1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
62 msgid "LyX: Enter text"
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 msgstr "Taula inserida"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
123 msgid "Citation Style"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
149 msgid "&Default (numerical)"
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
154 msgid "Natbib &style:"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:534
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
219 msgstr "Taula de continguts"
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
248 msgstr "Esborrar de|#D"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
268 msgstr "Base de dades:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 msgstr "Minipàgina|#M"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
415 msgstr "Taula de continguts"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
424 msgstr "Espais verticals"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
497 msgid "Alter Co&lor..."
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
583 msgstr "Taula inserida"
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
708 msgstr "Negreta si/no"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
735 msgstr "Actualitzar|#U"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
749 msgstr "Esborrar de|#D"
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
753 msgid "&Selected Citations:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
768 msgid "Natbib citation style to use"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
773 msgid "Citation st&yle:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
795 msgstr "' després de la opció "
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
803 msgid "Text &before:"
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
817 msgid "Search Citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
858 msgstr "Format Taula"
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
862 msgid "Match delimiter types"
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
890 msgstr "Inserir apèndix"
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
927 msgstr "Mode Matemàtic"
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
970 msgstr "Visualitzar DVI"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1026 msgstr " Petita (2)"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1067 msgstr " Petita (2)"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1183 msgid "&Page of floats"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1209 msgstr " Petita (2)"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1225 msgstr " Petita (2)"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1229 msgid "&Sans Serif:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1274 msgid "Rotate Graphics"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1289 msgstr ", Profunditat: "
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1404 msgstr "Taula inserida"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1425 msgid "&Show preview"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1435 msgid "&Include Type:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1464 msgstr "Carregar|#L"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1513 msgstr "Posició dels flotants"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1518 msgstr "Peu de pàg."
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
1521 msgid "Inline listing"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
1526 msgid "Line numbering"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1537 msgid "Differenz between two numbered lines"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384
1549 msgstr "Tamany de font:|#O"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
1554 msgid "Choose the Font Size"
1555 msgstr "Choisissez el patron"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236
1565 msgstr "Primera cel.la"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1570 msgstr "Panell Matemàtic"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293
1573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1579 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308
1583 msgid "&Break long lines"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1587 msgid "Insert a special symbol for a space"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
1591 msgid "&Space as Symbol"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334
1596 msgid "Use extended character table"
1597 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:337
1600 msgid "&Extended Chars"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347
1606 msgstr "Tamany de font:|#O"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368
1609 msgid "Choose the Font Style"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1617 msgid "More Parameters"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1627 msgid "Update the display"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1634 msgstr "Actualitzar|#U"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1638 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1639 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1643 msgid "&Default Margins"
1644 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1664 msgstr "Altre...|#T"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1669 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1673 msgid "Head &height:"
1674 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1679 msgstr "Separació peu:|#F"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1686 msgid "Number of rows"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1700 msgid "Number of columns"
1701 msgstr "% de columnna|#"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1715 msgid "Vertical alignment"
1716 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1721 msgstr "Espais verticals"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1726 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1730 msgid "&Horizontal:"
1731 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1734 msgid "&Use AMS math package automatically"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1739 msgid "Use AMS &math package"
1740 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1743 msgid "Use esint package &automatically"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1748 msgid "Use &esint package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1757 msgid "&Description:"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1765 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1798 msgid "Framed in box"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1804 msgstr "Primera cel.la"
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1808 msgid "Box with shaded background"
1809 msgstr "Inserir etiqueta"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1818 msgid "&List in Table of Contents"
1819 msgstr "Taula de continguts"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1832 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1851 msgid "Page &style:"
1852 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1855 msgid "Style used for the page header and footer"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1859 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1864 msgid "&Two-sided document"
1865 msgstr "Document nou"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1870 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1874 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1879 msgid "&Longest label"
1880 msgstr "Taula llarga"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1884 msgid "Indent &Paragraph"
1885 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1889 msgid "L&ine spacing:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1914 msgstr "Tamany Personalitzat"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1919 msgstr "Per defecte"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1929 msgstr "Esquerra|#f"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1953 msgid "Converter File Cache"
1954 msgstr "Inserir figura"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1959 msgstr "Taula llarga"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1962 msgid "&Maximum Age (in days):"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1967 msgid "Converter Defi&nitions"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1974 msgstr "Afegir a|#t"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1986 msgstr "Ordre Invers|#R"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1990 msgid "&From format:"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1996 msgstr "Actualitzar|#U"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2000 msgid "E&xtra flag:"
2001 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2025 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2026 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2027 "rather than the Cygwin teTeX."
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2031 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2036 msgid "&Date format:"
2037 msgstr "Actualitzar|#U"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2040 msgid "Date format for strftime output"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2045 msgid "Display &Graphics:"
2046 msgstr "Inserir apèndix"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2063 msgid "Do not display"
2064 msgstr "[no mostrat]"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2067 msgid "Instant &Preview:"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2072 msgid "&File formats"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2077 msgid "&Document format"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2082 msgid "Vector graphi&cs format"
2083 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2098 msgstr "Visualitzar DVI"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2108 msgstr "Opcions Extra"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2118 msgstr " Petita (1)"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2126 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2132 msgid "Your E-mail address"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2139 msgstr "Examinar..."
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2149 msgstr "Primera cel.la"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2155 msgstr "Examinar..."
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2159 msgid "Use &keyboard map"
2160 msgstr "Paraula clau:|#K"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2164 msgid "Command s&tart:"
2165 msgstr "Commanda:|#C"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2169 msgid "&Default language:"
2170 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2174 msgid "Command e&nd:"
2175 msgstr "Commanda:|#C"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2179 msgid "Language pac&kage:"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2189 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2197 msgid "&Right-to-left language support"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2206 msgid "Mark &foreign languages"
2207 msgstr "Marque Activée"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2210 msgid "Set class options to default on class change"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2214 msgid "&Reset class options when document class changes"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2219 msgid "Default paper si&ze:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2224 msgid "Te&X encoding:"
2225 msgstr "Codificació:|#D"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2230 msgstr "Esquerra|#e"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2237 msgid "US executive"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2258 msgid "External Applications"
2259 msgstr "Opcions Extra"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2262 msgid "CheckTeX start options and flags"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2267 msgid "Chec&kTeX command:"
2268 msgstr "Executar comana"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2272 msgid "BibTeX command and options"
2273 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2277 msgid "&BibTeX command:"
2278 msgstr "Executar comana"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2282 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2283 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2287 msgid "Index command:"
2288 msgstr "Executar comana"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2292 msgid "DVI viewer paper size options:"
2293 msgstr "Opcions Extra"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2296 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2300 msgid "Ly&XServer pipe:"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2310 msgstr "Examinar..."
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2313 msgid "&PATH prefix:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2318 msgid "&Temporary directory:"
2319 msgstr "Directori d'Usuari :"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2323 msgid "&Backup directory:"
2324 msgstr "Directori d'Usuari :"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2328 msgid "&Working directory:"
2329 msgstr "LyX: Creant el directori "
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2333 msgid "&Document templates:"
2334 msgstr "Document renombrat com '"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2338 msgid "&roff command:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2343 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2344 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2345 "paragraphs are separated by a blank line."
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2349 msgid "Output &line length:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2353 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2358 msgid "Name of the default printer"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2362 msgid "Use printer name explicitely"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2366 msgid "Adapt outp&ut"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2371 msgid "Command Options"
2372 msgstr "Inserir etiqueta"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2377 msgstr "Ordre Invers|#R"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2381 msgid "To p&rinter:"
2382 msgstr "Impossible imprimir"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2386 msgid "Paper si&ze:"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2392 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2396 msgid "Spool &command:"
2397 msgstr "Descriure comana"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2406 msgid "Paper t&ype:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2411 msgid "E&xtra options:"
2412 msgstr "Opcions Extra"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2415 msgid "Spool pref&ix:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2425 msgid "&Even pages:"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2429 msgid "File ex&tension:"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2444 msgid "Pa&ge range:"
2445 msgstr "Salt de Pàgina"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2448 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2453 msgid "Printer co&mmand:"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2458 msgid "Printer &name:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2463 msgid "Sa&ns Serif:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2468 msgid "T&ypewriter:"
2469 msgstr "Màquina d'Escriure"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2473 msgid "Screen &DPI:"
2474 msgstr "Opcions de pantalla"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2484 msgstr "Tamany de font:|#O"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2509 msgstr " Petita (3)"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2514 msgstr " Petita (2)"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2519 msgstr " Petita (1)"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2529 msgstr " Petita (4)"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2538 msgid "Spellchec&ker executable:"
2539 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2542 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2547 msgid "Al&ternative language:"
2548 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2552 msgid "Escape cha&racters:"
2553 msgstr "Especial:|#S"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2556 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2561 msgid "Personal &dictionary:"
2562 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2565 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2569 msgid "Accept compound &words"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2574 msgid "Use input encod&ing"
2575 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2580 msgstr "Opcions de pantalla"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2584 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2585 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2590 msgstr "Examinar..."
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2594 msgid "&User interface file:"
2595 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2600 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2609 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2613 msgid "Load opened files from last session"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2618 msgid "Restore cursor positions"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2622 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2627 msgid "Save/restore window position"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2632 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2639 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2651 msgid "B&ackup documents "
2652 msgstr "Vols salvar el document?"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2664 msgid "&Maximum last files:"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2668 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2680 msgid "Page number to print from"
2681 msgstr "Impossible imprimir"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2684 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2689 msgid "Page number to print to"
2690 msgstr "Impossible imprimir"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2694 msgid "Print all pages"
2695 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2700 msgstr "Separació peu:|#F"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2709 msgid "Print &odd-numbered pages"
2710 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2714 msgid "Print &even-numbered pages"
2715 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2719 msgid "Print in reverse order"
2720 msgstr "Ordre Invers|#R"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2724 msgid "Re&verse order"
2725 msgstr "Ordre Invers|#R"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2732 msgid "Number of copies"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2737 msgid "Collate copies"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2752 msgid "Print Destination"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2756 msgid "Send output to the printer"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2765 msgid "Send output to the given printer"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2770 msgid "Send output to a file"
2771 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2776 msgstr "Taula inserida"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2779 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2785 msgstr "Inserir Referència"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2789 msgid "(<reference>)"
2790 msgstr "Inserir Referència"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2795 msgstr "Minipàgina|#M"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2798 msgid "on page <page>"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2802 msgid "<reference> on page <page>"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2807 msgid "Formatted reference"
2808 msgstr "Inserir Referència"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2812 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2813 msgstr "Inserir Referència"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2822 msgid "Update the label list"
2823 msgstr "Inserir Referència"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2827 msgid "Jump to the label"
2828 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2832 msgid "&Go to Label"
2833 msgstr "Taula inserida"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2842 msgid "Replace &with:"
2843 msgstr "Substituir amb|#W"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2847 msgid "Case &sensitive"
2848 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2851 msgid "Match whole words onl&y"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2867 msgid "Replace &All"
2868 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2871 msgid "Search &backwards"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2875 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2880 msgid "&Export formats:"
2881 msgstr "Actualitzar|#U"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2890 msgid "Suggestions:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2895 msgid "Replace word with current choice"
2896 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2900 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2901 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2905 msgid "Ignore this word"
2906 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2915 msgid "Ignore this word throughout this session"
2916 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2925 msgid "Replacement:"
2926 msgstr "Posició dels flotants"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2930 msgid "Current word"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2935 msgid "Unknown word:"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2940 msgid "Replace with selected word"
2941 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2945 msgid "&Table Settings"
2946 msgstr "Minipàgina|#M"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2950 msgid "Column Width"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2954 msgid "Fixed width of the column"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2958 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2963 msgid "&Vertical alignment:"
2964 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2968 msgid "&Horizontal alignment:"
2969 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2973 msgid "Horizontal alignment in column"
2974 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2982 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2986 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2990 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2994 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3003 msgid "&Multicolumn"
3004 msgstr "Multicolumnes|#M"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3008 msgid "LaTe&X argument:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3012 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3018 msgstr "Vores, contorns"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3023 msgstr "Vores, contorns"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3026 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3035 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3044 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3053 msgid "Use default (grid-like) border style"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3059 msgstr "Per defecte"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3064 msgstr "Activar Contorns|#S"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3067 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3072 msgid "Additional Space"
3073 msgstr "Espais verticals"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3076 msgid "T&op of row:"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3081 msgid "Botto&m of row:"
3082 msgstr "% de la Pàgina|#"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3085 msgid "Bet&ween rows:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3091 msgstr "Taula llarga"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3094 msgid "Set a page break on the current row"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3099 msgid "Page &break on current row"
3100 msgstr "Impossible imprimir"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3120 msgstr "Peu de pàg."
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3124 msgid "First header:"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3129 msgid "Last footer:"
3130 msgstr "Últim peu de pàg."
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3135 msgstr "Taula de continguts"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3139 msgid "Border above"
3140 msgstr "Vores, contorns"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3144 msgid "Border below"
3145 msgstr "Vores, contorns"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3148 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3158 msgid "This row is the header of the first page"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3162 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3166 msgid "This row is the footer of the last page"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3187 msgstr ", Profunditat: "
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3203 msgid "Current cell:"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3208 msgid "Current row position"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3226 msgstr "Rellegir|#R#r"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3236 msgstr "Visualitzar DVI"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3250 msgid "LaTeX styles"
3251 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Base de dades:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3268 msgid "Separate Paragraphs With"
3269 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3273 msgid "&Vertical space"
3274 msgstr "Espais verticals"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3278 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3279 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3283 msgid "&Indentation"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3289 msgstr "Espaiament|#g"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3293 msgid "&Line spacing:"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3298 msgid "Format text into two columns"
3299 msgstr "Donant format al document..."
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3303 msgid "Two-&column document"
3304 msgstr "Vols salvar el document?"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3308 msgid "Listings settings"
3309 msgstr "Minipàgina|#M"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3319 msgstr "Paraula clau:|#K"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3324 msgstr "Inserir etiqueta"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3329 msgid "The selected entry"
3330 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3338 msgid "Replace the entry with the selection"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3342 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3347 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3352 msgid "Update navigation tree"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3362 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3366 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3371 msgid "Move selected item down by one"
3372 msgstr "Inserir cita"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3376 msgid "Move selected item up by one"
3377 msgstr "Inserir cita"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3386 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3410 msgstr "Espaiament|#g"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Inserir figura"
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3438 msgstr "Salt de línia:|#u"
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3443 msgstr " Petita (3)"
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3469 msgid "Default (outer)"
3470 msgstr "Per defecte"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3475 msgstr "Altre...|#O"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3480 msgstr "Posició dels flotants"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3517 msgid "TheoremTemplate"
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3552 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3554 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3563 msgstr "Remarca:|#R"
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3568 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3577 msgid "Corollary #:"
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3582 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3593 msgid "Proposition #:"
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3607 msgid "Conjecture #:"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3620 msgid "Criterion #:"
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3660 msgid "Definition #:"
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3665 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3667 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3688 msgid "Condition #:"
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3711 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3720 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3721 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3725 msgstr "Remarca:|#R"
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3730 msgstr "Remarca:|#R"
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3734 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3750 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3776 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3788 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3791 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3792 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3793 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3795 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3796 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3797 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3798 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3799 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3801 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3803 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3805 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3811 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3815 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3817 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3818 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3820 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3825 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3831 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3834 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3837 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3838 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3841 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3845 msgid "Subsubsection"
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3849 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3852 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3859 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3861 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3870 msgid "Subsubsection*"
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3874 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3877 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3878 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3880 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3885 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3886 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3887 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3888 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3892 #: src/output_plaintext.cpp:145
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3903 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3904 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3910 msgstr "Paraula clau:|#K"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3914 msgid "Index Terms---"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3918 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3920 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3922 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3925 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3926 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3927 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3928 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3929 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3930 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3931 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3932 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3937 msgid "Bibliography"
3938 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3944 #: src/rowpainter.cpp:524
3947 msgstr "inset obert"
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3952 msgstr "inset obert"
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3961 msgid "BiographyNoPhoto"
3962 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3967 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3972 msgstr "Marque Activée"
3974 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3977 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3978 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3979 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3982 msgstr "Inserir llista d'index"
3984 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3986 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3987 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3988 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3993 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3995 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3996 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3998 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4005 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4014 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4017 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4018 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4019 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4020 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4022 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4024 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4025 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4027 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4030 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4032 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4038 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4041 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4047 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4050 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4051 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4052 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4053 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4054 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4056 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4058 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4061 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4062 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4067 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4069 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4078 msgstr "Afegir Fila|#p"
4080 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4086 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4092 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4095 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4096 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4098 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4108 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4114 msgid "Acknowledgement"
4117 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4119 msgid "Offprint Requests to:"
4122 #: lib/layouts/aa.layout:176
4123 msgid "Correspondence to:"
4126 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4128 msgid "Acknowledgements."
