]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
Remove originaldir flag from HTML converters so that View-HTML works. Export still...
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
79 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
80 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
81 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
83 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
84 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #, fuzzy
86 msgid "&OK"
87 msgstr "D'acord"
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
91 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
92 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
93 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
94 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
95 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #, fuzzy
97 msgid "&Cancel"
98 msgstr "Cancel.lar"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
101 #, fuzzy
102 msgid "The bibliography key"
103 msgstr "Entrada bibliogràfica"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
106 #, fuzzy
107 msgid "The label as it appears in the document"
108 msgstr "Voleu obrir el document?"
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
111 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 #, fuzzy
113 msgid "&Label:"
114 msgstr "Taula inserida"
115
116 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #, fuzzy
118 msgid "&Key:"
119 msgstr "Tecla:"
120
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
122 #, fuzzy
123 msgid "Citation Style"
124 msgstr "Cita"
125
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
127 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 msgstr ""
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
131 msgid "&Jurabib"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
135 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 #, fuzzy
140 msgid "&Natbib"
141 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
144 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 msgstr ""
146
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
148 #, fuzzy
149 msgid "&Default (numerical)"
150 msgstr "Per defecte"
151
152 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
153 #, fuzzy
154 msgid "Natbib &style:"
155 msgstr "Cita"
156
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
158 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 msgstr ""
160
161 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
162 #, fuzzy
163 msgid "S&ectioned bibliography"
164 msgstr "Entrada bibliogràfica"
165
166 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
167 #, fuzzy
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "Base de dades:"
170
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 #, fuzzy
177 msgid "&Add"
178 msgstr "Afegir a|#t"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:534
183 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
184 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 msgid "Cancel"
186 msgstr "Cancel.lar"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 #, fuzzy
190 msgid "Enter BibTeX database name"
191 msgstr "Base de dades:"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
197 #, fuzzy
198 msgid "&Browse..."
199 msgstr "Examinar..."
200
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 #, fuzzy
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
204 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
205
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 #, fuzzy
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Entrada bibliogràfica"
210
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 #, fuzzy
213 msgid "This bibliography section contains..."
214 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
217 #, fuzzy
218 msgid "&Content:"
219 msgstr "Taula de continguts"
220
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 #, fuzzy
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referència"
225
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 #, fuzzy
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referència"
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 #, fuzzy
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referència"
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 #, fuzzy
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Choisissez el patron"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
243 msgstr ""
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
246 #, fuzzy
247 msgid "&Delete"
248 msgstr "Esborrar de|#D"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 #, fuzzy
252 msgid "Add a BibTeX database file"
253 msgstr "Base de dades:"
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
256 #, fuzzy
257 msgid "&Add..."
258 msgstr "Afegir a|#t"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
261 #, fuzzy
262 msgid "BibTeX database to use"
263 msgstr "Base de dades:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
266 #, fuzzy
267 msgid "Databa&ses"
268 msgstr "Base de dades:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
271 #, fuzzy
272 msgid "The BibTeX style"
273 msgstr "Passar a mode TeX"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
276 #, fuzzy
277 msgid "St&yle"
278 msgstr "Estil:  "
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
281 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
286 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
287 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
288 #, fuzzy
289 msgid "None"
290 msgstr "Fet"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
294 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
295 #, fuzzy
296 msgid "Parbox"
297 msgstr "Pare:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
300 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
301 #, fuzzy
302 msgid "Minipage"
303 msgstr "Minipàgina|#M"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
306 msgid "Supported box types"
307 msgstr ""
308
309 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
310 #, fuzzy
311 msgid "Inner Bo&x:"
312 msgstr "Inserir"
313
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
315 #, fuzzy
316 msgid "&Decoration:"
317 msgstr "Decoració"
318
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
320 #, fuzzy
321 msgid "Height value"
322 msgstr "Amplada"
323
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
326 #, fuzzy
327 msgid "Width value"
328 msgstr "Amplada"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
332 #, fuzzy
333 msgid "&Height:"
334 msgstr "Alçada"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
339 #, fuzzy
340 msgid "&Width:"
341 msgstr "Amplada"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
344 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
345 msgid "Alignment"
346 msgstr "Aliniació"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
349 #, fuzzy
350 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
351 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
352
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
354 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
355 #, fuzzy
356 msgid "Left"
357 msgstr "Esquerra|#f"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
360 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
361 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
362 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
363 #, fuzzy
364 msgid "Center"
365 msgstr "Centrar|#n"
366
367 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
369 #, fuzzy
370 msgid "Right"
371 msgstr "Dreta|#R"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
374 msgid "Stretch"
375 msgstr ""
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
378 #, fuzzy
379 msgid "Horizontal"
380 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
383 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
384 msgstr ""
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
389 #, fuzzy
390 msgid "Top"
391 msgstr "Dalt|#T"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
396 #, fuzzy
397 msgid "Middle"
398 msgstr "Mig|#d"
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
402 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
403 #, fuzzy
404 msgid "Bottom"
405 msgstr "Baix|#B"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
408 #, fuzzy
409 msgid "&Box:"
410 msgstr "Inserir"
411
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
413 #, fuzzy
414 msgid "Co&ntent:"
415 msgstr "Taula de continguts"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
418 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
419 msgstr ""
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
422 #, fuzzy
423 msgid "Vertical"
424 msgstr "Espais verticals"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
427 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
429 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
430 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
431 #, fuzzy
432 msgid "&Restore"
433 msgstr "Ordre Invers|#R"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
436 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
439 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
441 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
442 #, fuzzy
443 msgid "&Apply"
444 msgstr "Aplica|#A"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
447 #, fuzzy
448 msgid "&Available branches:"
449 msgstr "Inserir Referència"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
452 #, fuzzy
453 msgid "Select your branch"
454 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
457 msgid "Add a new branch to the list"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
461 #, fuzzy
462 msgid "A&vailable Branches:"
463 msgstr "Inserir Referència"
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
466 #, fuzzy
467 msgid "&New:"
468 msgstr "Inclinada"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
471 #, fuzzy
472 msgid "Remove the selected branch"
473 msgstr "Inserir cita"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
478 #, fuzzy
479 msgid "&Remove"
480 msgstr "Ordre Invers|#R"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
483 #, fuzzy
484 msgid "Toggle the selected branch"
485 msgstr "Inserir cita"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
488 msgid "(&De)activate"
489 msgstr ""
490
491 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
492 msgid "Define or change background color"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
496 #, fuzzy
497 msgid "Alter Co&lor..."
498 msgstr "Altre..."
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
501 #, fuzzy
502 msgid "&Font:"
503 msgstr "Comentari:"
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
506 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
507 #, fuzzy
508 msgid "Si&ze:"
509 msgstr "Tamany:|#Z"
510
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
515 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
516 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
517 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
518 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
519 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
520 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
521 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
522 msgid "Default"
523 msgstr "Per defecte"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
526 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
527 msgid "Tiny"
528 msgstr " Petita (4)"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
532 msgid "Smallest"
533 msgstr "  Petita (3)"
534
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
537 msgid "Smaller"
538 msgstr "   Petita (2)"
539
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
542 msgid "Small"
543 msgstr "    Petita (1)"
544
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
547 msgid "Normal"
548 msgstr "     Normal"
549
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
552 msgid "Large"
553 msgstr "    Gran (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
557 msgid "Larger"
558 msgstr "   Gran (2)"
559
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
562 msgid "Largest"
563 msgstr "  Gran (3)"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
567 msgid "Huge"
568 msgstr " Gran (4)"
569
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
572 msgid "Huger"
573 msgstr "Gran (5)"
574
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
576 #, fuzzy
577 msgid "&Custom Bullet:"
578 msgstr "Tamany Personalitzat"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
581 #, fuzzy
582 msgid "&Level:"
583 msgstr "Taula inserida"
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
586 #, fuzzy
587 msgid "Change:"
588 msgstr "Idioma"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
591 #, fuzzy
592 msgid "Go to next change"
593 msgstr "Anar al següent error"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
596 #, fuzzy
597 msgid "&Next change"
598 msgstr "(Modificat)"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
601 msgid "Accept this change"
602 msgstr ""
603
604 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
605 msgid "&Accept"
606 msgstr ""
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
609 msgid "Reject this change"
610 msgstr ""
611
612 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
613 #, fuzzy
614 msgid "&Reject"
615 msgstr "Ref: "
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
618 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
619 #, fuzzy
620 msgid "Font family"
621 msgstr "Família:|#F"
622
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
624 #, fuzzy
625 msgid "&Family:"
626 msgstr "Família:|#F"
627
628 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
630 #, fuzzy
631 msgid "Font shape"
632 msgstr "Tamany de font:|#O"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
635 #, fuzzy
636 msgid "S&hape:"
637 msgstr "Forma:|#H"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
641 #, fuzzy
642 msgid "Font series"
643 msgstr "Tamany de font:|#O"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 lib/layouts/europecv.layout:144
648 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
649 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
650 msgid "Language"
651 msgstr "Idioma"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
655 msgid "Font color"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
659 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
660 #, fuzzy
661 msgid "&Language:"
662 msgstr "Idioma"
663
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
665 #, fuzzy
666 msgid "&Series:"
667 msgstr "Sèries:|#S"
668
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
670 #, fuzzy
671 msgid "&Color:"
672 msgstr "Tancar"
673
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #, fuzzy
676 msgid "Never Toggled"
677 msgstr "Aquests mai s'alteren"
678
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
680 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
681 #, fuzzy
682 msgid "Font size"
683 msgstr "Tamany de font:|#O"
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
687 msgid "Other font settings"
688 msgstr ""
689
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
691 #, fuzzy
692 msgid "Always Toggled"
693 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
694
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
696 #, fuzzy
697 msgid "&Misc:"
698 msgstr "Misc."
699
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
701 #, fuzzy
702 msgid "toggle font on all of the above"
703 msgstr "Alternar en tots|#A"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
706 #, fuzzy
707 msgid "&Toggle all"
708 msgstr "Negreta si/no"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
711 msgid "Apply each change automatically"
712 msgstr ""
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
715 msgid "Apply changes immediately"
716 msgstr ""
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
719 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
721 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
724 msgid "Close"
725 msgstr "Tancar"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
728 #, fuzzy
729 msgid "Move the selected citation up"
730 msgstr "Inserir cita"
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
733 #, fuzzy
734 msgid "&Up"
735 msgstr "Actualitzar|#U"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
738 msgid "Move the selected citation down"
739 msgstr ""
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
742 #, fuzzy
743 msgid "&Down"
744 msgstr "Dues|#w"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
747 #, fuzzy
748 msgid "D&elete"
749 msgstr "Esborrar de|#D"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
752 #, fuzzy
753 msgid "&Selected Citations:"
754 msgstr "Cita"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
757 #, fuzzy
758 msgid "A&vailable Citations:"
759 msgstr "Inserir Referència"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
762 #, fuzzy
763 msgid "Formatting"
764 msgstr "     Normal"
765
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
767 #, fuzzy
768 msgid "Natbib citation style to use"
769 msgstr "Cita"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
772 #, fuzzy
773 msgid "Citation st&yle:"
774 msgstr "Cita"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
777 msgid "List all authors"
778 msgstr ""
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
781 msgid "Full aut&hor list"
782 msgstr ""
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
785 msgid "Force upper case in citation"
786 msgstr ""
787
788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
789 msgid "&Force upper case"
790 msgstr ""
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
793 #, fuzzy
794 msgid "&Text after:"
795 msgstr "' després de la opció "
796
797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
798 msgid "Text to place after citation"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
802 #, fuzzy
803 msgid "Text &before:"
804 msgstr "Mode Text"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
807 msgid "Text to place before citation"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
811 #, fuzzy
812 msgid "A&pply"
813 msgstr "Aplica|#A"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
816 #, fuzzy
817 msgid "Search Citation"
818 msgstr "Cita"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
821 #, fuzzy
822 msgid "Case Se&nsitive"
823 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
824
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
826 msgid "Regular E&xpression"
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
830 #, fuzzy
831 msgid "<- C&lear"
832 msgstr "Buida"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
835 #, fuzzy
836 msgid "F&ind:"
837 msgstr "Buscar|#n"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
840 #, fuzzy
841 msgid "Insert the delimiters"
842 msgstr "Inserir últim element d'índex"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
845 #, fuzzy
846 msgid "&Insert"
847 msgstr "Inserir"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
850 #, fuzzy
851 msgid "&Size:"
852 msgstr "Tamany:|#Z"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
855 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
856 #, fuzzy
857 msgid "TeX Code: "
858 msgstr "Format Taula"
859
860 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
861 #, fuzzy
862 msgid "Match delimiter types"
863 msgstr "Delimitador"
864
865 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
866 msgid "&Keep matched"
867 msgstr ""
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
870 #, fuzzy
871 msgid "Reset to the default settings for the document class"
872 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
875 msgid "Use Class Defaults"
876 msgstr ""
877
878 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
879 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
880 msgstr ""
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
883 #, fuzzy
884 msgid "Save as Document Defaults"
885 msgstr "Fixar el format del paper"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
888 #, fuzzy
889 msgid "Display"
890 msgstr "Inserir apèndix"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
893 msgid "Show ERT inline"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
897 msgid "&Inline"
898 msgstr ""
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
901 msgid "Show ERT button only"
902 msgstr ""
903
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
905 #, fuzzy
906 msgid "&Collapsed"
907 msgstr "Inclinada"
908
909 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
910 #, fuzzy
911 msgid "Show ERT contents"
912 msgstr "Taula de continguts"
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
915 #, fuzzy
916 msgid "O&pen"
917 msgstr "Obrir"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
920 #, fuzzy
921 msgid "File"
922 msgstr "Fitxer"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
925 #, fuzzy
926 msgid "&Draft"
927 msgstr "Mode Matemàtic"
928
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
930 #, fuzzy
931 msgid "Edit the file externally"
932 msgstr "Inserir llista d'index"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
935 #, fuzzy
936 msgid "&Edit File..."
937 msgstr "Fitxer EPS|#E"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
940 #, fuzzy
941 msgid "Select a file"
942 msgstr "Seleccionar la línia següent"
943
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
945 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
946 #, fuzzy
947 msgid "Filename"
948 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
951 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
952 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
953 #, fuzzy
954 msgid "&File:"
955 msgstr "Fitxer"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
958 #, fuzzy
959 msgid "Template"
960 msgstr "Plantilles"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
963 #, fuzzy
964 msgid "Available templates"
965 msgstr "Inserir Referència"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
968 #, fuzzy
969 msgid "LyX View"
970 msgstr "Visualitzar DVI"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
974 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
975 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
976 #, fuzzy
977 msgid "Screen display"
978 msgstr "[no mostrat]"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
981 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
983 #, fuzzy
984 msgid "Monochrome"
985 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
990 #, fuzzy
991 msgid "Grayscale"
992 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
997 #, fuzzy
998 msgid "Color"
999 msgstr "Tancar"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Preview"
1004 msgstr "Fitxer"
1005
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1010 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1014 msgid "%"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1019 #, fuzzy
1020 msgid "&Display:"
1021 msgstr "Inserir apèndix"
1022
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Sca&le:"
1026 msgstr "   Petita (2)"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1029 msgid "Display image in LyX"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1033 msgid "&Show in LyX"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Rotate"
1039 msgstr "Salvar"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1045 msgid "Angle to rotate image by"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1050 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1052 msgid "The origin of the rotation"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1056 msgid "&Origin:"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1060 #, fuzzy
1061 msgid "A&ngle:"
1062 msgstr "Angle:|#L"
1063
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Scale"
1067 msgstr "   Petita (2)"
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1071 msgid "Height of image in output"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1075 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1080 msgid "&Maintain aspect ratio"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1085 msgid "Width of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Crop"
1091 msgstr "Copiar"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1095 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1100 #, fuzzy
1101 msgid "&Get from File"
1102 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1106 msgid "Clip to bounding box values"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1111 msgid "Clip to &bounding box"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1116 #, fuzzy
1117 msgid "&Left bottom:"
1118 msgstr "Esquerra|#f"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Right &top:"
1124 msgstr "Dreta|#R"
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1127 #, fuzzy
1128 msgid "x"
1129 msgstr "Inclinada"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1132 msgid "y"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1136 msgid "Options"
1137 msgstr "Opcions"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1140 #, fuzzy
1141 msgid "O&ption:"
1142 msgstr "Caption|#k"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Forma&t:"
1147 msgstr "     Normal"
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Form"
1152 msgstr "     Normal"
1153
1154 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Use &default placement"
1157 msgstr "Posició dels flotants"
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Advanced Placement Options"
1162 msgstr "Estil de caràcter"
1163
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1165 #, fuzzy
1166 msgid "&Top of page"
1167 msgstr "% de la Pàgina|#"
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1170 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1174 msgid "Here de&finitely"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1178 msgid "&Here if possible"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Page of floats"
1184 msgstr "Pàgina: "
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1187 #, fuzzy
1188 msgid "&Bottom of page"
1189 msgstr "% de la Pàgina|#"
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1192 #, fuzzy
1193 msgid "&Span columns"
1194 msgstr "Cel.la especial"
1195
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1197 #, fuzzy
1198 msgid "&Rotate sideways"
1199 msgstr "Rotar 90%|#9"
1200
1201 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1202 #, fuzzy
1203 msgid "FontUi"
1204 msgstr "Comentari:"
1205
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Sc&ale (%):"
1209 msgstr "   Petita (2)"
1210
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1212 #, fuzzy
1213 msgid "&Typewriter:"
1214 msgstr "Màquina d'Escriure"
1215
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Roman:"
1220 msgstr "Romana"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1223 #, fuzzy
1224 msgid "S&cale (%):"
1225 msgstr "   Petita (2)"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Sans Serif:"
1230 msgstr "Sans Serif"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1233 msgid "Use &Old Style Figures"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Use true S&mall Caps"
1239 msgstr "Majúscules Petites"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Default Family:"
1244 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1247 #, fuzzy
1248 msgid "&Base Size:"
1249 msgstr "Tamany:|#Z"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1252 #, fuzzy
1253 msgid "&Graphics"
1254 msgstr "Fitxer|#F"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1257 #, fuzzy
1258 msgid "&Edit"
1259 msgstr "Edició"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Select an image file"
1264 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1268 #, fuzzy
1269 msgid "File name of image"
1270 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Rotate Graphics"
1275 msgstr "Fitxer|#F"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1278 msgid "A&ngle (Degrees):"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Or&igin:"
1284 msgstr "Caption|#k"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Output Size"
1289 msgstr ", Profunditat: "
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1292 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Set &height:"
1298 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1301 #, fuzzy
1302 msgid "&Scale Graphics (%):"
1303 msgstr "Fitxer|#F"
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1306 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &width:"
1312 msgstr "Amplada"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1315 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Clipping"
1321 msgstr "Tancar"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1324 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1325 msgid "y:"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1330 #, fuzzy
1331 msgid "x:"
1332 msgstr "Inclinada"
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1335 #, fuzzy
1336 msgid "LaTe&X and LyX options"
1337 msgstr "Opcions Extra"
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Additional LaTeX options"
1343 msgstr "Opcions Extra"
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1346 #, fuzzy
1347 msgid "LaTeX &options:"
1348 msgstr "Opcions Extra"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1351 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1355 msgid "Don't un&zip on export"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Draft mode"
1361 msgstr "Mode Matemàtic"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1364 #, fuzzy
1365 msgid "&Draft mode"
1366 msgstr "Mode Matemàtic"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1369 #, fuzzy
1370 msgid "S&ubfigure"
1371 msgstr "Sub-figura|#k"
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1375 msgid "The caption for the sub-figure"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Ca&ption:"
1381 msgstr "Caption|#k"
1382
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Sho&w in LyX"
1386 msgstr "Fitxer"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1389 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1393 msgid "Listing Params"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1397 #, fuzzy
1398 msgid "C&aption:"
1399 msgstr "Caption|#k"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1402 #, fuzzy
1403 msgid "La&bel:"
1404 msgstr "Taula inserida"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1407 msgid "Mo&re parameters"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1411 msgid "Underline spaces in generated output"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1415 msgid "&Mark spaces in output"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Show LaTeX preview"
1421 msgstr "Preamble LaTeX"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1424 #, fuzzy
1425 msgid "&Show preview"
1426 msgstr "Fitxer"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1429 #, fuzzy
1430 msgid "File name to include"
1431 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Include Type:"
1436 msgstr "Inclou"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1439 msgid "Include"
1440 msgstr "Inclou"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1443 msgid "Input"
1444 msgstr "Entrada"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Verbatim"
1449 msgstr "Textual|#T"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Listings"
1454 msgstr "Línies"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Load the file"
1459 msgstr "Llista de taules"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1462 #, fuzzy
1463 msgid "&Load"
1464 msgstr "Carregar|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Document &class:"
1469 msgstr "Document renombrat com '"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Options:"
1474 msgstr "Opcions"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1477 msgid "Postscript &driver:"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Use language's default encoding"
1483 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&Encoding:"
1488 msgstr "Codificació:|#D"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1491 #, fuzzy
1492 msgid "&Quote Style:"
1493 msgstr "Possibles Cometes"
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Listing"
1498 msgstr "Línies"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Main Settings"
1503 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Placement"
1508 msgstr "Posició dels flotants"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Placement:"
1513 msgstr "Posició dels flotants"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Float"
1518 msgstr "Peu de pàg."
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
1521 msgid "Inline listing"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Line numbering"
1527 msgstr "Número"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Side: "
1532 msgstr "Cares"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1535 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1537 msgid "Differenz between two numbered lines"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Step:"
1543 msgstr "Salvar"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Font size:"
1549 msgstr "Tamany de font:|#O"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Choose the Font Size"
1555 msgstr "Choisissez el patron"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Range"
1560 msgstr "Simple|#S"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236
1563 #, fuzzy
1564 msgid "First line:"
1565 msgstr "Primera cel.la"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Last line:"
1570 msgstr "Panell Matemàtic"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293
1573 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Style"
1576 msgstr "Estil:  "
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1579 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308
1583 msgid "&Break long lines"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1587 msgid "Insert a special symbol for a space"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
1591 msgid "&Space as Symbol"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Use extended character table"
1597 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:337
1600 msgid "&Extended Chars"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Font style:"
1606 msgstr "Tamany de font:|#O"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368
1609 msgid "Choose the Font Style"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1613 msgid "Advanced"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1617 msgid "More Parameters"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524
1621 #, fuzzy
1622 msgid "OK"
1623 msgstr "D'acord"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Update the display"
1628 msgstr "Mostra"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1632 #, fuzzy
1633 msgid "&Update"
1634 msgstr "Actualitzar|#U"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1639 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1642 #, fuzzy
1643 msgid "&Default Margins"
1644 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1647 #, fuzzy
1648 msgid "&Top:"
1649 msgstr "Dalt|#T"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&Bottom:"
1654 msgstr "Baix|#B"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1657 #, fuzzy
1658 msgid "&Inner:"
1659 msgstr "Inserir"
1660
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1662 #, fuzzy
1663 msgid "O&uter:"
1664 msgstr "Altre...|#T"
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Head &sep:"
1669 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Head &height:"
1674 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1677 #, fuzzy
1678 msgid "&Foot skip:"
1679 msgstr "Separació peu:|#F"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1683 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Number of rows"
1687 msgstr "Número"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1690 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1691 #, fuzzy
1692 msgid "&Rows:"
1693 msgstr "Files"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Number of columns"
1701 msgstr "% de columnna|#"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1704 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1705 #, fuzzy
1706 msgid "&Columns:"
1707 msgstr "Columnes"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1710 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Vertical alignment"
1716 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Vertical:"
1721 msgstr "Espais verticals"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1726 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1729 #, fuzzy
1730 msgid "&Horizontal:"
1731 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1734 msgid "&Use AMS math package automatically"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Use AMS &math package"
1740 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1743 msgid "Use esint package &automatically"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Use &esint package"
1749 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1752 msgid "Sort &as:"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Description:"
1758 msgstr "Decoració"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1761 #, fuzzy
1762 msgid "&Symbol:"
1763 msgstr "Symbol"
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Type"
1768 msgstr "Tipus"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1771 msgid "LyX internal only"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1775 #, fuzzy
1776 msgid "LyX &Note"
1777 msgstr "Nota"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1780 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Comment"
1786 msgstr "Comentari:"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Print as grey text"
1791 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1794 msgid "&Greyed out"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1798 msgid "Framed in box"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1802 #, fuzzy
1803 msgid "&Framed"
1804 msgstr "Primera cel.la"
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Box with shaded background"
1809 msgstr "Inserir etiqueta"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Shaded"
1814 msgstr "Salvar"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&List in Table of Contents"
1819 msgstr "Taula de continguts"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1822 #, fuzzy
1823 msgid "&Numbering"
1824 msgstr "Número"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper Size"
1829 msgstr "Mides:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1832 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1836 msgid "Orientation"
1837 msgstr "Orientació"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1840 #, fuzzy
1841 msgid "&Portrait"
1842 msgstr "Retrat"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1845 #, fuzzy
1846 msgid "&Landscape"
1847 msgstr "Apaisat"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Page &style:"
1852 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1855 msgid "Style used for the page header and footer"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1859 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1863 #, fuzzy
1864 msgid "&Two-sided document"
1865 msgstr "Document nou"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Label Width"
1870 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1873 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1874 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1878 #, fuzzy
1879 msgid "&Longest label"
1880 msgstr "Taula llarga"
1881
1882 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Indent &Paragraph"
1885 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1886
1887 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1888 #, fuzzy
1889 msgid "L&ine spacing:"
1890 msgstr "Espaiat"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Single"
1896 msgstr "Simple|#S"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1899 msgid "1.5"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Double"
1906 msgstr "Doble|#D"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Custom"
1914 msgstr "Tamany Personalitzat"
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1917 #, fuzzy
1918 msgid "&Default"
1919 msgstr "Per defecte"
1920
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1922 #, fuzzy
1923 msgid "&Justified"
1924 msgstr "Cita"
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1927 #, fuzzy
1928 msgid "&Left"
1929 msgstr "Esquerra|#f"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Right"
1934 msgstr "Dreta|#R"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1937 #, fuzzy
1938 msgid "&Center"
1939 msgstr "Centrar|#n"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1942 #, fuzzy
1943 msgid "&Colors"
1944 msgstr "Tancar"
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Alter..."
1949 msgstr "Altre..."
