1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 msgstr "Taula de continguts"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
248 msgstr "Esborrar de|#D"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Base de dades:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipàgina|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 msgstr "Taula de continguts"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 msgstr "Espais verticals"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 msgid "Alter Co&lor..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
583 msgstr "Taula inserida"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
685 msgstr "Tamany de font:|#O"
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
689 msgid "Other font settings"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
694 msgid "Always Toggled"
695 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
704 msgid "toggle font on all of the above"
705 msgstr "Alternar en tots|#A"
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
710 msgstr "Negreta si/no"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
713 msgid "Apply each change automatically"
716 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
717 msgid "Apply changes immediately"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
721 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
729 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
731 msgid "Move the selected citation up"
732 msgstr "Inserir cita"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
737 msgstr "Actualitzar|#U"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
740 msgid "Move the selected citation down"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
751 msgstr "Esborrar de|#D"
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
755 msgid "&Selected Citations:"
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
760 msgid "A&vailable Citations:"
761 msgstr "Inserir Referència"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
770 msgid "Natbib citation style to use"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
775 msgid "Citation st&yle:"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
779 msgid "List all authors"
782 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
783 msgid "Full aut&hor list"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
787 msgid "Force upper case in citation"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
791 msgid "&Force upper case"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
797 msgstr "' després de la opció "
799 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
800 msgid "Text to place after citation"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
805 msgid "Text &before:"
808 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
809 msgid "Text to place before citation"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
819 msgid "Search Citation"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
824 msgid "Case Se&nsitive"
825 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
828 msgid "Regular E&xpression"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
843 msgid "Insert the delimiters"
844 msgstr "Inserir últim element d'índex"
846 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
857 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
860 msgstr "Format Taula"
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
864 msgid "Match delimiter types"
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
868 msgid "&Keep matched"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
873 msgid "Reset to the default settings for the document class"
874 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
876 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
877 msgid "Use Class Defaults"
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
881 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
886 msgid "Save as Document Defaults"
887 msgstr "Fixar el format del paper"
889 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
892 msgstr "Inserir apèndix"
894 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
895 msgid "Show ERT inline"
898 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
903 msgid "Show ERT button only"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
911 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
913 msgid "Show ERT contents"
914 msgstr "Taula de continguts"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
929 msgstr "Mode Matemàtic"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
933 msgid "Edit the file externally"
934 msgstr "Inserir llista d'index"
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
938 msgid "&Edit File..."
939 msgstr "Fitxer EPS|#E"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
943 msgid "Select a file"
944 msgstr "Seleccionar la línia següent"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
950 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
953 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
954 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
966 msgid "Available templates"
967 msgstr "Inserir Referència"
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
972 msgstr "Visualitzar DVI"
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
979 msgid "Screen display"
980 msgstr "[no mostrat]"
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
987 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
990 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
994 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
997 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1003 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1011 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1012 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1023 msgstr "Inserir apèndix"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1028 msgstr " Petita (2)"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1031 msgid "Display image in LyX"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1035 msgid "&Show in LyX"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1043 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1047 msgid "Angle to rotate image by"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1054 msgid "The origin of the rotation"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1066 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1069 msgstr " Petita (2)"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1073 msgid "Height of image in output"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1077 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1082 msgid "&Maintain aspect ratio"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1087 msgid "Width of image in output"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1097 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1101 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1103 msgid "&Get from File"
1104 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1108 msgid "Clip to bounding box values"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1113 msgid "Clip to &bounding box"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1119 msgid "&Left bottom:"
1120 msgstr "Esquerra|#f"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1133 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1146 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1151 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1156 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1158 msgid "Use &default placement"
1159 msgstr "Posició dels flotants"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1163 msgid "Advanced Placement Options"
1164 msgstr "Estil de caràcter"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1168 msgid "&Top of page"
1169 msgstr "% de la Pàgina|#"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1172 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1176 msgid "Here de&finitely"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1180 msgid "&Here if possible"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1185 msgid "&Page of floats"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1190 msgid "&Bottom of page"
1191 msgstr "% de la Pàgina|#"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1195 msgid "&Span columns"
1196 msgstr "Cel.la especial"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1200 msgid "&Rotate sideways"
1201 msgstr "Rotar 90%|#9"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1211 msgstr " Petita (2)"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1215 msgid "&Typewriter:"
1216 msgstr "Màquina d'Escriure"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1227 msgstr " Petita (2)"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1231 msgid "&Sans Serif:"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1235 msgid "Use &Old Style Figures"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1240 msgid "Use true S&mall Caps"
1241 msgstr "Majúscules Petites"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1245 msgid "&Default Family:"
1246 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1253 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1258 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1265 msgid "Select an image file"
1266 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1271 msgid "File name of image"
1272 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1276 msgid "Rotate Graphics"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1280 msgid "A&ngle (Degrees):"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1291 msgstr ", Profunditat: "
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1294 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1299 msgid "Set &height:"
1300 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1304 msgid "&Scale Graphics (%):"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1308 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1317 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1338 msgid "LaTe&X and LyX options"
1339 msgstr "Opcions Extra"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1344 msgid "Additional LaTeX options"
1345 msgstr "Opcions Extra"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1349 msgid "LaTeX &options:"
1350 msgstr "Opcions Extra"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1353 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1357 msgid "Don't un&zip on export"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1363 msgstr "Mode Matemàtic"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1368 msgstr "Mode Matemàtic"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1373 msgstr "Sub-figura|#k"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1377 msgid "The caption for the sub-figure"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1387 msgid "Sho&w in LyX"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1391 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1396 msgid "File name to include"
1397 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1401 msgid "&Include Type:"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1412 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1424 msgid "Load the file"
1425 msgstr "Llista de taules"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1430 msgstr "Carregar|#L"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1433 msgid "Underline spaces in generated output"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1437 msgid "&Mark spaces in output"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1442 msgid "Show LaTeX preview"
1443 msgstr "Preamble LaTeX"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1447 msgid "&Show preview"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1451 msgid "Listing Params"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1455 msgid "&Edit parameters"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1460 msgid "Document &class:"
1461 msgstr "Document renombrat com '"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1469 msgid "Postscript &driver:"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1474 msgid "&Use language's default encoding"
1475 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1480 msgstr "Codificació:|#D"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1484 msgid "&Quote Style:"
1485 msgstr "Possibles Cometes"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1496 msgstr "Posició dels flotants"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1499 msgid "Inline listing"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1505 msgstr "Peu de pàg."
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1509 msgid "Number style"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1513 msgid "enable for numbers on the leftside"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1517 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1520 msgstr "Esquerra|#f"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1523 msgid "enable for numbers on the right side"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1541 msgid "Differenz between two numbered lines"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1547 msgid "Choose the Font Size"
1548 msgstr "Choisissez el patron"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1553 msgstr "Primera cel.la"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1558 msgstr "Panell Matemàtic"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1561 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1569 msgstr "Base de dades:"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1574 msgstr "Tamany de font:|#O"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1577 msgid "Choose the Font Style"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1581 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1585 msgid "&Break long lines"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1589 msgid "Insert a special symbol for a space"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1593 msgid "&Space as Symbol"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1598 msgid "Use extended character table"
1599 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1602 msgid "&Extended Chars"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1611 msgid "A caption for the List of Listings"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1617 msgstr "Taula inserida"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1621 msgid "A Label for the caption"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1625 msgid "More Parameters"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1633 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1635 msgid "Update the display"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1642 msgstr "Actualitzar|#U"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1646 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1647 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1651 msgid "&Default Margins"
1652 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1659 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1664 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1669 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1672 msgstr "Altre...|#T"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1677 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1681 msgid "Head &height:"
1682 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1687 msgstr "Separació peu:|#F"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1692 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1694 msgid "Number of rows"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1704 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1705 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1708 msgid "Number of columns"
1709 msgstr "% de columnna|#"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1717 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1718 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1723 msgid "Vertical alignment"
1724 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1729 msgstr "Espais verticals"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1733 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1734 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1738 msgid "&Horizontal:"
1739 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1742 msgid "&Use AMS math package automatically"
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1747 msgid "Use AMS &math package"
1748 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1751 msgid "Use esint package &automatically"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1756 msgid "Use &esint package"
1757 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1763 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1765 msgid "&Description:"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1773 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1779 msgid "LyX internal only"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1787 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1788 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1796 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1798 msgid "Print as grey text"
1799 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1805 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1806 msgid "Framed in box"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1812 msgstr "Primera cel.la"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1816 msgid "Box with shaded background"
1817 msgstr "Inserir etiqueta"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1826 msgid "&List in Table of Contents"
1827 msgstr "Taula de continguts"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1834 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1840 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1847 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1852 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1859 msgid "Page &style:"
1860 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1863 msgid "Style used for the page header and footer"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1867 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1872 msgid "&Two-sided document"
1873 msgstr "Document nou"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1878 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1881 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1882 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1887 msgid "&Longest label"
1888 msgstr "Taula llarga"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1892 msgid "Indent &Paragraph"
1893 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1897 msgid "L&ine spacing:"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1922 msgstr "Tamany Personalitzat"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1927 msgstr "Per defecte"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1934 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1951 msgid "Converter File Cache"
1952 msgstr "Inserir figura"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1957 msgstr "Taula llarga"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1960 msgid "&Maximum Age (in days):"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1965 msgid "Converter Defi&nitions"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1969 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1972 msgstr "Afegir a|#t"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1984 msgstr "Ordre Invers|#R"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1988 msgid "&From format:"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1994 msgstr "Actualitzar|#U"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1998 msgid "E&xtra flag:"
1999 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2023 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2024 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2025 "rather than the Cygwin teTeX."
2028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2029 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2034 msgid "&Date format:"
2035 msgstr "Actualitzar|#U"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2038 msgid "Date format for strftime output"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2043 msgid "Display &Graphics:"
2044 msgstr "Inserir apèndix"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2061 msgid "Do not display"
2062 msgstr "[no mostrat]"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2065 msgid "Instant &Preview:"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2070 msgid "&File formats"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2075 msgid "&Document format"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2080 msgid "Vector graphi&cs format"
2081 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2096 msgstr "Visualitzar DVI"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2106 msgstr "Opcions Extra"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2116 msgstr " Petita (1)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2124 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2130 msgid "Your E-mail address"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2137 msgstr "Examinar..."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2147 msgstr "Primera cel.la"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2153 msgstr "Examinar..."
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2157 msgid "Use &keyboard map"
2158 msgstr "Paraula clau:|#K"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2162 msgid "Command s&tart:"
2163 msgstr "Commanda:|#C"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2167 msgid "&Default language:"
2168 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2172 msgid "Command e&nd:"
2173 msgstr "Commanda:|#C"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2177 msgid "Language pac&kage:"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2187 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2195 msgid "&Right-to-left language support"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2204 msgid "Mark &foreign languages"
2205 msgstr "Marque Activée"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2208 msgid "Set class options to default on class change"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2212 msgid "&Reset class options when document class changes"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2217 msgid "Default paper si&ze:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2222 msgid "Te&X encoding:"
2223 msgstr "Codificació:|#D"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2228 msgstr "Esquerra|#e"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2235 msgid "US executive"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2256 msgid "External Applications"
2257 msgstr "Opcions Extra"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2260 msgid "CheckTeX start options and flags"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2265 msgid "Chec&kTeX command:"
2266 msgstr "Executar comana"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2270 msgid "BibTeX command and options"
2271 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2275 msgid "&BibTeX command:"
2276 msgstr "Executar comana"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2280 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2281 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2285 msgid "Index command:"
2286 msgstr "Executar comana"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2290 msgid "DVI viewer paper size options:"
2291 msgstr "Opcions Extra"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2294 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2298 msgid "Ly&XServer pipe:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2308 msgstr "Examinar..."
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2311 msgid "&PATH prefix:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2316 msgid "&Temporary directory:"
2317 msgstr "Directori d'Usuari :"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2321 msgid "&Backup directory:"
2322 msgstr "Directori d'Usuari :"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2326 msgid "&Working directory:"
2327 msgstr "LyX: Creant el directori "
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2331 msgid "&Document templates:"
2332 msgstr "Document renombrat com '"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2336 msgid "&roff command:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2341 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2342 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2343 "paragraphs are separated by a blank line."
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2347 msgid "Output &line length:"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2351 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2356 msgid "Name of the default printer"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2360 msgid "Use printer name explicitely"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2364 msgid "Adapt outp&ut"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2369 msgid "Command Options"
2370 msgstr "Inserir etiqueta"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2375 msgstr "Ordre Invers|#R"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2379 msgid "To p&rinter:"
2380 msgstr "Impossible imprimir"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2384 msgid "Paper si&ze:"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2390 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2394 msgid "Spool &command:"
2395 msgstr "Descriure comana"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2402 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2404 msgid "Paper t&ype:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2409 msgid "E&xtra options:"
2410 msgstr "Opcions Extra"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2413 msgid "Spool pref&ix:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2423 msgid "&Even pages:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2427 msgid "File ex&tension:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2442 msgid "Pa&ge range:"
2443 msgstr "Salt de Pàgina"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2446 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2451 msgid "Printer co&mmand:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2456 msgid "Printer &name:"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2461 msgid "Sa&ns Serif:"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2466 msgid "T&ypewriter:"
2467 msgstr "Màquina d'Escriure"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2471 msgid "Screen &DPI:"
2472 msgstr "Opcions de pantalla"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2482 msgstr "Tamany de font:|#O"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2507 msgstr " Petita (3)"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2512 msgstr " Petita (2)"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2517 msgstr " Petita (1)"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2527 msgstr " Petita (4)"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2536 msgid "Spellchec&ker executable:"
2537 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2540 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2545 msgid "Al&ternative language:"
2546 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2550 msgid "Escape cha&racters:"
2551 msgstr "Especial:|#S"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2554 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2559 msgid "Personal &dictionary:"
2560 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2563 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2567 msgid "Accept compound &words"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2572 msgid "Use input encod&ing"
2573 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2578 msgstr "Opcions de pantalla"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2582 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2583 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2588 msgstr "Examinar..."
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2592 msgid "&User interface file:"
2593 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2598 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2607 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2611 msgid "Load opened files from last session"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2616 msgid "Restore cursor positions"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2620 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2625 msgid "Save/restore window position"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2629 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2630 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2637 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2649 msgid "B&ackup documents "
2650 msgstr "Vols salvar el document?"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2662 msgid "&Maximum last files:"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2666 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2678 msgid "Page number to print from"
2679 msgstr "Impossible imprimir"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2682 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2687 msgid "Page number to print to"
2688 msgstr "Impossible imprimir"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2692 msgid "Print all pages"
2693 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2698 msgstr "Separació peu:|#F"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2707 msgid "Print &odd-numbered pages"
2708 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2712 msgid "Print &even-numbered pages"
2713 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2717 msgid "Print in reverse order"
2718 msgstr "Ordre Invers|#R"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2722 msgid "Re&verse order"
2723 msgstr "Ordre Invers|#R"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2729 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2730 msgid "Number of copies"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2735 msgid "Collate copies"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2750 msgid "Print Destination"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2754 msgid "Send output to the printer"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2763 msgid "Send output to the given printer"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2768 msgid "Send output to a file"
2769 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2774 msgstr "Taula inserida"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2777 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2783 msgstr "Inserir Referència"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2787 msgid "(<reference>)"
2788 msgstr "Inserir Referència"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2793 msgstr "Minipàgina|#M"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2796 msgid "on page <page>"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2800 msgid "<reference> on page <page>"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2805 msgid "Formatted reference"
2806 msgstr "Inserir Referència"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2810 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2811 msgstr "Inserir Referència"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2820 msgid "Update the label list"
2821 msgstr "Inserir Referència"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2825 msgid "Jump to the label"
2826 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2830 msgid "&Go to Label"
2831 msgstr "Taula inserida"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2838 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2840 msgid "Replace &with:"
2841 msgstr "Substituir amb|#W"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2845 msgid "Case &sensitive"
2846 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2849 msgid "Match whole words onl&y"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2856 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2857 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2863 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2865 msgid "Replace &All"
2866 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2869 msgid "Search &backwards"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2873 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2878 msgid "&Export formats:"
2879 msgstr "Actualitzar|#U"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2888 msgid "Suggestions:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2893 msgid "Replace word with current choice"
2894 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2898 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2899 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2903 msgid "Ignore this word"
2904 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2913 msgid "Ignore this word throughout this session"
2914 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2923 msgid "Replacement:"
2924 msgstr "Posició dels flotants"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2928 msgid "Current word"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2933 msgid "Unknown word:"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2938 msgid "Replace with selected word"
2939 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2943 msgid "&Table Settings"
2944 msgstr "Minipàgina|#M"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2948 msgid "Column Width"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2952 msgid "Fixed width of the column"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2956 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2961 msgid "&Vertical alignment:"
2962 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2966 msgid "&Horizontal alignment:"
2967 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2971 msgid "Horizontal alignment in column"
2972 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2980 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2984 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2988 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2992 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3001 msgid "&Multicolumn"
3002 msgstr "Multicolumnes|#M"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3006 msgid "LaTe&X argument:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3010 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3016 msgstr "Vores, contorns"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3021 msgstr "Vores, contorns"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3024 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3033 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3042 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3051 msgid "Use default (grid-like) border style"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3057 msgstr "Per defecte"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3062 msgstr "Activar Contorns|#S"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3065 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3070 msgid "Additional Space"
3071 msgstr "Espais verticals"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3074 msgid "T&op of row:"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3079 msgid "Botto&m of row:"
3080 msgstr "% de la Pàgina|#"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3083 msgid "Bet&ween rows:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3089 msgstr "Taula llarga"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3092 msgid "Set a page break on the current row"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3097 msgid "Page &break on current row"
3098 msgstr "Impossible imprimir"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3118 msgstr "Peu de pàg."