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4143 msgstr " Petita (1)"
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4151 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4153 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4154 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4155 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4156 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4157 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4158 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4159 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4162 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4165 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4178 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4180 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4181 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4182 msgid "Acknowledgements"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4187 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4188 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4190 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4191 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4192 #: src/output_plaintext.cpp:157
4195 msgstr "Inserir Referència"
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4209 msgid "TableComments"
4210 msgstr "Taula de continguts"
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4220 msgstr "Esquerra|#e"
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4224 msgid "NoteToEditor"
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4239 msgstr "Base de dades:"
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4243 msgid "Subject headings:"
4244 msgstr "Mapeig de tecles"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4247 msgid "[Acknowledgements]"
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4257 msgid "Place Figure here:"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4262 msgid "Place Table here:"
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4268 msgstr "inset obert"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4272 msgid "Note to Editor:"
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4277 msgid "References. ---"
4278 msgstr "Inserir Referència"
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4306 msgstr "Base de dades:"
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4326 msgstr "Remarca:|#R"
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4332 msgid "Proposition."
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4346 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4347 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4348 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4351 msgstr "Llista d'algorismes"
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4356 msgstr "Llista d'algorismes"
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4397 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4403 msgstr "Remarca:|#R"
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4424 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4435 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4436 msgid "Acknowledgement."
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4459 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4463 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4468 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4472 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4476 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4481 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4485 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4490 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4495 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4499 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4504 msgid "Example \\arabic{example}."
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4509 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4514 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4519 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4524 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4529 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4534 msgid "Note \\arabic{note}."
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4538 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4543 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4547 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4552 msgid "Case \\arabic{case}."
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4556 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4560 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4562 msgid "\\arabic{section}"
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4567 msgid "Chapter Exercises"
4568 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4570 #: lib/layouts/apa.layout:50
4575 #: lib/layouts/apa.layout:59
4577 msgid "Right header:"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:83
4584 #: lib/layouts/apa.layout:92
4589 #: lib/layouts/apa.layout:100
4591 msgid "Short title:"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:129
4599 #: lib/layouts/apa.layout:136
4601 msgid "ThreeAuthors"
4604 #: lib/layouts/apa.layout:143
4609 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4612 msgid "Affiliation:"
4615 #: lib/layouts/apa.layout:171
4617 msgid "TwoAffiliations"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:178
4622 msgid "ThreeAffiliations"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:185
4627 msgid "FourAffiliations"
4630 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4635 #: lib/layouts/apa.layout:206
4640 #: lib/layouts/apa.layout:234
4641 msgid "Acknowledgements:"
4644 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4645 #: lib/layouts/spie.layout:88
4646 msgid "Acknowledgments"
4649 #: lib/layouts/apa.layout:248
4653 #: lib/layouts/apa.layout:258
4655 msgid "CenteredCaption"
4658 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4659 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4663 #: lib/layouts/apa.layout:280
4668 #: lib/layouts/apa.layout:286
4672 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4673 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4674 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4678 #: lib/layouts/apa.layout:344
4683 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4684 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4685 msgid "(\\alph{enumii})"
4688 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4693 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4698 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4703 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4708 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4709 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4710 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4711 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4712 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4713 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4718 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4719 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4720 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4726 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4737 msgid "Section \\arabic{section}"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4742 msgid "\\Alph{section}"
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4747 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4752 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4762 msgstr "Impress.|#P"
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4765 msgid "BeginPlainFrame"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4769 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4775 msgstr "Mode Matemàtic"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4778 msgid "Again frame with label__"
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4787 msgid "________________________________ "
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4792 msgid "FrameSubtitle"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4801 msgid "start column (increase depth!), width: "
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4815 msgid "ColumnsCenterAligned"
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4819 msgid "columns (center aligned) "
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4823 msgid "ColumnsTopAligned"
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4827 msgid "columns (top aligned) "
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4836 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4861 msgstr "Ordre Invers|#R"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4864 msgid "uncovered on slides "
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4873 msgid "only on slides_"
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4882 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4887 msgid "ExampleBlock"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4891 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4900 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4904 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4907 msgstr "Inserir cita"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4911 msgid "TitleGraphic"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4921 msgid "Definition. "
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4931 msgid "Definitions. "
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4973 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4996 msgid "List of Tables"
4997 msgstr "Llista de taules"
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5006 msgid "List of Figures"
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5024 msgid "ACT \\arabic{act}"
5027 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5031 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5033 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5047 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5051 msgid "Parenthetical"
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5067 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5069 msgid "Right Address"
5070 msgstr "Afegir Fila|#p"
5072 #: lib/layouts/chess.layout:33
5077 #: lib/layouts/chess.layout:40
5082 #: lib/layouts/chess.layout:58
5087 #: lib/layouts/chess.layout:62
5092 #: lib/layouts/chess.layout:68
5094 msgid "SubVariation"
5097 #: lib/layouts/chess.layout:71
5099 msgid "Subvariation:"
5102 #: lib/layouts/chess.layout:77
5104 msgid "SubVariation2"
5107 #: lib/layouts/chess.layout:80
5109 msgid "Subvariation(2):"
5112 #: lib/layouts/chess.layout:86
5114 msgid "SubVariation3"
5117 #: lib/layouts/chess.layout:89
5119 msgid "Subvariation(3):"
5122 #: lib/layouts/chess.layout:95
5124 msgid "SubVariation4"
5127 #: lib/layouts/chess.layout:98
5129 msgid "Subvariation(4):"
5132 #: lib/layouts/chess.layout:104
5134 msgid "SubVariation5"
5137 #: lib/layouts/chess.layout:107
5139 msgid "Subvariation(5):"
5142 #: lib/layouts/chess.layout:114
5146 #: lib/layouts/chess.layout:119
5150 #: lib/layouts/chess.layout:124
5153 msgstr "Paraula clau:|#K"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:128
5157 msgid "[chessboard]"
5158 msgstr "Paraula clau:|#K"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:137
5162 msgid "BoardCentered"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:142
5167 msgid "[centered board]"
5168 msgstr "Paraula clau:|#K"
5170 #: lib/layouts/chess.layout:152
5175 #: lib/layouts/chess.layout:157
5180 #: lib/layouts/chess.layout:172
5185 #: lib/layouts/chess.layout:177
5190 #: lib/layouts/chess.layout:183
5194 #: lib/layouts/chess.layout:188
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5199 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5202 msgstr "Afegir Fila|#p"
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5209 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5211 msgid "Send To Address"
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5217 msgstr "Afegir Fila|#p"
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5239 msgid "Unterschrift:"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5273 #: src/lengthcommon.cpp:38
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5280 msgstr "Espais verticals"
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5310 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5312 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5314 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5317 msgid "Subparagraph"
5318 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5320 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5321 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5326 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5327 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5332 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5336 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5339 msgstr "-> Disminuir <-"
5341 #: lib/layouts/egs.layout:269
5344 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5346 #: lib/layouts/egs.layout:304
5351 #: lib/layouts/egs.layout:313
5356 #: lib/layouts/egs.layout:327
5361 #: lib/layouts/egs.layout:350
5366 #: lib/layouts/egs.layout:359
5371 #: lib/layouts/egs.layout:374
5376 #: lib/layouts/egs.layout:384
5381 #: lib/layouts/egs.layout:398
5382 msgid "1st_author_surname:"
5385 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5391 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5397 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5398 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5402 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5403 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5407 #: lib/layouts/egs.layout:453
5412 #: lib/layouts/egs.layout:467
5413 msgid "reprint_reqs_to:"
5416 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5417 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5418 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5425 msgid "Author Address"
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5430 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5434 msgstr "Afegir Fila|#p"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5438 msgid "Author Email"
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5444 msgstr " Petita (1)"
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5464 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5472 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5476 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5480 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5484 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5488 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5492 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5496 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5500 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5504 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5508 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5513 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5517 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5522 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5527 msgid "Case \\arabic{case}"
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5531 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5534 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5538 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5541 msgstr "Paraula clau:|#K"
5543 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5546 msgstr "Paraula clau:|#K"
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5551 msgstr "Inserir llista d'index"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5556 msgstr "Inserir llista d'index"
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5560 msgid "BulletedItem"
5561 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5565 msgid "Bulleted Item:"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5577 msgid "PersonalInfo"
5580 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5581 msgid "Personal Info"
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5585 msgid "MotherTongue"
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5589 msgid "Mother Tongue:"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5599 msgid "Language Header:"
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5609 msgid "LastLanguage"
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5614 msgid "Last Language:"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5620 msgstr "Peu de pàg."
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5624 msgid "Language Footer:"
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5636 #: lib/layouts/foils.layout:42
5641 #: lib/layouts/foils.layout:61
5643 msgid "ShortFoilhead"
5646 #: lib/layouts/foils.layout:67
5648 msgid "Rotatefoilhead"
5651 #: lib/layouts/foils.layout:73
5652 msgid "ShortRotatefoilhead"
5655 #: lib/layouts/foils.layout:82
5660 #: lib/layouts/foils.layout:97
5664 #: lib/layouts/foils.layout:103
5667 msgstr "Inserir referència creuada"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:118
5673 #: lib/layouts/foils.layout:164
5677 #: lib/layouts/foils.layout:173
5681 #: lib/layouts/foils.layout:182
5686 #: lib/layouts/foils.layout:186
5688 msgid "Restriction:"
5691 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5692 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5697 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5699 msgid "Left Header:"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5703 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5705 msgid "Right Header"
5708 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5710 msgid "Right Header:"
5713 #: lib/layouts/foils.layout:206
5715 msgid "Right Footer"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:210
5720 msgid "Right Footer:"
5723 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5725 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5730 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5735 msgstr "Remarca:|#R"
5737 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5741 msgid "Corollary #."
5744 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5747 msgid "Proposition #."
5750 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5754 msgid "Definition #."
5757 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5764 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5770 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5774 msgstr "Remarca:|#R"
5776 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5781 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5784 msgid "Proposition*"
5787 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5818 msgid "Unterschrift"
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5861 msgid "RetourAdresse"
5862 msgstr "Afegir Fila|#p"
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5866 msgid "RetourAdresse:"
5867 msgstr "Afegir Fila|#p"
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5872 msgstr "polzades|#n"
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5876 msgid "MeinZeichen:"
5877 msgstr "polzades|#n"
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5882 msgstr "polzades|#n"
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5887 msgstr "polzades|#n"
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5891 msgid "IhrSchreiben"
5892 msgstr "polzades|#n"
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5896 msgid "IhrSchreiben:"
5897 msgstr "polzades|#n"
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5984 msgid "Postvermerk:"
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5990 msgstr "Afegir Fila|#p"
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6005 msgstr "Espais verticals"
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6015 msgstr "Esquerra|#e"
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6020 msgstr "Esquerra|#e"
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6071 msgid "ReturnAddress"
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6076 msgid "ReturnAddress:"
6077 msgstr "Afegir Fila|#p"
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6112 msgstr "Llistí Telefònic"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6117 msgstr "Llistí Telefònic"
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6134 msgid "BankAccount:"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6139 msgid "PostalComment"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6144 msgid "PostalComment:"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6148 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6158 msgstr "Inserir Referència"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6163 msgstr "Inserir Referència"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6183 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6266 msgstr "Afegir Fila|#p"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6270 msgid "AddressRowA:"
6271 msgstr "Afegir Fila|#p"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6276 msgstr "Afegir Fila|#p"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6280 msgid "AddressRowB:"
6281 msgstr "Afegir Fila|#p"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6286 msgstr "Afegir Fila|#p"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6290 msgid "AddressRowC:"
6291 msgstr "Afegir Fila|#p"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6296 msgstr "Afegir Fila|#p"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6300 msgid "AddressRowD:"
6301 msgstr "Afegir Fila|#p"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6306 msgstr "Afegir Fila|#p"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6310 msgid "AddressRowE:"
6311 msgstr "Afegir Fila|#p"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6316 msgstr "Afegir Fila|#p"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6320 msgid "AddressRowF:"
6321 msgstr "Afegir Fila|#p"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6325 msgid "TelephoneRowA"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6330 msgid "TelephoneRowA:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6335 msgid "TelephoneRowB"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6340 msgid "TelephoneRowB:"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6345 msgid "TelephoneRowC"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6350 msgid "TelephoneRowC:"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6355 msgid "TelephoneRowD"
6356 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6360 msgid "TelephoneRowD:"
6361 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6365 msgid "TelephoneRowE"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6370 msgid "TelephoneRowE:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6375 msgid "TelephoneRowF"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6380 msgid "TelephoneRowF:"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6384 msgid "InternetRowA"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6388 msgid "InternetRowA:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6392 msgid "InternetRowB"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6396 msgid "InternetRowB:"
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6400 msgid "InternetRowC"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6404 msgid "InternetRowC:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6408 msgid "InternetRowD"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6412 msgid "InternetRowD:"
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6416 msgid "InternetRowE"
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6420 msgid "InternetRowE:"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6424 msgid "InternetRowF"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6428 msgid "InternetRowF:"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6491 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6496 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6499 msgstr "Remarca:|#R"
6501 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6504 msgstr "Remarca:|#R"
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6534 msgid "(continuing)"
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6551 msgid "INTERCUT WITH:"
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6574 msgstr "Paraula clau:|#K"
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6577 msgid "Classification Codes"
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6587 msgid "Step \\arabic{step}."
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6597 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6608 msgid "Question \\arabic{question}."
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6618 msgid "Appendices Section"
6619 msgstr "inset obert"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6623 msgid "--- Appendices ---"
6624 msgstr "inset obert"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6628 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6633 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6638 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6643 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6648 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6649 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6652 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6657 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6662 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6667 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6672 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6673 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6677 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6682 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6687 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6688 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6690 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6694 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6698 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6703 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6704 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6707 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6709 msgid "AddressForOffprints"
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6714 msgid "Address for Offprints:"
6717 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6719 msgid "RunningTitle"
6720 msgstr "Executant LaTeX..."
6722 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6723 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6725 msgid "Running title:"
6726 msgstr "Executant LaTeX..."
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6730 msgid "RunningAuthor"
6731 msgstr "Acció Desconeguda"
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6735 msgid "Running author:"
6736 msgstr "Acció Desconeguda"
6738 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6741 msgstr " Petita (1)"
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6744 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6746 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6753 msgid "Running LaTeX Title"
6754 msgstr "Executant LaTeX..."
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6764 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6768 msgid "Author Running"
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6773 msgid "Author Running:"
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6793 msgid "Conjecture #."
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6833 msgstr "Remarca:|#R"
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6845 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6850 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6856 msgid "Chapterprecis"
6857 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6881 msgstr "Inserir etiqueta"
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6891 msgstr "Últim peu de pàg."
