr "Opcions Extra"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Additional LaTeX options"
1345 msgstr "Opcions Extra"
1346
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1348 #, fuzzy
1349 msgid "LaTeX &options:"
1350 msgstr "Opcions Extra"
1351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1357 msgid "Don't un&zip on export"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Draft mode"
1363 msgstr "Mode Matemàtic"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 #, fuzzy
1367 msgid "&Draft mode"
1368 msgstr "Mode Matemàtic"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 #, fuzzy
1372 msgid "S&ubfigure"
1373 msgstr "Sub-figura|#k"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1377 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Ca&ption:"
1383 msgstr "Caption|#k"
1384
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Sho&w in LyX"
1388 msgstr "Fitxer"
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1391 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1395 #, fuzzy
1396 msgid "File name to include"
1397 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1400 #, fuzzy
1401 msgid "&Include Type:"
1402 msgstr "Inclou"
1403
1404 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1405 msgid "Include"
1406 msgstr "Inclou"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1409 msgid "Input"
1410 msgstr "Entrada"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Verbatim"
1415 msgstr "Textual|#T"
1416
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Listings"
1420 msgstr "Línies"
1421
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Load the file"
1425 msgstr "Llista de taules"
1426
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1428 #, fuzzy
1429 msgid "&Load"
1430 msgstr "Carregar|#L"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1433 msgid "Underline spaces in generated output"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1437 msgid "&Mark spaces in output"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Show LaTeX preview"
1443 msgstr "Preamble LaTeX"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1446 #, fuzzy
1447 msgid "&Show preview"
1448 msgstr "Fitxer"
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1451 msgid "Listing Params"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1455 msgid "&Edit parameters"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Document &class:"
1461 msgstr "Document renombrat com '"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1464 #, fuzzy
1465 msgid "&Options:"
1466 msgstr "Opcions"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1469 msgid "Postscript &driver:"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1473 #, fuzzy
1474 msgid "&Use language's default encoding"
1475 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1478 #, fuzzy
1479 msgid "&Encoding:"
1480 msgstr "Codificació:|#D"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1483 #, fuzzy
1484 msgid "&Quote Style:"
1485 msgstr "Possibles Cometes"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Listing"
1490 msgstr "Línies"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Placement"
1496 msgstr "Posició dels flotants"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1499 msgid "Inline listing"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Float"
1505 msgstr "Peu de pàg."
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Number style"
1510 msgstr "Número"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1513 msgid "enable for numbers on the leftside"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Left"
1520 msgstr "Esquerra|#f"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1523 msgid "enable for numbers on the right side"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1528 #, fuzzy
1529 msgid "&Right"
1530 msgstr "Dreta|#R"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Step"
1536 msgstr "Salvar"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1541 msgid "Differenz between two numbered lines"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Choose the Font Size"
1548 msgstr "Choisissez el patron"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1551 #, fuzzy
1552 msgid "First line"
1553 msgstr "Primera cel.la"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Last line"
1558 msgstr "Panell Matemàtic"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Style"
1564 msgstr "Estil:  "
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Basic style"
1569 msgstr "Base de dades:"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Font style"
1574 msgstr "Tamany de font:|#O"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1577 msgid "Choose the Font Style"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1581 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1585 msgid "&Break long lines"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1589 msgid "Insert a special symbol for a space"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1593 msgid "&Space as Symbol"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use extended character table"
1599 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1602 msgid "&Extended Chars"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1606 #, fuzzy
1607 msgid "&Caption"
1608 msgstr "Caption|#k"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1611 msgid "A caption for the List of Listings"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Label"
1617 msgstr "Taula inserida"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1620 #, fuzzy
1621 msgid "A Label for the caption"
1622 msgstr "Caption|#k"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1625 msgid "More Parameters"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1629 #, fuzzy
1630 msgid "OK"
1631 msgstr "D'acord"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Update the display"
1636 msgstr "Mostra"
1637
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Update"
1642 msgstr "Actualitzar|#U"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1650 #, fuzzy
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Top:"
1657 msgstr "Dalt|#T"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1660 #, fuzzy
1661 msgid "&Bottom:"
1662 msgstr "Baix|#B"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1665 #, fuzzy
1666 msgid "&Inner:"
1667 msgstr "Inserir"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1670 #, fuzzy
1671 msgid "O&uter:"
1672 msgstr "Altre...|#T"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Head &sep:"
1677 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1678
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1685 #, fuzzy
1686 msgid "&Foot skip:"
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Number of rows"
1695 msgstr "Número"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1699 #, fuzzy
1700 msgid "&Rows:"
1701 msgstr "Files"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% de columnna|#"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1713 #, fuzzy
1714 msgid "&Columns:"
1715 msgstr "Columnes"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&Vertical:"
1729 msgstr "Espais verticals"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1737 #, fuzzy
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1760 msgid "Sort &as:"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1764 #, fuzzy
1765 msgid "&Description:"
1766 msgstr "Decoració"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Symbol:"
1771 msgstr "Symbol"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Type"
1776 msgstr "Tipus"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1783 #, fuzzy
1784 msgid "LyX &Note"
1785 msgstr "Nota"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1792 #, fuzzy
1793 msgid "&Comment"
1794 msgstr "Comentari:"
1795
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1802 msgid "&Greyed out"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Framed"
1812 msgstr "Primera cel.la"
1813
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Inserir etiqueta"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1820 #, fuzzy
1821 msgid "&Shaded"
1822 msgstr "Salvar"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1827 msgstr "Taula de continguts"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Numbering"
1832 msgstr "Número"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Paper Size"
1837 msgstr "Mides:|#P"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1844 msgid "Orientation"
1845 msgstr "Orientació"
1846
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1848 #, fuzzy
1849 msgid "&Portrait"
1850 msgstr "Retrat"
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Landscape"
1855 msgstr "Apaisat"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Document nou"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Label Width"
1878 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Taula llarga"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1896 #, fuzzy
1897 msgid "L&ine spacing:"
1898 msgstr "Espaiat"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Single"
1904 msgstr "Simple|#S"
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1907 msgid "1.5"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Double"
1914 msgstr "Doble|#D"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Custom"
1922 msgstr "Tamany Personalitzat"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Default"
1927 msgstr "Per defecte"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Justified"
1932 msgstr "Cita"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Center"
1937 msgstr "Centrar|#n"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1940 #, fuzzy
1941 msgid "&Colors"
1942 msgstr "Tancar"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Alter..."
1947 msgstr "Altre..."
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Inserir figura"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Enabled"
1957 msgstr "Taula llarga"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1966 msgstr "Destí:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1970 #, fuzzy
1971 msgid "A&dd"
1972 msgstr "Afegir a|#t"
1973
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1977 #, fuzzy
1978 msgid "&Modify"
1979 msgstr "Mig|#M"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Remo&ve"
1984 msgstr "Ordre Invers|#R"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&From format:"
1989 msgstr "     Normal"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&To format:"
1994 msgstr "Actualitzar|#U"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1997 #, fuzzy
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2002 #, fuzzy
2003 msgid "C&onverter:"
2004 msgstr "Centrar|#n"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "C&opiers"
2009 msgstr "Copiar"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Format:"
2014 msgstr "     Normal"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2017 #, fuzzy
2018 msgid "&Copier:"
2019 msgstr "Copiar"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2022 msgid ""
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2033 #, fuzzy
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Actualitzar|#U"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Inserir apèndix"
2045
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2047 msgid "Off"
2048 msgstr "Aturat"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2051 #, fuzzy
2052 msgid "No math"
2053 msgstr "Matemàtic"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2056 msgid "On"
2057 msgstr "en Marxa"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[no mostrat]"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&File formats"
2071 msgstr "     Normal"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Document format"
2076 msgstr "Document"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2084 #, fuzzy
2085 msgid "F&ormat:"
2086 msgstr "     Normal"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2089 #, fuzzy
2090 msgid "S&hortcut:"
2091 msgstr "Ho sento."
2092
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Viewer:"
2096 msgstr "Visualitzar DVI"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2099 #, fuzzy
2100 msgid "&GUI name:"
2101 msgstr "Nom"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2104 #, fuzzy
2105 msgid "E&xtension:"
2106 msgstr "Opcions Extra"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Ed&itor:"
2111 msgstr "Edició"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&E-mail:"
2116 msgstr "    Petita (1)"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Your name"
2121 msgstr "     Normal"
2122
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2125 #, fuzzy
2126 msgid "&Name:"
2127 msgstr "Nom"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Bro&wse..."
2137 msgstr "Examinar..."
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2140 #, fuzzy
2141 msgid "S&econd:"
2142 msgstr "Decoració"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&First:"
2147 msgstr "Primera cel.la"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Br&owse..."
2153 msgstr "Examinar..."
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Paraula clau:|#K"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Commanda:|#C"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Commanda:|#C"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Language pac&kage:"
2178 msgstr "Idioma:"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2181 msgid "Auto &begin"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Use b&abel"
2187 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2190 #, fuzzy
2191 msgid "&Global"
2192 msgstr "Negre"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2199 msgid "Auto &end"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Marque Activée"
2206
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2218 msgstr "Mides:|#P"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Codificació:|#D"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2226 #, fuzzy
2227 msgid "US letter"
2228 msgstr "Esquerra|#e"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2231 msgid "US legal"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2235 msgid "US executive"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2239 msgid "A3"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2243 msgid "A4"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2247 msgid "A5"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2251 msgid "B5"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2255 #, fuzzy
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Opcions Extra"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Executar comana"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2269 #, fuzzy
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Executar comana"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Executar comana"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2289 #, fuzzy
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Opcions Extra"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Browse..."
2308 msgstr "Examinar..."
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Directori d'Usuari :"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Directori d'Usuari :"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2325 #, fuzzy
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: Creant el directori "
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2330 #, fuzzy
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Document renombrat com '"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&roff command:"
2337 msgstr "Romana"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2340 msgid ""
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Name of the default printer"
2357 msgstr "Mides:|#P"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Inserir etiqueta"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Re&verse:"
2375 msgstr "Ordre Invers|#R"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2378 #, fuzzy
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Impossible imprimir"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Paper si&ze:"
2385 msgstr "Mides:|#P"
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2388 #, fuzzy
2389 msgid "To &file:"
2390 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Descriure comana"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Odd pages:"
2400 msgstr "Idioma"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Paper t&ype:"
2405 msgstr "Mides:|#P"
2406
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2408 #, fuzzy
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Opcions Extra"
2411
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Co&llated:"
2419 msgstr "Inclinada"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Even pages:"
2424 msgstr "Idioma"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Lan&dscape:"
2433 msgstr "Apaisat"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Co&pies:"
2438 msgstr "Copiar"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Salt de Pàgina"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2452 msgstr "Romana"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Printer &name:"
2457 msgstr "Imprimir"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2462 msgstr "Sans Serif"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2465 #, fuzzy
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Màquina d'Escriure"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Opcions de pantalla"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&Zoom %:"
2477 msgstr "o %|#o"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Font Sizes"
2482 msgstr "Tamany de font:|#O"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Larger:"
2487 msgstr "   Gran (2)"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Largest:"
2492 msgstr "  Gran (3)"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Huge:"
2497 msgstr " Gran (4)"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Hugest:"
2502 msgstr " Gran (4)"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Smallest:"
2507 msgstr "  Petita (3)"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Smaller:"
2512 msgstr "   Petita (2)"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Small:"
2517 msgstr "    Petita (1)"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Normal:"
2522 msgstr "     Normal"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Tiny:"
2527 msgstr " Petita (4)"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Large:"
2532 msgstr "    Gran (1)"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2547
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2551 msgstr "Especial:|#S"
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Scrolling"
2578 msgstr "Opcions de pantalla"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2586 #, fuzzy
2587 msgid "B&rowse..."
2588 msgstr "Examinar..."
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Bind file:"
2598 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Session"
2603 msgstr "Versió LyX"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2608 msgstr "Comentari:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Restore cursor positions"
2617 msgstr "Comentari:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Save/restore window position"
2626 msgstr "Comentari:"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Width"
2633 msgstr "Amplada"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Height"
2640 msgstr "Alçada"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Documents"
2645 msgstr "Document"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Vols salvar el document?"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2653 msgid " every"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2657 #, fuzzy
2658 msgid "minutes"
2659 msgstr "Línies"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Save"
2669 msgstr "Salvar"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Pages"
2674 msgstr "Pàgina: "
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Impossible imprimir"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Impossible imprimir"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Fro&m"
2698 msgstr "Separació peu:|#F"
2699
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2701 #, fuzzy
2702 msgid "&All"
2703 msgstr "Aplica|#A"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Ordre Invers|#R"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Ordre Invers|#R"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2726 msgid "Copies"
2727 msgstr "Copiar"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2730 msgid "Number of copies"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Collate copies"
2736 msgstr "Inclinada"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Collate"
2741 msgstr "Inclinada"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&Print"
2746 msgstr "Imprimir"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Print Destination"
2751 msgstr "Destí:"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2754 msgid "Send output to the printer"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2758 #, fuzzy
2759 msgid "P&rinter:"
2760 msgstr "Imprimir"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2763 msgid "Send output to the given printer"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Send output to a file"
2769 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2772 #, fuzzy
2773 msgid "La&bels in:"
2774 msgstr "Taula inserida"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2781 #, fuzzy
2782 msgid "<reference>"
2783 msgstr "Inserir Referència"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2786 #, fuzzy
2787 msgid "(<reference>)"
2788 msgstr "Inserir Referència"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2791 #, fuzzy
2792 msgid "<page>"
2793 msgstr "Minipàgina|#M"
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2796 msgid "on page <page>"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2800 msgid "<reference> on page <page>"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Formatted reference"
2806 msgstr "Inserir Referència"
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2811 msgstr "Inserir Referència"
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Sort"
2816 msgstr "Ho sento."
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Update the label list"
2821 msgstr "Inserir Referència"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Jump to the label"
2826 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2829 #, fuzzy
2830 msgid "&Go to Label"
2831 msgstr "Taula inserida"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Find:"
2836 msgstr "Buscar|#n"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Replace &with:"
2841 msgstr "Substituir amb|#W"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Case &sensitive"
2846 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2849 msgid "Match whole words onl&y"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2853 msgid "Find &Next"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Replace"
2861 msgstr "Substituir"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Replace &All"
2866 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2869 msgid "Search &backwards"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2873 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2877 #, fuzzy
2878 msgid "&Export formats:"
2879 msgstr "Actualitzar|#U"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Command:"
2884 msgstr "Romana"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Suggestions:"
2889 msgstr "Destí:"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Replace word with current choice"
2894 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2899 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Ignore this word"
2904 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2907 #, fuzzy
2908 msgid "&Ignore"
2909 msgstr "Ignorar"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Ignore this word throughout this session"
2914 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2917 #, fuzzy
2918 msgid "I&gnore All"
2919 msgstr "Ignorar"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Replacement:"
2924 msgstr "Posició dels flotants"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Current word"
2929 msgstr "Comentari:"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Unknown word:"
2934 msgstr "desconegut"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Replace with selected word"
2939 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Table Settings"
2944 msgstr "Minipàgina|#M"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Column Width"
2949 msgstr "Columnes"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2952 msgid "Fixed width of the column"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2956 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2960 #, fuzzy
2961 msgid "&Vertical alignment:"
2962 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2965 #, fuzzy
2966 msgid "&Horizontal alignment:"
2967 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Horizontal alignment in column"
2972 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Justified"
2977 msgstr "Cita"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2980 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2984 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2988 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2992 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2996 msgid "Merge cells"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3000 #, fuzzy
3001 msgid "&Multicolumn"
3002 msgstr "Multicolumnes|#M"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3005 #, fuzzy
3006 msgid "LaTe&X argument:"
3007 msgstr "Aliniació"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3010 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Borders"
3016 msgstr "Vores, contorns"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3019 #, fuzzy
3020 msgid "All Borders"
3021 msgstr "Vores, contorns"
3022
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3024 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Set"
3030 msgstr "Ho sento."
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3033 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3037 #, fuzzy
3038 msgid "C&lear"
3039 msgstr "Buida"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Fo&rmal"
3048 msgstr "     Normal"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3051 msgid "Use default (grid-like) border style"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3055 #, fuzzy
3056 msgid "De&fault"
3057 msgstr "Per defecte"
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Set Borders"
3062 msgstr "Activar Contorns|#S"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Additional Space"
3071 msgstr "Espais verticals"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3074 msgid "T&op of row:"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Botto&m of row:"
3080 msgstr "% de la Pàgina|#"
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3083 msgid "Bet&ween rows:"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Longtable"
3089 msgstr "Taula llarga"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3092 msgid "Set a page break on the current row"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page &break on current row"
3098 msgstr "Impossible imprimir"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Settings"
3103 msgstr "Decoració"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Status"
3108 msgstr "Salvar"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Header:"
3113 msgstr "Capçalera"
3114
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Footer:"
3118 msgstr "Peu de pàg."
3119
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3121 #, fuzzy
3122 msgid "First header:"
3123 msgstr "Capçalera"
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Last footer:"
3128 msgstr "Últim peu de pàg."
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Contents"
3133 msgstr "Taula de continguts"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Border above"
3138 msgstr "Vores, contorns"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Border below"
3143 msgstr "Vores, contorns"
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3146 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3151 #, fuzzy
3152 msgid "on"
3153 msgstr "Dues|#w"
3154
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3156 msgid "This row is the header of the first page"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3160 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3164 msgid "This row is the footer of the last page"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3172 #, fuzzy
3173 msgid "double"
3174 msgstr "Doble|#D"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Don't output the last footer"
3179 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3183 #, fuzzy
3184 msgid "is empty"
3185 msgstr ", Profunditat: "
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3188 msgid "Don't output the first header"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3192 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3196 msgid "&Use long table"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Current cell:"
3202 msgstr "Comentari:"
3203
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Current row position"
3207 msgstr "Comentari:"
3208
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3210 msgid "Current column position"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3214 msgid "Close this dialog"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3218 msgid "Rebuild the file lists"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Rescan"
3224 msgstr "Rellegir|#R#r"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3227 msgid ""
3228 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&View"
3234 msgstr "Visualitzar DVI"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Selected classes or styles"
3239 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3242 #, fuzzy
3243 msgid "LaTeX classes"
3244 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3247 #, fuzzy
3248 msgid "LaTeX styles"
3249 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3252 #, fuzzy
3253 msgid "BibTeX styles"
3254 msgstr "Base de dades:"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3257 msgid "Toggles view of the file list"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3261 msgid "Show &path"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Separate Paragraphs With"
3267 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Vertical space"
3272 msgstr "Espais verticals"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3277 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Indentation"
3282 msgstr "Sagnat"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Spacing"
3287 msgstr "Espaiament|#g"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Line spacing:"
3292 msgstr "Espaiat"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Format text into two columns"
3297 msgstr "Donant format al document..."
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Two-&column document"
3302 msgstr "Vols salvar el document?"
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Listings settings"
3307 msgstr "Minipàgina|#M"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Index entry"
3312 msgstr "Sagnat"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Keyword:"
3317 msgstr "Paraula clau:|#K"
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Entry"
3322 msgstr "Inserir etiqueta"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3326 #, fuzzy
3327 msgid "The selected entry"
3328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Selection:"
3333 msgstr "Decoració"
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3336 msgid "Replace the entry with the selection"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3340 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3344 msgid ""
3345 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3346 "available"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3350 msgid "Update navigation tree"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3356 msgid "..."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3360 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3364 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Move selected item down by one"
3370 msgstr "Inserir cita"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Move selected item up by one"
3375 msgstr "Inserir cita"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Type:"
3380 msgstr "Tipus"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3384 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3385 msgid "URL"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3389 #, fuzzy
3390 msgid "&URL:"
3391 msgstr "Url|#U"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3394 msgid "Name associated with the URL"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3398 msgid "Output as a hyperlink ?"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3402 msgid "&Generate hyperlink"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3406 #, fuzzy
3407 msgid "&Spacing:"
3408 msgstr "Espaiament|#g"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Value:"
3413 msgstr "Blau"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3416 #, fuzzy
3417 msgid "&Protect:"
3418 msgstr "Ho sento."
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3423 msgstr "Inserir figura"
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3426 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3430 msgid "Supported spacing types"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3434 #, fuzzy
3435 msgid "DefSkip"
3436 msgstr "Salt de línia:|#u"
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3439 #, fuzzy
3440 msgid "SmallSkip"
3441 msgstr "  Petita (3)"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3444 #, fuzzy
3445 msgid "MedSkip"
3446 msgstr "Mig"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3449 msgid "BigSkip"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3453 #, fuzzy
3454 msgid "VFill"
3455 msgstr "Fitxer"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3458 msgid "Complete source"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3462 msgid "Automatic update"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Default (outer)"
3468 msgstr "Per defecte"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Outer"
3473 msgstr "Altre...|#O"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3476 #, fuzzy
3477 msgid "&Placement:"
3478 msgstr "Posició dels flotants"
3479
3480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3481 msgid "Units of width value"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3485 msgid "&Units:"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3490 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3491 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3492 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3493 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3494 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3495 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3497 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3499 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3500 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3501 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3503 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3505 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3506 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3508 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Standard"
3511 msgstr "Estàndard"
3512
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3514 #, fuzzy
3515 msgid "TheoremTemplate"
3516 msgstr "Plantilles"
3517
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3519 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3520 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3523 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3524 msgid "Proof"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3528 msgid "Proof:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Theorem"
3541 msgstr "Matemàtic"
3542
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Theorem #:"
3546 msgstr "Matemàtic"
3547
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3550 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3552 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3555 msgid "Lemma"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Lemma #:"
3561 msgstr "Remarca:|#R"
3562
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3571 msgid "Corollary"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Proposition"
3587 msgstr "   opcions: "
3588
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Proposition #:"
3592 msgstr "   opcions: "
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Conjecture"
3601 msgstr "Centrar|#n"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Conjecture #:"
3606 msgstr "Nota"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Criterion"
3614 msgstr "Cita"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Criterion #:"
3619 msgstr "Cita"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Fact"
3627 msgstr "Pare:"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Fact #:"
3632 msgstr "Pare:"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3637 msgid "Axiom"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3641 msgid "Axiom #:"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3646 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3647 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Definition"
3654 msgstr "Destí:"
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Definition #:"
3659 msgstr "Destí:"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3663 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Example"
3670 msgstr "Exemples"
3671
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Example #:"
3675 msgstr "Exemples"
3676
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Condition"
3682 msgstr "Cita"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Condition #:"
3687 msgstr "Cita"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Problem"
3696 msgstr "Doble|#D"
3697
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Problem #:"
3701 msgstr "Doble|#D"
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3705 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Exercise"
3709 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3710
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3712 msgid "Exercise #:"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Remark"
3723 msgstr "Remarca:|#R"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Remark #:"
3728 msgstr "Remarca:|#R"
3729
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3732 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Claim"
3738 msgstr "Espaiat"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Claim #:"
3743 msgstr "Enganxar"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3747 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3748 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3751 msgid "Note"
3752 msgstr "Nota"
3753
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Note #:"
3757 msgstr "Nota"
3758
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Notation"
3765 msgstr "Rotació"
3766
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Notation #:"
3770 msgstr "Rotació"
3771
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3774 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Case"
3778 msgstr "Enganxar"
3779
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Case #:"
3783 msgstr "Enganxar"
3784
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3786 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3789 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3790 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3791 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3793 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3794 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3795 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3796 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3797 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3799 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3800 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3801 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3803 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Section"
3806 msgstr "Decoració"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3809 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3810 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3812 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3813 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3817 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3818 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3819 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3820 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3821 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3823 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Subsection"
3826 msgstr "Decoració"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3829 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3830 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3832 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3834 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3835 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3836 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3837 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3839 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Subsubsection"
3844 msgstr "Decoració"
3845
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3847 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3850 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Section*"
3854 msgstr "Decoració"
3855
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3857 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Subsection*"
3862 msgstr "Decoració"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3866 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Subsubsection*"
3869 msgstr "Decoració"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3872 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3875 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3876 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3877 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3878 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3880 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3881 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3883 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3884 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3885 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3886 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3889 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3890 #: src/output_plaintext.cpp:145
3891 msgid "Abstract"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3895 msgid "Abstract---"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3901 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3902 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3905 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Keywords"
3908 msgstr "Paraula clau:|#K"
3909
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Index Terms---"
3913 msgstr "Sagnat"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3916 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3918 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3919 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3920 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3923 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3924 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3925 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3926 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3927 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3930 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3932 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Bibliography"
3936 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3942 #: src/rowpainter.cpp:524
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Appendix"
3945 msgstr "inset obert"
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Appendices"
3950 msgstr "inset obert"
3951
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Biography"
3955 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3958 #, fuzzy
3959 msgid "BiographyNoPhoto"
3960 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3961
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Footernote"
3965 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3966
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3968 #, fuzzy
3969 msgid "MarkBoth"
3970 msgstr "Marque Activée"
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3974 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3975 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3976 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3977 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Itemize"
3980 msgstr "Inserir llista d'index"
3981
3982 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3984 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3985 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3986 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Enumerate"
3989 msgstr "Inserir"
3990
3991 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3993 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3994 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3996 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Description"
4001 msgstr "Decoració"
4002
4003 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4008 #, fuzzy
4009 msgid "List"
4010 msgstr "Línies"
4011
4012 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4015 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4016 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4017 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4018 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4019 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4020 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4022 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4023 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4024 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4028 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Title"
4034 msgstr "Fitxer"
4035
4036 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4039 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Subtitle"
4043 msgstr "Fitxer"
4044
4045 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4048 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4049 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4050 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4051 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4052 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4054 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4055 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4059 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4060 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Author"
4063 msgstr "Matemàtic"
4064
4065 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4066 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4067 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4070 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4071 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Address"
4076 msgstr "Afegir Fila|#p"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Offprint"
4082 msgstr "Imprimir"
4083
4084 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Mail"
4088 msgstr "Matriu"
4089
4090 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4093 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4094 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4096 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4098 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4100 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Date"
4104 msgstr "Enganxar"
4105
4106 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4109 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4110 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4112 msgid "Acknowledgement"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Offprint Requests to:"
4118 msgstr "Opcions"
4119
4120 #: lib/layouts/aa.layout:176
4121 msgid "Correspondence to:"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4126 msgid "Acknowledgements."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4131 #, fuzzy
4132 msgid "LaTeX"
4133 msgstr "LaTeX|#L"
4134
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4137 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Email"
4141 msgstr "    Petita (1)"
4142
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4145 msgid "Thesaurus"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4149 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4152 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4155 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Paragraph"
4160 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4163 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4164 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4165 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Affiliation"
4168 msgstr "Cita"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4171 #, fuzzy
4172 msgid "And"
4173 msgstr "Vermell"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4176 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4177 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4179 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4180 msgid "Acknowledgements"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4187 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4188 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4189 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4190 #: src/output_plaintext.cpp:157
4191 #, fuzzy
4192 msgid "References"
4193 msgstr "Inserir Referència"
4194
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4196 #, fuzzy
4197 msgid "PlaceFigure"
4198 msgstr "Figura"
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4201 #, fuzzy
4202 msgid "PlaceTable"
4203 msgstr "Figura"
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4206 #, fuzzy
4207 msgid "TableComments"
4208 msgstr "Taula de continguts"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4211 #, fuzzy
4212 msgid "TableRefs"
4213 msgstr "Taula%t"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4216 #, fuzzy
4217 msgid "MathLetters"
4218 msgstr "Esquerra|#e"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4221 #, fuzzy
4222 msgid "NoteToEditor"
4223 msgstr "Res a fer"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Facility"
4228 msgstr "Pare:"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4231 msgid "Objectname"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Dataset"
4237 msgstr "Base de dades:"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Subject headings:"
4242 msgstr "Mapeig de tecles"
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4245 msgid "[Acknowledgements]"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4249 #, fuzzy
4250 msgid "and"
4251 msgstr "Inclinada"
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Place Figure here:"
4256 msgstr "Figura"
4257
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Place Table here:"
4261 msgstr "Figura"
4262
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4264 #, fuzzy
4265 msgid "[Appendix]"
4266 msgstr "inset obert"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Note to Editor:"
4271 msgstr "Res a fer"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4274 #, fuzzy
4275 msgid "References. ---"
4276 msgstr "Inserir Referència"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Note. ---"
4281 msgstr "Nota"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4284 #, fuzzy
4285 msgid "FigCaption"
4286 msgstr "Caption|#k"
4287
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4289 msgid "Fig. ---"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Facility:"
4295 msgstr "Pare:"
4296
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4298 msgid "Obj:"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Dataset:"
4304 msgstr "Base de dades:"
4305
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Theorem."