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3122 msgid "First header:"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3127 msgid "Last footer:"
3128 msgstr "Últim peu de pàg."
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3133 msgstr "Taula de continguts"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3137 msgid "Border above"
3138 msgstr "Vores, contorns"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3142 msgid "Border below"
3143 msgstr "Vores, contorns"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3146 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3156 msgid "This row is the header of the first page"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3160 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3164 msgid "This row is the footer of the last page"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3178 msgid "Don't output the last footer"
3179 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3185 msgstr ", Profunditat: "
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3188 msgid "Don't output the first header"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3192 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3196 msgid "&Use long table"
3199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3201 msgid "Current cell:"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3206 msgid "Current row position"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3210 msgid "Current column position"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3214 msgid "Close this dialog"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3218 msgid "Rebuild the file lists"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3224 msgstr "Rellegir|#R#r"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3228 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3234 msgstr "Visualitzar DVI"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3238 msgid "Selected classes or styles"
3239 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3243 msgid "LaTeX classes"
3244 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3248 msgid "LaTeX styles"
3249 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3253 msgid "BibTeX styles"
3254 msgstr "Base de dades:"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3257 msgid "Toggles view of the file list"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3266 msgid "Separate Paragraphs With"
3267 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3271 msgid "&Vertical space"
3272 msgstr "Espais verticals"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3276 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3277 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3281 msgid "&Indentation"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3287 msgstr "Espaiament|#g"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3291 msgid "&Line spacing:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3296 msgid "Format text into two columns"
3297 msgstr "Donant format al document..."
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3301 msgid "Two-&column document"
3302 msgstr "Vols salvar el document?"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3306 msgid "Listings settings"
3307 msgstr "Minipàgina|#M"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3314 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3317 msgstr "Paraula clau:|#K"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3322 msgstr "Inserir etiqueta"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3325 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3327 msgid "The selected entry"
3328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3335 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3336 msgid "Replace the entry with the selection"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3340 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3345 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3350 msgid "Update navigation tree"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3354 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3360 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3364 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3369 msgid "Move selected item down by one"
3370 msgstr "Inserir cita"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3374 msgid "Move selected item up by one"
3375 msgstr "Inserir cita"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3382 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3383 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3384 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3388 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3393 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3394 msgid "Name associated with the URL"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3398 msgid "Output as a hyperlink ?"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3402 msgid "&Generate hyperlink"
3405 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3408 msgstr "Espaiament|#g"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3415 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3420 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3422 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3423 msgstr "Inserir figura"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3426 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3429 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3430 msgid "Supported spacing types"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3436 msgstr "Salt de línia:|#u"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3441 msgstr " Petita (3)"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3458 msgid "Complete source"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3462 msgid "Automatic update"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3467 msgid "Default (outer)"
3468 msgstr "Per defecte"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3473 msgstr "Altre...|#O"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3478 msgstr "Posició dels flotants"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3481 msgid "Units of width value"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3490 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3491 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3492 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3493 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3494 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3495 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3497 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3498 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3499 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3500 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3501 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3502 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3503 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3504 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3505 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3506 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3508 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3515 msgid "TheoremTemplate"
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3519 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3520 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3522 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3523 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3550 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3551 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3552 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3553 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3558 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3561 msgstr "Remarca:|#R"
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3565 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3566 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3568 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3570 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3575 msgid "Corollary #:"
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3580 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3591 msgid "Proposition #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3596 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3605 msgid "Conjecture #:"
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3610 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3618 msgid "Criterion #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3623 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3636 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3646 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3647 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3648 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3649 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3658 msgid "Definition #:"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3663 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3686 msgid "Condition #:"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3691 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3705 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3709 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3723 msgstr "Remarca:|#R"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3728 msgstr "Remarca:|#R"
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3732 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3747 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3748 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3762 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3774 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3775 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3786 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3787 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3788 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3789 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3790 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3791 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3793 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3794 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3795 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3796 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3797 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3798 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3799 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3800 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3801 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3802 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3803 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3809 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3810 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3812 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3813 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3815 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3817 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3818 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3819 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3820 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3821 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3823 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3829 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3830 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3831 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3832 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3834 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3835 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3836 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3837 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3838 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3839 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3840 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3843 msgid "Subsubsection"
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3847 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3848 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3850 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3857 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3865 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3866 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3868 msgid "Subsubsection*"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3872 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3873 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3874 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3875 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3876 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3877 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3878 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3879 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3880 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3881 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3882 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3883 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3884 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3885 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3886 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3887 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3888 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3889 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3890 #: src/output_plaintext.cpp:145
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3901 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3902 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3903 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3905 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3908 msgstr "Paraula clau:|#K"
3910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3912 msgid "Index Terms---"
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3916 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3918 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3919 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3920 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3921 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3923 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3924 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3925 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3926 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3927 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3930 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3931 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3932 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3935 msgid "Bibliography"
3936 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3939 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3940 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3942 #: src/rowpainter.cpp:524
3945 msgstr "inset obert"
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3950 msgstr "inset obert"
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3955 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3959 msgid "BiographyNoPhoto"
3960 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3962 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3965 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3970 msgstr "Marque Activée"
3972 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3974 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
3975 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3976 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3977 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3980 msgstr "Inserir llista d'index"
3982 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3984 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3985 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3986 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3991 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3993 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3994 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3996 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3997 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4003 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4012 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4014 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4015 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4016 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4017 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4018 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4019 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4020 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4022 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4023 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4024 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4025 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4028 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4036 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4038 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4039 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4045 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4048 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4049 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4050 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4051 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4052 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4053 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4054 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4055 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4056 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4059 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4060 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4065 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4066 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4067 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4070 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4071 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4076 msgstr "Afegir Fila|#p"
4078 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4084 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4085 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4090 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4093 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4094 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4096 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4098 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4100 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4101 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4106 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4107 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4108 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4109 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4110 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4112 msgid "Acknowledgement"
4115 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4117 msgid "Offprint Requests to:"
4120 #: lib/layouts/aa.layout:176
4121 msgid "Correspondence to:"
4124 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4126 msgid "Acknowledgements."
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4135 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4137 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4141 msgstr " Petita (1)"
4143 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4149 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4150 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4151 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4152 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4153 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4154 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4155 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4160 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4163 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4164 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4165 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4176 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4177 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4179 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4180 msgid "Acknowledgements"
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4185 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4187 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4188 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4189 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4190 #: src/output_plaintext.cpp:157
4193 msgstr "Inserir Referència"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4207 msgid "TableComments"
4208 msgstr "Taula de continguts"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4218 msgstr "Esquerra|#e"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4222 msgid "NoteToEditor"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4237 msgstr "Base de dades:"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4241 msgid "Subject headings:"
4242 msgstr "Mapeig de tecles"
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4245 msgid "[Acknowledgements]"
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4255 msgid "Place Figure here:"
4258 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4260 msgid "Place Table here:"
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4266 msgstr "inset obert"
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4270 msgid "Note to Editor:"
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4275 msgid "References. ---"
4276 msgstr "Inserir Referència"
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4304 msgstr "Base de dades:"
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4324 msgstr "Remarca:|#R"
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4327 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4330 msgid "Proposition."
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4344 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4346 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4349 msgstr "Llista d'algorismes"
4351 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4354 msgstr "Llista d'algorismes"
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4367 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4395 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4401 msgstr "Remarca:|#R"
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4404 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4405 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4422 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4423 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4432 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4434 msgid "Acknowledgement."
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4443 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4457 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4461 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4466 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4470 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4474 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4479 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4483 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4488 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4493 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4496 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4497 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4502 msgid "Example \\arabic{example}."
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4507 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4512 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4517 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4520 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4522 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4527 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4532 msgid "Note \\arabic{note}."
4535 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4536 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4541 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4545 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4550 msgid "Case \\arabic{case}."
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4554 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4557 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4558 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4560 msgid "\\arabic{section}"
4563 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4565 msgid "Chapter Exercises"
4566 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4568 #: lib/layouts/apa.layout:50
4573 #: lib/layouts/apa.layout:59
4575 msgid "Right header:"
4578 #: lib/layouts/apa.layout:83
4582 #: lib/layouts/apa.layout:92
4587 #: lib/layouts/apa.layout:100
4589 msgid "Short title:"
4592 #: lib/layouts/apa.layout:129
4597 #: lib/layouts/apa.layout:136
4599 msgid "ThreeAuthors"
4602 #: lib/layouts/apa.layout:143
4607 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4610 msgid "Affiliation:"
4613 #: lib/layouts/apa.layout:171
4615 msgid "TwoAffiliations"
4618 #: lib/layouts/apa.layout:178
4620 msgid "ThreeAffiliations"
4623 #: lib/layouts/apa.layout:185
4625 msgid "FourAffiliations"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4633 #: lib/layouts/apa.layout:206
4638 #: lib/layouts/apa.layout:234
4639 msgid "Acknowledgements:"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4643 #: lib/layouts/spie.layout:88
4644 msgid "Acknowledgments"
4647 #: lib/layouts/apa.layout:248
4651 #: lib/layouts/apa.layout:258
4653 msgid "CenteredCaption"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4661 #: lib/layouts/apa.layout:280
4666 #: lib/layouts/apa.layout:286
4670 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4676 #: lib/layouts/apa.layout:344
4681 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4682 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4683 msgid "(\\alph{enumii})"
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4691 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4706 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4707 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4708 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4710 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4716 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4717 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4724 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4737 msgid "BeginPlainFrame"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4741 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4750 msgid "________________________________ "
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4759 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4764 msgid "Section \\arabic{section}"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4769 msgid "\\Alph{section}"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4774 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4779 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4785 msgstr "Mode Matemàtic"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4788 msgid "Again frame with label "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4797 msgid "block with alerted text "
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4821 msgid "start column of width: "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4835 msgid "ColumnsCenterAligned"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4839 msgid "columns (center aligned) "
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4843 msgid "ColumnsTopAligned"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4847 msgid "columns (top aligned) "
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4852 msgid "Definition. "
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4862 msgid "Definitions. "
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4882 msgid "ExampleBlock"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4886 msgid "block showing an example "
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4896 msgid "FrameSubtitle"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4903 msgstr "Inserir cita"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4906 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4927 msgid "only on slides "
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4945 msgid "overlayarea "
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4968 msgid "TitleGraphic"
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4979 msgstr "Ordre Invers|#R"
4981 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4982 msgid "uncovered on slides "
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4993 msgid "List of Tables"
4994 msgstr "Llista de taules"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5003 msgid "List of Figures"
5006 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5021 msgid "ACT \\arabic{act}"
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5030 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5044 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5046 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5048 msgid "Parenthetical"
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5063 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5064 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5066 msgid "Right Address"
5067 msgstr "Afegir Fila|#p"
5069 #: lib/layouts/chess.layout:33
5074 #: lib/layouts/chess.layout:40
5079 #: lib/layouts/chess.layout:58
5084 #: lib/layouts/chess.layout:62
5089 #: lib/layouts/chess.layout:68
5091 msgid "SubVariation"
5094 #: lib/layouts/chess.layout:71
5096 msgid "Subvariation:"
5099 #: lib/layouts/chess.layout:77
5101 msgid "SubVariation2"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:80
5106 msgid "Subvariation(2):"
5109 #: lib/layouts/chess.layout:86
5111 msgid "SubVariation3"
5114 #: lib/layouts/chess.layout:89
5116 msgid "Subvariation(3):"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:95
5121 msgid "SubVariation4"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:98
5126 msgid "Subvariation(4):"
5129 #: lib/layouts/chess.layout:104
5131 msgid "SubVariation5"
5134 #: lib/layouts/chess.layout:107
5136 msgid "Subvariation(5):"
5139 #: lib/layouts/chess.layout:114
5143 #: lib/layouts/chess.layout:119
5147 #: lib/layouts/chess.layout:124
5150 msgstr "Paraula clau:|#K"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:128
5154 msgid "[chessboard]"
5155 msgstr "Paraula clau:|#K"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:137
5159 msgid "BoardCentered"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:142
5164 msgid "[centered board]"
5165 msgstr "Paraula clau:|#K"
5167 #: lib/layouts/chess.layout:152
5172 #: lib/layouts/chess.layout:157
5177 #: lib/layouts/chess.layout:172
5182 #: lib/layouts/chess.layout:177
5187 #: lib/layouts/chess.layout:183
5191 #: lib/layouts/chess.layout:188
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5196 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5199 msgstr "Afegir Fila|#p"
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5206 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5208 msgid "Send To Address"
5211 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5214 msgstr "Afegir Fila|#p"
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5235 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5236 msgid "Unterschrift:"
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5270 #: src/lengthcommon.cpp:38
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5277 msgstr "Espais verticals"
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5297 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5307 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5308 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5309 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5310 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5311 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5314 msgid "Subparagraph"
5315 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5317 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5318 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5323 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5324 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5329 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5333 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5336 msgstr "-> Disminuir <-"
5338 #: lib/layouts/egs.layout:269
5341 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5343 #: lib/layouts/egs.layout:304
5348 #: lib/layouts/egs.layout:313
5353 #: lib/layouts/egs.layout:327
5358 #: lib/layouts/egs.layout:350
5363 #: lib/layouts/egs.layout:359
5368 #: lib/layouts/egs.layout:374
5373 #: lib/layouts/egs.layout:384
5378 #: lib/layouts/egs.layout:398
5379 msgid "1st_author_surname:"
5382 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5383 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5388 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5394 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5395 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5399 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5404 #: lib/layouts/egs.layout:453
5409 #: lib/layouts/egs.layout:467
5410 msgid "reprint_reqs_to:"
5413 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5414 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5415 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5416 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5422 msgid "Author Address"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5427 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5428 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5431 msgstr "Afegir Fila|#p"
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5435 msgid "Author Email"
5438 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5441 msgstr " Petita (1)"
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5449 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5461 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5469 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5473 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5477 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5481 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5485 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5489 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5493 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5497 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5501 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5505 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5510 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5514 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5519 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5524 msgid "Case \\arabic{case}"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5528 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5531 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5535 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5538 msgstr "Paraula clau:|#K"
5540 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5543 msgstr "Paraula clau:|#K"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5548 msgstr "Inserir llista d'index"
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5553 msgstr "Inserir llista d'index"
5555 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5557 msgid "BulletedItem"
5558 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5562 msgid "Bulleted Item:"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5574 msgid "PersonalInfo"
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5578 msgid "Personal Info"
5581 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5582 msgid "MotherTongue"
5585 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5586 msgid "Mother Tongue:"
5589 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5594 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5596 msgid "Language Header:"
5599 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5606 msgid "LastLanguage"
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5611 msgid "Last Language:"
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5617 msgstr "Peu de pàg."
5619 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5621 msgid "Language Footer:"
5624 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5633 #: lib/layouts/foils.layout:42
5638 #: lib/layouts/foils.layout:61
5640 msgid "ShortFoilhead"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:67
5645 msgid "Rotatefoilhead"
5648 #: lib/layouts/foils.layout:73
5649 msgid "ShortRotatefoilhead"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:82
5657 #: lib/layouts/foils.layout:97
5661 #: lib/layouts/foils.layout:103
5664 msgstr "Inserir referència creuada"
5666 #: lib/layouts/foils.layout:118
5670 #: lib/layouts/foils.layout:164
5674 #: lib/layouts/foils.layout:173
5678 #: lib/layouts/foils.layout:182
5683 #: lib/layouts/foils.layout:186
5685 msgid "Restriction:"
5688 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5689 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5694 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5696 msgid "Left Header:"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5700 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5702 msgid "Right Header"
5705 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5707 msgid "Right Header:"
5710 #: lib/layouts/foils.layout:206
5712 msgid "Right Footer"
5715 #: lib/layouts/foils.layout:210
5717 msgid "Right Footer:"
5720 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5722 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5727 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5728 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5729 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5732 msgstr "Remarca:|#R"
5734 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5738 msgid "Corollary #."
5741 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5744 msgid "Proposition #."
5747 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5749 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5751 msgid "Definition #."