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6900 msgid "Double Item:"
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6908 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6918 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6923 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6925 msgid "EmptySection"
6928 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6930 msgid "Empty Section"
6933 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6935 msgid "CloseSection"
6938 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6940 msgid "Close Section"
6943 #: lib/layouts/paper.layout:152
6948 #: lib/layouts/paper.layout:163
6951 msgstr "Inserir cita"
6953 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6960 msgid "AltAffiliation"
6963 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6969 msgid "Electronic Address:"
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6973 msgid "acknowledgments"
6976 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6982 msgid "PACS number:"
6985 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6987 msgid "\\arabic{chapter}"
6990 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6991 msgid "\\Alph{chapter}"
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6995 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6998 msgstr "Taula inserida"
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7052 msgstr "Afegir Fila|#p"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7056 msgid "Backaddress:"
7057 msgstr "Afegir Fila|#p"
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7062 msgstr "Cel.la especial"
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7066 msgid "Specialmail:"
7067 msgstr "Cel.la especial"
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7070 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7076 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7087 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7114 msgid "Your letter of:"
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7130 msgstr "Tamany Personalitzat"
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7134 msgid "Customer no.:"
7135 msgstr "Tamany Personalitzat"
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7144 msgid "Invoice no.:"
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7150 msgstr "Afegir Fila|#p"
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7154 msgid "Next Address:"
7155 msgstr "Afegir Fila|#p"
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7158 msgid "Post Scriptum:"
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7163 msgid "Sender Name:"
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7168 msgid "SenderAddress"
7169 msgstr "Afegir Fila|#p"
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7173 msgid "Sender Address:"
7174 msgstr "Afegir Fila|#p"
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7178 msgid "Sender Phone:"
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7197 msgid "Sender E-Mail:"
7200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7203 msgstr "Inserir etiqueta"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7215 msgid "LandscapeSlide"
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7220 msgid "Landscape Slide"
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7225 msgid "PortraitSlide"
7228 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7230 msgid "Portrait Slide"
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7238 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7245 msgid "SlideHeading"
7246 msgstr "Mapeig de tecles"
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7249 msgid "SlideSubHeading"
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7254 msgid "ListOfSlides"
7255 msgstr "Llista de taules"
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7259 msgid "List Of Slides"
7260 msgstr "Llista de taules"
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7264 msgid "SlideContents"
7265 msgstr "Taula de continguts"
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7269 msgid "Slidecontents"
7270 msgstr "Taula de continguts"
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7274 msgid "ProgressContents"
7275 msgstr "Taula de continguts"
7277 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7279 msgid "Progress Contents"
7280 msgstr "Taula de continguts"
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7287 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7290 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7292 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7295 msgstr "Paraula clau:|#K"
7297 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7301 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7302 msgid "AMS subject classifications."
7305 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7310 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7314 #: lib/layouts/slides.layout:104
7319 #: lib/layouts/slides.layout:126
7323 #: lib/layouts/slides.layout:142
7324 msgid "New Overlay:"
7327 #: lib/layouts/slides.layout:183
7332 #: lib/layouts/slides.layout:208
7333 msgid "InvisibleText"
7336 #: lib/layouts/slides.layout:216
7337 msgid "<Invisible Text Follows>"
7340 #: lib/layouts/slides.layout:233
7344 #: lib/layouts/slides.layout:241
7345 msgid "<Visible Text Follows>"
7348 #: lib/layouts/spie.layout:53
7353 #: lib/layouts/spie.layout:65
7358 #: lib/layouts/spie.layout:78
7362 #: lib/layouts/spie.layout:93
7363 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7366 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7369 msgstr " Petita (1)"
7371 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7372 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7375 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7377 msgid "Subsubparagraph"
7378 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7387 msgid "-- Header --"
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7392 msgid "Special-section"
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7397 msgid "Special-section:"
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7407 msgid "AGU-journal:"
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7412 msgid "Citation-number"
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7417 msgid "Citation-number:"
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7450 msgid "Index-terms..."
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7466 msgstr "Inserir referència creuada"
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7471 msgstr "Inserir referència creuada"
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7474 msgid "Supplementary"
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7478 msgid "Supplementary..."
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7488 msgid "Sup-mat-note:"
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7532 msgid "Published-online:"
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7546 msgid "Posting-order"
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7551 msgid "Posting-order:"
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7567 msgstr "Vores, contorns"
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7572 msgstr "Vores, contorns"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7597 msgstr "Base de dades:"
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7602 msgstr "Base de dades:"
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7630 msgid "Author Address:"
7631 msgstr "Afegir Fila|#p"
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7638 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7640 msgid "Slug Comment:"
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7648 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7653 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7655 msgid "Table Caption"
7658 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7660 msgid "TableCaption"
7663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7665 msgid "Current Address"
7668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7670 msgid "Current address:"
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7675 msgid "E-mail address:"
7676 msgstr " Petita (1)"
7678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7680 msgid "Key words and phrases:"
7681 msgstr "Paraula clau:|#K"
7683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7705 msgid "Subjectclass"
7708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7709 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7712 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7714 msgid "Algorithm #."
7715 msgstr "Llista d'algorismes"
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7718 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7722 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7726 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7730 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7738 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7742 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7747 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7756 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7760 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7764 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7773 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7782 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7791 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7797 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7800 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7806 msgstr "Remarca:|#R"
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7809 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7818 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7819 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7827 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7836 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7840 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7844 msgid "Acknowledgement*"
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7849 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7853 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7861 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7864 msgstr "Esquerra|#e"
7866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7871 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7873 msgid "Subparagraph*"
7874 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7883 msgid "RevisionHistory"
7886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7888 msgid "Revision History"
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7898 msgid "RevisionRemark"
7899 msgstr "Remarca:|#R"
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7904 msgstr "Primera cel.la"
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7914 msgstr " Petita (2)"
7916 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7917 msgid "Part \\Roman{part}"
7920 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7922 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7925 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7927 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7930 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7932 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7933 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7935 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7937 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7938 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7940 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7941 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7944 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7946 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7949 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7951 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7954 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7956 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7961 msgid "\\Roman{section}."
7964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7966 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7971 msgid "\\Alph{subsection}."
7974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7976 msgid "\\arabic{subsection}."
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7981 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7986 msgid "\\alph{subsubsection}."
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7991 msgid "\\alph{paragraph}."
7992 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7997 msgstr "Afegir a|#t"
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8002 msgstr "Afegir a|#t"
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8007 msgstr "Afegir a|#t"
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8016 msgstr "Afegir a|#t"
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8038 msgid "Uppertitleback"
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8043 msgid "Lowertitleback"
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8049 msgstr "Opcions Extra"
8051 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8053 msgid "Captionabove"
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8058 msgid "Captionbelow"
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8068 msgid "List of Algorithms"
8069 msgstr "Llista d'algorismes"
8071 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8076 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8077 msgid "Headnote (optional):"
8080 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8082 msgid "Corr Author:"
8085 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8090 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8112 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8129 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8150 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8158 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8200 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8204 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8283 msgid "Serbo-Croatian"
8318 msgstr "Actualitzar|#U"
8324 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8329 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8334 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8339 #: lib/ui/classic.ui:35
8344 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8347 msgstr "Visualitzar DVI"
8349 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8354 #: lib/ui/classic.ui:38
8359 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8364 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8369 #: lib/ui/classic.ui:48
8371 msgid "New from Template...|T"
8372 msgstr "Document nou basat en model"
8374 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8377 msgstr "Altre...|#O"
8379 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8384 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8389 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8391 msgid "Save As...|A"
8394 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8399 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8401 msgid "Version Control|V"
8402 msgstr "Control de Versions%t"
8404 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8409 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8414 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8417 msgstr "Impress.|#P"
8419 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8422 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8429 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8431 msgid "Register...|R"
8434 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8436 msgid "Check In Changes...|I"
8437 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8439 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8441 msgid "Check Out for Edit|O"
8442 msgstr "Verificat per edició"
8444 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8446 msgid "Revert to Last Version|L"
8447 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8449 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8451 msgid "Undo Last Check In|U"
8452 msgstr "Desfer última verificació"
8454 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8456 msgid "Show History|H"
8457 msgstr "Mostrar Historial"
8459 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8462 msgstr "Tamany Personalitzat"
8464 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8469 #: lib/ui/classic.ui:91
8474 #: lib/ui/classic.ui:93
8479 #: lib/ui/classic.ui:94
8484 #: lib/ui/classic.ui:95
8489 #: lib/ui/classic.ui:96
8490 msgid "Paste External Selection|x"
8493 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8495 msgid "Find & Replace...|F"
8496 msgstr "Buscar i Substituir"
8498 #: lib/ui/classic.ui:100
8501 msgstr "Format Taula"
8503 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8508 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8510 msgid "Spellchecker...|S"
8511 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8513 #: lib/ui/classic.ui:105
8515 msgid "Thesaurus..."
8516 msgstr "Format Taula"
8518 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8520 msgid "Count Words|W"
8523 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8526 msgstr "Verificar TeX"
8528 #: lib/ui/classic.ui:108
8530 msgid "Change Tracking|g"
8533 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8535 msgid "Preferences...|P"
8536 msgstr "Inserir Referència"
8538 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8540 msgid "Reconfigure|R"
8541 msgstr "Reconfigurar"
8543 #: lib/ui/classic.ui:115
8545 msgid "Selection as Lines|L"
8548 #: lib/ui/classic.ui:116
8550 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8551 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8553 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8555 msgid "Multicolumn|M"
8556 msgstr "Multicolumnes|#M"
8558 #: lib/ui/classic.ui:122
8561 msgstr "Primera Filae"
8563 #: lib/ui/classic.ui:123
8565 msgid "Line Bottom|B"
8566 msgstr "Última Fila"
8568 #: lib/ui/classic.ui:124
8571 msgstr "Esquerra|#L"
8573 #: lib/ui/classic.ui:125
8575 msgid "Line Right|R"
8578 #: lib/ui/classic.ui:127
8583 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8586 msgstr "Afegir Fila|#p"
8588 #: lib/ui/classic.ui:130
8590 msgid "Delete Row|w"
8591 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8593 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8598 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8603 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8605 msgid "Add Column|u"
8606 msgstr "Afegir Columna|#A"
8608 #: lib/ui/classic.ui:135
8610 msgid "Delete Column|D"
8611 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8613 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8616 msgstr "Afegir Columna|#A"
8618 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8620 msgid "Swap Columns"
8623 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8626 msgstr "Esquerra|#f"
8628 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8633 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8638 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8643 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8648 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8653 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8655 msgid "Toggle Numbering|N"
8656 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8658 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8660 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8661 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8663 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8664 msgid "Change Limits Type|L"
8667 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8668 msgid "Change Formula Type|F"
8671 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8672 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8675 #: lib/ui/classic.ui:168
8680 #: lib/ui/classic.ui:170
8683 msgstr "Afegir Fila|#p"
8685 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8687 msgid "Delete Row|D"
8688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8690 #: lib/ui/classic.ui:175
8692 msgid "Add Column|C"
8693 msgstr "Afegir Columna|#A"
8695 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8697 msgid "Delete Column|e"
8698 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8700 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8703 msgstr "Per defecte"
8705 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8708 msgstr "[no mostrat]"
8710 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8715 #: lib/ui/classic.ui:188
8719 #: lib/ui/classic.ui:189
8723 #: lib/ui/classic.ui:190
8728 #: lib/ui/classic.ui:192
8729 msgid "Maple, simplify"
8732 #: lib/ui/classic.ui:193
8733 msgid "Maple, factor"
8736 #: lib/ui/classic.ui:194
8737 msgid "Maple, evalm"
8740 #: lib/ui/classic.ui:195
8741 msgid "Maple, evalf"
8744 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8747 msgid "Inline Formula|I"
8748 msgstr "Inserir figura"
8750 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8752 msgid "Displayed Formula|D"
8753 msgstr "Mostrar marc|#F"
8755 #: lib/ui/classic.ui:201
8757 msgid "Eqnarray Environment|q"
8758 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8760 #: lib/ui/classic.ui:202
8762 msgid "Align Environment|A"
8765 #: lib/ui/classic.ui:203
8767 msgid "AlignAt Environment"
8770 #: lib/ui/classic.ui:204
8772 msgid "Flalign Environment|F"
8775 #: lib/ui/classic.ui:207
8777 msgid "Gather Environment"
8780 #: lib/ui/classic.ui:208
8782 msgid "Multline Environment"
8785 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8790 #: lib/ui/classic.ui:216
8792 msgid "Special Character|S"
8793 msgstr "Especial:|#S"
8795 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8797 msgid "Citation...|C"
8800 #: lib/ui/classic.ui:218
8802 msgid "Cross-reference...|r"
8803 msgstr "Inserir referència creuada"
8805 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8808 msgstr "Etiqueta:|#L"
8810 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8813 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8815 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8817 msgid "Marginal Note|M"
8818 msgstr "Inserir nota al marge"
8820 #: lib/ui/classic.ui:222
8825 #: lib/ui/classic.ui:223
8827 msgid "Index Entry|I"
8830 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8831 msgid "Nomenclature Entry"
8834 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8838 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8843 #: lib/ui/classic.ui:227
8844 msgid "Lists & TOC|O"
8847 #: lib/ui/classic.ui:229
8850 msgstr "Format Taula"
8852 #: lib/ui/classic.ui:230
8855 msgstr "Minipàgina|#M"
8857 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8859 msgid "Graphics...|G"
8862 #: lib/ui/classic.ui:232
8864 msgid "Tabular Material...|b"
8865 msgstr "Format Taula"
8867 #: lib/ui/classic.ui:233
8871 #: lib/ui/classic.ui:235
8873 msgid "Include File...|d"
8876 #: lib/ui/classic.ui:236
8878 msgid "Insert File|e"
8879 msgstr "Inserir figura"
8881 #: lib/ui/classic.ui:237
8882 msgid "External Material...|x"
8885 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8886 msgid "Superscript|S"
8889 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8893 #: lib/ui/classic.ui:243
8895 msgid "Horizontal Fill|H"
8896 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8898 #: lib/ui/classic.ui:244
8900 msgid "Hyphenation Point|P"
8901 msgstr "Inserir punt de separació"
8903 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8905 msgid "Ligature Break|k"
8906 msgstr "Salt de línia|#N"
8908 #: lib/ui/classic.ui:246
8910 msgid "Protected Space|r"
8911 msgstr "Inserir espai protegit"
8913 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8914 msgid "Inter-word Space|w"
8917 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8918 msgid "Thin Space|T"
8921 #: lib/ui/classic.ui:249
8923 msgid "Vertical Space..."