4311 msgstr "Matemàtic"
4312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4316 msgid "Corollary."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Lemma."
4324 msgstr "Remarca:|#R"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Proposition."
4331 msgstr "   opcions: "
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4335 msgid "Conjecture."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Criterion."
4341 msgstr "Cita"
4342
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4344 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4346 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Algorithm"
4349 msgstr "Llista d'algorismes"
4350
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Algorithm."
4354 msgstr "Llista d'algorismes"
4355
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Fact."
4360 msgstr "Pare:"
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4363 msgid "Axiom."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Definition."
4371 msgstr "Destí:"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Example."
4377 msgstr "Exemples"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Condition."
4383 msgstr "Cita"
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Problem."
4389 msgstr "Doble|#D"
4390
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Exercise."
4395 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Remark."
4401 msgstr "Remarca:|#R"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4406 msgid "Claim."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Note."
4413 msgstr "Nota"
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Notation."
4419 msgstr "Rotació"
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4422 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4424 msgid "Summary"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4428 msgid "Summary."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4434 msgid "Acknowledgement."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Case."
4440 msgstr "Enganxar"
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4443 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Conclusion"
4447 msgstr "Columna"
4448
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Conclusion."
4453 msgstr "Columna"
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4458 msgstr "Decoració"
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4461 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4467 msgstr "Decoració"
4468
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4470 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4474 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4480 msgstr "Decoració"
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4483 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4489 msgstr "Decoració"
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4494 msgstr "Decoració"
4495
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4497 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Example \\arabic{example}."
4503 msgstr "Decoració"
4504
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4508 msgstr "Decoració"
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4513 msgstr "Decoració"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4518 msgstr "Decoració"
4519
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4523 msgstr "Decoració"
4524
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4528 msgstr "Decoració"
4529
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Note \\arabic{note}."
4533 msgstr "Decoració"
4534
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4536 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4542 msgstr "Decoració"
4543
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4545 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Case \\arabic{case}."
4551 msgstr "Decoració"
4552
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4554 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4555 msgstr ""
4556
4557 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4558 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4559 #, fuzzy
4560 msgid "\\arabic{section}"
4561 msgstr "Decoració"
4562
4563 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Chapter Exercises"
4566 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:50
4569 #, fuzzy
4570 msgid "RightHeader"
4571 msgstr "Capçalera"
4572
4573 #: lib/layouts/apa.layout:59
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Right header:"
4576 msgstr "Capçalera"
4577
4578 #: lib/layouts/apa.layout:83
4579 msgid "Abstract:"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: lib/layouts/apa.layout:92
4583 #, fuzzy
4584 msgid "ShortTitle"
4585 msgstr "Fitxer"
4586
4587 #: lib/layouts/apa.layout:100
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Short title:"
4590 msgstr "Fitxer"
4591
4592 #: lib/layouts/apa.layout:129
4593 #, fuzzy
4594 msgid "TwoAuthors"
4595 msgstr "Matemàtic"
4596
4597 #: lib/layouts/apa.layout:136
4598 #, fuzzy
4599 msgid "ThreeAuthors"
4600 msgstr "Matemàtic"
4601
4602 #: lib/layouts/apa.layout:143
4603 #, fuzzy
4604 msgid "FourAuthors"
4605 msgstr "Matemàtic"
4606
4607 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Affiliation:"
4611 msgstr "Cita"
4612
4613 #: lib/layouts/apa.layout:171
4614 #, fuzzy
4615 msgid "TwoAffiliations"
4616 msgstr "Cita"
4617
4618 #: lib/layouts/apa.layout:178
4619 #, fuzzy
4620 msgid "ThreeAffiliations"
4621 msgstr "Cita"
4622
4623 #: lib/layouts/apa.layout:185
4624 #, fuzzy
4625 msgid "FourAffiliations"
4626 msgstr "Cita"
4627
4628 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Journal"
4631 msgstr "     Normal"
4632
4633 #: lib/layouts/apa.layout:206
4634 #, fuzzy
4635 msgid "CopNum"
4636 msgstr "Columna"
4637
4638 #: lib/layouts/apa.layout:234
4639 msgid "Acknowledgements:"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4643 #: lib/layouts/spie.layout:88
4644 msgid "Acknowledgments"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: lib/layouts/apa.layout:248
4648 msgid "ThickLine"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:258
4652 #, fuzzy
4653 msgid "CenteredCaption"
4654 msgstr "Orientació"
4655
4656 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4658 msgid "Senseless!"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: lib/layouts/apa.layout:280
4662 #, fuzzy
4663 msgid "FitFigure"
4664 msgstr "Figura"
4665
4666 #: lib/layouts/apa.layout:286
4667 msgid "FitBitmap"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4673 msgid "*"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: lib/layouts/apa.layout:344
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Seriate"
4679 msgstr "Inserir"
4680
4681 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4682 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4683 msgid "(\\alph{enumii})"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4687 #, fuzzy
4688 msgid "LatinOn"
4689 msgstr "Rotació"
4690
4691 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Latin on"
4694 msgstr "Rotació"
4695
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4697 #, fuzzy
4698 msgid "LatinOff"
4699 msgstr "Rotació"
4700
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Latin off"
4704 msgstr "Rotació"
4705
4706 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4707 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4708 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4710 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Part"
4714 msgstr "Pare:"
4715
4716 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4717 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Part*"
4721 msgstr "Pare:"
4722
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4724 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4725 msgid "MM"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4729 msgid "BeginFrame"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4733 msgid "Frame   "
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4737 msgid "BeginPlainFrame"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4741 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4745 #, fuzzy
4746 msgid "EndFrame"
4747 msgstr "Imprimir"
4748
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4750 msgid "________________________________ "
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Pause"
4756 msgstr "Enganxar"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4759 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Section \\arabic{section}"
4765 msgstr "Decoració"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4768 #, fuzzy
4769 msgid "\\Alph{section}"
4770 msgstr "Decoració"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4775 msgstr "Decoració"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4778 #, fuzzy
4779 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4780 msgstr "Decoració"
4781
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4783 #, fuzzy
4784 msgid "AgainFrame"
4785 msgstr "Mode Matemàtic"
4786
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4788 msgid "Again frame with label   "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4792 #, fuzzy
4793 msgid "AlertBlock"
4794 msgstr "Bloc|#c"
4795
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4797 msgid "block with alerted text "
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Block"
4803 msgstr "Bloc|#c"
4804
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4806 #, fuzzy
4807 msgid "block "
4808 msgstr "Bloc|#c"
4809
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Corollary.  "
4813 msgstr "   opcions: "
4814
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Column"
4818 msgstr "Columnes"
4819
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4821 msgid "start column of width:  "
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Columns"
4827 msgstr "Columnes"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4830 #, fuzzy
4831 msgid "columns "
4832 msgstr "Columnes"
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4835 msgid "ColumnsCenterAligned"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4839 msgid "columns (center aligned) "
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4843 msgid "ColumnsTopAligned"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4847 msgid "columns (top aligned) "
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Definition.  "
4853 msgstr "Destí:"
4854
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Definitions"
4858 msgstr "Destí:"
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Definitions.  "
4863 msgstr "Destí:"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Example.  "
4868 msgstr "Exemples"
4869
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Examples"
4873 msgstr "Exemples"
4874
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Examples.  "
4878 msgstr "Exemples"
4879
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4881 #, fuzzy
4882 msgid "ExampleBlock"
4883 msgstr "Exemples"
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4886 msgid "block showing an example "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Fact.  "
4892 msgstr "Pare:"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4895 #, fuzzy
4896 msgid "FrameSubtitle"
4897 msgstr "Fitxer"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Institute"
4903 msgstr "Inserir cita"
4904
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4906 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4907 #, fuzzy
4908 msgid "LyX-Code"
4909 msgstr "Tancar"
4910
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4912 #, fuzzy
4913 msgid "NoteItem"
4914 msgstr "Nota"
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4917 #, fuzzy
4918 msgid "note:  "
4919 msgstr "Nota"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Only"
4924 msgstr "en Marxa"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4927 msgid "only on slides  "
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Overprint"
4933 msgstr "Imprimir"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4936 #, fuzzy
4937 msgid "overprint "
4938 msgstr "Imprimir"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4941 msgid "OverlayArea"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4945 msgid "overlayarea "
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Part "
4951 msgstr "Pare:"
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4954 msgid "Proof.  "
4955 msgstr ""
4956
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Separator"
4960 msgstr "Separació"
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4963 msgid "___"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4967 #, fuzzy
4968 msgid "TitleGraphic"
4969 msgstr "Fitxer|#F"
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Theorem.  "
4974 msgstr "Matemàtic"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Uncover"
4979 msgstr "Ordre Invers|#R"
4980
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4982 msgid "uncovered on slides  "
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Table"
4989 msgstr "Taula%t"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4992 #, fuzzy
4993 msgid "List of Tables"
4994 msgstr "Llista de taules"
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Figure"
4999 msgstr "Figura"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5002 #, fuzzy
5003 msgid "List of Figures"
5004 msgstr "Figura"
5005
5006 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5007 msgid "Dialogue"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Narrative"
5013 msgstr "Negatiu"
5014
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5016 msgid "ACT"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5020 #, fuzzy
5021 msgid "ACT \\arabic{act}"
5022 msgstr "Decoració"
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5025 msgid "SCENE"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5029 #, fuzzy
5030 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5031 msgstr "Decoració"
5032
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5034 msgid "SCENE*"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5038 msgid "AT RISE:"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Speaker"
5044 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5045
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Parenthetical"
5049 msgstr "Matriu"
5050
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5052 msgid "("
5053 msgstr ""
5054
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5056 msgid ")"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5060 msgid "CURTAIN"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5064 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Right Address"
5067 msgstr "Afegir Fila|#p"
5068
5069 #: lib/layouts/chess.layout:33
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Mainline"
5072 msgstr "Misc."
5073
5074 #: lib/layouts/chess.layout:40
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Mainline:"
5077 msgstr "Misc."
5078
5079 #: lib/layouts/chess.layout:58
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Variation"
5082 msgstr "Separació"
5083
5084 #: lib/layouts/chess.layout:62
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Variation:"
5087 msgstr "Separació"
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:68
5090 #, fuzzy
5091 msgid "SubVariation"
5092 msgstr "Separació"
5093
5094 #: lib/layouts/chess.layout:71
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Subvariation:"
5097 msgstr "Separació"
5098
5099 #: lib/layouts/chess.layout:77
5100 #, fuzzy
5101 msgid "SubVariation2"
5102 msgstr "Separació"
5103
5104 #: lib/layouts/chess.layout:80
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Subvariation(2):"
5107 msgstr "Separació"
5108
5109 #: lib/layouts/chess.layout:86
5110 #, fuzzy
5111 msgid "SubVariation3"
5112 msgstr "Separació"
5113
5114 #: lib/layouts/chess.layout:89
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Subvariation(3):"
5117 msgstr "Separació"
5118
5119 #: lib/layouts/chess.layout:95
5120 #, fuzzy
5121 msgid "SubVariation4"
5122 msgstr "Separació"
5123
5124 #: lib/layouts/chess.layout:98
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Subvariation(4):"
5127 msgstr "Separació"
5128
5129 #: lib/layouts/chess.layout:104
5130 #, fuzzy
5131 msgid "SubVariation5"
5132 msgstr "Separació"
5133
5134 #: lib/layouts/chess.layout:107
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Subvariation(5):"
5137 msgstr "Separació"
5138
5139 #: lib/layouts/chess.layout:114
5140 msgid "HideMoves"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/layouts/chess.layout:119
5144 msgid "HideMoves:"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/layouts/chess.layout:124
5148 #, fuzzy
5149 msgid "ChessBoard"
5150 msgstr "Paraula clau:|#K"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:128
5153 #, fuzzy
5154 msgid "[chessboard]"
5155 msgstr "Paraula clau:|#K"
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:137
5158 #, fuzzy
5159 msgid "BoardCentered"
5160 msgstr "Centrar|#n"
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:142
5163 #, fuzzy
5164 msgid "[centered board]"
5165 msgstr "Paraula clau:|#K"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:152
5168 #, fuzzy
5169 msgid "HighLight"
5170 msgstr "Alçada"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:157
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Highlights:"
5175 msgstr "Alçada"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:172
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Arrow"
5180 msgstr "Error"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:177
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Arrow:"
5185 msgstr "Error"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:183
5188 msgid "KnightMove"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/layouts/chess.layout:188
5192 msgid "KnightMove:"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5196 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5197 #, fuzzy
5198 msgid "My Address"
5199 msgstr "Afegir Fila|#p"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5202 msgid "Briefkopf:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5206 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Send To Address"
5209 msgstr "Comentari:"
5210
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Adresse:"
5214 msgstr "Afegir Fila|#p"
5215
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Opening"
5221 msgstr "Obrir"
5222
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Anrede:"
5226 msgstr "Vermell"
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Signature"
5233 msgstr "Figura"
5234
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5236 msgid "Unterschrift:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Closing"
5244 msgstr "Tancar"
5245
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5247 msgid "Gruss:"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5251 #, fuzzy
5252 msgid "encl"
5253 msgstr "Cancel.lar"
5254
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Anlagen:"
5258 msgstr "Aliniació"
5259
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5261 msgid "ps"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5265 msgid "PS:"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5270 #: src/lengthcommon.cpp:38
5271 msgid "cc"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Verteiler:"
5277 msgstr "Espais verticals"
5278
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5280 msgid "Betreff"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5284 msgid "Betreff:"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Stadt"
5290 msgstr "Salvar"
5291
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Stadt:"
5295 msgstr "Salvar"
5296
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Datum"
5300 msgstr "Enganxar"
5301
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Datum:"
5305 msgstr "Enganxar"
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5308 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5309 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5310 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5311 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Subparagraph"
5315 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5316
5317 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5318 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Quotation"
5321 msgstr "Rotació"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Quote"
5327 msgstr "Cometes"
5328
5329 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5330 msgid "00.00.0000"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Verse"
5336 msgstr "-> Disminuir <-"
5337
5338 #: lib/layouts/egs.layout:269
5339 #, fuzzy
5340 msgid "LaTeX Title"
5341 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5342
5343 #: lib/layouts/egs.layout:304
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Author:"
5346 msgstr "Matemàtic"
5347
5348 #: lib/layouts/egs.layout:313
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Affil"
5351 msgstr "Cita"
5352
5353 #: lib/layouts/egs.layout:327
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Affilation:"
5356 msgstr "Cita"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:350
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Journal:"
5361 msgstr "     Normal"
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:359
5364 #, fuzzy
5365 msgid "msnumber"
5366 msgstr "Número"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:374
5369 #, fuzzy
5370 msgid "MS_number:"
5371 msgstr "Número"
5372
5373 #: lib/layouts/egs.layout:384
5374 #, fuzzy
5375 msgid "FirstAuthor"
5376 msgstr "Matemàtic"
5377
5378 #: lib/layouts/egs.layout:398
5379 msgid "1st_author_surname:"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5383 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Received"
5386 msgstr "Ref: "
5387
5388 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Received:"
5392 msgstr "Ref: "
5393
5394 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5395 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5396 msgid "Accepted"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5401 msgid "Accepted:"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/egs.layout:453
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Offsets"
5407 msgstr "Aturat"
5408
5409 #: lib/layouts/egs.layout:467
5410 msgid "reprint_reqs_to:"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5414 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5415 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5417 msgid "Abstract."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Author Address"
5423 msgstr "Comentari:"
5424
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5427 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Address:"
5431 msgstr "Afegir Fila|#p"
5432
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Author Email"
5436 msgstr "     Normal"
5437
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Email:"
5441 msgstr "    Petita (1)"
5442
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Author URL"
5446 msgstr "Matemàtic"
5447
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5450 #, fuzzy
5451 msgid "URL:"
5452 msgstr "Url|#U"
5453
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Thanks"
5458 msgstr "Pàgina: "
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5461 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5465 msgid "PROOF."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5469 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5473 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5477 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5481 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5485 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5489 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5493 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5497 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5501 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5505 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5511 msgstr "Decoració"
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5514 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5520 msgstr "Decoració"
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Case \\arabic{case}"
5525 msgstr "Decoració"
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5528 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5532 msgid "FrontMatter"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Keyword"
5538 msgstr "Paraula clau:|#K"
5539
5540 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Key words:"
5543 msgstr "Paraula clau:|#K"
5544
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Item"
5548 msgstr "Inserir llista d'index"
5549
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Item:"
5553 msgstr "Inserir llista d'index"
5554
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5556 #, fuzzy
5557 msgid "BulletedItem"
5558 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5559
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Bulleted Item:"
5563 msgstr "Inclinada"
5564
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5566 msgid "Begin"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5570 msgid "Begin of CV"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5574 msgid "PersonalInfo"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5578 msgid "Personal Info"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5582 msgid "MotherTongue"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5586 msgid "Mother Tongue:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5590 #, fuzzy
5591 msgid "LangHeader"
5592 msgstr "Capçalera"
5593
5594 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Language Header:"
5597 msgstr "Capçalera"
5598
5599 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Language:"
5602 msgstr "Idioma"
5603
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5605 #, fuzzy
5606 msgid "LastLanguage"
5607 msgstr "Idioma"
5608
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Last Language:"
5612 msgstr "Idioma"
5613
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5615 #, fuzzy
5616 msgid "LangFooter"
5617 msgstr "Peu de pàg."
5618
5619 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Language Footer:"
5622 msgstr "Idioma"
5623
5624 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5625 #, fuzzy
5626 msgid "End"
5627 msgstr "Inclinada"
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5630 msgid "End of CV"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:42
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Foilhead"
5636 msgstr "Fitxer"
5637
5638 #: lib/layouts/foils.layout:61
5639 #, fuzzy
5640 msgid "ShortFoilhead"
5641 msgstr "Fitxer"
5642
5643 #: lib/layouts/foils.layout:67
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Rotatefoilhead"
5646 msgstr "Fitxer"
5647
5648 #: lib/layouts/foils.layout:73
5649 msgid "ShortRotatefoilhead"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/foils.layout:82
5653 #, fuzzy
5654 msgid "TickList"
5655 msgstr "Línies"
5656
5657 #: lib/layouts/foils.layout:97
5658 msgid "_/"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/foils.layout:103
5662 #, fuzzy
5663 msgid "CrossList"
5664 msgstr "Inserir referència creuada"
5665
5666 #: lib/layouts/foils.layout:118
5667 msgid "><"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: lib/layouts/foils.layout:164
5671 msgid "My Logo"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:173
5675 msgid "My Logo:"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/layouts/foils.layout:182
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Restriction"
5681 msgstr "Decoració"
5682
5683 #: lib/layouts/foils.layout:186
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Restriction:"
5686 msgstr "Decoració"
5687
5688 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5689 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Left Header"
5692 msgstr "Capçalera"
5693
5694 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Left Header:"
5697 msgstr "Capçalera"
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5700 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Right Header"
5703 msgstr "Capçalera"
5704
5705 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Right Header:"
5708 msgstr "Capçalera"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:206
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Right Footer"
5713 msgstr "Capçalera"
5714
5715 #: lib/layouts/foils.layout:210
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Right Footer:"
5718 msgstr "Capçalera"
5719
5720 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5722 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Theorem #."
5725 msgstr "Matemàtic"
5726
5727 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5729 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Lemma #."
5732 msgstr "Remarca:|#R"
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Corollary #."
5739 msgstr "   opcions: "
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Proposition #."
5745 msgstr "   opcions: "
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Definition #."
5752 msgstr "Destí:"
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5758 msgid "Proof."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Theorem*"
5765 msgstr "Matemàtic"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Lemma*"
5771 msgstr "Remarca:|#R"
5772
5773 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5775 msgid "Corollary*"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Proposition*"
5782 msgstr "   opcions: "
5783
5784 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Definition*"
5788 msgstr "Destí:"
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Brieftext"
5793 msgstr "Inclinada"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Text:"
5798 msgstr "Inclinada"
5799
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5803 msgid "Name"
5804 msgstr "Nom"
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Name:"
5811 msgstr "Nom"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Unterschrift"
5816 msgstr "Decoració"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Strasse"
5821 msgstr "Salvar"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Strasse:"
5826 msgstr "Salvar"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5829 msgid "Zusatz"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5833 msgid "Zusatz:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Ort"
5839 msgstr "Inserir"
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Ort:"
5844 msgstr "Inserir"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Land"
5849 msgstr "Apaisat"
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Land:"
5854 msgstr "Apaisat"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5857 #, fuzzy
5858 msgid "RetourAdresse"
5859 msgstr "Afegir Fila|#p"
5860
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5862 #, fuzzy
5863 msgid "RetourAdresse:"
5864 msgstr "Afegir Fila|#p"
5865
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5867 #, fuzzy
5868 msgid "MeinZeichen"
5869 msgstr "polzades|#n"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5872 #, fuzzy
5873 msgid "MeinZeichen:"
5874 msgstr "polzades|#n"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5877 #, fuzzy
5878 msgid "IhrZeichen"
5879 msgstr "polzades|#n"
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5882 #, fuzzy
5883 msgid "IhrZeichen:"
5884 msgstr "polzades|#n"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5887 #, fuzzy
5888 msgid "IhrSchreiben"
5889 msgstr "polzades|#n"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5892 #, fuzzy
5893 msgid "IhrSchreiben:"
5894 msgstr "polzades|#n"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Telefon"
5899 msgstr "Decoració"
5900
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Telefon:"
5904 msgstr "Decoració"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Telefax"
5909 msgstr "Inclinada"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Telefax:"
5914 msgstr "Inclinada"
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Telex"
5919 msgstr "Inclinada"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Telex:"
5924 msgstr "Inclinada"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5927 #, fuzzy
5928 msgid "EMail"
5929 msgstr "Matriu"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5932 #, fuzzy
5933 msgid "EMail:"
5934 msgstr "Matriu"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5937 msgid "HTTP"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5941 msgid "HTTP:"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Bank"
5948 msgstr "Bloc|#c"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Bank:"
5954 msgstr "Bloc|#c"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5957 msgid "BLZ"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5961 msgid "BLZ:"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Konto"
5967 msgstr "Comentari:"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Konto:"
5972 msgstr "Comentari:"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Postvermerk"
5977 msgstr "Centrar|#n"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Postvermerk:"
5982 msgstr "Centrar|#n"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Adresse"
5987 msgstr "Afegir Fila|#p"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Anrede"
5992 msgstr "Vermell"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Anlagen"
5997 msgstr "Aliniació"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Verteiler"
6002 msgstr "Espais verticals"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6005 msgid "Gruss"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Letter"
6012 msgstr "Esquerra|#e"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Letter:"
6017 msgstr "Esquerra|#e"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6021 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Signature:"
6024 msgstr "Figura"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Street"
6029 msgstr "Inclinada"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Street:"
6034 msgstr "Salvar"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Addition"
6039 msgstr "Cita"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Addition:"
6044 msgstr "Cita"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Town"
6049 msgstr "Dues|#w"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Town:"
6054 msgstr "Dues|#w"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6057 #, fuzzy
6058 msgid "State"
6059 msgstr "Salvar"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6062 #, fuzzy
6063 msgid "State:"
6064 msgstr "Salvar"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6067 #, fuzzy
6068 msgid "ReturnAddress"
6069 msgstr "Comentari:"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6072 #, fuzzy
6073 msgid "ReturnAddress:"
6074 msgstr "Afegir Fila|#p"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6077 #, fuzzy
6078 msgid "MyRef"
6079 msgstr "Ref: "
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6082 #, fuzzy
6083 msgid "MyRef:"
6084 msgstr "Ref: "
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6087 #, fuzzy
6088 msgid "YourRef"
6089 msgstr "Ref: "
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6092 #, fuzzy
6093 msgid "YourRef:"
6094 msgstr "Ref: "
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6097 #, fuzzy
6098 msgid "YourMail"
6099 msgstr "     Normal"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6102 #, fuzzy
6103 msgid "YourMail:"
6104 msgstr "     Normal"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Phone"
6109 msgstr "Llistí Telefònic"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Phone:"
6114 msgstr "Llistí Telefònic"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6117 #, fuzzy
6118 msgid "BankCode"
6119 msgstr "Tancar"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6122 #, fuzzy
6123 msgid "BankCode:"
6124 msgstr "Tancar"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6127 msgid "BankAccount"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6131 msgid "BankAccount:"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6135 #, fuzzy
6136 msgid "PostalComment"
6137 msgstr "Comentari:"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6140 #, fuzzy
6141 msgid "PostalComment:"
6142 msgstr "Comentari:"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6145 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Date:"
6150 msgstr "Enganxar"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Reference"
6155 msgstr "Inserir Referència"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Reference:"
6160 msgstr "Inserir Referència"
6161
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Opening:"
6166 msgstr "Obrir"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Encl."