5754 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5757 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5761 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5767 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5771 msgstr "Remarca:|#R"
5773 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5778 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5781 msgid "Proposition*"
5784 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5815 msgid "Unterschrift"
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5858 msgid "RetourAdresse"
5859 msgstr "Afegir Fila|#p"
5861 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5863 msgid "RetourAdresse:"
5864 msgstr "Afegir Fila|#p"
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5869 msgstr "polzades|#n"
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5873 msgid "MeinZeichen:"
5874 msgstr "polzades|#n"
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5879 msgstr "polzades|#n"
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5884 msgstr "polzades|#n"
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5888 msgid "IhrSchreiben"
5889 msgstr "polzades|#n"
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5893 msgid "IhrSchreiben:"
5894 msgstr "polzades|#n"
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5981 msgid "Postvermerk:"
5984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5987 msgstr "Afegir Fila|#p"
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6002 msgstr "Espais verticals"
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6012 msgstr "Esquerra|#e"
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6017 msgstr "Esquerra|#e"
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6021 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6068 msgid "ReturnAddress"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6073 msgid "ReturnAddress:"
6074 msgstr "Afegir Fila|#p"
6076 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6109 msgstr "Llistí Telefònic"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6114 msgstr "Llistí Telefònic"
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6131 msgid "BankAccount:"
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6136 msgid "PostalComment"
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6141 msgid "PostalComment:"
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6145 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6155 msgstr "Inserir Referència"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6160 msgstr "Inserir Referència"
6162 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6180 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6263 msgstr "Afegir Fila|#p"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6267 msgid "AddressRowA:"
6268 msgstr "Afegir Fila|#p"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6273 msgstr "Afegir Fila|#p"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6277 msgid "AddressRowB:"
6278 msgstr "Afegir Fila|#p"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6283 msgstr "Afegir Fila|#p"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6287 msgid "AddressRowC:"
6288 msgstr "Afegir Fila|#p"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6293 msgstr "Afegir Fila|#p"
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6297 msgid "AddressRowD:"
6298 msgstr "Afegir Fila|#p"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6303 msgstr "Afegir Fila|#p"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6307 msgid "AddressRowE:"
6308 msgstr "Afegir Fila|#p"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6313 msgstr "Afegir Fila|#p"
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6317 msgid "AddressRowF:"
6318 msgstr "Afegir Fila|#p"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6322 msgid "TelephoneRowA"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6327 msgid "TelephoneRowA:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6332 msgid "TelephoneRowB"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6337 msgid "TelephoneRowB:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6342 msgid "TelephoneRowC"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6347 msgid "TelephoneRowC:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6352 msgid "TelephoneRowD"
6353 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6357 msgid "TelephoneRowD:"
6358 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6362 msgid "TelephoneRowE"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6367 msgid "TelephoneRowE:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6372 msgid "TelephoneRowF"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6377 msgid "TelephoneRowF:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6381 msgid "InternetRowA"
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6385 msgid "InternetRowA:"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6389 msgid "InternetRowB"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6393 msgid "InternetRowB:"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6397 msgid "InternetRowC"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6401 msgid "InternetRowC:"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6405 msgid "InternetRowD"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6409 msgid "InternetRowD:"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6413 msgid "InternetRowE"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6417 msgid "InternetRowE:"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6421 msgid "InternetRowF"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6425 msgid "InternetRowF:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6488 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6493 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6496 msgstr "Remarca:|#R"
6498 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6501 msgstr "Remarca:|#R"
6503 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6516 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6520 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6524 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6529 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6531 msgid "(continuing)"
6534 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6548 msgid "INTERCUT WITH:"
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6565 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6566 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6567 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6571 msgstr "Paraula clau:|#K"
6573 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6574 msgid "Classification Codes"
6577 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6579 msgid "Step \\arabic{step}."
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6589 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6600 msgid "Question \\arabic{question}."
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6610 msgid "Appendices Section"
6611 msgstr "inset obert"
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6615 msgid "--- Appendices ---"
6616 msgstr "inset obert"
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6620 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6623 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6625 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6630 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6633 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6635 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6640 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6641 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6644 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6649 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6650 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6654 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6659 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6664 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6665 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6669 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6672 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6674 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6679 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6680 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6682 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6686 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6690 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6695 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6696 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6701 msgid "AddressForOffprints"
6704 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6706 msgid "Address for Offprints:"
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6711 msgid "RunningTitle"
6712 msgstr "Executant LaTeX..."
6714 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6715 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6717 msgid "Running title:"
6718 msgstr "Executant LaTeX..."
6720 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6722 msgid "RunningAuthor"
6723 msgstr "Acció Desconeguda"
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6727 msgid "Running author:"
6728 msgstr "Acció Desconeguda"
6730 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6733 msgstr " Petita (1)"
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6736 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6737 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6738 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6745 msgid "Running LaTeX Title"
6746 msgstr "Executant LaTeX..."
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6756 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6760 msgid "Author Running"
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6765 msgid "Author Running:"
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6785 msgid "Conjecture #."
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6825 msgstr "Remarca:|#R"
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6837 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6842 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6848 msgid "Chapterprecis"
6849 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6866 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6870 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6873 msgstr "Inserir etiqueta"
6875 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6880 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6883 msgstr "Últim peu de pàg."
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6892 msgid "Double Item:"
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6900 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6905 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6910 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6915 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6917 msgid "EmptySection"
6920 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6922 msgid "Empty Section"
6925 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6927 msgid "CloseSection"
6930 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6932 msgid "Close Section"
6935 #: lib/layouts/paper.layout:152
6940 #: lib/layouts/paper.layout:163
6943 msgstr "Inserir cita"
6945 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6950 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6952 msgid "AltAffiliation"
6955 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6960 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6961 msgid "Electronic Address:"
6964 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6965 msgid "acknowledgments"
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6974 msgid "PACS number:"
6977 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6979 msgid "\\arabic{chapter}"
6982 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6983 msgid "\\Alph{chapter}"
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6987 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6990 msgstr "Taula inserida"
6992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6996 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7015 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7021 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7044 msgstr "Afegir Fila|#p"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7048 msgid "Backaddress:"
7049 msgstr "Afegir Fila|#p"
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7054 msgstr "Cel.la especial"
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7058 msgid "Specialmail:"
7059 msgstr "Cel.la especial"
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7068 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7078 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7079 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7106 msgid "Your letter of:"
7109 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7122 msgstr "Tamany Personalitzat"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7126 msgid "Customer no.:"
7127 msgstr "Tamany Personalitzat"
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7136 msgid "Invoice no.:"
7139 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7142 msgstr "Afegir Fila|#p"
7144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7146 msgid "Next Address:"
7147 msgstr "Afegir Fila|#p"
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7150 msgid "Post Scriptum:"
7153 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7155 msgid "Sender Name:"
7158 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7160 msgid "SenderAddress"
7161 msgstr "Afegir Fila|#p"
7163 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7165 msgid "Sender Address:"
7166 msgstr "Afegir Fila|#p"
7168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7170 msgid "Sender Phone:"
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7189 msgid "Sender E-Mail:"
7192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7195 msgstr "Inserir etiqueta"
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7205 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7207 msgid "LandscapeSlide"
7210 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7212 msgid "Landscape Slide"
7215 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7217 msgid "PortraitSlide"
7220 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7222 msgid "Portrait Slide"
7225 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7230 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7235 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7237 msgid "SlideHeading"
7238 msgstr "Mapeig de tecles"
7240 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7241 msgid "SlideSubHeading"
7244 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7246 msgid "ListOfSlides"
7247 msgstr "Llista de taules"
7249 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7251 msgid "List Of Slides"
7252 msgstr "Llista de taules"
7254 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7256 msgid "SlideContents"
7257 msgstr "Taula de continguts"
7259 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7261 msgid "Slidecontents"
7262 msgstr "Taula de continguts"
7264 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7266 msgid "ProgressContents"
7267 msgstr "Taula de continguts"
7269 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7271 msgid "Progress Contents"
7272 msgstr "Taula de continguts"
7274 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7278 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7279 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7282 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7284 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7287 msgstr "Paraula clau:|#K"
7289 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7293 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7294 msgid "AMS subject classifications."
7297 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7302 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7306 #: lib/layouts/slides.layout:104
7311 #: lib/layouts/slides.layout:126
7315 #: lib/layouts/slides.layout:142
7316 msgid "New Overlay:"
7319 #: lib/layouts/slides.layout:183
7324 #: lib/layouts/slides.layout:208
7325 msgid "InvisibleText"
7328 #: lib/layouts/slides.layout:216
7329 msgid "<Invisible Text Follows>"
7332 #: lib/layouts/slides.layout:233
7336 #: lib/layouts/slides.layout:241
7337 msgid "<Visible Text Follows>"
7340 #: lib/layouts/spie.layout:53
7345 #: lib/layouts/spie.layout:65
7350 #: lib/layouts/spie.layout:78
7354 #: lib/layouts/spie.layout:93
7355 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7358 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7361 msgstr " Petita (1)"
7363 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7364 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7369 msgid "Subsubparagraph"
7370 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7379 msgid "-- Header --"
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7384 msgid "Special-section"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7389 msgid "Special-section:"
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7399 msgid "AGU-journal:"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7404 msgid "Citation-number"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7409 msgid "Citation-number:"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7442 msgid "Index-terms..."
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7458 msgstr "Inserir referència creuada"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7463 msgstr "Inserir referència creuada"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7466 msgid "Supplementary"
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7470 msgid "Supplementary..."
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7480 msgid "Sup-mat-note:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7524 msgid "Published-online:"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7538 msgid "Posting-order"
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7543 msgid "Posting-order:"
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7559 msgstr "Vores, contorns"
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7564 msgstr "Vores, contorns"
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7589 msgstr "Base de dades:"
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7594 msgstr "Base de dades:"
7596 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7605 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7610 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7615 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7620 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7622 msgid "Author Address:"
7623 msgstr "Afegir Fila|#p"
7625 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7630 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7632 msgid "Slug Comment:"
7635 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7645 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7647 msgid "Table Caption"
7650 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7652 msgid "TableCaption"
7655 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7657 msgid "Current Address"
7660 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7662 msgid "Current address:"
7665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7667 msgid "E-mail address:"
7668 msgstr " Petita (1)"
7670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7672 msgid "Key words and phrases:"
7673 msgstr "Paraula clau:|#K"
7675 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7680 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7685 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7690 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7695 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7697 msgid "Subjectclass"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7701 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7704 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7706 msgid "Algorithm #."
7707 msgstr "Llista d'algorismes"
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7710 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7714 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7718 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7722 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7730 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7734 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7739 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7748 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7752 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7756 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7765 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7774 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7783 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7786 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7789 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7791 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7792 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7798 msgstr "Remarca:|#R"
7800 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7801 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7810 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7819 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7828 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7832 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7836 msgid "Acknowledgement*"
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7841 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7845 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7853 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7856 msgstr "Esquerra|#e"
7858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7863 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7865 msgid "Subparagraph*"
7866 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7868 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7873 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7875 msgid "RevisionHistory"
7878 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7880 msgid "Revision History"
7883 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7888 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7890 msgid "RevisionRemark"
7891 msgstr "Remarca:|#R"
7893 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7896 msgstr "Primera cel.la"
7898 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7903 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7906 msgstr " Petita (2)"
7908 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7909 msgid "Part \\Roman{part}"
7912 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7914 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7917 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7919 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7922 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7924 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7925 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7927 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7929 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7930 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7932 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7933 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7936 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7938 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7941 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7943 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7946 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7948 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7951 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7953 msgid "\\Roman{section}."
7956 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7958 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7963 msgid "\\Alph{subsection}."
7966 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7968 msgid "\\arabic{subsection}."
7971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7973 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7976 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7978 msgid "\\alph{subsubsection}."
7981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7983 msgid "\\alph{paragraph}."
7984 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7986 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7989 msgstr "Afegir a|#t"
7991 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7994 msgstr "Afegir a|#t"
7996 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7999 msgstr "Afegir a|#t"
8001 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8005 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8008 msgstr "Afegir a|#t"
8010 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8019 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8024 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8029 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8030 msgid "Uppertitleback"
8033 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8035 msgid "Lowertitleback"
8038 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8041 msgstr "Opcions Extra"
8043 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8045 msgid "Captionabove"
8048 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8050 msgid "Captionbelow"
8053 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8058 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8060 msgid "List of Algorithms"
8061 msgstr "Llista d'algorismes"
8063 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8068 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8069 msgid "Headnote (optional):"
8072 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8074 msgid "Corr Author:"
8077 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8082 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8104 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8121 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8142 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8150 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8192 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8196 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8275 msgid "Serbo-Croatian"
8310 msgstr "Actualitzar|#U"
8316 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8321 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8326 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8331 #: lib/ui/classic.ui:35
8336 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8339 msgstr "Visualitzar DVI"
8341 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8346 #: lib/ui/classic.ui:38
8351 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8356 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8361 #: lib/ui/classic.ui:48
8363 msgid "New from Template...|T"
8364 msgstr "Document nou basat en model"
8366 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8369 msgstr "Altre...|#O"
8371 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8376 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8381 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8383 msgid "Save As...|A"
8386 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8391 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8393 msgid "Version Control|V"
8394 msgstr "Control de Versions%t"
8396 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8401 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8406 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8409 msgstr "Impress.|#P"
8411 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8414 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8416 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8421 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8423 msgid "Register...|R"
8426 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8428 msgid "Check In Changes...|I"
8429 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8431 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8433 msgid "Check Out for Edit|O"
8434 msgstr "Verificat per edició"
8436 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8438 msgid "Revert to Last Version|L"
8439 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8441 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8443 msgid "Undo Last Check In|U"
8444 msgstr "Desfer última verificació"
8446 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8448 msgid "Show History|H"
8449 msgstr "Mostrar Historial"
8451 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8454 msgstr "Tamany Personalitzat"
8456 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8461 #: lib/ui/classic.ui:91
8466 #: lib/ui/classic.ui:93
8471 #: lib/ui/classic.ui:94
8476 #: lib/ui/classic.ui:95
8481 #: lib/ui/classic.ui:96
8482 msgid "Paste External Selection|x"
8485 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8487 msgid "Find & Replace...|F"
8488 msgstr "Buscar i Substituir"
8490 #: lib/ui/classic.ui:100
8493 msgstr "Format Taula"
8495 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8500 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8502 msgid "Spellchecker...|S"
8503 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8505 #: lib/ui/classic.ui:105
8507 msgid "Thesaurus..."