8924 msgstr "Espais verticals"
8926 #: lib/ui/classic.ui:250
8928 msgid "Line Break|L"
8929 msgstr "Salt de línia|#N"
8931 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8935 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8937 msgid "End of Sentence|E"
8938 msgstr "Inserir un punt i apart"
8940 #: lib/ui/classic.ui:253
8942 msgid "Single Quote|Q"
8945 #: lib/ui/classic.ui:254
8946 msgid "Ordinary Quote|O"
8949 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8951 msgid "Menu Separator|M"
8954 #: lib/ui/classic.ui:256
8956 msgid "Horizontal Line"
8957 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8959 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8962 msgstr "Salt de Pàgina"
8964 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8966 msgid "Display Formula|D"
8967 msgstr "Mostrar marc|#F"
8969 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8971 msgid "Eqnarray Environment|E"
8972 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8974 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8976 msgid "AMS align Environment|a"
8979 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8981 msgid "AMS alignat Environment|t"
8984 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8986 msgid "AMS flalign Environment|f"
8989 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8991 msgid "AMS gather Environment|g"
8994 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8996 msgid "AMS multline Environment|m"
8999 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9001 msgid "Array Environment|y"
9002 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9004 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9006 msgid "Cases Environment|C"
9007 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9009 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9011 msgid "Split Environment|S"
9014 #: lib/ui/classic.ui:276
9016 msgid "Font Change|o"
9017 msgstr "Tamany de font:|#O"
9019 #: lib/ui/classic.ui:280
9021 msgid "Math Normal Font"
9024 #: lib/ui/classic.ui:282
9026 msgid "Math Calligraphic Family"
9027 msgstr "Família:|#F"
9029 #: lib/ui/classic.ui:283
9031 msgid "Math Fraktur Family"
9032 msgstr "Família:|#F"
9034 #: lib/ui/classic.ui:284
9036 msgid "Math Roman Family"
9037 msgstr "Família:|#F"
9039 #: lib/ui/classic.ui:285
9041 msgid "Math Sans Serif Family"
9042 msgstr "Família:|#F"
9044 #: lib/ui/classic.ui:287
9046 msgid "Math Bold Series"
9047 msgstr "Mode Matemàtic"
9049 #: lib/ui/classic.ui:289
9051 msgid "Text Normal Font"
9052 msgstr "' després de la opció "
9054 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9056 msgid "Text Roman Family"
9057 msgstr "Família:|#F"
9059 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9061 msgid "Text Sans Serif Family"
9062 msgstr "Família:|#F"
9064 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9066 msgid "Text Typewriter Family"
9067 msgstr "Màquina d'Escriure"
9069 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9071 msgid "Text Bold Series"
9074 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9076 msgid "Text Medium Series"
9079 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9080 msgid "Text Italic Shape"
9083 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9085 msgid "Text Small Caps Shape"
9086 msgstr "Majúscules Petites"
9088 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9089 msgid "Text Slanted Shape"
9092 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9093 msgid "Text Upright Shape"
9096 #: lib/ui/classic.ui:306
9098 msgid "Floatflt Figure"
9101 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9103 msgid "Table of Contents|C"
9104 msgstr "Taula de continguts"
9106 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9108 msgid "Index List|I"
9111 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9113 msgid "Nomenclature|N"
9116 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9118 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9119 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9121 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9123 msgid "LyX Document...|X"
9126 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9128 msgid "Plain Text...|T"
9131 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9133 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9136 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9138 msgid "Track Changes|T"
9139 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9141 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9143 msgid "Merge Changes...|M"
9144 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9146 #: lib/ui/classic.ui:326
9147 msgid "Accept All Changes|A"
9150 #: lib/ui/classic.ui:327
9151 msgid "Reject All Changes|R"
9154 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9155 msgid "Show Changes in Output|S"
9158 #: lib/ui/classic.ui:335
9160 msgid "Character...|C"
9161 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9163 #: lib/ui/classic.ui:336
9165 msgid "Paragraph...|P"
9166 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9168 #: lib/ui/classic.ui:337
9170 msgid "Document...|D"
9173 #: lib/ui/classic.ui:338
9175 msgid "Tabular...|T"
9176 msgstr "Format Taula"
9178 #: lib/ui/classic.ui:340
9180 msgid "Emphasize Style|E"
9183 #: lib/ui/classic.ui:341
9184 msgid "Noun Style|N"
9187 #: lib/ui/classic.ui:342
9188 msgid "Bold Style|B"
9191 #: lib/ui/classic.ui:345
9193 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9194 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9196 #: lib/ui/classic.ui:346
9198 msgid "Increase Environment Depth|i"
9199 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9201 #: lib/ui/classic.ui:347
9202 msgid "Start Appendix Here|S"
9205 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9207 msgid "Build Program|B"
9208 msgstr "Construint programa..."
9210 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9213 msgstr "Actualitzar|#U"
9215 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9218 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9220 #: lib/ui/classic.ui:361
9222 msgid "TeX Information|X"
9223 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9225 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9230 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9232 msgid "Go to Label|L"
9233 msgstr "Taula inserida"
9235 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9240 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9241 msgid "Save Bookmark 1|S"
9244 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9245 msgid "Save Bookmark 2"
9248 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9249 msgid "Save Bookmark 3"
9252 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9254 msgid "Save Bookmark 4"
9257 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9259 msgid "Save Bookmark 5"
9262 #: lib/ui/classic.ui:386
9264 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9267 #: lib/ui/classic.ui:387
9269 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9272 #: lib/ui/classic.ui:388
9274 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9277 #: lib/ui/classic.ui:389
9279 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9282 #: lib/ui/classic.ui:390
9284 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9287 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9288 msgid "Introduction|I"
9291 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9295 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9297 msgid "User's Guide|U"
9298 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9300 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9301 msgid "Extended Features|E"
9304 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9305 msgid "Embedded Objects|m"
9308 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9310 msgid "Customization|C"
9313 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9317 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9319 msgid "Table of Contents|a"
9320 msgstr "Taula de continguts"
9322 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9323 msgid "LaTeX Configuration|L"
9326 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9330 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9334 #: lib/ui/classic.ui:425
9336 msgid "Preferences..."
9337 msgstr "Inserir Referència"
9339 #: lib/ui/classic.ui:426
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9355 msgid "New from Template...|m"
9356 msgstr "Document nou basat en model"
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9360 msgid "Open Recent|t"
9361 msgstr "Ouverture del document fils"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9364 msgid "New Window|W"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9368 msgid "Close Window|d"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9377 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9382 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9393 msgid "Paste Recent|e"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9398 msgid "Paste Special"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9408 msgid "Move Paragraph Up|o"
9409 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9413 msgid "Move Paragraph Down|v"
9414 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9418 msgid "Text Style|S"
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9423 msgid "Paragraph Settings...|P"
9424 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9433 msgid "Rows & Columns|C"
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9438 msgid "Increase List Depth|I"
9439 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9443 msgid "Decrease List Depth|D"
9444 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9447 msgid "Dissolve Inset|l"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9452 msgid "TeX Code Settings...|C"
9453 msgstr "Opcions Extra"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9457 msgid "Float Settings...|a"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9461 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9466 msgid "Note Settings...|N"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9471 msgid "Branch Settings...|B"
9472 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9476 msgid "Box Settings...|x"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9481 msgid "Table Settings...|a"
9482 msgstr "Minipàgina|#M"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9486 msgid "Plain Text|T"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9491 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9501 msgid "Selection, Join Lines|i"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9506 msgid "Customized...|C"
9507 msgstr "Tamany Personalitzat"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9510 msgid "Capitalize|a"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9516 msgstr "Actualitzar|#U"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9529 msgid "Bottom Line|B"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9535 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9539 msgid "Right Line|R"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9554 msgid "Copy Column|p"
9555 msgstr "Afegir Columna|#A"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9559 msgid "Swap Columns|w"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9564 msgid "Text Style|T"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9569 msgid "Split Cell|C"
9570 msgstr "Cel.la especial"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9574 msgid "Add Line Above|A"
9575 msgstr "Vores, contorns"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9579 msgid "Add Line Below|B"
9580 msgstr "Vores, contorns"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9584 msgid "Delete Line Above|D"
9585 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9589 msgid "Delete Line Below|e"
9590 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9594 msgid "Add Line to Left"
9595 msgstr "Esquerra|#L"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9599 msgid "Add Line to Right"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9604 msgid "Delete Line to Left"
9605 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9609 msgid "Delete Line to Right"
9610 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9614 msgid "Math Normal Font|N"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9619 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9620 msgstr "Família:|#F"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9624 msgid "Math Fraktur Family|F"
9625 msgstr "Família:|#F"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9629 msgid "Math Roman Family|R"
9630 msgstr "Família:|#F"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9634 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9635 msgstr "Família:|#F"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9639 msgid "Math Bold Series|B"
9640 msgstr "Mode Matemàtic"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9644 msgid "Text Normal Font|T"
9645 msgstr "' després de la opció "
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9650 msgstr "Altre...|#O"
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9658 msgid "Mathematica|a"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9662 msgid "Maple, simplify|s"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9666 msgid "Maple, factor|f"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9670 msgid "Maple, evalm|e"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9674 msgid "Maple, evalf|v"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9679 msgid "Open All Insets|O"
9680 msgstr "Nota oberta"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9683 msgid "Close All Insets|C"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9687 msgid "View Source|S"
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9697 msgid "Special Character|p"
9698 msgstr "Especial:|#S"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9702 msgid "Formatting|o"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9707 msgid "List / TOC|i"
9708 msgstr "Llista de taules"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9713 msgstr "Peu de pàg."
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9730 msgid "Cross-Reference...|R"
9731 msgstr "Inserir referència creuada"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9740 msgid "Index Entry|d"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9745 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9751 msgstr "Format Taula"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9755 msgid "Short Title|S"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9761 msgstr "Format Taula"
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9765 msgid "Program Listing"
9766 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9769 msgid "Ordinary Quote|Q"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9774 msgid "Single Quote|S"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9778 msgid "Phonetic Symbols|y"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9783 msgid "Protected Space|P"
9784 msgstr "Inserir espai protegit"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9788 msgid "Horizontal Fill|F"
9789 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9793 msgid "Horizontal Line|L"
9794 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9798 msgid "Vertical Space...|V"
9799 msgstr "Espais verticals"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9803 msgid "Hyphenation Point|H"
9804 msgstr "Inserir punt de separació"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9808 msgid "Line Break|B"
9809 msgstr "Salt de línia|#N"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9813 msgid "Page Break|a"
9814 msgstr "Salt de Pàgina"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9818 msgid "Clear Page|C"
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9822 msgid "Clear Double Page|D"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9827 msgid "Numbered Formula|N"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9832 msgid "Aligned Environment|l"
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9837 msgid "AlignedAt Environment|v"
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9842 msgid "Gathered Environment|h"
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9847 msgid "Delimiters|r"
9848 msgstr "Delimitador"
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9857 msgid "Text Wrap Float|W"
9858 msgstr "Inserir Taula"
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9862 msgid "External Material...|M"
9863 msgstr "Inserir etiqueta"
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9867 msgid "Child Document...|d"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9881 msgid "Greyed Out|G"
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9886 msgid "Change Tracking|C"
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9891 msgid "Table of Contents|T"
9892 msgstr "Taula de continguts"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9895 msgid "Start Appendix Here|A"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9899 msgid "Compressed|o"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9904 msgid "Settings...|S"
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9909 msgid "Accept Change|A"
9910 msgstr "Tamany de font:|#O"
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9914 msgid "Reject Change|R"
9915 msgstr "Rellegir|#R#r"
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9918 msgid "Accept All Changes|c"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9923 msgid "Reject All Changes|e"
9924 msgstr "Rellegir|#R#r"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9928 msgid "Next Change|C"
9929 msgstr "(Modificat)"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9933 msgid "Next Cross-Reference|R"
9934 msgstr "Inserir referència creuada"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9938 msgid "Clear Bookmarks|C"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9943 msgid "Thesaurus...|T"
9944 msgstr "Format Taula"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9948 msgid "TeX Information|I"
9949 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9952 msgid "New document"
9953 msgstr "Document nou"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9957 msgid "Open document"
9958 msgstr "Ouverture del document fils"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9962 msgid "Save document"
9963 msgstr "Vols salvar el document?"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9967 msgid "Print document"
9968 msgstr "Importar document"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9972 msgid "Check spelling"
9973 msgstr "Verificar TeX"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9985 msgid "Find and replace"
9986 msgstr "Buscar i Substituir"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9990 msgid "Toggle emphasis"
9991 msgstr "Cursiva Sí/No"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9996 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10005 msgid "Insert math"
10006 msgstr "Inserir apèndix"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10010 msgid "Insert graphics"
10011 msgstr "Inserir apèndix"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10020 msgid "Numbered list"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10025 msgid "Itemized list"
10026 msgstr "Inserir llista d'index"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10030 msgid "Increase depth"
10031 msgstr "<- Augmentar ->"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10035 msgid "Decrease depth"
10036 msgstr "-> Disminuir <-"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10040 msgid "Insert figure float"
10041 msgstr "Inserir llista d'index"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10045 msgid "Insert table float"
10046 msgstr "Inserir Taula"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10050 msgid "Insert label"
10051 msgstr "Inserir etiqueta"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10055 msgid "Insert cross-reference"
10056 msgstr "Inserir referència creuada"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10059 msgid "Insert citation"
10060 msgstr "Inserir cita"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10064 msgid "Insert index entry"
10065 msgstr "Inserir element d'índex"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10069 msgid "Insert nomenclature entry"
10070 msgstr "Inserir element d'índex"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10074 msgid "Insert footnote"
10075 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10079 msgid "Insert margin note"
10080 msgstr "Inserir nota al marge"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10084 msgid "Insert note"
10085 msgstr "Inserir cita"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10090 msgstr "Inserir etiqueta"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10094 msgid "Insert TeX code"
10095 msgstr "Insertar BibTeX"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10099 msgid "Include file"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10105 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10109 msgid "Paragraph settings"
10110 msgstr "Minipàgina|#M"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10114 msgid "Table of contents"
10115 msgstr "Taula de continguts"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10120 msgstr "Afegir Fila|#p"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10125 msgstr "Afegir Columna|#A"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10130 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10134 msgid "Delete column"
10135 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10139 msgid "Set top line"
10140 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10144 msgid "Set bottom line"
10145 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10149 msgid "Set left line"
10150 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10154 msgid "Set right line"
10155 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10159 msgid "Set all lines"
10160 msgstr "Activar Contorns|#S"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10164 msgid "Unset all lines"
10165 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10170 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10174 msgid "Align center"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10179 msgid "Align right"
10180 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10185 msgstr "Primera Filae"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10189 msgid "Align middle"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10194 msgid "Align bottom"
10195 msgstr "Última Fila"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10199 msgid "Rotate cell"
10200 msgstr "Rotar 90%|#9"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10204 msgid "Rotate table"
10205 msgstr "Possibles Cometes"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10209 msgid "Set multi-column"
10210 msgstr "Multicolumnes|#M"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10219 msgid "Set display mode"
10220 msgstr "[no mostrat]"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10229 msgid "Superscript"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10234 msgid "Insert square root"
10235 msgstr "Inserir cita"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10239 msgid "Insert root"
10240 msgstr "Inserir cita"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10244 msgid "Insert standard fraction"
10245 msgstr "Inserir cita"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10250 msgstr "Inserir cita"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10254 msgid "Insert integral"
10255 msgstr "Inserir Taula"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10259 msgid "Insert product"
10260 msgstr "Inserir cita"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10279 msgid "Insert delimiters"
10280 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10284 msgid "Insert matrix"
10285 msgstr "Inserir apèndix"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10289 msgid "Insert cases environment"
10290 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10294 msgid "Command Buffer"
10295 msgstr "Commanda:|#C"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10304 msgid "Track changes"
10305 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10308 msgid "Show changes in output"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10313 msgid "Next change"
10314 msgstr "(Modificat)"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10318 msgid "Accept change"
10319 msgstr "(Modificat)"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10323 msgid "Reject change"
10324 msgstr "Rellegir|#R#r"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10328 msgid "Merge changes"
10329 msgstr "Salt de Pàgina"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10333 msgid "Accept all changes"
10334 msgstr "Activar Contorns|#S"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10338 msgid "Reject all changes"
10339 msgstr "Rellegir|#R#r"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10348 msgid "View/Update"
10349 msgstr "Vols salvar el document?"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10354 msgstr "Visualitzar DVI"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10359 msgstr "Actualitzar|#U"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10362 msgid "View PDF (pdflatex)"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10366 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10370 msgid "View PostScript"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10374 msgid "Update PostScript"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10379 msgid "Math Panels"
10380 msgstr "Panell Matemàtic"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10384 msgid "Math Spacings"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10390 msgstr "Peu de pàg."