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Converter File Cache"
1954 msgstr "Inserir figura"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1957 #, fuzzy
1958 msgid "&Enabled"
1959 msgstr "Taula llarga"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1962 msgid "&Maximum Age (in days):"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Converter Defi&nitions"
1968 msgstr "Destí:"
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1972 #, fuzzy
1973 msgid "A&dd"
1974 msgstr "Afegir a|#t"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1979 #, fuzzy
1980 msgid "&Modify"
1981 msgstr "Mig|#M"
1982
1983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Remo&ve"
1986 msgstr "Ordre Invers|#R"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1989 #, fuzzy
1990 msgid "&From format:"
1991 msgstr "     Normal"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1994 #, fuzzy
1995 msgid "&To format:"
1996 msgstr "Actualitzar|#U"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1999 #, fuzzy
2000 msgid "E&xtra flag:"
2001 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2004 #, fuzzy
2005 msgid "C&onverter:"
2006 msgstr "Centrar|#n"
2007
2008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2009 #, fuzzy
2010 msgid "C&opiers"
2011 msgstr "Copiar"
2012
2013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2014 #, fuzzy
2015 msgid "&Format:"
2016 msgstr "     Normal"
2017
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2019 #, fuzzy
2020 msgid "&Copier:"
2021 msgstr "Copiar"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2024 msgid ""
2025 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2026 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2027 "rather than the Cygwin teTeX."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2031 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2035 #, fuzzy
2036 msgid "&Date format:"
2037 msgstr "Actualitzar|#U"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2040 msgid "Date format for strftime output"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Display &Graphics:"
2046 msgstr "Inserir apèndix"
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2049 msgid "Off"
2050 msgstr "Aturat"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2053 #, fuzzy
2054 msgid "No math"
2055 msgstr "Matemàtic"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2058 msgid "On"
2059 msgstr "en Marxa"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Do not display"
2064 msgstr "[no mostrat]"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2067 msgid "Instant &Preview:"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&File formats"
2073 msgstr "     Normal"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Document format"
2078 msgstr "Document"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Vector graphi&cs format"
2083 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2086 #, fuzzy
2087 msgid "F&ormat:"
2088 msgstr "     Normal"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2091 #, fuzzy
2092 msgid "S&hortcut:"
2093 msgstr "Ho sento."
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2096 #, fuzzy
2097 msgid "&Viewer:"
2098 msgstr "Visualitzar DVI"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&GUI name:"
2103 msgstr "Nom"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2106 #, fuzzy
2107 msgid "E&xtension:"
2108 msgstr "Opcions Extra"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Ed&itor:"
2113 msgstr "Edició"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&E-mail:"
2118 msgstr "    Petita (1)"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Your name"
2123 msgstr "     Normal"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2126 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Name:"
2129 msgstr "Nom"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2132 msgid "Your E-mail address"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Bro&wse..."
2139 msgstr "Examinar..."
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2142 #, fuzzy
2143 msgid "S&econd:"
2144 msgstr "Decoració"
2145
2146 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2147 #, fuzzy
2148 msgid "&First:"
2149 msgstr "Primera cel.la"
2150
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Br&owse..."
2155 msgstr "Examinar..."
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Use &keyboard map"
2160 msgstr "Paraula clau:|#K"
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Command s&tart:"
2165 msgstr "Commanda:|#C"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Default language:"
2170 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Command e&nd:"
2175 msgstr "Commanda:|#C"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Language pac&kage:"
2180 msgstr "Idioma:"
2181
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2183 msgid "Auto &begin"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Use b&abel"
2189 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Global"
2194 msgstr "Negre"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2197 msgid "&Right-to-left language support"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2201 msgid "Auto &end"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Mark &foreign languages"
2207 msgstr "Marque Activée"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2210 msgid "Set class options to default on class change"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2214 msgid "&Reset class options when document class changes"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Default paper si&ze:"
2220 msgstr "Mides:|#P"
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Te&X encoding:"
2225 msgstr "Codificació:|#D"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2228 #, fuzzy
2229 msgid "US letter"
2230 msgstr "Esquerra|#e"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2233 msgid "US legal"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2237 msgid "US executive"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2241 msgid "A3"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2245 msgid "A4"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2249 msgid "A5"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2253 msgid "B5"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2257 #, fuzzy
2258 msgid "External Applications"
2259 msgstr "Opcions Extra"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2262 msgid "CheckTeX start options and flags"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Chec&kTeX command:"
2268 msgstr "Executar comana"
2269
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2271 #, fuzzy
2272 msgid "BibTeX command and options"
2273 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2274
2275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2276 #, fuzzy
2277 msgid "&BibTeX command:"
2278 msgstr "Executar comana"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2283 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2284
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Index command:"
2288 msgstr "Executar comana"
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2291 #, fuzzy
2292 msgid "DVI viewer paper size options:"
2293 msgstr "Opcions Extra"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2296 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2300 msgid "Ly&XServer pipe:"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Browse..."
2310 msgstr "Examinar..."
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2313 msgid "&PATH prefix:"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2317 #, fuzzy
2318 msgid "&Temporary directory:"
2319 msgstr "Directori d'Usuari :"
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Backup directory:"
2324 msgstr "Directori d'Usuari :"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2327 #, fuzzy
2328 msgid "&Working directory:"
2329 msgstr "LyX: Creant el directori "
2330
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Document templates:"
2334 msgstr "Document renombrat com '"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&roff command:"
2339 msgstr "Romana"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2342 msgid ""
2343 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2344 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2345 "paragraphs are separated by a blank line."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2349 msgid "Output &line length:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2353 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Name of the default printer"
2359 msgstr "Mides:|#P"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2362 msgid "Use printer name explicitely"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2366 msgid "Adapt outp&ut"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Command Options"
2372 msgstr "Inserir etiqueta"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Re&verse:"
2377 msgstr "Ordre Invers|#R"
2378
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2380 #, fuzzy
2381 msgid "To p&rinter:"
2382 msgstr "Impossible imprimir"
2383
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Paper si&ze:"
2387 msgstr "Mides:|#P"
2388
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2390 #, fuzzy
2391 msgid "To &file:"
2392 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2393
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Spool &command:"
2397 msgstr "Descriure comana"
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Odd pages:"
2402 msgstr "Idioma"
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Paper t&ype:"
2407 msgstr "Mides:|#P"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2410 #, fuzzy
2411 msgid "E&xtra options:"
2412 msgstr "Opcions Extra"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2415 msgid "Spool pref&ix:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Co&llated:"
2421 msgstr "Inclinada"
2422
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Even pages:"
2426 msgstr "Idioma"
2427
2428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2429 msgid "File ex&tension:"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Lan&dscape:"
2435 msgstr "Apaisat"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Co&pies:"
2440 msgstr "Copiar"
2441
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Pa&ge range:"
2445 msgstr "Salt de Pàgina"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2448 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Printer co&mmand:"
2454 msgstr "Romana"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Printer &name:"
2459 msgstr "Imprimir"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Sa&ns Serif:"
2464 msgstr "Sans Serif"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2467 #, fuzzy
2468 msgid "T&ypewriter:"
2469 msgstr "Màquina d'Escriure"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Screen &DPI:"
2474 msgstr "Opcions de pantalla"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2477 #, fuzzy
2478 msgid "&Zoom %:"
2479 msgstr "o %|#o"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Font Sizes"
2484 msgstr "Tamany de font:|#O"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Larger:"
2489 msgstr "   Gran (2)"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Largest:"
2494 msgstr "  Gran (3)"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Huge:"
2499 msgstr " Gran (4)"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Hugest:"
2504 msgstr " Gran (4)"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Smallest:"
2509 msgstr "  Petita (3)"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Smaller:"
2514 msgstr "   Petita (2)"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Small:"
2519 msgstr "    Petita (1)"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Normal:"
2524 msgstr "     Normal"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Tiny:"
2529 msgstr " Petita (4)"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Large:"
2534 msgstr "    Gran (1)"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Spellchec&ker executable:"
2539 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2542 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Al&ternative language:"
2548 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Escape cha&racters:"
2553 msgstr "Especial:|#S"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2556 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Personal &dictionary:"
2562 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2565 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2569 msgid "Accept compound &words"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Use input encod&ing"
2575 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2576
2577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Scrolling"
2580 msgstr "Opcions de pantalla"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2585 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2588 #, fuzzy
2589 msgid "B&rowse..."
2590 msgstr "Examinar..."
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&User interface file:"
2595 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2596
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2598 #, fuzzy
2599 msgid "&Bind file:"
2600 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Session"
2605 msgstr "Versió LyX"
2606
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2610 msgstr "Comentari:"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2613 msgid "Load opened files from last session"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Restore cursor positions"
2619 msgstr "Comentari:"
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2622 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Save/restore window position"
2628 msgstr "Comentari:"
2629
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2631 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2632 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Width"
2635 msgstr "Amplada"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2639 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Height"
2642 msgstr "Alçada"
2643
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Documents"
2647 msgstr "Document"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2650 #, fuzzy
2651 msgid "B&ackup documents "
2652 msgstr "Vols salvar el document?"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2655 msgid " every"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2659 #, fuzzy
2660 msgid "minutes"
2661 msgstr "Línies"
2662
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2664 msgid "&Maximum last files:"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2668 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Save"
2671 msgstr "Salvar"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Pages"
2676 msgstr "Pàgina: "
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Page number to print from"
2681 msgstr "Impossible imprimir"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2684 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Page number to print to"
2690 msgstr "Impossible imprimir"
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Print all pages"
2695 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Fro&m"
2700 msgstr "Separació peu:|#F"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2703 #, fuzzy
2704 msgid "&All"
2705 msgstr "Aplica|#A"
2706
2707 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Print &odd-numbered pages"
2710 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2711
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Print &even-numbered pages"
2715 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2716
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Print in reverse order"
2720 msgstr "Ordre Invers|#R"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Re&verse order"
2725 msgstr "Ordre Invers|#R"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2728 msgid "Copies"
2729 msgstr "Copiar"
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2732 msgid "Number of copies"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Collate copies"
2738 msgstr "Inclinada"
2739
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&Collate"
2743 msgstr "Inclinada"
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2746 #, fuzzy
2747 msgid "&Print"
2748 msgstr "Imprimir"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Print Destination"
2753 msgstr "Destí:"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2756 msgid "Send output to the printer"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2760 #, fuzzy
2761 msgid "P&rinter:"
2762 msgstr "Imprimir"
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2765 msgid "Send output to the given printer"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Send output to a file"
2771 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2774 #, fuzzy
2775 msgid "La&bels in:"
2776 msgstr "Taula inserida"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2779 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2783 #, fuzzy
2784 msgid "<reference>"
2785 msgstr "Inserir Referència"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2788 #, fuzzy
2789 msgid "(<reference>)"
2790 msgstr "Inserir Referència"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2793 #, fuzzy
2794 msgid "<page>"
2795 msgstr "Minipàgina|#M"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2798 msgid "on page <page>"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2802 msgid "<reference> on page <page>"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Formatted reference"
2808 msgstr "Inserir Referència"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2813 msgstr "Inserir Referència"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Sort"
2818 msgstr "Ho sento."
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Update the label list"
2823 msgstr "Inserir Referència"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Jump to the label"
2828 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2831 #, fuzzy
2832 msgid "&Go to Label"
2833 msgstr "Taula inserida"
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2836 #, fuzzy
2837 msgid "&Find:"
2838 msgstr "Buscar|#n"
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Replace &with:"
2843 msgstr "Substituir amb|#W"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Case &sensitive"
2848 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2851 msgid "Match whole words onl&y"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2855 msgid "Find &Next"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2859 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2860 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Replace"
2863 msgstr "Substituir"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Replace &All"
2868 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2871 msgid "Search &backwards"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2875 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2879 #, fuzzy
2880 msgid "&Export formats:"
2881 msgstr "Actualitzar|#U"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2884 #, fuzzy
2885 msgid "&Command:"
2886 msgstr "Romana"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Suggestions:"
2891 msgstr "Destí:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Replace word with current choice"
2896 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2901 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Ignore this word"
2906 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2909 #, fuzzy
2910 msgid "&Ignore"
2911 msgstr "Ignorar"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Ignore this word throughout this session"
2916 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2917
2918 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2919 #, fuzzy
2920 msgid "I&gnore All"
2921 msgstr "Ignorar"
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Replacement:"
2926 msgstr "Posició dels flotants"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Current word"
2931 msgstr "Comentari:"
2932
2933 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Unknown word:"
2936 msgstr "desconegut"
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Replace with selected word"
2941 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Table Settings"
2946 msgstr "Minipàgina|#M"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Column Width"
2951 msgstr "Columnes"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2954 msgid "Fixed width of the column"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2958 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2962 #, fuzzy
2963 msgid "&Vertical alignment:"
2964 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2967 #, fuzzy
2968 msgid "&Horizontal alignment:"
2969 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Horizontal alignment in column"
2974 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Justified"
2979 msgstr "Cita"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2982 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2986 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2990 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2994 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2998 msgid "Merge cells"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3002 #, fuzzy
3003 msgid "&Multicolumn"
3004 msgstr "Multicolumnes|#M"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3007 #, fuzzy
3008 msgid "LaTe&X argument:"
3009 msgstr "Aliniació"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3012 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3016 #, fuzzy
3017 msgid "&Borders"
3018 msgstr "Vores, contorns"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3021 #, fuzzy
3022 msgid "All Borders"
3023 msgstr "Vores, contorns"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3026 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3030 #, fuzzy
3031 msgid "&Set"
3032 msgstr "Ho sento."
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3035 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3039 #, fuzzy
3040 msgid "C&lear"
3041 msgstr "Buida"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3044 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Fo&rmal"
3050 msgstr "     Normal"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3053 msgid "Use default (grid-like) border style"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3057 #, fuzzy
3058 msgid "De&fault"
3059 msgstr "Per defecte"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Set Borders"
3064 msgstr "Activar Contorns|#S"
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3067 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Additional Space"
3073 msgstr "Espais verticals"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3076 msgid "T&op of row:"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Botto&m of row:"
3082 msgstr "% de la Pàgina|#"
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3085 msgid "Bet&ween rows:"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3089 #, fuzzy
3090 msgid "&Longtable"
3091 msgstr "Taula llarga"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3094 msgid "Set a page break on the current row"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Page &break on current row"
3100 msgstr "Impossible imprimir"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Settings"
3105 msgstr "Decoració"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Status"
3110 msgstr "Salvar"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Header:"
3115 msgstr "Capçalera"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Footer:"
3120 msgstr "Peu de pàg."
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3123 #, fuzzy
3124 msgid "First header:"
3125 msgstr "Capçalera"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Last footer:"
3130 msgstr "Últim peu de pàg."
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Contents"
3135 msgstr "Taula de continguts"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Border above"
3140 msgstr "Vores, contorns"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Border below"
3145 msgstr "Vores, contorns"
3146
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3148 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3153 #, fuzzy
3154 msgid "on"
3155 msgstr "Dues|#w"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3158 msgid "This row is the header of the first page"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3162 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3166 msgid "This row is the footer of the last page"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3174 #, fuzzy
3175 msgid "double"
3176 msgstr "Doble|#D"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Don't output the last footer"
3181 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3185 #, fuzzy
3186 msgid "is empty"
3187 msgstr ", Profunditat: "
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3190 msgid "Don't output the first header"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3194 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3198 msgid "&Use long table"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current cell:"
3204 msgstr "Comentari:"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Current row position"
3209 msgstr "Comentari:"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3212 msgid "Current column position"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3216 msgid "Close this dialog"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3220 msgid "Rebuild the file lists"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Rescan"
3226 msgstr "Rellegir|#R#r"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3229 msgid ""
3230 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3234 #, fuzzy
3235 msgid "&View"
3236 msgstr "Visualitzar DVI"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Selected classes or styles"
3241 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3244 #, fuzzy
3245 msgid "LaTeX classes"
3246 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3249 #, fuzzy
3250 msgid "LaTeX styles"
3251 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3254 #, fuzzy
3255 msgid "BibTeX styles"
3256 msgstr "Base de dades:"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3259 msgid "Toggles view of the file list"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3263 msgid "Show &path"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Separate Paragraphs With"
3269 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Vertical space"
3274 msgstr "Espais verticals"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3279 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Indentation"
3284 msgstr "Sagnat"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Spacing"
3289 msgstr "Espaiament|#g"
3290
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3292 #, fuzzy
3293 msgid "&Line spacing:"
3294 msgstr "Espaiat"
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Format text into two columns"
3299 msgstr "Donant format al document..."
3300
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Two-&column document"
3304 msgstr "Vols salvar el document?"
3305
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Listings settings"
3309 msgstr "Minipàgina|#M"
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Index entry"
3314 msgstr "Sagnat"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Keyword:"
3319 msgstr "Paraula clau:|#K"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Entry"
3324 msgstr "Inserir etiqueta"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3328 #, fuzzy
3329 msgid "The selected entry"
3330 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3333 #, fuzzy
3334 msgid "&Selection:"
3335 msgstr "Decoració"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3338 msgid "Replace the entry with the selection"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3342 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3346 msgid ""
3347 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3348 "available"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3352 msgid "Update navigation tree"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3358 msgid "..."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3362 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3366 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Move selected item down by one"
3372 msgstr "Inserir cita"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Move selected item up by one"
3377 msgstr "Inserir cita"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Type:"
3382 msgstr "Tipus"
3383
3384 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3386 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3387 msgid "URL"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&URL:"
3393 msgstr "Url|#U"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3396 msgid "Name associated with the URL"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3400 msgid "Output as a hyperlink ?"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3404 msgid "&Generate hyperlink"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Spacing:"
3410 msgstr "Espaiament|#g"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Value:"
3415 msgstr "Blau"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3418 #, fuzzy
3419 msgid "&Protect:"
3420 msgstr "Ho sento."
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3425 msgstr "Inserir figura"
3426
3427 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3428 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3432 msgid "Supported spacing types"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3436 #, fuzzy
3437 msgid "DefSkip"
3438 msgstr "Salt de línia:|#u"
3439
3440 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SmallSkip"
3443 msgstr "  Petita (3)"
3444
3445 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3446 #, fuzzy
3447 msgid "MedSkip"
3448 msgstr "Mig"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3451 msgid "BigSkip"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3455 #, fuzzy
3456 msgid "VFill"
3457 msgstr "Fitxer"
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3460 msgid "Complete source"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3464 msgid "Automatic update"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Default (outer)"
3470 msgstr "Per defecte"
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Outer"
3475 msgstr "Altre...|#O"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Placement:"
3480 msgstr "Posició dels flotants"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3483 msgid "Units of width value"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3487 msgid "&Units:"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3491 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3492 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3493 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3494 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3495 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3496 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3497 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3499 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3500 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3501 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3502 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3503 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3504 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3505 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3506 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3507 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3508 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3510 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Standard"
3513 msgstr "Estàndard"
3514
3515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3516 #, fuzzy
3517 msgid "TheoremTemplate"
3518 msgstr "Plantilles"
3519
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3521 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3522 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3524 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3525 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3526 msgid "Proof"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3530 msgid "Proof:"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3535 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3536 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3538 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3539 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3540 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Theorem"
3543 msgstr "Matemàtic"
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Theorem #:"
3548 msgstr "Matemàtic"
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3552 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3554 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3557 msgid "Lemma"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Lemma #:"
3563 msgstr "Remarca:|#R"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3567 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3568 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3571 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3572 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3573 msgid "Corollary"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3577 msgid "Corollary #:"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3582 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3586 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Proposition"
3589 msgstr "   opcions: "
3590
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Proposition #:"
3594 msgstr "   opcions: "
3595
3596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3598 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3599 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3600 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Conjecture"
3603 msgstr "Centrar|#n"
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Conjecture #:"
3608 msgstr "Nota"
3609
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Criterion"
3616 msgstr "Cita"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Criterion #:"
3621 msgstr "Cita"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Fact"
3629 msgstr "Pare:"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Fact #:"
3634 msgstr "Pare:"
3635
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3639 msgid "Axiom"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3643 msgid "Axiom #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Definition"
3656 msgstr "Destí:"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Definition #:"
3661 msgstr "Destí:"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3665 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3667 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Example"
3672 msgstr "Exemples"
3673
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Example #:"
3677 msgstr "Exemples"
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Condition"
3684 msgstr "Cita"
3685
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Condition #:"
3689 msgstr "Cita"
3690
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Problem"
3698 msgstr "Doble|#D"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Problem #:"
3703 msgstr "Doble|#D"
3704
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Exercise"
3711 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3714 msgid "Exercise #:"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3718 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3720 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3721 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Remark"
3725 msgstr "Remarca:|#R"
3726
3727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Remark #:"
3730 msgstr "Remarca:|#R"
3731
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3734 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Claim"
3740 msgstr "Espaiat"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Claim #:"
3745 msgstr "Enganxar"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3749 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3750 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3753 msgid "Note"
3754 msgstr "Nota"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Note #:"
3759 msgstr "Nota"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Notation"
3767 msgstr "Rotació"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Notation #:"
3772 msgstr "Rotació"
3773
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3776 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3777 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Case"
3780 msgstr "Enganxar"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Case #:"
3785 msgstr "Enganxar"
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3788 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3789 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3790 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3791 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3792 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3793 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3795 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3796 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3797 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3798 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3799 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3801 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3802 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3803 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3804 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3805 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Section"
3808 msgstr "Decoració"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3811 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3812 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3813 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3814 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3815 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3816 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3817 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3818 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3819 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3820 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3821 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3822 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3824 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3825 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Subsection"
3828 msgstr "Decoració"
3829
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3831 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3832 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3833 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3834 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3836 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3837 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3838 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3839 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3840 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3841 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3842 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Subsubsection"
3846 msgstr "Decoració"
3847
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3849 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3851 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3852 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Section*"
3856 msgstr "Decoració"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3859 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3860 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3861 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Subsection*"
3864 msgstr "Decoració"
3865
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Subsubsection*"
3871 msgstr "Decoració"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3874 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3875 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3877 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3878 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3879 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3880 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3882 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3884 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3885 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3886 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3887 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3888 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3890 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3891 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3892 #: src/output_plaintext.cpp:145
3893 msgid "Abstract"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3897 msgid "Abstract---"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3903 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3904 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3905 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3907 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Keywords"
3910 msgstr "Paraula clau:|#K"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Index Terms---"
3915 msgstr "Sagnat"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3918 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3919 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3920 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3921 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3922 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3924 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3925 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3926 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3927 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3928 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3929 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3930 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3931 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3932 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3934 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Bibliography"
3938 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3939
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3942 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3943 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3944 #: src/rowpainter.cpp:524
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Appendix"
3947 msgstr "inset obert"
3948
3949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Appendices"
3952 msgstr "inset obert"
3953
3954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Biography"
3957 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3958
3959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3960 #, fuzzy
3961 msgid "BiographyNoPhoto"
3962 msgstr "Entrada bibliogràfica"
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Footernote"
3967 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
3968
3969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3970 #, fuzzy
3971 msgid "MarkBoth"
3972 msgstr "Marque Activée"
3973
3974 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3975 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3976 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
3977 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
3978 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3979 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Itemize"
3982 msgstr "Inserir llista d'index"
3983
3984 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3986 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
3987 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3988 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Enumerate"
3991 msgstr "Inserir"
3992
3993 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3994 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
3995 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3996 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3998 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Description"
4003 msgstr "Decoració"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4007 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4008 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4010 #, fuzzy
4011 msgid "List"
4012 msgstr "Línies"
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4017 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4018 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4019 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4020 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4021 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4022 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4023 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4024 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4025 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4026 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4027 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4030 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4032 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Title"
4036 msgstr "Fitxer"
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4040 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4041 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4042 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Subtitle"
4045 msgstr "Fitxer"
4046
4047 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4048 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4049 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4050 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4051 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4052 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4053 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4054 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4056 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4058 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4059 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4061 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4062 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Author"
4065 msgstr "Matemàtic"
4066
4067 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4069 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Address"
4078 msgstr "Afegir Fila|#p"
4079
4080 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4081 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Offprint"
4084 msgstr "Imprimir"
4085
4086 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Mail"
4090 msgstr "Matriu"
4091
4092 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4093 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4095 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4096 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4098 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4100 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Date"
4106 msgstr "Enganxar"
4107
4108 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4109 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4112 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4114 msgid "Acknowledgement"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Offprint Requests to:"
4120 msgstr "Opcions"
4121
4122 #: lib/layouts/aa.layout:176
4123 msgid "Correspondence to:"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4128 msgid "Acknowledgements."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4132 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4133 #, fuzzy
4134 msgid "LaTeX"
4135 msgstr "LaTeX|#L"
4136
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4140 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Email"
4143 msgstr "    Petita (1)"
4144
4145 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4147 msgid "Thesaurus"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4151 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4152 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4153 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4154 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4155 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4156 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4157 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4158 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4159 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Paragraph"
4162 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4165 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4166 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4167 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Affiliation"
4170 msgstr "Cita"
4171
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4173 #, fuzzy
4174 msgid "And"
4175 msgstr "Vermell"
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4178 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4179 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4180 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4181 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4182 msgid "Acknowledgements"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4187 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4188 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4189 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4190 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4191 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4192 #: src/output_plaintext.cpp:157
4193 #, fuzzy
4194 msgid "References"
4195 msgstr "Inserir Referència"
4196
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4198 #, fuzzy
4199 msgid "PlaceFigure"
4200 msgstr "Figura"
4201
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4203 #, fuzzy
4204 msgid "PlaceTable"
4205 msgstr "Figura"
4206
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4208 #, fuzzy
4209 msgid "TableComments"
4210 msgstr "Taula de continguts"
4211
4212 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4213 #, fuzzy
4214 msgid "TableRefs"
4215 msgstr "Taula%t"
4216
4217 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4218 #, fuzzy
4219 msgid "MathLetters"
4220 msgstr "Esquerra|#e"
4221
4222 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4223 #, fuzzy
4224 msgid "NoteToEditor"
4225 msgstr "Res a fer"
4226
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Facility"
4230 msgstr "Pare:"
4231
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4233 msgid "Objectname"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Dataset"
4239 msgstr "Base de dades:"
4240
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Subject headings:"
4244 msgstr "Mapeig de tecles"
4245
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4247 msgid "[Acknowledgements]"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4251 #, fuzzy
4252 msgid "and"
4253 msgstr "Inclinada"
4254
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Place Figure here:"
4258 msgstr "Figura"
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Place Table here:"
4263 msgstr "Figura"
4264
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4266 #, fuzzy
4267 msgid "[Appendix]"
4268 msgstr "inset obert"
4269
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Note to Editor:"
4273 msgstr "Res a fer"
4274
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4276 #, fuzzy
4277 msgid "References. ---"
4278 msgstr "Inserir Referència"
4279
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Note. ---"
4283 msgstr "Nota"
4284
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4286 #, fuzzy
4287 msgid "FigCaption"
4288 msgstr "Caption|#k"
4289
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4291 msgid "Fig. ---"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Facility:"
4297 msgstr "Pare:"
4298
4299 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4300 msgid "Obj:"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Dataset:"
4306 msgstr "Base de dades:"
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Theorem."
4313 msgstr "Matemàtic"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4316 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4318 msgid "Corollary."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4322 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Lemma."
4326 msgstr "Remarca:|#R"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Proposition."
4333 msgstr "   opcions: "
4334
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4337 msgid "Conjecture."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Criterion."