8508 msgstr "Format Taula"
8510 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8512 msgid "Count Words|W"
8515 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8518 msgstr "Verificar TeX"
8520 #: lib/ui/classic.ui:108
8522 msgid "Change Tracking|g"
8525 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8527 msgid "Preferences...|P"
8528 msgstr "Inserir Referència"
8530 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8532 msgid "Reconfigure|R"
8533 msgstr "Reconfigurar"
8535 #: lib/ui/classic.ui:115
8537 msgid "Selection as Lines|L"
8540 #: lib/ui/classic.ui:116
8542 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8543 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8545 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8547 msgid "Multicolumn|M"
8548 msgstr "Multicolumnes|#M"
8550 #: lib/ui/classic.ui:122
8553 msgstr "Primera Filae"
8555 #: lib/ui/classic.ui:123
8557 msgid "Line Bottom|B"
8558 msgstr "Última Fila"
8560 #: lib/ui/classic.ui:124
8563 msgstr "Esquerra|#L"
8565 #: lib/ui/classic.ui:125
8567 msgid "Line Right|R"
8570 #: lib/ui/classic.ui:127
8575 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8578 msgstr "Afegir Fila|#p"
8580 #: lib/ui/classic.ui:130
8582 msgid "Delete Row|w"
8583 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8585 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8590 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8595 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8597 msgid "Add Column|u"
8598 msgstr "Afegir Columna|#A"
8600 #: lib/ui/classic.ui:135
8602 msgid "Delete Column|D"
8603 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8605 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8608 msgstr "Afegir Columna|#A"
8610 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8612 msgid "Swap Columns"
8615 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8618 msgstr "Esquerra|#f"
8620 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8625 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8630 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8635 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8640 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8645 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8647 msgid "Toggle Numbering|N"
8648 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8650 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8652 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8653 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8655 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8656 msgid "Change Limits Type|L"
8659 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8660 msgid "Change Formula Type|F"
8663 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8664 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8667 #: lib/ui/classic.ui:168
8672 #: lib/ui/classic.ui:170
8675 msgstr "Afegir Fila|#p"
8677 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8679 msgid "Delete Row|D"
8680 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8682 #: lib/ui/classic.ui:175
8684 msgid "Add Column|C"
8685 msgstr "Afegir Columna|#A"
8687 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8689 msgid "Delete Column|e"
8690 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8692 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8695 msgstr "Per defecte"
8697 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8700 msgstr "[no mostrat]"
8702 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8707 #: lib/ui/classic.ui:188
8711 #: lib/ui/classic.ui:189
8715 #: lib/ui/classic.ui:190
8720 #: lib/ui/classic.ui:192
8721 msgid "Maple, simplify"
8724 #: lib/ui/classic.ui:193
8725 msgid "Maple, factor"
8728 #: lib/ui/classic.ui:194
8729 msgid "Maple, evalm"
8732 #: lib/ui/classic.ui:195
8733 msgid "Maple, evalf"
8736 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8737 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8739 msgid "Inline Formula|I"
8740 msgstr "Inserir figura"
8742 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8744 msgid "Displayed Formula|D"
8745 msgstr "Mostrar marc|#F"
8747 #: lib/ui/classic.ui:201
8749 msgid "Eqnarray Environment|q"
8750 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8752 #: lib/ui/classic.ui:202
8754 msgid "Align Environment|A"
8757 #: lib/ui/classic.ui:203
8759 msgid "AlignAt Environment"
8762 #: lib/ui/classic.ui:204
8764 msgid "Flalign Environment|F"
8767 #: lib/ui/classic.ui:207
8769 msgid "Gather Environment"
8772 #: lib/ui/classic.ui:208
8774 msgid "Multline Environment"
8777 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8782 #: lib/ui/classic.ui:216
8784 msgid "Special Character|S"
8785 msgstr "Especial:|#S"
8787 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8789 msgid "Citation...|C"
8792 #: lib/ui/classic.ui:218
8794 msgid "Cross-reference...|r"
8795 msgstr "Inserir referència creuada"
8797 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8800 msgstr "Etiqueta:|#L"
8802 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8805 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8807 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8809 msgid "Marginal Note|M"
8810 msgstr "Inserir nota al marge"
8812 #: lib/ui/classic.ui:222
8817 #: lib/ui/classic.ui:223
8819 msgid "Index Entry|I"
8822 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8823 msgid "Nomenclature Entry"
8826 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8830 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8835 #: lib/ui/classic.ui:227
8836 msgid "Lists & TOC|O"
8839 #: lib/ui/classic.ui:229
8842 msgstr "Format Taula"
8844 #: lib/ui/classic.ui:230
8847 msgstr "Minipàgina|#M"
8849 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8851 msgid "Graphics...|G"
8854 #: lib/ui/classic.ui:232
8856 msgid "Tabular Material...|b"
8857 msgstr "Format Taula"
8859 #: lib/ui/classic.ui:233
8863 #: lib/ui/classic.ui:235
8865 msgid "Include File...|d"
8868 #: lib/ui/classic.ui:236
8870 msgid "Insert File|e"
8871 msgstr "Inserir figura"
8873 #: lib/ui/classic.ui:237
8874 msgid "External Material...|x"
8877 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8878 msgid "Superscript|S"
8881 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8885 #: lib/ui/classic.ui:243
8887 msgid "Horizontal Fill|H"
8888 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8890 #: lib/ui/classic.ui:244
8892 msgid "Hyphenation Point|P"
8893 msgstr "Inserir punt de separació"
8895 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8897 msgid "Ligature Break|k"
8898 msgstr "Salt de línia|#N"
8900 #: lib/ui/classic.ui:246
8902 msgid "Protected Space|r"
8903 msgstr "Inserir espai protegit"
8905 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8906 msgid "Inter-word Space|w"
8909 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8910 msgid "Thin Space|T"
8913 #: lib/ui/classic.ui:249
8915 msgid "Vertical Space..."
8916 msgstr "Espais verticals"
8918 #: lib/ui/classic.ui:250
8920 msgid "Line Break|L"
8921 msgstr "Salt de línia|#N"
8923 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8927 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8929 msgid "End of Sentence|E"
8930 msgstr "Inserir un punt i apart"
8932 #: lib/ui/classic.ui:253
8934 msgid "Single Quote|Q"
8937 #: lib/ui/classic.ui:254
8938 msgid "Ordinary Quote|O"
8941 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8943 msgid "Menu Separator|M"
8946 #: lib/ui/classic.ui:256
8948 msgid "Horizontal Line"
8949 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8951 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8954 msgstr "Salt de Pàgina"
8956 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8958 msgid "Display Formula|D"
8959 msgstr "Mostrar marc|#F"
8961 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8963 msgid "Eqnarray Environment|E"
8964 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8966 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8968 msgid "AMS align Environment|a"
8971 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8973 msgid "AMS alignat Environment|t"
8976 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8978 msgid "AMS flalign Environment|f"
8981 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8983 msgid "AMS gather Environment|g"
8986 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8988 msgid "AMS multline Environment|m"
8991 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8993 msgid "Array Environment|y"
8994 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8996 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8998 msgid "Cases Environment|C"
8999 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9001 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9003 msgid "Split Environment|S"
9006 #: lib/ui/classic.ui:276
9008 msgid "Font Change|o"
9009 msgstr "Tamany de font:|#O"
9011 #: lib/ui/classic.ui:280
9013 msgid "Math Normal Font"
9016 #: lib/ui/classic.ui:282
9018 msgid "Math Calligraphic Family"
9019 msgstr "Família:|#F"
9021 #: lib/ui/classic.ui:283
9023 msgid "Math Fraktur Family"
9024 msgstr "Família:|#F"
9026 #: lib/ui/classic.ui:284
9028 msgid "Math Roman Family"
9029 msgstr "Família:|#F"
9031 #: lib/ui/classic.ui:285
9033 msgid "Math Sans Serif Family"
9034 msgstr "Família:|#F"
9036 #: lib/ui/classic.ui:287
9038 msgid "Math Bold Series"
9039 msgstr "Mode Matemàtic"
9041 #: lib/ui/classic.ui:289
9043 msgid "Text Normal Font"
9044 msgstr "' després de la opció "
9046 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9048 msgid "Text Roman Family"
9049 msgstr "Família:|#F"
9051 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9053 msgid "Text Sans Serif Family"
9054 msgstr "Família:|#F"
9056 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9058 msgid "Text Typewriter Family"
9059 msgstr "Màquina d'Escriure"
9061 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9063 msgid "Text Bold Series"
9066 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9068 msgid "Text Medium Series"
9071 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9072 msgid "Text Italic Shape"
9075 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9077 msgid "Text Small Caps Shape"
9078 msgstr "Majúscules Petites"
9080 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9081 msgid "Text Slanted Shape"
9084 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9085 msgid "Text Upright Shape"
9088 #: lib/ui/classic.ui:306
9090 msgid "Floatflt Figure"
9093 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9095 msgid "Table of Contents|C"
9096 msgstr "Taula de continguts"
9098 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9100 msgid "Index List|I"
9103 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9105 msgid "Nomenclature|N"
9108 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9110 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9111 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9113 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9115 msgid "LyX Document...|X"
9118 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9120 msgid "Plain Text...|T"
9123 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9125 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9128 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9130 msgid "Track Changes|T"
9131 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9133 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9135 msgid "Merge Changes...|M"
9136 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9138 #: lib/ui/classic.ui:326
9139 msgid "Accept All Changes|A"
9142 #: lib/ui/classic.ui:327
9143 msgid "Reject All Changes|R"
9146 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9147 msgid "Show Changes in Output|S"
9150 #: lib/ui/classic.ui:335
9152 msgid "Character...|C"
9153 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9155 #: lib/ui/classic.ui:336
9157 msgid "Paragraph...|P"
9158 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9160 #: lib/ui/classic.ui:337
9162 msgid "Document...|D"
9165 #: lib/ui/classic.ui:338
9167 msgid "Tabular...|T"
9168 msgstr "Format Taula"
9170 #: lib/ui/classic.ui:340
9172 msgid "Emphasize Style|E"
9175 #: lib/ui/classic.ui:341
9176 msgid "Noun Style|N"
9179 #: lib/ui/classic.ui:342
9180 msgid "Bold Style|B"
9183 #: lib/ui/classic.ui:345
9185 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9186 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9188 #: lib/ui/classic.ui:346
9190 msgid "Increase Environment Depth|i"
9191 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9193 #: lib/ui/classic.ui:347
9194 msgid "Start Appendix Here|S"
9197 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9199 msgid "Build Program|B"
9200 msgstr "Construint programa..."
9202 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9205 msgstr "Actualitzar|#U"
9207 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9210 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9212 #: lib/ui/classic.ui:361
9214 msgid "TeX Information|X"
9215 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9217 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9222 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9224 msgid "Go to Label|L"
9225 msgstr "Taula inserida"
9227 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9232 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9233 msgid "Save Bookmark 1|S"
9236 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9237 msgid "Save Bookmark 2"
9240 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9241 msgid "Save Bookmark 3"
9244 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9246 msgid "Save Bookmark 4"
9249 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9251 msgid "Save Bookmark 5"
9254 #: lib/ui/classic.ui:386
9256 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9259 #: lib/ui/classic.ui:387
9261 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9264 #: lib/ui/classic.ui:388
9266 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9269 #: lib/ui/classic.ui:389
9271 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9274 #: lib/ui/classic.ui:390
9276 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9279 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9280 msgid "Introduction|I"
9283 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9287 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9289 msgid "User's Guide|U"
9290 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9292 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9293 msgid "Extended Features|E"
9296 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9297 msgid "Embedded Objects|m"
9300 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9302 msgid "Customization|C"
9305 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9309 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9311 msgid "Table of Contents|a"
9312 msgstr "Taula de continguts"
9314 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9315 msgid "LaTeX Configuration|L"
9318 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9322 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9326 #: lib/ui/classic.ui:425
9328 msgid "Preferences..."
9329 msgstr "Inserir Referència"
9331 #: lib/ui/classic.ui:426
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9347 msgid "New from Template...|m"
9348 msgstr "Document nou basat en model"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9352 msgid "Open Recent|t"
9353 msgstr "Ouverture del document fils"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9356 msgid "New Window|W"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9360 msgid "Close Window|d"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9369 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9374 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9379 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9385 msgid "Paste Recent|e"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9390 msgid "Paste Special"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9396 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9400 msgid "Move Paragraph Up|o"
9401 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9405 msgid "Move Paragraph Down|v"
9406 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9410 msgid "Text Style|S"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9415 msgid "Paragraph Settings...|P"
9416 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9425 msgid "Rows & Columns|C"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9430 msgid "Increase List Depth|I"
9431 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9435 msgid "Decrease List Depth|D"
9436 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9439 msgid "Dissolve Inset|l"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9444 msgid "TeX Code Settings...|C"
9445 msgstr "Opcions Extra"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9449 msgid "Float Settings...|a"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9453 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9458 msgid "Note Settings...|N"
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9463 msgid "Branch Settings...|B"
9464 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9468 msgid "Box Settings...|x"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9473 msgid "Table Settings...|a"
9474 msgstr "Minipàgina|#M"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9478 msgid "Plain Text|T"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9483 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9484 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9493 msgid "Selection, Join Lines|i"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9498 msgid "Customized...|C"
9499 msgstr "Tamany Personalitzat"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9502 msgid "Capitalize|a"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9508 msgstr "Actualitzar|#U"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9521 msgid "Bottom Line|B"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9527 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9531 msgid "Right Line|R"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9546 msgid "Copy Column|p"
9547 msgstr "Afegir Columna|#A"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9551 msgid "Swap Columns|w"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9556 msgid "Text Style|T"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9561 msgid "Split Cell|C"
9562 msgstr "Cel.la especial"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9566 msgid "Add Line Above|A"
9567 msgstr "Vores, contorns"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9571 msgid "Add Line Below|B"
9572 msgstr "Vores, contorns"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9576 msgid "Delete Line Above|D"
9577 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9581 msgid "Delete Line Below|e"
9582 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9586 msgid "Add Line to Left"
9587 msgstr "Esquerra|#L"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9591 msgid "Add Line to Right"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9596 msgid "Delete Line to Left"
9597 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9601 msgid "Delete Line to Right"
9602 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9606 msgid "Math Normal Font|N"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9611 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9612 msgstr "Família:|#F"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9616 msgid "Math Fraktur Family|F"
9617 msgstr "Família:|#F"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9621 msgid "Math Roman Family|R"
9622 msgstr "Família:|#F"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9626 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9627 msgstr "Família:|#F"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9631 msgid "Math Bold Series|B"
9632 msgstr "Mode Matemàtic"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9636 msgid "Text Normal Font|T"
9637 msgstr "' després de la opció "
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9642 msgstr "Altre...|#O"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9648 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9650 msgid "Mathematica|a"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9654 msgid "Maple, simplify|s"
9657 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9658 msgid "Maple, factor|f"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9662 msgid "Maple, evalm|e"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9666 msgid "Maple, evalf|v"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9671 msgid "Open All Insets|O"
9672 msgstr "Nota oberta"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9675 msgid "Close All Insets|C"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9679 msgid "View Source|S"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9689 msgid "Special Character|p"
9690 msgstr "Especial:|#S"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9694 msgid "Formatting|o"
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9699 msgid "List / TOC|i"
9700 msgstr "Llista de taules"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9705 msgstr "Peu de pàg."
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9722 msgid "Cross-Reference...|R"
9723 msgstr "Inserir referència creuada"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9732 msgid "Index Entry|d"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9737 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9743 msgstr "Format Taula"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9747 msgid "Short Title|S"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9753 msgstr "Format Taula"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9757 msgid "Program Listing"
9758 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9761 msgid "Ordinary Quote|Q"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9766 msgid "Single Quote|S"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9770 msgid "Phonetic Symbols|y"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9775 msgid "Protected Space|P"
9776 msgstr "Inserir espai protegit"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9780 msgid "Horizontal Fill|F"
9781 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9785 msgid "Horizontal Line|L"
9786 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9790 msgid "Vertical Space...|V"
9791 msgstr "Espais verticals"
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9795 msgid "Hyphenation Point|H"
9796 msgstr "Inserir punt de separació"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9800 msgid "Line Break|B"
9801 msgstr "Salt de línia|#N"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9805 msgid "Page Break|a"
9806 msgstr "Salt de Pàgina"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9810 msgid "Clear Page|C"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9814 msgid "Clear Double Page|D"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9819 msgid "Numbered Formula|N"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9824 msgid "Aligned Environment|l"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9829 msgid "AlignedAt Environment|v"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9834 msgid "Gathered Environment|h"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9839 msgid "Delimiters|r"
9840 msgstr "Delimitador"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9849 msgid "Text Wrap Float|W"
9850 msgstr "Inserir Taula"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9854 msgid "External Material...|M"
9855 msgstr "Inserir etiqueta"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9859 msgid "Child Document...|d"
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9873 msgid "Greyed Out|G"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9878 msgid "Change Tracking|C"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9883 msgid "Table of Contents|T"
9884 msgstr "Taula de continguts"
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9887 msgid "Start Appendix Here|A"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9891 msgid "Compressed|o"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9896 msgid "Settings...|S"
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9901 msgid "Accept Change|A"
9902 msgstr "Tamany de font:|#O"
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9906 msgid "Reject Change|R"
9907 msgstr "Rellegir|#R#r"
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9910 msgid "Accept All Changes|c"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9915 msgid "Reject All Changes|e"
9916 msgstr "Rellegir|#R#r"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9920 msgid "Next Change|C"
9921 msgstr "(Modificat)"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9925 msgid "Next Cross-Reference|R"
9926 msgstr "Inserir referència creuada"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9930 msgid "Clear Bookmarks|C"
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9935 msgid "Thesaurus...|T"
9936 msgstr "Format Taula"
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9940 msgid "TeX Information|I"
9941 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9944 msgid "New document"
9945 msgstr "Document nou"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9949 msgid "Open document"
9950 msgstr "Ouverture del document fils"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9954 msgid "Save document"
9955 msgstr "Vols salvar el document?"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9959 msgid "Print document"
9960 msgstr "Importar document"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9964 msgid "Check spelling"
9965 msgstr "Verificar TeX"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9977 msgid "Find and replace"
9978 msgstr "Buscar i Substituir"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9982 msgid "Toggle emphasis"
9983 msgstr "Cursiva Sí/No"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9988 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9998 msgstr "Inserir apèndix"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10002 msgid "Insert graphics"
10003 msgstr "Inserir apèndix"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10012 msgid "Numbered list"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10017 msgid "Itemized list"
10018 msgstr "Inserir llista d'index"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10022 msgid "Increase depth"
10023 msgstr "<- Augmentar ->"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10027 msgid "Decrease depth"
10028 msgstr "-> Disminuir <-"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10032 msgid "Insert figure float"
10033 msgstr "Inserir llista d'index"
10035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10037 msgid "Insert table float"
10038 msgstr "Inserir Taula"
10040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10042 msgid "Insert label"
10043 msgstr "Inserir etiqueta"
10045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10047 msgid "Insert cross-reference"
10048 msgstr "Inserir referència creuada"
10050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10051 msgid "Insert citation"
10052 msgstr "Inserir cita"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10056 msgid "Insert index entry"
10057 msgstr "Inserir element d'índex"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10061 msgid "Insert nomenclature entry"
10062 msgstr "Inserir element d'índex"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10066 msgid "Insert footnote"
10067 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10071 msgid "Insert margin note"
10072 msgstr "Inserir nota al marge"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10076 msgid "Insert note"
10077 msgstr "Inserir cita"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10082 msgstr "Inserir etiqueta"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10086 msgid "Insert TeX code"
10087 msgstr "Insertar BibTeX"
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10091 msgid "Include file"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10097 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10101 msgid "Paragraph settings"
10102 msgstr "Minipàgina|#M"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10106 msgid "Table of contents"
10107 msgstr "Taula de continguts"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10112 msgstr "Afegir Fila|#p"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10117 msgstr "Afegir Columna|#A"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10122 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10126 msgid "Delete column"
10127 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10131 msgid "Set top line"
10132 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10136 msgid "Set bottom line"
10137 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10141 msgid "Set left line"
10142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10146 msgid "Set right line"
10147 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10151 msgid "Set all lines"
10152 msgstr "Activar Contorns|#S"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10156 msgid "Unset all lines"
10157 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10162 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10166 msgid "Align center"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10171 msgid "Align right"
10172 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10177 msgstr "Primera Filae"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10181 msgid "Align middle"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10186 msgid "Align bottom"
10187 msgstr "Última Fila"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10191 msgid "Rotate cell"
10192 msgstr "Rotar 90%|#9"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10196 msgid "Rotate table"
10197 msgstr "Possibles Cometes"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10201 msgid "Set multi-column"
10202 msgstr "Multicolumnes|#M"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10211 msgid "Set display mode"
10212 msgstr "[no mostrat]"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10221 msgid "Superscript"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10226 msgid "Insert square root"
10227 msgstr "Inserir cita"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10231 msgid "Insert root"
10232 msgstr "Inserir cita"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10236 msgid "Insert standard fraction"
10237 msgstr "Inserir cita"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10242 msgstr "Inserir cita"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10246 msgid "Insert integral"
10247 msgstr "Inserir Taula"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10251 msgid "Insert product"
10252 msgstr "Inserir cita"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10271 msgid "Insert delimiters"
10272 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10276 msgid "Insert matrix"
10277 msgstr "Inserir apèndix"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10281 msgid "Insert cases environment"
10282 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10286 msgid "Command Buffer"
10287 msgstr "Commanda:|#C"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10296 msgid "Track changes"
10297 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10300 msgid "Show changes in output"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10305 msgid "Next change"
10306 msgstr "(Modificat)"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10310 msgid "Accept change"
10311 msgstr "(Modificat)"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10315 msgid "Reject change"
10316 msgstr "Rellegir|#R#r"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10320 msgid "Merge changes"
10321 msgstr "Salt de Pàgina"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10325 msgid "Accept all changes"
10326 msgstr "Activar Contorns|#S"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10330 msgid "Reject all changes"
10331 msgstr "Rellegir|#R#r"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10340 msgid "View/Update"
10341 msgstr "Vols salvar el document?"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10346 msgstr "Visualitzar DVI"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10351 msgstr "Actualitzar|#U"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10354 msgid "View PDF (pdflatex)"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10358 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10362 msgid "View PostScript"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10366 msgid "Update PostScript"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10371 msgid "Math Panels"
10372 msgstr "Panell Matemàtic"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10376 msgid "Math Spacings"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10382 msgstr "Peu de pàg."