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10400 msgstr "Panell Matemàtic"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10406 msgstr "Comentari:"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10464 msgstr "Per defecte"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10488 msgstr " Petita (4)"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10493 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10528 msgstr " Petita (4)"
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10533 msgstr "Afegir a|#t"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10538 msgstr " Petita (4)"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10543 msgstr " Petita (4)"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10557 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10567 msgstr "Espaiament|#g"
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10571 msgid "Thin space\t\\,"
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10576 msgid "Medium space\t\\:"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10581 msgid "Thick space\t\\;"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10594 msgid "Negative space\t\\!"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10598 msgid "Square root\t\\sqrt"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10602 msgid "Other root\t\\root"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10606 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10610 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10614 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10618 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10623 msgid "Standard\t\\frac"
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10628 msgid "No hor. line\t\\atop"
10629 msgstr "No hi ha més notes"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10632 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10636 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10640 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10644 msgid "Binomial\t\\choose"
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10648 msgid "Roman\t\\mathrm"
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10652 msgid "Bold\t\\mathbf"
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10656 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10661 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10662 msgstr "Sans Serif"
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10666 msgid "Italic\t\\mathit"
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10671 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10672 msgstr "Màquina d'Escriure"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10675 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10679 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10684 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10685 msgstr "Família:|#F"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10688 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10718 msgid "Frame Decorations"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10769 msgstr "Afegir a|#t"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10787 msgid "overleftarrow"
10788 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10791 msgid "overrightarrow"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10795 msgid "overleftrightarrow"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10806 msgstr "Subratllat"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10813 msgid "underleftarrow"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10817 msgid "underrightarrow"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10821 msgid "underleftrightarrow"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10827 msgstr "-> Disminuir <-"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10832 msgstr "Examinar|#B"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10837 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10853 msgid "updownarrow"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10857 msgid "leftrightarrow"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10863 msgstr "Esquerra|#f"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10880 msgid "Updownarrow"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10884 msgid "Leftrightarrow"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10888 msgid "Longleftrightarrow"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10892 msgid "Longleftarrow"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10896 msgid "Longrightarrow"
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10900 msgid "longleftrightarrow"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10904 msgid "longleftarrow"
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10908 msgid "longrightarrow"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10912 msgid "leftharpoondown"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10916 msgid "rightharpoondown"
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10922 msgstr "Caption|#k"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10939 msgid "leftharpoonup"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10943 msgid "rightharpoonup"
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10947 msgid "hookleftarrow"
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10951 msgid "hookrightarrow"
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10965 msgid "rightleftharpoons"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10980 msgstr " Petita (2)"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11002 msgid "bigtriangleup"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11017 msgstr ", Profunditat: "
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11020 msgid "bigtriangledown"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11035 msgstr " Petita (2)"
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11039 msgid "triangleright"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11055 msgid "triangleleft"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11061 msgstr "Peu de pàg."
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11074 msgstr " Petita (1)"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11101 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11106 msgstr " Petita (2)"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11185 msgstr "Taula inserida"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11244 msgstr " Petita (4)"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11288 msgstr "Per defecte"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11293 msgstr "Versió LyX"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11402 msgstr "Esborrar de|#D"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11425 msgstr " Petita (1)"
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11444 msgid "Miscellaneous"
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11450 msgstr "Taula llarga"
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11455 msgstr "Taula inserida"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11460 msgstr " Petita (4)"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11474 msgstr ", Profunditat: "
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11504 msgstr "Inserir llista d'index"
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11509 msgstr ", Profunditat: "
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11514 msgstr " Petita (2)"
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11538 msgstr "-> Disminuir <-"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11547 msgstr "Peu de pàg."
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11568 msgid "diamondsuit"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11585 msgid "textrm \\AA"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11594 msgid "mathcircumflex"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11604 msgstr "Mode Matemàtic"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11670 msgid "Big Operators"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11680 msgstr " Petita (4)"
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11685 msgstr "Primera Filae"
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11690 msgstr " Petita (4)"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11695 msgstr "Primera Filae"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11704 msgstr "Primera Filae"
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11725 msgstr " Petita (4)"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11730 msgstr "Comentari:"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11735 msgstr "Comentari:"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11740 msgstr "Comentari:"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11743 msgid "ointctrclockwise"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11747 msgid "ointctrclockwiseop"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11751 msgid "ointclockwise"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11755 msgid "ointclockwiseop"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11765 msgstr "Primera Filae"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11822 msgid "AMS Miscellaneous"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11836 msgstr ", Profunditat: "
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11841 msgstr "Per defecte"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11858 msgstr "Vores, contorns"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11870 msgid "vartriangle"
11871 msgstr "Taula inserida"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11874 msgid "triangledown"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11891 msgid "measuredangle"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11906 msgstr " Petita (4)"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11926 msgid "blacktriangle"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11930 msgid "blacktriangledown"
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11935 msgid "blacksquare"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11939 msgid "blacklozenge"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11947 msgid "sphericalangle"
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11953 msgstr "Comentari:"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11958 msgstr ", Profunditat: "
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11971 msgstr "Examinar|#B"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11974 msgid "dashleftarrow"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11978 msgid "dashrightarrow"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11982 msgid "leftleftarrows"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11986 msgid "leftrightarrows"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11990 msgid "rightrightarrows"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11994 msgid "rightleftarrows"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12000 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12004 msgid "Rrightarrow"
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12008 msgid "twoheadleftarrow"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12012 msgid "twoheadrightarrow"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12016 msgid "leftarrowtail"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12020 msgid "rightarrowtail"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12024 msgid "looparrowleft"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12029 msgid "looparrowright"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12033 msgid "curvearrowleft"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12037 msgid "curvearrowright"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12041 msgid "circlearrowleft"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12045 msgid "circlearrowright"
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12059 msgstr "Examinar|#B"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12062 msgid "downdownarrows"
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12066 msgid "upharpoonleft"
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12070 msgid "upharpoonright"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12074 msgid "downharpoonleft"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12078 msgid "downharpoonright"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12082 msgid "leftrightharpoons"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12086 msgid "rightsquigarrow"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12090 msgid "leftrightsquigarrow"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12096 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12099 msgid "nrightarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12103 msgid "nleftrightarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12112 msgid "nRightarrow"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12116 msgid "nLeftrightarrow"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12125 msgid "AMS Relations"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12145 msgid "eqslantless"
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12200 msgstr "Impress.|#P"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12209 msgstr "Impress.|#P"
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12218 msgstr "Impress.|#P"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12233 msgid "thickapprox"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12272 msgid "preccurlyeq"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12276 msgid "succcurlyeq"
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12280 msgid "curlyeqprec"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12284 msgid "curlyeqsucc"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12304 msgid "vartriangleleft"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12309 msgid "vartriangleright"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12313 msgid "trianglelefteq"
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12317 msgid "trianglerighteq"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12335 msgid "risingdotseq"
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12339 msgid "fallingdotseq"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12359 msgid "shortparallel"
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12365 msgstr " Petita (3)"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12372 msgid "blacktriangleleft"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12376 msgid "blacktriangleright"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12382 msgstr "-> Disminuir <-"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12390 msgid "backepsilon"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12407 msgid "AMS Negative Relations"
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12417 msgstr "Inserir etiqueta"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12513 msgid "precnapprox"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12517 msgid "succnapprox"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12563 msgid "varsubsetneq"
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12567 msgid "varsupsetneq"
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12571 msgid "varsubsetneqq"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12575 msgid "varsupsetneqq"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12579 msgid "ntriangleleft"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12584 msgid "ntriangleright"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12588 msgid "ntrianglelefteq"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12592 msgid "ntrianglerighteq"
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12617 msgid "nshortparallel"
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12622 msgid "AMS Operators"
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12630 msgid "smallsetminus"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12636 msgstr "Caption|#k"
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12654 msgid "doublebarwedge"
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12669 msgstr "Peu de pàg."
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12677 msgid "divideontimes"
12678 msgstr "Taula de continguts"
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12689 msgid "leftthreetimes"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12693 msgid "rightthreetimes"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12705 msgid "circleddash"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12713 msgid "circledcirc"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12719 msgstr "Centrar|#n"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12724 msgstr "Esquerra|#e"
12726 #: src/Buffer.cpp:230
12728 msgid "Could not remove temporary directory"
12729 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12731 #: src/Buffer.cpp:231
12733 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12734 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12736 #: src/Buffer.cpp:402
12738 msgid "Unknown document class"
12739 msgstr "a la classe escollida"
12741 #: src/Buffer.cpp:403
12743 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12746 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12748 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12749 msgstr "Acció Desconeguda"
12751 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12753 msgid "Document header error"
12754 msgstr "Error LaTeX"
12756 #: src/Buffer.cpp:472
12757 msgid "\\begin_header is missing"
12760 #: src/Buffer.cpp:492
12761 msgid "\\begin_document is missing"
12764 #: src/Buffer.cpp:503
12766 msgid "Can't load document class"
12767 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12769 #: src/Buffer.cpp:504
12772 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12775 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12776 #: src/BufferView.cpp:905
12777 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12780 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12783 "xcolor/soul are installed.\n"
12784 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12788 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12790 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12791 "xcolor and soul are not installed.\n"
12792 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12796 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12798 msgid "Document could not be read"
12799 msgstr "Possibles Formats de Document"
12801 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12803 msgid "%1$s could not be read."
12804 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12806 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12808 msgid "Document format failure"
12811 #: src/Buffer.cpp:676
12813 msgid "%1$s is not a LyX document."
12814 msgstr "Impossible obrir el document"
12816 #: src/Buffer.cpp:700
12818 msgid "Conversion failed"
12819 msgstr "Errors de Conversió!"
12821 #: src/Buffer.cpp:701
12824 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12825 "it could not be created."
12828 #: src/Buffer.cpp:710
12830 msgid "Conversion script not found"
12831 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12833 #: src/Buffer.cpp:711
12836 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12837 "could not be found."
12840 #: src/Buffer.cpp:732
12842 msgid "Conversion script failed"
12843 msgstr "Errors de Conversió!"
12845 #: src/Buffer.cpp:733
12848 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12852 #: src/Buffer.cpp:748
12854 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12857 #: src/Buffer.cpp:784
12859 msgid "Backup failure"
12860 msgstr "Per defecte"
12862 #: src/Buffer.cpp:785
12865 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12866 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12869 #: src/Buffer.cpp:918
12871 msgid "Encoding error"
12872 msgstr "Codificació:|#D"
12874 #: src/Buffer.cpp:919
12876 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12877 "chosen encoding.\n"
12878 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12881 #: src/Buffer.cpp:1197
12882 msgid "Running chktex..."
12883 msgstr "Executant chktex..."
12885 #: src/Buffer.cpp:1210
12886 msgid "chktex failure"
12889 #: src/Buffer.cpp:1211
12891 msgid "Could not run chktex successfully."
12892 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12894 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12897 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12899 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12902 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12904 msgid "Save changed document?"
12905 msgstr "Vols salvar el document?"
12907 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12911 #: src/BufferList.cpp:348
12913 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12914 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12916 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12917 msgid " Save seems successful. Phew."
12918 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12920 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12921 msgid " Save failed! Trying..."
12922 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
12924 #: src/BufferList.cpp:389
12925 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12926 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12928 #: src/BufferParams.cpp:476
12931 "The layout file requested by this document,\n"
12933 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12934 "class or style file required by it is not\n"
12935 "available. See the Customization documentation\n"
12936 "for more information.\n"
12939 #: src/BufferParams.cpp:482
12941 msgid "Document class not available"
12942 msgstr "Possibles Formats de Document"
12944 #: src/BufferParams.cpp:483
12945 msgid "LyX will not be able to produce output."
12948 #: src/BufferView.cpp:234
12951 "The document %1$s is already loaded.\n"
12953 "Do you want to revert to the saved version?"
12956 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12958 msgid "Revert to saved document?"
12959 msgstr "Revertir a document salvat"
12961 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12966 #: src/BufferView.cpp:238
12968 msgid "&Switch to document"
12969 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12971 #: src/BufferView.cpp:260
12974 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12976 "Do you want to create a new document?"
12979 #: src/BufferView.cpp:263
12981 msgid "Create new document?"
12982 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12984 #: src/BufferView.cpp:264
12989 #: src/BufferView.cpp:570
12991 msgid "Save bookmark"
12994 #: src/BufferView.cpp:766
12996 msgid "No further undo information"
12997 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12999 #: src/BufferView.cpp:776
13000 msgid "No further redo information"
13001 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13003 #: src/BufferView.cpp:953
13005 msgstr "Marque Désactivée"
13007 #: src/BufferView.cpp:960
13009 msgstr "Marque Activée"
13011 #: src/BufferView.cpp:967
13012 msgid "Mark removed"
13013 msgstr "Marque enlevée"
13015 #: src/BufferView.cpp:970
13017 msgstr "Marque posée"
13019 #: src/BufferView.cpp:1016
13021 msgid "%1$d words in selection."
13022 msgstr "Detectat un error"
13024 #: src/BufferView.cpp:1019
13026 msgid "%1$d words in document."
13027 msgstr "Impossible obrir el document"
13029 #: src/BufferView.cpp:1024
13031 msgid "One word in selection."
13032 msgstr "Detectat un error"
13034 #: src/BufferView.cpp:1026
13036 msgid "One word in document."
13037 msgstr "Ouverture del document fils"
13039 #: src/BufferView.cpp:1029
13041 msgid "Count words"
13042 msgstr "Comentari:"
13044 #: src/BufferView.cpp:1608
13046 msgid "Select LyX document to insert"
13047 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13049 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13050 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13051 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13052 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13054 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13055 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13057 msgid "Documents|#o#O"
13060 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13062 msgid "Examples|#E#e"
13065 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13066 #: src/callback.cpp:142
13068 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13071 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13072 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13074 msgstr "Cancel.lat"
13076 #: src/BufferView.cpp:1638
13078 msgid "Inserting document %1$s..."
13079 msgstr "Insertion del document en cours"
13081 #: src/BufferView.cpp:1649
13083 msgid "Document %1$s inserted."
13084 msgstr "Document renombrat com '"
13086 #: src/BufferView.cpp:1651
13088 msgid "Could not insert document %1$s"
13089 msgstr "Impossible inserir el document"
13091 #: src/Chktex.cpp:71
13093 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13094 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13096 #: src/Chktex.cpp:73
13098 msgid "ChkTeX warning id # "
13099 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13101 #: src/Color.cpp:268
13106 #: src/Color.cpp:269
13111 #: src/Color.cpp:270
13116 #: src/Color.cpp:271
13121 #: src/Color.cpp:272
13126 #: src/Color.cpp:273
13131 #: src/Color.cpp:274
13134 msgstr "Cancel.lar"
13136 #: src/Color.cpp:275
13141 #: src/Color.cpp:276
13146 #: src/Color.cpp:277
13150 #: src/Color.cpp:278
13153 msgstr "Inserir etiqueta"
13155 #: src/Color.cpp:279
13160 #: src/Color.cpp:280
13165 #: src/Color.cpp:281
13168 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13170 #: src/Color.cpp:282
13171 msgid "previewed snippet"
13174 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13179 #: src/Color.cpp:284
13181 msgid "note background"
13182 msgstr "Inserir etiqueta"
13184 #: src/Color.cpp:285
13187 msgstr "Comentari:"
13189 #: src/Color.cpp:286
13191 msgid "comment background"
13192 msgstr "Inserir etiqueta"
13194 #: src/Color.cpp:287
13196 msgid "greyedout inset"
13197 msgstr "inset obert"
13199 #: src/Color.cpp:288
13201 msgid "greyedout inset background"
13202 msgstr "Inserir etiqueta"
13204 #: src/Color.cpp:289
13208 #: src/Color.cpp:290
13212 #: src/Color.cpp:291
13217 #: src/Color.cpp:292
13219 msgid "command inset"
13220 msgstr "Inserir etiqueta"
13222 #: src/Color.cpp:293
13224 msgid "command inset background"
13225 msgstr "Inserir etiqueta"
13227 #: src/Color.cpp:294
13229 msgid "command inset frame"
13230 msgstr "Inserir etiqueta"
13232 #: src/Color.cpp:295
13234 msgid "special character"
13235 msgstr "Especial:|#S"
13237 #: src/Color.cpp:296
13242 #: src/Color.cpp:297
13244 msgid "math background"
13245 msgstr "Inserir etiqueta"
13247 #: src/Color.cpp:298
13249 msgid "graphics background"
13250 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13252 #: src/Color.cpp:299
13254 msgid "Math macro background"
13255 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13257 #: src/Color.cpp:300
13260 msgstr "Mode Matemàtic"
13262 #: src/Color.cpp:301
13264 msgid "math corners"
13265 msgstr "Panell Matemàtic"
13267 #: src/Color.cpp:302
13270 msgstr "Panell Matemàtic"
13272 #: src/Color.cpp:303
13274 msgid "caption frame"
13275 msgstr "Mode Matemàtic"
13277 #: src/Color.cpp:304
13279 msgid "collapsable inset text"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13282 #: src/Color.cpp:305
13284 msgid "collapsable inset frame"
13285 msgstr "Inserir etiqueta"
13287 #: src/Color.cpp:306
13289 msgid "inset background"
13290 msgstr "Inserir etiqueta"
13292 #: src/Color.cpp:307
13294 msgid "inset frame"
13295 msgstr "Inserir etiqueta"
13297 #: src/Color.cpp:308
13299 msgid "LaTeX error"
13300 msgstr "Error LaTeX"
13302 #: src/Color.cpp:309
13304 msgid "end-of-line marker"
13305 msgstr "inset obert"
13307 #: src/Color.cpp:310
13309 msgid "appendix marker"
13310 msgstr "inset obert"
13312 #: src/Color.cpp:311
13315 msgstr "(Modificat)"
13317 #: src/Color.cpp:312
13319 msgid "Deleted text"
13322 #: src/Color.cpp:313
13327 #: src/Color.cpp:314
13328 msgid "added space markers"
13331 #: src/Color.cpp:315
13333 msgid "top/bottom line"
13334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13336 #: src/Color.cpp:316
13339 msgstr "Taula inserida"
13341 #: src/Color.cpp:317
13343 msgid "table on/off line"
13344 msgstr "Taula inserida"
13346 #: src/Color.cpp:319
13348 msgid "bottom area"
13351 #: src/Color.cpp:320
13354 msgstr "Salt de Pàgina"
13356 #: src/Color.cpp:321
13357 msgid "frame of button"
13360 #: src/Color.cpp:322
13362 msgid "button background"
13363 msgstr "Inserir etiqueta"
13365 #: src/Color.cpp:323
13367 msgid "button background under focus"
13368 msgstr "Inserir etiqueta"
13370 #: src/Color.cpp:324
13374 #: src/Color.cpp:325
13378 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13379 #: src/Converter.cpp:544
13381 msgid "Cannot convert file"
13382 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13384 #: src/Converter.cpp:333
13387 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13388 "Define a converter in the preferences."