4343 msgstr "Cita"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4346 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4347 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4348 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Algorithm"
4351 msgstr "Llista d'algorismes"
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Algorithm."
4356 msgstr "Llista d'algorismes"
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4359 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Fact."
4362 msgstr "Pare:"
4363
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4365 msgid "Axiom."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4369 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Definition."
4373 msgstr "Destí:"
4374
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Example."
4379 msgstr "Exemples"
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Condition."
4385 msgstr "Cita"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Problem."
4391 msgstr "Doble|#D"
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Exercise."
4397 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Remark."
4403 msgstr "Remarca:|#R"
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4407 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4408 msgid "Claim."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Note."
4415 msgstr "Nota"
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Notation."
4421 msgstr "Rotació"
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4424 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4426 msgid "Summary"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4430 msgid "Summary."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4435 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4436 msgid "Acknowledgement."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Case."
4442 msgstr "Enganxar"
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Conclusion"
4449 msgstr "Columna"
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Conclusion."
4455 msgstr "Columna"
4456
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4460 msgstr "Decoració"
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4463 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4469 msgstr "Decoració"
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4472 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4476 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4482 msgstr "Decoració"
4483
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4485 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4491 msgstr "Decoració"
4492
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4496 msgstr "Decoració"
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4499 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Example \\arabic{example}."
4505 msgstr "Decoració"
4506
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4510 msgstr "Decoració"
4511
4512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4515 msgstr "Decoració"
4516
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4520 msgstr "Decoració"
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4525 msgstr "Decoració"
4526
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4530 msgstr "Decoració"
4531
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Note \\arabic{note}."
4535 msgstr "Decoració"
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4538 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4544 msgstr "Decoració"
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4547 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Case \\arabic{case}."
4553 msgstr "Decoració"
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4556 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4560 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4561 #, fuzzy
4562 msgid "\\arabic{section}"
4563 msgstr "Decoració"
4564
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Chapter Exercises"
4568 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:50
4571 #, fuzzy
4572 msgid "RightHeader"
4573 msgstr "Capçalera"
4574
4575 #: lib/layouts/apa.layout:59
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Right header:"
4578 msgstr "Capçalera"
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:83
4581 msgid "Abstract:"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:92
4585 #, fuzzy
4586 msgid "ShortTitle"
4587 msgstr "Fitxer"
4588
4589 #: lib/layouts/apa.layout:100
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Short title:"
4592 msgstr "Fitxer"
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:129
4595 #, fuzzy
4596 msgid "TwoAuthors"
4597 msgstr "Matemàtic"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:136
4600 #, fuzzy
4601 msgid "ThreeAuthors"
4602 msgstr "Matemàtic"
4603
4604 #: lib/layouts/apa.layout:143
4605 #, fuzzy
4606 msgid "FourAuthors"
4607 msgstr "Matemàtic"
4608
4609 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Affiliation:"
4613 msgstr "Cita"
4614
4615 #: lib/layouts/apa.layout:171
4616 #, fuzzy
4617 msgid "TwoAffiliations"
4618 msgstr "Cita"
4619
4620 #: lib/layouts/apa.layout:178
4621 #, fuzzy
4622 msgid "ThreeAffiliations"
4623 msgstr "Cita"
4624
4625 #: lib/layouts/apa.layout:185
4626 #, fuzzy
4627 msgid "FourAffiliations"
4628 msgstr "Cita"
4629
4630 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Journal"
4633 msgstr "     Normal"
4634
4635 #: lib/layouts/apa.layout:206
4636 #, fuzzy
4637 msgid "CopNum"
4638 msgstr "Columna"
4639
4640 #: lib/layouts/apa.layout:234
4641 msgid "Acknowledgements:"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4645 #: lib/layouts/spie.layout:88
4646 msgid "Acknowledgments"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: lib/layouts/apa.layout:248
4650 msgid "ThickLine"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/apa.layout:258
4654 #, fuzzy
4655 msgid "CenteredCaption"
4656 msgstr "Orientació"
4657
4658 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4659 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4660 msgid "Senseless!"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/apa.layout:280
4664 #, fuzzy
4665 msgid "FitFigure"
4666 msgstr "Figura"
4667
4668 #: lib/layouts/apa.layout:286
4669 msgid "FitBitmap"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4673 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4674 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4675 msgid "*"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: lib/layouts/apa.layout:344
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Seriate"
4681 msgstr "Inserir"
4682
4683 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4684 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4685 msgid "(\\alph{enumii})"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4689 #, fuzzy
4690 msgid "LatinOn"
4691 msgstr "Rotació"
4692
4693 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Latin on"
4696 msgstr "Rotació"
4697
4698 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4699 #, fuzzy
4700 msgid "LatinOff"
4701 msgstr "Rotació"
4702
4703 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Latin off"
4706 msgstr "Rotació"
4707
4708 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4709 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4710 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4711 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4712 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4713 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Part"
4716 msgstr "Pare:"
4717
4718 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4719 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4720 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Part*"
4723 msgstr "Pare:"
4724
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4726 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4727 msgid "MM"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Part "
4733 msgstr "Pare:"
4734
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Section \\arabic{section}"
4738 msgstr "Decoració"
4739
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4741 #, fuzzy
4742 msgid "\\Alph{section}"
4743 msgstr "Decoració"
4744
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 msgstr "Decoració"
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4751 #, fuzzy
4752 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4753 msgstr "Decoració"
4754
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4756 msgid "BeginFrame"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Frame "
4762 msgstr "Impress.|#P"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4765 msgid "BeginPlainFrame"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4769 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4773 #, fuzzy
4774 msgid "AgainFrame"
4775 msgstr "Mode Matemàtic"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4778 msgid "Again frame with label__"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4782 #, fuzzy
4783 msgid "EndFrame"
4784 msgstr "Imprimir"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4787 msgid "________________________________ "
4788 msgstr ""
4789
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4791 #, fuzzy
4792 msgid "FrameSubtitle"
4793 msgstr "Fitxer"
4794
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Column"
4798 msgstr "Columnes"
4799
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4801 msgid "start column (increase depth!), width: "
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Columns"
4807 msgstr "Columnes"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4810 #, fuzzy
4811 msgid "columns "
4812 msgstr "Columnes"
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4815 msgid "ColumnsCenterAligned"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4819 msgid "columns (center aligned) "
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4823 msgid "ColumnsTopAligned"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4827 msgid "columns (top aligned) "
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Pause"
4833 msgstr "Enganxar"
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4836 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Overprint"
4842 msgstr "Imprimir"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4845 #, fuzzy
4846 msgid "overprint "
4847 msgstr "Imprimir"
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4850 msgid "OverlayArea"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4854 #, fuzzy
4855 msgid "overlayarea"
4856 msgstr "Imprimir"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Uncover"
4861 msgstr "Ordre Invers|#R"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4864 msgid "uncovered on slides  "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Only"
4870 msgstr "en Marxa"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4873 msgid "only on slides_"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Block"
4879 msgstr "Bloc|#c"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4882 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4886 #, fuzzy
4887 msgid "ExampleBlock"
4888 msgstr "Exemples"
4889
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4891 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4895 #, fuzzy
4896 msgid "AlertBlock"
4897 msgstr "Bloc|#c"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4900 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4904 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Institute"
4907 msgstr "Inserir cita"
4908
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4910 #, fuzzy
4911 msgid "TitleGraphic"
4912 msgstr "Fitxer|#F"
4913
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Corollary_"
4917 msgstr "   opcions: "
4918
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Definition. "
4922 msgstr "Destí:"
4923
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Definitions"
4927 msgstr "Destí:"
4928
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Definitions. "
4932 msgstr "Destí:"
4933
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Example. "
4937 msgstr "Exemples"
4938
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Examples"
4942 msgstr "Exemples"
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Examples. "
4947 msgstr "Exemples"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Fact. "
4952 msgstr "Pare:"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4955 msgid "Proof. "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Theorem. "
4961 msgstr "Matemàtic"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Separator"
4966 msgstr "Separació"
4967
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4969 msgid "___"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4973 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4974 #, fuzzy
4975 msgid "LyX-Code"
4976 msgstr "Tancar"
4977
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4979 #, fuzzy
4980 msgid "NoteItem"
4981 msgstr "Nota"
4982
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4984 #, fuzzy
4985 msgid "note: "
4986 msgstr "Nota"
4987
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Table"
4992 msgstr "Taula%t"
4993
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4995 #, fuzzy
4996 msgid "List of Tables"
4997 msgstr "Llista de taules"
4998
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Figure"
5002 msgstr "Figura"
5003
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5005 #, fuzzy
5006 msgid "List of Figures"
5007 msgstr "Figura"
5008
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5010 msgid "Dialogue"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Narrative"
5016 msgstr "Negatiu"
5017
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5019 msgid "ACT"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5023 #, fuzzy
5024 msgid "ACT \\arabic{act}"
5025 msgstr "Decoració"
5026
5027 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5028 msgid "SCENE"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5032 #, fuzzy
5033 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5034 msgstr "Decoració"
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5037 msgid "SCENE*"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5041 msgid "AT RISE:"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Speaker"
5047 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Parenthetical"
5052 msgstr "Matriu"
5053
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5055 msgid "("
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5059 msgid ")"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5063 msgid "CURTAIN"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5067 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Right Address"
5070 msgstr "Afegir Fila|#p"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:33
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Mainline"
5075 msgstr "Misc."
5076
5077 #: lib/layouts/chess.layout:40
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Mainline:"
5080 msgstr "Misc."
5081
5082 #: lib/layouts/chess.layout:58
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Variation"
5085 msgstr "Separació"
5086
5087 #: lib/layouts/chess.layout:62
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Variation:"
5090 msgstr "Separació"
5091
5092 #: lib/layouts/chess.layout:68
5093 #, fuzzy
5094 msgid "SubVariation"
5095 msgstr "Separació"
5096
5097 #: lib/layouts/chess.layout:71
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Subvariation:"
5100 msgstr "Separació"
5101
5102 #: lib/layouts/chess.layout:77
5103 #, fuzzy
5104 msgid "SubVariation2"
5105 msgstr "Separació"
5106
5107 #: lib/layouts/chess.layout:80
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Subvariation(2):"
5110 msgstr "Separació"
5111
5112 #: lib/layouts/chess.layout:86
5113 #, fuzzy
5114 msgid "SubVariation3"
5115 msgstr "Separació"
5116
5117 #: lib/layouts/chess.layout:89
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Subvariation(3):"
5120 msgstr "Separació"
5121
5122 #: lib/layouts/chess.layout:95
5123 #, fuzzy
5124 msgid "SubVariation4"
5125 msgstr "Separació"
5126
5127 #: lib/layouts/chess.layout:98
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Subvariation(4):"
5130 msgstr "Separació"
5131
5132 #: lib/layouts/chess.layout:104
5133 #, fuzzy
5134 msgid "SubVariation5"
5135 msgstr "Separació"
5136
5137 #: lib/layouts/chess.layout:107
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Subvariation(5):"
5140 msgstr "Separació"
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:114
5143 msgid "HideMoves"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:119
5147 msgid "HideMoves:"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:124
5151 #, fuzzy
5152 msgid "ChessBoard"
5153 msgstr "Paraula clau:|#K"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:128
5156 #, fuzzy
5157 msgid "[chessboard]"
5158 msgstr "Paraula clau:|#K"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:137
5161 #, fuzzy
5162 msgid "BoardCentered"
5163 msgstr "Centrar|#n"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:142
5166 #, fuzzy
5167 msgid "[centered board]"
5168 msgstr "Paraula clau:|#K"
5169
5170 #: lib/layouts/chess.layout:152
5171 #, fuzzy
5172 msgid "HighLight"
5173 msgstr "Alçada"
5174
5175 #: lib/layouts/chess.layout:157
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Highlights:"
5178 msgstr "Alçada"
5179
5180 #: lib/layouts/chess.layout:172
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Arrow"
5183 msgstr "Error"
5184
5185 #: lib/layouts/chess.layout:177
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Arrow:"
5188 msgstr "Error"
5189
5190 #: lib/layouts/chess.layout:183
5191 msgid "KnightMove"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/layouts/chess.layout:188
5195 msgid "KnightMove:"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5199 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5200 #, fuzzy
5201 msgid "My Address"
5202 msgstr "Afegir Fila|#p"
5203
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5205 msgid "Briefkopf:"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5209 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Send To Address"
5212 msgstr "Comentari:"
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Adresse:"
5217 msgstr "Afegir Fila|#p"
5218
5219 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Opening"
5224 msgstr "Obrir"
5225
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Anrede:"
5229 msgstr "Vermell"
5230
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Signature"
5236 msgstr "Figura"
5237
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5239 msgid "Unterschrift:"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Closing"
5247 msgstr "Tancar"
5248
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5250 msgid "Gruss:"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5254 #, fuzzy
5255 msgid "encl"
5256 msgstr "Cancel.lar"
5257
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Anlagen:"
5261 msgstr "Aliniació"
5262
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5264 msgid "ps"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5268 msgid "PS:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5273 #: src/lengthcommon.cpp:38
5274 msgid "cc"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Verteiler:"
5280 msgstr "Espais verticals"
5281
5282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5283 msgid "Betreff"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5287 msgid "Betreff:"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Stadt"
5293 msgstr "Salvar"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Stadt:"
5298 msgstr "Salvar"
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Datum"
5303 msgstr "Enganxar"
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Datum:"
5308 msgstr "Enganxar"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5312 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5313 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5314 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5315 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Subparagraph"
5318 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5319
5320 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5321 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Quotation"
5324 msgstr "Rotació"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5327 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Quote"
5330 msgstr "Cometes"
5331
5332 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5333 msgid "00.00.0000"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Verse"
5339 msgstr "-> Disminuir <-"
5340
5341 #: lib/layouts/egs.layout:269
5342 #, fuzzy
5343 msgid "LaTeX Title"
5344 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5345
5346 #: lib/layouts/egs.layout:304
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Author:"
5349 msgstr "Matemàtic"
5350
5351 #: lib/layouts/egs.layout:313
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Affil"
5354 msgstr "Cita"
5355
5356 #: lib/layouts/egs.layout:327
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Affilation:"
5359 msgstr "Cita"
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:350
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Journal:"
5364 msgstr "     Normal"
5365
5366 #: lib/layouts/egs.layout:359
5367 #, fuzzy
5368 msgid "msnumber"
5369 msgstr "Número"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:374
5372 #, fuzzy
5373 msgid "MS_number:"
5374 msgstr "Número"
5375
5376 #: lib/layouts/egs.layout:384
5377 #, fuzzy
5378 msgid "FirstAuthor"
5379 msgstr "Matemàtic"
5380
5381 #: lib/layouts/egs.layout:398
5382 msgid "1st_author_surname:"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5386 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Received"
5389 msgstr "Ref: "
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5392 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Received:"
5395 msgstr "Ref: "
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5398 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5399 msgid "Accepted"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5403 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5404 msgid "Accepted:"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:453
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Offsets"
5410 msgstr "Aturat"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:467
5413 msgid "reprint_reqs_to:"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5417 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5418 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5419 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5420 msgid "Abstract."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Author Address"
5426 msgstr "Comentari:"
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5430 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Address:"
5434 msgstr "Afegir Fila|#p"
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Author Email"
5439 msgstr "     Normal"
5440
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Email:"
5444 msgstr "    Petita (1)"
5445
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Author URL"
5449 msgstr "Matemàtic"
5450
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5453 #, fuzzy
5454 msgid "URL:"
5455 msgstr "Url|#U"
5456
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5458 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Thanks"
5461 msgstr "Pàgina: "
5462
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5464 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5468 msgid "PROOF."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5472 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5476 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5480 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5484 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5488 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5492 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5496 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5500 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5504 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5508 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5514 msgstr "Decoració"
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5517 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5523 msgstr "Decoració"
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Case \\arabic{case}"
5528 msgstr "Decoració"
5529
5530 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5531 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5535 msgid "FrontMatter"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Keyword"
5541 msgstr "Paraula clau:|#K"
5542
5543 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Key words:"
5546 msgstr "Paraula clau:|#K"
5547
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Item"
5551 msgstr "Inserir llista d'index"
5552
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Item:"
5556 msgstr "Inserir llista d'index"
5557
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5559 #, fuzzy
5560 msgid "BulletedItem"
5561 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5562
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Bulleted Item:"
5566 msgstr "Inclinada"
5567
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5569 msgid "Begin"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5573 msgid "Begin of CV"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5577 msgid "PersonalInfo"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5581 msgid "Personal Info"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5585 msgid "MotherTongue"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5589 msgid "Mother Tongue:"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5593 #, fuzzy
5594 msgid "LangHeader"
5595 msgstr "Capçalera"
5596
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Language Header:"
5600 msgstr "Capçalera"
5601
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Language:"
5605 msgstr "Idioma"
5606
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5608 #, fuzzy
5609 msgid "LastLanguage"
5610 msgstr "Idioma"
5611
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Last Language:"
5615 msgstr "Idioma"
5616
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5618 #, fuzzy
5619 msgid "LangFooter"
5620 msgstr "Peu de pàg."
5621
5622 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Language Footer:"
5625 msgstr "Idioma"
5626
5627 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5628 #, fuzzy
5629 msgid "End"
5630 msgstr "Inclinada"
5631
5632 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5633 msgid "End of CV"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:42
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Foilhead"
5639 msgstr "Fitxer"
5640
5641 #: lib/layouts/foils.layout:61
5642 #, fuzzy
5643 msgid "ShortFoilhead"
5644 msgstr "Fitxer"
5645
5646 #: lib/layouts/foils.layout:67
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Rotatefoilhead"
5649 msgstr "Fitxer"
5650
5651 #: lib/layouts/foils.layout:73
5652 msgid "ShortRotatefoilhead"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/layouts/foils.layout:82
5656 #, fuzzy
5657 msgid "TickList"
5658 msgstr "Línies"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:97
5661 msgid "_/"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:103
5665 #, fuzzy
5666 msgid "CrossList"
5667 msgstr "Inserir referència creuada"
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:118
5670 msgid "><"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/foils.layout:164
5674 msgid "My Logo"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/layouts/foils.layout:173
5678 msgid "My Logo:"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:182
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Restriction"
5684 msgstr "Decoració"
5685
5686 #: lib/layouts/foils.layout:186
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Restriction:"
5689 msgstr "Decoració"
5690
5691 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5692 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Left Header"
5695 msgstr "Capçalera"
5696
5697 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Left Header:"
5700 msgstr "Capçalera"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5703 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Right Header"
5706 msgstr "Capçalera"
5707
5708 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Right Header:"
5711 msgstr "Capçalera"
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:206
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Right Footer"
5716 msgstr "Capçalera"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:210
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Right Footer:"
5721 msgstr "Capçalera"
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5724 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5725 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Theorem #."
5728 msgstr "Matemàtic"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5732 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Lemma #."
5735 msgstr "Remarca:|#R"
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Corollary #."
5742 msgstr "   opcions: "
5743
5744 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5745 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Proposition #."
5748 msgstr "   opcions: "
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5752 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Definition #."
5755 msgstr "Destí:"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5759 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5760 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5761 msgid "Proof."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Theorem*"
5768 msgstr "Matemàtic"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Lemma*"
5774 msgstr "Remarca:|#R"
5775
5776 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5778 msgid "Corollary*"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Proposition*"
5785 msgstr "   opcions: "
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Definition*"
5791 msgstr "Destí:"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Brieftext"
5796 msgstr "Inclinada"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Text:"
5801 msgstr "Inclinada"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5806 msgid "Name"
5807 msgstr "Nom"
5808
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Name:"
5814 msgstr "Nom"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Unterschrift"
5819 msgstr "Decoració"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Strasse"
5824 msgstr "Salvar"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Strasse:"
5829 msgstr "Salvar"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5832 msgid "Zusatz"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5836 msgid "Zusatz:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Ort"
5842 msgstr "Inserir"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Ort:"
5847 msgstr "Inserir"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Land"
5852 msgstr "Apaisat"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Land:"
5857 msgstr "Apaisat"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5860 #, fuzzy
5861 msgid "RetourAdresse"
5862 msgstr "Afegir Fila|#p"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5865 #, fuzzy
5866 msgid "RetourAdresse:"
5867 msgstr "Afegir Fila|#p"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5870 #, fuzzy
5871 msgid "MeinZeichen"
5872 msgstr "polzades|#n"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5875 #, fuzzy
5876 msgid "MeinZeichen:"
5877 msgstr "polzades|#n"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5880 #, fuzzy
5881 msgid "IhrZeichen"
5882 msgstr "polzades|#n"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5885 #, fuzzy
5886 msgid "IhrZeichen:"
5887 msgstr "polzades|#n"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5890 #, fuzzy
5891 msgid "IhrSchreiben"
5892 msgstr "polzades|#n"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5895 #, fuzzy
5896 msgid "IhrSchreiben:"
5897 msgstr "polzades|#n"
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Telefon"
5902 msgstr "Decoració"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Telefon:"
5907 msgstr "Decoració"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Telefax"
5912 msgstr "Inclinada"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Telefax:"
5917 msgstr "Inclinada"
5918
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Telex"
5922 msgstr "Inclinada"
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Telex:"
5927 msgstr "Inclinada"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5930 #, fuzzy
5931 msgid "EMail"
5932 msgstr "Matriu"
5933
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5935 #, fuzzy
5936 msgid "EMail:"
5937 msgstr "Matriu"
5938
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5940 msgid "HTTP"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5944 msgid "HTTP:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Bank"
5951 msgstr "Bloc|#c"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Bank:"
5957 msgstr "Bloc|#c"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5960 msgid "BLZ"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5964 msgid "BLZ:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Konto"
5970 msgstr "Comentari:"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Konto:"
5975 msgstr "Comentari:"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Postvermerk"
5980 msgstr "Centrar|#n"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Postvermerk:"
5985 msgstr "Centrar|#n"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Adresse"
5990 msgstr "Afegir Fila|#p"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Anrede"
5995 msgstr "Vermell"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Anlagen"
6000 msgstr "Aliniació"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Verteiler"
6005 msgstr "Espais verticals"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6008 msgid "Gruss"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Letter"
6015 msgstr "Esquerra|#e"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Letter:"
6020 msgstr "Esquerra|#e"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6024 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Signature:"
6027 msgstr "Figura"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Street"
6032 msgstr "Inclinada"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Street:"
6037 msgstr "Salvar"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Addition"
6042 msgstr "Cita"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Addition:"
6047 msgstr "Cita"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Town"
6052 msgstr "Dues|#w"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Town:"
6057 msgstr "Dues|#w"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6060 #, fuzzy
6061 msgid "State"
6062 msgstr "Salvar"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6065 #, fuzzy
6066 msgid "State:"
6067 msgstr "Salvar"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6070 #, fuzzy
6071 msgid "ReturnAddress"
6072 msgstr "Comentari:"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6075 #, fuzzy
6076 msgid "ReturnAddress:"
6077 msgstr "Afegir Fila|#p"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6080 #, fuzzy
6081 msgid "MyRef"
6082 msgstr "Ref: "
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6085 #, fuzzy
6086 msgid "MyRef:"
6087 msgstr "Ref: "
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6090 #, fuzzy
6091 msgid "YourRef"
6092 msgstr "Ref: "
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6095 #, fuzzy
6096 msgid "YourRef:"
6097 msgstr "Ref: "
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6100 #, fuzzy
6101 msgid "YourMail"
6102 msgstr "     Normal"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6105 #, fuzzy
6106 msgid "YourMail:"
6107 msgstr "     Normal"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Phone"
6112 msgstr "Llistí Telefònic"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Phone:"
6117 msgstr "Llistí Telefònic"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6120 #, fuzzy
6121 msgid "BankCode"
6122 msgstr "Tancar"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6125 #, fuzzy
6126 msgid "BankCode:"
6127 msgstr "Tancar"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6130 msgid "BankAccount"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6134 msgid "BankAccount:"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6138 #, fuzzy
6139 msgid "PostalComment"
6140 msgstr "Comentari:"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6143 #, fuzzy
6144 msgid "PostalComment:"
6145 msgstr "Comentari:"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6148 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6149 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Date:"
6153 msgstr "Enganxar"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Reference"
6158 msgstr "Inserir Referència"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Reference:"
6163 msgstr "Inserir Referència"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Opening:"
6169 msgstr "Obrir"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Encl."