6171 msgstr "Cancel.lar"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Encl.:"
6176 msgstr "Cancel.lar"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6180 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6181 msgid "cc:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Closing:"
6188 msgstr "Tancar"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6191 #, fuzzy
6192 msgid "NameRowA"
6193 msgstr "Nom"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6196 #, fuzzy
6197 msgid "NameRowA:"
6198 msgstr "Nom"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6201 #, fuzzy
6202 msgid "NameRowB"
6203 msgstr "Nom"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6206 #, fuzzy
6207 msgid "NameRowB:"
6208 msgstr "Nom"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowC"
6213 msgstr "Nom"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowC:"
6218 msgstr "Nom"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowD"
6223 msgstr "Nom"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowD:"
6228 msgstr "Nom"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowE"
6233 msgstr "Nom"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowE:"
6238 msgstr "Nom"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowF"
6243 msgstr "Nom"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowF:"
6248 msgstr "Nom"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowG"
6253 msgstr "Nom"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowG:"
6258 msgstr "Nom"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6261 #, fuzzy
6262 msgid "AddressRowA"
6263 msgstr "Afegir Fila|#p"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6266 #, fuzzy
6267 msgid "AddressRowA:"
6268 msgstr "Afegir Fila|#p"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6271 #, fuzzy
6272 msgid "AddressRowB"
6273 msgstr "Afegir Fila|#p"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6276 #, fuzzy
6277 msgid "AddressRowB:"
6278 msgstr "Afegir Fila|#p"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowC"
6283 msgstr "Afegir Fila|#p"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowC:"
6288 msgstr "Afegir Fila|#p"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowD"
6293 msgstr "Afegir Fila|#p"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowD:"
6298 msgstr "Afegir Fila|#p"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowE"
6303 msgstr "Afegir Fila|#p"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowE:"
6308 msgstr "Afegir Fila|#p"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowF"
6313 msgstr "Afegir Fila|#p"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6316 #, fuzzy
6317 msgid "AddressRowF:"
6318 msgstr "Afegir Fila|#p"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6321 #, fuzzy
6322 msgid "TelephoneRowA"
6323 msgstr "Decoració"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TelephoneRowA:"
6328 msgstr "Decoració"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6331 #, fuzzy
6332 msgid "TelephoneRowB"
6333 msgstr "Decoració"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6336 #, fuzzy
6337 msgid "TelephoneRowB:"
6338 msgstr "Decoració"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowC"
6343 msgstr "Decoració"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowC:"
6348 msgstr "Decoració"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowD"
6353 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowD:"
6358 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowE"
6363 msgstr "Decoració"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowE:"
6368 msgstr "Decoració"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowF"
6373 msgstr "Decoració"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TelephoneRowF:"
6378 msgstr "Decoració"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6381 msgid "InternetRowA"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6385 msgid "InternetRowA:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6389 msgid "InternetRowB"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6393 msgid "InternetRowB:"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6397 msgid "InternetRowC"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6401 msgid "InternetRowC:"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6405 msgid "InternetRowD"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6409 msgid "InternetRowD:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6413 msgid "InternetRowE"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6417 msgid "InternetRowE:"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6421 msgid "InternetRowF"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6425 msgid "InternetRowF:"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6429 #, fuzzy
6430 msgid "BankRowA"
6431 msgstr "Nom"
6432
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6434 #, fuzzy
6435 msgid "BankRowA:"
6436 msgstr "Bloc|#c"
6437
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6439 #, fuzzy
6440 msgid "BankRowB"
6441 msgstr "Nom"
6442
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6444 #, fuzzy
6445 msgid "BankRowB:"
6446 msgstr "Bloc|#c"
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowC"
6451 msgstr "Nom"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6454 #, fuzzy
6455 msgid "BankRowC:"
6456 msgstr "Bloc|#c"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowD"
6461 msgstr "Nom"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowD:"
6466 msgstr "Bloc|#c"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6469 #, fuzzy
6470 msgid "BankRowE"
6471 msgstr "Nom"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6474 #, fuzzy
6475 msgid "BankRowE:"
6476 msgstr "Bloc|#c"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6479 #, fuzzy
6480 msgid "BankRowF"
6481 msgstr "Nom"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6484 #, fuzzy
6485 msgid "BankRowF:"
6486 msgstr "Bloc|#c"
6487
6488 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Claim #."
6491 msgstr "Enganxar"
6492
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Remarks"
6496 msgstr "Remarca:|#R"
6497
6498 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Remarks #."
6501 msgstr "Remarca:|#R"
6502
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6504 #, fuzzy
6505 msgid "More"
6506 msgstr "Ignorar"
6507
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6509 msgid "(MORE)"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6513 msgid "FADE IN:"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6517 msgid "INT."
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6521 msgid "EXT."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Continuing"
6527 msgstr "Cita"
6528
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6530 #, fuzzy
6531 msgid "(continuing)"
6532 msgstr "Cita"
6533
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Transition"
6537 msgstr "Traduir"
6538
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6540 msgid "TITLE OVER:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6544 msgid "INTERCUT"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6548 msgid "INTERCUT WITH:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6552 msgid "FADE OUT"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6556 #, fuzzy
6557 msgid "General"
6558 msgstr "Centrar|#n"
6559
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Scene"
6563 msgstr "Secundari"
6564
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6567 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Keywords:"
6571 msgstr "Paraula clau:|#K"
6572
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6574 msgid "Classification Codes"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Step \\arabic{step}."
6580 msgstr "Decoració"
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Prop"
6585 msgstr "Copiar"
6586
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6590 msgstr "Decoració"
6591
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Question"
6596 msgstr "Destí:"
6597
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Question \\arabic{question}."
6601 msgstr "Decoració"
6602
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Conjecture "
6606 msgstr "Centrar|#n"
6607
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Appendices Section"
6611 msgstr "inset obert"
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6614 #, fuzzy
6615 msgid "--- Appendices ---"
6616 msgstr "inset obert"
6617
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6621 msgstr "Decoració"
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6626 msgstr "Decoració"
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6631 msgstr "Decoració"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6636 msgstr "Decoració"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6641 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6644 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6650 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6655 msgstr "Decoració"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6660 msgstr "Decoració"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6665 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6670 msgstr "Decoració"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6675 msgstr "Decoració"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6680 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6681
6682 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6683 msgid "ABSTRACT:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6687 msgid "KEY WORDS:"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Commission"
6693 msgstr "Cita"
6694
6695 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6696 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6700 #, fuzzy
6701 msgid "AddressForOffprints"
6702 msgstr "Opcions"
6703
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Address for Offprints:"
6707 msgstr "Opcions"
6708
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6710 #, fuzzy
6711 msgid "RunningTitle"
6712 msgstr "Executant LaTeX..."
6713
6714 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6715 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Running title:"
6718 msgstr "Executant LaTeX..."
6719
6720 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6721 #, fuzzy
6722 msgid "RunningAuthor"
6723 msgstr "Acció Desconeguda"
6724
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Running author:"
6728 msgstr "Acció Desconeguda"
6729
6730 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6731 #, fuzzy
6732 msgid "E-mail:"
6733 msgstr "    Petita (1)"
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6736 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6737 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6738 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Chapter"
6741 msgstr "Enganxar"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Running LaTeX Title"
6746 msgstr "Executant LaTeX..."
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6749 #, fuzzy
6750 msgid "TOC Title"
6751 msgstr "Fitxer"
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6754 #, fuzzy
6755 msgid "TOC title:"
6756 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Author Running"
6761 msgstr "Matemàtic"
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Author Running:"
6766 msgstr "Matemàtic"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6769 #, fuzzy
6770 msgid "TOC Author"
6771 msgstr "Matemàtic"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6774 #, fuzzy
6775 msgid "TOC Author:"
6776 msgstr "Matemàtic"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Case #."
6781 msgstr "Enganxar"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Conjecture #."
6786 msgstr "Nota"
6787
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Example #."
6791 msgstr "Exemples"
6792
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6794 msgid "Exercise #."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Note #."
6800 msgstr "Nota"
6801
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Problem #."
6805 msgstr "Doble|#D"
6806
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Property"
6810 msgstr "   opcions: "
6811
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Property #."
6815 msgstr "   opcions: "
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Question #."
6820 msgstr "Destí:"
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Remark #."
6825 msgstr "Remarca:|#R"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Solution"
6830 msgstr "Rotació"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Solution #."
6835 msgstr "Rotació"
6836
6837 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Code"
6840 msgstr "Tancar"
6841
6842 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6843 msgid "SGML"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Chapterprecis"
6849 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6850
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Epigraph"
6854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6855
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Poemtitle"
6859 msgstr "Retrat"
6860
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Poemtitle*"
6864 msgstr "Retrat"
6865
6866 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6867 msgid "Legend"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Entry:"
6873 msgstr "Inserir etiqueta"
6874
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6876 #, fuzzy
6877 msgid "ListItem"
6878 msgstr "Línies"
6879
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6881 #, fuzzy
6882 msgid "List Item:"
6883 msgstr "Últim peu de pàg."
6884
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6886 #, fuzzy
6887 msgid "DoubleItem"
6888 msgstr "Doble|#D"
6889
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Double Item:"
6893 msgstr "Doble|#D"
6894
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Space"
6898 msgstr "Substituir"
6899
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Space:"
6903 msgstr "Substituir"
6904
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Computer"
6908 msgstr "Copiar"
6909
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Computer:"
6913 msgstr "Copiar"
6914
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6916 #, fuzzy
6917 msgid "EmptySection"
6918 msgstr "Decoració"
6919
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Empty Section"
6923 msgstr "Decoració"
6924
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6926 #, fuzzy
6927 msgid "CloseSection"
6928 msgstr "Decoració"
6929
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Close Section"
6933 msgstr "Decoració"
6934
6935 #: lib/layouts/paper.layout:152
6936 #, fuzzy
6937 msgid "SubTitle"
6938 msgstr "Fitxer"
6939
6940 #: lib/layouts/paper.layout:163
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Institution"
6943 msgstr "Inserir cita"
6944
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Preprint"
6948 msgstr "Imprimir"
6949
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6951 #, fuzzy
6952 msgid "AltAffiliation"
6953 msgstr "Cita"
6954
6955 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Thanks:"
6958 msgstr "Pàgina: "
6959
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6961 msgid "Electronic Address:"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6965 msgid "acknowledgments"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6969 msgid "PACS"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6973 #, fuzzy
6974 msgid "PACS number:"
6975 msgstr "Número"
6976
6977 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6978 #, fuzzy
6979 msgid "\\arabic{chapter}"
6980 msgstr "Decoració"
6981
6982 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6983 msgid "\\Alph{chapter}"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6987 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Labeling"
6990 msgstr "Taula inserida"
6991
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6993 msgid "L"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6997 #, fuzzy
6998 msgid "O"
6999 msgstr "en Marxa"
7000
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7002 msgid "PS"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7006 msgid "CC"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Encl"
7012 msgstr "Cancel.lar"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7016 #, fuzzy
7017 msgid "encl:"
7018 msgstr "Cancel.lar"
7019
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Telephone"
7024 msgstr "Decoració"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Telephone:"
7029 msgstr "Decoració"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Place"
7034 msgstr "Substituir"
7035
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Place:"
7039 msgstr "Substituir"
7040
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Backaddress"
7044 msgstr "Afegir Fila|#p"
7045
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Backaddress:"
7049 msgstr "Afegir Fila|#p"
7050
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Specialmail"
7054 msgstr "Cel.la especial"
7055
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Specialmail:"
7059 msgstr "Cel.la especial"
7060
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Location"
7065 msgstr "Rotació"
7066
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7068 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Location:"
7071 msgstr "Rotació"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Title:"
7076 msgstr "Fitxer"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7079 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Subject"
7082 msgstr "Decoració"
7083
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Subject:"
7087 msgstr "Decoració"
7088
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Yourref"
7092 msgstr "     Normal"
7093
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Your ref.:"
7097 msgstr "     Normal"
7098
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Yourmail"
7102 msgstr "     Normal"
7103
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Your letter of:"
7107 msgstr "     Normal"
7108
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Myref"
7112 msgstr "Ref: "
7113
7114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Our ref.:"
7117 msgstr "     Normal"
7118
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Customer"
7122 msgstr "Tamany Personalitzat"
7123
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Customer no.:"
7127 msgstr "Tamany Personalitzat"
7128
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Invoice"
7132 msgstr "Ignorar"
7133
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Invoice no.:"
7137 msgstr "Ignorar"
7138
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7140 #, fuzzy
7141 msgid "NextAddress"
7142 msgstr "Afegir Fila|#p"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Next Address:"
7147 msgstr "Afegir Fila|#p"
7148
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7150 msgid "Post Scriptum:"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Sender Name:"
7156 msgstr "Imprimir"
7157
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7159 #, fuzzy
7160 msgid "SenderAddress"
7161 msgstr "Afegir Fila|#p"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Sender Address:"
7166 msgstr "Afegir Fila|#p"
7167
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Sender Phone:"
7171 msgstr "Imprimir"
7172
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7174 msgid "Fax"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Sender Fax:"
7180 msgstr "Imprimir"
7181
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7183 #, fuzzy
7184 msgid "E-Mail"
7185 msgstr "Matriu"
7186
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Sender E-Mail:"
7190 msgstr "Matriu"
7191
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Sender URL:"
7195 msgstr "Inserir etiqueta"
7196
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7198 msgid "Logo"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7202 msgid "Logo:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7206 #, fuzzy
7207 msgid "LandscapeSlide"
7208 msgstr "Apaisat"
7209
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7211 #, fuzzy
7212 msgid "Landscape Slide"
7213 msgstr "Apaisat"
7214
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7216 #, fuzzy
7217 msgid "PortraitSlide"
7218 msgstr "Retrat"
7219
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Portrait Slide"
7223 msgstr "Retrat"
7224
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Slide"
7228 msgstr "Cares"
7229
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Slide*"
7233 msgstr "Cares"
7234
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7236 #, fuzzy
7237 msgid "SlideHeading"
7238 msgstr "Mapeig de tecles"
7239
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7241 msgid "SlideSubHeading"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7245 #, fuzzy
7246 msgid "ListOfSlides"
7247 msgstr "Llista de taules"
7248
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7250 #, fuzzy
7251 msgid "List Of Slides"
7252 msgstr "Llista de taules"
7253
7254 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7255 #, fuzzy
7256 msgid "SlideContents"
7257 msgstr "Taula de continguts"
7258
7259 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Slidecontents"
7262 msgstr "Taula de continguts"
7263
7264 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7265 #, fuzzy
7266 msgid "ProgressContents"
7267 msgstr "Taula de continguts"
7268
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Progress Contents"
7272 msgstr "Taula de continguts"
7273
7274 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7275 msgid "."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7279 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Paragraph*"
7282 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7283
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Key words."
7287 msgstr "Paraula clau:|#K"
7288
7289 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7290 msgid "AMS"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7294 msgid "AMS subject classifications."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Topic"
7300 msgstr "Dalt|#T"
7301
7302 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7303 msgid "MMMMM"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: lib/layouts/slides.layout:104
7307 #, fuzzy
7308 msgid "New Slide:"
7309 msgstr "Cares"
7310
7311 #: lib/layouts/slides.layout:126
7312 msgid "Overlay"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/slides.layout:142
7316 msgid "New Overlay:"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/slides.layout:183
7320 #, fuzzy
7321 msgid "New Note:"
7322 msgstr "Altre"
7323
7324 #: lib/layouts/slides.layout:208
7325 msgid "InvisibleText"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/layouts/slides.layout:216
7329 msgid "<Invisible Text Follows>"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/slides.layout:233
7333 msgid "VisibleText"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/slides.layout:241
7337 msgid "<Visible Text Follows>"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/spie.layout:53
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Authorinfo"
7343 msgstr "Matemàtic"
7344
7345 #: lib/layouts/spie.layout:65
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Authorinfo:"
7348 msgstr "Matemàtic"
7349
7350 #: lib/layouts/spie.layout:78
7351 msgid "ABSTRACT"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/spie.layout:93
7355 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7359 #, fuzzy
7360 msgid "email:"
7361 msgstr "    Petita (1)"
7362
7363 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7364 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Subsubparagraph"
7370 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7371
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Header"
7375 msgstr "Capçalera"
7376
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7378 #, fuzzy
7379 msgid "-- Header --"
7380 msgstr "Capçalera"
7381
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Special-section"
7385 msgstr "Decoració"
7386
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Special-section:"
7390 msgstr "Decoració"
7391
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7393 #, fuzzy
7394 msgid "AGU-journal"
7395 msgstr "     Normal"
7396
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7398 #, fuzzy
7399 msgid "AGU-journal:"
7400 msgstr "     Normal"
7401
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Citation-number"
7405 msgstr "Cita"
7406
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Citation-number:"
7410 msgstr "Cita"
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7413 msgid "AGU-volume"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7417 #, fuzzy
7418 msgid "AGU-volume:"
7419 msgstr "     Normal"
7420
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7422 msgid "AGU-issue"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7426 #, fuzzy
7427 msgid "AGU-issue:"
7428 msgstr "Idioma"
7429
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Copyright:"
7433 msgstr "Dreta"
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Index-terms"
7438 msgstr "Sagnat"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Index-terms..."
7443 msgstr "Sagnat"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Index-term"
7448 msgstr "Sagnat"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Index-term:"
7453 msgstr "Sagnat"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Cross-term"
7458 msgstr "Inserir referència creuada"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Cross-term:"
7463 msgstr "Inserir referència creuada"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7466 msgid "Supplementary"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7470 msgid "Supplementary..."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Supp-note"
7476 msgstr "Nota"
7477
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Sup-mat-note:"
7481 msgstr "Nota"
7482
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Cite-other"
7486 msgstr "Centrar|#n"
7487
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Cite-other:"
7491 msgstr "Centrar|#n"
7492
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Revised"
7496 msgstr "Ref: "
7497
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Revised:"
7501 msgstr "Ref: "
7502
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Ident-line"
7506 msgstr "Inserir"
7507
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Ident-line:"
7511 msgstr "Inserir"
7512
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7514 #, fuzzy
7515 msgid "Runhead"
7516 msgstr "Refer"
7517
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Runhead:"
7521 msgstr "Refer"
7522
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7524 msgid "Published-online:"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7528 msgid "Citation"
7529 msgstr "Cita"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Citation:"
7534 msgstr "Cita"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Posting-order"
7539 msgstr "Centrar|#n"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Posting-order:"
7544 msgstr "Centrar|#n"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7547 #, fuzzy
7548 msgid "AGU-pages"
7549 msgstr "Idioma"
7550
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7552 #, fuzzy
7553 msgid "AGU-pages:"
7554 msgstr "Idioma"
7555
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Words"
7559 msgstr "Vores, contorns"
7560
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Words:"
7564 msgstr "Vores, contorns"
7565
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Figures"
7569 msgstr "Figura"
7570
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Figures:"
7574 msgstr "Figura"
7575
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Tables"
7579 msgstr "Taula%t"
7580
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7582 #, fuzzy
7583 msgid "Tables:"
7584 msgstr "Taula%t"
7585
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Datasets"
7589 msgstr "Base de dades:"
7590
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Datasets:"
7594 msgstr "Base de dades:"
7595
7596 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7597 msgid "CCC"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7601 #, fuzzy
7602 msgid "CCC code:"
7603 msgstr "Tancar"
7604
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7606 #, fuzzy
7607 msgid "PaperId"
7608 msgstr "Enganxar"
7609
7610 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Paper Id:"
7613 msgstr "Enganxar"
7614
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7616 #, fuzzy
7617 msgid "AuthorAddr"
7618 msgstr "Matemàtic"
7619
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Author Address:"
7623 msgstr "Afegir Fila|#p"
7624
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7626 #, fuzzy
7627 msgid "SlugComment"
7628 msgstr "Comentari:"
7629
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Slug Comment:"
7633 msgstr "Comentari:"
7634
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Plate"
7638 msgstr "Substituir"
7639
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Planotable"
7643 msgstr "Substituir"
7644
7645 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Table Caption"
7648 msgstr "Caption|#k"
7649
7650 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7651 #, fuzzy
7652 msgid "TableCaption"
7653 msgstr "Caption|#k"
7654
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Current Address"
7658 msgstr "Comentari:"
7659
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Current address:"
7663 msgstr "Comentari:"
7664
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7666 #, fuzzy
7667 msgid "E-mail address:"
7668 msgstr "    Petita (1)"
7669
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Key words and phrases:"
7673 msgstr "Paraula clau:|#K"
7674
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Dedicatory"
7678 msgstr "Diccionari"
7679
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Dedication:"
7683 msgstr "Decoració"
7684
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Translator"
7688 msgstr "Traduir"
7689
7690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Translator:"
7693 msgstr "Traduir"
7694
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Subjectclass"
7698 msgstr "Decoració"
7699
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7701 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Algorithm #."
7707 msgstr "Llista d'algorismes"
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7710 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7714 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7718 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7722 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7726 msgid "Conjecture*"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7730 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7734 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7741
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Fact*"
7745 msgstr "Pare:"
7746
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7748 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 msgstr ""
7750
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7752 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7756 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Example*"
7762 msgstr "Exemples"
7763
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7765 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Condition*"
7771 msgstr "Cita"
7772
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7774 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Problem*"
7780 msgstr "Doble|#D"
7781
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7783 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Exercise*"
7789 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7790
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7792 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7793 msgstr ""
7794
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Remark*"
7798 msgstr "Remarca:|#R"
7799
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7801 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7805 msgid "Claim*"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7812
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Note*"
7816 msgstr "Nota"
7817
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7819 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Notation*"
7825 msgstr "Rotació"
7826
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7828 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7832 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7836 msgid "Acknowledgement*"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7843
7844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7845 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Conclusion*"
7851 msgstr "Columna"
7852
7853 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Literal"
7856 msgstr "Esquerra|#e"
7857
7858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Chapter*"
7861 msgstr "Enganxar"
7862
7863 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Subparagraph*"
7866 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7867
7868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Authorgroup"
7871 msgstr "Matemàtic"
7872
7873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7874 #, fuzzy
7875 msgid "RevisionHistory"
7876 msgstr "Destí:"
7877
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Revision History"
7881 msgstr "Destí:"
7882
7883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Revision"
7886 msgstr "Destí:"
7887
7888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7889 #, fuzzy
7890 msgid "RevisionRemark"
7891 msgstr "Remarca:|#R"
7892
7893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7894 #, fuzzy
7895 msgid "FirstName"
7896 msgstr "Primera cel.la"
7897
7898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7899 #, fuzzy
7900 msgid "Surname"
7901 msgstr "     Normal"
7902
7903 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Scrap"
7906 msgstr "   Petita (2)"
7907
7908 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7909 msgid "Part \\Roman{part}"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7913 #, fuzzy
7914 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7915 msgstr "Decoració"
7916
7917 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7918 #, fuzzy
7919 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7920 msgstr "Decoració"
7921
7922 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7923 #, fuzzy
7924 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7925 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7926
7927 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7928 #, fuzzy
7929 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7930 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7931
7932 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7933 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7939 msgstr "Decoració"
7940
7941 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7942 #, fuzzy
7943 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7944 msgstr "Decoració"
7945
7946 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7947 #, fuzzy
7948 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7949 msgstr "Decoració"
7950
7951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7952 #, fuzzy
7953 msgid "\\Roman{section}."
7954 msgstr "Decoració"
7955
7956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7959 msgstr "Decoració"
7960
7961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7962 #, fuzzy
7963 msgid "\\Alph{subsection}."
7964 msgstr "Decoració"
7965
7966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7967 #, fuzzy
7968 msgid "\\arabic{subsection}."
7969 msgstr "Decoració"
7970
7971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7972 #, fuzzy
7973 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7974 msgstr "Decoració"
7975
7976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7977 #, fuzzy
7978 msgid "\\alph{subsubsection}."
7979 msgstr "Decoració"
7980
7981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7982 #, fuzzy
7983 msgid "\\alph{paragraph}."
7984 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7985
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Addpart"
7989 msgstr "Afegir a|#t"
7990
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Addchap"
7994 msgstr "Afegir a|#t"
7995
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Addsec"
7999 msgstr "Afegir a|#t"
8000
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8002 msgid "Addchap*"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Addsec*"
8008 msgstr "Afegir a|#t"
8009
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Minisec"
8013 msgstr "Misc."
8014
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8016 msgid "Publishers"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Dedication"
8022 msgstr "Decoració"
8023
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Titlehead"
8027 msgstr "Fitxer"
8028
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8030 msgid "Uppertitleback"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Lowertitleback"
8036 msgstr "Retrat"
8037
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Extratitle"
8041 msgstr "Opcions Extra"
8042
8043 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Captionabove"
8046 msgstr "Caption|#k"
8047
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Captionbelow"
8051 msgstr "Caption|#k"
8052
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Dictum"
8056 msgstr "Enganxar"
8057
8058 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8059 #, fuzzy
8060 msgid "List of Algorithms"
8061 msgstr "Llista d'algorismes"
8062
8063 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Headnote"
8066 msgstr "Capçalera"
8067
8068 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8069 msgid "Headnote (optional):"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Corr Author:"
8075 msgstr "Matemàtic"
8076
8077 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Offprints"
8080 msgstr "Opcions"
8081
8082 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Offprints:"
8085 msgstr "Opcions"
8086
8087 #: lib/languages:2
8088 msgid "Afrikaans"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/languages:3
8092 msgid "American"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:4
8096 msgid "Arabic"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/languages:5
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Armenian"
8102 msgstr "Romana"
8103
8104 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8105 msgid "Austrian"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/languages:8
8109 msgid "Bahasa"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/languages:9
8113 msgid "Belarusian"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:10
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Basque"
8119 msgstr "Blau"
8120
8121 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8122 msgid "Portuguese"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:12
8126 msgid "Breton"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/languages:13
8130 msgid "British"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:14
8134 msgid "Bulgarian"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:15
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Canadian"
8140 msgstr "Rotació"
8141
8142 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8143 msgid "French"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: lib/languages:17
8147 msgid "Catalan"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Chinese"
8153 msgstr "Copiar"
8154
8155 #: lib/languages:20
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Croatian"
8158 msgstr "Rotació"
8159
8160 #: lib/languages:21
8161 msgid "Czech"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/languages:22
8165 msgid "Danish"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/languages:23
8169 msgid "Dutch"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:24
8173 msgid "English"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:26
8177 msgid "Esperanto"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/languages:27
8181 msgid "Estonian"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/languages:28
8185 msgid "Finnish"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:31
8189 msgid "Galician"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8193 msgid "German"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8197 msgid "Greek"
8198 msgstr "Grec"
8199
8200 #: lib/languages:37
8201 msgid "Hebrew"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:39
8205 msgid "Irish"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/languages:40
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Italian"
8211 msgstr "Itàlica"
8212
8213 #: lib/languages:41
8214 msgid "Japanese"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: lib/languages:42
8218 msgid "Kazakh"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: lib/languages:44
8222 msgid "Korean"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/languages:46
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Lithuanian"
8228 msgstr "Amplada"
8229
8230 #: lib/languages:47
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Latvian"
8233 msgstr "Rotació"
8234
8235 #: lib/languages:48
8236 msgid "Icelandic"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/languages:49
8240 msgid "Magyar"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: lib/languages:50
8244 msgid "Norsk"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/languages:51
8248 msgid "Nynorsk"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/languages:52
8252 msgid "Polish"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/languages:54
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Romanian"
8258 msgstr "Romana"
8259
8260 #: lib/languages:55
8261 msgid "Russian"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: lib/languages:56
8265 msgid "Scottish"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: lib/languages:57
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Serbian"
8271 msgstr "Inserir"
8272
8273 #: lib/languages:58
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Serbo-Croatian"
8276 msgstr "Rotació"
8277
8278 #: lib/languages:59
8279 msgid "Spanish"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/languages:60
8283 msgid "Slovak"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/languages:61
8287 msgid "Slovene"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/languages:62
8291 msgid "Swedish"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/languages:63
8295 msgid "Thai"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/languages:64
8299 msgid "Turkish"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/languages:65
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Ukrainian"
8305 msgstr "Traduir"
8306
8307 #: lib/languages:66
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Upper"
8310 msgstr "Actualitzar|#U"
8311
8312 #: lib/languages:67
8313 msgid "Welsh"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8317 #, fuzzy
8318 msgid "File|F"
8319 msgstr "Fitxer|#F"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Edit|E"
8324 msgstr "Edició"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Insert|I"
8329 msgstr "Inserir"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:35
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Layout|L"
8334 msgstr "Format"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8337 #, fuzzy
8338 msgid "View|V"
8339 msgstr "Visualitzar DVI"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Navigate|N"
8344 msgstr "Negatiu"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:38
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Documents|D"
8349 msgstr "Documents"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Help|H"
8354 msgstr "Ajuda"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8357 #, fuzzy
8358 msgid "New|N"
8359 msgstr "Altre"
8360
8361 #: lib/ui/classic.ui:48
8362 #, fuzzy
8363 msgid "New from Template...|T"
8364 msgstr "Document nou basat en model"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Open...|O"
8369 msgstr "Altre...|#O"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Close|C"
8374 msgstr "Tancar"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Save|S"
8379 msgstr "Salvar"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Save As...|A"
8384 msgstr "Salvar com"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Revert|R"
8389 msgstr "Salvar"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Version Control|V"
8394 msgstr "Control de Versions%t"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Import|I"
8399 msgstr "Importar%m"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Export|E"
8404 msgstr "Exportar a"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Print...|P"
8409 msgstr "Impress.|#P"
8410
8411 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Fax...|F"
8414 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Exit|x"
8419 msgstr "Sortir"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Register...|R"
8424 msgstr "Salvar"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Check In Changes...|I"
8429 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8430
8431 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Check Out for Edit|O"
8434 msgstr "Verificat per edició"
8435
8436 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Revert to Last Version|L"
8439 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Undo Last Check In|U"
8444 msgstr "Desfer última verificació"
8445
8446 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Show History|H"
8449 msgstr "Mostrar Historial"
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Custom...|C"
8454 msgstr "Tamany Personalitzat"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Undo|U"
8459 msgstr "Desfer"
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:91
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Redo|d"
8464 msgstr "Refer"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:93
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Cut|C"
8469 msgstr "Tallar"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:94
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Copy|o"
8474 msgstr "Copiar"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:95
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Paste|a"
8479 msgstr "Enganxar"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:96
8482 msgid "Paste External Selection|x"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Find & Replace...|F"
8488 msgstr "Buscar i Substituir"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:100
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Tabular|T"
8493 msgstr "Format Taula"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Math|M"
8498 msgstr "Matemàtics"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Spellchecker...|S"
8503 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:105
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Thesaurus..."