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10392 msgstr "Panell Matemàtic"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10395 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
10398 msgstr "Comentari:"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10456 msgstr "Per defecte"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10480 msgstr " Petita (4)"
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10485 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10520 msgstr " Petita (4)"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10525 msgstr "Afegir a|#t"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10530 msgstr " Petita (4)"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10535 msgstr " Petita (4)"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10549 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10559 msgstr "Espaiament|#g"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10563 msgid "Thin space\t\\,"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10568 msgid "Medium space\t\\:"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10573 msgid "Thick space\t\\;"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10577 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10581 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10586 msgid "Negative space\t\\!"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10590 msgid "Square root\t\\sqrt"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10594 msgid "Other root\t\\root"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10598 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10602 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10606 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10610 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10615 msgid "Standard\t\\frac"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10620 msgid "No hor. line\t\\atop"
10621 msgstr "No hi ha més notes"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10624 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10628 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10632 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10636 msgid "Binomial\t\\choose"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10640 msgid "Roman\t\\mathrm"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10644 msgid "Bold\t\\mathbf"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10648 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10653 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10654 msgstr "Sans Serif"
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10658 msgid "Italic\t\\mathit"
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10663 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10664 msgstr "Màquina d'Escriure"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10667 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10671 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10676 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10677 msgstr "Família:|#F"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10680 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10710 msgid "Frame Decorations"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10761 msgstr "Afegir a|#t"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10779 msgid "overleftarrow"
10780 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10783 msgid "overrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10787 msgid "overleftrightarrow"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10798 msgstr "Subratllat"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10805 msgid "underleftarrow"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10809 msgid "underrightarrow"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10813 msgid "underleftrightarrow"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10819 msgstr "-> Disminuir <-"
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10824 msgstr "Examinar|#B"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10829 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10845 msgid "updownarrow"
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10849 msgid "leftrightarrow"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10855 msgstr "Esquerra|#f"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10872 msgid "Updownarrow"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10876 msgid "Leftrightarrow"
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10880 msgid "Longleftrightarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10884 msgid "Longleftarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10888 msgid "Longrightarrow"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10892 msgid "longleftrightarrow"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10896 msgid "longleftarrow"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10900 msgid "longrightarrow"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10904 msgid "leftharpoondown"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10908 msgid "rightharpoondown"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10914 msgstr "Caption|#k"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10931 msgid "leftharpoonup"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10935 msgid "rightharpoonup"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10939 msgid "hookleftarrow"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10943 msgid "hookrightarrow"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10957 msgid "rightleftharpoons"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10972 msgstr " Petita (2)"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10994 msgid "bigtriangleup"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11009 msgstr ", Profunditat: "
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11012 msgid "bigtriangledown"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11027 msgstr " Petita (2)"
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11031 msgid "triangleright"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11047 msgid "triangleleft"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11053 msgstr "Peu de pàg."
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11066 msgstr " Petita (1)"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11093 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11098 msgstr " Petita (2)"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11177 msgstr "Taula inserida"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11236 msgstr " Petita (4)"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11280 msgstr "Per defecte"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11285 msgstr "Versió LyX"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11394 msgstr "Esborrar de|#D"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11417 msgstr " Petita (1)"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11436 msgid "Miscellaneous"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11442 msgstr "Taula llarga"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11447 msgstr "Taula inserida"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11452 msgstr " Petita (4)"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11466 msgstr ", Profunditat: "
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11496 msgstr "Inserir llista d'index"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11501 msgstr ", Profunditat: "
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11506 msgstr " Petita (2)"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11530 msgstr "-> Disminuir <-"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11539 msgstr "Peu de pàg."
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11560 msgid "diamondsuit"
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11577 msgid "textrm \\AA"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11586 msgid "mathcircumflex"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11596 msgstr "Mode Matemàtic"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11662 msgid "Big Operators"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11672 msgstr " Petita (4)"
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11677 msgstr "Primera Filae"
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11682 msgstr " Petita (4)"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11687 msgstr "Primera Filae"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11696 msgstr "Primera Filae"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11717 msgstr " Petita (4)"
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11722 msgstr "Comentari:"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11727 msgstr "Comentari:"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11732 msgstr "Comentari:"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11735 msgid "ointctrclockwise"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11739 msgid "ointctrclockwiseop"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11743 msgid "ointclockwise"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11747 msgid "ointclockwiseop"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11757 msgstr "Primera Filae"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11814 msgid "AMS Miscellaneous"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11828 msgstr ", Profunditat: "
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11833 msgstr "Per defecte"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11850 msgstr "Vores, contorns"
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11862 msgid "vartriangle"
11863 msgstr "Taula inserida"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11866 msgid "triangledown"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11883 msgid "measuredangle"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11898 msgstr " Petita (4)"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11918 msgid "blacktriangle"
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11922 msgid "blacktriangledown"
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11927 msgid "blacksquare"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11931 msgid "blacklozenge"
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11939 msgid "sphericalangle"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11945 msgstr "Comentari:"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11950 msgstr ", Profunditat: "
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11963 msgstr "Examinar|#B"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11966 msgid "dashleftarrow"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11970 msgid "dashrightarrow"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11974 msgid "leftleftarrows"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11978 msgid "leftrightarrows"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11982 msgid "rightrightarrows"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11986 msgid "rightleftarrows"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11992 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11996 msgid "Rrightarrow"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12000 msgid "twoheadleftarrow"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12004 msgid "twoheadrightarrow"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12008 msgid "leftarrowtail"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12012 msgid "rightarrowtail"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12016 msgid "looparrowleft"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12021 msgid "looparrowright"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12025 msgid "curvearrowleft"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12029 msgid "curvearrowright"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12033 msgid "circlearrowleft"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12037 msgid "circlearrowright"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12051 msgstr "Examinar|#B"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12054 msgid "downdownarrows"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12058 msgid "upharpoonleft"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12062 msgid "upharpoonright"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12066 msgid "downharpoonleft"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12070 msgid "downharpoonright"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12074 msgid "leftrightharpoons"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12078 msgid "rightsquigarrow"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12082 msgid "leftrightsquigarrow"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12088 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12091 msgid "nrightarrow"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12095 msgid "nleftrightarrow"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12104 msgid "nRightarrow"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12108 msgid "nLeftrightarrow"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12117 msgid "AMS Relations"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12137 msgid "eqslantless"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12192 msgstr "Impress.|#P"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12201 msgstr "Impress.|#P"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12210 msgstr "Impress.|#P"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12225 msgid "thickapprox"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12264 msgid "preccurlyeq"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12268 msgid "succcurlyeq"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12272 msgid "curlyeqprec"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12276 msgid "curlyeqsucc"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12296 msgid "vartriangleleft"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12301 msgid "vartriangleright"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12305 msgid "trianglelefteq"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12309 msgid "trianglerighteq"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12327 msgid "risingdotseq"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12331 msgid "fallingdotseq"
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12351 msgid "shortparallel"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12357 msgstr " Petita (3)"
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12364 msgid "blacktriangleleft"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12368 msgid "blacktriangleright"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12374 msgstr "-> Disminuir <-"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12382 msgid "backepsilon"
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12399 msgid "AMS Negative Relations"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12409 msgstr "Inserir etiqueta"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12505 msgid "precnapprox"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12509 msgid "succnapprox"
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12555 msgid "varsubsetneq"
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12559 msgid "varsupsetneq"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12563 msgid "varsubsetneqq"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12567 msgid "varsupsetneqq"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12571 msgid "ntriangleleft"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12576 msgid "ntriangleright"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12580 msgid "ntrianglelefteq"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12584 msgid "ntrianglerighteq"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12609 msgid "nshortparallel"
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12614 msgid "AMS Operators"
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12622 msgid "smallsetminus"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12628 msgstr "Caption|#k"
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12646 msgid "doublebarwedge"
12649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12661 msgstr "Peu de pàg."
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12669 msgid "divideontimes"
12670 msgstr "Taula de continguts"
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12681 msgid "leftthreetimes"
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12685 msgid "rightthreetimes"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12697 msgid "circleddash"
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12705 msgid "circledcirc"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12711 msgstr "Centrar|#n"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12716 msgstr "Esquerra|#e"
12718 #: src/Buffer.cpp:229
12720 msgid "Could not remove temporary directory"
12721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12723 #: src/Buffer.cpp:230
12725 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12726 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12728 #: src/Buffer.cpp:401
12730 msgid "Unknown document class"
12731 msgstr "a la classe escollida"
12733 #: src/Buffer.cpp:402
12735 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12738 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12740 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12741 msgstr "Acció Desconeguda"
12743 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12745 msgid "Document header error"
12746 msgstr "Error LaTeX"
12748 #: src/Buffer.cpp:471
12749 msgid "\\begin_header is missing"
12752 #: src/Buffer.cpp:491
12753 msgid "\\begin_document is missing"
12756 #: src/Buffer.cpp:502
12758 msgid "Can't load document class"
12759 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12761 #: src/Buffer.cpp:503
12764 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12767 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12768 #: src/BufferView.cpp:905
12769 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12772 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12774 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12775 "xcolor/soul are installed.\n"
12776 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12780 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12783 "xcolor and soul are not installed.\n"
12784 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12788 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12790 msgid "Document could not be read"
12791 msgstr "Possibles Formats de Document"
12793 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12795 msgid "%1$s could not be read."
12796 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12798 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12800 msgid "Document format failure"
12803 #: src/Buffer.cpp:675
12805 msgid "%1$s is not a LyX document."
12806 msgstr "Impossible obrir el document"
12808 #: src/Buffer.cpp:699
12810 msgid "Conversion failed"
12811 msgstr "Errors de Conversió!"
12813 #: src/Buffer.cpp:700
12816 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12817 "it could not be created."
12820 #: src/Buffer.cpp:709
12822 msgid "Conversion script not found"
12823 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12825 #: src/Buffer.cpp:710
12828 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12829 "could not be found."
12832 #: src/Buffer.cpp:731
12834 msgid "Conversion script failed"
12835 msgstr "Errors de Conversió!"
12837 #: src/Buffer.cpp:732
12840 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12844 #: src/Buffer.cpp:747
12846 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12849 #: src/Buffer.cpp:783
12851 msgid "Backup failure"
12852 msgstr "Per defecte"
12854 #: src/Buffer.cpp:784
12857 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12858 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12861 #: src/Buffer.cpp:896
12863 msgid "Encoding error"
12864 msgstr "Codificació:|#D"
12866 #: src/Buffer.cpp:897
12868 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12870 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12873 #: src/Buffer.cpp:906
12875 msgid "Error closing file"
12876 msgstr "Multicolumnes|#M"
12878 #: src/Buffer.cpp:907
12880 "The output file could not be closed properly.\n"
12881 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12882 "chosen encoding.\n"
12883 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12886 #: src/Buffer.cpp:1186
12887 msgid "Running chktex..."
12888 msgstr "Executant chktex..."
12890 #: src/Buffer.cpp:1199
12891 msgid "chktex failure"
12894 #: src/Buffer.cpp:1200
12896 msgid "Could not run chktex successfully."
12897 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12899 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12902 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12904 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12907 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12909 msgid "Save changed document?"
12910 msgstr "Vols salvar el document?"
12912 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12916 #: src/BufferList.cpp:348
12918 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12919 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12921 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12922 msgid " Save seems successful. Phew."
12923 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12925 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12926 msgid " Save failed! Trying..."
12927 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12929 #: src/BufferList.cpp:389
12930 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12931 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12933 #: src/BufferParams.cpp:476
12936 "The layout file requested by this document,\n"
12938 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12939 "class or style file required by it is not\n"
12940 "available. See the Customization documentation\n"
12941 "for more information.\n"
12944 #: src/BufferParams.cpp:482
12946 msgid "Document class not available"
12947 msgstr "Possibles Formats de Document"
12949 #: src/BufferParams.cpp:483
12950 msgid "LyX will not be able to produce output."
12953 #: src/BufferView.cpp:234
12956 "The document %1$s is already loaded.\n"
12958 "Do you want to revert to the saved version?"
12961 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12963 msgid "Revert to saved document?"
12964 msgstr "Revertir a document salvat"
12966 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12971 #: src/BufferView.cpp:238
12973 msgid "&Switch to document"
12974 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12976 #: src/BufferView.cpp:260
12979 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12981 "Do you want to create a new document?"
12984 #: src/BufferView.cpp:263
12986 msgid "Create new document?"
12987 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12989 #: src/BufferView.cpp:264
12994 #: src/BufferView.cpp:570
12996 msgid "Save bookmark"
12999 #: src/BufferView.cpp:766
13001 msgid "No further undo information"
13002 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13004 #: src/BufferView.cpp:776
13005 msgid "No further redo information"
13006 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13008 #: src/BufferView.cpp:953
13010 msgstr "Marque Désactivée"
13012 #: src/BufferView.cpp:960
13014 msgstr "Marque Activée"
13016 #: src/BufferView.cpp:967
13017 msgid "Mark removed"
13018 msgstr "Marque enlevée"
13020 #: src/BufferView.cpp:970
13022 msgstr "Marque posée"
13024 #: src/BufferView.cpp:1016
13026 msgid "%1$d words in selection."
13027 msgstr "Detectat un error"
13029 #: src/BufferView.cpp:1019
13031 msgid "%1$d words in document."
13032 msgstr "Impossible obrir el document"
13034 #: src/BufferView.cpp:1024
13036 msgid "One word in selection."
13037 msgstr "Detectat un error"
13039 #: src/BufferView.cpp:1026
13041 msgid "One word in document."
13042 msgstr "Ouverture del document fils"
13044 #: src/BufferView.cpp:1029
13046 msgid "Count words"
13047 msgstr "Comentari:"
13049 #: src/BufferView.cpp:1608
13051 msgid "Select LyX document to insert"
13052 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13054 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13055 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13056 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13057 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13060 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13062 msgid "Documents|#o#O"
13065 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13067 msgid "Examples|#E#e"
13070 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13071 #: src/callback.cpp:142
13073 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13076 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13077 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13079 msgstr "Cancel.lat"
13081 #: src/BufferView.cpp:1638
13083 msgid "Inserting document %1$s..."
13084 msgstr "Insertion del document en cours"
13086 #: src/BufferView.cpp:1649
13088 msgid "Document %1$s inserted."