6174 msgstr "Cancel.lar"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Encl.:"
6179 msgstr "Cancel.lar"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6183 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6184 msgid "cc:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Closing:"
6191 msgstr "Tancar"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6194 #, fuzzy
6195 msgid "NameRowA"
6196 msgstr "Nom"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6199 #, fuzzy
6200 msgid "NameRowA:"
6201 msgstr "Nom"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6204 #, fuzzy
6205 msgid "NameRowB"
6206 msgstr "Nom"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6209 #, fuzzy
6210 msgid "NameRowB:"
6211 msgstr "Nom"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6214 #, fuzzy
6215 msgid "NameRowC"
6216 msgstr "Nom"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6219 #, fuzzy
6220 msgid "NameRowC:"
6221 msgstr "Nom"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6224 #, fuzzy
6225 msgid "NameRowD"
6226 msgstr "Nom"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6229 #, fuzzy
6230 msgid "NameRowD:"
6231 msgstr "Nom"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6234 #, fuzzy
6235 msgid "NameRowE"
6236 msgstr "Nom"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6239 #, fuzzy
6240 msgid "NameRowE:"
6241 msgstr "Nom"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6244 #, fuzzy
6245 msgid "NameRowF"
6246 msgstr "Nom"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6249 #, fuzzy
6250 msgid "NameRowF:"
6251 msgstr "Nom"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6254 #, fuzzy
6255 msgid "NameRowG"
6256 msgstr "Nom"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6259 #, fuzzy
6260 msgid "NameRowG:"
6261 msgstr "Nom"
6262
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6264 #, fuzzy
6265 msgid "AddressRowA"
6266 msgstr "Afegir Fila|#p"
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6269 #, fuzzy
6270 msgid "AddressRowA:"
6271 msgstr "Afegir Fila|#p"
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6274 #, fuzzy
6275 msgid "AddressRowB"
6276 msgstr "Afegir Fila|#p"
6277
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6279 #, fuzzy
6280 msgid "AddressRowB:"
6281 msgstr "Afegir Fila|#p"
6282
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6284 #, fuzzy
6285 msgid "AddressRowC"
6286 msgstr "Afegir Fila|#p"
6287
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6289 #, fuzzy
6290 msgid "AddressRowC:"
6291 msgstr "Afegir Fila|#p"
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6294 #, fuzzy
6295 msgid "AddressRowD"
6296 msgstr "Afegir Fila|#p"
6297
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6299 #, fuzzy
6300 msgid "AddressRowD:"
6301 msgstr "Afegir Fila|#p"
6302
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6304 #, fuzzy
6305 msgid "AddressRowE"
6306 msgstr "Afegir Fila|#p"
6307
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6309 #, fuzzy
6310 msgid "AddressRowE:"
6311 msgstr "Afegir Fila|#p"
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6314 #, fuzzy
6315 msgid "AddressRowF"
6316 msgstr "Afegir Fila|#p"
6317
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6319 #, fuzzy
6320 msgid "AddressRowF:"
6321 msgstr "Afegir Fila|#p"
6322
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6324 #, fuzzy
6325 msgid "TelephoneRowA"
6326 msgstr "Decoració"
6327
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6329 #, fuzzy
6330 msgid "TelephoneRowA:"
6331 msgstr "Decoració"
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6334 #, fuzzy
6335 msgid "TelephoneRowB"
6336 msgstr "Decoració"
6337
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6339 #, fuzzy
6340 msgid "TelephoneRowB:"
6341 msgstr "Decoració"
6342
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6344 #, fuzzy
6345 msgid "TelephoneRowC"
6346 msgstr "Decoració"
6347
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TelephoneRowC:"
6351 msgstr "Decoració"
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6354 #, fuzzy
6355 msgid "TelephoneRowD"
6356 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6357
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6359 #, fuzzy
6360 msgid "TelephoneRowD:"
6361 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6362
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6364 #, fuzzy
6365 msgid "TelephoneRowE"
6366 msgstr "Decoració"
6367
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6369 #, fuzzy
6370 msgid "TelephoneRowE:"
6371 msgstr "Decoració"
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6374 #, fuzzy
6375 msgid "TelephoneRowF"
6376 msgstr "Decoració"
6377
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6379 #, fuzzy
6380 msgid "TelephoneRowF:"
6381 msgstr "Decoració"
6382
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6384 msgid "InternetRowA"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6388 msgid "InternetRowA:"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6392 msgid "InternetRowB"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6396 msgid "InternetRowB:"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6400 msgid "InternetRowC"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6404 msgid "InternetRowC:"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6408 msgid "InternetRowD"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6412 msgid "InternetRowD:"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6416 msgid "InternetRowE"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6420 msgid "InternetRowE:"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6424 msgid "InternetRowF"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6428 msgid "InternetRowF:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6432 #, fuzzy
6433 msgid "BankRowA"
6434 msgstr "Nom"
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6437 #, fuzzy
6438 msgid "BankRowA:"
6439 msgstr "Bloc|#c"
6440
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6442 #, fuzzy
6443 msgid "BankRowB"
6444 msgstr "Nom"
6445
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6447 #, fuzzy
6448 msgid "BankRowB:"
6449 msgstr "Bloc|#c"
6450
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6452 #, fuzzy
6453 msgid "BankRowC"
6454 msgstr "Nom"
6455
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6457 #, fuzzy
6458 msgid "BankRowC:"
6459 msgstr "Bloc|#c"
6460
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6462 #, fuzzy
6463 msgid "BankRowD"
6464 msgstr "Nom"
6465
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6467 #, fuzzy
6468 msgid "BankRowD:"
6469 msgstr "Bloc|#c"
6470
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6472 #, fuzzy
6473 msgid "BankRowE"
6474 msgstr "Nom"
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6477 #, fuzzy
6478 msgid "BankRowE:"
6479 msgstr "Bloc|#c"
6480
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6482 #, fuzzy
6483 msgid "BankRowF"
6484 msgstr "Nom"
6485
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6487 #, fuzzy
6488 msgid "BankRowF:"
6489 msgstr "Bloc|#c"
6490
6491 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Claim #."
6494 msgstr "Enganxar"
6495
6496 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Remarks"
6499 msgstr "Remarca:|#R"
6500
6501 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Remarks #."
6504 msgstr "Remarca:|#R"
6505
6506 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6507 #, fuzzy
6508 msgid "More"
6509 msgstr "Ignorar"
6510
6511 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6512 msgid "(MORE)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6516 msgid "FADE IN:"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6520 msgid "INT."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6524 msgid "EXT."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Continuing"
6530 msgstr "Cita"
6531
6532 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6533 #, fuzzy
6534 msgid "(continuing)"
6535 msgstr "Cita"
6536
6537 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Transition"
6540 msgstr "Traduir"
6541
6542 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6543 msgid "TITLE OVER:"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6547 msgid "INTERCUT"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6551 msgid "INTERCUT WITH:"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6555 msgid "FADE OUT"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6559 #, fuzzy
6560 msgid "General"
6561 msgstr "Centrar|#n"
6562
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Scene"
6566 msgstr "Secundari"
6567
6568 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6570 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Keywords:"
6574 msgstr "Paraula clau:|#K"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6577 msgid "Classification Codes"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Step"
6583 msgstr "Salvar"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Step \\arabic{step}."
6588 msgstr "Decoració"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Prop"
6593 msgstr "Copiar"
6594
6595 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6598 msgstr "Decoració"
6599
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Question"
6604 msgstr "Destí:"
6605
6606 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Question \\arabic{question}."
6609 msgstr "Decoració"
6610
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Conjecture "
6614 msgstr "Centrar|#n"
6615
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Appendices Section"
6619 msgstr "inset obert"
6620
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6622 #, fuzzy
6623 msgid "--- Appendices ---"
6624 msgstr "inset obert"
6625
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6629 msgstr "Decoració"
6630
6631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6634 msgstr "Decoració"
6635
6636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6639 msgstr "Decoració"
6640
6641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6644 msgstr "Decoració"
6645
6646 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6649 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6650
6651 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6652 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6658 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6659
6660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6663 msgstr "Decoració"
6664
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6668 msgstr "Decoració"
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6673 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6678 msgstr "Decoració"
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6683 msgstr "Decoració"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6688 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6689
6690 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6691 msgid "ABSTRACT:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6695 msgid "KEY WORDS:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Commission"
6701 msgstr "Cita"
6702
6703 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6704 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6708 #, fuzzy
6709 msgid "AddressForOffprints"
6710 msgstr "Opcions"
6711
6712 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Address for Offprints:"
6715 msgstr "Opcions"
6716
6717 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6718 #, fuzzy
6719 msgid "RunningTitle"
6720 msgstr "Executant LaTeX..."
6721
6722 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6723 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Running title:"
6726 msgstr "Executant LaTeX..."
6727
6728 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6729 #, fuzzy
6730 msgid "RunningAuthor"
6731 msgstr "Acció Desconeguda"
6732
6733 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Running author:"
6736 msgstr "Acció Desconeguda"
6737
6738 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6739 #, fuzzy
6740 msgid "E-mail:"
6741 msgstr "    Petita (1)"
6742
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6744 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6746 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Chapter"
6749 msgstr "Enganxar"
6750
6751 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Running LaTeX Title"
6754 msgstr "Executant LaTeX..."
6755
6756 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6757 #, fuzzy
6758 msgid "TOC Title"
6759 msgstr "Fitxer"
6760
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6762 #, fuzzy
6763 msgid "TOC title:"
6764 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6765
6766 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Author Running"
6769 msgstr "Matemàtic"
6770
6771 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Author Running:"
6774 msgstr "Matemàtic"
6775
6776 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6777 #, fuzzy
6778 msgid "TOC Author"
6779 msgstr "Matemàtic"
6780
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6782 #, fuzzy
6783 msgid "TOC Author:"
6784 msgstr "Matemàtic"
6785
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Case #."
6789 msgstr "Enganxar"
6790
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Conjecture #."
6794 msgstr "Nota"
6795
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Example #."
6799 msgstr "Exemples"
6800
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6802 msgid "Exercise #."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Note #."
6808 msgstr "Nota"
6809
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Problem #."
6813 msgstr "Doble|#D"
6814
6815 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Property"
6818 msgstr "   opcions: "
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Property #."
6823 msgstr "   opcions: "
6824
6825 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Question #."
6828 msgstr "Destí:"
6829
6830 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Remark #."
6833 msgstr "Remarca:|#R"
6834
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Solution"
6838 msgstr "Rotació"
6839
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Solution #."
6843 msgstr "Rotació"
6844
6845 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Code"
6848 msgstr "Tancar"
6849
6850 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6851 msgid "SGML"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Chapterprecis"
6857 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6858
6859 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Epigraph"
6862 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6863
6864 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Poemtitle"
6867 msgstr "Retrat"
6868
6869 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Poemtitle*"
6872 msgstr "Retrat"
6873
6874 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6875 msgid "Legend"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Entry:"
6881 msgstr "Inserir etiqueta"
6882
6883 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6884 #, fuzzy
6885 msgid "ListItem"
6886 msgstr "Línies"
6887
6888 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6889 #, fuzzy
6890 msgid "List Item:"
6891 msgstr "Últim peu de pàg."
6892
6893 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6894 #, fuzzy
6895 msgid "DoubleItem"
6896 msgstr "Doble|#D"
6897
6898 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Double Item:"
6901 msgstr "Doble|#D"
6902
6903 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Space"
6906 msgstr "Substituir"
6907
6908 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Space:"
6911 msgstr "Substituir"
6912
6913 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Computer"
6916 msgstr "Copiar"
6917
6918 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Computer:"
6921 msgstr "Copiar"
6922
6923 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6924 #, fuzzy
6925 msgid "EmptySection"
6926 msgstr "Decoració"
6927
6928 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Empty Section"
6931 msgstr "Decoració"
6932
6933 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6934 #, fuzzy
6935 msgid "CloseSection"
6936 msgstr "Decoració"
6937
6938 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Close Section"
6941 msgstr "Decoració"
6942
6943 #: lib/layouts/paper.layout:152
6944 #, fuzzy
6945 msgid "SubTitle"
6946 msgstr "Fitxer"
6947
6948 #: lib/layouts/paper.layout:163
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Institution"
6951 msgstr "Inserir cita"
6952
6953 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Preprint"
6956 msgstr "Imprimir"
6957
6958 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6959 #, fuzzy
6960 msgid "AltAffiliation"
6961 msgstr "Cita"
6962
6963 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Thanks:"
6966 msgstr "Pàgina: "
6967
6968 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6969 msgid "Electronic Address:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6973 msgid "acknowledgments"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6977 msgid "PACS"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6981 #, fuzzy
6982 msgid "PACS number:"
6983 msgstr "Número"
6984
6985 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6986 #, fuzzy
6987 msgid "\\arabic{chapter}"
6988 msgstr "Decoració"
6989
6990 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6991 msgid "\\Alph{chapter}"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6995 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Labeling"
6998 msgstr "Taula inserida"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7001 msgid "L"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7005 #, fuzzy
7006 msgid "O"
7007 msgstr "en Marxa"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7010 msgid "PS"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7014 msgid "CC"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Encl"
7020 msgstr "Cancel.lar"
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7023 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7024 #, fuzzy
7025 msgid "encl:"
7026 msgstr "Cancel.lar"
7027
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7029 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Telephone"
7032 msgstr "Decoració"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Telephone:"
7037 msgstr "Decoració"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Place"
7042 msgstr "Substituir"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Place:"
7047 msgstr "Substituir"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Backaddress"
7052 msgstr "Afegir Fila|#p"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Backaddress:"
7057 msgstr "Afegir Fila|#p"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Specialmail"
7062 msgstr "Cel.la especial"
7063
7064 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Specialmail:"
7067 msgstr "Cel.la especial"
7068
7069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7070 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Location"
7073 msgstr "Rotació"
7074
7075 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7076 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Location:"
7079 msgstr "Rotació"
7080
7081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Title:"
7084 msgstr "Fitxer"
7085
7086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7087 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Subject"
7090 msgstr "Decoració"
7091
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Subject:"
7095 msgstr "Decoració"
7096
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Yourref"
7100 msgstr "     Normal"
7101
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Your ref.:"
7105 msgstr "     Normal"
7106
7107 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Yourmail"
7110 msgstr "     Normal"
7111
7112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Your letter of:"
7115 msgstr "     Normal"
7116
7117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Myref"
7120 msgstr "Ref: "
7121
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Our ref.:"
7125 msgstr "     Normal"
7126
7127 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Customer"
7130 msgstr "Tamany Personalitzat"
7131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Customer no.:"
7135 msgstr "Tamany Personalitzat"
7136
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Invoice"
7140 msgstr "Ignorar"
7141
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Invoice no.:"
7145 msgstr "Ignorar"
7146
7147 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7148 #, fuzzy
7149 msgid "NextAddress"
7150 msgstr "Afegir Fila|#p"
7151
7152 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Next Address:"
7155 msgstr "Afegir Fila|#p"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7158 msgid "Post Scriptum:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Sender Name:"
7164 msgstr "Imprimir"
7165
7166 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7167 #, fuzzy
7168 msgid "SenderAddress"
7169 msgstr "Afegir Fila|#p"
7170
7171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Sender Address:"
7174 msgstr "Afegir Fila|#p"
7175
7176 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Sender Phone:"
7179 msgstr "Imprimir"
7180
7181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7182 msgid "Fax"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Sender Fax:"
7188 msgstr "Imprimir"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7191 #, fuzzy
7192 msgid "E-Mail"
7193 msgstr "Matriu"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Sender E-Mail:"
7198 msgstr "Matriu"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Sender URL:"
7203 msgstr "Inserir etiqueta"
7204
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7206 msgid "Logo"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7210 msgid "Logo:"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7214 #, fuzzy
7215 msgid "LandscapeSlide"
7216 msgstr "Apaisat"
7217
7218 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Landscape Slide"
7221 msgstr "Apaisat"
7222
7223 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7224 #, fuzzy
7225 msgid "PortraitSlide"
7226 msgstr "Retrat"
7227
7228 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Portrait Slide"
7231 msgstr "Retrat"
7232
7233 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Slide"
7236 msgstr "Cares"
7237
7238 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Slide*"
7241 msgstr "Cares"
7242
7243 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7244 #, fuzzy
7245 msgid "SlideHeading"
7246 msgstr "Mapeig de tecles"
7247
7248 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7249 msgid "SlideSubHeading"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7253 #, fuzzy
7254 msgid "ListOfSlides"
7255 msgstr "Llista de taules"
7256
7257 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7258 #, fuzzy
7259 msgid "List Of Slides"
7260 msgstr "Llista de taules"
7261
7262 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7263 #, fuzzy
7264 msgid "SlideContents"
7265 msgstr "Taula de continguts"
7266
7267 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Slidecontents"
7270 msgstr "Taula de continguts"
7271
7272 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7273 #, fuzzy
7274 msgid "ProgressContents"
7275 msgstr "Taula de continguts"
7276
7277 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Progress Contents"
7280 msgstr "Taula de continguts"
7281
7282 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7283 msgid "."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7287 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Paragraph*"
7290 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7291
7292 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Key words."
7295 msgstr "Paraula clau:|#K"
7296
7297 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7298 msgid "AMS"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7302 msgid "AMS subject classifications."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Topic"
7308 msgstr "Dalt|#T"
7309
7310 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7311 msgid "MMMMM"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: lib/layouts/slides.layout:104
7315 #, fuzzy
7316 msgid "New Slide:"
7317 msgstr "Cares"
7318
7319 #: lib/layouts/slides.layout:126
7320 msgid "Overlay"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/slides.layout:142
7324 msgid "New Overlay:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/slides.layout:183
7328 #, fuzzy
7329 msgid "New Note:"
7330 msgstr "Altre"
7331
7332 #: lib/layouts/slides.layout:208
7333 msgid "InvisibleText"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/slides.layout:216
7337 msgid "<Invisible Text Follows>"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/slides.layout:233
7341 msgid "VisibleText"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/slides.layout:241
7345 msgid "<Visible Text Follows>"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/spie.layout:53
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Authorinfo"
7351 msgstr "Matemàtic"
7352
7353 #: lib/layouts/spie.layout:65
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Authorinfo:"
7356 msgstr "Matemàtic"
7357
7358 #: lib/layouts/spie.layout:78
7359 msgid "ABSTRACT"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/spie.layout:93
7363 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7367 #, fuzzy
7368 msgid "email:"
7369 msgstr "    Petita (1)"
7370
7371 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7372 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Subsubparagraph"
7378 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7379
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Header"
7383 msgstr "Capçalera"
7384
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7386 #, fuzzy
7387 msgid "-- Header --"
7388 msgstr "Capçalera"
7389
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Special-section"
7393 msgstr "Decoració"
7394
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Special-section:"
7398 msgstr "Decoració"
7399
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7401 #, fuzzy
7402 msgid "AGU-journal"
7403 msgstr "     Normal"
7404
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7406 #, fuzzy
7407 msgid "AGU-journal:"
7408 msgstr "     Normal"
7409
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Citation-number"
7413 msgstr "Cita"
7414
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Citation-number:"
7418 msgstr "Cita"
7419
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7421 msgid "AGU-volume"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7425 #, fuzzy
7426 msgid "AGU-volume:"
7427 msgstr "     Normal"
7428
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7430 msgid "AGU-issue"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7434 #, fuzzy
7435 msgid "AGU-issue:"
7436 msgstr "Idioma"
7437
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Copyright:"
7441 msgstr "Dreta"
7442
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Index-terms"
7446 msgstr "Sagnat"
7447
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Index-terms..."
7451 msgstr "Sagnat"
7452
7453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Index-term"
7456 msgstr "Sagnat"
7457
7458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Index-term:"
7461 msgstr "Sagnat"
7462
7463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Cross-term"
7466 msgstr "Inserir referència creuada"
7467
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Cross-term:"
7471 msgstr "Inserir referència creuada"
7472
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7474 msgid "Supplementary"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7478 msgid "Supplementary..."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Supp-note"
7484 msgstr "Nota"
7485
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Sup-mat-note:"
7489 msgstr "Nota"
7490
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Cite-other"
7494 msgstr "Centrar|#n"
7495
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7497 #, fuzzy
7498 msgid "Cite-other:"
7499 msgstr "Centrar|#n"
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Revised"
7504 msgstr "Ref: "
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Revised:"
7509 msgstr "Ref: "
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Ident-line"
7514 msgstr "Inserir"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Ident-line:"
7519 msgstr "Inserir"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Runhead"
7524 msgstr "Refer"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Runhead:"
7529 msgstr "Refer"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7532 msgid "Published-online:"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7536 msgid "Citation"
7537 msgstr "Cita"
7538
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Citation:"
7542 msgstr "Cita"
7543
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Posting-order"
7547 msgstr "Centrar|#n"
7548
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Posting-order:"
7552 msgstr "Centrar|#n"
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7555 #, fuzzy
7556 msgid "AGU-pages"
7557 msgstr "Idioma"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7560 #, fuzzy
7561 msgid "AGU-pages:"
7562 msgstr "Idioma"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Words"
7567 msgstr "Vores, contorns"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Words:"
7572 msgstr "Vores, contorns"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Figures"
7577 msgstr "Figura"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Figures:"
7582 msgstr "Figura"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Tables"
7587 msgstr "Taula%t"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Tables:"
7592 msgstr "Taula%t"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Datasets"
7597 msgstr "Base de dades:"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Datasets:"
7602 msgstr "Base de dades:"
7603
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7605 msgid "CCC"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7609 #, fuzzy
7610 msgid "CCC code:"
7611 msgstr "Tancar"
7612
7613 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7614 #, fuzzy
7615 msgid "PaperId"
7616 msgstr "Enganxar"
7617
7618 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Paper Id:"
7621 msgstr "Enganxar"
7622
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7624 #, fuzzy
7625 msgid "AuthorAddr"
7626 msgstr "Matemàtic"
7627
7628 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Author Address:"
7631 msgstr "Afegir Fila|#p"
7632
7633 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7634 #, fuzzy
7635 msgid "SlugComment"
7636 msgstr "Comentari:"
7637
7638 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Slug Comment:"
7641 msgstr "Comentari:"
7642
7643 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Plate"
7646 msgstr "Substituir"
7647
7648 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Planotable"
7651 msgstr "Substituir"
7652
7653 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Table Caption"
7656 msgstr "Caption|#k"
7657
7658 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7659 #, fuzzy
7660 msgid "TableCaption"
7661 msgstr "Caption|#k"
7662
7663 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Current Address"
7666 msgstr "Comentari:"
7667
7668 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Current address:"
7671 msgstr "Comentari:"
7672
7673 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7674 #, fuzzy
7675 msgid "E-mail address:"
7676 msgstr "    Petita (1)"
7677
7678 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Key words and phrases:"
7681 msgstr "Paraula clau:|#K"
7682
7683 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Dedicatory"
7686 msgstr "Diccionari"
7687
7688 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Dedication:"
7691 msgstr "Decoració"
7692
7693 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Translator"
7696 msgstr "Traduir"
7697
7698 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Translator:"
7701 msgstr "Traduir"
7702
7703 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Subjectclass"
7706 msgstr "Decoració"
7707
7708 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7709 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Algorithm #."
7715 msgstr "Llista d'algorismes"
7716
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7718 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7722 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7726 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7730 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7734 msgid "Conjecture*"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7738 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7742 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7749
7750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Fact*"
7753 msgstr "Pare:"
7754
7755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7756 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7760 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 msgstr ""
7762
7763 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7764 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Example*"
7770 msgstr "Exemples"
7771
7772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7773 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Condition*"
7779 msgstr "Cita"
7780
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7782 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Problem*"
7788 msgstr "Doble|#D"
7789
7790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7791 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Exercise*"
7797 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7798
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7800 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Remark*"
7806 msgstr "Remarca:|#R"
7807
7808 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7809 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7813 msgid "Claim*"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7819 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7820
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Note*"
7824 msgstr "Nota"
7825
7826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7827 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Notation*"
7833 msgstr "Rotació"
7834
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7836 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7840 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7844 msgid "Acknowledgement*"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7850 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7851
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7853 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7854 msgstr ""
7855
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Conclusion*"
7859 msgstr "Columna"
7860
7861 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Literal"
7864 msgstr "Esquerra|#e"
7865
7866 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7867 #, fuzzy
7868 msgid "Chapter*"
7869 msgstr "Enganxar"
7870
7871 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Subparagraph*"
7874 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7875
7876 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Authorgroup"
7879 msgstr "Matemàtic"
7880
7881 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7882 #, fuzzy
7883 msgid "RevisionHistory"
7884 msgstr "Destí:"
7885
7886 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Revision History"
7889 msgstr "Destí:"
7890
7891 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Revision"
7894 msgstr "Destí:"
7895
7896 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7897 #, fuzzy
7898 msgid "RevisionRemark"
7899 msgstr "Remarca:|#R"
7900
7901 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7902 #, fuzzy
7903 msgid "FirstName"
7904 msgstr "Primera cel.la"
7905
7906 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Surname"
7909 msgstr "     Normal"
7910
7911 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Scrap"
7914 msgstr "   Petita (2)"
7915
7916 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7917 msgid "Part \\Roman{part}"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7921 #, fuzzy
7922 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7923 msgstr "Decoració"
7924
7925 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7926 #, fuzzy
7927 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7928 msgstr "Decoració"
7929
7930 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7931 #, fuzzy
7932 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7933 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7934
7935 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7936 #, fuzzy
7937 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7938 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7939
7940 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7941 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7947 msgstr "Decoració"
7948
7949 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7950 #, fuzzy
7951 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7952 msgstr "Decoració"
7953
7954 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7955 #, fuzzy
7956 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7957 msgstr "Decoració"
7958
7959 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7960 #, fuzzy
7961 msgid "\\Roman{section}."
7962 msgstr "Decoració"
7963
7964 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7967 msgstr "Decoració"
7968
7969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7970 #, fuzzy
7971 msgid "\\Alph{subsection}."
7972 msgstr "Decoració"
7973
7974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7975 #, fuzzy
7976 msgid "\\arabic{subsection}."
7977 msgstr "Decoració"
7978
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7980 #, fuzzy
7981 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7982 msgstr "Decoració"
7983
7984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7985 #, fuzzy
7986 msgid "\\alph{subsubsection}."
7987 msgstr "Decoració"
7988
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7990 #, fuzzy
7991 msgid "\\alph{paragraph}."
7992 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7993
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Addpart"
7997 msgstr "Afegir a|#t"
7998
7999 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Addchap"
8002 msgstr "Afegir a|#t"
8003
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Addsec"
8007 msgstr "Afegir a|#t"
8008
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8010 msgid "Addchap*"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Addsec*"
8016 msgstr "Afegir a|#t"
8017
8018 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Minisec"
8021 msgstr "Misc."