8508 msgstr "Format Taula"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Count Words|W"
8513 msgstr "Comentari:"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Check TeX|h"
8518 msgstr "Verificar TeX"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:108
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Change Tracking|g"
8523 msgstr "Idioma"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Preferences...|P"
8528 msgstr "Inserir Referència"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Reconfigure|R"
8533 msgstr "Reconfigurar"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:115
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Selection as Lines|L"
8538 msgstr "Línies"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:116
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8543 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Multicolumn|M"
8548 msgstr "Multicolumnes|#M"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:122
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Line Top|T"
8553 msgstr "Primera Filae"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:123
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Line Bottom|B"
8558 msgstr "Última Fila"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:124
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Line Left|L"
8563 msgstr "Esquerra|#L"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:125
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Line Right|R"
8568 msgstr "Dreta|#R"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:127
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Alignment|i"
8573 msgstr "Aliniació"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Add Row|A"
8578 msgstr "Afegir Fila|#p"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:130
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Delete Row|w"
8583 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Copy Row"
8588 msgstr "Copiar"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Swap Rows"
8593 msgstr "Files"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Add Column|u"
8598 msgstr "Afegir Columna|#A"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:135
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Delete Column|D"
8603 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Copy Column"
8608 msgstr "Afegir Columna|#A"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Swap Columns"
8613 msgstr "Columnes"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Left|L"
8618 msgstr "Esquerra|#f"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Center|C"
8623 msgstr "Centrar|#n"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Right|R"
8628 msgstr "Dreta|#R"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Top|T"
8633 msgstr "Dalt|#T"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Middle|M"
8638 msgstr "Mig|#d"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Bottom|B"
8643 msgstr "Baix|#B"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Toggle Numbering|N"
8648 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8653 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8656 msgid "Change Limits Type|L"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8660 msgid "Change Formula Type|F"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8664 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:168
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Alignment|A"
8670 msgstr "Aliniació"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:170
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Add Row|R"
8675 msgstr "Afegir Fila|#p"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Delete Row|D"
8680 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:175
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Add Column|C"
8685 msgstr "Afegir Columna|#A"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Delete Column|e"
8690 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Default|t"
8695 msgstr "Per defecte"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Display|D"
8700 msgstr "[no mostrat]"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Inline|I"
8705 msgstr "Inserir"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:188
8708 msgid "Octave"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: lib/ui/classic.ui:189
8712 msgid "Maxima"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:190
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Mathematica"
8718 msgstr "Matriu"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:192
8721 msgid "Maple, simplify"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:193
8725 msgid "Maple, factor"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:194
8729 msgid "Maple, evalm"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:195
8733 msgid "Maple, evalf"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Inline Formula|I"
8740 msgstr "Inserir figura"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Displayed Formula|D"
8745 msgstr "Mostrar marc|#F"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:201
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Eqnarray Environment|q"
8750 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:202
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Align Environment|A"
8755 msgstr "Aliniació"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:203
8758 #, fuzzy
8759 msgid "AlignAt Environment"
8760 msgstr "Aliniació"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:204
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Flalign Environment|F"
8765 msgstr "Aliniació"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:207
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Gather Environment"
8770 msgstr "Aliniació"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:208
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Multline Environment"
8775 msgstr "Aliniació"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Math|h"
8780 msgstr "Matemàtics"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:216
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Special Character|S"
8785 msgstr "Especial:|#S"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Citation...|C"
8790 msgstr "Cita"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:218
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Cross-reference...|r"
8795 msgstr "Inserir referència creuada"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Label...|L"
8800 msgstr "Etiqueta:|#L"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Footnote|F"
8805 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Marginal Note|M"
8810 msgstr "Inserir nota al marge"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:222
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Short Title"
8815 msgstr "Fitxer"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:223
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Index Entry|I"
8820 msgstr "Sagnat"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8823 msgid "Nomenclature Entry"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8827 msgid "URL...|U"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Note|N"
8833 msgstr "Altre"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:227
8836 msgid "Lists & TOC|O"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/ui/classic.ui:229
8840 #, fuzzy
8841 msgid "TeX Code|T"
8842 msgstr "Format Taula"
8843
8844 #: lib/ui/classic.ui:230
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Minipage|p"
8847 msgstr "Minipàgina|#M"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8850 #, fuzzy
8851 msgid "Graphics...|G"
8852 msgstr "Fitxer|#F"
8853
8854 #: lib/ui/classic.ui:232
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Tabular Material...|b"
8857 msgstr "Format Taula"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:233
8860 msgid "Floats|a"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:235
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Include File...|d"
8866 msgstr "Inclou"
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:236
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Insert File|e"
8871 msgstr "Inserir figura"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:237
8874 msgid "External Material...|x"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8878 msgid "Superscript|S"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8882 msgid "Subscript|u"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:243
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Horizontal Fill|H"
8888 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:244
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Hyphenation Point|P"
8893 msgstr "Inserir punt de separació"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Ligature Break|k"
8898 msgstr "Salt de línia|#N"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:246
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Protected Space|r"
8903 msgstr "Inserir espai protegit"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8906 msgid "Inter-word Space|w"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8910 msgid "Thin Space|T"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:249
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Vertical Space..."
8916 msgstr "Espais verticals"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:250
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Line Break|L"
8921 msgstr "Salt de línia|#N"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8924 msgid "Ellipsis|i"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8928 #, fuzzy
8929 msgid "End of Sentence|E"
8930 msgstr "Inserir un punt i apart"
8931
8932 #: lib/ui/classic.ui:253
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Single Quote|Q"
8935 msgstr "Simple|#S"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:254
8938 msgid "Ordinary Quote|O"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Menu Separator|M"
8944 msgstr "Separació"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:256
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Horizontal Line"
8949 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Page Break"
8954 msgstr "Salt de Pàgina"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Display Formula|D"
8959 msgstr "Mostrar marc|#F"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Eqnarray Environment|E"
8964 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8967 #, fuzzy
8968 msgid "AMS align Environment|a"
8969 msgstr "Aliniació"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8972 #, fuzzy
8973 msgid "AMS alignat Environment|t"
8974 msgstr "Aliniació"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8977 #, fuzzy
8978 msgid "AMS flalign Environment|f"
8979 msgstr "Aliniació"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8982 #, fuzzy
8983 msgid "AMS gather Environment|g"
8984 msgstr "Aliniació"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8987 #, fuzzy
8988 msgid "AMS multline Environment|m"
8989 msgstr "Aliniació"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Array Environment|y"
8994 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Cases Environment|C"
8999 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Split Environment|S"
9004 msgstr "Aliniació"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:276
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Font Change|o"
9009 msgstr "Tamany de font:|#O"
9010
9011 #: lib/ui/classic.ui:280
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Math Normal Font"
9014 msgstr "     Normal"
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:282
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Math Calligraphic Family"
9019 msgstr "Família:|#F"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:283
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Math Fraktur Family"
9024 msgstr "Família:|#F"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:284
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Math Roman Family"
9029 msgstr "Família:|#F"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:285
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Math Sans Serif Family"
9034 msgstr "Família:|#F"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:287
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Math Bold Series"
9039 msgstr "Mode Matemàtic"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:289
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Text Normal Font"
9044 msgstr "' després de la opció "
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Text Roman Family"
9049 msgstr "Família:|#F"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Text Sans Serif Family"
9054 msgstr "Família:|#F"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Text Typewriter Family"
9059 msgstr "Màquina d'Escriure"
9060
9061 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9062 #, fuzzy
9063 msgid "Text Bold Series"
9064 msgstr "Mode Text"
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Text Medium Series"
9069 msgstr "Mode Text"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9072 msgid "Text Italic Shape"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Text Small Caps Shape"
9078 msgstr "Majúscules Petites"
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9081 msgid "Text Slanted Shape"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9085 msgid "Text Upright Shape"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:306
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Floatflt Figure"
9091 msgstr "Figura"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Table of Contents|C"
9096 msgstr "Taula de continguts"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Index List|I"
9101 msgstr "Sagnat|#S"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Nomenclature|N"
9106 msgstr "Altre"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9109 #, fuzzy
9110 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9111 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9114 #, fuzzy
9115 msgid "LyX Document...|X"
9116 msgstr "Document"
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Plain Text...|T"
9121 msgstr "Substituir"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9126 msgstr "Línies"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Track Changes|T"
9131 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Merge Changes...|M"
9136 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9137
9138 #: lib/ui/classic.ui:326
9139 msgid "Accept All Changes|A"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: lib/ui/classic.ui:327
9143 msgid "Reject All Changes|R"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9147 msgid "Show Changes in Output|S"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:335
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Character...|C"
9153 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:336
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Paragraph...|P"
9158 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:337
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Document...|D"
9163 msgstr "Documents"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:338
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Tabular...|T"
9168 msgstr "Format Taula"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:340
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Emphasize Style|E"
9173 msgstr "Èmfasi"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:341
9176 msgid "Noun Style|N"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:342
9180 msgid "Bold Style|B"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:345
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9186 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9187
9188 #: lib/ui/classic.ui:346
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Increase Environment Depth|i"
9191 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9192
9193 #: lib/ui/classic.ui:347
9194 msgid "Start Appendix Here|S"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Build Program|B"
9200 msgstr "Construint programa..."
9201
9202 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Update|U"
9205 msgstr "Actualitzar|#U"
9206
9207 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9208 #, fuzzy
9209 msgid "LaTeX Log|L"
9210 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9211
9212 #: lib/ui/classic.ui:361
9213 #, fuzzy
9214 msgid "TeX Information|X"
9215 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9216
9217 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Next Note|N"
9220 msgstr "Altre"
9221
9222 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Go to Label|L"
9225 msgstr "Taula inserida"
9226
9227 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Bookmarks|B"
9230 msgstr "Baix|#B"
9231
9232 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9233 msgid "Save Bookmark 1|S"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9237 msgid "Save Bookmark 2"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9241 msgid "Save Bookmark 3"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Save Bookmark 4"
9247 msgstr "Baix|#B"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Save Bookmark 5"
9252 msgstr "Baix|#B"
9253
9254 #: lib/ui/classic.ui:386
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9257 msgstr "Baix|#B"
9258
9259 #: lib/ui/classic.ui:387
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9262 msgstr "Baix|#B"
9263
9264 #: lib/ui/classic.ui:388
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9267 msgstr "Baix|#B"
9268
9269 #: lib/ui/classic.ui:389
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9272 msgstr "Baix|#B"
9273
9274 #: lib/ui/classic.ui:390
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9277 msgstr "Baix|#B"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9280 msgid "Introduction|I"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9284 msgid "Tutorial|T"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9288 #, fuzzy
9289 msgid "User's Guide|U"
9290 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9293 msgid "Extended Features|E"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9297 msgid "Embedded Objects|m"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Customization|C"
9303 msgstr "Cita"
9304
9305 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9306 msgid "FAQ|F"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Table of Contents|a"
9312 msgstr "Taula de continguts"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9315 msgid "LaTeX Configuration|L"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9319 msgid "About LyX|X"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9323 msgid "About LyX"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:425
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Preferences..."
9329 msgstr "Inserir Referència"
9330
9331 #: lib/ui/classic.ui:426
9332 msgid "Quit LyX"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Document|D"
9338 msgstr "Documents"
9339
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Tools|T"
9343 msgstr "Dalt|#T"
9344
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9346 #, fuzzy
9347 msgid "New from Template...|m"
9348 msgstr "Document nou basat en model"
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Open Recent|t"
9353 msgstr "Ouverture del document fils"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9356 msgid "New Window|W"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9360 msgid "Close Window|d"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9364 #, fuzzy
9365 msgid "Redo|R"
9366 msgstr "Refer"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9369 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9370 msgid "Cut"
9371 msgstr "Tallar"
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9374 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9375 msgid "Copy"
9376 msgstr "Copiar"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9380 msgid "Paste"
9381 msgstr "Enganxar"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Paste Recent|e"
9386 msgstr "Aliniació"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Paste Special"
9391 msgstr "Enganxar"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Select All"
9396 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Move Paragraph Up|o"
9401 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Move Paragraph Down|v"
9406 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Text Style|S"
9411 msgstr "Document"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9414 #, fuzzy
9415 msgid "Paragraph Settings...|P"
9416 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Table|T"
9421 msgstr "Taula%t"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Rows & Columns|C"
9426 msgstr "Columnes"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Increase List Depth|I"
9431 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Decrease List Depth|D"
9436 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9437
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9439 msgid "Dissolve Inset|l"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9443 #, fuzzy
9444 msgid "TeX Code Settings...|C"
9445 msgstr "Opcions Extra"
9446
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Float Settings...|a"
9450 msgstr "Opcions"
9451
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9453 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Note Settings...|N"
9459 msgstr "Opcions"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Branch Settings...|B"
9464 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Box Settings...|x"
9469 msgstr "Opcions"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Table Settings...|a"
9474 msgstr "Minipàgina|#M"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Plain Text|T"
9479 msgstr "Substituir"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9484 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Selection|S"
9489 msgstr "Decoració"
9490
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Selection, Join Lines|i"
9494 msgstr "Línies"
9495
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Customized...|C"
9499 msgstr "Tamany Personalitzat"
9500
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9502 msgid "Capitalize|a"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Uppercase|U"
9508 msgstr "Actualitzar|#U"
9509
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9511 msgid "Lowercase|L"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Top Line|T"
9517 msgstr "Dalt|#T"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9520 #, fuzzy
9521 msgid "Bottom Line|B"
9522 msgstr "Baix|#B"
9523
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9525 #, fuzzy
9526 msgid "Left Line|L"
9527 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9528
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Right Line|R"
9532 msgstr "Dreta|#R"
9533
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Copy Row|o"
9537 msgstr "Copiar"
9538
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Swap Rows|S"
9542 msgstr "Files"
9543
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Copy Column|p"
9547 msgstr "Afegir Columna|#A"
9548
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Swap Columns|w"
9552 msgstr "Columnes"
9553
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Text Style|T"
9557 msgstr "Document"
9558
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Split Cell|C"
9562 msgstr "Cel.la especial"
9563
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Add Line Above|A"
9567 msgstr "Vores, contorns"
9568
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Add Line Below|B"
9572 msgstr "Vores, contorns"
9573
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Delete Line Above|D"
9577 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9578
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Delete Line Below|e"
9582 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9583
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Add Line to Left"
9587 msgstr "Esquerra|#L"
9588
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Add Line to Right"
9592 msgstr "Dreta|#R"
9593
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Delete Line to Left"
9597 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9598
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Delete Line to Right"
9602 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9603
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Math Normal Font|N"
9607 msgstr "     Normal"
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9612 msgstr "Família:|#F"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Math Fraktur Family|F"
9617 msgstr "Família:|#F"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Math Roman Family|R"
9622 msgstr "Família:|#F"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9627 msgstr "Família:|#F"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Math Bold Series|B"
9632 msgstr "Mode Matemàtic"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Text Normal Font|T"
9637 msgstr "' després de la opció "
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Octave|O"
9642 msgstr "Altre...|#O"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9645 msgid "Maxima|M"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Mathematica|a"
9651 msgstr "Matriu"
9652
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9654 msgid "Maple, simplify|s"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9658 msgid "Maple, factor|f"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9662 msgid "Maple, evalm|e"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9666 msgid "Maple, evalf|v"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Open All Insets|O"
9672 msgstr "Nota oberta"
9673
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9675 msgid "Close All Insets|C"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9679 msgid "View Source|S"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Toolbars|b"
9685 msgstr "Dalt|#T"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Special Character|p"
9690 msgstr "Especial:|#S"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Formatting|o"
9695 msgstr "     Normal"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9698 #, fuzzy
9699 msgid "List / TOC|i"
9700 msgstr "Llista de taules"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Float|a"
9705 msgstr "Peu de pàg."
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9708 msgid "Branch|B"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9712 #, fuzzy
9713 msgid "File|e"
9714 msgstr "Fitxer|#F"
9715
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9717 msgid "Box"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Cross-Reference...|R"
9723 msgstr "Inserir referència creuada"
9724
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Caption"
9728 msgstr "Caption|#k"
9729
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Index Entry|d"
9733 msgstr "Sagnat"
9734
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9738 msgstr "Negre"
9739
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Table...|T"
9743 msgstr "Format Taula"
9744
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Short Title|S"
9748 msgstr "Fitxer"
9749
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9751 #, fuzzy
9752 msgid "TeX Code|X"
9753 msgstr "Format Taula"
9754
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Program Listing"
9758 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9759
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9761 msgid "Ordinary Quote|Q"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Single Quote|S"
9767 msgstr "Simple|#S"
9768
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9770 msgid "Phonetic Symbols|y"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Protected Space|P"
9776 msgstr "Inserir espai protegit"
9777
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Horizontal Fill|F"
9781 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9782
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Horizontal Line|L"
9786 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9787
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Vertical Space...|V"
9791 msgstr "Espais verticals"
9792
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Hyphenation Point|H"
9796 msgstr "Inserir punt de separació"
9797
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Line Break|B"
9801 msgstr "Salt de línia|#N"
9802
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Page Break|a"
9806 msgstr "Salt de Pàgina"
9807
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Clear Page|C"
9811 msgstr "Baix|#B"
9812
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9814 msgid "Clear Double Page|D"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Numbered Formula|N"
9820 msgstr "Número"
9821
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Aligned Environment|l"
9825 msgstr "Aliniació"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9828 #, fuzzy
9829 msgid "AlignedAt Environment|v"
9830 msgstr "Aliniació"
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Gathered Environment|h"
9835 msgstr "Aliniació"
9836
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Delimiters|r"
9840 msgstr "Delimitador"
9841
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Matrix|x"
9845 msgstr "Matriu"
9846
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Text Wrap Float|W"
9850 msgstr "Inserir Taula"
9851
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9853 #, fuzzy
9854 msgid "External Material...|M"
9855 msgstr "Inserir etiqueta"
9856
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9858 #, fuzzy
9859 msgid "Child Document...|d"
9860 msgstr "Documents"
9861
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9863 #, fuzzy
9864 msgid "LyX Note|N"
9865 msgstr "Altre"
9866
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Comment|C"
9870 msgstr "Comentari:"
9871
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9873 msgid "Greyed Out|G"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Change Tracking|C"
9879 msgstr "Idioma"
9880
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Table of Contents|T"
9884 msgstr "Taula de continguts"
9885
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9887 msgid "Start Appendix Here|A"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9891 msgid "Compressed|o"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Settings...|S"
9897 msgstr "Decoració"
9898
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Accept Change|A"
9902 msgstr "Tamany de font:|#O"
9903
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Reject Change|R"
9907 msgstr "Rellegir|#R#r"
9908
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9910 msgid "Accept All Changes|c"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Reject All Changes|e"
9916 msgstr "Rellegir|#R#r"
9917
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Next Change|C"
9921 msgstr "(Modificat)"
9922
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Next Cross-Reference|R"
9926 msgstr "Inserir referència creuada"
9927
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Clear Bookmarks|C"
9931 msgstr "Baix|#B"
9932
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Thesaurus...|T"
9936 msgstr "Format Taula"
9937
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9939 #, fuzzy
9940 msgid "TeX Information|I"
9941 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9944 msgid "New document"
9945 msgstr "Document nou"
9946
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Open document"
9950 msgstr "Ouverture del document fils"
9951
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Save document"
9955 msgstr "Vols salvar el document?"
9956
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Print document"
9960 msgstr "Importar document"
9961
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Check spelling"
9965 msgstr "Verificar TeX"
9966
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9968 msgid "Undo"
9969 msgstr "Desfer"
9970
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9972 msgid "Redo"
9973 msgstr "Refer"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Find and replace"
9978 msgstr "Buscar i Substituir"
9979
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Toggle emphasis"
9983 msgstr "Cursiva Sí/No"
9984
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Toggle noun"
9988 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9989
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Apply last"
9993 msgstr "Aplica|#A"
9994
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Insert math"
9998 msgstr "Inserir apèndix"
9999
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Insert graphics"
10003 msgstr "Inserir apèndix"
10004
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Extra"
10008 msgstr "Sortir"
10009
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Numbered list"
10013 msgstr "Número"
10014
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Itemized list"
10018 msgstr "Inserir llista d'index"
10019
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Increase depth"
10023 msgstr "<- Augmentar ->"
10024
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Decrease depth"
10028 msgstr "-> Disminuir <-"
10029
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Insert figure float"
10033 msgstr "Inserir llista d'index"
10034
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Insert table float"
10038 msgstr "Inserir Taula"
10039
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Insert label"
10043 msgstr "Inserir etiqueta"
10044
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Insert cross-reference"
10048 msgstr "Inserir referència creuada"
10049
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10051 msgid "Insert citation"
10052 msgstr "Inserir cita"
10053
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Insert index entry"
10057 msgstr "Inserir element d'índex"
10058
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Insert nomenclature entry"
10062 msgstr "Inserir element d'índex"
10063
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Insert footnote"
10067 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10068
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Insert margin note"
10072 msgstr "Inserir nota al marge"
10073
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10075 #, fuzzy
10076 msgid "Insert note"
10077 msgstr "Inserir cita"
10078
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Insert URL"
10082 msgstr "Inserir etiqueta"
10083
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Insert TeX code"
10087 msgstr "Insertar BibTeX"
10088
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Include file"
10092 msgstr "Inclou"
10093
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Text style"
10097 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10098
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Paragraph settings"
10102 msgstr "Minipàgina|#M"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Table of contents"
10107 msgstr "Taula de continguts"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Add row"
10112 msgstr "Afegir Fila|#p"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Add column"
10117 msgstr "Afegir Columna|#A"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Delete row"
10122 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Delete column"
10127 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Set top line"
10132 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10133
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Set bottom line"
10137 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10138
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Set left line"
10142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10143
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10145 #, fuzzy
10146 msgid "Set right line"
10147 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10148
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Set all lines"
10152 msgstr "Activar Contorns|#S"
10153
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Unset all lines"
10157 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10158
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Align left"
10162 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10163
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Align center"
10167 msgstr "Aliniació"
10168
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Align right"
10172 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10173
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Align top"
10177 msgstr "Primera Filae"
10178
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Align middle"
10182 msgstr "Aliniació"
10183
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Align bottom"
10187 msgstr "Última Fila"
10188
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Rotate cell"
10192 msgstr "Rotar 90%|#9"
10193
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Rotate table"
10197 msgstr "Possibles Cometes"
10198
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Set multi-column"
10202 msgstr "Multicolumnes|#M"
10203
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10205 #, fuzzy
10206 msgid "Math"
10207 msgstr "Matemàtic"
10208
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Set display mode"
10212 msgstr "[no mostrat]"
10213
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Subscript"
10217 msgstr "Decoració"
10218
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Superscript"
10222 msgstr "Decoració"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Insert square root"
10227 msgstr "Inserir cita"
10228
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Insert root"
10232 msgstr "Inserir cita"
10233
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Insert standard fraction"
10237 msgstr "Inserir cita"
10238
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Insert sum"
10242 msgstr "Inserir cita"
10243
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Insert integral"
10247 msgstr "Inserir Taula"
10248
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10250 #, fuzzy
10251 msgid "Insert product"
10252 msgstr "Inserir cita"
10253
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Insert ( )"
10257 msgstr "Inserir"
10258
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10260 #, fuzzy
10261 msgid "Insert [ ]"
10262 msgstr "Inserir"
10263
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10265 #, fuzzy
10266 msgid "Insert { }"
10267 msgstr "Inserir"
10268
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Insert delimiters"
10272 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10273
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Insert matrix"
10277 msgstr "Inserir apèndix"
10278
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Insert cases environment"
10282 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10283
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Command Buffer"
10287 msgstr "Commanda:|#C"
10288
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Review"
10292 msgstr "Fitxer"
10293
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Track changes"
10297 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10298
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10300 msgid "Show changes in output"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Next change"
10306 msgstr "(Modificat)"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Accept change"
10311 msgstr "(Modificat)"
10312
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Reject change"
10316 msgstr "Rellegir|#R#r"
10317
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Merge changes"
10321 msgstr "Salt de Pàgina"
10322
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Accept all changes"
10326 msgstr "Activar Contorns|#S"
10327
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Reject all changes"
10331 msgstr "Rellegir|#R#r"
10332
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Next note"
10336 msgstr "Altre"
10337
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10339 #, fuzzy
10340 msgid "View/Update"
10341 msgstr "Vols salvar el document?"
10342
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10344 #, fuzzy
10345 msgid "View DVI"
10346 msgstr "Visualitzar DVI"
10347
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Update DVI"
10351 msgstr "Actualitzar|#U"
10352
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10354 msgid "View PDF (pdflatex)"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10358 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10362 msgid "View PostScript"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10366 msgid "Update PostScript"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Math Panels"
10372 msgstr "Panell Matemàtic"
10373
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Math Spacings"
10377 msgstr "Espaiat"
10378
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Roots"
10382 msgstr "Peu de pàg."