13391 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13393 msgid "Executing command: "
13394 msgstr "Executant la comanda:"
13396 #: src/Converter.cpp:471
13398 msgid "Build errors"
13399 msgstr "Construint programa..."
13401 #: src/Converter.cpp:472
13403 msgid "There were errors during the build process."
13404 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13406 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13408 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13409 msgstr "Error llegint "
13411 #: src/Converter.cpp:500
13413 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13414 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13416 #: src/Converter.cpp:546
13418 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13419 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13421 #: src/Converter.cpp:547
13423 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13424 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13426 #: src/Converter.cpp:605
13427 msgid "Running LaTeX..."
13428 msgstr "Executant LaTeX..."
13430 #: src/Converter.cpp:623
13433 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13437 #: src/Converter.cpp:626
13439 msgid "LaTeX failed"
13440 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13442 #: src/Converter.cpp:628
13444 msgid "Output is empty"
13445 msgstr ", Profunditat: "
13447 #: src/Converter.cpp:629
13448 msgid "An empty output file was generated."
13451 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13454 "Layout had to be changed from\n"
13456 "because of class conversion from\n"
13460 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13462 msgid "Changed Layout"
13463 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13465 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13468 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13474 msgid "Undefined character style"
13475 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13477 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13480 "The file %1$s already exists.\n"
13482 "Do you want to over-write that file?"
13485 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13487 msgid "Over-write file?"
13488 msgstr "Màquina d'Escriure"
13490 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13491 #: src/callback.cpp:170
13493 msgid "&Over-write"
13494 msgstr "Màquina d'Escriure"
13496 #: src/Exporter.cpp:87
13498 msgid "Over-write &all"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13501 #: src/Exporter.cpp:88
13503 msgid "&Cancel export"
13504 msgstr "Cancel.lar"
13506 #: src/Exporter.cpp:137
13508 msgid "Couldn't copy file"
13509 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13511 #: src/Exporter.cpp:138
13513 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13516 #: src/Exporter.cpp:170
13518 msgid "Couldn't export file"
13519 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13521 #: src/Exporter.cpp:171
13523 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13526 #: src/Exporter.cpp:205
13528 msgid "File name error"
13529 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13531 #: src/Exporter.cpp:206
13532 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13535 #: src/Exporter.cpp:245
13537 msgid "Document export cancelled."
13538 msgstr "Document renombrat com '"
13540 #: src/Exporter.cpp:251
13542 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13543 msgstr "Document renombrat com '"
13545 #: src/Exporter.cpp:257
13547 msgid "Document exported as %1$s"
13548 msgstr "Document renombrat com '"
13550 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13559 msgstr "Sans Serif"
13561 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13564 msgstr "Màquina d'Escriure"
13570 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13580 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13588 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13602 msgstr "Majúscules Petites"
13604 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13606 msgstr "<- Augmentar ->"
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13610 msgstr "-> Disminuir <-"
13614 msgstr "(Des)Activar"
13616 #: src/Font.cpp:512
13618 msgid "Emphasis %1$s, "
13621 #: src/Font.cpp:515
13623 msgid "Underline %1$s, "
13624 msgstr "Subratllat"
13626 #: src/Font.cpp:518
13628 msgid "Noun %1$s, "
13629 msgstr "Petites Majúscules"
13631 #: src/Font.cpp:523
13633 msgid "Language: %1$s, "
13636 #: src/Font.cpp:526
13638 msgid " Number %1$s"
13641 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13643 msgid "Cannot view file"
13644 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13646 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13648 msgid "File does not exist: %1$s"
13649 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13651 #: src/Format.cpp:283
13653 msgid "No information for viewing %1$s"
13656 #: src/Format.cpp:293
13658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13659 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13661 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13663 msgid "Cannot edit file"
13664 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13666 #: src/Format.cpp:353
13668 msgid "No information for editing %1$s"
13671 #: src/Format.cpp:363
13673 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13676 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13678 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13679 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13681 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13683 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13686 #: src/ISpell.cpp:278
13688 "Could not create an ispell process.\n"
13689 "You may not have the right languages installed."
13692 #: src/ISpell.cpp:301
13694 "The ispell process returned an error.\n"
13695 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13698 #: src/ISpell.cpp:406
13701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13705 #: src/ISpell.cpp:417
13706 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13709 #: src/ISpell.cpp:477
13712 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13716 #: src/ISpell.cpp:492
13719 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13723 #: src/Importer.cpp:47
13725 msgid "Importing %1$s..."
13726 msgstr "Importar%m"
13728 #: src/Importer.cpp:68
13730 msgid "Couldn't import file"
13731 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13733 #: src/Importer.cpp:69
13735 msgid "No information for importing the format %1$s."
13738 #: src/Importer.cpp:95
13742 #: src/KeySequence.cpp:157
13744 msgstr " opcions: "
13746 #: src/LaTeX.cpp:95
13748 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13749 msgstr "Execució LaTeX número "
13751 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13752 msgid "Running MakeIndex."
13753 msgstr "Executant MakeIndex."
13755 #: src/LaTeX.cpp:322
13756 msgid "Running BibTeX."
13757 msgstr "Executant BibTeX."
13759 #: src/LaTeX.cpp:462
13761 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13762 msgstr "Executant MakeIndex."
13766 msgid "Could not read configuration file"
13767 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13772 "Error while reading the configuration file\n"
13774 "Please check your installation."
13779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13780 msgstr "LyX: Creant el directori "
13788 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13789 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13793 msgid "Unable to remove temporary directory"
13794 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13798 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13808 msgid "Could not create temporary directory"
13809 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13814 "Could not create a temporary directory in\n"
13815 "%1$s. Make sure that this\n"
13816 "path exists and is writable and try again."
13819 #: src/LyX.cpp:1093
13821 msgid "Missing user LyX directory"
13822 msgstr "LyX: Creant el directori "
13824 #: src/LyX.cpp:1094
13827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13828 "It is needed to keep your own configuration."
13831 #: src/LyX.cpp:1099
13833 msgid "&Create directory"
13834 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13836 #: src/LyX.cpp:1100
13840 #: src/LyX.cpp:1101
13841 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13844 #: src/LyX.cpp:1105
13846 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13847 msgstr " i reconfigurant..."
13849 #: src/LyX.cpp:1111
13850 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13853 #: src/LyX.cpp:1284
13854 msgid "List of supported debug flags:"
13857 #: src/LyX.cpp:1288
13859 msgid "Setting debug level to %1$s"
13860 msgstr "Nivell de depuració:"
13862 #: src/LyX.cpp:1299
13864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13865 "Command line switches (case sensitive):\n"
13866 "\t-help summarize LyX usage\n"
13867 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13868 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13869 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13871 " select the features to debug.\n"
13872 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13873 "\t-x [--execute] command\n"
13874 " where command is a lyx command.\n"
13875 "\t-e [--export] fmt\n"
13876 " where fmt is the export format of choice.\n"
13877 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13878 " where fmt is the import format of choice\n"
13879 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13880 "\t-version summarize version and build info\n"
13881 "Check the LyX man page for more details."
13884 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13886 msgid "No system directory"
13887 msgstr "Directori d'Usuari :"
13889 #: src/LyX.cpp:1336
13891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13892 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13894 #: src/LyX.cpp:1346
13896 msgid "No user directory"
13897 msgstr "Directori d'Usuari :"
13899 #: src/LyX.cpp:1347
13901 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13902 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13904 #: src/LyX.cpp:1357
13906 msgid "Incomplete command"
13907 msgstr "Executar comana"
13909 #: src/LyX.cpp:1358
13911 msgid "Missing command string after --execute switch"
13912 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13914 #: src/LyX.cpp:1368
13916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13917 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13919 #: src/LyX.cpp:1380
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13922 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13924 #: src/LyX.cpp:1385
13926 msgid "Missing filename for --import"
13927 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13929 #: src/LyXFunc.cpp:363
13931 msgid "Unknown function."
13932 msgstr "Acció Desconeguda"
13934 #: src/LyXFunc.cpp:402
13936 msgid "Nothing to do"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:421
13940 msgid "Unknown action"
13941 msgstr "Acció Desconeguda"
13943 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13945 msgid "Command disabled"
13946 msgstr "Inserir etiqueta"
13948 #: src/LyXFunc.cpp:434
13949 msgid "Command not allowed without any document open"
13950 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13952 #: src/LyXFunc.cpp:703
13953 msgid "Document is read-only"
13954 msgstr "Document de només lectura"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:711
13957 msgid "This portion of the document is deleted."
13960 #: src/LyXFunc.cpp:730
13963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13965 "Do you want to save the document?"
13968 #: src/LyXFunc.cpp:748
13971 "Could not print the document %1$s.\n"
13972 "Check that your printer is set up correctly."
13975 #: src/LyXFunc.cpp:751
13977 msgid "Print document failed"
13978 msgstr "Imprimir a"
13980 #: src/LyXFunc.cpp:770
13983 "The document could not be converted\n"
13984 "into the document class %1$s."
13987 #: src/LyXFunc.cpp:773
13989 msgid "Could not change class"
13990 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13992 #: src/LyXFunc.cpp:885
13994 msgid "Saving document %1$s..."
13995 msgstr "Salvant el document"
13997 #: src/LyXFunc.cpp:889
14000 msgstr "Anar avall"
14002 #: src/LyXFunc.cpp:905
14005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14006 "version of the document %1$s?"
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
14015 msgid "Missing argument"
14016 msgstr "Argument manquant"
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14020 msgid "Opening help file %1$s..."
14021 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14025 msgid "Opening child document %1$s..."
14026 msgstr "Ouverture del document en cours"
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14029 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14034 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14039 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14040 msgstr "Possibles Formats de Document"
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14044 msgid "Unable to save document defaults"
14045 msgstr "Fixar el format del paper"
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14048 msgid "Converting document to new document class..."
14049 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14053 msgid "Select template file"
14054 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14058 msgid "Templates|#T#t"
14059 msgstr "Plantilles"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14063 msgid "Select document to open"
14064 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14068 msgid "Opening document %1$s..."
14069 msgstr "Ouverture del document en cours"
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14073 msgid "Document %1$s opened."
14074 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14078 msgid "Could not open document %1$s"
14079 msgstr "Impossible obrir el document"
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14083 msgid "Select %1$s file to import"
14084 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14086 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14089 "The document %1$s already exists.\n"
14091 "Do you want to over-write that document?"
14094 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14096 msgid "Over-write document?"
14097 msgstr "Vols salvar el document?"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14100 msgid "Welcome to LyX!"
14101 msgstr "Benvingut a LyX !"
14103 #: src/LyXRC.cpp:2084
14105 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14109 #: src/LyXRC.cpp:2089
14111 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14115 #: src/LyXRC.cpp:2093
14117 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14118 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14119 "specified, an internal routine is used."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2101
14124 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14125 "automatically by what you type."
14128 #: src/LyXRC.cpp:2105
14130 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14134 #: src/LyXRC.cpp:2109
14136 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14139 #: src/LyXRC.cpp:2116
14141 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14142 "the backup file in the same directory as the original file."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2120
14147 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14148 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14151 #: src/LyXRC.cpp:2124
14153 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14154 "its global and local bind/ directories."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2128
14158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14161 #: src/LyXRC.cpp:2132
14163 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14164 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14167 #: src/LyXRC.cpp:2142
14169 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14170 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14173 #: src/LyXRC.cpp:2153
14176 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14177 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2157
14181 msgid "New documents will be assigned this language."
14184 #: src/LyXRC.cpp:2161
14186 msgid "Specify the default paper size."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2165
14191 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14192 "shown after the change has been made.)"
14195 #: src/LyXRC.cpp:2169
14196 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2173
14201 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14202 "LyX was started from."
14205 #: src/LyXRC.cpp:2178
14206 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14209 #: src/LyXRC.cpp:2182
14211 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14212 "recommended for non-English languages."
14215 #: src/LyXRC.cpp:2189
14217 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14218 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14219 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14222 #: src/LyXRC.cpp:2198
14224 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14225 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14228 #: src/LyXRC.cpp:2202
14229 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14232 #: src/LyXRC.cpp:2206
14234 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14238 #: src/LyXRC.cpp:2210
14240 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14243 #: src/LyXRC.cpp:2214
14245 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14246 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14247 "name of the second language."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2218
14251 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14254 #: src/LyXRC.cpp:2222
14255 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2226
14260 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14264 #: src/LyXRC.cpp:2230
14266 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14267 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2234
14272 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14273 "document is the default language."
14276 #: src/LyXRC.cpp:2238
14277 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14280 #: src/LyXRC.cpp:2242
14281 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14284 #: src/LyXRC.cpp:2246
14285 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2250
14290 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14294 #: src/LyXRC.cpp:2254
14296 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2259
14301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14302 "variable. Use the OS native format."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2266
14307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2270
14311 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14314 #: src/LyXRC.cpp:2274
14315 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14318 #: src/LyXRC.cpp:2278
14319 msgid "Scale the preview size to suit."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2282
14323 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14326 #: src/LyXRC.cpp:2286
14327 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14330 #: src/LyXRC.cpp:2290
14332 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14333 "environment variable PRINTER."
14336 #: src/LyXRC.cpp:2294
14337 msgid "The option to print only even pages."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2298
14342 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14343 "the filename of the DVI file to be printed."
14346 #: src/LyXRC.cpp:2302
14347 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14350 #: src/LyXRC.cpp:2306
14351 msgid "The option to print out in landscape."
14354 #: src/LyXRC.cpp:2310
14355 msgid "The option to print only odd pages."
14358 #: src/LyXRC.cpp:2314
14359 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2318
14363 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14366 #: src/LyXRC.cpp:2322
14367 msgid "The option to specify paper type."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2326
14371 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2330
14376 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14377 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14381 #: src/LyXRC.cpp:2334
14383 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14384 "prepended along with the printer name after the spool command."
14387 #: src/LyXRC.cpp:2338
14388 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2342
14392 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2346
14397 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14401 #: src/LyXRC.cpp:2350
14402 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2354
14407 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2358
14412 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14413 "wrong, override the setting here."
14416 #: src/LyXRC.cpp:2364
14417 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14420 #: src/LyXRC.cpp:2373
14422 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14423 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14424 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2377
14428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2382
14434 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14435 "roughly the same size as on paper."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2387
14440 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14441 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14444 #: src/LyXRC.cpp:2391
14445 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14448 #: src/LyXRC.cpp:2395
14450 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14451 "\".out\". Only for advanced users."