8022
8023 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8024 msgid "Publishers"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Dedication"
8030 msgstr "Decoració"
8031
8032 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Titlehead"
8035 msgstr "Fitxer"
8036
8037 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8038 msgid "Uppertitleback"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Lowertitleback"
8044 msgstr "Retrat"
8045
8046 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Extratitle"
8049 msgstr "Opcions Extra"
8050
8051 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Captionabove"
8054 msgstr "Caption|#k"
8055
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Captionbelow"
8059 msgstr "Caption|#k"
8060
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8062 #, fuzzy
8063 msgid "Dictum"
8064 msgstr "Enganxar"
8065
8066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8067 #, fuzzy
8068 msgid "List of Algorithms"
8069 msgstr "Llista d'algorismes"
8070
8071 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Headnote"
8074 msgstr "Capçalera"
8075
8076 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8077 msgid "Headnote (optional):"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Corr Author:"
8083 msgstr "Matemàtic"
8084
8085 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Offprints"
8088 msgstr "Opcions"
8089
8090 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Offprints:"
8093 msgstr "Opcions"
8094
8095 #: lib/languages:2
8096 msgid "Afrikaans"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/languages:3
8100 msgid "American"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/languages:4
8104 msgid "Arabic"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/languages:5
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Armenian"
8110 msgstr "Romana"
8111
8112 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8113 msgid "Austrian"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/languages:8
8117 msgid "Bahasa"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/languages:9
8121 msgid "Belarusian"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/languages:10
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Basque"
8127 msgstr "Blau"
8128
8129 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8130 msgid "Portuguese"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/languages:12
8134 msgid "Breton"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/languages:13
8138 msgid "British"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/languages:14
8142 msgid "Bulgarian"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/languages:15
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Canadian"
8148 msgstr "Rotació"
8149
8150 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8151 msgid "French"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: lib/languages:17
8155 msgid "Catalan"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Chinese"
8161 msgstr "Copiar"
8162
8163 #: lib/languages:20
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Croatian"
8166 msgstr "Rotació"
8167
8168 #: lib/languages:21
8169 msgid "Czech"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/languages:22
8173 msgid "Danish"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/languages:23
8177 msgid "Dutch"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/languages:24
8181 msgid "English"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/languages:26
8185 msgid "Esperanto"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/languages:27
8189 msgid "Estonian"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/languages:28
8193 msgid "Finnish"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/languages:31
8197 msgid "Galician"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8201 msgid "German"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8205 msgid "Greek"
8206 msgstr "Grec"
8207
8208 #: lib/languages:37
8209 msgid "Hebrew"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/languages:39
8213 msgid "Irish"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: lib/languages:40
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Italian"
8219 msgstr "Itàlica"
8220
8221 #: lib/languages:41
8222 msgid "Japanese"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: lib/languages:42
8226 msgid "Kazakh"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: lib/languages:44
8230 msgid "Korean"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/languages:46
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Lithuanian"
8236 msgstr "Amplada"
8237
8238 #: lib/languages:47
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Latvian"
8241 msgstr "Rotació"
8242
8243 #: lib/languages:48
8244 msgid "Icelandic"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/languages:49
8248 msgid "Magyar"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/languages:50
8252 msgid "Norsk"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/languages:51
8256 msgid "Nynorsk"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/languages:52
8260 msgid "Polish"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/languages:54
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Romanian"
8266 msgstr "Romana"
8267
8268 #: lib/languages:55
8269 msgid "Russian"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/languages:56
8273 msgid "Scottish"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/languages:57
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Serbian"
8279 msgstr "Inserir"
8280
8281 #: lib/languages:58
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Serbo-Croatian"
8284 msgstr "Rotació"
8285
8286 #: lib/languages:59
8287 msgid "Spanish"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/languages:60
8291 msgid "Slovak"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: lib/languages:61
8295 msgid "Slovene"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/languages:62
8299 msgid "Swedish"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: lib/languages:63
8303 msgid "Thai"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/languages:64
8307 msgid "Turkish"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: lib/languages:65
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Ukrainian"
8313 msgstr "Traduir"
8314
8315 #: lib/languages:66
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Upper"
8318 msgstr "Actualitzar|#U"
8319
8320 #: lib/languages:67
8321 msgid "Welsh"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8325 #, fuzzy
8326 msgid "File|F"
8327 msgstr "Fitxer|#F"
8328
8329 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Edit|E"
8332 msgstr "Edició"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Insert|I"
8337 msgstr "Inserir"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:35
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Layout|L"
8342 msgstr "Format"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8345 #, fuzzy
8346 msgid "View|V"
8347 msgstr "Visualitzar DVI"
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Navigate|N"
8352 msgstr "Negatiu"
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:38
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Documents|D"
8357 msgstr "Documents"
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Help|H"
8362 msgstr "Ajuda"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8365 #, fuzzy
8366 msgid "New|N"
8367 msgstr "Altre"
8368
8369 #: lib/ui/classic.ui:48
8370 #, fuzzy
8371 msgid "New from Template...|T"
8372 msgstr "Document nou basat en model"
8373
8374 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Open...|O"
8377 msgstr "Altre...|#O"
8378
8379 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Close|C"
8382 msgstr "Tancar"
8383
8384 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Save|S"
8387 msgstr "Salvar"
8388
8389 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8390 #, fuzzy
8391 msgid "Save As...|A"
8392 msgstr "Salvar com"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Revert|R"
8397 msgstr "Salvar"
8398
8399 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Version Control|V"
8402 msgstr "Control de Versions%t"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Import|I"
8407 msgstr "Importar%m"
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Export|E"
8412 msgstr "Exportar a"
8413
8414 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Print...|P"
8417 msgstr "Impress.|#P"
8418
8419 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Fax...|F"
8422 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Exit|x"
8427 msgstr "Sortir"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Register...|R"
8432 msgstr "Salvar"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Check In Changes...|I"
8437 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Check Out for Edit|O"
8442 msgstr "Verificat per edició"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Revert to Last Version|L"
8447 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Undo Last Check In|U"
8452 msgstr "Desfer última verificació"
8453
8454 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Show History|H"
8457 msgstr "Mostrar Historial"
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8460 #, fuzzy
8461 msgid "Custom...|C"
8462 msgstr "Tamany Personalitzat"
8463
8464 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Undo|U"
8467 msgstr "Desfer"
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:91
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Redo|d"
8472 msgstr "Refer"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:93
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Cut|C"
8477 msgstr "Tallar"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:94
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Copy|o"
8482 msgstr "Copiar"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:95
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Paste|a"
8487 msgstr "Enganxar"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:96
8490 msgid "Paste External Selection|x"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Find & Replace...|F"
8496 msgstr "Buscar i Substituir"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:100
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Tabular|T"
8501 msgstr "Format Taula"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Math|M"
8506 msgstr "Matemàtics"
8507
8508 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Spellchecker...|S"
8511 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:105
8514 #, fuzzy
8515 msgid "Thesaurus..."
8516 msgstr "Format Taula"
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Count Words|W"
8521 msgstr "Comentari:"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Check TeX|h"
8526 msgstr "Verificar TeX"
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:108
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Change Tracking|g"
8531 msgstr "Idioma"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Preferences...|P"
8536 msgstr "Inserir Referència"
8537
8538 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Reconfigure|R"
8541 msgstr "Reconfigurar"
8542
8543 #: lib/ui/classic.ui:115
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Selection as Lines|L"
8546 msgstr "Línies"
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:116
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8551 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Multicolumn|M"
8556 msgstr "Multicolumnes|#M"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:122
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Line Top|T"
8561 msgstr "Primera Filae"
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:123
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Line Bottom|B"
8566 msgstr "Última Fila"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:124
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Line Left|L"
8571 msgstr "Esquerra|#L"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:125
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Line Right|R"
8576 msgstr "Dreta|#R"
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:127
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Alignment|i"
8581 msgstr "Aliniació"
8582
8583 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Add Row|A"
8586 msgstr "Afegir Fila|#p"
8587
8588 #: lib/ui/classic.ui:130
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Delete Row|w"
8591 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8592
8593 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Copy Row"
8596 msgstr "Copiar"
8597
8598 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Swap Rows"
8601 msgstr "Files"
8602
8603 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Add Column|u"
8606 msgstr "Afegir Columna|#A"
8607
8608 #: lib/ui/classic.ui:135
8609 #, fuzzy
8610 msgid "Delete Column|D"
8611 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8612
8613 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8614 #, fuzzy
8615 msgid "Copy Column"
8616 msgstr "Afegir Columna|#A"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Swap Columns"
8621 msgstr "Columnes"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8624 #, fuzzy
8625 msgid "Left|L"
8626 msgstr "Esquerra|#f"
8627
8628 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8629 #, fuzzy
8630 msgid "Center|C"
8631 msgstr "Centrar|#n"
8632
8633 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Right|R"
8636 msgstr "Dreta|#R"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Top|T"
8641 msgstr "Dalt|#T"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Middle|M"
8646 msgstr "Mig|#d"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Bottom|B"
8651 msgstr "Baix|#B"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Toggle Numbering|N"
8656 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8661 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8664 msgid "Change Limits Type|L"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8668 msgid "Change Formula Type|F"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8672 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8673 msgstr ""
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:168
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Alignment|A"
8678 msgstr "Aliniació"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:170
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Add Row|R"
8683 msgstr "Afegir Fila|#p"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Delete Row|D"
8688 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:175
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Add Column|C"
8693 msgstr "Afegir Columna|#A"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Delete Column|e"
8698 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Default|t"
8703 msgstr "Per defecte"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Display|D"
8708 msgstr "[no mostrat]"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Inline|I"
8713 msgstr "Inserir"
8714
8715 #: lib/ui/classic.ui:188
8716 msgid "Octave"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:189
8720 msgid "Maxima"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:190
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Mathematica"
8726 msgstr "Matriu"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:192
8729 msgid "Maple, simplify"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:193
8733 msgid "Maple, factor"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: lib/ui/classic.ui:194
8737 msgid "Maple, evalm"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: lib/ui/classic.ui:195
8741 msgid "Maple, evalf"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Inline Formula|I"
8748 msgstr "Inserir figura"
8749
8750 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Displayed Formula|D"
8753 msgstr "Mostrar marc|#F"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:201
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Eqnarray Environment|q"
8758 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8759
8760 #: lib/ui/classic.ui:202
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Align Environment|A"
8763 msgstr "Aliniació"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:203
8766 #, fuzzy
8767 msgid "AlignAt Environment"
8768 msgstr "Aliniació"
8769
8770 #: lib/ui/classic.ui:204
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Flalign Environment|F"
8773 msgstr "Aliniació"
8774
8775 #: lib/ui/classic.ui:207
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Gather Environment"
8778 msgstr "Aliniació"
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:208
8781 #, fuzzy
8782 msgid "Multline Environment"
8783 msgstr "Aliniació"
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Math|h"
8788 msgstr "Matemàtics"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:216
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Special Character|S"
8793 msgstr "Especial:|#S"
8794
8795 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8796 #, fuzzy
8797 msgid "Citation...|C"
8798 msgstr "Cita"
8799
8800 #: lib/ui/classic.ui:218
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Cross-reference...|r"
8803 msgstr "Inserir referència creuada"
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Label...|L"
8808 msgstr "Etiqueta:|#L"
8809
8810 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Footnote|F"
8813 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8814
8815 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Marginal Note|M"
8818 msgstr "Inserir nota al marge"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:222
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Short Title"
8823 msgstr "Fitxer"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:223
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Index Entry|I"
8828 msgstr "Sagnat"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8831 msgid "Nomenclature Entry"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8835 msgid "URL...|U"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Note|N"
8841 msgstr "Altre"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:227
8844 msgid "Lists & TOC|O"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:229
8848 #, fuzzy
8849 msgid "TeX Code|T"
8850 msgstr "Format Taula"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:230
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Minipage|p"
8855 msgstr "Minipàgina|#M"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Graphics...|G"
8860 msgstr "Fitxer|#F"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:232
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Tabular Material...|b"
8865 msgstr "Format Taula"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:233
8868 msgid "Floats|a"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:235
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Include File...|d"
8874 msgstr "Inclou"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:236
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Insert File|e"
8879 msgstr "Inserir figura"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:237
8882 msgid "External Material...|x"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8886 msgid "Superscript|S"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8890 msgid "Subscript|u"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:243
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Horizontal Fill|H"
8896 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:244
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Hyphenation Point|P"
8901 msgstr "Inserir punt de separació"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Ligature Break|k"
8906 msgstr "Salt de línia|#N"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:246
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Protected Space|r"
8911 msgstr "Inserir espai protegit"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8914 msgid "Inter-word Space|w"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8918 msgid "Thin Space|T"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:249
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Vertical Space..."
8924 msgstr "Espais verticals"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:250
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Line Break|L"
8929 msgstr "Salt de línia|#N"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8932 msgid "Ellipsis|i"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8936 #, fuzzy
8937 msgid "End of Sentence|E"
8938 msgstr "Inserir un punt i apart"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:253
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Single Quote|Q"
8943 msgstr "Simple|#S"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:254
8946 msgid "Ordinary Quote|O"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Menu Separator|M"
8952 msgstr "Separació"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:256
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Horizontal Line"
8957 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Page Break"
8962 msgstr "Salt de Pàgina"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Display Formula|D"
8967 msgstr "Mostrar marc|#F"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Eqnarray Environment|E"
8972 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8975 #, fuzzy
8976 msgid "AMS align Environment|a"
8977 msgstr "Aliniació"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8980 #, fuzzy
8981 msgid "AMS alignat Environment|t"
8982 msgstr "Aliniació"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8985 #, fuzzy
8986 msgid "AMS flalign Environment|f"
8987 msgstr "Aliniació"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8990 #, fuzzy
8991 msgid "AMS gather Environment|g"
8992 msgstr "Aliniació"
8993
8994 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8995 #, fuzzy
8996 msgid "AMS multline Environment|m"
8997 msgstr "Aliniació"
8998
8999 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Array Environment|y"
9002 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Cases Environment|C"
9007 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Split Environment|S"
9012 msgstr "Aliniació"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:276
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Font Change|o"
9017 msgstr "Tamany de font:|#O"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:280
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Math Normal Font"
9022 msgstr "     Normal"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:282
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Math Calligraphic Family"
9027 msgstr "Família:|#F"
9028
9029 #: lib/ui/classic.ui:283
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Math Fraktur Family"
9032 msgstr "Família:|#F"
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:284
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Math Roman Family"
9037 msgstr "Família:|#F"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:285
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Math Sans Serif Family"
9042 msgstr "Família:|#F"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:287
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Math Bold Series"
9047 msgstr "Mode Matemàtic"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:289
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Text Normal Font"
9052 msgstr "' després de la opció "
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Text Roman Family"
9057 msgstr "Família:|#F"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Text Sans Serif Family"
9062 msgstr "Família:|#F"
9063
9064 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Text Typewriter Family"
9067 msgstr "Màquina d'Escriure"
9068
9069 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Text Bold Series"
9072 msgstr "Mode Text"
9073
9074 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Text Medium Series"
9077 msgstr "Mode Text"
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9080 msgid "Text Italic Shape"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Text Small Caps Shape"
9086 msgstr "Majúscules Petites"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9089 msgid "Text Slanted Shape"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9093 msgid "Text Upright Shape"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:306
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Floatflt Figure"
9099 msgstr "Figura"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Table of Contents|C"
9104 msgstr "Taula de continguts"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Index List|I"
9109 msgstr "Sagnat|#S"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Nomenclature|N"
9114 msgstr "Altre"
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9117 #, fuzzy
9118 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9119 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9122 #, fuzzy
9123 msgid "LyX Document...|X"
9124 msgstr "Document"
9125
9126 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Plain Text...|T"
9129 msgstr "Substituir"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9134 msgstr "Línies"
9135
9136 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Track Changes|T"
9139 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Merge Changes...|M"
9144 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:326
9147 msgid "Accept All Changes|A"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:327
9151 msgid "Reject All Changes|R"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9155 msgid "Show Changes in Output|S"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: lib/ui/classic.ui:335
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Character...|C"
9161 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9162
9163 #: lib/ui/classic.ui:336
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Paragraph...|P"
9166 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:337
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Document...|D"
9171 msgstr "Documents"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:338
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Tabular...|T"
9176 msgstr "Format Taula"
9177
9178 #: lib/ui/classic.ui:340
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Emphasize Style|E"
9181 msgstr "Èmfasi"
9182
9183 #: lib/ui/classic.ui:341
9184 msgid "Noun Style|N"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: lib/ui/classic.ui:342
9188 msgid "Bold Style|B"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/classic.ui:345
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9194 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9195
9196 #: lib/ui/classic.ui:346
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Increase Environment Depth|i"
9199 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9200
9201 #: lib/ui/classic.ui:347
9202 msgid "Start Appendix Here|S"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Build Program|B"
9208 msgstr "Construint programa..."
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Update|U"
9213 msgstr "Actualitzar|#U"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9216 #, fuzzy
9217 msgid "LaTeX Log|L"
9218 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:361
9221 #, fuzzy
9222 msgid "TeX Information|X"
9223 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Next Note|N"
9228 msgstr "Altre"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Go to Label|L"
9233 msgstr "Taula inserida"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Bookmarks|B"
9238 msgstr "Baix|#B"
9239
9240 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9241 msgid "Save Bookmark 1|S"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9245 msgid "Save Bookmark 2"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9249 msgid "Save Bookmark 3"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Save Bookmark 4"
9255 msgstr "Baix|#B"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Save Bookmark 5"
9260 msgstr "Baix|#B"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:386
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9265 msgstr "Baix|#B"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:387
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9270 msgstr "Baix|#B"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:388
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9275 msgstr "Baix|#B"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:389
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9280 msgstr "Baix|#B"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:390
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9285 msgstr "Baix|#B"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9288 msgid "Introduction|I"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9292 msgid "Tutorial|T"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9296 #, fuzzy
9297 msgid "User's Guide|U"
9298 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9301 msgid "Extended Features|E"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9305 msgid "Embedded Objects|m"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Customization|C"
9311 msgstr "Cita"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9314 msgid "FAQ|F"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Table of Contents|a"
9320 msgstr "Taula de continguts"
9321
9322 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9323 msgid "LaTeX Configuration|L"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9327 msgid "About LyX|X"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9331 msgid "About LyX"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:425
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Preferences..."
9337 msgstr "Inserir Referència"
9338
9339 #: lib/ui/classic.ui:426
9340 msgid "Quit LyX"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Document|D"
9346 msgstr "Documents"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9349 #, fuzzy
9350 msgid "Tools|T"
9351 msgstr "Dalt|#T"
9352
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9354 #, fuzzy
9355 msgid "New from Template...|m"
9356 msgstr "Document nou basat en model"
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Open Recent|t"
9361 msgstr "Ouverture del document fils"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9364 msgid "New Window|W"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9368 msgid "Close Window|d"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Redo|R"
9374 msgstr "Refer"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9377 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9378 msgid "Cut"
9379 msgstr "Tallar"
9380
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9382 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9383 msgid "Copy"
9384 msgstr "Copiar"
9385
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9387 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9388 msgid "Paste"
9389 msgstr "Enganxar"
9390
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Paste Recent|e"
9394 msgstr "Aliniació"
9395
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Paste Special"
9399 msgstr "Enganxar"
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Select All"
9404 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Move Paragraph Up|o"
9409 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Move Paragraph Down|v"
9414 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Text Style|S"
9419 msgstr "Document"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Paragraph Settings...|P"
9424 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Table|T"
9429 msgstr "Taula%t"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Rows & Columns|C"
9434 msgstr "Columnes"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Increase List Depth|I"
9439 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Decrease List Depth|D"
9444 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9447 msgid "Dissolve Inset|l"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9451 #, fuzzy
9452 msgid "TeX Code Settings...|C"
9453 msgstr "Opcions Extra"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Float Settings...|a"
9458 msgstr "Opcions"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9461 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Note Settings...|N"
9467 msgstr "Opcions"
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Branch Settings...|B"
9472 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Box Settings...|x"
9477 msgstr "Opcions"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Table Settings...|a"
9482 msgstr "Minipàgina|#M"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Plain Text|T"
9487 msgstr "Substituir"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9492 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Selection|S"
9497 msgstr "Decoració"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Selection, Join Lines|i"
9502 msgstr "Línies"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Customized...|C"
9507 msgstr "Tamany Personalitzat"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9510 msgid "Capitalize|a"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Uppercase|U"
9516 msgstr "Actualitzar|#U"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9519 msgid "Lowercase|L"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Top Line|T"
9525 msgstr "Dalt|#T"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Bottom Line|B"
9530 msgstr "Baix|#B"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Left Line|L"
9535 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Right Line|R"
9540 msgstr "Dreta|#R"
9541
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Copy Row|o"
9545 msgstr "Copiar"
9546
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Swap Rows|S"
9550 msgstr "Files"
9551
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Copy Column|p"
9555 msgstr "Afegir Columna|#A"
9556
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Swap Columns|w"
9560 msgstr "Columnes"
9561
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Text Style|T"
9565 msgstr "Document"
9566
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Split Cell|C"
9570 msgstr "Cel.la especial"
9571
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Add Line Above|A"
9575 msgstr "Vores, contorns"
9576
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Add Line Below|B"
9580 msgstr "Vores, contorns"
9581
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Delete Line Above|D"
9585 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9586
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Delete Line Below|e"
9590 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9591
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Add Line to Left"
9595 msgstr "Esquerra|#L"
9596
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Add Line to Right"
9600 msgstr "Dreta|#R"
9601
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Delete Line to Left"
9605 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9606
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Delete Line to Right"
9610 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9611
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Math Normal Font|N"
9615 msgstr "     Normal"
9616
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9620 msgstr "Família:|#F"
9621
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Math Fraktur Family|F"
9625 msgstr "Família:|#F"
9626
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Math Roman Family|R"
9630 msgstr "Família:|#F"
9631
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9635 msgstr "Família:|#F"
9636
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Math Bold Series|B"
9640 msgstr "Mode Matemàtic"
9641
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Text Normal Font|T"
9645 msgstr "' després de la opció "
9646
9647 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Octave|O"
9650 msgstr "Altre...|#O"
9651
9652 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9653 msgid "Maxima|M"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Mathematica|a"
9659 msgstr "Matriu"
9660
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9662 msgid "Maple, simplify|s"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9666 msgid "Maple, factor|f"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9670 msgid "Maple, evalm|e"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9674 msgid "Maple, evalf|v"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Open All Insets|O"
9680 msgstr "Nota oberta"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9683 msgid "Close All Insets|C"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9687 msgid "View Source|S"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Toolbars|b"
9693 msgstr "Dalt|#T"
9694
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Special Character|p"
9698 msgstr "Especial:|#S"
9699
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Formatting|o"
9703 msgstr "     Normal"
9704
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9706 #, fuzzy
9707 msgid "List / TOC|i"
9708 msgstr "Llista de taules"
9709
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Float|a"
9713 msgstr "Peu de pàg."
9714
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9716 msgid "Branch|B"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9720 #, fuzzy
9721 msgid "File|e"
9722 msgstr "Fitxer|#F"
9723
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9725 msgid "Box"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Cross-Reference...|R"
9731 msgstr "Inserir referència creuada"
9732
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Caption"
9736 msgstr "Caption|#k"
9737
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Index Entry|d"
9741 msgstr "Sagnat"
9742
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9746 msgstr "Negre"
9747
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Table...|T"
9751 msgstr "Format Taula"
9752
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Short Title|S"
9756 msgstr "Fitxer"
9757
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9759 #, fuzzy
9760 msgid "TeX Code|X"
9761 msgstr "Format Taula"
9762
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Program Listing"
9766 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9767
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9769 msgid "Ordinary Quote|Q"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Single Quote|S"
9775 msgstr "Simple|#S"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9778 msgid "Phonetic Symbols|y"
9779 msgstr ""
9780
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Protected Space|P"
9784 msgstr "Inserir espai protegit"
9785
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Horizontal Fill|F"
9789 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9790
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Horizontal Line|L"
9794 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9795
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Vertical Space...|V"
9799 msgstr "Espais verticals"
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Hyphenation Point|H"
9804 msgstr "Inserir punt de separació"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Line Break|B"
9809 msgstr "Salt de línia|#N"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Page Break|a"
9814 msgstr "Salt de Pàgina"
9815
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Clear Page|C"
9819 msgstr "Baix|#B"
9820
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9822 msgid "Clear Double Page|D"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9826 #, fuzzy
9827 msgid "Numbered Formula|N"
9828 msgstr "Número"
9829
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Aligned Environment|l"
9833 msgstr "Aliniació"
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9836 #, fuzzy
9837 msgid "AlignedAt Environment|v"
9838 msgstr "Aliniació"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Gathered Environment|h"
9843 msgstr "Aliniació"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Delimiters|r"
9848 msgstr "Delimitador"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Matrix|x"
9853 msgstr "Matriu"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Text Wrap Float|W"
9858 msgstr "Inserir Taula"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9861 #, fuzzy
9862 msgid "External Material...|M"
9863 msgstr "Inserir etiqueta"
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Child Document...|d"
9868 msgstr "Documents"
9869
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9871 #, fuzzy
9872 msgid "LyX Note|N"
9873 msgstr "Altre"
9874
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Comment|C"
9878 msgstr "Comentari:"
9879
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9881 msgid "Greyed Out|G"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Change Tracking|C"
9887 msgstr "Idioma"
9888
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Table of Contents|T"
9892 msgstr "Taula de continguts"
9893
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9895 msgid "Start Appendix Here|A"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9899 msgid "Compressed|o"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Settings...|S"
9905 msgstr "Decoració"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Accept Change|A"
9910 msgstr "Tamany de font:|#O"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Reject Change|R"
9915 msgstr "Rellegir|#R#r"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9918 msgid "Accept All Changes|c"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Reject All Changes|e"
9924 msgstr "Rellegir|#R#r"
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Next Change|C"
9929 msgstr "(Modificat)"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Next Cross-Reference|R"
9934 msgstr "Inserir referència creuada"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Clear Bookmarks|C"
9939 msgstr "Baix|#B"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Thesaurus...|T"
9944 msgstr "Format Taula"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9947 #, fuzzy
9948 msgid "TeX Information|I"
9949 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9950
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9952 msgid "New document"
9953 msgstr "Document nou"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Open document"
9958 msgstr "Ouverture del document fils"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Save document"
9963 msgstr "Vols salvar el document?"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Print document"
9968 msgstr "Importar document"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Check spelling"
9973 msgstr "Verificar TeX"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9976 msgid "Undo"
9977 msgstr "Desfer"
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9980 msgid "Redo"
9981 msgstr "Refer"
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Find and replace"
9986 msgstr "Buscar i Substituir"
9987
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Toggle emphasis"
9991 msgstr "Cursiva Sí/No"
9992
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9994 #, fuzzy
9995 msgid "Toggle noun"
9996 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
9997
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Apply last"
10001 msgstr "Aplica|#A"
10002
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Insert math"
10006 msgstr "Inserir apèndix"
10007
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Insert graphics"
10011 msgstr "Inserir apèndix"
10012
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Extra"
10016 msgstr "Sortir"
10017
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Numbered list"
10021 msgstr "Número"
10022
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Itemized list"
10026 msgstr "Inserir llista d'index"
10027
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10029 #, fuzzy
10030 msgid "Increase depth"
10031 msgstr "<- Augmentar ->"
10032
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Decrease depth"
10036 msgstr "-> Disminuir <-"
10037
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Insert figure float"
10041 msgstr "Inserir llista d'index"
10042
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Insert table float"
10046 msgstr "Inserir Taula"
10047
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Insert label"
10051 msgstr "Inserir etiqueta"
10052
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Insert cross-reference"
10056 msgstr "Inserir referència creuada"
10057
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10059 msgid "Insert citation"
10060 msgstr "Inserir cita"
10061
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Insert index entry"
10065 msgstr "Inserir element d'índex"
10066
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Insert nomenclature entry"
10070 msgstr "Inserir element d'índex"
10071
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Insert footnote"
10075 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10076
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Insert margin note"
10080 msgstr "Inserir nota al marge"
10081
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Insert note"
10085 msgstr "Inserir cita"
10086
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Insert URL"
10090 msgstr "Inserir etiqueta"
10091
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Insert TeX code"
10095 msgstr "Insertar BibTeX"
10096
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Include file"
10100 msgstr "Inclou"
10101
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Text style"
10105 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10106
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Paragraph settings"
10110 msgstr "Minipàgina|#M"
10111
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Table of contents"
10115 msgstr "Taula de continguts"
10116
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Add row"
10120 msgstr "Afegir Fila|#p"
10121
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Add column"
10125 msgstr "Afegir Columna|#A"
10126
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Delete row"
10130 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Delete column"
10135 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Set top line"
10140 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Set bottom line"
10145 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Set left line"
10150 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Set right line"
10155 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Set all lines"
10160 msgstr "Activar Contorns|#S"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Unset all lines"
10165 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Align left"
10170 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Align center"
10175 msgstr "Aliniació"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Align right"
10180 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Align top"
10185 msgstr "Primera Filae"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Align middle"
10190 msgstr "Aliniació"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Align bottom"
10195 msgstr "Última Fila"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Rotate cell"
10200 msgstr "Rotar 90%|#9"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Rotate table"
10205 msgstr "Possibles Cometes"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Set multi-column"
10210 msgstr "Multicolumnes|#M"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Math"
10215 msgstr "Matemàtic"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Set display mode"
10220 msgstr "[no mostrat]"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Subscript"
10225 msgstr "Decoració"
10226
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Superscript"
10230 msgstr "Decoració"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert square root"
10235 msgstr "Inserir cita"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert root"
10240 msgstr "Inserir cita"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert standard fraction"
10245 msgstr "Inserir cita"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert sum"
10250 msgstr "Inserir cita"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert integral"
10255 msgstr "Inserir Taula"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert product"
10260 msgstr "Inserir cita"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert ( )"
10265 msgstr "Inserir"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Insert [ ]"
10270 msgstr "Inserir"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Insert { }"
10275 msgstr "Inserir"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Insert delimiters"
10280 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Insert matrix"
10285 msgstr "Inserir apèndix"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Insert cases environment"
10290 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Command Buffer"
10295 msgstr "Commanda:|#C"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Review"
10300 msgstr "Fitxer"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Track changes"
10305 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10308 msgid "Show changes in output"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Next change"
10314 msgstr "(Modificat)"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Accept change"
10319 msgstr "(Modificat)"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Reject change"
10324 msgstr "Rellegir|#R#r"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Merge changes"
10329 msgstr "Salt de Pàgina"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Accept all changes"
10334 msgstr "Activar Contorns|#S"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Reject all changes"
10339 msgstr "Rellegir|#R#r"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Next note"
10344 msgstr "Altre"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10347 #, fuzzy
10348 msgid "View/Update"
10349 msgstr "Vols salvar el document?"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10352 #, fuzzy
10353 msgid "View DVI"
10354 msgstr "Visualitzar DVI"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Update DVI"
10359 msgstr "Actualitzar|#U"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10362 msgid "View PDF (pdflatex)"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10366 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10370 msgid "View PostScript"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10374 msgid "Update PostScript"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Math Panels"
10380 msgstr "Panell Matemàtic"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Math Spacings"
10385 msgstr "Espaiat"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Roots"
10390 msgstr "Peu de pàg."