10383
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Styles"
10387 msgstr "Estil:  "
10388
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Fractions"
10392 msgstr "Panell Matemàtic"
10393
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10395 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Fonts"
10398 msgstr "Comentari:"
10399
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10401 #, fuzzy
10402 msgid "Functions"
10403 msgstr "Funcions"
10404
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10406 msgid "arccos"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10410 #, fuzzy
10411 msgid "arcsin"
10412 msgstr "Marges"
10413
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10415 #, fuzzy
10416 msgid "arctan"
10417 msgstr "Rotació"
10418
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10420 #, fuzzy
10421 msgid "arg"
10422 msgstr "    Gran (1)"
10423
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10425 msgid "bmod"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10429 msgid "cos"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10433 msgid "cosh"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10437 #, fuzzy
10438 msgid "cot"
10439 msgstr "Dalt|#T"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10442 msgid "coth"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10446 msgid "csc"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10450 msgid "deg"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10454 #, fuzzy
10455 msgid "det"
10456 msgstr "Per defecte"
10457
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10459 #, fuzzy
10460 msgid "dim"
10461 msgstr "Mig"
10462
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10464 #, fuzzy
10465 msgid "exp"
10466 msgstr "Inclinada"
10467
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10469 msgid "gcd"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10473 #, fuzzy
10474 msgid "hom"
10475 msgstr "Matemàtic"
10476
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10478 #, fuzzy
10479 msgid "inf"
10480 msgstr " Petita (4)"
10481
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10483 #, fuzzy
10484 msgid "ker"
10485 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10486
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10488 msgid "lg"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10492 #, fuzzy
10493 msgid "lim"
10494 msgstr "Espaiat"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10497 msgid "liminf"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10501 msgid "limsup"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10505 msgid "ln"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10509 #, fuzzy
10510 msgid "log"
10511 msgstr "Negre"
10512
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10514 msgid "max"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10518 #, fuzzy
10519 msgid "min"
10520 msgstr " Petita (4)"
10521
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10523 #, fuzzy
10524 msgid "sec"
10525 msgstr "Afegir a|#t"
10526
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10528 #, fuzzy
10529 msgid "sin"
10530 msgstr " Petita (4)"
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10533 #, fuzzy
10534 msgid "sinh"
10535 msgstr " Petita (4)"
10536
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10538 msgid "sup"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10542 #, fuzzy
10543 msgid "tan"
10544 msgstr "Inclinada"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10547 #, fuzzy
10548 msgid "tanh"
10549 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Pr"
10554 msgstr "Copiar"
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Spacings"
10559 msgstr "Espaiament|#g"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Thin space\t\\,"
10564 msgstr "Mig"
10565
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Medium space\t\\:"
10569 msgstr "Mig"
10570
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Thick space\t\\;"
10574 msgstr "Mig"
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10577 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10581 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Negative space\t\\!"
10587 msgstr "Mig"
10588
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10590 msgid "Square root\t\\sqrt"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10594 msgid "Other root\t\\root"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10598 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10602 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10606 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10610 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Standard\t\\frac"
10616 msgstr "Estàndard"
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10619 #, fuzzy
10620 msgid "No hor. line\t\\atop"
10621 msgstr "No hi ha més notes"
10622
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10624 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10628 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10632 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10636 msgid "Binomial\t\\choose"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10640 msgid "Roman\t\\mathrm"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10644 msgid "Bold\t\\mathbf"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10648 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10654 msgstr "Sans Serif"
10655
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Italic\t\\mathit"
10659 msgstr "Itàlica"
10660
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10664 msgstr "Màquina d'Escriure"
10665
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10667 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10671 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10677 msgstr "Família:|#F"
10678
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10680 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Dots"
10686 msgstr "Documents"
10687
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10689 #, fuzzy
10690 msgid "ldots"
10691 msgstr "Documents"
10692
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10694 #, fuzzy
10695 msgid "cdots"
10696 msgstr "Documents"
10697
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10699 #, fuzzy
10700 msgid "vdots"
10701 msgstr "Documents"
10702
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10704 #, fuzzy
10705 msgid "ddots"
10706 msgstr "Documents"
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Frame Decorations"
10711 msgstr "Decoració"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10714 #, fuzzy
10715 msgid "hat"
10716 msgstr "Enganxar"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10719 #, fuzzy
10720 msgid "tilde"
10721 msgstr "Fitxer"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10724 msgid "bar"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10728 #, fuzzy
10729 msgid "grave"
10730 msgstr "Verd"
10731
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10733 #, fuzzy
10734 msgid "dot"
10735 msgstr "Dalt|#T"
10736
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10738 msgid "check"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10742 msgid "widehat"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10746 msgid "widetilde"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10750 msgid "vec"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10754 #, fuzzy
10755 msgid "acute"
10756 msgstr "Enganxar"
10757
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10759 #, fuzzy
10760 msgid "ddot"
10761 msgstr "Afegir a|#t"
10762
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10764 #, fuzzy
10765 msgid "breve"
10766 msgstr "Fitxer"
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10769 #, fuzzy
10770 msgid "overline"
10771 msgstr "Imprimir"
10772
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10774 msgid "overbrace"
10775 msgstr ""
10776
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10778 #, fuzzy
10779 msgid "overleftarrow"
10780 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10783 msgid "overrightarrow"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10787 msgid "overleftrightarrow"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10791 #, fuzzy
10792 msgid "overset"
10793 msgstr "Ref: "
10794
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10796 #, fuzzy
10797 msgid "underline"
10798 msgstr "Subratllat"
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10801 msgid "underbrace"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10805 msgid "underleftarrow"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10809 msgid "underrightarrow"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10813 msgid "underleftrightarrow"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10817 #, fuzzy
10818 msgid "underset"
10819 msgstr "-> Disminuir <-"
10820
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Arrows"
10824 msgstr "Examinar|#B"
10825
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10827 #, fuzzy
10828 msgid "leftarrow"
10829 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10830
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10832 msgid "rightarrow"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10836 msgid "downarrow"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10840 #, fuzzy
10841 msgid "uparrow"
10842 msgstr "Error"
10843
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10845 msgid "updownarrow"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10849 msgid "leftrightarrow"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10853 #, fuzzy
10854 msgid "Leftarrow"
10855 msgstr "Esquerra|#f"
10856
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Rightarrow"
10860 msgstr "Capçalera"
10861
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10863 msgid "Downarrow"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Uparrow"
10869 msgstr "Error"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10872 msgid "Updownarrow"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10876 msgid "Leftrightarrow"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10880 msgid "Longleftrightarrow"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10884 msgid "Longleftarrow"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10888 msgid "Longrightarrow"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10892 msgid "longleftrightarrow"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10896 msgid "longleftarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10900 msgid "longrightarrow"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10904 msgid "leftharpoondown"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10908 msgid "rightharpoondown"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10912 #, fuzzy
10913 msgid "mapsto"
10914 msgstr "Caption|#k"
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10917 msgid "longmapsto"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10921 #, fuzzy
10922 msgid "nwarrow"
10923 msgstr "Error"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10926 #, fuzzy
10927 msgid "nearrow"
10928 msgstr "Error"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10931 msgid "leftharpoonup"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10935 msgid "rightharpoonup"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10939 msgid "hookleftarrow"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10943 msgid "hookrightarrow"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10947 #, fuzzy
10948 msgid "swarrow"
10949 msgstr "Error"
10950
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10952 #, fuzzy
10953 msgid "searrow"
10954 msgstr "Error"
10955
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10957 msgid "rightleftharpoons"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Operators"
10963 msgstr "Opcions"
10964
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10966 msgid "pm"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10970 #, fuzzy
10971 msgid "cap"
10972 msgstr "   Petita (2)"
10973
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10975 #, fuzzy
10976 msgid "diamond"
10977 msgstr "Inclinada"
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10980 #, fuzzy
10981 msgid "oplus"
10982 msgstr "Columnes"
10983
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10985 #, fuzzy
10986 msgid "mp"
10987 msgstr "Èmfasi"
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10990 msgid "cup"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10994 msgid "bigtriangleup"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10998 #, fuzzy
10999 msgid "ominus"
11000 msgstr "Línies"
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11003 msgid "times"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11007 #, fuzzy
11008 msgid "uplus"
11009 msgstr ", Profunditat: "
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11012 msgid "bigtriangledown"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11016 #, fuzzy
11017 msgid "otimes"
11018 msgstr "Copiar"
11019
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11021 msgid "div"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11025 #, fuzzy
11026 msgid "sqcap"
11027 msgstr "   Petita (2)"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11030 #, fuzzy
11031 msgid "triangleright"
11032 msgstr "Dreta"
11033
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11035 msgid "oslash"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11039 msgid "cdot"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11043 msgid "sqcup"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11047 msgid "triangleleft"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11051 #, fuzzy
11052 msgid "odot"
11053 msgstr "Peu de pàg."
11054
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11056 msgid "star"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11060 msgid "vee"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11064 #, fuzzy
11065 msgid "amalg"
11066 msgstr "    Petita (1)"
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11069 msgid "bigcirc"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11073 #, fuzzy
11074 msgid "setminus"
11075 msgstr "Línies"
11076
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11078 msgid "wedge"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11082 #, fuzzy
11083 msgid "dagger"
11084 msgstr "   Gran (2)"
11085
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11087 msgid "circ"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11091 #, fuzzy
11092 msgid "bullet"
11093 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11094
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11096 #, fuzzy
11097 msgid "wr"
11098 msgstr "   Petita (2)"
11099
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11101 #, fuzzy
11102 msgid "ddagger"
11103 msgstr "   Gran (2)"
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Relations"
11108 msgstr "Separació"
11109
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11111 msgid "leq"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11115 msgid "geq"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11119 msgid "equiv"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11123 #, fuzzy
11124 msgid "models"
11125 msgstr "Tancar"
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11128 #, fuzzy
11129 msgid "prec"
11130 msgstr "Ho sento."
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11133 msgid "succ"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11137 msgid "sim"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11141 msgid "perp"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11145 #, fuzzy
11146 msgid "preceq"
11147 msgstr "Ho sento."
11148
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11150 msgid "succeq"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11154 msgid "simeq"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11158 msgid "mid"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11162 #, fuzzy
11163 msgid "ll"
11164 msgstr "Aplica|#A"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11167 msgid "gg"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11171 msgid "asymp"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11175 #, fuzzy
11176 msgid "parallel"
11177 msgstr "Taula inserida"
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11180 #, fuzzy
11181 msgid "subset"
11182 msgstr "Decoració"
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11185 msgid "supset"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11189 #, fuzzy
11190 msgid "approx"
11191 msgstr "Pare:"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11194 #, fuzzy
11195 msgid "smile"
11196 msgstr "Fitxer"
11197
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11199 msgid "subseteq"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11203 msgid "supseteq"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11207 #, fuzzy
11208 msgid "cong"
11209 msgstr "Dues|#w"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11212 #, fuzzy
11213 msgid "frown"
11214 msgstr "Dues|#w"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11217 msgid "sqsubseteq"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11221 msgid "sqsupseteq"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11225 #, fuzzy
11226 msgid "doteq"
11227 msgstr "Nota"
11228
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11230 msgid "neq"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11234 #, fuzzy
11235 msgid "in"
11236 msgstr " Petita (4)"
11237
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11239 msgid "ni"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11243 #, fuzzy
11244 msgid "propto"
11245 msgstr "Dalt|#T"
11246
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11248 #, fuzzy
11249 msgid "notin"
11250 msgstr "Nota"
11251
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11253 msgid "vdash"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11257 msgid "dashv"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11261 #, fuzzy
11262 msgid "bowtie"
11263 msgstr "Nota"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11266 msgid "alpha"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11270 msgid "beta"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11274 msgid "gamma"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11278 #, fuzzy
11279 msgid "delta"
11280 msgstr "Per defecte"
11281
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11283 #, fuzzy
11284 msgid "epsilon"
11285 msgstr "Versió LyX"
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11288 msgid "varepsilon"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11292 msgid "zeta"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11296 #, fuzzy
11297 msgid "eta"
11298 msgstr "Pare:"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11301 #, fuzzy
11302 msgid "theta"
11303 msgstr "Inclinada"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11306 #, fuzzy
11307 msgid "vartheta"
11308 msgstr "Matriu"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11311 #, fuzzy
11312 msgid "iota"
11313 msgstr "Salvar"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11316 msgid "kappa"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11320 msgid "lambda"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11324 msgid "mu"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11328 msgid "nu"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11332 #, fuzzy
11333 msgid "xi"
11334 msgstr "Inclinada"
11335
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11337 msgid "pi"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11341 msgid "varpi"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11345 msgid "rho"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11349 msgid "sigma"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11353 msgid "varsigma"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11357 #, fuzzy
11358 msgid "tau"
11359 msgstr "Salvar"
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11362 #, fuzzy
11363 msgid "upsilon"
11364 msgstr "Destí:"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11367 msgid "phi"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11371 msgid "varphi"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11375 msgid "chi"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11379 msgid "psi"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11383 #, fuzzy
11384 msgid "omega"
11385 msgstr "Romana"
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11388 msgid "Gamma"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Delta"
11394 msgstr "Esborrar de|#D"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Theta"
11399 msgstr "Inclinada"
11400
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Lambda"
11404 msgstr "Apaisat"
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11407 msgid "Xi"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11411 msgid "Pi"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Sigma"
11417 msgstr "    Petita (1)"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11420 msgid "Upsilon"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11424 msgid "Phi"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11428 msgid "Psi"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11432 msgid "Omega"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11436 msgid "Miscellaneous"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11440 #, fuzzy
11441 msgid "nabla"
11442 msgstr "Taula llarga"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11445 #, fuzzy
11446 msgid "partial"
11447 msgstr "Taula inserida"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11450 #, fuzzy
11451 msgid "infty"
11452 msgstr " Petita (4)"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11455 msgid "prime"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11459 #, fuzzy
11460 msgid "ell"
11461 msgstr "Groc"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11464 #, fuzzy
11465 msgid "emptyset"
11466 msgstr ", Profunditat: "
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11469 #, fuzzy
11470 msgid "exists"
11471 msgstr "Crèdits"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11474 #, fuzzy
11475 msgid "forall"
11476 msgstr "     Normal"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11479 #, fuzzy
11480 msgid "imath"
11481 msgstr "Matemàtic"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11484 #, fuzzy
11485 msgid "jmath"
11486 msgstr "Matemàtic"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Re"
11491 msgstr "Refer"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Im"
11496 msgstr "Inserir llista d'index"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11499 #, fuzzy
11500 msgid "aleph"
11501 msgstr ", Profunditat: "
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11504 #, fuzzy
11505 msgid "wp"
11506 msgstr "   Petita (2)"
11507
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11509 msgid "hbar"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11513 #, fuzzy
11514 msgid "angle"
11515 msgstr "Simple|#S"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11518 #, fuzzy
11519 msgid "top"
11520 msgstr "Dalt|#T"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11523 #, fuzzy
11524 msgid "bot"
11525 msgstr "Dalt|#T"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Vert"
11530 msgstr "-> Disminuir <-"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11533 msgid "neg"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11537 #, fuzzy
11538 msgid "flat"
11539 msgstr "Peu de pàg."
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11542 #, fuzzy
11543 msgid "natural"
11544 msgstr "Figura"
11545
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11547 msgid "sharp"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11551 msgid "surd"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11555 #, fuzzy
11556 msgid "triangle"
11557 msgstr "Simple|#S"
11558
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11560 msgid "diamondsuit"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11564 #, fuzzy
11565 msgid "heartsuit"
11566 msgstr "Heredar"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11569 msgid "clubsuit"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11573 msgid "spadesuit"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11577 msgid "textrm \\AA"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11581 #, fuzzy
11582 msgid "textrm \\O"
11583 msgstr "Inclinada"
11584
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11586 msgid "mathcircumflex"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11590 msgid "_"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11594 #, fuzzy
11595 msgid "mathrm T"
11596 msgstr "Mode Matemàtic"
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11599 #, fuzzy
11600 msgid "mathbb N"
11601 msgstr "Matemàtic"
11602
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11604 #, fuzzy
11605 msgid "mathbb Z"
11606 msgstr "Matemàtic"
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11609 #, fuzzy
11610 msgid "mathbb Q"
11611 msgstr "Matemàtic"
11612
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11614 #, fuzzy
11615 msgid "mathbb R"
11616 msgstr "Matemàtic"
11617
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11619 #, fuzzy
11620 msgid "mathbb C"
11621 msgstr "Matemàtic"
11622
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11624 #, fuzzy
11625 msgid "mathbb H"
11626 msgstr "Matemàtic"
11627
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11629 #, fuzzy
11630 msgid "mathcal F"
11631 msgstr "Matemàtic"
11632
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11634 #, fuzzy
11635 msgid "mathcal L"
11636 msgstr "Matemàtic"
11637
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11639 #, fuzzy
11640 msgid "mathcal H"
11641 msgstr "Matemàtic"
11642
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11644 #, fuzzy
11645 msgid "mathcal O"
11646 msgstr "Matemàtic"
11647
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11649 msgid "phantom"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11653 msgid "vphantom"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11657 msgid "hphantom"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Big Operators"
11663 msgstr "Opcions"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11666 msgid "sum"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11670 #, fuzzy
11671 msgid "int"
11672 msgstr " Petita (4)"
11673
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11675 #, fuzzy
11676 msgid "intop"
11677 msgstr "Primera Filae"
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11680 #, fuzzy
11681 msgid "iint"
11682 msgstr " Petita (4)"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11685 #, fuzzy
11686 msgid "iintop"
11687 msgstr "Primera Filae"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11690 msgid "iiint"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11694 #, fuzzy
11695 msgid "iiintop"
11696 msgstr "Primera Filae"
11697
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11699 msgid "iiiint"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11703 msgid "iiiintop"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11707 msgid "dotsint"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11711 msgid "dotsintop"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11715 #, fuzzy
11716 msgid "oint"
11717 msgstr " Petita (4)"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11720 #, fuzzy
11721 msgid "ointop"
11722 msgstr "Comentari:"
11723
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11725 #, fuzzy
11726 msgid "oiint"
11727 msgstr "Comentari:"
11728
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11730 #, fuzzy
11731 msgid "oiintop"
11732 msgstr "Comentari:"
11733
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11735 msgid "ointctrclockwise"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11739 msgid "ointctrclockwiseop"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11743 msgid "ointclockwise"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11747 msgid "ointclockwiseop"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11751 msgid "sqint"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11755 #, fuzzy
11756 msgid "sqintop"
11757 msgstr "Primera Filae"
11758
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11760 msgid "sqiint"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11764 msgid "sqiintop"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11768 #, fuzzy
11769 msgid "prod"
11770 msgstr "Ho sento."
11771
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11773 msgid "coprod"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11777 msgid "bigsqcup"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11781 msgid "bigotimes"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11785 msgid "bigodot"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11789 msgid "bigoplus"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11793 msgid "bigcap"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11797 msgid "bigcup"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11801 msgid "biguplus"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11805 msgid "bigvee"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11809 msgid "bigwedge"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11813 #, fuzzy
11814 msgid "AMS Miscellaneous"
11815 msgstr "Misc."
11816
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11818 msgid "digamma"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11822 msgid "varkappa"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11826 #, fuzzy
11827 msgid "beth"
11828 msgstr ", Profunditat: "
11829
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11831 #, fuzzy
11832 msgid "daleth"
11833 msgstr "Per defecte"
11834
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11836 msgid "gimel"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11840 msgid "ulcorner"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11844 msgid "urcorner"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11848 #, fuzzy
11849 msgid "llcorner"
11850 msgstr "Vores, contorns"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11853 msgid "lrcorner"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11857 msgid "hslash"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11861 #, fuzzy
11862 msgid "vartriangle"
11863 msgstr "Taula inserida"
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11866 msgid "triangledown"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11870 #, fuzzy
11871 msgid "square"
11872 msgstr "Blau"
11873
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11875 msgid "lozenge"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11879 msgid "circledS"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11883 msgid "measuredangle"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11887 #, fuzzy
11888 msgid "nexists"
11889 msgstr "Sagnat|#S"
11890
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11892 msgid "mho"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Finv"
11898 msgstr " Petita (4)"
11899
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Game"
11903 msgstr "Nom"
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11906 msgid "Bbbk"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11910 msgid "backprime"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11914 msgid "varnothing"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11918 msgid "blacktriangle"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11922 msgid "blacktriangledown"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11926 #, fuzzy
11927 msgid "blacksquare"
11928 msgstr "Negre"
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11931 msgid "blacklozenge"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11935 msgid "bigstar"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11939 msgid "sphericalangle"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11943 #, fuzzy
11944 msgid "complement"
11945 msgstr "Comentari:"
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11948 #, fuzzy
11949 msgid "eth"
11950 msgstr ", Profunditat: "
11951
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11953 msgid "diagup"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11957 msgid "diagdown"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11961 #, fuzzy
11962 msgid "AMS Arrows"
11963 msgstr "Examinar|#B"
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11966 msgid "dashleftarrow"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11970 msgid "dashrightarrow"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11974 msgid "leftleftarrows"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11978 msgid "leftrightarrows"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11982 msgid "rightrightarrows"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11986 msgid "rightleftarrows"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Lleftarrow"
11992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Rrightarrow"
11997 msgstr "Capçalera"
11998
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12000 msgid "twoheadleftarrow"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12004 msgid "twoheadrightarrow"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12008 msgid "leftarrowtail"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12012 msgid "rightarrowtail"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12016 msgid "looparrowleft"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12020 #, fuzzy
12021 msgid "looparrowright"
12022 msgstr "Dreta"
12023
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12025 msgid "curvearrowleft"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12029 msgid "curvearrowright"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12033 msgid "circlearrowleft"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12037 msgid "circlearrowright"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12041 msgid "Lsh"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12045 msgid "Rsh"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12049 #, fuzzy
12050 msgid "upuparrows"
12051 msgstr "Examinar|#B"
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12054 msgid "downdownarrows"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12058 msgid "upharpoonleft"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12062 msgid "upharpoonright"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12066 msgid "downharpoonleft"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12070 msgid "downharpoonright"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12074 msgid "leftrightharpoons"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12078 msgid "rightsquigarrow"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12082 msgid "leftrightsquigarrow"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12086 #, fuzzy
12087 msgid "nleftarrow"
12088 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12091 msgid "nrightarrow"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12095 msgid "nleftrightarrow"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12099 msgid "nLeftarrow"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12103 #, fuzzy
12104 msgid "nRightarrow"
12105 msgstr "Capçalera"
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12108 msgid "nLeftrightarrow"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12112 msgid "multimap"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12116 #, fuzzy
12117 msgid "AMS Relations"
12118 msgstr "Separació"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12121 msgid "leqq"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12125 msgid "geqq"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12129 msgid "leqslant"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12133 msgid "geqslant"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12137 msgid "eqslantless"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12141 msgid "eqslantgtr"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12145 msgid "lesssim"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12149 msgid "gtrsim"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12153 msgid "lessapprox"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12157 msgid "gtrapprox"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12161 msgid "approxeq"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12165 #, fuzzy
12166 msgid "triangleq"
12167 msgstr "Simple|#S"
12168
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12170 msgid "lessdot"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12174 msgid "gtrdot"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12178 msgid "lll"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12182 msgid "ggg"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12186 msgid "lessgtr"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12190 #, fuzzy
12191 msgid "gtrless"
12192 msgstr "Impress.|#P"
12193
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12195 msgid "lesseqgtr"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12199 #, fuzzy
12200 msgid "gtreqless"
12201 msgstr "Impress.|#P"
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12204 msgid "lesseqqgtr"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12208 #, fuzzy
12209 msgid "gtreqqless"
12210 msgstr "Impress.|#P"
12211
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12213 msgid "eqcirc"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12217 msgid "circeq"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12221 msgid "thicksim"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12225 msgid "thickapprox"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12229 #, fuzzy
12230 msgid "backsim"
12231 msgstr "Negre"
12232
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12234 msgid "backsimeq"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12238 msgid "subseteqq"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12242 msgid "supseteqq"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Subset"
12248 msgstr "Decoració"
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Supset"
12253 msgstr "Decoració"
12254
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12256 msgid "sqsubset"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12260 msgid "sqsupset"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12264 msgid "preccurlyeq"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12268 msgid "succcurlyeq"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12272 msgid "curlyeqprec"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12276 msgid "curlyeqsucc"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12280 msgid "precsim"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12284 msgid "succsim"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12288 msgid "precapprox"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12292 msgid "succapprox"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12296 msgid "vartriangleleft"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12300 #, fuzzy
12301 msgid "vartriangleright"
12302 msgstr "Dreta|#R"
12303
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12305 msgid "trianglelefteq"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12309 msgid "trianglerighteq"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12313 #, fuzzy
12314 msgid "bumpeq"
12315 msgstr "Blau"
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Bumpeq"
12320 msgstr "Blau"
12321
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12323 msgid "doteqdot"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12327 msgid "risingdotseq"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12331 msgid "fallingdotseq"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12335 msgid "vDash"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12339 msgid "Vvdash"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12343 msgid "Vdash"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12347 msgid "shortmid"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12351 msgid "shortparallel"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12355 #, fuzzy
12356 msgid "smallsmile"
12357 msgstr "  Petita (3)"
12358
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12360 msgid "smallfrown"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12364 msgid "blacktriangleleft"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12368 msgid "blacktriangleright"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12372 #, fuzzy
12373 msgid "because"
12374 msgstr "-> Disminuir <-"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12377 #, fuzzy
12378 msgid "therefore"
12379 msgstr "Matemàtic"
12380
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12382 msgid "backepsilon"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12386 msgid "varpropto"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12390 msgid "between"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12394 msgid "pitchfork"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12398 #, fuzzy
12399 msgid "AMS Negative Relations"
12400 msgstr "Separació"
12401
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12403 msgid "nless"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12407 #, fuzzy
12408 msgid "ngtr"
12409 msgstr "Inserir etiqueta"
12410
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12412 #, fuzzy
12413 msgid "nleq"
12414 msgstr "Simple|#S"
12415
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12417 #, fuzzy
12418 msgid "ngeq"
12419 msgstr "Simple|#S"
12420
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12422 msgid "nleqslant"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12426 msgid "ngeqslant"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12430 msgid "nleqq"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12434 msgid "ngeqq"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12438 msgid "lneq"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12442 #, fuzzy
12443 msgid "gneq"
12444 msgstr "Ignorar"
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12447 msgid "lneqq"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12451 msgid "gneqq"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12455 msgid "lvertneqq"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12459 msgid "gvertneqq"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12463 #, fuzzy
12464 msgid "lnsim"
12465 msgstr "Espaiat"
12466
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12468 msgid "gnsim"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12472 msgid "lnapprox"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12476 msgid "gnapprox"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12480 msgid "nprec"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12484 msgid "nsucc"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12488 #, fuzzy
12489 msgid "npreceq"
12490 msgstr "Ho sento."
12491
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12493 msgid "nsucceq"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12497 msgid "precnsim"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12501 msgid "succnsim"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12505 msgid "precnapprox"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12509 msgid "succnapprox"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12513 #, fuzzy
12514 msgid "subsetneq"
12515 msgstr "Decoració"
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12518 msgid "supsetneq"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12522 #, fuzzy
12523 msgid "subsetneqq"
12524 msgstr "Decoració"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12527 msgid "supsetneqq"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12531 msgid "nsubseteq"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12535 msgid "nsupseteq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12539 msgid "nsupseteqq"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12543 msgid "nvdash"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12547 msgid "nvDash"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12551 msgid "nVDash"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12555 msgid "varsubsetneq"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12559 msgid "varsupsetneq"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12563 msgid "varsubsetneqq"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12567 msgid "varsupsetneqq"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12571 msgid "ntriangleleft"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12575 #, fuzzy
12576 msgid "ntriangleright"
12577 msgstr "Dreta"
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12580 msgid "ntrianglelefteq"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12584 msgid "ntrianglerighteq"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12588 #, fuzzy
12589 msgid "ncong"
12590 msgstr "Fet"
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12593 msgid "nsim"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12597 msgid "nmid"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12601 msgid "nshortmid"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12605 msgid "nparallel"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12609 msgid "nshortparallel"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12613 #, fuzzy
12614 msgid "AMS Operators"
12615 msgstr "Separació"
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12618 msgid "dotplus"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12622 msgid "smallsetminus"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Cap"
12628 msgstr "Caption|#k"
12629
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Cup"
12633 msgstr "Tallar"
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12636 #, fuzzy
12637 msgid "barwedge"
12638 msgstr "    Gran (1)"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12641 msgid "veebar"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12645 #, fuzzy
12646 msgid "doublebarwedge"
12647 msgstr "Doble|#D"
12648
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12650 #, fuzzy
12651 msgid "boxminus"
12652 msgstr "Línies"
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12655 msgid "boxtimes"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12659 #, fuzzy
12660 msgid "boxdot"
12661 msgstr "Peu de pàg."