13089 msgstr "Document renombrat com '"
13091 #: src/BufferView.cpp:1651
13093 msgid "Could not insert document %1$s"
13094 msgstr "Impossible inserir el document"
13096 #: src/Chktex.cpp:71
13098 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13099 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13101 #: src/Chktex.cpp:73
13103 msgid "ChkTeX warning id # "
13104 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13106 #: src/Color.cpp:268
13111 #: src/Color.cpp:269
13116 #: src/Color.cpp:270
13121 #: src/Color.cpp:271
13126 #: src/Color.cpp:272
13131 #: src/Color.cpp:273
13136 #: src/Color.cpp:274
13139 msgstr "Cancel.lar"
13141 #: src/Color.cpp:275
13146 #: src/Color.cpp:276
13151 #: src/Color.cpp:277
13155 #: src/Color.cpp:278
13158 msgstr "Inserir etiqueta"
13160 #: src/Color.cpp:279
13165 #: src/Color.cpp:280
13170 #: src/Color.cpp:281
13173 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13175 #: src/Color.cpp:282
13176 msgid "previewed snippet"
13179 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13184 #: src/Color.cpp:284
13186 msgid "note background"
13187 msgstr "Inserir etiqueta"
13189 #: src/Color.cpp:285
13192 msgstr "Comentari:"
13194 #: src/Color.cpp:286
13196 msgid "comment background"
13197 msgstr "Inserir etiqueta"
13199 #: src/Color.cpp:287
13201 msgid "greyedout inset"
13202 msgstr "inset obert"
13204 #: src/Color.cpp:288
13206 msgid "greyedout inset background"
13207 msgstr "Inserir etiqueta"
13209 #: src/Color.cpp:289
13213 #: src/Color.cpp:290
13217 #: src/Color.cpp:291
13222 #: src/Color.cpp:292
13224 msgid "command inset"
13225 msgstr "Inserir etiqueta"
13227 #: src/Color.cpp:293
13229 msgid "command inset background"
13230 msgstr "Inserir etiqueta"
13232 #: src/Color.cpp:294
13234 msgid "command inset frame"
13235 msgstr "Inserir etiqueta"
13237 #: src/Color.cpp:295
13239 msgid "special character"
13240 msgstr "Especial:|#S"
13242 #: src/Color.cpp:296
13247 #: src/Color.cpp:297
13249 msgid "math background"
13250 msgstr "Inserir etiqueta"
13252 #: src/Color.cpp:298
13254 msgid "graphics background"
13255 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13257 #: src/Color.cpp:299
13259 msgid "Math macro background"
13260 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13262 #: src/Color.cpp:300
13265 msgstr "Mode Matemàtic"
13267 #: src/Color.cpp:301
13269 msgid "math corners"
13270 msgstr "Panell Matemàtic"
13272 #: src/Color.cpp:302
13275 msgstr "Panell Matemàtic"
13277 #: src/Color.cpp:303
13279 msgid "caption frame"
13280 msgstr "Mode Matemàtic"
13282 #: src/Color.cpp:304
13284 msgid "collapsable inset text"
13285 msgstr "Inserir etiqueta"
13287 #: src/Color.cpp:305
13289 msgid "collapsable inset frame"
13290 msgstr "Inserir etiqueta"
13292 #: src/Color.cpp:306
13294 msgid "inset background"
13295 msgstr "Inserir etiqueta"
13297 #: src/Color.cpp:307
13299 msgid "inset frame"
13300 msgstr "Inserir etiqueta"
13302 #: src/Color.cpp:308
13304 msgid "LaTeX error"
13305 msgstr "Error LaTeX"
13307 #: src/Color.cpp:309
13309 msgid "end-of-line marker"
13310 msgstr "inset obert"
13312 #: src/Color.cpp:310
13314 msgid "appendix marker"
13315 msgstr "inset obert"
13317 #: src/Color.cpp:311
13320 msgstr "(Modificat)"
13322 #: src/Color.cpp:312
13324 msgid "Deleted text"
13327 #: src/Color.cpp:313
13332 #: src/Color.cpp:314
13333 msgid "added space markers"
13336 #: src/Color.cpp:315
13338 msgid "top/bottom line"
13339 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13341 #: src/Color.cpp:316
13344 msgstr "Taula inserida"
13346 #: src/Color.cpp:317
13348 msgid "table on/off line"
13349 msgstr "Taula inserida"
13351 #: src/Color.cpp:319
13353 msgid "bottom area"
13356 #: src/Color.cpp:320
13359 msgstr "Salt de Pàgina"
13361 #: src/Color.cpp:321
13362 msgid "frame of button"
13365 #: src/Color.cpp:322
13367 msgid "button background"
13368 msgstr "Inserir etiqueta"
13370 #: src/Color.cpp:323
13372 msgid "button background under focus"
13373 msgstr "Inserir etiqueta"
13375 #: src/Color.cpp:324
13379 #: src/Color.cpp:325
13383 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13384 #: src/Converter.cpp:544
13386 msgid "Cannot convert file"
13387 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13389 #: src/Converter.cpp:333
13392 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13393 "Define a converter in the preferences."
13396 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13398 msgid "Executing command: "
13399 msgstr "Executant la comanda:"
13401 #: src/Converter.cpp:471
13403 msgid "Build errors"
13404 msgstr "Construint programa..."
13406 #: src/Converter.cpp:472
13408 msgid "There were errors during the build process."
13409 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13411 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13413 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13414 msgstr "Error llegint "
13416 #: src/Converter.cpp:500
13418 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13419 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13421 #: src/Converter.cpp:546
13423 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13424 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13426 #: src/Converter.cpp:547
13428 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13429 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13431 #: src/Converter.cpp:605
13432 msgid "Running LaTeX..."
13433 msgstr "Executant LaTeX..."
13435 #: src/Converter.cpp:623
13438 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13442 #: src/Converter.cpp:626
13444 msgid "LaTeX failed"
13445 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13447 #: src/Converter.cpp:628
13449 msgid "Output is empty"
13450 msgstr ", Profunditat: "
13452 #: src/Converter.cpp:629
13453 msgid "An empty output file was generated."
13456 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13459 "Layout had to be changed from\n"
13461 "because of class conversion from\n"
13465 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13467 msgid "Changed Layout"
13468 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13470 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13473 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13477 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13479 msgid "Undefined character style"
13480 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13482 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13485 "The file %1$s already exists.\n"
13487 "Do you want to over-write that file?"
13490 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13492 msgid "Over-write file?"
13493 msgstr "Màquina d'Escriure"
13495 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13496 #: src/callback.cpp:170
13498 msgid "&Over-write"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13501 #: src/Exporter.cpp:87
13503 msgid "Over-write &all"
13504 msgstr "Màquina d'Escriure"
13506 #: src/Exporter.cpp:88
13508 msgid "&Cancel export"
13509 msgstr "Cancel.lar"
13511 #: src/Exporter.cpp:137
13513 msgid "Couldn't copy file"
13514 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13516 #: src/Exporter.cpp:138
13518 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13521 #: src/Exporter.cpp:170
13523 msgid "Couldn't export file"
13524 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13526 #: src/Exporter.cpp:171
13528 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13531 #: src/Exporter.cpp:205
13533 msgid "File name error"
13534 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13536 #: src/Exporter.cpp:206
13537 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13540 #: src/Exporter.cpp:245
13542 msgid "Document export cancelled."
13543 msgstr "Document renombrat com '"
13545 #: src/Exporter.cpp:251
13547 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13548 msgstr "Document renombrat com '"
13550 #: src/Exporter.cpp:257
13552 msgid "Document exported as %1$s"
13553 msgstr "Document renombrat com '"
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13560 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13564 msgstr "Sans Serif"
13566 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13569 msgstr "Màquina d'Escriure"
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13580 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13585 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13589 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13593 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13597 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13601 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13607 msgstr "Majúscules Petites"
13609 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13611 msgstr "<- Augmentar ->"
13613 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13615 msgstr "-> Disminuir <-"
13619 msgstr "(Des)Activar"
13621 #: src/Font.cpp:512
13623 msgid "Emphasis %1$s, "
13626 #: src/Font.cpp:515
13628 msgid "Underline %1$s, "
13629 msgstr "Subratllat"
13631 #: src/Font.cpp:518
13633 msgid "Noun %1$s, "
13634 msgstr "Petites Majúscules"
13636 #: src/Font.cpp:523
13638 msgid "Language: %1$s, "
13641 #: src/Font.cpp:526
13643 msgid " Number %1$s"
13646 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13648 msgid "Cannot view file"
13649 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13651 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13653 msgid "File does not exist: %1$s"
13654 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13656 #: src/Format.cpp:283
13658 msgid "No information for viewing %1$s"
13661 #: src/Format.cpp:293
13663 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13664 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13666 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13668 msgid "Cannot edit file"
13669 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13671 #: src/Format.cpp:353
13673 msgid "No information for editing %1$s"
13676 #: src/Format.cpp:363
13678 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13681 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13683 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13686 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13688 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13689 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13691 #: src/ISpell.cpp:278
13693 "Could not create an ispell process.\n"
13694 "You may not have the right languages installed."
13697 #: src/ISpell.cpp:301
13699 "The ispell process returned an error.\n"
13700 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13703 #: src/ISpell.cpp:406
13706 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13710 #: src/ISpell.cpp:417
13711 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13714 #: src/ISpell.cpp:477
13717 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13721 #: src/ISpell.cpp:492
13724 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13728 #: src/Importer.cpp:47
13730 msgid "Importing %1$s..."
13731 msgstr "Importar%m"
13733 #: src/Importer.cpp:68
13735 msgid "Couldn't import file"
13736 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13738 #: src/Importer.cpp:69
13740 msgid "No information for importing the format %1$s."
13743 #: src/Importer.cpp:95
13747 #: src/KeySequence.cpp:157
13749 msgstr " opcions: "
13751 #: src/LaTeX.cpp:95
13753 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13754 msgstr "Execució LaTeX número "
13756 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13757 msgid "Running MakeIndex."
13758 msgstr "Executant MakeIndex."
13760 #: src/LaTeX.cpp:322
13761 msgid "Running BibTeX."
13762 msgstr "Executant BibTeX."
13764 #: src/LaTeX.cpp:462
13766 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13767 msgstr "Executant MakeIndex."
13771 msgid "Could not read configuration file"
13772 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13777 "Error while reading the configuration file\n"
13779 "Please check your installation."
13784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13785 msgstr "LyX: Creant el directori "
13793 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13794 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13798 msgid "Unable to remove temporary directory"
13799 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13803 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13813 msgid "Could not create temporary directory"
13814 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13819 "Could not create a temporary directory in\n"
13820 "%1$s. Make sure that this\n"
13821 "path exists and is writable and try again."
13824 #: src/LyX.cpp:1093
13826 msgid "Missing user LyX directory"
13827 msgstr "LyX: Creant el directori "
13829 #: src/LyX.cpp:1094
13832 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13833 "It is needed to keep your own configuration."
13836 #: src/LyX.cpp:1099
13838 msgid "&Create directory"
13839 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13841 #: src/LyX.cpp:1100
13845 #: src/LyX.cpp:1101
13846 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13849 #: src/LyX.cpp:1105
13851 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13852 msgstr " i reconfigurant..."
13854 #: src/LyX.cpp:1111
13855 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13858 #: src/LyX.cpp:1284
13859 msgid "List of supported debug flags:"
13862 #: src/LyX.cpp:1288
13864 msgid "Setting debug level to %1$s"
13865 msgstr "Nivell de depuració:"
13867 #: src/LyX.cpp:1299
13869 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13870 "Command line switches (case sensitive):\n"
13871 "\t-help summarize LyX usage\n"
13872 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13873 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13874 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13875 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13876 " select the features to debug.\n"
13877 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13878 "\t-x [--execute] command\n"
13879 " where command is a lyx command.\n"
13880 "\t-e [--export] fmt\n"
13881 " where fmt is the export format of choice.\n"
13882 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13883 " where fmt is the import format of choice\n"
13884 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13885 "\t-version summarize version and build info\n"
13886 "Check the LyX man page for more details."
13889 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13891 msgid "No system directory"
13892 msgstr "Directori d'Usuari :"
13894 #: src/LyX.cpp:1336
13896 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13897 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13899 #: src/LyX.cpp:1346
13901 msgid "No user directory"
13902 msgstr "Directori d'Usuari :"
13904 #: src/LyX.cpp:1347
13906 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13907 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13909 #: src/LyX.cpp:1357
13911 msgid "Incomplete command"
13912 msgstr "Executar comana"
13914 #: src/LyX.cpp:1358
13916 msgid "Missing command string after --execute switch"
13917 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13919 #: src/LyX.cpp:1368
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13922 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13924 #: src/LyX.cpp:1380
13926 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13927 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13929 #: src/LyX.cpp:1385
13931 msgid "Missing filename for --import"
13932 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13934 #: src/LyXFunc.cpp:363
13936 msgid "Unknown function."
13937 msgstr "Acció Desconeguda"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:402
13941 msgid "Nothing to do"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:421
13945 msgid "Unknown action"
13946 msgstr "Acció Desconeguda"
13948 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13950 msgid "Command disabled"
13951 msgstr "Inserir etiqueta"
13953 #: src/LyXFunc.cpp:434
13954 msgid "Command not allowed without any document open"
13955 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13957 #: src/LyXFunc.cpp:703
13958 msgid "Document is read-only"
13959 msgstr "Document de només lectura"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:711
13962 msgid "This portion of the document is deleted."
13965 #: src/LyXFunc.cpp:730
13968 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13970 "Do you want to save the document?"
13973 #: src/LyXFunc.cpp:748
13976 "Could not print the document %1$s.\n"
13977 "Check that your printer is set up correctly."
13980 #: src/LyXFunc.cpp:751
13982 msgid "Print document failed"
13983 msgstr "Imprimir a"
13985 #: src/LyXFunc.cpp:770
13988 "The document could not be converted\n"
13989 "into the document class %1$s."
13992 #: src/LyXFunc.cpp:773
13994 msgid "Could not change class"
13995 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13997 #: src/LyXFunc.cpp:885
13999 msgid "Saving document %1$s..."
14000 msgstr "Salvant el document"
14002 #: src/LyXFunc.cpp:889
14005 msgstr "Anar avall"
14007 #: src/LyXFunc.cpp:905
14010 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14011 "version of the document %1$s?"
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14019 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
14020 msgid "Missing argument"
14021 msgstr "Argument manquant"
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14025 msgid "Opening help file %1$s..."
14026 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14030 msgid "Opening child document %1$s..."
14031 msgstr "Ouverture del document en cours"
14033 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14034 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14039 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14044 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14045 msgstr "Possibles Formats de Document"
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14049 msgid "Unable to save document defaults"
14050 msgstr "Fixar el format del paper"
14052 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14053 msgid "Converting document to new document class..."
14054 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14058 msgid "Select template file"
14059 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14063 msgid "Templates|#T#t"
14064 msgstr "Plantilles"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14068 msgid "Select document to open"
14069 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14073 msgid "Opening document %1$s..."
14074 msgstr "Ouverture del document en cours"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14078 msgid "Document %1$s opened."
14079 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14083 msgid "Could not open document %1$s"
14084 msgstr "Impossible obrir el document"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14088 msgid "Select %1$s file to import"
14089 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14094 "The document %1$s already exists.\n"
14096 "Do you want to over-write that document?"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14101 msgid "Over-write document?"
14102 msgstr "Vols salvar el document?"
14104 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14105 msgid "Welcome to LyX!"
14106 msgstr "Benvingut a LyX !"
14108 #: src/LyXRC.cpp:2084
14110 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14114 #: src/LyXRC.cpp:2089
14116 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14120 #: src/LyXRC.cpp:2093
14122 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14123 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14124 "specified, an internal routine is used."
14127 #: src/LyXRC.cpp:2101
14129 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14130 "automatically by what you type."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2105
14135 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14139 #: src/LyXRC.cpp:2109
14141 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2116
14146 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14147 "the backup file in the same directory as the original file."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2120
14152 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14153 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2124
14158 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14159 "its global and local bind/ directories."
14162 #: src/LyXRC.cpp:2128
14163 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2132
14168 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14169 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14172 #: src/LyXRC.cpp:2142
14174 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14175 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2153
14181 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14182 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14185 #: src/LyXRC.cpp:2157
14186 msgid "New documents will be assigned this language."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2161
14191 msgid "Specify the default paper size."
14194 #: src/LyXRC.cpp:2165
14196 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14197 "shown after the change has been made.)"
14200 #: src/LyXRC.cpp:2169
14201 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2173
14206 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14207 "LyX was started from."
14210 #: src/LyXRC.cpp:2178
14211 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14214 #: src/LyXRC.cpp:2182
14216 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14217 "recommended for non-English languages."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2189
14222 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14223 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14224 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14227 #: src/LyXRC.cpp:2198
14229 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14230 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2202
14234 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14237 #: src/LyXRC.cpp:2206
14239 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14243 #: src/LyXRC.cpp:2210
14245 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2214
14250 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14251 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14252 "name of the second language."