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Styles"
10395 msgstr "Estil:  "
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Fractions"
10400 msgstr "Panell Matemàtic"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Fonts"
10406 msgstr "Comentari:"
10407
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10409 #, fuzzy
10410 msgid "Functions"
10411 msgstr "Funcions"
10412
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10414 msgid "arccos"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10418 #, fuzzy
10419 msgid "arcsin"
10420 msgstr "Marges"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10423 #, fuzzy
10424 msgid "arctan"
10425 msgstr "Rotació"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10428 #, fuzzy
10429 msgid "arg"
10430 msgstr "    Gran (1)"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10433 msgid "bmod"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10437 msgid "cos"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10441 msgid "cosh"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10445 #, fuzzy
10446 msgid "cot"
10447 msgstr "Dalt|#T"
10448
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10450 msgid "coth"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10454 msgid "csc"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10458 msgid "deg"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10462 #, fuzzy
10463 msgid "det"
10464 msgstr "Per defecte"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10467 #, fuzzy
10468 msgid "dim"
10469 msgstr "Mig"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10472 #, fuzzy
10473 msgid "exp"
10474 msgstr "Inclinada"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10477 msgid "gcd"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10481 #, fuzzy
10482 msgid "hom"
10483 msgstr "Matemàtic"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10486 #, fuzzy
10487 msgid "inf"
10488 msgstr " Petita (4)"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10491 #, fuzzy
10492 msgid "ker"
10493 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10496 msgid "lg"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10500 #, fuzzy
10501 msgid "lim"
10502 msgstr "Espaiat"
10503
10504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10505 msgid "liminf"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10509 msgid "limsup"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10513 msgid "ln"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10517 #, fuzzy
10518 msgid "log"
10519 msgstr "Negre"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10522 msgid "max"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10526 #, fuzzy
10527 msgid "min"
10528 msgstr " Petita (4)"
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10531 #, fuzzy
10532 msgid "sec"
10533 msgstr "Afegir a|#t"
10534
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10536 #, fuzzy
10537 msgid "sin"
10538 msgstr " Petita (4)"
10539
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10541 #, fuzzy
10542 msgid "sinh"
10543 msgstr " Petita (4)"
10544
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10546 msgid "sup"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10550 #, fuzzy
10551 msgid "tan"
10552 msgstr "Inclinada"
10553
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10555 #, fuzzy
10556 msgid "tanh"
10557 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10558
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Pr"
10562 msgstr "Copiar"
10563
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Spacings"
10567 msgstr "Espaiament|#g"
10568
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Thin space\t\\,"
10572 msgstr "Mig"
10573
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Medium space\t\\:"
10577 msgstr "Mig"
10578
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Thick space\t\\;"
10582 msgstr "Mig"
10583
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10585 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10589 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Negative space\t\\!"
10595 msgstr "Mig"
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10598 msgid "Square root\t\\sqrt"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10602 msgid "Other root\t\\root"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10606 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10610 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10614 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10618 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Standard\t\\frac"
10624 msgstr "Estàndard"
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10627 #, fuzzy
10628 msgid "No hor. line\t\\atop"
10629 msgstr "No hi ha més notes"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10632 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10636 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10640 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10644 msgid "Binomial\t\\choose"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10648 msgid "Roman\t\\mathrm"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10652 msgid "Bold\t\\mathbf"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10656 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10660 #, fuzzy
10661 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10662 msgstr "Sans Serif"
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Italic\t\\mathit"
10667 msgstr "Itàlica"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10672 msgstr "Màquina d'Escriure"
10673
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10675 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10679 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10685 msgstr "Família:|#F"
10686
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10688 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Dots"
10694 msgstr "Documents"
10695
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10697 #, fuzzy
10698 msgid "ldots"
10699 msgstr "Documents"
10700
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10702 #, fuzzy
10703 msgid "cdots"
10704 msgstr "Documents"
10705
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10707 #, fuzzy
10708 msgid "vdots"
10709 msgstr "Documents"
10710
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10712 #, fuzzy
10713 msgid "ddots"
10714 msgstr "Documents"
10715
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Frame Decorations"
10719 msgstr "Decoració"
10720
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10722 #, fuzzy
10723 msgid "hat"
10724 msgstr "Enganxar"
10725
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10727 #, fuzzy
10728 msgid "tilde"
10729 msgstr "Fitxer"
10730
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10732 msgid "bar"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10736 #, fuzzy
10737 msgid "grave"
10738 msgstr "Verd"
10739
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10741 #, fuzzy
10742 msgid "dot"
10743 msgstr "Dalt|#T"
10744
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10746 msgid "check"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10750 msgid "widehat"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10754 msgid "widetilde"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10758 msgid "vec"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10762 #, fuzzy
10763 msgid "acute"
10764 msgstr "Enganxar"
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10767 #, fuzzy
10768 msgid "ddot"
10769 msgstr "Afegir a|#t"
10770
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10772 #, fuzzy
10773 msgid "breve"
10774 msgstr "Fitxer"
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10777 #, fuzzy
10778 msgid "overline"
10779 msgstr "Imprimir"
10780
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10782 msgid "overbrace"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10786 #, fuzzy
10787 msgid "overleftarrow"
10788 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10791 msgid "overrightarrow"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10795 msgid "overleftrightarrow"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10799 #, fuzzy
10800 msgid "overset"
10801 msgstr "Ref: "
10802
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10804 #, fuzzy
10805 msgid "underline"
10806 msgstr "Subratllat"
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10809 msgid "underbrace"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10813 msgid "underleftarrow"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10817 msgid "underrightarrow"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10821 msgid "underleftrightarrow"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10825 #, fuzzy
10826 msgid "underset"
10827 msgstr "-> Disminuir <-"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Arrows"
10832 msgstr "Examinar|#B"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10835 #, fuzzy
10836 msgid "leftarrow"
10837 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10840 msgid "rightarrow"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10844 msgid "downarrow"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10848 #, fuzzy
10849 msgid "uparrow"
10850 msgstr "Error"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10853 msgid "updownarrow"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10857 msgid "leftrightarrow"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Leftarrow"
10863 msgstr "Esquerra|#f"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Rightarrow"
10868 msgstr "Capçalera"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10871 msgid "Downarrow"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Uparrow"
10877 msgstr "Error"
10878
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10880 msgid "Updownarrow"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10884 msgid "Leftrightarrow"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10888 msgid "Longleftrightarrow"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10892 msgid "Longleftarrow"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10896 msgid "Longrightarrow"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10900 msgid "longleftrightarrow"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10904 msgid "longleftarrow"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10908 msgid "longrightarrow"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10912 msgid "leftharpoondown"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10916 msgid "rightharpoondown"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10920 #, fuzzy
10921 msgid "mapsto"
10922 msgstr "Caption|#k"
10923
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10925 msgid "longmapsto"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10929 #, fuzzy
10930 msgid "nwarrow"
10931 msgstr "Error"
10932
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10934 #, fuzzy
10935 msgid "nearrow"
10936 msgstr "Error"
10937
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10939 msgid "leftharpoonup"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10943 msgid "rightharpoonup"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10947 msgid "hookleftarrow"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10951 msgid "hookrightarrow"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10955 #, fuzzy
10956 msgid "swarrow"
10957 msgstr "Error"
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10960 #, fuzzy
10961 msgid "searrow"
10962 msgstr "Error"
10963
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10965 msgid "rightleftharpoons"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Operators"
10971 msgstr "Opcions"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10974 msgid "pm"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10978 #, fuzzy
10979 msgid "cap"
10980 msgstr "   Petita (2)"
10981
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10983 #, fuzzy
10984 msgid "diamond"
10985 msgstr "Inclinada"
10986
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10988 #, fuzzy
10989 msgid "oplus"
10990 msgstr "Columnes"
10991
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10993 #, fuzzy
10994 msgid "mp"
10995 msgstr "Èmfasi"
10996
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10998 msgid "cup"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11002 msgid "bigtriangleup"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11006 #, fuzzy
11007 msgid "ominus"
11008 msgstr "Línies"
11009
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11011 msgid "times"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11015 #, fuzzy
11016 msgid "uplus"
11017 msgstr ", Profunditat: "
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11020 msgid "bigtriangledown"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11024 #, fuzzy
11025 msgid "otimes"
11026 msgstr "Copiar"
11027
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11029 msgid "div"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11033 #, fuzzy
11034 msgid "sqcap"
11035 msgstr "   Petita (2)"
11036
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11038 #, fuzzy
11039 msgid "triangleright"
11040 msgstr "Dreta"
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11043 msgid "oslash"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11047 msgid "cdot"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11051 msgid "sqcup"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11055 msgid "triangleleft"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11059 #, fuzzy
11060 msgid "odot"
11061 msgstr "Peu de pàg."
11062
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11064 msgid "star"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11068 msgid "vee"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11072 #, fuzzy
11073 msgid "amalg"
11074 msgstr "    Petita (1)"
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11077 msgid "bigcirc"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11081 #, fuzzy
11082 msgid "setminus"
11083 msgstr "Línies"
11084
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11086 msgid "wedge"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11090 #, fuzzy
11091 msgid "dagger"
11092 msgstr "   Gran (2)"
11093
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11095 msgid "circ"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11099 #, fuzzy
11100 msgid "bullet"
11101 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11104 #, fuzzy
11105 msgid "wr"
11106 msgstr "   Petita (2)"
11107
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11109 #, fuzzy
11110 msgid "ddagger"
11111 msgstr "   Gran (2)"
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Relations"
11116 msgstr "Separació"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11119 msgid "leq"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11123 msgid "geq"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11127 msgid "equiv"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11131 #, fuzzy
11132 msgid "models"
11133 msgstr "Tancar"
11134
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11136 #, fuzzy
11137 msgid "prec"
11138 msgstr "Ho sento."
11139
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11141 msgid "succ"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11145 msgid "sim"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11149 msgid "perp"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11153 #, fuzzy
11154 msgid "preceq"
11155 msgstr "Ho sento."
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11158 msgid "succeq"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11162 msgid "simeq"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11166 msgid "mid"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11170 #, fuzzy
11171 msgid "ll"
11172 msgstr "Aplica|#A"
11173
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11175 msgid "gg"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11179 msgid "asymp"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11183 #, fuzzy
11184 msgid "parallel"
11185 msgstr "Taula inserida"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11188 #, fuzzy
11189 msgid "subset"
11190 msgstr "Decoració"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11193 msgid "supset"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11197 #, fuzzy
11198 msgid "approx"
11199 msgstr "Pare:"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11202 #, fuzzy
11203 msgid "smile"
11204 msgstr "Fitxer"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11207 msgid "subseteq"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11211 msgid "supseteq"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11215 #, fuzzy
11216 msgid "cong"
11217 msgstr "Dues|#w"
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11220 #, fuzzy
11221 msgid "frown"
11222 msgstr "Dues|#w"
11223
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11225 msgid "sqsubseteq"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11229 msgid "sqsupseteq"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11233 #, fuzzy
11234 msgid "doteq"
11235 msgstr "Nota"
11236
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11238 msgid "neq"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11242 #, fuzzy
11243 msgid "in"
11244 msgstr " Petita (4)"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11247 msgid "ni"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11251 #, fuzzy
11252 msgid "propto"
11253 msgstr "Dalt|#T"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11256 #, fuzzy
11257 msgid "notin"
11258 msgstr "Nota"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11261 msgid "vdash"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11265 msgid "dashv"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11269 #, fuzzy
11270 msgid "bowtie"
11271 msgstr "Nota"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11274 msgid "alpha"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11278 msgid "beta"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11282 msgid "gamma"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11286 #, fuzzy
11287 msgid "delta"
11288 msgstr "Per defecte"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11291 #, fuzzy
11292 msgid "epsilon"
11293 msgstr "Versió LyX"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11296 msgid "varepsilon"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11300 msgid "zeta"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11304 #, fuzzy
11305 msgid "eta"
11306 msgstr "Pare:"
11307
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11309 #, fuzzy
11310 msgid "theta"
11311 msgstr "Inclinada"
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11314 #, fuzzy
11315 msgid "vartheta"
11316 msgstr "Matriu"
11317
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11319 #, fuzzy
11320 msgid "iota"
11321 msgstr "Salvar"
11322
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11324 msgid "kappa"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11328 msgid "lambda"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11332 msgid "mu"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11336 msgid "nu"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11340 #, fuzzy
11341 msgid "xi"
11342 msgstr "Inclinada"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11345 msgid "pi"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11349 msgid "varpi"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11353 msgid "rho"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11357 msgid "sigma"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11361 msgid "varsigma"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11365 #, fuzzy
11366 msgid "tau"
11367 msgstr "Salvar"
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11370 #, fuzzy
11371 msgid "upsilon"
11372 msgstr "Destí:"
11373
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11375 msgid "phi"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11379 msgid "varphi"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11383 msgid "chi"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11387 msgid "psi"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11391 #, fuzzy
11392 msgid "omega"
11393 msgstr "Romana"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11396 msgid "Gamma"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Delta"
11402 msgstr "Esborrar de|#D"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Theta"
11407 msgstr "Inclinada"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Lambda"
11412 msgstr "Apaisat"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11415 msgid "Xi"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11419 msgid "Pi"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Sigma"
11425 msgstr "    Petita (1)"
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11428 msgid "Upsilon"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11432 msgid "Phi"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11436 msgid "Psi"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11440 msgid "Omega"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11444 msgid "Miscellaneous"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11448 #, fuzzy
11449 msgid "nabla"
11450 msgstr "Taula llarga"
11451
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11453 #, fuzzy
11454 msgid "partial"
11455 msgstr "Taula inserida"
11456
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11458 #, fuzzy
11459 msgid "infty"
11460 msgstr " Petita (4)"
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11463 msgid "prime"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11467 #, fuzzy
11468 msgid "ell"
11469 msgstr "Groc"
11470
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11472 #, fuzzy
11473 msgid "emptyset"
11474 msgstr ", Profunditat: "
11475
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11477 #, fuzzy
11478 msgid "exists"
11479 msgstr "Crèdits"
11480
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11482 #, fuzzy
11483 msgid "forall"
11484 msgstr "     Normal"
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11487 #, fuzzy
11488 msgid "imath"
11489 msgstr "Matemàtic"
11490
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11492 #, fuzzy
11493 msgid "jmath"
11494 msgstr "Matemàtic"
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Re"
11499 msgstr "Refer"
11500
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Im"
11504 msgstr "Inserir llista d'index"
11505
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11507 #, fuzzy
11508 msgid "aleph"
11509 msgstr ", Profunditat: "
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11512 #, fuzzy
11513 msgid "wp"
11514 msgstr "   Petita (2)"
11515
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11517 msgid "hbar"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11521 #, fuzzy
11522 msgid "angle"
11523 msgstr "Simple|#S"
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11526 #, fuzzy
11527 msgid "top"
11528 msgstr "Dalt|#T"
11529
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11531 #, fuzzy
11532 msgid "bot"
11533 msgstr "Dalt|#T"
11534
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Vert"
11538 msgstr "-> Disminuir <-"
11539
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11541 msgid "neg"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11545 #, fuzzy
11546 msgid "flat"
11547 msgstr "Peu de pàg."
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11550 #, fuzzy
11551 msgid "natural"
11552 msgstr "Figura"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11555 msgid "sharp"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11559 msgid "surd"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11563 #, fuzzy
11564 msgid "triangle"
11565 msgstr "Simple|#S"
11566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11568 msgid "diamondsuit"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11572 #, fuzzy
11573 msgid "heartsuit"
11574 msgstr "Heredar"
11575
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11577 msgid "clubsuit"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11581 msgid "spadesuit"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11585 msgid "textrm \\AA"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11589 #, fuzzy
11590 msgid "textrm \\O"
11591 msgstr "Inclinada"
11592
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11594 msgid "mathcircumflex"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11598 msgid "_"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11602 #, fuzzy
11603 msgid "mathrm T"
11604 msgstr "Mode Matemàtic"
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11607 #, fuzzy
11608 msgid "mathbb N"
11609 msgstr "Matemàtic"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11612 #, fuzzy
11613 msgid "mathbb Z"
11614 msgstr "Matemàtic"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11617 #, fuzzy
11618 msgid "mathbb Q"
11619 msgstr "Matemàtic"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11622 #, fuzzy
11623 msgid "mathbb R"
11624 msgstr "Matemàtic"
11625
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11627 #, fuzzy
11628 msgid "mathbb C"
11629 msgstr "Matemàtic"
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11632 #, fuzzy
11633 msgid "mathbb H"
11634 msgstr "Matemàtic"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11637 #, fuzzy
11638 msgid "mathcal F"
11639 msgstr "Matemàtic"
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11642 #, fuzzy
11643 msgid "mathcal L"
11644 msgstr "Matemàtic"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11647 #, fuzzy
11648 msgid "mathcal H"
11649 msgstr "Matemàtic"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11652 #, fuzzy
11653 msgid "mathcal O"
11654 msgstr "Matemàtic"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11657 msgid "phantom"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11661 msgid "vphantom"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11665 msgid "hphantom"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Big Operators"
11671 msgstr "Opcions"
11672
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11674 msgid "sum"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11678 #, fuzzy
11679 msgid "int"
11680 msgstr " Petita (4)"
11681
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11683 #, fuzzy
11684 msgid "intop"
11685 msgstr "Primera Filae"
11686
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11688 #, fuzzy
11689 msgid "iint"
11690 msgstr " Petita (4)"
11691
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11693 #, fuzzy
11694 msgid "iintop"
11695 msgstr "Primera Filae"
11696
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11698 msgid "iiint"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11702 #, fuzzy
11703 msgid "iiintop"
11704 msgstr "Primera Filae"
11705
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11707 msgid "iiiint"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11711 msgid "iiiintop"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11715 msgid "dotsint"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11719 msgid "dotsintop"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11723 #, fuzzy
11724 msgid "oint"
11725 msgstr " Petita (4)"
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11728 #, fuzzy
11729 msgid "ointop"
11730 msgstr "Comentari:"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11733 #, fuzzy
11734 msgid "oiint"
11735 msgstr "Comentari:"
11736
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11738 #, fuzzy
11739 msgid "oiintop"
11740 msgstr "Comentari:"
11741
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11743 msgid "ointctrclockwise"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11747 msgid "ointctrclockwiseop"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11751 msgid "ointclockwise"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11755 msgid "ointclockwiseop"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11759 msgid "sqint"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11763 #, fuzzy
11764 msgid "sqintop"
11765 msgstr "Primera Filae"
11766
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11768 msgid "sqiint"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11772 msgid "sqiintop"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11776 #, fuzzy
11777 msgid "prod"
11778 msgstr "Ho sento."
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11781 msgid "coprod"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11785 msgid "bigsqcup"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11789 msgid "bigotimes"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11793 msgid "bigodot"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11797 msgid "bigoplus"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11801 msgid "bigcap"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11805 msgid "bigcup"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11809 msgid "biguplus"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11813 msgid "bigvee"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11817 msgid "bigwedge"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11821 #, fuzzy
11822 msgid "AMS Miscellaneous"
11823 msgstr "Misc."
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11826 msgid "digamma"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11830 msgid "varkappa"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11834 #, fuzzy
11835 msgid "beth"
11836 msgstr ", Profunditat: "
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11839 #, fuzzy
11840 msgid "daleth"
11841 msgstr "Per defecte"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11844 msgid "gimel"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11848 msgid "ulcorner"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11852 msgid "urcorner"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11856 #, fuzzy
11857 msgid "llcorner"
11858 msgstr "Vores, contorns"
11859
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11861 msgid "lrcorner"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11865 msgid "hslash"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11869 #, fuzzy
11870 msgid "vartriangle"
11871 msgstr "Taula inserida"
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11874 msgid "triangledown"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11878 #, fuzzy
11879 msgid "square"
11880 msgstr "Blau"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11883 msgid "lozenge"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11887 msgid "circledS"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11891 msgid "measuredangle"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11895 #, fuzzy
11896 msgid "nexists"
11897 msgstr "Sagnat|#S"
11898
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11900 msgid "mho"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Finv"
11906 msgstr " Petita (4)"
11907
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Game"
11911 msgstr "Nom"
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11914 msgid "Bbbk"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11918 msgid "backprime"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11922 msgid "varnothing"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11926 msgid "blacktriangle"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11930 msgid "blacktriangledown"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11934 #, fuzzy
11935 msgid "blacksquare"
11936 msgstr "Negre"
11937
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11939 msgid "blacklozenge"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11943 msgid "bigstar"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11947 msgid "sphericalangle"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11951 #, fuzzy
11952 msgid "complement"
11953 msgstr "Comentari:"
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11956 #, fuzzy
11957 msgid "eth"
11958 msgstr ", Profunditat: "
11959
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11961 msgid "diagup"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11965 msgid "diagdown"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11969 #, fuzzy
11970 msgid "AMS Arrows"
11971 msgstr "Examinar|#B"
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11974 msgid "dashleftarrow"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11978 msgid "dashrightarrow"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11982 msgid "leftleftarrows"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11986 msgid "leftrightarrows"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11990 msgid "rightrightarrows"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11994 msgid "rightleftarrows"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Lleftarrow"
12000 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Rrightarrow"
12005 msgstr "Capçalera"
12006
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12008 msgid "twoheadleftarrow"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12012 msgid "twoheadrightarrow"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12016 msgid "leftarrowtail"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12020 msgid "rightarrowtail"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12024 msgid "looparrowleft"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12028 #, fuzzy
12029 msgid "looparrowright"
12030 msgstr "Dreta"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12033 msgid "curvearrowleft"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12037 msgid "curvearrowright"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12041 msgid "circlearrowleft"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12045 msgid "circlearrowright"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12049 msgid "Lsh"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12053 msgid "Rsh"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12057 #, fuzzy
12058 msgid "upuparrows"
12059 msgstr "Examinar|#B"
12060
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12062 msgid "downdownarrows"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12066 msgid "upharpoonleft"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12070 msgid "upharpoonright"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12074 msgid "downharpoonleft"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12078 msgid "downharpoonright"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12082 msgid "leftrightharpoons"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12086 msgid "rightsquigarrow"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12090 msgid "leftrightsquigarrow"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12094 #, fuzzy
12095 msgid "nleftarrow"
12096 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12099 msgid "nrightarrow"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12103 msgid "nleftrightarrow"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12107 msgid "nLeftarrow"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12111 #, fuzzy
12112 msgid "nRightarrow"
12113 msgstr "Capçalera"
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12116 msgid "nLeftrightarrow"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12120 msgid "multimap"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12124 #, fuzzy
12125 msgid "AMS Relations"
12126 msgstr "Separació"
12127
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12129 msgid "leqq"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12133 msgid "geqq"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12137 msgid "leqslant"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12141 msgid "geqslant"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12145 msgid "eqslantless"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12149 msgid "eqslantgtr"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12153 msgid "lesssim"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12157 msgid "gtrsim"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12161 msgid "lessapprox"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12165 msgid "gtrapprox"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12169 msgid "approxeq"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12173 #, fuzzy
12174 msgid "triangleq"
12175 msgstr "Simple|#S"
12176
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12178 msgid "lessdot"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12182 msgid "gtrdot"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12186 msgid "lll"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12190 msgid "ggg"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12194 msgid "lessgtr"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12198 #, fuzzy
12199 msgid "gtrless"
12200 msgstr "Impress.|#P"
12201
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12203 msgid "lesseqgtr"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12207 #, fuzzy
12208 msgid "gtreqless"
12209 msgstr "Impress.|#P"
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12212 msgid "lesseqqgtr"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12216 #, fuzzy
12217 msgid "gtreqqless"
12218 msgstr "Impress.|#P"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12221 msgid "eqcirc"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12225 msgid "circeq"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12229 msgid "thicksim"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12233 msgid "thickapprox"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12237 #, fuzzy
12238 msgid "backsim"
12239 msgstr "Negre"
12240
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12242 msgid "backsimeq"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12246 msgid "subseteqq"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12250 msgid "supseteqq"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12254 #, fuzzy
12255 msgid "Subset"
12256 msgstr "Decoració"
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Supset"
12261 msgstr "Decoració"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12264 msgid "sqsubset"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12268 msgid "sqsupset"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12272 msgid "preccurlyeq"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12276 msgid "succcurlyeq"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12280 msgid "curlyeqprec"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12284 msgid "curlyeqsucc"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12288 msgid "precsim"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12292 msgid "succsim"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12296 msgid "precapprox"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12300 msgid "succapprox"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12304 msgid "vartriangleleft"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12308 #, fuzzy
12309 msgid "vartriangleright"
12310 msgstr "Dreta|#R"
12311
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12313 msgid "trianglelefteq"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12317 msgid "trianglerighteq"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12321 #, fuzzy
12322 msgid "bumpeq"
12323 msgstr "Blau"
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Bumpeq"
12328 msgstr "Blau"
12329
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12331 msgid "doteqdot"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12335 msgid "risingdotseq"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12339 msgid "fallingdotseq"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12343 msgid "vDash"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12347 msgid "Vvdash"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12351 msgid "Vdash"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12355 msgid "shortmid"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12359 msgid "shortparallel"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12363 #, fuzzy
12364 msgid "smallsmile"
12365 msgstr "  Petita (3)"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12368 msgid "smallfrown"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12372 msgid "blacktriangleleft"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12376 msgid "blacktriangleright"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12380 #, fuzzy
12381 msgid "because"
12382 msgstr "-> Disminuir <-"
12383
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12385 #, fuzzy
12386 msgid "therefore"
12387 msgstr "Matemàtic"
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12390 msgid "backepsilon"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12394 msgid "varpropto"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12398 msgid "between"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12402 msgid "pitchfork"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12406 #, fuzzy
12407 msgid "AMS Negative Relations"
12408 msgstr "Separació"
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12411 msgid "nless"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12415 #, fuzzy
12416 msgid "ngtr"
12417 msgstr "Inserir etiqueta"
12418
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12420 #, fuzzy
12421 msgid "nleq"
12422 msgstr "Simple|#S"
12423
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12425 #, fuzzy
12426 msgid "ngeq"
12427 msgstr "Simple|#S"
12428
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12430 msgid "nleqslant"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12434 msgid "ngeqslant"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12438 msgid "nleqq"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12442 msgid "ngeqq"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12446 msgid "lneq"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12450 #, fuzzy
12451 msgid "gneq"
12452 msgstr "Ignorar"
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12455 msgid "lneqq"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12459 msgid "gneqq"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12463 msgid "lvertneqq"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12467 msgid "gvertneqq"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12471 #, fuzzy
12472 msgid "lnsim"
12473 msgstr "Espaiat"
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12476 msgid "gnsim"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12480 msgid "lnapprox"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12484 msgid "gnapprox"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12488 msgid "nprec"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12492 msgid "nsucc"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12496 #, fuzzy
12497 msgid "npreceq"
12498 msgstr "Ho sento."