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12664 msgid "boxplus"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12668 #, fuzzy
12669 msgid "divideontimes"
12670 msgstr "Taula de continguts"
12671
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12673 msgid "ltimes"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12677 msgid "rtimes"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12681 msgid "leftthreetimes"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12685 msgid "rightthreetimes"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12689 msgid "curlywedge"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12693 msgid "curlyvee"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12697 msgid "circleddash"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12701 msgid "circledast"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12705 msgid "circledcirc"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12709 #, fuzzy
12710 msgid "centerdot"
12711 msgstr "Centrar|#n"
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12714 #, fuzzy
12715 msgid "intercal"
12716 msgstr "Esquerra|#e"
12717
12718 #: src/Buffer.cpp:229
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Could not remove temporary directory"
12721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12722
12723 #: src/Buffer.cpp:230
12724 #, fuzzy, c-format
12725 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12726 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12727
12728 #: src/Buffer.cpp:401
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Unknown document class"
12731 msgstr "a la classe escollida"
12732
12733 #: src/Buffer.cpp:402
12734 #, c-format
12735 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12739 #, fuzzy, c-format
12740 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12741 msgstr "Acció Desconeguda"
12742
12743 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Document header error"
12746 msgstr "Error LaTeX"
12747
12748 #: src/Buffer.cpp:471
12749 msgid "\\begin_header is missing"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/Buffer.cpp:491
12753 msgid "\\begin_document is missing"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/Buffer.cpp:502
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Can't load document class"
12759 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12760
12761 #: src/Buffer.cpp:503
12762 #, c-format
12763 msgid ""
12764 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12768 #: src/BufferView.cpp:905
12769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12773 msgid ""
12774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12775 "xcolor/soul are installed.\n"
12776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12777 "LaTeX preamble."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12781 msgid ""
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12783 "xcolor and soul are not installed.\n"
12784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12785 "LaTeX preamble."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Document could not be read"
12791 msgstr "Possibles Formats de Document"
12792
12793 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12794 #, fuzzy, c-format
12795 msgid "%1$s could not be read."
12796 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12797
12798 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Document format failure"
12801 msgstr "Document"
12802
12803 #: src/Buffer.cpp:675
12804 #, fuzzy, c-format
12805 msgid "%1$s is not a LyX document."
12806 msgstr "Impossible obrir el document"
12807
12808 #: src/Buffer.cpp:699
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Conversion failed"
12811 msgstr "Errors de Conversió!"
12812
12813 #: src/Buffer.cpp:700
12814 #, c-format
12815 msgid ""
12816 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12817 "it could not be created."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/Buffer.cpp:709
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Conversion script not found"
12823 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12824
12825 #: src/Buffer.cpp:710
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12829 "could not be found."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/Buffer.cpp:731
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Conversion script failed"
12835 msgstr "Errors de Conversió!"
12836
12837 #: src/Buffer.cpp:732
12838 #, c-format
12839 msgid ""
12840 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12841 "convert it."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/Buffer.cpp:747
12845 #, c-format
12846 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/Buffer.cpp:783
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Backup failure"
12852 msgstr "Per defecte"
12853
12854 #: src/Buffer.cpp:784
12855 #, c-format
12856 msgid ""
12857 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12858 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/Buffer.cpp:896
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Encoding error"
12864 msgstr "Codificació:|#D"
12865
12866 #: src/Buffer.cpp:897
12867 msgid ""
12868 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12869 "encoding.\n"
12870 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/Buffer.cpp:906
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Error closing file"
12876 msgstr "Multicolumnes|#M"
12877
12878 #: src/Buffer.cpp:907
12879 msgid ""
12880 "The output file could not be closed properly.\n"
12881 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12882 "chosen encoding.\n"
12883 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/Buffer.cpp:1186
12887 msgid "Running chktex..."
12888 msgstr "Executant chktex..."
12889
12890 #: src/Buffer.cpp:1199
12891 msgid "chktex failure"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: src/Buffer.cpp:1200
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Could not run chktex successfully."
12897 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12898
12899 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12900 #, c-format
12901 msgid ""
12902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12903 "\n"
12904 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Save changed document?"
12910 msgstr "Vols salvar el document?"
12911
12912 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12913 msgid "&Discard"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/BufferList.cpp:348
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12919 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12920
12921 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12922 msgid "  Save seems successful. Phew."
12923 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12924
12925 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12926 msgid "  Save failed! Trying..."
12927 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12928
12929 #: src/BufferList.cpp:389
12930 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12931 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12932
12933 #: src/BufferParams.cpp:476
12934 #, c-format
12935 msgid ""
12936 "The layout file requested by this document,\n"
12937 "%1$s.layout,\n"
12938 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12939 "class or style file required by it is not\n"
12940 "available. See the Customization documentation\n"
12941 "for more information.\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/BufferParams.cpp:482
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Document class not available"
12947 msgstr "Possibles Formats de Document"
12948
12949 #: src/BufferParams.cpp:483
12950 msgid "LyX will not be able to produce output."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/BufferView.cpp:234
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "The document %1$s is already loaded.\n"
12957 "\n"
12958 "Do you want to revert to the saved version?"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Revert to saved document?"
12964 msgstr "Revertir a document salvat"
12965
12966 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12967 #, fuzzy
12968 msgid "&Revert"
12969 msgstr "Salvar"
12970
12971 #: src/BufferView.cpp:238
12972 #, fuzzy
12973 msgid "&Switch to document"
12974 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12975
12976 #: src/BufferView.cpp:260
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12980 "\n"
12981 "Do you want to create a new document?"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/BufferView.cpp:263
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Create new document?"
12987 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12988
12989 #: src/BufferView.cpp:264
12990 #, fuzzy
12991 msgid "&Create"
12992 msgstr "Inclinada"
12993
12994 #: src/BufferView.cpp:570
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Save bookmark"
12997 msgstr "Baix|#B"
12998
12999 #: src/BufferView.cpp:766
13000 #, fuzzy
13001 msgid "No further undo information"
13002 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13003
13004 #: src/BufferView.cpp:776
13005 msgid "No further redo information"
13006 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13007
13008 #: src/BufferView.cpp:953
13009 msgid "Mark off"
13010 msgstr "Marque Désactivée"
13011
13012 #: src/BufferView.cpp:960
13013 msgid "Mark on"
13014 msgstr "Marque Activée"
13015
13016 #: src/BufferView.cpp:967
13017 msgid "Mark removed"
13018 msgstr "Marque enlevée"
13019
13020 #: src/BufferView.cpp:970
13021 msgid "Mark set"
13022 msgstr "Marque posée"
13023
13024 #: src/BufferView.cpp:1016
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "%1$d words in selection."
13027 msgstr "Detectat un error"
13028
13029 #: src/BufferView.cpp:1019
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "%1$d words in document."
13032 msgstr "Impossible obrir el document"
13033
13034 #: src/BufferView.cpp:1024
13035 #, fuzzy
13036 msgid "One word in selection."
13037 msgstr "Detectat un error"
13038
13039 #: src/BufferView.cpp:1026
13040 #, fuzzy
13041 msgid "One word in document."
13042 msgstr "Ouverture del document fils"
13043
13044 #: src/BufferView.cpp:1029
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Count words"
13047 msgstr "Comentari:"
13048
13049 #: src/BufferView.cpp:1608
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Select LyX document to insert"
13052 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13053
13054 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13055 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13056 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13057 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13060 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Documents|#o#O"
13063 msgstr "Documents"
13064
13065 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Examples|#E#e"
13068 msgstr "Exemples"
13069
13070 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13071 #: src/callback.cpp:142
13072 #, fuzzy
13073 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13074 msgstr "Document"
13075
13076 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13077 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13078 msgid "Canceled."
13079 msgstr "Cancel.lat"
13080
13081 #: src/BufferView.cpp:1638
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Inserting document %1$s..."
13084 msgstr "Insertion del document en cours"
13085
13086 #: src/BufferView.cpp:1649
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Document %1$s inserted."
13089 msgstr "Document renombrat com '"
13090
13091 #: src/BufferView.cpp:1651
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "Could not insert document %1$s"
13094 msgstr "Impossible inserir el document"
13095
13096 #: src/Chktex.cpp:71
13097 #, fuzzy, c-format
13098 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13099 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13100
13101 #: src/Chktex.cpp:73
13102 #, fuzzy
13103 msgid "ChkTeX warning id # "
13104 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13105
13106 #: src/Color.cpp:268
13107 #, fuzzy
13108 msgid "none"
13109 msgstr "Fet"
13110
13111 #: src/Color.cpp:269
13112 #, fuzzy
13113 msgid "black"
13114 msgstr "Negre"
13115
13116 #: src/Color.cpp:270
13117 #, fuzzy
13118 msgid "white"
13119 msgstr "Blanc"
13120
13121 #: src/Color.cpp:271
13122 #, fuzzy
13123 msgid "red"
13124 msgstr "Vermell"
13125
13126 #: src/Color.cpp:272
13127 #, fuzzy
13128 msgid "green"
13129 msgstr "Verd"
13130
13131 #: src/Color.cpp:273
13132 #, fuzzy
13133 msgid "blue"
13134 msgstr "Blau"
13135
13136 #: src/Color.cpp:274
13137 #, fuzzy
13138 msgid "cyan"
13139 msgstr "Cancel.lar"
13140
13141 #: src/Color.cpp:275
13142 #, fuzzy
13143 msgid "magenta"
13144 msgstr "Pare:"
13145
13146 #: src/Color.cpp:276
13147 #, fuzzy
13148 msgid "yellow"
13149 msgstr "Groc"
13150
13151 #: src/Color.cpp:277
13152 msgid "cursor"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: src/Color.cpp:278
13156 #, fuzzy
13157 msgid "background"
13158 msgstr "Inserir etiqueta"
13159
13160 #: src/Color.cpp:279
13161 #, fuzzy
13162 msgid "text"
13163 msgstr "Inclinada"
13164
13165 #: src/Color.cpp:280
13166 #, fuzzy
13167 msgid "selection"
13168 msgstr "Decoració"
13169
13170 #: src/Color.cpp:281
13171 #, fuzzy
13172 msgid "LaTeX text"
13173 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13174
13175 #: src/Color.cpp:282
13176 msgid "previewed snippet"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13180 #, fuzzy
13181 msgid "note"
13182 msgstr "Nota"
13183
13184 #: src/Color.cpp:284
13185 #, fuzzy
13186 msgid "note background"
13187 msgstr "Inserir etiqueta"
13188
13189 #: src/Color.cpp:285
13190 #, fuzzy
13191 msgid "comment"
13192 msgstr "Comentari:"
13193
13194 #: src/Color.cpp:286
13195 #, fuzzy
13196 msgid "comment background"
13197 msgstr "Inserir etiqueta"
13198
13199 #: src/Color.cpp:287
13200 #, fuzzy
13201 msgid "greyedout inset"
13202 msgstr "inset obert"
13203
13204 #: src/Color.cpp:288
13205 #, fuzzy
13206 msgid "greyedout inset background"
13207 msgstr "Inserir etiqueta"
13208
13209 #: src/Color.cpp:289
13210 msgid "shaded box"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/Color.cpp:290
13214 msgid "depth bar"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/Color.cpp:291
13218 #, fuzzy
13219 msgid "language"
13220 msgstr "Idioma"
13221
13222 #: src/Color.cpp:292
13223 #, fuzzy
13224 msgid "command inset"
13225 msgstr "Inserir etiqueta"
13226
13227 #: src/Color.cpp:293
13228 #, fuzzy
13229 msgid "command inset background"
13230 msgstr "Inserir etiqueta"
13231
13232 #: src/Color.cpp:294
13233 #, fuzzy
13234 msgid "command inset frame"
13235 msgstr "Inserir etiqueta"
13236
13237 #: src/Color.cpp:295
13238 #, fuzzy
13239 msgid "special character"
13240 msgstr "Especial:|#S"
13241
13242 #: src/Color.cpp:296
13243 #, fuzzy
13244 msgid "math"
13245 msgstr "Matemàtic"
13246
13247 #: src/Color.cpp:297
13248 #, fuzzy
13249 msgid "math background"
13250 msgstr "Inserir etiqueta"
13251
13252 #: src/Color.cpp:298
13253 #, fuzzy
13254 msgid "graphics background"
13255 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13256
13257 #: src/Color.cpp:299
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Math macro background"
13260 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13261
13262 #: src/Color.cpp:300
13263 #, fuzzy
13264 msgid "math frame"
13265 msgstr "Mode Matemàtic"
13266
13267 #: src/Color.cpp:301
13268 #, fuzzy
13269 msgid "math corners"
13270 msgstr "Panell Matemàtic"
13271
13272 #: src/Color.cpp:302
13273 #, fuzzy
13274 msgid "math line"
13275 msgstr "Panell Matemàtic"
13276
13277 #: src/Color.cpp:303
13278 #, fuzzy
13279 msgid "caption frame"
13280 msgstr "Mode Matemàtic"
13281
13282 #: src/Color.cpp:304
13283 #, fuzzy
13284 msgid "collapsable inset text"
13285 msgstr "Inserir etiqueta"
13286
13287 #: src/Color.cpp:305
13288 #, fuzzy
13289 msgid "collapsable inset frame"
13290 msgstr "Inserir etiqueta"
13291
13292 #: src/Color.cpp:306
13293 #, fuzzy
13294 msgid "inset background"
13295 msgstr "Inserir etiqueta"
13296
13297 #: src/Color.cpp:307
13298 #, fuzzy
13299 msgid "inset frame"
13300 msgstr "Inserir etiqueta"
13301
13302 #: src/Color.cpp:308
13303 #, fuzzy
13304 msgid "LaTeX error"
13305 msgstr "Error LaTeX"
13306
13307 #: src/Color.cpp:309
13308 #, fuzzy
13309 msgid "end-of-line marker"
13310 msgstr "inset obert"
13311
13312 #: src/Color.cpp:310
13313 #, fuzzy
13314 msgid "appendix marker"
13315 msgstr "inset obert"
13316
13317 #: src/Color.cpp:311
13318 #, fuzzy
13319 msgid "change bar"
13320 msgstr "(Modificat)"
13321
13322 #: src/Color.cpp:312
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Deleted text"
13325 msgstr "Inclinada"
13326
13327 #: src/Color.cpp:313
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Added text"
13330 msgstr "Inclinada"
13331
13332 #: src/Color.cpp:314
13333 msgid "added space markers"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/Color.cpp:315
13337 #, fuzzy
13338 msgid "top/bottom line"
13339 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13340
13341 #: src/Color.cpp:316
13342 #, fuzzy
13343 msgid "table line"
13344 msgstr "Taula inserida"
13345
13346 #: src/Color.cpp:317
13347 #, fuzzy
13348 msgid "table on/off line"
13349 msgstr "Taula inserida"
13350
13351 #: src/Color.cpp:319
13352 #, fuzzy
13353 msgid "bottom area"
13354 msgstr "Baix|#B"
13355
13356 #: src/Color.cpp:320
13357 #, fuzzy
13358 msgid "page break"
13359 msgstr "Salt de Pàgina"
13360
13361 #: src/Color.cpp:321
13362 msgid "frame of button"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/Color.cpp:322
13366 #, fuzzy
13367 msgid "button background"
13368 msgstr "Inserir etiqueta"
13369
13370 #: src/Color.cpp:323
13371 #, fuzzy
13372 msgid "button background under focus"
13373 msgstr "Inserir etiqueta"
13374
13375 #: src/Color.cpp:324
13376 msgid "inherit"
13377 msgstr "Heredar"
13378
13379 #: src/Color.cpp:325
13380 msgid "ignore"
13381 msgstr "Ignorar"
13382
13383 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13384 #: src/Converter.cpp:544
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Cannot convert file"
13387 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13388
13389 #: src/Converter.cpp:333
13390 #, c-format
13391 msgid ""
13392 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13393 "Define a converter in the preferences."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Executing command: "
13399 msgstr "Executant la comanda:"
13400
13401 #: src/Converter.cpp:471
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Build errors"
13404 msgstr "Construint programa..."
13405
13406 #: src/Converter.cpp:472
13407 #, fuzzy
13408 msgid "There were errors during the build process."
13409 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13410
13411 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13414 msgstr "Error llegint "
13415
13416 #: src/Converter.cpp:500
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13419 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13420
13421 #: src/Converter.cpp:546
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13424 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13425
13426 #: src/Converter.cpp:547
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13429 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13430
13431 #: src/Converter.cpp:605
13432 msgid "Running LaTeX..."
13433 msgstr "Executant LaTeX..."
13434
13435 #: src/Converter.cpp:623
13436 #, c-format
13437 msgid ""
13438 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13439 "log %1$s."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/Converter.cpp:626
13443 #, fuzzy
13444 msgid "LaTeX failed"
13445 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13446
13447 #: src/Converter.cpp:628
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Output is empty"
13450 msgstr ", Profunditat: "
13451
13452 #: src/Converter.cpp:629
13453 msgid "An empty output file was generated."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13457 #, c-format
13458 msgid ""
13459 "Layout had to be changed from\n"
13460 "%1$s to %2$s\n"
13461 "because of class conversion from\n"
13462 "%3$s to %4$s"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13466 #, fuzzy
13467 msgid "Changed Layout"
13468 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13469
13470 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13471 #, c-format
13472 msgid ""
13473 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13474 "%2$s to %3$s"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Undefined character style"
13480 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13481
13482 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "The file %1$s already exists.\n"
13486 "\n"
13487 "Do you want to over-write that file?"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Over-write file?"
13493 msgstr "Màquina d'Escriure"
13494
13495 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13496 #: src/callback.cpp:170
13497 #, fuzzy
13498 msgid "&Over-write"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13500
13501 #: src/Exporter.cpp:87
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Over-write &all"
13504 msgstr "Màquina d'Escriure"
13505
13506 #: src/Exporter.cpp:88
13507 #, fuzzy
13508 msgid "&Cancel export"
13509 msgstr "Cancel.lar"
13510
13511 #: src/Exporter.cpp:137
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Couldn't copy file"
13514 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13515
13516 #: src/Exporter.cpp:138
13517 #, c-format
13518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/Exporter.cpp:170
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Couldn't export file"
13524 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13525
13526 #: src/Exporter.cpp:171
13527 #, c-format
13528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/Exporter.cpp:205
13532 #, fuzzy
13533 msgid "File name error"
13534 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13535
13536 #: src/Exporter.cpp:206
13537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/Exporter.cpp:245
13541 #, fuzzy
13542 msgid "Document export cancelled."
13543 msgstr "Document renombrat com '"
13544
13545 #: src/Exporter.cpp:251
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13548 msgstr "Document renombrat com '"
13549
13550 #: src/Exporter.cpp:257
13551 #, fuzzy, c-format
13552 msgid "Document exported as %1$s"
13553 msgstr "Document renombrat com '"
13554
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13557 msgid "Roman"
13558 msgstr "Romana"
13559
13560 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Sans Serif"
13564 msgstr "Sans Serif"
13565
13566 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13568 msgid "Typewriter"
13569 msgstr "Màquina d'Escriure"
13570
13571 #: src/Font.cpp:55
13572 msgid "Symbol"
13573 msgstr "Symbol"
13574
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13576 #: src/Font.cpp:72
13577 msgid "Inherit"
13578 msgstr "Heredar"
13579
13580 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13581 #: src/Font.cpp:72
13582 msgid "Ignore"
13583 msgstr "Ignorar"
13584
13585 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13586 msgid "Medium"
13587 msgstr "Mig"
13588
13589 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13590 msgid "Bold"
13591 msgstr "Negreta"
13592
13593 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13594 msgid "Upright"
13595 msgstr "Dreta"
13596
13597 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13598 msgid "Italic"
13599 msgstr "Itàlica"
13600
13601 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13602 msgid "Slanted"
13603 msgstr "Inclinada"
13604
13605 #: src/Font.cpp:63
13606 msgid "Smallcaps"
13607 msgstr "Majúscules Petites"
13608
13609 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13610 msgid "Increase"
13611 msgstr "<- Augmentar ->"
13612
13613 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13614 msgid "Decrease"
13615 msgstr "-> Disminuir <-"
13616
13617 #: src/Font.cpp:72
13618 msgid "Toggle"
13619 msgstr "(Des)Activar"
13620
13621 #: src/Font.cpp:512
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Emphasis %1$s, "
13624 msgstr "Èmfasi"
13625
13626 #: src/Font.cpp:515
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Underline %1$s, "
13629 msgstr "Subratllat"
13630
13631 #: src/Font.cpp:518
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Noun %1$s, "
13634 msgstr "Petites Majúscules"
13635
13636 #: src/Font.cpp:523
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "Language: %1$s, "
13639 msgstr "Idioma:"
13640
13641 #: src/Font.cpp:526
13642 #, fuzzy, c-format
13643 msgid "  Number %1$s"
13644 msgstr "Número"
13645
13646 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Cannot view file"
13649 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13650
13651 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13652 #, fuzzy, c-format
13653 msgid "File does not exist: %1$s"
13654 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13655
13656 #: src/Format.cpp:283
13657 #, c-format
13658 msgid "No information for viewing %1$s"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/Format.cpp:293
13662 #, fuzzy, c-format
13663 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13664 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13665
13666 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Cannot edit file"
13669 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13670
13671 #: src/Format.cpp:353
13672 #, c-format
13673 msgid "No information for editing %1$s"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/Format.cpp:363
13677 #, c-format
13678 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13685
13686 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13689 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13690
13691 #: src/ISpell.cpp:278
13692 msgid ""
13693 "Could not create an ispell process.\n"
13694 "You may not have the right languages installed."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/ISpell.cpp:301
13698 msgid ""
13699 "The ispell process returned an error.\n"
13700 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/ISpell.cpp:406
13704 #, c-format
13705 msgid ""
13706 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13707 "$s'."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: src/ISpell.cpp:417
13711 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/ISpell.cpp:477
13715 #, c-format
13716 msgid ""
13717 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13718 "2$s'."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/ISpell.cpp:492
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13725 "2$s'."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/Importer.cpp:47
13729 #, fuzzy, c-format
13730 msgid "Importing %1$s..."
13731 msgstr "Importar%m"
13732
13733 #: src/Importer.cpp:68
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Couldn't import file"
13736 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13737
13738 #: src/Importer.cpp:69
13739 #, c-format
13740 msgid "No information for importing the format %1$s."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/Importer.cpp:95
13744 msgid "imported."
13745 msgstr "importé"
13746
13747 #: src/KeySequence.cpp:157
13748 msgid "   options: "
13749 msgstr "   opcions: "
13750
13751 #: src/LaTeX.cpp:95
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13754 msgstr "Execució LaTeX número "
13755
13756 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13757 msgid "Running MakeIndex."
13758 msgstr "Executant MakeIndex."
13759
13760 #: src/LaTeX.cpp:322
13761 msgid "Running BibTeX."
13762 msgstr "Executant BibTeX."
13763
13764 #: src/LaTeX.cpp:462
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13767 msgstr "Executant MakeIndex."
13768
13769 #: src/LyX.cpp:130
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Could not read configuration file"
13772 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13773
13774 #: src/LyX.cpp:131
13775 #, c-format
13776 msgid ""
13777 "Error while reading the configuration file\n"
13778 "%1$s.\n"
13779 "Please check your installation."
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/LyX.cpp:140
13783 #, fuzzy
13784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13785 msgstr "LyX: Creant el directori "
13786
13787 #: src/LyX.cpp:144
13788 msgid "Done!"
13789 msgstr "Fet!"
13790
13791 #: src/LyX.cpp:490
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13794 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:492
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Unable to remove temporary directory"
13799 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13800
13801 #: src/LyX.cpp:528
13802 #, c-format
13803 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/LyX.cpp:796
13807 #, fuzzy
13808 msgid "LyX: "
13809 msgstr "Imprimir"
13810
13811 #: src/LyX.cpp:925
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Could not create temporary directory"
13814 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13815
13816 #: src/LyX.cpp:926
13817 #, c-format
13818 msgid ""
13819 "Could not create a temporary directory in\n"
13820 "%1$s. Make sure that this\n"
13821 "path exists and is writable and try again."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/LyX.cpp:1093
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Missing user LyX directory"
13827 msgstr "LyX: Creant el directori "
13828
13829 #: src/LyX.cpp:1094
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13833 "It is needed to keep your own configuration."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/LyX.cpp:1099
13837 #, fuzzy
13838 msgid "&Create directory"
13839 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13840
13841 #: src/LyX.cpp:1100
13842 msgid "&Exit LyX"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/LyX.cpp:1101
13846 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/LyX.cpp:1105
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13852 msgstr " i reconfigurant..."
13853
13854 #: src/LyX.cpp:1111
13855 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/LyX.cpp:1284
13859 msgid "List of supported debug flags:"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/LyX.cpp:1288
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Setting debug level to %1$s"
13865 msgstr "Nivell de depuració:"
13866
13867 #: src/LyX.cpp:1299
13868 msgid ""
13869 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13870 "Command line switches (case sensitive):\n"
13871 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13872 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13873 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13874 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13875 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13876 "                  select the features to debug.\n"
13877 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13878 "\t-x [--execute] command\n"
13879 "                  where command is a lyx command.\n"
13880 "\t-e [--export] fmt\n"
13881 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13882 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13883 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13884 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13885 "\t-version        summarize version and build info\n"
13886 "Check the LyX man page for more details."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13890 #, fuzzy
13891 msgid "No system directory"
13892 msgstr "Directori d'Usuari :"
13893
13894 #: src/LyX.cpp:1336
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13897 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1346
13900 #, fuzzy
13901 msgid "No user directory"
13902 msgstr "Directori d'Usuari :"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1347
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13907 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1357
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Incomplete command"
13912 msgstr "Executar comana"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1358
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing command string after --execute switch"
13917 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1368
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13922 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13923
13924 #: src/LyX.cpp:1380
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13927 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13928
13929 #: src/LyX.cpp:1385
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Missing filename for --import"
13932 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13933
13934 #: src/LyXFunc.cpp:363
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Unknown function."
13937 msgstr "Acció Desconeguda"
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:402
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Nothing to do"
13942 msgstr "Res a fer"
13943
13944 #: src/LyXFunc.cpp:421
13945 msgid "Unknown action"
13946 msgstr "Acció Desconeguda"
13947
13948 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Command disabled"
13951 msgstr "Inserir etiqueta"
13952
13953 #: src/LyXFunc.cpp:434
13954 msgid "Command not allowed without any document open"
13955 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13956
13957 #: src/LyXFunc.cpp:703
13958 msgid "Document is read-only"
13959 msgstr "Document de només lectura"
13960
13961 #: src/LyXFunc.cpp:711
13962 msgid "This portion of the document is deleted."