14255 #: src/LyXRC.cpp:2218
14256 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14259 #: src/LyXRC.cpp:2222
14260 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2226
14265 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14269 #: src/LyXRC.cpp:2230
14271 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14272 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14275 #: src/LyXRC.cpp:2234
14277 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14278 "document is the default language."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2238
14282 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2242
14286 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2246
14290 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2250
14295 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14299 #: src/LyXRC.cpp:2254
14301 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2259
14306 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14307 "variable. Use the OS native format."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2266
14312 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2270
14316 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14319 #: src/LyXRC.cpp:2274
14320 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14323 #: src/LyXRC.cpp:2278
14324 msgid "Scale the preview size to suit."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2282
14328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2286
14332 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14335 #: src/LyXRC.cpp:2290
14337 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14338 "environment variable PRINTER."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2294
14342 msgid "The option to print only even pages."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2298
14347 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14348 "the filename of the DVI file to be printed."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2302
14352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2306
14356 msgid "The option to print out in landscape."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2310
14360 msgid "The option to print only odd pages."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2314
14364 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14367 #: src/LyXRC.cpp:2318
14368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2322
14372 msgid "The option to specify paper type."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2326
14376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2330
14381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14386 #: src/LyXRC.cpp:2334
14388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14389 "prepended along with the printer name after the spool command."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2338
14393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14396 #: src/LyXRC.cpp:2342
14397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2346
14402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14406 #: src/LyXRC.cpp:2350
14407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2354
14412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2358
14417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14418 "wrong, override the setting here."
14421 #: src/LyXRC.cpp:2364
14422 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14425 #: src/LyXRC.cpp:2373
14427 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14428 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14429 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14432 #: src/LyXRC.cpp:2377
14433 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2382
14439 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14440 "roughly the same size as on paper."
14443 #: src/LyXRC.cpp:2387
14445 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14446 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14449 #: src/LyXRC.cpp:2391
14450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2395
14455 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14456 "\".out\". Only for advanced users."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2402
14460 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2406
14464 msgid "What command runs the spellchecker?"
14467 #: src/LyXRC.cpp:2410
14469 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14470 "when you quit LyX."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2414
14475 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14476 "value selects the directory LyX was started from."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2424
14481 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14482 "will look in its global and local ui/ directories."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2437
14487 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14488 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14489 "may not work with all dictionaries."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2444
14493 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14496 #: src/LyXVC.cpp:100
14498 msgid "Document not saved"
14499 msgstr "Possibles Formats de Document"
14501 #: src/LyXVC.cpp:101
14502 msgid "You must save the document before it can be registered."
14505 #: src/LyXVC.cpp:130
14506 msgid "LyX VC: Initial description"
14507 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14509 #: src/LyXVC.cpp:131
14510 msgid "(no initial description)"
14511 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14513 #: src/LyXVC.cpp:146
14514 msgid "LyX VC: Log Message"
14515 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14517 #: src/LyXVC.cpp:149
14518 msgid "(no log message)"
14521 #: src/LyXVC.cpp:171
14524 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14527 "Do you want to revert to the saved version?"
14530 #: src/LyXVC.cpp:174
14532 msgid "Revert to stored version of document?"
14533 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14535 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14536 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14538 msgid "No Documents Open!"
14539 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14541 #: src/MenuBackend.cpp:540
14544 msgstr "Substituir"
14546 #: src/MenuBackend.cpp:542
14548 msgid "Plain Text, Join Lines"
14549 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14551 #: src/MenuBackend.cpp:714
14553 msgid "Master Document"
14554 msgstr "Vols salvar el document?"
14556 #: src/MenuBackend.cpp:746
14558 msgid "No Table of contents"
14559 msgstr "Taula de continguts"
14561 #: src/MenuBackend.cpp:791
14564 msgstr "Per defecte"
14566 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14567 msgid "Senseless with this layout!"
14568 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14570 #: src/SpellBase.cpp:51
14571 msgid "Native OS API not yet supported."
14574 #: src/Text.cpp:133
14576 msgid "Unknown layout"
14577 msgstr "Acció Desconeguda"
14579 #: src/Text.cpp:134
14582 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14583 "Trying to use the default instead.\n"
14586 #: src/Text.cpp:165
14588 msgid "Unknown Inset"
14589 msgstr "Acció Desconeguda"
14591 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14593 msgid "Change tracking error"
14596 #: src/Text.cpp:272
14598 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14601 #: src/Text.cpp:285
14603 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14606 #: src/Text.cpp:292
14608 msgid "Unknown token"
14609 msgstr "Acció Desconeguda"
14611 #: src/Text.cpp:726
14613 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14617 #: src/Text.cpp:737
14618 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14621 #: src/Text.cpp:1703
14623 msgid "[Change Tracking] "
14626 #: src/Text.cpp:1709
14631 #: src/Text.cpp:1713
14636 #: src/Text.cpp:1723
14639 msgstr "Comentari:"
14641 #: src/Text.cpp:1728
14643 msgid ", Depth: %1$d"
14644 msgstr ", Profunditat: "
14646 #: src/Text.cpp:1734
14648 msgid ", Spacing: "
14651 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14655 #: src/Text.cpp:1746
14658 msgstr "Altre...|#O"
14660 #: src/Text.cpp:1755
14663 msgstr ", Profunditat: "
14665 #: src/Text.cpp:1756
14667 msgid ", Paragraph: "
14668 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14670 #: src/Text.cpp:1757
14673 msgstr ", Profunditat: "
14675 #: src/Text.cpp:1758
14677 msgid ", Position: "
14678 msgstr " opcions: "
14680 #: src/Text.cpp:1764
14684 #: src/Text.cpp:1766
14685 msgid ", Boundary: "
14688 #: src/Text2.cpp:540
14690 msgid "No font change defined."
14691 msgstr "Anar al següent error"
14693 #: src/Text2.cpp:581
14695 msgid "Nothing to index!"
14698 #: src/Text2.cpp:583
14700 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14701 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14703 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14704 msgid "Math editor mode"
14705 msgstr "Mode editor matemàtic"
14707 #: src/Text3.cpp:721
14709 msgid "Unknown spacing argument: "
14710 msgstr "Argument manquant"
14712 #: src/Text3.cpp:894
14716 #: src/Text3.cpp:895
14718 msgstr " desconegut"
14720 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14722 msgid "Character set"
14723 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14725 #: src/Text3.cpp:1561
14726 msgid "Paragraph layout set"
14727 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14729 #: src/VSpace.cpp:490
14731 msgid "Default skip"
14732 msgstr "Per defecte"
14734 #: src/VSpace.cpp:493
14737 msgstr " Petita (3)"
14739 #: src/VSpace.cpp:496
14741 msgid "Medium skip"
14744 #: src/VSpace.cpp:499
14748 #: src/VSpace.cpp:502
14750 msgid "Vertical fill"
14751 msgstr "Espais verticals"
14753 #: src/VSpace.cpp:509
14758 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14761 "The specified document\n"
14763 "could not be read."
14764 msgstr "Possibles Formats de Document"
14766 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14768 msgid "Could not read document"
14769 msgstr "Impossible obrir el document"
14771 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14774 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14776 "Recover emergency save?"
14777 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14779 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14780 msgid "Load emergency save?"
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14786 msgstr "Ordre Invers|#R"
14788 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14789 msgid "&Load Original"
14792 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14795 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14797 "Load the backup instead?"
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14802 msgid "Load backup?"
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14807 msgid "&Load backup"
14810 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14811 msgid "Load &original"
14814 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14816 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14817 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14821 msgid "Retrieve from version control?"
14822 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14827 msgstr "Ordre Invers|#R"
14829 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14832 "The specified document template\n"
14834 "could not be read."
14835 msgstr "Possibles Formats de Document"
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14839 msgid "Could not read template"
14840 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14844 msgid "\\arabic{enumi}."
14847 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14848 msgid "\\roman{enumiii}."
14851 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14853 msgid "\\Alph{enumiv}."
14856 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14858 msgid "No more insets"
14859 msgstr "No hi ha més notes"
14861 #: src/callback.cpp:114
14864 "The document %1$s could not be saved.\n"
14866 "Do you want to rename the document and try again?"
14869 #: src/callback.cpp:116
14870 msgid "Rename and save?"
14873 #: src/callback.cpp:117
14878 #: src/callback.cpp:134
14880 msgid "Choose a filename to save document as"
14881 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14883 #: src/callback.cpp:218
14885 msgid "Auto-saving %1$s"
14886 msgstr "Arxivat automàtic"
14888 #: src/callback.cpp:258
14890 msgid "Autosave failed!"
14891 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14893 #: src/callback.cpp:285
14894 msgid "Autosaving current document..."
14895 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14897 #: src/callback.cpp:349
14899 msgid "Select file to insert"
14900 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14902 #: src/callback.cpp:368
14905 "Could not read the specified document\n"
14907 "due to the error: %2$s"
14908 msgstr "Impossible obrir el document"
14910 #: src/callback.cpp:370
14912 msgid "Could not read file"
14913 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14915 #: src/callback.cpp:378
14918 "Could not open the specified document\n"
14920 "due to the error: %2$s"
14921 msgstr "Impossible obrir el document"
14923 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14925 msgid "Could not open file"
14926 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14928 #: src/callback.cpp:411
14929 msgid "Running configure..."
14930 msgstr "Reconfigurant..."
14932 #: src/callback.cpp:420
14933 msgid "Reloading configuration..."
14934 msgstr "Carregant la configuració..."
14936 #: src/callback.cpp:425
14938 msgid "System reconfigured"
14939 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14941 #: src/callback.cpp:426
14943 "The system has been reconfigured.\n"
14944 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14945 "updated document class specifications."
14948 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14949 msgid "No debugging message"
14952 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14954 msgid "General information"
14955 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14957 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14958 msgid "Developers' general debug messages"
14961 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14962 msgid "All debugging messages"
14965 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14967 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14970 #: src/debug.cpp:46
14972 msgid "Program initialisation"
14973 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14975 #: src/debug.cpp:47
14977 msgid "Keyboard events handling"
14978 msgstr "Tamany de font:|#O"
14980 #: src/debug.cpp:48
14982 msgid "GUI handling"
14983 msgstr "Mapeig de tecles"
14985 #: src/debug.cpp:49
14986 msgid "Lyxlex grammar parser"
14989 #: src/debug.cpp:50
14991 msgid "Configuration files reading"
14992 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14994 #: src/debug.cpp:51
14995 msgid "Custom keyboard definition"
14998 #: src/debug.cpp:52
15000 msgid "LaTeX generation/execution"
15001 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15003 #: src/debug.cpp:53
15005 msgid "Math editor"
15006 msgstr "Mode editor matemàtic"
15008 #: src/debug.cpp:54
15010 msgid "Font handling"
15011 msgstr "Tamany de font:|#O"
15013 #: src/debug.cpp:55
15015 msgid "Textclass files reading"
15016 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15018 #: src/debug.cpp:56
15020 msgid "Version control"
15021 msgstr "Control de Versions%t"
15023 #: src/debug.cpp:57
15025 msgid "External control interface"
15026 msgstr "Inserir etiqueta"
15028 #: src/debug.cpp:58
15029 msgid "Keep *roff temporary files"
15032 #: src/debug.cpp:59
15034 msgid "User commands"
15037 #: src/debug.cpp:60
15038 msgid "The LyX Lexxer"
15041 #: src/debug.cpp:61
15043 msgid "Dependency information"
15046 #: src/debug.cpp:62
15051 #: src/debug.cpp:63
15052 msgid "Files used by LyX"
15055 #: src/debug.cpp:64
15056 msgid "Workarea events"
15059 #: src/debug.cpp:65
15060 msgid "Insettext/tabular messages"
15063 #: src/debug.cpp:66
15064 msgid "Graphics conversion and loading"
15067 #: src/debug.cpp:67
15069 msgid "Change tracking"
15072 #: src/debug.cpp:68
15074 msgid "External template/inset messages"
15075 msgstr "Opcions Extra"
15077 #: src/debug.cpp:69
15078 msgid "RowPainter profiling"
15081 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15084 msgstr "(Modificat)"
15086 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15087 msgid " (read only)"
15088 msgstr "(Només lectura)"
15090 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15091 msgid "Formatting document..."
15092 msgstr "Donant format al document..."
15094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15096 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15097 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15099 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15101 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15102 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15104 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15105 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15106 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15108 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15111 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15112 "1995-2006 LyX Team"
15114 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15115 "1995-1998 Equip LyX"
15117 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15119 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15120 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15121 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15122 "any later version."
15125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15128 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15129 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15130 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15131 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15132 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15133 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15134 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15136 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15137 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15138 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15139 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15140 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15141 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15142 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15143 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15144 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15145 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15147 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15148 msgid "LyX Version "
15149 msgstr "Versió LyX"
15151 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15153 msgid "Library directory: "
15154 msgstr "Directori d'Usuari :"
15156 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15157 msgid "User directory: "
15158 msgstr "Directori d'Usuari :"
15160 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15162 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15163 msgstr "Base de dades:"
15165 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15167 msgid "Select a BibTeX database to add"
15168 msgstr "Base de dades:"
15170 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15172 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15173 msgstr "Base de dades:"
15175 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15177 msgid "Select a BibTeX style"
15178 msgstr "Passar a mode TeX"
15180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15181 msgid "No frame drawn"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15185 msgid "Rectangular box"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15189 msgid "Oval box, thin"
15192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15193 msgid "Oval box, thick"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15206 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15209 msgstr ", Profunditat: "
15211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15212 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15213 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15215 msgid "Total Height"
15218 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15220 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15223 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15225 msgid "Select external file"
15226 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15228 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15229 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15232 msgstr "Centrar|#n"
15234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15237 msgid "Bottom left"
15240 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15241 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15243 msgid "Baseline left"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15247 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15250 msgstr "Centrar|#n"
15252 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15253 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15255 msgid "Bottom center"
15256 msgstr "Centrar|#n"
15258 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15259 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15261 msgid "Baseline center"
15264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15273 msgid "Bottom right"
15276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15279 msgid "Baseline right"
15282 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15284 msgid "Select graphics file"
15285 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15287 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15289 msgid "Clipart|#C#c"
15292 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15294 msgid "Select document to include"
15295 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15297 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15299 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15302 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15305 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15307 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15309 msgid "Literate Programming Build Log"
15310 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15312 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15314 msgid "lyx2lyx Error Log"
15315 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15317 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15319 msgid "Version Control Log"
15320 msgstr "Control de Versions%t"
15322 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15324 msgid "No LaTeX log file found."
15325 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15327 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15329 msgid "No literate programming build log file found."
15330 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15332 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15334 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15335 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15337 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15339 msgid "No version control log file found."
15340 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15344 msgid "Choose bind file"
15345 msgstr "Choisissez el patron"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15349 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15350 msgstr "Base de dades:"
15352 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15354 msgid "Choose UI file"
15355 msgstr "Choisissez el patron"
15357 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15359 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15360 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15364 msgid "Choose keyboard map"
15365 msgstr "Paraula clau:|#K"
15367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15369 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15370 msgstr "Paraula clau:|#K"
15372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15375 msgid "Choose personal dictionary"
15376 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15387 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15389 msgid "Print to file"
15390 msgstr "Imprimir a"
15392 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15393 msgid "PostScript files (*.ps)"
15396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15398 msgid "Spellchecker error"
15399 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15403 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15405 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15406 "Potser l'han matat."
15408 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15411 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15412 "Maybe it has been killed."
15414 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15415 "Potser l'han matat."
15417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15419 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15421 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15422 "Potser l'han matat."
15424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15426 msgid "The spellchecker has failed"
15428 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15429 "Potser l'han matat."
15431 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15433 msgid "%1$d words checked."
15434 msgstr "Detectat un error"
15436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15438 msgid "One word checked."
15439 msgstr "Detectat un error"
15441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15443 msgid "Spelling check completed"
15444 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15446 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15447 msgid "Table of Contents"
15448 msgstr "Taula de continguts"
15450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15452 msgid "%1$s and %2$s"
15455 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15457 msgid "%1$s et al."
15460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15472 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15475 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15479 msgstr "(Modificat)"
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15485 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15486 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15487 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15495 msgstr "Majúscules Petites"
15497 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15502 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15506 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15509 msgstr "Petites Majúscules"
15511 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15516 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15521 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15544 msgstr "Cancel.lar"
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15558 msgid "System files|#S#s"
15559 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15563 msgid "User files|#U#u"
15564 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15568 msgid "Could not update TeX information"
15569 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15573 msgid "The script `%s' failed."
15575 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15576 "Potser l'han matat."