12499
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12501 msgid "nsucceq"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12505 msgid "precnsim"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12509 msgid "succnsim"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12513 msgid "precnapprox"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12517 msgid "succnapprox"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12521 #, fuzzy
12522 msgid "subsetneq"
12523 msgstr "Decoració"
12524
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12526 msgid "supsetneq"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12530 #, fuzzy
12531 msgid "subsetneqq"
12532 msgstr "Decoració"
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12535 msgid "supsetneqq"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12539 msgid "nsubseteq"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12543 msgid "nsupseteq"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12547 msgid "nsupseteqq"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12551 msgid "nvdash"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12555 msgid "nvDash"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12559 msgid "nVDash"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12563 msgid "varsubsetneq"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12567 msgid "varsupsetneq"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12571 msgid "varsubsetneqq"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12575 msgid "varsupsetneqq"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12579 msgid "ntriangleleft"
12580 msgstr ""
12581
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12583 #, fuzzy
12584 msgid "ntriangleright"
12585 msgstr "Dreta"
12586
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12588 msgid "ntrianglelefteq"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12592 msgid "ntrianglerighteq"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12596 #, fuzzy
12597 msgid "ncong"
12598 msgstr "Fet"
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12601 msgid "nsim"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12605 msgid "nmid"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12609 msgid "nshortmid"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12613 msgid "nparallel"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12617 msgid "nshortparallel"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12621 #, fuzzy
12622 msgid "AMS Operators"
12623 msgstr "Separació"
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12626 msgid "dotplus"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12630 msgid "smallsetminus"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Cap"
12636 msgstr "Caption|#k"
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Cup"
12641 msgstr "Tallar"
12642
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12644 #, fuzzy
12645 msgid "barwedge"
12646 msgstr "    Gran (1)"
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12649 msgid "veebar"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12653 #, fuzzy
12654 msgid "doublebarwedge"
12655 msgstr "Doble|#D"
12656
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12658 #, fuzzy
12659 msgid "boxminus"
12660 msgstr "Línies"
12661
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12663 msgid "boxtimes"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12667 #, fuzzy
12668 msgid "boxdot"
12669 msgstr "Peu de pàg."
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12672 msgid "boxplus"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12676 #, fuzzy
12677 msgid "divideontimes"
12678 msgstr "Taula de continguts"
12679
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12681 msgid "ltimes"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12685 msgid "rtimes"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12689 msgid "leftthreetimes"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12693 msgid "rightthreetimes"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12697 msgid "curlywedge"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12701 msgid "curlyvee"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12705 msgid "circleddash"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12709 msgid "circledast"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12713 msgid "circledcirc"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12717 #, fuzzy
12718 msgid "centerdot"
12719 msgstr "Centrar|#n"
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12722 #, fuzzy
12723 msgid "intercal"
12724 msgstr "Esquerra|#e"
12725
12726 #: src/Buffer.cpp:230
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Could not remove temporary directory"
12729 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12730
12731 #: src/Buffer.cpp:231
12732 #, fuzzy, c-format
12733 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12734 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12735
12736 #: src/Buffer.cpp:402
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Unknown document class"
12739 msgstr "a la classe escollida"
12740
12741 #: src/Buffer.cpp:403
12742 #, c-format
12743 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12747 #, fuzzy, c-format
12748 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12749 msgstr "Acció Desconeguda"
12750
12751 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Document header error"
12754 msgstr "Error LaTeX"
12755
12756 #: src/Buffer.cpp:472
12757 msgid "\\begin_header is missing"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/Buffer.cpp:492
12761 msgid "\\begin_document is missing"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/Buffer.cpp:503
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Can't load document class"
12767 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12768
12769 #: src/Buffer.cpp:504
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12776 #: src/BufferView.cpp:905
12777 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12781 msgid ""
12782 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12783 "xcolor/soul are installed.\n"
12784 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12785 "LaTeX preamble."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12789 msgid ""
12790 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12791 "xcolor and soul are not installed.\n"
12792 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12793 "LaTeX preamble."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Document could not be read"
12799 msgstr "Possibles Formats de Document"
12800
12801 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "%1$s could not be read."
12804 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12805
12806 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Document format failure"
12809 msgstr "Document"
12810
12811 #: src/Buffer.cpp:676
12812 #, fuzzy, c-format
12813 msgid "%1$s is not a LyX document."
12814 msgstr "Impossible obrir el document"
12815
12816 #: src/Buffer.cpp:700
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Conversion failed"
12819 msgstr "Errors de Conversió!"
12820
12821 #: src/Buffer.cpp:701
12822 #, c-format
12823 msgid ""
12824 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12825 "it could not be created."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/Buffer.cpp:710
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Conversion script not found"
12831 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12832
12833 #: src/Buffer.cpp:711
12834 #, c-format
12835 msgid ""
12836 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12837 "could not be found."
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/Buffer.cpp:732
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Conversion script failed"
12843 msgstr "Errors de Conversió!"
12844
12845 #: src/Buffer.cpp:733
12846 #, c-format
12847 msgid ""
12848 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12849 "convert it."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: src/Buffer.cpp:748
12853 #, c-format
12854 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/Buffer.cpp:784
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Backup failure"
12860 msgstr "Per defecte"
12861
12862 #: src/Buffer.cpp:785
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12866 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/Buffer.cpp:918
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Encoding error"
12872 msgstr "Codificació:|#D"
12873
12874 #: src/Buffer.cpp:919
12875 msgid ""
12876 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12877 "chosen encoding.\n"
12878 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/Buffer.cpp:1197
12882 msgid "Running chktex..."
12883 msgstr "Executant chktex..."
12884
12885 #: src/Buffer.cpp:1210
12886 msgid "chktex failure"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/Buffer.cpp:1211
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Could not run chktex successfully."
12892 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12893
12894 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12895 #, c-format
12896 msgid ""
12897 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12898 "\n"
12899 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Save changed document?"
12905 msgstr "Vols salvar el document?"
12906
12907 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12908 msgid "&Discard"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/BufferList.cpp:348
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12914 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
12915
12916 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12917 msgid "  Save seems successful. Phew."
12918 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
12919
12920 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12921 msgid "  Save failed! Trying..."
12922 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
12923
12924 #: src/BufferList.cpp:389
12925 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12926 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
12927
12928 #: src/BufferParams.cpp:476
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "The layout file requested by this document,\n"
12932 "%1$s.layout,\n"
12933 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12934 "class or style file required by it is not\n"
12935 "available. See the Customization documentation\n"
12936 "for more information.\n"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: src/BufferParams.cpp:482
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Document class not available"
12942 msgstr "Possibles Formats de Document"
12943
12944 #: src/BufferParams.cpp:483
12945 msgid "LyX will not be able to produce output."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: src/BufferView.cpp:234
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "The document %1$s is already loaded.\n"
12952 "\n"
12953 "Do you want to revert to the saved version?"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Revert to saved document?"
12959 msgstr "Revertir a document salvat"
12960
12961 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12962 #, fuzzy
12963 msgid "&Revert"
12964 msgstr "Salvar"
12965
12966 #: src/BufferView.cpp:238
12967 #, fuzzy
12968 msgid "&Switch to document"
12969 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
12970
12971 #: src/BufferView.cpp:260
12972 #, c-format
12973 msgid ""
12974 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12975 "\n"
12976 "Do you want to create a new document?"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/BufferView.cpp:263
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Create new document?"
12982 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
12983
12984 #: src/BufferView.cpp:264
12985 #, fuzzy
12986 msgid "&Create"
12987 msgstr "Inclinada"
12988
12989 #: src/BufferView.cpp:570
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Save bookmark"
12992 msgstr "Baix|#B"
12993
12994 #: src/BufferView.cpp:766
12995 #, fuzzy
12996 msgid "No further undo information"
12997 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
12998
12999 #: src/BufferView.cpp:776
13000 msgid "No further redo information"
13001 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13002
13003 #: src/BufferView.cpp:953
13004 msgid "Mark off"
13005 msgstr "Marque Désactivée"
13006
13007 #: src/BufferView.cpp:960
13008 msgid "Mark on"
13009 msgstr "Marque Activée"
13010
13011 #: src/BufferView.cpp:967
13012 msgid "Mark removed"
13013 msgstr "Marque enlevée"
13014
13015 #: src/BufferView.cpp:970
13016 msgid "Mark set"
13017 msgstr "Marque posée"
13018
13019 #: src/BufferView.cpp:1016
13020 #, fuzzy, c-format
13021 msgid "%1$d words in selection."
13022 msgstr "Detectat un error"
13023
13024 #: src/BufferView.cpp:1019
13025 #, fuzzy, c-format
13026 msgid "%1$d words in document."
13027 msgstr "Impossible obrir el document"
13028
13029 #: src/BufferView.cpp:1024
13030 #, fuzzy
13031 msgid "One word in selection."
13032 msgstr "Detectat un error"
13033
13034 #: src/BufferView.cpp:1026
13035 #, fuzzy
13036 msgid "One word in document."
13037 msgstr "Ouverture del document fils"
13038
13039 #: src/BufferView.cpp:1029
13040 #, fuzzy
13041 msgid "Count words"
13042 msgstr "Comentari:"
13043
13044 #: src/BufferView.cpp:1608
13045 #, fuzzy
13046 msgid "Select LyX document to insert"
13047 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13048
13049 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
13050 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
13051 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13052 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13053 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13054 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13055 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Documents|#o#O"
13058 msgstr "Documents"
13059
13060 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Examples|#E#e"
13063 msgstr "Exemples"
13064
13065 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
13066 #: src/callback.cpp:142
13067 #, fuzzy
13068 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13069 msgstr "Document"
13070
13071 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
13072 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
13073 msgid "Canceled."
13074 msgstr "Cancel.lat"
13075
13076 #: src/BufferView.cpp:1638
13077 #, fuzzy, c-format
13078 msgid "Inserting document %1$s..."
13079 msgstr "Insertion del document en cours"
13080
13081 #: src/BufferView.cpp:1649
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Document %1$s inserted."
13084 msgstr "Document renombrat com '"
13085
13086 #: src/BufferView.cpp:1651
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid "Could not insert document %1$s"
13089 msgstr "Impossible inserir el document"
13090
13091 #: src/Chktex.cpp:71
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13094 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13095
13096 #: src/Chktex.cpp:73
13097 #, fuzzy
13098 msgid "ChkTeX warning id # "
13099 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13100
13101 #: src/Color.cpp:268
13102 #, fuzzy
13103 msgid "none"
13104 msgstr "Fet"
13105
13106 #: src/Color.cpp:269
13107 #, fuzzy
13108 msgid "black"
13109 msgstr "Negre"
13110
13111 #: src/Color.cpp:270
13112 #, fuzzy
13113 msgid "white"
13114 msgstr "Blanc"
13115
13116 #: src/Color.cpp:271
13117 #, fuzzy
13118 msgid "red"
13119 msgstr "Vermell"
13120
13121 #: src/Color.cpp:272
13122 #, fuzzy
13123 msgid "green"
13124 msgstr "Verd"
13125
13126 #: src/Color.cpp:273
13127 #, fuzzy
13128 msgid "blue"
13129 msgstr "Blau"
13130
13131 #: src/Color.cpp:274
13132 #, fuzzy
13133 msgid "cyan"
13134 msgstr "Cancel.lar"
13135
13136 #: src/Color.cpp:275
13137 #, fuzzy
13138 msgid "magenta"
13139 msgstr "Pare:"
13140
13141 #: src/Color.cpp:276
13142 #, fuzzy
13143 msgid "yellow"
13144 msgstr "Groc"
13145
13146 #: src/Color.cpp:277
13147 msgid "cursor"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/Color.cpp:278
13151 #, fuzzy
13152 msgid "background"
13153 msgstr "Inserir etiqueta"
13154
13155 #: src/Color.cpp:279
13156 #, fuzzy
13157 msgid "text"
13158 msgstr "Inclinada"
13159
13160 #: src/Color.cpp:280
13161 #, fuzzy
13162 msgid "selection"
13163 msgstr "Decoració"
13164
13165 #: src/Color.cpp:281
13166 #, fuzzy
13167 msgid "LaTeX text"
13168 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13169
13170 #: src/Color.cpp:282
13171 msgid "previewed snippet"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13175 #, fuzzy
13176 msgid "note"
13177 msgstr "Nota"
13178
13179 #: src/Color.cpp:284
13180 #, fuzzy
13181 msgid "note background"
13182 msgstr "Inserir etiqueta"
13183
13184 #: src/Color.cpp:285
13185 #, fuzzy
13186 msgid "comment"
13187 msgstr "Comentari:"
13188
13189 #: src/Color.cpp:286
13190 #, fuzzy
13191 msgid "comment background"
13192 msgstr "Inserir etiqueta"
13193
13194 #: src/Color.cpp:287
13195 #, fuzzy
13196 msgid "greyedout inset"
13197 msgstr "inset obert"
13198
13199 #: src/Color.cpp:288
13200 #, fuzzy
13201 msgid "greyedout inset background"
13202 msgstr "Inserir etiqueta"
13203
13204 #: src/Color.cpp:289
13205 msgid "shaded box"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/Color.cpp:290
13209 msgid "depth bar"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/Color.cpp:291
13213 #, fuzzy
13214 msgid "language"
13215 msgstr "Idioma"
13216
13217 #: src/Color.cpp:292
13218 #, fuzzy
13219 msgid "command inset"
13220 msgstr "Inserir etiqueta"
13221
13222 #: src/Color.cpp:293
13223 #, fuzzy
13224 msgid "command inset background"
13225 msgstr "Inserir etiqueta"
13226
13227 #: src/Color.cpp:294
13228 #, fuzzy
13229 msgid "command inset frame"
13230 msgstr "Inserir etiqueta"
13231
13232 #: src/Color.cpp:295
13233 #, fuzzy
13234 msgid "special character"
13235 msgstr "Especial:|#S"
13236
13237 #: src/Color.cpp:296
13238 #, fuzzy
13239 msgid "math"
13240 msgstr "Matemàtic"
13241
13242 #: src/Color.cpp:297
13243 #, fuzzy
13244 msgid "math background"
13245 msgstr "Inserir etiqueta"
13246
13247 #: src/Color.cpp:298
13248 #, fuzzy
13249 msgid "graphics background"
13250 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13251
13252 #: src/Color.cpp:299
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Math macro background"
13255 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13256
13257 #: src/Color.cpp:300
13258 #, fuzzy
13259 msgid "math frame"
13260 msgstr "Mode Matemàtic"
13261
13262 #: src/Color.cpp:301
13263 #, fuzzy
13264 msgid "math corners"
13265 msgstr "Panell Matemàtic"
13266
13267 #: src/Color.cpp:302
13268 #, fuzzy
13269 msgid "math line"
13270 msgstr "Panell Matemàtic"
13271
13272 #: src/Color.cpp:303
13273 #, fuzzy
13274 msgid "caption frame"
13275 msgstr "Mode Matemàtic"
13276
13277 #: src/Color.cpp:304
13278 #, fuzzy
13279 msgid "collapsable inset text"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13281
13282 #: src/Color.cpp:305
13283 #, fuzzy
13284 msgid "collapsable inset frame"
13285 msgstr "Inserir etiqueta"
13286
13287 #: src/Color.cpp:306
13288 #, fuzzy
13289 msgid "inset background"
13290 msgstr "Inserir etiqueta"
13291
13292 #: src/Color.cpp:307
13293 #, fuzzy
13294 msgid "inset frame"
13295 msgstr "Inserir etiqueta"
13296
13297 #: src/Color.cpp:308
13298 #, fuzzy
13299 msgid "LaTeX error"
13300 msgstr "Error LaTeX"
13301
13302 #: src/Color.cpp:309
13303 #, fuzzy
13304 msgid "end-of-line marker"
13305 msgstr "inset obert"
13306
13307 #: src/Color.cpp:310
13308 #, fuzzy
13309 msgid "appendix marker"
13310 msgstr "inset obert"
13311
13312 #: src/Color.cpp:311
13313 #, fuzzy
13314 msgid "change bar"
13315 msgstr "(Modificat)"
13316
13317 #: src/Color.cpp:312
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Deleted text"
13320 msgstr "Inclinada"
13321
13322 #: src/Color.cpp:313
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Added text"
13325 msgstr "Inclinada"
13326
13327 #: src/Color.cpp:314
13328 msgid "added space markers"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/Color.cpp:315
13332 #, fuzzy
13333 msgid "top/bottom line"
13334 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13335
13336 #: src/Color.cpp:316
13337 #, fuzzy
13338 msgid "table line"
13339 msgstr "Taula inserida"
13340
13341 #: src/Color.cpp:317
13342 #, fuzzy
13343 msgid "table on/off line"
13344 msgstr "Taula inserida"
13345
13346 #: src/Color.cpp:319
13347 #, fuzzy
13348 msgid "bottom area"
13349 msgstr "Baix|#B"
13350
13351 #: src/Color.cpp:320
13352 #, fuzzy
13353 msgid "page break"
13354 msgstr "Salt de Pàgina"
13355
13356 #: src/Color.cpp:321
13357 msgid "frame of button"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/Color.cpp:322
13361 #, fuzzy
13362 msgid "button background"
13363 msgstr "Inserir etiqueta"
13364
13365 #: src/Color.cpp:323
13366 #, fuzzy
13367 msgid "button background under focus"
13368 msgstr "Inserir etiqueta"
13369
13370 #: src/Color.cpp:324
13371 msgid "inherit"
13372 msgstr "Heredar"
13373
13374 #: src/Color.cpp:325
13375 msgid "ignore"
13376 msgstr "Ignorar"
13377
13378 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13379 #: src/Converter.cpp:544
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Cannot convert file"
13382 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13383
13384 #: src/Converter.cpp:333
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13388 "Define a converter in the preferences."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Executing command: "
13394 msgstr "Executant la comanda:"
13395
13396 #: src/Converter.cpp:471
13397 #, fuzzy
13398 msgid "Build errors"
13399 msgstr "Construint programa..."
13400
13401 #: src/Converter.cpp:472
13402 #, fuzzy
13403 msgid "There were errors during the build process."
13404 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13405
13406 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13407 #, fuzzy, c-format
13408 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13409 msgstr "Error llegint "
13410
13411 #: src/Converter.cpp:500
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13414 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13415
13416 #: src/Converter.cpp:546
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13419 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13420
13421 #: src/Converter.cpp:547
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13424 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13425
13426 #: src/Converter.cpp:605
13427 msgid "Running LaTeX..."
13428 msgstr "Executant LaTeX..."
13429
13430 #: src/Converter.cpp:623
13431 #, c-format
13432 msgid ""
13433 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13434 "log %1$s."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/Converter.cpp:626
13438 #, fuzzy
13439 msgid "LaTeX failed"
13440 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13441
13442 #: src/Converter.cpp:628
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Output is empty"
13445 msgstr ", Profunditat: "
13446
13447 #: src/Converter.cpp:629
13448 msgid "An empty output file was generated."
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13452 #, c-format
13453 msgid ""
13454 "Layout had to be changed from\n"
13455 "%1$s to %2$s\n"
13456 "because of class conversion from\n"
13457 "%3$s to %4$s"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Changed Layout"
13463 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13464
13465 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13466 #, c-format
13467 msgid ""
13468 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13469 "%2$s to %3$s"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Undefined character style"
13475 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13476
13477 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13478 #, c-format
13479 msgid ""
13480 "The file %1$s already exists.\n"
13481 "\n"
13482 "Do you want to over-write that file?"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Over-write file?"
13488 msgstr "Màquina d'Escriure"
13489
13490 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13491 #: src/callback.cpp:170
13492 #, fuzzy
13493 msgid "&Over-write"
13494 msgstr "Màquina d'Escriure"
13495
13496 #: src/Exporter.cpp:87
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Over-write &all"
13499 msgstr "Màquina d'Escriure"
13500
13501 #: src/Exporter.cpp:88
13502 #, fuzzy
13503 msgid "&Cancel export"
13504 msgstr "Cancel.lar"
13505
13506 #: src/Exporter.cpp:137
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Couldn't copy file"
13509 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13510
13511 #: src/Exporter.cpp:138
13512 #, c-format
13513 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/Exporter.cpp:170
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Couldn't export file"
13519 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13520
13521 #: src/Exporter.cpp:171
13522 #, c-format
13523 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/Exporter.cpp:205
13527 #, fuzzy
13528 msgid "File name error"
13529 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13530
13531 #: src/Exporter.cpp:206
13532 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/Exporter.cpp:245
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Document export cancelled."
13538 msgstr "Document renombrat com '"
13539
13540 #: src/Exporter.cpp:251
13541 #, fuzzy, c-format
13542 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13543 msgstr "Document renombrat com '"
13544
13545 #: src/Exporter.cpp:257
13546 #, fuzzy, c-format
13547 msgid "Document exported as %1$s"
13548 msgstr "Document renombrat com '"
13549
13550 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13552 msgid "Roman"
13553 msgstr "Romana"
13554
13555 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Sans Serif"
13559 msgstr "Sans Serif"
13560
13561 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13563 msgid "Typewriter"
13564 msgstr "Màquina d'Escriure"
13565
13566 #: src/Font.cpp:55
13567 msgid "Symbol"
13568 msgstr "Symbol"
13569
13570 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13571 #: src/Font.cpp:72
13572 msgid "Inherit"
13573 msgstr "Heredar"
13574
13575 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13576 #: src/Font.cpp:72
13577 msgid "Ignore"
13578 msgstr "Ignorar"
13579
13580 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13581 msgid "Medium"
13582 msgstr "Mig"
13583
13584 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13585 msgid "Bold"
13586 msgstr "Negreta"
13587
13588 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13589 msgid "Upright"
13590 msgstr "Dreta"
13591
13592 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13593 msgid "Italic"
13594 msgstr "Itàlica"
13595
13596 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13597 msgid "Slanted"
13598 msgstr "Inclinada"
13599
13600 #: src/Font.cpp:63
13601 msgid "Smallcaps"
13602 msgstr "Majúscules Petites"
13603
13604 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13605 msgid "Increase"
13606 msgstr "<- Augmentar ->"
13607
13608 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13609 msgid "Decrease"
13610 msgstr "-> Disminuir <-"
13611
13612 #: src/Font.cpp:72
13613 msgid "Toggle"
13614 msgstr "(Des)Activar"
13615
13616 #: src/Font.cpp:512
13617 #, fuzzy, c-format
13618 msgid "Emphasis %1$s, "
13619 msgstr "Èmfasi"
13620
13621 #: src/Font.cpp:515
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Underline %1$s, "
13624 msgstr "Subratllat"
13625
13626 #: src/Font.cpp:518
13627 #, fuzzy, c-format
13628 msgid "Noun %1$s, "
13629 msgstr "Petites Majúscules"
13630
13631 #: src/Font.cpp:523
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Language: %1$s, "
13634 msgstr "Idioma:"
13635
13636 #: src/Font.cpp:526
13637 #, fuzzy, c-format
13638 msgid "  Number %1$s"
13639 msgstr "Número"
13640
13641 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Cannot view file"
13644 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13645
13646 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "File does not exist: %1$s"
13649 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13650
13651 #: src/Format.cpp:283
13652 #, c-format
13653 msgid "No information for viewing %1$s"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/Format.cpp:293
13657 #, fuzzy, c-format
13658 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13659 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13660
13661 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Cannot edit file"
13664 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13665
13666 #: src/Format.cpp:353
13667 #, c-format
13668 msgid "No information for editing %1$s"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/Format.cpp:363
13672 #, c-format
13673 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13679 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13680
13681 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13684 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13685
13686 #: src/ISpell.cpp:278
13687 msgid ""
13688 "Could not create an ispell process.\n"
13689 "You may not have the right languages installed."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/ISpell.cpp:301
13693 msgid ""
13694 "The ispell process returned an error.\n"
13695 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/ISpell.cpp:406
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13702 "$s'."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/ISpell.cpp:417
13706 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/ISpell.cpp:477
13710 #, c-format
13711 msgid ""
13712 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13713 "2$s'."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/ISpell.cpp:492
13717 #, c-format
13718 msgid ""
13719 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13720 "2$s'."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/Importer.cpp:47
13724 #, fuzzy, c-format
13725 msgid "Importing %1$s..."
13726 msgstr "Importar%m"
13727
13728 #: src/Importer.cpp:68
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Couldn't import file"
13731 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13732
13733 #: src/Importer.cpp:69
13734 #, c-format
13735 msgid "No information for importing the format %1$s."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/Importer.cpp:95
13739 msgid "imported."
13740 msgstr "importé"
13741
13742 #: src/KeySequence.cpp:157
13743 msgid "   options: "
13744 msgstr "   opcions: "
13745
13746 #: src/LaTeX.cpp:95
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13749 msgstr "Execució LaTeX número "
13750
13751 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13752 msgid "Running MakeIndex."
13753 msgstr "Executant MakeIndex."
13754
13755 #: src/LaTeX.cpp:322
13756 msgid "Running BibTeX."
13757 msgstr "Executant BibTeX."
13758
13759 #: src/LaTeX.cpp:462
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13762 msgstr "Executant MakeIndex."