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/LyXFunc.cpp:730
13966 #, c-format
13967 msgid ""
13968 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13969 "\n"
13970 "Do you want to save the document?"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/LyXFunc.cpp:748
13974 #, c-format
13975 msgid ""
13976 "Could not print the document %1$s.\n"
13977 "Check that your printer is set up correctly."
13978 msgstr ""
13979
13980 #: src/LyXFunc.cpp:751
13981 #, fuzzy
13982 msgid "Print document failed"
13983 msgstr "Imprimir a"
13984
13985 #: src/LyXFunc.cpp:770
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "The document could not be converted\n"
13989 "into the document class %1$s."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:773
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Could not change class"
13995 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13996
13997 #: src/LyXFunc.cpp:885
13998 #, fuzzy, c-format
13999 msgid "Saving document %1$s..."
14000 msgstr "Salvant el document"
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:889
14003 #, fuzzy
14004 msgid " done."
14005 msgstr "Anar avall"
14006
14007 #: src/LyXFunc.cpp:905
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14011 "version of the document %1$s?"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Exiting."
14017 msgstr "Sortir"
14018
14019 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14020 msgid "Missing argument"
14021 msgstr "Argument manquant"
14022
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "Opening help file %1$s..."
14026 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14027
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14029 #, fuzzy, c-format
14030 msgid "Opening child document %1$s..."
14031 msgstr "Ouverture del document en cours"
14032
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14038 #, c-format
14039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14040 msgstr ""
14041
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14043 #, fuzzy, c-format
14044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14045 msgstr "Possibles Formats de Document"
14046
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Unable to save document defaults"
14050 msgstr "Fixar el format del paper"
14051
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14053 msgid "Converting document to new document class..."
14054 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Select template file"
14059 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14060
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Templates|#T#t"
14064 msgstr "Plantilles"
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Select document to open"
14069 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Opening document %1$s..."
14074 msgstr "Ouverture del document en cours"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Document %1$s opened."
14079 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Could not open document %1$s"
14084 msgstr "Impossible obrir el document"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Select %1$s file to import"
14089 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14090
14091 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "The document %1$s already exists.\n"
14095 "\n"
14096 "Do you want to over-write that document?"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Over-write document?"
14102 msgstr "Vols salvar el document?"
14103
14104 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14105 msgid "Welcome to LyX!"
14106 msgstr "Benvingut a LyX !"
14107
14108 #: src/LyXRC.cpp:2084
14109 msgid ""
14110 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14111 "legal words?"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/LyXRC.cpp:2089
14115 msgid ""
14116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14117 "document."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/LyXRC.cpp:2093
14121 msgid ""
14122 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14123 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14124 "specified, an internal routine is used."
14125 msgstr ""
14126
14127 #: src/LyXRC.cpp:2101
14128 msgid ""
14129 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14130 "automatically by what you type."
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/LyXRC.cpp:2105
14134 msgid ""
14135 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14136 "class change."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2109
14140 msgid ""
14141 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/LyXRC.cpp:2116
14145 msgid ""
14146 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14147 "the backup file in the same directory as the original file."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/LyXRC.cpp:2120
14151 msgid ""
14152 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14153 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/LyXRC.cpp:2124
14157 msgid ""
14158 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14159 "its global and local bind/ directories."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/LyXRC.cpp:2128
14163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/LyXRC.cpp:2132
14167 msgid ""
14168 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14169 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/LyXRC.cpp:2142
14173 msgid ""
14174 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14175 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/LyXRC.cpp:2153
14179 #, no-c-format
14180 msgid ""
14181 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14182 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/LyXRC.cpp:2157
14186 msgid "New documents will be assigned this language."
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2161
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Specify the default paper size."
14192 msgstr "Mides:|#P"
14193
14194 #: src/LyXRC.cpp:2165
14195 msgid ""
14196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14197 "shown after the change has been made.)"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/LyXRC.cpp:2169
14201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/LyXRC.cpp:2173
14205 msgid ""
14206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14207 "LyX was started from."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/LyXRC.cpp:2178
14211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXRC.cpp:2182
14215 msgid ""
14216 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14217 "recommended for non-English languages."
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXRC.cpp:2189
14221 msgid ""
14222 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14223 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14224 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/LyXRC.cpp:2198
14228 msgid ""
14229 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14230 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/LyXRC.cpp:2202
14234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/LyXRC.cpp:2206
14238 msgid ""
14239 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14240 "document."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2210
14244 msgid ""
14245 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/LyXRC.cpp:2214
14249 msgid ""
14250 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14251 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14252 "name of the second language."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/LyXRC.cpp:2218
14256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/LyXRC.cpp:2222
14260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/LyXRC.cpp:2226
14264 msgid ""
14265 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14266 "\\documentclass."
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/LyXRC.cpp:2230
14270 msgid ""
14271 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14272 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: src/LyXRC.cpp:2234
14276 msgid ""
14277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14278 "document is the default language."
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/LyXRC.cpp:2238
14282 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2242
14286 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/LyXRC.cpp:2246
14290 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/LyXRC.cpp:2250
14294 msgid ""
14295 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14296 "of the document."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2254
14300 #, c-format
14301 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2259
14305 msgid ""
14306 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14307 "variable. Use the OS native format."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2266
14311 msgid ""
14312 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/LyXRC.cpp:2270
14316 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/LyXRC.cpp:2274
14320 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/LyXRC.cpp:2278
14324 msgid "Scale the preview size to suit."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2282
14328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/LyXRC.cpp:2286
14332 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/LyXRC.cpp:2290
14336 msgid ""
14337 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14338 "environment variable PRINTER."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/LyXRC.cpp:2294
14342 msgid "The option to print only even pages."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2298
14346 msgid ""
14347 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14348 "the filename of the DVI file to be printed."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/LyXRC.cpp:2302
14352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2306
14356 msgid "The option to print out in landscape."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/LyXRC.cpp:2310
14360 msgid "The option to print only odd pages."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/LyXRC.cpp:2314
14364 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/LyXRC.cpp:2318
14368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2322
14372 msgid "The option to specify paper type."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/LyXRC.cpp:2326
14376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: src/LyXRC.cpp:2330
14380 msgid ""
14381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14383 "arguments."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/LyXRC.cpp:2334
14387 msgid ""
14388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14389 "prepended along with the printer name after the spool command."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/LyXRC.cpp:2338
14393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/LyXRC.cpp:2342
14397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/LyXRC.cpp:2346
14401 msgid ""
14402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14403 "command."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/LyXRC.cpp:2350
14407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2354
14411 msgid ""
14412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/LyXRC.cpp:2358
14416 msgid ""
14417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14418 "wrong, override the setting here."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/LyXRC.cpp:2364
14422 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2373
14426 msgid ""
14427 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14428 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14429 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2377
14433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2382
14437 #, no-c-format
14438 msgid ""
14439 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14440 "roughly the same size as on paper."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/LyXRC.cpp:2387
14444 msgid ""
14445 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14446 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/LyXRC.cpp:2391
14450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/LyXRC.cpp:2395
14454 msgid ""
14455 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14456 "\".out\". Only for advanced users."
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/LyXRC.cpp:2402
14460 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/LyXRC.cpp:2406
14464 msgid "What command runs the spellchecker?"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/LyXRC.cpp:2410
14468 msgid ""
14469 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14470 "when you quit LyX."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/LyXRC.cpp:2414
14474 msgid ""
14475 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14476 "value selects the directory LyX was started from."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/LyXRC.cpp:2424
14480 msgid ""
14481 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14482 "will look in its global and local ui/ directories."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/LyXRC.cpp:2437
14486 msgid ""
14487 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14488 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14489 "may not work with all dictionaries."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2444
14493 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXVC.cpp:100
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Document not saved"
14499 msgstr "Possibles Formats de Document"
14500
14501 #: src/LyXVC.cpp:101
14502 msgid "You must save the document before it can be registered."
14503 msgstr ""
14504
14505 #: src/LyXVC.cpp:130
14506 msgid "LyX VC: Initial description"
14507 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14508
14509 #: src/LyXVC.cpp:131
14510 msgid "(no initial description)"
14511 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14512
14513 #: src/LyXVC.cpp:146
14514 msgid "LyX VC: Log Message"
14515 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14516
14517 #: src/LyXVC.cpp:149
14518 msgid "(no log message)"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/LyXVC.cpp:171
14522 #, c-format
14523 msgid ""
14524 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14525 "changes.\n"
14526 "\n"
14527 "Do you want to revert to the saved version?"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/LyXVC.cpp:174
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Revert to stored version of document?"
14533 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14534
14535 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14536 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14537 #, fuzzy
14538 msgid "No Documents Open!"
14539 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14540
14541 #: src/MenuBackend.cpp:540
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Plain Text"
14544 msgstr "Substituir"
14545
14546 #: src/MenuBackend.cpp:542
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Plain Text, Join Lines"
14549 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14550
14551 #: src/MenuBackend.cpp:714
14552 #, fuzzy
14553 msgid "Master Document"
14554 msgstr "Vols salvar el document?"
14555
14556 #: src/MenuBackend.cpp:746
14557 #, fuzzy
14558 msgid "No Table of contents"
14559 msgstr "Taula de continguts"
14560
14561 #: src/MenuBackend.cpp:791
14562 #, fuzzy
14563 msgid " (auto)"
14564 msgstr "Per defecte"
14565
14566 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14567 msgid "Senseless with this layout!"
14568 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14569
14570 #: src/SpellBase.cpp:51
14571 msgid "Native OS API not yet supported."
14572 msgstr ""
14573
14574 #: src/Text.cpp:133
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Unknown layout"
14577 msgstr "Acció Desconeguda"
14578
14579 #: src/Text.cpp:134
14580 #, c-format
14581 msgid ""
14582 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14583 "Trying to use the default instead.\n"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/Text.cpp:165
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Unknown Inset"
14589 msgstr "Acció Desconeguda"
14590
14591 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Change tracking error"
14594 msgstr "Idioma"
14595
14596 #: src/Text.cpp:272
14597 #, c-format
14598 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/Text.cpp:285
14602 #, c-format
14603 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/Text.cpp:292
14607 #, fuzzy
14608 msgid "Unknown token"
14609 msgstr "Acció Desconeguda"
14610
14611 #: src/Text.cpp:726
14612 msgid ""
14613 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14614 "Tutorial."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/Text.cpp:737
14618 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/Text.cpp:1703
14622 #, fuzzy
14623 msgid "[Change Tracking] "
14624 msgstr "Idioma"
14625
14626 #: src/Text.cpp:1709
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Change: "
14629 msgstr "Pàgina: "
14630
14631 #: src/Text.cpp:1713
14632 #, fuzzy
14633 msgid " at "
14634 msgstr " de "
14635
14636 #: src/Text.cpp:1723
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid "Font: %1$s"
14639 msgstr "Comentari:"
14640
14641 #: src/Text.cpp:1728
14642 #, fuzzy, c-format
14643 msgid ", Depth: %1$d"
14644 msgstr ", Profunditat: "
14645
14646 #: src/Text.cpp:1734
14647 #, fuzzy
14648 msgid ", Spacing: "
14649 msgstr "Espaiat"
14650
14651 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14652 msgid "OneHalf"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: src/Text.cpp:1746
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Other ("
14658 msgstr "Altre...|#O"
14659
14660 #: src/Text.cpp:1755
14661 #, fuzzy
14662 msgid ", Inset: "
14663 msgstr ", Profunditat: "
14664
14665 #: src/Text.cpp:1756
14666 #, fuzzy
14667 msgid ", Paragraph: "
14668 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14669
14670 #: src/Text.cpp:1757
14671 #, fuzzy
14672 msgid ", Id: "
14673 msgstr ", Profunditat: "
14674
14675 #: src/Text.cpp:1758
14676 #, fuzzy
14677 msgid ", Position: "
14678 msgstr "   opcions: "
14679
14680 #: src/Text.cpp:1764
14681 msgid ", Char: 0x"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/Text.cpp:1766
14685 msgid ", Boundary: "
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/Text2.cpp:540
14689 #, fuzzy
14690 msgid "No font change defined."
14691 msgstr "Anar al següent error"
14692
14693 #: src/Text2.cpp:581
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Nothing to index!"
14696 msgstr "Res a fer"
14697
14698 #: src/Text2.cpp:583
14699 #, fuzzy
14700 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14701 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14702
14703 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14704 msgid "Math editor mode"
14705 msgstr "Mode editor matemàtic"
14706
14707 #: src/Text3.cpp:721
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Unknown spacing argument: "
14710 msgstr "Argument manquant"
14711
14712 #: src/Text3.cpp:894
14713 msgid "Layout "
14714 msgstr "Format"
14715
14716 #: src/Text3.cpp:895
14717 msgid " not known"
14718 msgstr " desconegut"
14719
14720 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Character set"
14723 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14724
14725 #: src/Text3.cpp:1561
14726 msgid "Paragraph layout set"
14727 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14728
14729 #: src/VSpace.cpp:490
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Default skip"
14732 msgstr "Per defecte"
14733
14734 #: src/VSpace.cpp:493
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Small skip"
14737 msgstr "  Petita (3)"
14738
14739 #: src/VSpace.cpp:496
14740 #, fuzzy
14741 msgid "Medium skip"
14742 msgstr "Mig"
14743
14744 #: src/VSpace.cpp:499
14745 msgid "Big skip"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: src/VSpace.cpp:502
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Vertical fill"
14751 msgstr "Espais verticals"
14752
14753 #: src/VSpace.cpp:509
14754 #, fuzzy
14755 msgid "protected"
14756 msgstr "Ho sento."
14757
14758 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14759 #, fuzzy, c-format
14760 msgid ""
14761 "The specified document\n"
14762 "%1$s\n"
14763 "could not be read."
14764 msgstr "Possibles Formats de Document"
14765
14766 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14767 #, fuzzy
14768 msgid "Could not read document"
14769 msgstr "Impossible obrir el document"
14770
14771 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid ""
14774 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14775 "\n"
14776 "Recover emergency save?"
14777 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14778
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14780 msgid "Load emergency save?"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14784 #, fuzzy
14785 msgid "&Recover"
14786 msgstr "Ordre Invers|#R"
14787
14788 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14789 msgid "&Load Original"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14793 #, c-format
14794 msgid ""
14795 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14796 "\n"
14797 "Load the backup instead?"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Load backup?"
14803 msgstr "Negre"
14804
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14806 #, fuzzy
14807 msgid "&Load backup"
14808 msgstr "Negre"
14809
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14811 msgid "Load &original"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14817 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14818
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Retrieve from version control?"
14822 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14823
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14825 #, fuzzy
14826 msgid "&Retrieve"
14827 msgstr "Ordre Invers|#R"
14828
14829 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14830 #, fuzzy, c-format
14831 msgid ""
14832 "The specified document template\n"
14833 "%1$s\n"
14834 "could not be read."
14835 msgstr "Possibles Formats de Document"
14836
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Could not read template"
14840 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14841
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14843 #, fuzzy
14844 msgid "\\arabic{enumi}."
14845 msgstr "Decoració"
14846
14847 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14848 msgid "\\roman{enumiii}."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14852 #, fuzzy
14853 msgid "\\Alph{enumiv}."
14854 msgstr "Decoració"
14855
14856 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14857 #, fuzzy
14858 msgid "No more insets"
14859 msgstr "No hi ha més notes"
14860
14861 #: src/callback.cpp:114
14862 #, c-format
14863 msgid ""
14864 "The document %1$s could not be saved.\n"
14865 "\n"
14866 "Do you want to rename the document and try again?"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/callback.cpp:116
14870 msgid "Rename and save?"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: src/callback.cpp:117
14874 #, fuzzy
14875 msgid "&Rename"
14876 msgstr "Nom"
14877
14878 #: src/callback.cpp:134
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Choose a filename to save document as"
14881 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14882
14883 #: src/callback.cpp:218
14884 #, fuzzy, c-format
14885 msgid "Auto-saving %1$s"
14886 msgstr "Arxivat automàtic"
14887
14888 #: src/callback.cpp:258
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Autosave failed!"
14891 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14892
14893 #: src/callback.cpp:285
14894 msgid "Autosaving current document..."
14895 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14896
14897 #: src/callback.cpp:349
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Select file to insert"
14900 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14901
14902 #: src/callback.cpp:368
14903 #, fuzzy, c-format
14904 msgid ""
14905 "Could not read the specified document\n"
14906 "%1$s\n"
14907 "due to the error: %2$s"
14908 msgstr "Impossible obrir el document"
14909
14910 #: src/callback.cpp:370
14911 #, fuzzy
14912 msgid "Could not read file"
14913 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14914
14915 #: src/callback.cpp:378
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid ""
14918 "Could not open the specified document\n"
14919 "%1$s\n"
14920 "due to the error: %2$s"
14921 msgstr "Impossible obrir el document"
14922
14923 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Could not open file"
14926 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14927
14928 #: src/callback.cpp:411
14929 msgid "Running configure..."
14930 msgstr "Reconfigurant..."
14931
14932 #: src/callback.cpp:420
14933 msgid "Reloading configuration..."
14934 msgstr "Carregant la configuració..."
14935
14936 #: src/callback.cpp:425
14937 #, fuzzy
14938 msgid "System reconfigured"
14939 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14940
14941 #: src/callback.cpp:426
14942 msgid ""
14943 "The system has been reconfigured.\n"
14944 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14945 "updated document class specifications."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14949 msgid "No debugging message"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14953 #, fuzzy
14954 msgid "General information"
14955 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14956
14957 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14958 msgid "Developers' general debug messages"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14962 msgid "All debugging messages"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14966 #, c-format
14967 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/debug.cpp:46
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Program initialisation"
14973 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14974
14975 #: src/debug.cpp:47
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Keyboard events handling"
14978 msgstr "Tamany de font:|#O"
14979
14980 #: src/debug.cpp:48
14981 #, fuzzy
14982 msgid "GUI handling"
14983 msgstr "Mapeig de tecles"
14984
14985 #: src/debug.cpp:49
14986 msgid "Lyxlex grammar parser"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/debug.cpp:50
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Configuration files reading"
14992 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14993
14994 #: src/debug.cpp:51
14995 msgid "Custom keyboard definition"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/debug.cpp:52
14999 #, fuzzy
15000 msgid "LaTeX generation/execution"
15001 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15002
15003 #: src/debug.cpp:53
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Math editor"
15006 msgstr "Mode editor matemàtic"
15007
15008 #: src/debug.cpp:54
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Font handling"
15011 msgstr "Tamany de font:|#O"
15012
15013 #: src/debug.cpp:55
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Textclass files reading"
15016 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15017
15018 #: src/debug.cpp:56
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Version control"
15021 msgstr "Control de Versions%t"
15022
15023 #: src/debug.cpp:57
15024 #, fuzzy
15025 msgid "External control interface"
15026 msgstr "Inserir etiqueta"
15027
15028 #: src/debug.cpp:58
15029 msgid "Keep *roff temporary files"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/debug.cpp:59
15033 #, fuzzy
15034 msgid "User commands"
15035 msgstr "Romana"
15036
15037 #: src/debug.cpp:60
15038 msgid "The LyX Lexxer"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/debug.cpp:61
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Dependency information"
15044 msgstr "Decoració"
15045
15046 #: src/debug.cpp:62
15047 #, fuzzy
15048 msgid "LyX Insets"
15049 msgstr "Índex"
15050
15051 #: src/debug.cpp:63
15052 msgid "Files used by LyX"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/debug.cpp:64
15056 msgid "Workarea events"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/debug.cpp:65
15060 msgid "Insettext/tabular messages"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/debug.cpp:66
15064 msgid "Graphics conversion and loading"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/debug.cpp:67
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Change tracking"
15070 msgstr "Idioma"
15071
15072 #: src/debug.cpp:68
15073 #, fuzzy
15074 msgid "External template/inset messages"
15075 msgstr "Opcions Extra"
15076
15077 #: src/debug.cpp:69
15078 msgid "RowPainter profiling"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15082 #, fuzzy
15083 msgid " (changed)"
15084 msgstr "(Modificat)"
15085
15086 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15087 msgid " (read only)"
15088 msgstr "(Només lectura)"
15089
15090 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15091 msgid "Formatting document..."
15092 msgstr "Donant format al document..."
15093
15094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15095 #, fuzzy
15096 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15097 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15098
15099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15102 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15103
15104 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15105 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15106 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15107
15108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15109 #, fuzzy
15110 msgid ""
15111 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15112 "1995-2006 LyX Team"
15113 msgstr ""
15114 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15115 "1995-1998 Equip LyX"
15116
15117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15118 msgid ""
15119 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15120 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15121 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15122 "any later version."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15126 #, fuzzy
15127 msgid ""
15128 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15129 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15130 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15131 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15132 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15133 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15134 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15135 msgstr ""
15136 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15137 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15138 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15139 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15140 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15141 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15142 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15143 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15144 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15145 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15146
15147 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15148 msgid "LyX Version "
15149 msgstr "Versió LyX"
15150
15151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Library directory: "
15154 msgstr "Directori d'Usuari :"
15155
15156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15157 msgid "User directory: "
15158 msgstr "Directori d'Usuari :"
15159
15160 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15161 #, fuzzy
15162 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15163 msgstr "Base de dades:"
15164
15165 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Select a BibTeX database to add"
15168 msgstr "Base de dades:"
15169
15170 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15171 #, fuzzy
15172 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15173 msgstr "Base de dades:"
15174
15175 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Select a BibTeX style"
15178 msgstr "Passar a mode TeX"
15179
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15181 msgid "No frame drawn"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15185 msgid "Rectangular box"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15189 msgid "Oval box, thin"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15193 msgid "Oval box, thick"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15197 msgid "Shadow box"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Double box"
15203 msgstr "Doble|#D"
15204
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15206 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15207 #, fuzzy
15208 msgid "Depth"
15209 msgstr ", Profunditat: "
15210
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15213 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Total Height"
15216 msgstr "Dreta"
15217
15218 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15219 #, c-format
15220 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Select external file"
15226 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15227
15228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Top left"
15232 msgstr "Centrar|#n"
15233
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Bottom left"
15238 msgstr "Baix|#B"
15239
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Baseline left"
15244 msgstr "Aliniació"
15245
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15248 #, fuzzy
15249 msgid "Top center"
15250 msgstr "Centrar|#n"
15251
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Bottom center"
15256 msgstr "Centrar|#n"
15257
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Baseline center"
15262 msgstr "Aliniació"
15263
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15266 #, fuzzy
15267 msgid "Top right"
15268 msgstr "Dreta"
15269
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Bottom right"
15274 msgstr "Baix|#B"
15275
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Baseline right"
15280 msgstr "Dreta|#R"
15281
15282 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Select graphics file"
15285 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15286
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15288 #, fuzzy
15289 msgid "Clipart|#C#c"
15290 msgstr "Clipart"
15291
15292 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15293 #, fuzzy
15294 msgid "Select document to include"
15295 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15296
15297 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15298 #, fuzzy
15299 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15300 msgstr "Document"
15301
15302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15303 #, fuzzy
15304 msgid "LaTeX Log"
15305 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15306
15307 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Literate Programming Build Log"
15310 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15311
15312 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15313 #, fuzzy
15314 msgid "lyx2lyx Error Log"
15315 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15316
15317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Version Control Log"
15320 msgstr "Control de Versions%t"
15321
15322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15323 #, fuzzy
15324 msgid "No LaTeX log file found."
15325 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15326
15327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15328 #, fuzzy
15329 msgid "No literate programming build log file found."
15330 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15331
15332 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15333 #, fuzzy
15334 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15335 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15338 #, fuzzy
15339 msgid "No version control log file found."
15340 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15341
15342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Choose bind file"
15345 msgstr "Choisissez el patron"
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15348 #, fuzzy
15349 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15350 msgstr "Base de dades:"
15351
15352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Choose UI file"
15355 msgstr "Choisissez el patron"
15356
15357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15358 #, fuzzy
15359 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15360 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15361
15362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Choose keyboard map"
15365 msgstr "Paraula clau:|#K"
15366
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15368 #, fuzzy
15369 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15370 msgstr "Paraula clau:|#K"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15374 #, fuzzy
15375 msgid "Choose personal dictionary"
15376 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15377
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15379 msgid "*.pws"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15383 #, fuzzy
15384 msgid "*.ispell"
15385 msgstr "Groc"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Print to file"
15390 msgstr "Imprimir a"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15393 msgid "PostScript files (*.ps)"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15397 #, fuzzy
15398 msgid "Spellchecker error"
15399 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15400
15401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15402 #, fuzzy
15403 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15404 msgstr ""
15405 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15406 "Potser l'han matat."
15407
15408 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15409 #, fuzzy
15410 msgid ""
15411 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15412 "Maybe it has been killed."
15413 msgstr ""
15414 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15415 "Potser l'han matat."
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15418 #, fuzzy
15419 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15420 msgstr ""
15421 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15422 "Potser l'han matat."
15423
15424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15425 #, fuzzy
15426 msgid "The spellchecker has failed"
15427 msgstr ""
15428 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15429 "Potser l'han matat."
15430
15431 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15432 #, fuzzy, c-format
15433 msgid "%1$d words checked."
15434 msgstr "Detectat un error"
15435
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15437 #, fuzzy
15438 msgid "One word checked."
15439 msgstr "Detectat un error"
15440
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Spelling check completed"
15444 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15447 msgid "Table of Contents"
15448 msgstr "Taula de continguts"
15449
15450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15451 #, c-format
15452 msgid "%1$s and %2$s"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15456 #, c-format
15457 msgid "%1$s et al."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15461 #, fuzzy
15462 msgid "No year"
15463 msgstr "No número"
15464
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15466 #, fuzzy
15467 msgid "before"
15468 msgstr "Mode Text"
15469
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15477 #, fuzzy
15478 msgid "No change"
15479 msgstr "(Modificat)"
15480
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Reset"
15490 msgstr "Ref: "
15491
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Small Caps"
15495 msgstr "Majúscules Petites"
15496
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Emph"
15500 msgstr "Èmfasi"
15501
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15503 msgid "Underbar"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Noun"
15509 msgstr "Petites Majúscules"
15510
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15512 #, fuzzy
15513 msgid "No color"
15514 msgstr "Tancar"
15515
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Black"
15519 msgstr "Bloc|#c"
15520
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15522 #, fuzzy
15523 msgid "White"
15524 msgstr "Blanc"
15525
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Red"
15529 msgstr "Refer"
15530
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Green"
15534 msgstr "Grec"
15535
15536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Blue"
15539 msgstr "Blau"
15540
15541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Cyan"
15544 msgstr "Cancel.lar"
15545
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Magenta"
15549 msgstr "Pare:"
15550
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Yellow"
15554 msgstr "Groc"
15555
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15557 #, fuzzy
15558 msgid "System files|#S#s"
15559 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15560
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15562 #, fuzzy
15563 msgid "User files|#U#u"
15564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15565
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Could not update TeX information"
15569 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15570
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15572 #, fuzzy, c-format
15573 msgid "The script `%s' failed."
15574 msgstr ""
15575 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15576 "Potser l'han matat."