14454 #: src/LyXRC.cpp:2402
14455 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14458 #: src/LyXRC.cpp:2406
14459 msgid "What command runs the spellchecker?"
14462 #: src/LyXRC.cpp:2410
14464 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14465 "when you quit LyX."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2414
14470 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14471 "value selects the directory LyX was started from."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2424
14476 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14477 "will look in its global and local ui/ directories."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2437
14482 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14483 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14484 "may not work with all dictionaries."
14487 #: src/LyXRC.cpp:2444
14488 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14491 #: src/LyXVC.cpp:100
14493 msgid "Document not saved"
14494 msgstr "Possibles Formats de Document"
14496 #: src/LyXVC.cpp:101
14497 msgid "You must save the document before it can be registered."
14500 #: src/LyXVC.cpp:130
14501 msgid "LyX VC: Initial description"
14502 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14504 #: src/LyXVC.cpp:131
14505 msgid "(no initial description)"
14506 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14508 #: src/LyXVC.cpp:146
14509 msgid "LyX VC: Log Message"
14510 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14512 #: src/LyXVC.cpp:149
14513 msgid "(no log message)"
14516 #: src/LyXVC.cpp:171
14519 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14522 "Do you want to revert to the saved version?"
14525 #: src/LyXVC.cpp:174
14527 msgid "Revert to stored version of document?"
14528 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14530 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14531 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14533 msgid "No Documents Open!"
14534 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14536 #: src/MenuBackend.cpp:540
14539 msgstr "Substituir"
14541 #: src/MenuBackend.cpp:542
14543 msgid "Plain Text, Join Lines"
14544 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14546 #: src/MenuBackend.cpp:714
14548 msgid "Master Document"
14549 msgstr "Vols salvar el document?"
14551 #: src/MenuBackend.cpp:746
14553 msgid "No Table of contents"
14554 msgstr "Taula de continguts"
14556 #: src/MenuBackend.cpp:791
14559 msgstr "Per defecte"
14561 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14562 msgid "Senseless with this layout!"
14563 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14565 #: src/SpellBase.cpp:51
14566 msgid "Native OS API not yet supported."
14569 #: src/Text.cpp:133
14571 msgid "Unknown layout"
14572 msgstr "Acció Desconeguda"
14574 #: src/Text.cpp:134
14577 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14578 "Trying to use the default instead.\n"
14581 #: src/Text.cpp:165
14583 msgid "Unknown Inset"
14584 msgstr "Acció Desconeguda"
14586 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14588 msgid "Change tracking error"
14591 #: src/Text.cpp:272
14593 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14596 #: src/Text.cpp:285
14598 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14601 #: src/Text.cpp:292
14603 msgid "Unknown token"
14604 msgstr "Acció Desconeguda"
14606 #: src/Text.cpp:726
14608 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14612 #: src/Text.cpp:737
14613 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14616 #: src/Text.cpp:1739
14618 msgid "[Change Tracking] "
14621 #: src/Text.cpp:1745
14626 #: src/Text.cpp:1749
14631 #: src/Text.cpp:1759
14634 msgstr "Comentari:"
14636 #: src/Text.cpp:1764
14638 msgid ", Depth: %1$d"
14639 msgstr ", Profunditat: "
14641 #: src/Text.cpp:1770
14643 msgid ", Spacing: "
14646 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14650 #: src/Text.cpp:1782
14653 msgstr "Altre...|#O"
14655 #: src/Text.cpp:1791
14658 msgstr ", Profunditat: "
14660 #: src/Text.cpp:1792
14662 msgid ", Paragraph: "
14663 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14665 #: src/Text.cpp:1793
14668 msgstr ", Profunditat: "
14670 #: src/Text.cpp:1794
14672 msgid ", Position: "
14673 msgstr " opcions: "
14675 #: src/Text.cpp:1800
14679 #: src/Text.cpp:1802
14680 msgid ", Boundary: "
14683 #: src/Text2.cpp:540
14685 msgid "No font change defined."
14686 msgstr "Anar al següent error"
14688 #: src/Text2.cpp:581
14690 msgid "Nothing to index!"
14693 #: src/Text2.cpp:583
14695 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14696 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14698 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14699 msgid "Math editor mode"
14700 msgstr "Mode editor matemàtic"
14702 #: src/Text3.cpp:722
14704 msgid "Unknown spacing argument: "
14705 msgstr "Argument manquant"
14707 #: src/Text3.cpp:895
14711 #: src/Text3.cpp:896
14713 msgstr " desconegut"
14715 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14717 msgid "Character set"
14718 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14720 #: src/Text3.cpp:1565
14721 msgid "Paragraph layout set"
14722 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14724 #: src/VSpace.cpp:490
14726 msgid "Default skip"
14727 msgstr "Per defecte"
14729 #: src/VSpace.cpp:493
14732 msgstr " Petita (3)"
14734 #: src/VSpace.cpp:496
14736 msgid "Medium skip"
14739 #: src/VSpace.cpp:499
14743 #: src/VSpace.cpp:502
14745 msgid "Vertical fill"
14746 msgstr "Espais verticals"
14748 #: src/VSpace.cpp:509
14753 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14756 "The specified document\n"
14758 "could not be read."
14759 msgstr "Possibles Formats de Document"
14761 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14763 msgid "Could not read document"
14764 msgstr "Impossible obrir el document"
14766 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14769 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14771 "Recover emergency save?"
14772 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14774 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14775 msgid "Load emergency save?"
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14781 msgstr "Ordre Invers|#R"
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14784 msgid "&Load Original"
14787 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14790 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14792 "Load the backup instead?"
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14797 msgid "Load backup?"
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14802 msgid "&Load backup"
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14806 msgid "Load &original"
14809 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14811 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14812 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14814 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14816 msgid "Retrieve from version control?"
14817 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14822 msgstr "Ordre Invers|#R"
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14827 "The specified document template\n"
14829 "could not be read."
14830 msgstr "Possibles Formats de Document"
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14834 msgid "Could not read template"
14835 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14839 msgid "\\arabic{enumi}."
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14843 msgid "\\roman{enumiii}."
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14848 msgid "\\Alph{enumiv}."
14851 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14853 msgid "No more insets"
14854 msgstr "No hi ha més notes"
14856 #: src/callback.cpp:114
14859 "The document %1$s could not be saved.\n"
14861 "Do you want to rename the document and try again?"
14864 #: src/callback.cpp:116
14865 msgid "Rename and save?"
14868 #: src/callback.cpp:117
14873 #: src/callback.cpp:134
14875 msgid "Choose a filename to save document as"
14876 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14878 #: src/callback.cpp:218
14880 msgid "Auto-saving %1$s"
14881 msgstr "Arxivat automàtic"
14883 #: src/callback.cpp:258
14885 msgid "Autosave failed!"
14886 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14888 #: src/callback.cpp:285
14889 msgid "Autosaving current document..."
14890 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14892 #: src/callback.cpp:349
14894 msgid "Select file to insert"
14895 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14897 #: src/callback.cpp:368
14900 "Could not read the specified document\n"
14902 "due to the error: %2$s"
14903 msgstr "Impossible obrir el document"
14905 #: src/callback.cpp:370
14907 msgid "Could not read file"
14908 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14910 #: src/callback.cpp:378
14913 "Could not open the specified document\n"
14915 "due to the error: %2$s"
14916 msgstr "Impossible obrir el document"
14918 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14920 msgid "Could not open file"
14921 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14923 #: src/callback.cpp:404
14924 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14927 #: src/callback.cpp:405
14929 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14930 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14931 "If this does not give the correct result\n"
14932 "then please change the encoding of the file\n"
14933 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14936 #: src/callback.cpp:422
14937 msgid "Running configure..."
14938 msgstr "Reconfigurant..."
14940 #: src/callback.cpp:431
14941 msgid "Reloading configuration..."
14942 msgstr "Carregant la configuració..."
14944 #: src/callback.cpp:436
14946 msgid "System reconfigured"
14947 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14949 #: src/callback.cpp:437
14951 "The system has been reconfigured.\n"
14952 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14953 "updated document class specifications."
14956 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14957 msgid "No debugging message"
14960 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14962 msgid "General information"
14963 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14965 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14966 msgid "Developers' general debug messages"
14969 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14970 msgid "All debugging messages"
14973 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14975 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14978 #: src/debug.cpp:46
14980 msgid "Program initialisation"
14981 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14983 #: src/debug.cpp:47
14985 msgid "Keyboard events handling"
14986 msgstr "Tamany de font:|#O"
14988 #: src/debug.cpp:48
14990 msgid "GUI handling"
14991 msgstr "Mapeig de tecles"
14993 #: src/debug.cpp:49
14994 msgid "Lyxlex grammar parser"
14997 #: src/debug.cpp:50
14999 msgid "Configuration files reading"
15000 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15002 #: src/debug.cpp:51
15003 msgid "Custom keyboard definition"
15006 #: src/debug.cpp:52
15008 msgid "LaTeX generation/execution"
15009 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15011 #: src/debug.cpp:53
15013 msgid "Math editor"
15014 msgstr "Mode editor matemàtic"
15016 #: src/debug.cpp:54
15018 msgid "Font handling"
15019 msgstr "Tamany de font:|#O"
15021 #: src/debug.cpp:55
15023 msgid "Textclass files reading"
15024 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15026 #: src/debug.cpp:56
15028 msgid "Version control"
15029 msgstr "Control de Versions%t"
15031 #: src/debug.cpp:57
15033 msgid "External control interface"
15034 msgstr "Inserir etiqueta"
15036 #: src/debug.cpp:58
15037 msgid "Keep *roff temporary files"
15040 #: src/debug.cpp:59
15042 msgid "User commands"
15045 #: src/debug.cpp:60
15046 msgid "The LyX Lexxer"
15049 #: src/debug.cpp:61
15051 msgid "Dependency information"
15054 #: src/debug.cpp:62
15059 #: src/debug.cpp:63
15060 msgid "Files used by LyX"
15063 #: src/debug.cpp:64
15064 msgid "Workarea events"
15067 #: src/debug.cpp:65
15068 msgid "Insettext/tabular messages"
15071 #: src/debug.cpp:66
15072 msgid "Graphics conversion and loading"
15075 #: src/debug.cpp:67
15077 msgid "Change tracking"
15080 #: src/debug.cpp:68
15082 msgid "External template/inset messages"
15083 msgstr "Opcions Extra"
15085 #: src/debug.cpp:69
15086 msgid "RowPainter profiling"
15089 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15092 msgstr "(Modificat)"
15094 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15095 msgid " (read only)"
15096 msgstr "(Només lectura)"
15098 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15099 msgid "Formatting document..."
15100 msgstr "Donant format al document..."
15102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15104 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15105 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15109 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15110 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15113 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15114 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15119 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15120 "1995-2006 LyX Team"
15122 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15123 "1995-1998 Equip LyX"
15125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15127 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15128 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15129 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15130 "any later version."
15133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15136 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15137 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15138 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15139 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15140 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15141 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15142 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15144 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15145 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15146 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15147 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15148 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15149 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15150 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15151 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15152 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15153 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15156 msgid "LyX Version "
15157 msgstr "Versió LyX"
15159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15161 msgid "Library directory: "
15162 msgstr "Directori d'Usuari :"
15164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15165 msgid "User directory: "
15166 msgstr "Directori d'Usuari :"
15168 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15170 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15171 msgstr "Base de dades:"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15175 msgid "Select a BibTeX database to add"
15176 msgstr "Base de dades:"
15178 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15180 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15181 msgstr "Base de dades:"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15185 msgid "Select a BibTeX style"
15186 msgstr "Passar a mode TeX"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15189 msgid "No frame drawn"
15192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15193 msgid "Rectangular box"
15196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15197 msgid "Oval box, thin"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15201 msgid "Oval box, thick"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15214 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15217 msgstr ", Profunditat: "
15219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15220 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15221 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15223 msgid "Total Height"
15226 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15228 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15233 msgid "Select external file"
15234 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15240 msgstr "Centrar|#n"
15242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15245 msgid "Bottom left"
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15251 msgid "Baseline left"
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15258 msgstr "Centrar|#n"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15263 msgid "Bottom center"
15264 msgstr "Centrar|#n"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15269 msgid "Baseline center"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15281 msgid "Bottom right"
15284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15287 msgid "Baseline right"
15290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15292 msgid "Select graphics file"
15293 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15297 msgid "Clipart|#C#c"
15300 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15302 msgid "Select document to include"
15303 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15307 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15313 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15317 msgid "Literate Programming Build Log"
15318 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15322 msgid "lyx2lyx Error Log"
15323 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15327 msgid "Version Control Log"
15328 msgstr "Control de Versions%t"
15330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15332 msgid "No LaTeX log file found."
15333 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15337 msgid "No literate programming build log file found."
15338 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15342 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15343 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15347 msgid "No version control log file found."
15348 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15352 msgid "Choose bind file"
15353 msgstr "Choisissez el patron"
15355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15357 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15358 msgstr "Base de dades:"
15360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15362 msgid "Choose UI file"
15363 msgstr "Choisissez el patron"
15365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15367 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15368 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15372 msgid "Choose keyboard map"
15373 msgstr "Paraula clau:|#K"
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15377 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15378 msgstr "Paraula clau:|#K"
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15383 msgid "Choose personal dictionary"
15384 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15395 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15397 msgid "Print to file"
15398 msgstr "Imprimir a"
15400 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15401 msgid "PostScript files (*.ps)"
15404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15406 msgid "Spellchecker error"
15407 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15411 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15413 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15414 "Potser l'han matat."
15416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15419 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15420 "Maybe it has been killed."
15422 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15423 "Potser l'han matat."
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15427 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15429 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15430 "Potser l'han matat."
15432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15434 msgid "The spellchecker has failed"
15436 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15437 "Potser l'han matat."
15439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15441 msgid "%1$d words checked."
15442 msgstr "Detectat un error"
15444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15446 msgid "One word checked."
15447 msgstr "Detectat un error"
15449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15451 msgid "Spelling check completed"
15452 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15454 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15455 msgid "Table of Contents"
15456 msgstr "Taula de continguts"
15458 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15460 msgid "%1$s and %2$s"
15463 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15465 msgid "%1$s et al."
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15487 msgstr "(Modificat)"
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15503 msgstr "Majúscules Petites"
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15517 msgstr "Petites Majúscules"
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15552 msgstr "Cancel.lar"
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15566 msgid "System files|#S#s"
15567 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15571 msgid "User files|#U#u"
15572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15576 msgid "Could not update TeX information"
15577 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15581 msgid "The script `%s' failed."
15583 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15584 "Potser l'han matat."