15578 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15583 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15587 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15595 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15599 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15601 msgid "Index Entry"
15604 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15607 msgstr "Taula inserida"
15609 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15611 msgid "LaTeX Source"
15612 msgstr "Error LaTeX"
15614 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15619 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15621 msgid "Directories"
15622 msgstr "Directori d'Usuari :"
15624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15625 msgid "Small-sized icons"
15628 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15629 msgid "Normal-sized icons"
15632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15633 msgid "Big-sized icons"
15636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15641 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15643 msgid "unknown version"
15644 msgstr "Acció Desconeguda"
15646 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15648 msgid "Bibliography Entry Settings"
15649 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15651 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15653 msgid "BibTeX Bibliography"
15654 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15656 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15658 msgid "Box Settings"
15661 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15663 msgid "Branch Settings"
15664 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15666 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15669 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15671 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15675 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15680 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15683 msgstr "Petites Majúscules"
15685 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15687 msgid "Merge Changes"
15688 msgstr "Salt de Pàgina"
15690 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15695 msgstr "Mapeig de tecles"
15697 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15699 msgid "Change made at %1$s\n"
15702 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15707 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15709 msgid "Previous command"
15712 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15714 msgid "Next command"
15715 msgstr "Executar comana"
15717 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15719 msgid "big[[delimiter size]]"
15720 msgstr "Delimitador"
15722 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15724 msgid "Big[[delimiter size]]"
15725 msgstr "Delimitador"
15727 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15728 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15732 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15737 msgid "Math Delimiter"
15738 msgstr "Delimitador"
15740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15742 msgid "LyX: Delimiters"
15743 msgstr "Delimitador"
15745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15746 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15751 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15754 msgstr "Taula inserida"
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15757 msgid "Computer Modern Roman"
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15761 msgid "Latin Modern Roman"
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15765 msgid "AE (Almost European)"
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15770 msgid "Times Roman"
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15776 msgstr "Substituir"
15778 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15779 msgid "Bitstream Charter"
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15783 msgid "New Century Schoolbook"
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15791 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15795 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15798 msgstr "Sans Serif"
15800 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15801 msgid "Concrete Roman"
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15805 msgid "Zapf Chancery"
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15809 msgid "Computer Modern Sans"
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15813 msgid "Latin Modern Sans"
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15821 msgid "Avant Garde"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15834 msgid "Computer Modern Typewriter"
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15839 msgid "Latin Modern Typewriter"
15840 msgstr "Màquina d'Escriure"
15842 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15847 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15857 msgid "CM Typewriter Light"
15858 msgstr "Màquina d'Escriure"
15860 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15866 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15867 msgid " (not installed)"
15870 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15871 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15874 msgstr "Per defecte"
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15880 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15892 msgstr ", Profunditat: "
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15902 msgstr "Mapeig de tecles"
15904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15918 msgid "LaTeX default"
15919 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15946 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15951 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15957 msgid "Appears in TOC"
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15961 msgid "Author-year"
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15969 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15971 msgid "Unavailable: %1$s"
15972 msgstr "Inserir Referència"
15974 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15976 msgid "Document Class"
15977 msgstr "Document renombrat com '"
15979 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15981 msgid "Text Layout"
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15986 msgid "Page Layout"
15987 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15991 msgid "Page Margins"
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15996 msgid "Numbering & TOC"
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16001 msgid "Math Options"
16002 msgstr "Opcions Extra"
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16006 msgid "Float Placement"
16007 msgstr "Posició dels flotants"
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
16012 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
16017 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16019 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
16021 msgid "LaTeX Preamble"
16022 msgstr "Preamble LaTeX"
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
16026 msgid "Document Settings"
16029 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16031 msgid "TeX Code Settings"
16032 msgstr "Opcions Extra"
16034 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
16036 msgid "External Material"
16037 msgstr "Inserir etiqueta"
16039 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
16042 msgstr " Petita (2)"
16044 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16046 msgid "Float Settings"
16049 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
16054 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
16056 msgid "Child Document"
16059 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
16061 msgid "Program Listings Settings"
16062 msgstr "Minipàgina|#M"
16064 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16066 msgid "Math Matrix"
16069 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16071 msgid "LyX: Insert Matrix"
16074 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16076 msgid "Note Settings"
16079 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16081 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16082 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16084 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16085 "the items is used."
16088 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16090 msgid "Paragraph Settings"
16091 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16093 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16094 msgid "Look and feel"
16097 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16099 msgid "Language settings"
16100 msgstr "Minipàgina|#M"
16102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16105 msgstr ", Profunditat: "
16107 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16110 msgstr "Substituir"
16112 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16114 msgid "Date format"
16115 msgstr "Actualitzar|#U"
16117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16120 msgstr "Paraula clau:|#K"
16122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16124 msgid "Screen fonts"
16125 msgstr "Opcions de pantalla"
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16137 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16139 msgid "Select a document templates directory"
16140 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16142 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16144 msgid "Select a temporary directory"
16145 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16147 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16149 msgid "Select a backups directory"
16150 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16152 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16154 msgid "Select a document directory"
16155 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16157 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16158 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16161 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16163 msgid "Spellchecker"
16164 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16166 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16171 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16176 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16181 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16182 msgid "pspell (library)"
16185 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16186 msgid "aspell (library)"
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16192 msgstr "Centrar|#n"
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16199 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16201 msgid "File formats"
16204 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16206 msgid "Format in use"
16209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16210 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16213 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16218 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16220 msgid "User interface"
16221 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16223 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16228 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16230 msgid "Preferences"
16231 msgstr "Inserir Referència"
16233 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16235 msgid "Print Document"
16238 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16240 msgid "Cross-reference"
16241 msgstr "Inserir referència creuada"
16243 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16248 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16253 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16255 msgid "Jump to label"
16256 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16258 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16260 msgid "Find and Replace"
16261 msgstr "Buscar i Substituir"
16263 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16265 msgid "Send Document to Command"
16266 msgstr "Enviar document a comanda"
16268 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16273 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16275 msgid "Table Settings"
16276 msgstr "Minipàgina|#M"
16278 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16280 msgid "Insert Table"
16281 msgstr "Inserir Taula"
16283 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16285 msgid "TeX Information"
16286 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16288 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16290 msgid "Vertical Space Settings"
16291 msgstr "Minipàgina|#M"
16293 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16295 msgid "Text Wrap Settings"
16296 msgstr "Minipàgina|#M"
16298 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16301 msgstr "Substituir"
16303 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16305 msgid "Invalid filename"
16308 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16310 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16314 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16315 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16316 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16321 #: src/insets/Inset.cpp:260
16322 msgid "Opened inset"
16323 msgstr "inset obert"
16325 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16327 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16328 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16330 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16331 msgid "Export Warning!"
16334 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16336 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16337 "BibTeX will be unable to find them."
16340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16342 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16343 "BibTeX will be unable to find it."
16346 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16351 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16354 msgstr "Impress.|#P"
16356 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16361 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16366 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16370 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16375 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16377 msgid "Opened Box Inset"
16378 msgstr "Nota oberta"
16380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16382 msgid "Opened Branch Inset"
16383 msgstr "Nota oberta"
16385 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16388 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16390 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16391 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16396 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16399 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16401 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16403 msgid "Opened Caption Inset"
16404 msgstr "Nota oberta"
16406 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16407 msgid "Senseless!!! "
16410 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16412 msgid "Opened CharStyle Inset"
16413 msgstr "Nota oberta"
16415 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16417 msgid "LaTeX Command: "
16418 msgstr "Executar comana"
16420 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16422 msgid "Unknown inset name: "
16423 msgstr "Acció Desconeguda"
16425 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16427 msgid "Inset Command: "
16428 msgstr "Executar comana"
16430 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16432 msgid "Unknown parameter name: "
16433 msgstr "Argument manquant"
16435 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16436 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16439 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16441 msgid "Opened ERT Inset"
16442 msgstr "inset obert"
16444 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16448 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16450 msgid "Opened Environment Inset: "
16451 msgstr "Nota oberta"
16453 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16455 msgid "External template %1$s is not installed"
16456 msgstr "Opcions Extra"
16458 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16462 msgstr "Peu de pàg."
16464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16466 msgid "Opened Float Inset"
16467 msgstr "Nota oberta"
16469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16472 msgstr "Peu de pàg."
16474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16476 msgid " (sideways)"
16477 msgstr "Rotar 90%|#9"
16479 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16480 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16483 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16485 msgid "List of %1$s"
16486 msgstr "Llista de taules"
16488 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16491 msgstr "Peu de pàg."
16493 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16495 msgid "Opened Footnote Inset"
16496 msgstr "Nota oberta"
16498 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16501 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16503 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16506 "Could not copy the file\n"
16508 "into the temporary directory."
16509 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16513 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16516 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16518 msgid "Graphics file: %1$s"
16521 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16523 msgid "Horizontal Fill"
16524 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16526 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16527 msgid "Verbatim Input"
16528 msgstr "Entrada textual"
16530 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16532 msgid "Verbatim Input*"
16533 msgstr "Entrada textual"
16535 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16538 "Included file `%1$s'\n"
16539 "has textclass `%2$s'\n"
16540 "while parent file has textclass `%3$s'."
16543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16544 msgid "Different textclasses"
16547 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16551 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16555 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
16557 msgid "Opened Listings Inset"
16558 msgstr "Nota oberta"
16560 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16561 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16566 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16568 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16569 msgstr "Nota oberta"
16571 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16574 msgstr "Petites Majúscules"
16576 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16578 msgid "Nomenclature"
16579 msgstr "Centrar|#n"
16581 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16584 msgstr "Comentari:"
16586 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16589 msgstr "inset obert"
16591 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16594 msgstr "Impress.|#P"
16596 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16601 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16603 msgid "Opened Note Inset"
16604 msgstr "Nota oberta"
16606 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16611 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16613 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16614 msgstr "Nota oberta"
16616 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16621 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16622 msgid "Clear Double Page"
16625 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16630 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16635 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16640 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16642 msgid "Page Number"
16645 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16650 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16652 msgid "Textual Page Number"
16653 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16655 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16658 msgstr "Pagina nova"
16660 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16662 msgid "Standard+Textual Page"
16663 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16665 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16670 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16675 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16677 msgid "FormatRef: "
16680 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16682 msgid "Unknown TOC type"
16683 msgstr "Acció Desconeguda"
16685 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16687 msgid "Opened table"
16688 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16690 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16692 msgid "Error setting multicolumn"
16693 msgstr "Multicolumnes|#M"
16695 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16696 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16699 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16701 msgid "Opened Text Inset"
16702 msgstr "inset obert"
16704 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16708 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16712 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16714 msgid "Vertical Space"
16715 msgstr "Espais verticals"
16717 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16721 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16723 msgid "Opened Wrap Inset"
16724 msgstr "Nota oberta"
16726 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16729 msgstr " Petita (2)"
16731 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16734 msgstr " desconegut"
16736 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16740 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16742 msgid "Converting to loadable format..."
16743 msgstr "Error llegint "
16745 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16746 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16751 msgid "Scaling etc..."
16752 msgstr "Error llegint "
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16756 msgid "Ready to display"
16757 msgstr "[no mostrat]"
16759 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16761 msgid "No file found!"
16762 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16764 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16766 msgid "Error converting to loadable format"
16767 msgstr "Error llegint "
16769 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16770 msgid "Error loading file into memory"
16773 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16775 msgid "Error generating the pixmap"
16776 msgstr "Error llegint "
16778 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16781 msgstr "(Modificat)"
16783 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16785 msgid "Preview loading"
16786 msgstr "Ordre Invers|#R"
16788 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16790 msgid "Preview ready"
16791 msgstr "Ordre Invers|#R"
16793 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16795 msgid "Preview failed"
16796 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16798 #: src/lengthcommon.cpp:37
16802 #: src/lengthcommon.cpp:37
16807 #: src/lengthcommon.cpp:37
16811 #: src/lengthcommon.cpp:37
16814 msgstr "Afegir a|#t"
16816 #: src/lengthcommon.cpp:37
16820 #: src/lengthcommon.cpp:37
16824 #: src/lengthcommon.cpp:38
16828 #: src/lengthcommon.cpp:38
16833 #: src/lengthcommon.cpp:38
16837 #: src/lengthcommon.cpp:39
16839 msgid "Text Width %"
16840 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16842 #: src/lengthcommon.cpp:39
16844 msgid "Column Width %"
16847 #: src/lengthcommon.cpp:39
16849 msgid "Page Width %"
16850 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16852 #: src/lengthcommon.cpp:39
16854 msgid "Line Width %"
16855 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16857 #: src/lengthcommon.cpp:40
16859 msgid "Text Height %"
16862 #: src/lengthcommon.cpp:40
16864 msgid "Page Height %"
16867 #: src/lyxfind.cpp:136
16869 msgid "Search error"
16870 msgstr "Error LaTeX"
16872 #: src/lyxfind.cpp:137
16873 msgid "Search string is empty"
16876 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16877 msgid "String not found!"
16878 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16880 #: src/lyxfind.cpp:323
16882 msgid "String has been replaced."
16883 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16885 #: src/lyxfind.cpp:326
16887 msgid " strings have been replaced."
16888 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16890 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16891 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16893 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16896 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16898 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16901 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16902 msgid "Only one row"
16905 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16907 msgid "Only one column"
16908 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16910 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16912 msgid "No hline to delete"
16915 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16916 msgid "No vline to delete"
16919 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16921 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16924 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16929 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16934 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16936 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16939 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16941 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16944 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16946 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16949 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16950 msgid "create new math text environment ($...$)"
16953 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16954 msgid "entered math text mode (textrm)"
16957 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16959 msgid " Macro: %1$s: "
16962 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16965 msgstr "Inserir etiqueta"
16967 #: src/output.cpp:39
16970 "Could not open the specified document\n"
16972 msgstr "Impossible obrir el document"
16974 #: src/output_plaintext.cpp:148
16978 #: src/output_plaintext.cpp:160
16980 msgid "References: "
16981 msgstr "Inserir Referència"
16983 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16985 msgid "All files (*)"
16986 msgstr "[no hi ha fitxer]"
16988 #: src/support/Package.cpp.in:448
16990 msgid "LyX binary not found"
16991 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16993 #: src/support/Package.cpp.in:449
16996 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16999 #: src/support/Package.cpp.in:569
17002 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17004 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17005 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17008 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17010 msgid "File not found"
17011 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17013 #: src/support/Package.cpp.in:655
17016 "Invalid %1$s switch.\n"
17017 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17020 #: src/support/Package.cpp.in:682
17023 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17024 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17027 #: src/support/Package.cpp.in:707
17030 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17031 "%2$s is not a directory."
17034 #: src/support/Package.cpp.in:709
17036 msgid "Directory not found"
17037 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17039 #: src/support/os_win32.cpp:335
17041 msgid "System file not found"
17042 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17044 #: src/support/os_win32.cpp:336
17046 "Unable to load shfolder.dll\n"
17050 #: src/support/os_win32.cpp:341
17052 msgid "System function not found"
17053 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17055 #: src/support/os_win32.cpp:342
17057 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17058 "Don't know how to proceed. Sorry."
17061 #: src/support/userinfo.cpp:44
17063 msgid "Unknown user"
17064 msgstr "Acció Desconeguda"
17067 #~ msgid "<- P&romote"
17068 #~ msgstr "Ho sento."
17072 #~ msgstr "Dues|#w"
17076 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17079 #~ msgid "SubSection"
17080 #~ msgstr "Decoració"
17083 #~ msgid "French Canadian"
17084 #~ msgstr "Rotació"
17087 #~ msgid "Upper Sorbian"
17088 #~ msgstr "Inserir"
17091 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17093 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17096 #~ msgid "Unknown toc list"
17097 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17100 #~ msgid "Glossary|G"
17104 #~ msgid "Insert glossary entry"
17105 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17113 #~ msgstr "Matemàtic"
17116 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17117 #~ msgstr "inset obert"
17120 #~ msgid "TeX Code:"
17121 #~ msgstr "Format Taula"
17124 #~ msgid "Select a page of symbols"
17125 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17128 #~ msgid "Insert spacing"
17129 #~ msgstr "Espaiat"
17132 #~ msgid "Set math font"
17133 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17136 #~ msgid "Insert fraction"
17137 #~ msgstr "Inserir cita"
17140 #~ msgid "Math Panel|l"
17141 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17144 #~ msgid "Math Panel|P"
17145 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17148 #~ msgid "Insert table"
17149 #~ msgstr "Inserir Taula"
17152 #~ msgid "Show math panel"
17153 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17156 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17157 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17160 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17161 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17164 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17165 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17168 #~ msgid "Insert math delimiters"
17169 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17172 #~ msgid "E&xtra options"
17173 #~ msgstr "Opcions Extra"
17176 #~ msgid "Alig&nment:"
17177 #~ msgstr "Aliniació"
17181 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17184 #~ msgid "&Converters"
17185 #~ msgstr "Centrar|#n"
17188 #~ msgid "Class Settings"
17189 #~ msgstr "Opcions"
17192 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17193 #~ msgstr "Baix|#B"
17196 #~ msgid "PrettyRef: "
17199 #~ msgid "Opening child document "
17200 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17203 #~ msgid "Caption."
17204 #~ msgstr "Caption|#k"
17207 #~ msgid "Special Insets|S"
17208 #~ msgstr "Nota oberta"
17211 #~ msgid "Insets|n"
17212 #~ msgstr "Inserir"