15577
15578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Maths"
15581 msgstr "Matemàtic"
15582
15583 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15584 msgid "Dings 1"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15588 msgid "Dings 2"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15592 msgid "Dings 3"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15596 msgid "Dings 4"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Index Entry"
15602 msgstr "Sagnat"
15603
15604 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15605 #, fuzzy
15606 msgid "Label"
15607 msgstr "Taula inserida"
15608
15609 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15610 #, fuzzy
15611 msgid "LaTeX Source"
15612 msgstr "Error LaTeX"
15613
15614 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Toc"
15617 msgstr "Dalt|#T"
15618
15619 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15620 #, fuzzy
15621 msgid "Directories"
15622 msgstr "Directori d'Usuari :"
15623
15624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15625 msgid "Small-sized icons"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15629 msgid "Normal-sized icons"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15633 msgid "Big-sized icons"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15637 #, fuzzy
15638 msgid "LyX"
15639 msgstr "Imprimir"
15640
15641 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15642 #, fuzzy
15643 msgid "unknown version"
15644 msgstr "Acció Desconeguda"
15645
15646 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Bibliography Entry Settings"
15649 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15650
15651 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15652 #, fuzzy
15653 msgid "BibTeX Bibliography"
15654 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15655
15656 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Box Settings"
15659 msgstr "Opcions"
15660
15661 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Branch Settings"
15664 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15665
15666 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15667 #, fuzzy
15668 msgid "Branch"
15669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15670
15671 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15672 msgid "Activated"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15677 msgid "Yes"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15681 #, fuzzy
15682 msgid "No"
15683 msgstr "Petites Majúscules"
15684
15685 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Merge Changes"
15688 msgstr "Salt de Pàgina"
15689
15690 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15691 #, fuzzy, c-format
15692 msgid ""
15693 "Change by %1$s\n"
15694 "\n"
15695 msgstr "Mapeig de tecles"
15696
15697 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15698 #, c-format
15699 msgid "Change made at %1$s\n"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Text Style"
15705 msgstr "Document"
15706
15707 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Previous command"
15710 msgstr "Romana"
15711
15712 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Next command"
15715 msgstr "Executar comana"
15716
15717 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15718 #, fuzzy
15719 msgid "big[[delimiter size]]"
15720 msgstr "Delimitador"
15721
15722 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Big[[delimiter size]]"
15725 msgstr "Delimitador"
15726
15727 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15728 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15732 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Math Delimiter"
15738 msgstr "Delimitador"
15739
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15741 #, fuzzy
15742 msgid "LyX: Delimiters"
15743 msgstr "Delimitador"
15744
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15747 #, fuzzy
15748 msgid "(None)"
15749 msgstr "Fet"
15750
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Variable"
15754 msgstr "Taula inserida"
15755
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15757 msgid "Computer Modern Roman"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15761 msgid "Latin Modern Roman"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15765 msgid "AE (Almost European)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Times Roman"
15771 msgstr "Romana"
15772
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Palatino"
15776 msgstr "Substituir"
15777
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15779 msgid "Bitstream Charter"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15783 msgid "New Century Schoolbook"
15784 msgstr ""
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Bookman"
15789 msgstr "Romana"
15790
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15792 msgid "Utopia"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Bera Serif"
15798 msgstr "Sans Serif"
15799
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15801 msgid "Concrete Roman"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15805 msgid "Zapf Chancery"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15809 msgid "Computer Modern Sans"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15813 msgid "Latin Modern Sans"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15817 msgid "Helvetica"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15821 msgid "Avant Garde"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15825 msgid "Bera Sans"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15829 #, fuzzy
15830 msgid "CM Bright"
15831 msgstr "Dreta"
15832
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15834 msgid "Computer Modern Typewriter"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Latin Modern Typewriter"
15840 msgstr "Màquina d'Escriure"
15841
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Courier"
15845 msgstr "Copiar"
15846
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15848 msgid "Bera Mono"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15852 msgid "LuxiMono"
15853 msgstr ""
15854
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15856 #, fuzzy
15857 msgid "CM Typewriter Light"
15858 msgstr "Màquina d'Escriure"
15859
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Length"
15863 msgstr "Llarg|#L"
15864
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15867 msgid " (not installed)"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15872 #, fuzzy
15873 msgid "default"
15874 msgstr "Per defecte"
15875
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15877 msgid "10"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15881 #, fuzzy
15882 msgid "11"
15883 msgstr "1|#1"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15886 msgid "12"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15890 #, fuzzy
15891 msgid "empty"
15892 msgstr ", Profunditat: "
15893
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15895 #, fuzzy
15896 msgid "plain"
15897 msgstr "Espaiat"
15898
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15900 #, fuzzy
15901 msgid "headings"
15902 msgstr "Mapeig de tecles"
15903
15904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15905 msgid "fancy"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15909 msgid "B3"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15913 msgid "B4"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15917 #, fuzzy
15918 msgid "LaTeX default"
15919 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15920
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15922 #, fuzzy
15923 msgid "``text''"
15924 msgstr "Inclinada"
15925
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15927 #, fuzzy
15928 msgid "''text''"
15929 msgstr "Inclinada"
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15932 #, fuzzy
15933 msgid ",,text``"
15934 msgstr "Inclinada"
15935
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15937 #, fuzzy
15938 msgid ",,text''"
15939 msgstr "Inclinada"
15940
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15942 #, fuzzy
15943 msgid "<<text>>"
15944 msgstr "Inclinada"
15945
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15947 #, fuzzy
15948 msgid ">>text<<"
15949 msgstr "Inclinada"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Numbered"
15954 msgstr "Número"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15957 msgid "Appears in TOC"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15961 msgid "Author-year"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Numerical"
15967 msgstr "Número"
15968
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15970 #, fuzzy, c-format
15971 msgid "Unavailable: %1$s"
15972 msgstr "Inserir Referència"
15973
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Document Class"
15977 msgstr "Document renombrat com '"
15978
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Text Layout"
15982 msgstr "Format"
15983
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Page Layout"
15987 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15988
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Page Margins"
15992 msgstr "Marges"
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Numbering & TOC"
15997 msgstr "Número"
15998
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Math Options"
16002 msgstr "Opcions Extra"
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Float Placement"
16007 msgstr "Posició dels flotants"
16008
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Bullets"
16012 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16013
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
16015 #, fuzzy
16016 msgid "Branches"
16017 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16018
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
16020 #, fuzzy
16021 msgid "LaTeX Preamble"
16022 msgstr "Preamble LaTeX"
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
16025 #, fuzzy
16026 msgid "Document Settings"
16027 msgstr "Documents"
16028
16029 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16030 #, fuzzy
16031 msgid "TeX Code Settings"
16032 msgstr "Opcions Extra"
16033
16034 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
16035 #, fuzzy
16036 msgid "External Material"
16037 msgstr "Inserir etiqueta"
16038
16039 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Scale%"
16042 msgstr "   Petita (2)"
16043
16044 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Float Settings"
16047 msgstr "Opcions"
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Graphics"
16052 msgstr "Fitxer|#F"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Child Document"
16057 msgstr "Document"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Program Listings Settings"
16062 msgstr "Minipàgina|#M"
16063
16064 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Math Matrix"
16067 msgstr "Matriu"
16068
16069 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16070 #, fuzzy
16071 msgid "LyX: Insert Matrix"
16072 msgstr "Índex"
16073
16074 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16075 #, fuzzy
16076 msgid "Note Settings"
16077 msgstr "Opcions"
16078
16079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16080 msgid ""
16081 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16082 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16083 "\n"
16084 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16085 "the items is used."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Paragraph Settings"
16091 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16094 msgid "Look and feel"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Language settings"
16100 msgstr "Minipàgina|#M"
16101
16102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Outputs"
16105 msgstr ", Profunditat: "
16106
16107 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Plain text"
16110 msgstr "Substituir"
16111
16112 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Date format"
16115 msgstr "Actualitzar|#U"
16116
16117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Keyboard"
16120 msgstr "Paraula clau:|#K"
16121
16122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Screen fonts"
16125 msgstr "Opcions de pantalla"
16126
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16128 #, fuzzy
16129 msgid "Colors"
16130 msgstr "Tancar"
16131
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16133 #, fuzzy
16134 msgid "Paths"
16135 msgstr "Matemàtic"
16136
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16138 #, fuzzy
16139 msgid "Select a document templates directory"
16140 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16141
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Select a temporary directory"
16145 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16146
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16148 #, fuzzy
16149 msgid "Select a backups directory"
16150 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16151
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16153 #, fuzzy
16154 msgid "Select a document directory"
16155 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16156
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16158 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16162 #, fuzzy
16163 msgid "Spellchecker"
16164 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16165
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16167 #, fuzzy
16168 msgid "ispell"
16169 msgstr "Groc"
16170
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16172 #, fuzzy
16173 msgid "aspell"
16174 msgstr "Groc"
16175
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16177 #, fuzzy
16178 msgid "hspell"
16179 msgstr "Groc"
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16182 msgid "pspell (library)"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16186 msgid "aspell (library)"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16190 #, fuzzy
16191 msgid "Converters"
16192 msgstr "Centrar|#n"
16193
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16195 #, fuzzy
16196 msgid "Copiers"
16197 msgstr "Copiar"
16198
16199 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16200 #, fuzzy
16201 msgid "File formats"
16202 msgstr "     Normal"
16203
16204 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Format in use"
16207 msgstr "     Normal"
16208
16209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16210 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Printer"
16216 msgstr "Imprimir"
16217
16218 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16219 #, fuzzy
16220 msgid "User interface"
16221 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16222
16223 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16224 #, fuzzy
16225 msgid "Identity"
16226 msgstr "Sagnat"
16227
16228 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16229 #, fuzzy
16230 msgid "Preferences"
16231 msgstr "Inserir Referència"
16232
16233 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16234 #, fuzzy
16235 msgid "Print Document"
16236 msgstr "Document"
16237
16238 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Cross-reference"
16241 msgstr "Inserir referència creuada"
16242
16243 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16244 #, fuzzy
16245 msgid "&Go Back"
16246 msgstr "Negre"
16247
16248 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Jump back"
16251 msgstr "Negre"
16252
16253 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Jump to label"
16256 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16257
16258 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Find and Replace"
16261 msgstr "Buscar i Substituir"
16262
16263 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Send Document to Command"
16266 msgstr "Enviar document a comanda"
16267
16268 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Show File"
16271 msgstr "Fitxer"
16272
16273 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Table Settings"
16276 msgstr "Minipàgina|#M"
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Insert Table"
16281 msgstr "Inserir Taula"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16284 #, fuzzy
16285 msgid "TeX Information"
16286 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16287
16288 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Vertical Space Settings"
16291 msgstr "Minipàgina|#M"
16292
16293 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16294 #, fuzzy
16295 msgid "Text Wrap Settings"
16296 msgstr "Minipàgina|#M"
16297
16298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16299 #, fuzzy
16300 msgid "space"
16301 msgstr "Substituir"
16302
16303 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16304 #, fuzzy
16305 msgid "Invalid filename"
16306 msgstr "Inclou"
16307
16308 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16309 msgid ""
16310 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16311 "characters:\n"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16315 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16316 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "LyX: %1$s"
16319 msgstr "Imprimir"
16320
16321 #: src/insets/Inset.cpp:260
16322 msgid "Opened inset"
16323 msgstr "inset obert"
16324
16325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16326 #, fuzzy
16327 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16328 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16329
16330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16331 msgid "Export Warning!"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16335 msgid ""
16336 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16337 "BibTeX will be unable to find them."
16338 msgstr ""
16339
16340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16341 msgid ""
16342 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16343 "BibTeX will be unable to find it."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16347 #, fuzzy
16348 msgid "Boxed"
16349 msgstr "Negreta"
16350
16351 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16352 #, fuzzy
16353 msgid "Frameless"
16354 msgstr "Impress.|#P"
16355
16356 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16357 #, fuzzy
16358 msgid "ovalbox"
16359 msgstr "Doble|#D"
16360
16361 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Ovalbox"
16364 msgstr "Doble|#D"
16365
16366 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16367 msgid "Shadowbox"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Doublebox"
16373 msgstr "Doble|#D"
16374
16375 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Opened Box Inset"
16378 msgstr "Nota oberta"
16379
16380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Opened Branch Inset"
16383 msgstr "Nota oberta"
16384
16385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Branch: "
16388 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16389
16390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16391 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Undef: "
16394 msgstr "Ref: "
16395
16396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16397 #, fuzzy
16398 msgid "branch"
16399 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16400
16401 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Opened Caption Inset"
16404 msgstr "Nota oberta"
16405
16406 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16407 msgid "Senseless!!! "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16411 #, fuzzy
16412 msgid "Opened CharStyle Inset"
16413 msgstr "Nota oberta"
16414
16415 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16416 #, fuzzy
16417 msgid "LaTeX Command: "
16418 msgstr "Executar comana"
16419
16420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16421 #, fuzzy
16422 msgid "Unknown inset name: "
16423 msgstr "Acció Desconeguda"
16424
16425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16426 #, fuzzy
16427 msgid "Inset Command: "
16428 msgstr "Executar comana"
16429
16430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16431 #, fuzzy
16432 msgid "Unknown parameter name: "
16433 msgstr "Argument manquant"
16434
16435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16436 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Opened ERT Inset"
16442 msgstr "inset obert"
16443
16444 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16445 msgid "ERT"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Opened Environment Inset: "
16451 msgstr "Nota oberta"
16452
16453 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "External template %1$s is not installed"
16456 msgstr "Opcions Extra"
16457
16458 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16460 #, fuzzy
16461 msgid "float: "
16462 msgstr "Peu de pàg."
16463
16464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Opened Float Inset"
16467 msgstr "Nota oberta"
16468
16469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16470 #, fuzzy
16471 msgid "float"
16472 msgstr "Peu de pàg."
16473
16474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16475 #, fuzzy
16476 msgid " (sideways)"
16477 msgstr "Rotar 90%|#9"
16478
16479 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16480 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16484 #, fuzzy, c-format
16485 msgid "List of %1$s"
16486 msgstr "Llista de taules"
16487
16488 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16489 #, fuzzy
16490 msgid "foot"
16491 msgstr "Peu de pàg."
16492
16493 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Opened Footnote Inset"
16496 msgstr "Nota oberta"
16497
16498 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16499 #, fuzzy
16500 msgid "footnote"
16501 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16502
16503 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16504 #, fuzzy, c-format
16505 msgid ""
16506 "Could not copy the file\n"
16507 "%1$s\n"
16508 "into the temporary directory."
16509 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16510
16511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16512 #, c-format
16513 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "Graphics file: %1$s"
16519 msgstr "Fitxer|#F"
16520
16521 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Horizontal Fill"
16524 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16525
16526 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16527 msgid "Verbatim Input"
16528 msgstr "Entrada textual"
16529
16530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Verbatim Input*"
16533 msgstr "Entrada textual"
16534
16535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16536 #, c-format
16537 msgid ""
16538 "Included file `%1$s'\n"
16539 "has textclass `%2$s'\n"
16540 "while parent file has textclass `%3$s'."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16544 msgid "Different textclasses"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16548 msgid "Idx"
16549 msgstr "Idx"
16550
16551 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16552 msgid "Index"
16553 msgstr "Índex"
16554
16555 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Opened Listings Inset"
16558 msgstr "Nota oberta"
16559
16560 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16561 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16562 #, fuzzy
16563 msgid "margin"
16564 msgstr "Marges"
16565
16566 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16569 msgstr "Nota oberta"
16570
16571 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Nom"
16574 msgstr "Petites Majúscules"
16575
16576 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Nomenclature"
16579 msgstr "Centrar|#n"
16580
16581 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Comment"
16584 msgstr "Comentari:"
16585
16586 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Greyed out"
16589 msgstr "inset obert"
16590
16591 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Framed"
16594 msgstr "Impress.|#P"
16595
16596 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Shaded"
16599 msgstr "Forma:|#H"
16600
16601 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16602 #, fuzzy
16603 msgid "Opened Note Inset"
16604 msgstr "Nota oberta"
16605
16606 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16607 #, fuzzy
16608 msgid "opt"
16609 msgstr "Dalt|#T"
16610
16611 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16612 #, fuzzy
16613 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16614 msgstr "Nota oberta"
16615
16616 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Clear Page"
16619 msgstr "Buida"
16620
16621 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16622 msgid "Clear Double Page"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Ref: "
16628 msgstr "Ref: "
16629
16630 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16631 #, fuzzy
16632 msgid "Equation"
16633 msgstr "Rotació"
16634
16635 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16636 #, fuzzy
16637 msgid "EqRef: "
16638 msgstr "Ref: "
16639
16640 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16641 #, fuzzy
16642 msgid "Page Number"
16643 msgstr "No número"
16644
16645 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Page: "
16648 msgstr "Pàgina: "
16649
16650 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Textual Page Number"
16653 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16654
16655 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16656 #, fuzzy
16657 msgid "TextPage: "
16658 msgstr "Pagina nova"
16659
16660 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Standard+Textual Page"
16663 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16664
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Ref+Text: "
16668 msgstr "Ref: "
16669
16670 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16671 #, fuzzy
16672 msgid "PrettyRef"
16673 msgstr "Ref: "
16674
16675 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16676 #, fuzzy
16677 msgid "FormatRef: "
16678 msgstr "     Normal"
16679
16680 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Unknown TOC type"
16683 msgstr "Acció Desconeguda"
16684
16685 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Opened table"
16688 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16689
16690 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Error setting multicolumn"
16693 msgstr "Multicolumnes|#M"
16694
16695 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16696 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Opened Text Inset"
16702 msgstr "inset obert"
16703
16704 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16705 msgid "Url: "
16706 msgstr "Url: "
16707
16708 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16709 msgid "HtmlUrl: "
16710 msgstr "HtmlUrl: "
16711
16712 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Vertical Space"
16715 msgstr "Espais verticals"
16716
16717 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16718 msgid "wrap: "
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Opened Wrap Inset"
16724 msgstr "Nota oberta"
16725
16726 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16727 #, fuzzy
16728 msgid "wrap"
16729 msgstr "   Petita (2)"
16730
16731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16732 #, fuzzy
16733 msgid "Not shown."
16734 msgstr " desconegut"
16735
16736 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16737 msgid "Loading..."
16738 msgstr ""
16739
16740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Converting to loadable format..."
16743 msgstr "Error llegint "
16744
16745 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16746 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Scaling etc..."
16752 msgstr "Error llegint "
16753
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Ready to display"
16757 msgstr "[no mostrat]"
16758
16759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16760 #, fuzzy
16761 msgid "No file found!"
16762 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16763
16764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Error converting to loadable format"
16767 msgstr "Error llegint "
16768
16769 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16770 msgid "Error loading file into memory"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Error generating the pixmap"
16776 msgstr "Error llegint "
16777
16778 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16779 #, fuzzy
16780 msgid "No image"
16781 msgstr "(Modificat)"
16782
16783 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Preview loading"
16786 msgstr "Ordre Invers|#R"
16787
16788 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Preview ready"
16791 msgstr "Ordre Invers|#R"
16792
16793 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Preview failed"
16796 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16797
16798 #: src/lengthcommon.cpp:37
16799 msgid "sp"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/lengthcommon.cpp:37
16803 #, fuzzy
16804 msgid "pt"
16805 msgstr "Dalt|#T"
16806
16807 #: src/lengthcommon.cpp:37
16808 msgid "bp"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: src/lengthcommon.cpp:37
16812 #, fuzzy
16813 msgid "dd"
16814 msgstr "Afegir a|#t"
16815
16816 #: src/lengthcommon.cpp:37
16817 msgid "mm"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/lengthcommon.cpp:37
16821 msgid "pc"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: src/lengthcommon.cpp:38
16825 msgid "cm"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: src/lengthcommon.cpp:38
16829 #, fuzzy
16830 msgid "ex"
16831 msgstr "Inclinada"
16832
16833 #: src/lengthcommon.cpp:38
16834 msgid "em"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: src/lengthcommon.cpp:39
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Text Width %"
16840 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16841
16842 #: src/lengthcommon.cpp:39
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Column Width %"
16845 msgstr "Columnes"
16846
16847 #: src/lengthcommon.cpp:39
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Page Width %"
16850 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16851
16852 #: src/lengthcommon.cpp:39
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Line Width %"
16855 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16856
16857 #: src/lengthcommon.cpp:40
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Text Height %"
16860 msgstr "Dreta"
16861
16862 #: src/lengthcommon.cpp:40
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Page Height %"
16865 msgstr "Dreta"
16866
16867 #: src/lyxfind.cpp:136
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Search error"
16870 msgstr "Error LaTeX"
16871
16872 #: src/lyxfind.cpp:137
16873 msgid "Search string is empty"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16877 msgid "String not found!"
16878 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16879
16880 #: src/lyxfind.cpp:323
16881 #, fuzzy
16882 msgid "String has been replaced."
16883 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16884
16885 #: src/lyxfind.cpp:326
16886 #, fuzzy
16887 msgid " strings have been replaced."
16888 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16889
16890 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16891 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16892 #, c-format
16893 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16897 #, c-format
16898 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16902 msgid "Only one row"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16906 #, fuzzy
16907 msgid "Only one column"
16908 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16909
16910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16911 #, fuzzy
16912 msgid "No hline to delete"
16913 msgstr "Res a fer"
16914
16915 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16916 msgid "No vline to delete"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16920 #, c-format
16921 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16925 #, fuzzy
16926 msgid "No number"
16927 msgstr "Número"
16928
16929 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16930 #, fuzzy
16931 msgid "Number"
16932 msgstr "Número"
16933
16934 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16935 #, c-format
16936 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16940 #, c-format
16941 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16945 #, c-format
16946 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16950 msgid "create new math text environment ($...$)"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16954 msgid "entered math text mode (textrm)"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16958 #, c-format
16959 msgid " Macro: %1$s: "
16960 msgstr ""
16961
16962 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16963 #, fuzzy
16964 msgid "math macro"
16965 msgstr "Inserir etiqueta"
16966
16967 #: src/output.cpp:39
16968 #, fuzzy, c-format
16969 msgid ""
16970 "Could not open the specified document\n"
16971 "%1$s."
16972 msgstr "Impossible obrir el document"
16973
16974 #: src/output_plaintext.cpp:148
16975 msgid "Abstract: "
16976 msgstr ""
16977
16978 #: src/output_plaintext.cpp:160
16979 #, fuzzy
16980 msgid "References: "
16981 msgstr "Inserir Referència"
16982
16983 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16984 #, fuzzy
16985 msgid "All files (*)"
16986 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16987
16988 #: src/support/Package.cpp.in:448
16989 #, fuzzy
16990 msgid "LyX binary not found"
16991 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16992
16993 #: src/support/Package.cpp.in:449
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: src/support/Package.cpp.in:569
17000 #, c-format
17001 msgid ""
17002 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17003 "\t%1$s\n"
17004 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17005 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17009 #, fuzzy
17010 msgid "File not found"
17011 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17012
17013 #: src/support/Package.cpp.in:655
17014 #, c-format
17015 msgid ""
17016 "Invalid %1$s switch.\n"
17017 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17018 msgstr ""
17019
17020 #: src/support/Package.cpp.in:682
17021 #, c-format
17022 msgid ""
17023 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17024 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: src/support/Package.cpp.in:707
17028 #, c-format
17029 msgid ""
17030 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17031 "%2$s is not a directory."
17032 msgstr ""
17033
17034 #: src/support/Package.cpp.in:709
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Directory not found"
17037 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17038
17039 #: src/support/os_win32.cpp:335
17040 #, fuzzy
17041 msgid "System file not found"
17042 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17043
17044 #: src/support/os_win32.cpp:336
17045 msgid ""
17046 "Unable to load shfolder.dll\n"
17047 "Please install."
17048 msgstr ""
17049
17050 #: src/support/os_win32.cpp:341
17051 #, fuzzy
17052 msgid "System function not found"
17053 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17054
17055 #: src/support/os_win32.cpp:342
17056 msgid ""
17057 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17058 "Don't know how to proceed. Sorry."
17059 msgstr ""
17060
17061 #: src/support/userinfo.cpp:44
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Unknown user"
17064 msgstr "Acció Desconeguda"
17065
17066 #, fuzzy
17067 #~ msgid "<- P&romote"
17068 #~ msgstr "Ho sento."
17069
17070 #, fuzzy
17071 #~ msgid "D&own"
17072 #~ msgstr "Dues|#w"
17073
17074 #, fuzzy
17075 #~ msgid "Upd&ate"
17076 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17077
17078 #, fuzzy
17079 #~ msgid "SubSection"
17080 #~ msgstr "Decoració"
17081
17082 #, fuzzy
17083 #~ msgid "French Canadian"
17084 #~ msgstr "Rotació"
17085
17086 #, fuzzy
17087 #~ msgid "Upper Sorbian"
17088 #~ msgstr "Inserir"
17089
17090 #~ msgid ""
17091 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17092 #~ "font change."
17093 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "Unknown toc list"
17097 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "Glossary|G"
17101 #~ msgstr "Negre"
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "Insert glossary entry"
17105 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17106
17107 #, fuzzy
17108 #~ msgid "Glo"
17109 #~ msgstr "Negre"
17110
17111 #, fuzzy
17112 #~ msgid "theorem"
17113 #~ msgstr "Matemàtic"
17114
17115 #, fuzzy
17116 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17117 #~ msgstr "inset obert"
17118
17119 #, fuzzy
17120 #~ msgid "TeX Code:"
17121 #~ msgstr "Format Taula"
17122
17123 #, fuzzy
17124 #~ msgid "Select a page of symbols"
17125 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17126
17127 #, fuzzy
17128 #~ msgid "Insert spacing"
17129 #~ msgstr "Espaiat"
17130
17131 #, fuzzy
17132 #~ msgid "Set math font"
17133 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17134
17135 #, fuzzy
17136 #~ msgid "Insert fraction"
17137 #~ msgstr "Inserir cita"
17138
17139 #, fuzzy
17140 #~ msgid "Math Panel|l"
17141 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17142
17143 #, fuzzy
17144 #~ msgid "Math Panel|P"
17145 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17146
17147 #, fuzzy
17148 #~ msgid "Insert table"
17149 #~ msgstr "Inserir Taula"
17150
17151 #, fuzzy
17152 #~ msgid "Show math panel"
17153 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17154
17155 #, fuzzy
17156 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17157 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17158
17159 #, fuzzy
17160 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17161 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17162
17163 #, fuzzy
17164 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17165 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17166
17167 #, fuzzy
17168 #~ msgid "Insert math delimiters"
17169 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17170
17171 #, fuzzy
17172 #~ msgid "E&xtra options"
17173 #~ msgstr "Opcions Extra"
17174
17175 #, fuzzy
17176 #~ msgid "Alig&nment:"
17177 #~ msgstr "Aliniació"
17178
17179 #, fuzzy
17180 #~ msgid "&From:"
17181 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17182
17183 #, fuzzy
17184 #~ msgid "&Converters"
17185 #~ msgstr "Centrar|#n"
17186
17187 #, fuzzy
17188 #~ msgid "Class Settings"
17189 #~ msgstr "Opcions"
17190
17191 #, fuzzy
17192 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17193 #~ msgstr "Baix|#B"
17194
17195 #, fuzzy
17196 #~ msgid "PrettyRef: "
17197 #~ msgstr "Ref: "
17198
17199 #~ msgid "Opening child document "
17200 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "Caption."
17204 #~ msgstr "Caption|#k"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "Special Insets|S"
17208 #~ msgstr "Nota oberta"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "Insets|n"
17212 #~ msgstr "Inserir"