15586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15595 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15599 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15607 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15609 msgid "Index Entry"
15612 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15615 msgstr "Taula inserida"
15617 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15619 msgid "LaTeX Source"
15620 msgstr "Error LaTeX"
15622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15627 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15629 msgid "Directories"
15630 msgstr "Directori d'Usuari :"
15632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15633 msgid "Small-sized icons"
15636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15637 msgid "Normal-sized icons"
15640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15641 msgid "Big-sized icons"
15644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15651 msgid "unknown version"
15652 msgstr "Acció Desconeguda"
15654 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15656 msgid "Bibliography Entry Settings"
15657 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15659 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15661 msgid "BibTeX Bibliography"
15662 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15664 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15666 msgid "Box Settings"
15669 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15671 msgid "Branch Settings"
15672 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15674 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15677 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15679 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15683 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15684 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15688 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15691 msgstr "Petites Majúscules"
15693 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15695 msgid "Merge Changes"
15696 msgstr "Salt de Pàgina"
15698 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15703 msgstr "Mapeig de tecles"
15705 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15707 msgid "Change made at %1$s\n"
15710 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15715 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15717 msgid "Previous command"
15720 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15722 msgid "Next command"
15723 msgstr "Executar comana"
15725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15727 msgid "big[[delimiter size]]"
15728 msgstr "Delimitador"
15730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15732 msgid "Big[[delimiter size]]"
15733 msgstr "Delimitador"
15735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15736 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15740 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15743 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15745 msgid "Math Delimiter"
15746 msgstr "Delimitador"
15748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15750 msgid "LyX: Delimiters"
15751 msgstr "Delimitador"
15753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15762 msgstr "Taula inserida"
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15765 msgid "Computer Modern Roman"
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15769 msgid "Latin Modern Roman"
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15773 msgid "AE (Almost European)"
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15778 msgid "Times Roman"
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15784 msgstr "Substituir"
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15787 msgid "Bitstream Charter"
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15791 msgid "New Century Schoolbook"
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15806 msgstr "Sans Serif"
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15809 msgid "Concrete Roman"
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15813 msgid "Zapf Chancery"
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15817 msgid "Computer Modern Sans"
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15821 msgid "Latin Modern Sans"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15829 msgid "Avant Garde"
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15842 msgid "Computer Modern Typewriter"
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15847 msgid "Latin Modern Typewriter"
15848 msgstr "Màquina d'Escriure"
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15865 msgid "CM Typewriter Light"
15866 msgstr "Màquina d'Escriure"
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15875 msgid " (not installed)"
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15882 msgstr "Per defecte"
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15900 msgstr ", Profunditat: "
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15910 msgstr "Mapeig de tecles"
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15926 msgid "LaTeX default"
15927 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15965 msgid "Appears in TOC"
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15969 msgid "Author-year"
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15979 msgid "Unavailable: %1$s"
15980 msgstr "Inserir Referència"
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15984 msgid "Document Class"
15985 msgstr "Document renombrat com '"
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15989 msgid "Text Layout"
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15994 msgid "Page Layout"
15995 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15999 msgid "Page Margins"
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16004 msgid "Numbering & TOC"
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16009 msgid "Math Options"
16010 msgstr "Opcions Extra"
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16014 msgid "Float Placement"
16015 msgstr "Posició dels flotants"
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16020 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16022 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16025 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16029 msgid "LaTeX Preamble"
16030 msgstr "Preamble LaTeX"
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16034 msgid "Document Settings"
16037 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16039 msgid "TeX Code Settings"
16040 msgstr "Opcions Extra"
16042 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16044 msgid "External Material"
16045 msgstr "Inserir etiqueta"
16047 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16050 msgstr " Petita (2)"
16052 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16054 msgid "Float Settings"
16057 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16062 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16064 msgid "Child Document"
16067 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
16069 msgid "Program Listings Settings"
16070 msgstr "Minipàgina|#M"
16072 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16074 msgid "Math Matrix"
16077 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16079 msgid "LyX: Insert Matrix"
16082 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16084 msgid "Note Settings"
16087 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16089 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16090 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16092 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16093 "the items is used."
16096 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16098 msgid "Paragraph Settings"
16099 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16101 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16102 msgid "Look and feel"
16105 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16107 msgid "Language settings"
16108 msgstr "Minipàgina|#M"
16110 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16113 msgstr ", Profunditat: "
16115 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16118 msgstr "Substituir"
16120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16122 msgid "Date format"
16123 msgstr "Actualitzar|#U"
16125 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16128 msgstr "Paraula clau:|#K"
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16132 msgid "Screen fonts"
16133 msgstr "Opcions de pantalla"
16135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16147 msgid "Select a document templates directory"
16148 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16150 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16152 msgid "Select a temporary directory"
16153 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16157 msgid "Select a backups directory"
16158 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16162 msgid "Select a document directory"
16163 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16166 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16169 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16171 msgid "Spellchecker"
16172 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16174 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16179 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16190 msgid "pspell (library)"
16193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16194 msgid "aspell (library)"
16197 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16200 msgstr "Centrar|#n"
16202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16209 msgid "File formats"
16212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16214 msgid "Format in use"
16217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16218 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16228 msgid "User interface"
16229 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16238 msgid "Preferences"
16239 msgstr "Inserir Referència"
16241 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16243 msgid "Print Document"
16246 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16248 msgid "Cross-reference"
16249 msgstr "Inserir referència creuada"
16251 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16256 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16261 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16263 msgid "Jump to label"
16264 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16266 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16268 msgid "Find and Replace"
16269 msgstr "Buscar i Substituir"
16271 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16273 msgid "Send Document to Command"
16274 msgstr "Enviar document a comanda"
16276 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16281 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16283 msgid "Table Settings"
16284 msgstr "Minipàgina|#M"
16286 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16288 msgid "Insert Table"
16289 msgstr "Inserir Taula"
16291 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16293 msgid "TeX Information"
16294 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16296 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16298 msgid "Vertical Space Settings"
16299 msgstr "Minipàgina|#M"
16301 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16303 msgid "Text Wrap Settings"
16304 msgstr "Minipàgina|#M"
16306 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16309 msgstr "Substituir"
16311 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16313 msgid "Invalid filename"
16316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16318 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16322 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16323 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16324 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16329 #: src/insets/Inset.cpp:260
16330 msgid "Opened inset"
16331 msgstr "inset obert"
16333 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16335 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16336 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16339 msgid "Export Warning!"
16342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16344 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16345 "BibTeX will be unable to find them."
16348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16350 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16351 "BibTeX will be unable to find it."
16354 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16359 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16362 msgstr "Impress.|#P"
16364 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16369 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16374 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16378 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16383 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16385 msgid "Opened Box Inset"
16386 msgstr "Nota oberta"
16388 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16390 msgid "Opened Branch Inset"
16391 msgstr "Nota oberta"
16393 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16396 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16399 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16404 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16409 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16411 msgid "Opened Caption Inset"
16412 msgstr "Nota oberta"
16414 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16415 msgid "Senseless!!! "
16418 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16420 msgid "Opened CharStyle Inset"
16421 msgstr "Nota oberta"
16423 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16425 msgid "LaTeX Command: "
16426 msgstr "Executar comana"
16428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16430 msgid "Unknown inset name: "
16431 msgstr "Acció Desconeguda"
16433 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16435 msgid "Inset Command: "
16436 msgstr "Executar comana"
16438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16440 msgid "Unknown parameter name: "
16441 msgstr "Argument manquant"
16443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16444 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16447 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16449 msgid "Opened ERT Inset"
16450 msgstr "inset obert"
16452 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16456 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16458 msgid "Opened Environment Inset: "
16459 msgstr "Nota oberta"
16461 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16463 msgid "External template %1$s is not installed"
16464 msgstr "Opcions Extra"
16466 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16467 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16470 msgstr "Peu de pàg."
16472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16474 msgid "Opened Float Inset"
16475 msgstr "Nota oberta"
16477 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16480 msgstr "Peu de pàg."
16482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16484 msgid " (sideways)"
16485 msgstr "Rotar 90%|#9"
16487 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16488 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16491 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16493 msgid "List of %1$s"
16494 msgstr "Llista de taules"
16496 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16499 msgstr "Peu de pàg."
16501 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16503 msgid "Opened Footnote Inset"
16504 msgstr "Nota oberta"
16506 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16509 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16514 "Could not copy the file\n"
16516 "into the temporary directory."
16517 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16519 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16521 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16526 msgid "Graphics file: %1$s"
16529 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16531 msgid "Horizontal Fill"
16532 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16535 msgid "Verbatim Input"
16536 msgstr "Entrada textual"
16538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16540 msgid "Verbatim Input*"
16541 msgstr "Entrada textual"
16543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16546 "Included file `%1$s'\n"
16547 "has textclass `%2$s'\n"
16548 "while parent file has textclass `%3$s'."
16551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16552 msgid "Different textclasses"
16555 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16559 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16563 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16565 msgid "Opened Listings Inset"
16566 msgstr "Nota oberta"
16568 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16569 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16574 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16576 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16577 msgstr "Nota oberta"
16579 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16582 msgstr "Petites Majúscules"
16584 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16586 msgid "Nomenclature"
16587 msgstr "Centrar|#n"
16589 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16592 msgstr "Comentari:"
16594 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16597 msgstr "inset obert"
16599 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16602 msgstr "Impress.|#P"
16604 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16609 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16611 msgid "Opened Note Inset"
16612 msgstr "Nota oberta"
16614 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16619 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16621 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16622 msgstr "Nota oberta"
16624 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16629 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16630 msgid "Clear Double Page"
16633 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16638 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16643 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16648 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16650 msgid "Page Number"
16653 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16658 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16660 msgid "Textual Page Number"
16661 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16663 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16666 msgstr "Pagina nova"
16668 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16670 msgid "Standard+Textual Page"
16671 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16673 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16678 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16683 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16685 msgid "FormatRef: "
16688 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16690 msgid "Unknown TOC type"
16691 msgstr "Acció Desconeguda"
16693 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16695 msgid "Opened table"
16696 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16698 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16700 msgid "Error setting multicolumn"
16701 msgstr "Multicolumnes|#M"
16703 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16704 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16707 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16709 msgid "Opened Text Inset"
16710 msgstr "inset obert"
16712 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16717 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16719 msgid "Opened Theorem Inset"
16720 msgstr "inset obert"
16722 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16726 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16730 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16732 msgid "Vertical Space"
16733 msgstr "Espais verticals"
16735 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16739 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16741 msgid "Opened Wrap Inset"
16742 msgstr "Nota oberta"
16744 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16747 msgstr " Petita (2)"
16749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16752 msgstr " desconegut"
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16758 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16760 msgid "Converting to loadable format..."
16761 msgstr "Error llegint "
16763 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16764 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16767 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16769 msgid "Scaling etc..."
16770 msgstr "Error llegint "
16772 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16774 msgid "Ready to display"
16775 msgstr "[no mostrat]"
16777 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16779 msgid "No file found!"
16780 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16782 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16784 msgid "Error converting to loadable format"
16785 msgstr "Error llegint "
16787 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16788 msgid "Error loading file into memory"
16791 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16793 msgid "Error generating the pixmap"
16794 msgstr "Error llegint "
16796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16799 msgstr "(Modificat)"
16801 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16803 msgid "Preview loading"
16804 msgstr "Ordre Invers|#R"
16806 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16808 msgid "Preview ready"
16809 msgstr "Ordre Invers|#R"
16811 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16813 msgid "Preview failed"
16814 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16816 #: src/lengthcommon.cpp:37
16820 #: src/lengthcommon.cpp:37
16825 #: src/lengthcommon.cpp:37
16829 #: src/lengthcommon.cpp:37
16832 msgstr "Afegir a|#t"
16834 #: src/lengthcommon.cpp:37
16838 #: src/lengthcommon.cpp:37
16842 #: src/lengthcommon.cpp:38
16846 #: src/lengthcommon.cpp:38
16851 #: src/lengthcommon.cpp:38
16855 #: src/lengthcommon.cpp:39
16857 msgid "Text Width %"
16858 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16860 #: src/lengthcommon.cpp:39
16862 msgid "Column Width %"
16865 #: src/lengthcommon.cpp:39
16867 msgid "Page Width %"
16868 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16870 #: src/lengthcommon.cpp:39
16872 msgid "Line Width %"
16873 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16875 #: src/lengthcommon.cpp:40
16877 msgid "Text Height %"
16880 #: src/lengthcommon.cpp:40
16882 msgid "Page Height %"
16885 #: src/lyxfind.cpp:136
16887 msgid "Search error"
16888 msgstr "Error LaTeX"
16890 #: src/lyxfind.cpp:137
16891 msgid "Search string is empty"
16894 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16895 msgid "String not found!"
16896 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16898 #: src/lyxfind.cpp:323
16900 msgid "String has been replaced."
16901 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16903 #: src/lyxfind.cpp:326
16905 msgid " strings have been replaced."
16906 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16908 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16910 msgid " Macro: %1$s: "
16913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16914 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16919 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16921 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16924 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16925 msgid "Only one row"
16928 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16930 msgid "Only one column"
16931 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16933 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16935 msgid "No hline to delete"
16938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16939 msgid "No vline to delete"
16942 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16944 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16947 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16952 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16959 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16962 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16964 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16967 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16969 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16972 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16973 msgid "create new math text environment ($...$)"
16976 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16977 msgid "entered math text mode (textrm)"
16980 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16983 msgstr "Inserir etiqueta"
16985 #: src/output.cpp:39
16988 "Could not open the specified document\n"
16990 msgstr "Impossible obrir el document"
16992 #: src/output_plaintext.cpp:148
16996 #: src/output_plaintext.cpp:160
16998 msgid "References: "
16999 msgstr "Inserir Referència"
17001 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17003 msgid "All files (*)"
17004 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17006 #: src/support/Package.cpp.in:448
17008 msgid "LyX binary not found"
17009 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17011 #: src/support/Package.cpp.in:449
17014 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17017 #: src/support/Package.cpp.in:569
17020 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17022 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17023 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17026 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17028 msgid "File not found"
17029 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17031 #: src/support/Package.cpp.in:655
17034 "Invalid %1$s switch.\n"
17035 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17038 #: src/support/Package.cpp.in:682
17041 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17042 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17045 #: src/support/Package.cpp.in:707
17048 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17049 "%2$s is not a directory."
17052 #: src/support/Package.cpp.in:709
17054 msgid "Directory not found"
17055 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17057 #: src/support/os_win32.cpp:335
17059 msgid "System file not found"
17060 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17062 #: src/support/os_win32.cpp:336
17064 "Unable to load shfolder.dll\n"
17068 #: src/support/os_win32.cpp:341
17070 msgid "System function not found"
17071 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17073 #: src/support/os_win32.cpp:342
17075 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17076 "Don't know how to proceed. Sorry."
17079 #: src/support/userinfo.cpp:44
17081 msgid "Unknown user"
17082 msgstr "Acció Desconeguda"
17085 #~ msgid "Number style"
17089 #~ msgid "Error closing file"
17090 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17094 #~ msgstr "Bloc|#c"
17097 #~ msgid "Basic style"
17098 #~ msgstr "Base de dades:"
17101 #~ msgid "&Caption"
17102 #~ msgstr "Caption|#k"
17106 #~ msgstr "Taula inserida"
17109 #~ msgid "A Label for the caption"
17110 #~ msgstr "Caption|#k"
17113 #~ msgid "<- P&romote"
17114 #~ msgstr "Ho sento."
17118 #~ msgstr "Dues|#w"
17122 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17125 #~ msgid "SubSection"
17126 #~ msgstr "Decoració"
17129 #~ msgid "French Canadian"
17130 #~ msgstr "Rotació"
17133 #~ msgid "Upper Sorbian"
17134 #~ msgstr "Inserir"
17137 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17139 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17142 #~ msgid "Unknown toc list"
17143 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17146 #~ msgid "Glossary|G"
17150 #~ msgid "Insert glossary entry"
17151 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17158 #~ msgid "TeX Code:"
17159 #~ msgstr "Format Taula"
17162 #~ msgid "Select a page of symbols"
17163 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17166 #~ msgid "Insert spacing"
17167 #~ msgstr "Espaiat"
17170 #~ msgid "Set math font"
17171 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17174 #~ msgid "Insert fraction"
17175 #~ msgstr "Inserir cita"
17178 #~ msgid "Math Panel|l"
17179 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17182 #~ msgid "Math Panel|P"
17183 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17186 #~ msgid "Insert table"
17187 #~ msgstr "Inserir Taula"
17190 #~ msgid "Show math panel"
17191 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17194 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17195 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17198 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17199 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17202 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17203 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17206 #~ msgid "Insert math delimiters"
17207 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17210 #~ msgid "E&xtra options"
17211 #~ msgstr "Opcions Extra"
17214 #~ msgid "Alig&nment:"
17215 #~ msgstr "Aliniació"
17219 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17222 #~ msgid "&Converters"
17223 #~ msgstr "Centrar|#n"
17226 #~ msgid "Class Settings"
17227 #~ msgstr "Opcions"
17230 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17231 #~ msgstr "Baix|#B"
17234 #~ msgid "PrettyRef: "
17237 #~ msgid "Opening child document "
17238 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17241 #~ msgid "Caption."
17242 #~ msgstr "Caption|#k"
17245 #~ msgid "Special Insets|S"
17246 #~ msgstr "Nota oberta"
17249 #~ msgid "Insets|n"
17250 #~ msgstr "Inserir"