13763
13764 #: src/LyX.cpp:130
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Could not read configuration file"
13767 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13768
13769 #: src/LyX.cpp:131
13770 #, c-format
13771 msgid ""
13772 "Error while reading the configuration file\n"
13773 "%1$s.\n"
13774 "Please check your installation."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/LyX.cpp:140
13778 #, fuzzy
13779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13780 msgstr "LyX: Creant el directori "
13781
13782 #: src/LyX.cpp:144
13783 msgid "Done!"
13784 msgstr "Fet!"
13785
13786 #: src/LyX.cpp:490
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13789 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13790
13791 #: src/LyX.cpp:492
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Unable to remove temporary directory"
13794 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13795
13796 #: src/LyX.cpp:528
13797 #, c-format
13798 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/LyX.cpp:796
13802 #, fuzzy
13803 msgid "LyX: "
13804 msgstr "Imprimir"
13805
13806 #: src/LyX.cpp:925
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Could not create temporary directory"
13809 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13810
13811 #: src/LyX.cpp:926
13812 #, c-format
13813 msgid ""
13814 "Could not create a temporary directory in\n"
13815 "%1$s. Make sure that this\n"
13816 "path exists and is writable and try again."
13817 msgstr ""
13818
13819 #: src/LyX.cpp:1093
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Missing user LyX directory"
13822 msgstr "LyX: Creant el directori "
13823
13824 #: src/LyX.cpp:1094
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13828 "It is needed to keep your own configuration."
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/LyX.cpp:1099
13832 #, fuzzy
13833 msgid "&Create directory"
13834 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13835
13836 #: src/LyX.cpp:1100
13837 msgid "&Exit LyX"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: src/LyX.cpp:1101
13841 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/LyX.cpp:1105
13845 #, fuzzy, c-format
13846 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13847 msgstr " i reconfigurant..."
13848
13849 #: src/LyX.cpp:1111
13850 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/LyX.cpp:1284
13854 msgid "List of supported debug flags:"
13855 msgstr ""
13856
13857 #: src/LyX.cpp:1288
13858 #, fuzzy, c-format
13859 msgid "Setting debug level to %1$s"
13860 msgstr "Nivell de depuració:"
13861
13862 #: src/LyX.cpp:1299
13863 msgid ""
13864 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13865 "Command line switches (case sensitive):\n"
13866 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13867 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13868 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13869 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13870 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13871 "                  select the features to debug.\n"
13872 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13873 "\t-x [--execute] command\n"
13874 "                  where command is a lyx command.\n"
13875 "\t-e [--export] fmt\n"
13876 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13877 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13878 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13879 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13880 "\t-version        summarize version and build info\n"
13881 "Check the LyX man page for more details."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13885 #, fuzzy
13886 msgid "No system directory"
13887 msgstr "Directori d'Usuari :"
13888
13889 #: src/LyX.cpp:1336
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13892 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13893
13894 #: src/LyX.cpp:1346
13895 #, fuzzy
13896 msgid "No user directory"
13897 msgstr "Directori d'Usuari :"
13898
13899 #: src/LyX.cpp:1347
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13902 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
13903
13904 #: src/LyX.cpp:1357
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Incomplete command"
13907 msgstr "Executar comana"
13908
13909 #: src/LyX.cpp:1358
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Missing command string after --execute switch"
13912 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
13913
13914 #: src/LyX.cpp:1368
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13917 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13918
13919 #: src/LyX.cpp:1380
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13922 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13923
13924 #: src/LyX.cpp:1385
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Missing filename for --import"
13927 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
13928
13929 #: src/LyXFunc.cpp:363
13930 #, fuzzy
13931 msgid "Unknown function."
13932 msgstr "Acció Desconeguda"
13933
13934 #: src/LyXFunc.cpp:402
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Nothing to do"
13937 msgstr "Res a fer"
13938
13939 #: src/LyXFunc.cpp:421
13940 msgid "Unknown action"
13941 msgstr "Acció Desconeguda"
13942
13943 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Command disabled"
13946 msgstr "Inserir etiqueta"
13947
13948 #: src/LyXFunc.cpp:434
13949 msgid "Command not allowed without any document open"
13950 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13951
13952 #: src/LyXFunc.cpp:703
13953 msgid "Document is read-only"
13954 msgstr "Document de només lectura"
13955
13956 #: src/LyXFunc.cpp:711
13957 msgid "This portion of the document is deleted."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyXFunc.cpp:730
13961 #, c-format
13962 msgid ""
13963 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13964 "\n"
13965 "Do you want to save the document?"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/LyXFunc.cpp:748
13969 #, c-format
13970 msgid ""
13971 "Could not print the document %1$s.\n"
13972 "Check that your printer is set up correctly."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/LyXFunc.cpp:751
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Print document failed"
13978 msgstr "Imprimir a"
13979
13980 #: src/LyXFunc.cpp:770
13981 #, c-format
13982 msgid ""
13983 "The document could not be converted\n"
13984 "into the document class %1$s."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/LyXFunc.cpp:773
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Could not change class"
13990 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13991
13992 #: src/LyXFunc.cpp:885
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "Saving document %1$s..."
13995 msgstr "Salvant el document"
13996
13997 #: src/LyXFunc.cpp:889
13998 #, fuzzy
13999 msgid " done."
14000 msgstr "Anar avall"
14001
14002 #: src/LyXFunc.cpp:905
14003 #, c-format
14004 msgid ""
14005 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14006 "version of the document %1$s?"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/LyXFunc.cpp:1097
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Exiting."
14012 msgstr "Sortir"
14013
14014 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
14015 msgid "Missing argument"
14016 msgstr "Argument manquant"
14017
14018 #: src/LyXFunc.cpp:1124
14019 #, fuzzy, c-format
14020 msgid "Opening help file %1$s..."
14021 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14022
14023 #: src/LyXFunc.cpp:1411
14024 #, fuzzy, c-format
14025 msgid "Opening child document %1$s..."
14026 msgstr "Ouverture del document en cours"
14027
14028 #: src/LyXFunc.cpp:1498
14029 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/LyXFunc.cpp:1509
14033 #, c-format
14034 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/LyXFunc.cpp:1623
14038 #, fuzzy, c-format
14039 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14040 msgstr "Possibles Formats de Document"
14041
14042 #: src/LyXFunc.cpp:1626
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Unable to save document defaults"
14045 msgstr "Fixar el format del paper"
14046
14047 #: src/LyXFunc.cpp:1682
14048 msgid "Converting document to new document class..."
14049 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14050
14051 #: src/LyXFunc.cpp:1876
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Select template file"
14054 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14055
14056 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Templates|#T#t"
14059 msgstr "Plantilles"
14060
14061 #: src/LyXFunc.cpp:1915
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Select document to open"
14064 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14065
14066 #: src/LyXFunc.cpp:1954
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "Opening document %1$s..."
14069 msgstr "Ouverture del document en cours"
14070
14071 #: src/LyXFunc.cpp:1958
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Document %1$s opened."
14074 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14075
14076 #: src/LyXFunc.cpp:1960
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Could not open document %1$s"
14079 msgstr "Impossible obrir el document"
14080
14081 #: src/LyXFunc.cpp:1985
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Select %1$s file to import"
14084 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14085
14086 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "The document %1$s already exists.\n"
14090 "\n"
14091 "Do you want to over-write that document?"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Over-write document?"
14097 msgstr "Vols salvar el document?"
14098
14099 #: src/LyXFunc.cpp:2109
14100 msgid "Welcome to LyX!"
14101 msgstr "Benvingut a LyX !"
14102
14103 #: src/LyXRC.cpp:2084
14104 msgid ""
14105 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14106 "legal words?"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/LyXRC.cpp:2089
14110 msgid ""
14111 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14112 "document."
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/LyXRC.cpp:2093
14116 msgid ""
14117 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14118 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14119 "specified, an internal routine is used."
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/LyXRC.cpp:2101
14123 msgid ""
14124 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14125 "automatically by what you type."
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/LyXRC.cpp:2105
14129 msgid ""
14130 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14131 "class change."
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/LyXRC.cpp:2109
14135 msgid ""
14136 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/LyXRC.cpp:2116
14140 msgid ""
14141 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14142 "the backup file in the same directory as the original file."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXRC.cpp:2120
14146 msgid ""
14147 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14148 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXRC.cpp:2124
14152 msgid ""
14153 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14154 "its global and local bind/ directories."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/LyXRC.cpp:2128
14158 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/LyXRC.cpp:2132
14162 msgid ""
14163 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14164 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/LyXRC.cpp:2142
14168 msgid ""
14169 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14170 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/LyXRC.cpp:2153
14174 #, no-c-format
14175 msgid ""
14176 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14177 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14178 msgstr ""
14179
14180 #: src/LyXRC.cpp:2157
14181 msgid "New documents will be assigned this language."
14182 msgstr ""
14183
14184 #: src/LyXRC.cpp:2161
14185 #, fuzzy
14186 msgid "Specify the default paper size."
14187 msgstr "Mides:|#P"
14188
14189 #: src/LyXRC.cpp:2165
14190 msgid ""
14191 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14192 "shown after the change has been made.)"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/LyXRC.cpp:2169
14196 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/LyXRC.cpp:2173
14200 msgid ""
14201 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14202 "LyX was started from."
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/LyXRC.cpp:2178
14206 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/LyXRC.cpp:2182
14210 msgid ""
14211 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14212 "recommended for non-English languages."
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/LyXRC.cpp:2189
14216 msgid ""
14217 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14218 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14219 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/LyXRC.cpp:2198
14223 msgid ""
14224 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14225 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/LyXRC.cpp:2202
14229 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/LyXRC.cpp:2206
14233 msgid ""
14234 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14235 "document."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/LyXRC.cpp:2210
14239 msgid ""
14240 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/LyXRC.cpp:2214
14244 msgid ""
14245 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14246 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14247 "name of the second language."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/LyXRC.cpp:2218
14251 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/LyXRC.cpp:2222
14255 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14256 msgstr ""
14257
14258 #: src/LyXRC.cpp:2226
14259 msgid ""
14260 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14261 "\\documentclass."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/LyXRC.cpp:2230
14265 msgid ""
14266 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14267 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/LyXRC.cpp:2234
14271 msgid ""
14272 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14273 "document is the default language."
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/LyXRC.cpp:2238
14277 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: src/LyXRC.cpp:2242
14281 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/LyXRC.cpp:2246
14285 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/LyXRC.cpp:2250
14289 msgid ""
14290 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14291 "of the document."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/LyXRC.cpp:2254
14295 #, c-format
14296 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: src/LyXRC.cpp:2259
14300 msgid ""
14301 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14302 "variable. Use the OS native format."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/LyXRC.cpp:2266
14306 msgid ""
14307 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2270
14311 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/LyXRC.cpp:2274
14315 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: src/LyXRC.cpp:2278
14319 msgid "Scale the preview size to suit."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXRC.cpp:2282
14323 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/LyXRC.cpp:2286
14327 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/LyXRC.cpp:2290
14331 msgid ""
14332 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14333 "environment variable PRINTER."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/LyXRC.cpp:2294
14337 msgid "The option to print only even pages."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/LyXRC.cpp:2298
14341 msgid ""
14342 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14343 "the filename of the DVI file to be printed."
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/LyXRC.cpp:2302
14347 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/LyXRC.cpp:2306
14351 msgid "The option to print out in landscape."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/LyXRC.cpp:2310
14355 msgid "The option to print only odd pages."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/LyXRC.cpp:2314
14359 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2318
14363 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2322
14367 msgid "The option to specify paper type."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/LyXRC.cpp:2326
14371 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/LyXRC.cpp:2330
14375 msgid ""
14376 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14377 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14378 "arguments."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2334
14382 msgid ""
14383 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14384 "prepended along with the printer name after the spool command."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2338
14388 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2342
14392 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/LyXRC.cpp:2346
14396 msgid ""
14397 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14398 "command."
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/LyXRC.cpp:2350
14402 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/LyXRC.cpp:2354
14406 msgid ""
14407 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2358
14411 msgid ""
14412 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14413 "wrong, override the setting here."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2364
14417 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2373
14421 msgid ""
14422 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14423 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14424 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/LyXRC.cpp:2377
14428 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2382
14432 #, no-c-format
14433 msgid ""
14434 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14435 "roughly the same size as on paper."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2387
14439 msgid ""
14440 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14441 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/LyXRC.cpp:2391
14445 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/LyXRC.cpp:2395
14449 msgid ""
14450 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14451 "\".out\". Only for advanced users."
14452 msgstr ""
14453
14454 #: src/LyXRC.cpp:2402
14455 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2406
14459 msgid "What command runs the spellchecker?"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2410
14463 msgid ""
14464 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14465 "when you quit LyX."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2414
14469 msgid ""
14470 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14471 "value selects the directory LyX was started from."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/LyXRC.cpp:2424
14475 msgid ""
14476 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14477 "will look in its global and local ui/ directories."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: src/LyXRC.cpp:2437
14481 msgid ""
14482 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14483 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14484 "may not work with all dictionaries."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/LyXRC.cpp:2444
14488 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/LyXVC.cpp:100
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Document not saved"
14494 msgstr "Possibles Formats de Document"
14495
14496 #: src/LyXVC.cpp:101
14497 msgid "You must save the document before it can be registered."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXVC.cpp:130
14501 msgid "LyX VC: Initial description"
14502 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14503
14504 #: src/LyXVC.cpp:131
14505 msgid "(no initial description)"
14506 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14507
14508 #: src/LyXVC.cpp:146
14509 msgid "LyX VC: Log Message"
14510 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14511
14512 #: src/LyXVC.cpp:149
14513 msgid "(no log message)"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: src/LyXVC.cpp:171
14517 #, c-format
14518 msgid ""
14519 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14520 "changes.\n"
14521 "\n"
14522 "Do you want to revert to the saved version?"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/LyXVC.cpp:174
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Revert to stored version of document?"
14528 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14529
14530 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14531 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14532 #, fuzzy
14533 msgid "No Documents Open!"
14534 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14535
14536 #: src/MenuBackend.cpp:540
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Plain Text"
14539 msgstr "Substituir"
14540
14541 #: src/MenuBackend.cpp:542
14542 #, fuzzy
14543 msgid "Plain Text, Join Lines"
14544 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14545
14546 #: src/MenuBackend.cpp:714
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Master Document"
14549 msgstr "Vols salvar el document?"
14550
14551 #: src/MenuBackend.cpp:746
14552 #, fuzzy
14553 msgid "No Table of contents"
14554 msgstr "Taula de continguts"
14555
14556 #: src/MenuBackend.cpp:791
14557 #, fuzzy
14558 msgid " (auto)"
14559 msgstr "Per defecte"
14560
14561 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14562 msgid "Senseless with this layout!"
14563 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14564
14565 #: src/SpellBase.cpp:51
14566 msgid "Native OS API not yet supported."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/Text.cpp:133
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Unknown layout"
14572 msgstr "Acció Desconeguda"
14573
14574 #: src/Text.cpp:134
14575 #, c-format
14576 msgid ""
14577 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14578 "Trying to use the default instead.\n"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/Text.cpp:165
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Unknown Inset"
14584 msgstr "Acció Desconeguda"
14585
14586 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14587 #, fuzzy
14588 msgid "Change tracking error"
14589 msgstr "Idioma"
14590
14591 #: src/Text.cpp:272
14592 #, c-format
14593 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/Text.cpp:285
14597 #, c-format
14598 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/Text.cpp:292
14602 #, fuzzy
14603 msgid "Unknown token"
14604 msgstr "Acció Desconeguda"
14605
14606 #: src/Text.cpp:726
14607 msgid ""
14608 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14609 "Tutorial."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/Text.cpp:737
14613 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/Text.cpp:1739
14617 #, fuzzy
14618 msgid "[Change Tracking] "
14619 msgstr "Idioma"
14620
14621 #: src/Text.cpp:1745
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Change: "
14624 msgstr "Pàgina: "
14625
14626 #: src/Text.cpp:1749
14627 #, fuzzy
14628 msgid " at "
14629 msgstr " de "
14630
14631 #: src/Text.cpp:1759
14632 #, fuzzy, c-format
14633 msgid "Font: %1$s"
14634 msgstr "Comentari:"
14635
14636 #: src/Text.cpp:1764
14637 #, fuzzy, c-format
14638 msgid ", Depth: %1$d"
14639 msgstr ", Profunditat: "
14640
14641 #: src/Text.cpp:1770
14642 #, fuzzy
14643 msgid ", Spacing: "
14644 msgstr "Espaiat"
14645
14646 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14647 msgid "OneHalf"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/Text.cpp:1782
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Other ("
14653 msgstr "Altre...|#O"
14654
14655 #: src/Text.cpp:1791
14656 #, fuzzy
14657 msgid ", Inset: "
14658 msgstr ", Profunditat: "
14659
14660 #: src/Text.cpp:1792
14661 #, fuzzy
14662 msgid ", Paragraph: "
14663 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14664
14665 #: src/Text.cpp:1793
14666 #, fuzzy
14667 msgid ", Id: "
14668 msgstr ", Profunditat: "
14669
14670 #: src/Text.cpp:1794
14671 #, fuzzy
14672 msgid ", Position: "
14673 msgstr "   opcions: "
14674
14675 #: src/Text.cpp:1800
14676 msgid ", Char: 0x"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/Text.cpp:1802
14680 msgid ", Boundary: "
14681 msgstr ""
14682
14683 #: src/Text2.cpp:540
14684 #, fuzzy
14685 msgid "No font change defined."
14686 msgstr "Anar al següent error"
14687
14688 #: src/Text2.cpp:581
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Nothing to index!"
14691 msgstr "Res a fer"
14692
14693 #: src/Text2.cpp:583
14694 #, fuzzy
14695 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14696 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14697
14698 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14699 msgid "Math editor mode"
14700 msgstr "Mode editor matemàtic"
14701
14702 #: src/Text3.cpp:722
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Unknown spacing argument: "
14705 msgstr "Argument manquant"
14706
14707 #: src/Text3.cpp:895
14708 msgid "Layout "
14709 msgstr "Format"
14710
14711 #: src/Text3.cpp:896
14712 msgid " not known"
14713 msgstr " desconegut"
14714
14715 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Character set"
14718 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14719
14720 #: src/Text3.cpp:1565
14721 msgid "Paragraph layout set"
14722 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14723
14724 #: src/VSpace.cpp:490
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Default skip"
14727 msgstr "Per defecte"
14728
14729 #: src/VSpace.cpp:493
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Small skip"
14732 msgstr "  Petita (3)"
14733
14734 #: src/VSpace.cpp:496
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Medium skip"
14737 msgstr "Mig"
14738
14739 #: src/VSpace.cpp:499
14740 msgid "Big skip"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/VSpace.cpp:502
14744 #, fuzzy
14745 msgid "Vertical fill"
14746 msgstr "Espais verticals"
14747
14748 #: src/VSpace.cpp:509
14749 #, fuzzy
14750 msgid "protected"
14751 msgstr "Ho sento."
14752
14753 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14754 #, fuzzy, c-format
14755 msgid ""
14756 "The specified document\n"
14757 "%1$s\n"
14758 "could not be read."
14759 msgstr "Possibles Formats de Document"
14760
14761 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Could not read document"
14764 msgstr "Impossible obrir el document"
14765
14766 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid ""
14769 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14770 "\n"
14771 "Recover emergency save?"
14772 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14773
14774 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14775 msgid "Load emergency save?"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14779 #, fuzzy
14780 msgid "&Recover"
14781 msgstr "Ordre Invers|#R"
14782
14783 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14784 msgid "&Load Original"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14788 #, c-format
14789 msgid ""
14790 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14791 "\n"
14792 "Load the backup instead?"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Load backup?"
14798 msgstr "Negre"
14799
14800 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14801 #, fuzzy
14802 msgid "&Load backup"
14803 msgstr "Negre"
14804
14805 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14806 msgid "Load &original"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14812 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14813
14814 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Retrieve from version control?"
14817 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
14818
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14820 #, fuzzy
14821 msgid "&Retrieve"
14822 msgstr "Ordre Invers|#R"
14823
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14825 #, fuzzy, c-format
14826 msgid ""
14827 "The specified document template\n"
14828 "%1$s\n"
14829 "could not be read."
14830 msgstr "Possibles Formats de Document"
14831
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Could not read template"
14835 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14836
14837 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14838 #, fuzzy
14839 msgid "\\arabic{enumi}."
14840 msgstr "Decoració"
14841
14842 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14843 msgid "\\roman{enumiii}."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14847 #, fuzzy
14848 msgid "\\Alph{enumiv}."
14849 msgstr "Decoració"
14850
14851 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14852 #, fuzzy
14853 msgid "No more insets"
14854 msgstr "No hi ha més notes"
14855
14856 #: src/callback.cpp:114
14857 #, c-format
14858 msgid ""
14859 "The document %1$s could not be saved.\n"
14860 "\n"
14861 "Do you want to rename the document and try again?"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: src/callback.cpp:116
14865 msgid "Rename and save?"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/callback.cpp:117
14869 #, fuzzy
14870 msgid "&Rename"
14871 msgstr "Nom"
14872
14873 #: src/callback.cpp:134
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Choose a filename to save document as"
14876 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
14877
14878 #: src/callback.cpp:218
14879 #, fuzzy, c-format
14880 msgid "Auto-saving %1$s"
14881 msgstr "Arxivat automàtic"
14882
14883 #: src/callback.cpp:258
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Autosave failed!"
14886 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
14887
14888 #: src/callback.cpp:285
14889 msgid "Autosaving current document..."
14890 msgstr "Autosalvat del document actual..."
14891
14892 #: src/callback.cpp:349
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Select file to insert"
14895 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14896
14897 #: src/callback.cpp:368
14898 #, fuzzy, c-format
14899 msgid ""
14900 "Could not read the specified document\n"
14901 "%1$s\n"
14902 "due to the error: %2$s"
14903 msgstr "Impossible obrir el document"
14904
14905 #: src/callback.cpp:370
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Could not read file"
14908 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
14909
14910 #: src/callback.cpp:378
14911 #, fuzzy, c-format
14912 msgid ""
14913 "Could not open the specified document\n"
14914 "%1$s\n"
14915 "due to the error: %2$s"
14916 msgstr "Impossible obrir el document"
14917
14918 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Could not open file"
14921 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14922
14923 #: src/callback.cpp:404
14924 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/callback.cpp:405
14928 msgid ""
14929 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14930 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14931 "If this does not give the correct result\n"
14932 "then please change the encoding of the file\n"
14933 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/callback.cpp:422
14937 msgid "Running configure..."
14938 msgstr "Reconfigurant..."
14939
14940 #: src/callback.cpp:431
14941 msgid "Reloading configuration..."
14942 msgstr "Carregant la configuració..."
14943
14944 #: src/callback.cpp:436
14945 #, fuzzy
14946 msgid "System reconfigured"
14947 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
14948
14949 #: src/callback.cpp:437
14950 msgid ""
14951 "The system has been reconfigured.\n"
14952 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14953 "updated document class specifications."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14957 msgid "No debugging message"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14961 #, fuzzy
14962 msgid "General information"
14963 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
14964
14965 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14966 msgid "Developers' general debug messages"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14970 msgid "All debugging messages"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14974 #, c-format
14975 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: src/debug.cpp:46
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Program initialisation"
14981 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14982
14983 #: src/debug.cpp:47
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Keyboard events handling"
14986 msgstr "Tamany de font:|#O"
14987
14988 #: src/debug.cpp:48
14989 #, fuzzy
14990 msgid "GUI handling"
14991 msgstr "Mapeig de tecles"
14992
14993 #: src/debug.cpp:49
14994 msgid "Lyxlex grammar parser"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/debug.cpp:50
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Configuration files reading"
15000 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15001
15002 #: src/debug.cpp:51
15003 msgid "Custom keyboard definition"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/debug.cpp:52
15007 #, fuzzy
15008 msgid "LaTeX generation/execution"
15009 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15010
15011 #: src/debug.cpp:53
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Math editor"
15014 msgstr "Mode editor matemàtic"
15015
15016 #: src/debug.cpp:54
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Font handling"
15019 msgstr "Tamany de font:|#O"
15020
15021 #: src/debug.cpp:55
15022 #, fuzzy
15023 msgid "Textclass files reading"
15024 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15025
15026 #: src/debug.cpp:56
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Version control"
15029 msgstr "Control de Versions%t"
15030
15031 #: src/debug.cpp:57
15032 #, fuzzy
15033 msgid "External control interface"
15034 msgstr "Inserir etiqueta"
15035
15036 #: src/debug.cpp:58
15037 msgid "Keep *roff temporary files"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/debug.cpp:59
15041 #, fuzzy
15042 msgid "User commands"
15043 msgstr "Romana"
15044
15045 #: src/debug.cpp:60
15046 msgid "The LyX Lexxer"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/debug.cpp:61
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Dependency information"
15052 msgstr "Decoració"
15053
15054 #: src/debug.cpp:62
15055 #, fuzzy
15056 msgid "LyX Insets"
15057 msgstr "Índex"
15058
15059 #: src/debug.cpp:63
15060 msgid "Files used by LyX"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/debug.cpp:64
15064 msgid "Workarea events"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/debug.cpp:65
15068 msgid "Insettext/tabular messages"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/debug.cpp:66
15072 msgid "Graphics conversion and loading"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: src/debug.cpp:67
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Change tracking"
15078 msgstr "Idioma"
15079
15080 #: src/debug.cpp:68
15081 #, fuzzy
15082 msgid "External template/inset messages"
15083 msgstr "Opcions Extra"
15084
15085 #: src/debug.cpp:69
15086 msgid "RowPainter profiling"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
15090 #, fuzzy
15091 msgid " (changed)"
15092 msgstr "(Modificat)"
15093
15094 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
15095 msgid " (read only)"
15096 msgstr "(Només lectura)"
15097
15098 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15099 msgid "Formatting document..."
15100 msgstr "Donant format al document..."
15101
15102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15103 #, fuzzy
15104 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15105 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15106
15107 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15110 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15111
15112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15113 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15114 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15115
15116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15117 #, fuzzy
15118 msgid ""
15119 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15120 "1995-2006 LyX Team"
15121 msgstr ""
15122 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15123 "1995-1998 Equip LyX"
15124
15125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15126 msgid ""
15127 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15128 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15129 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15130 "any later version."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15134 #, fuzzy
15135 msgid ""
15136 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15137 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15138 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15139 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15140 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15141 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15142 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15143 msgstr ""
15144 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15145 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15146 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15147 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15148 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15149 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15150 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15151 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15152 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15153 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15154
15155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15156 msgid "LyX Version "
15157 msgstr "Versió LyX"
15158
15159 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Library directory: "
15162 msgstr "Directori d'Usuari :"
15163
15164 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15165 msgid "User directory: "
15166 msgstr "Directori d'Usuari :"
15167
15168 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15169 #, fuzzy
15170 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15171 msgstr "Base de dades:"
15172
15173 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15174 #, fuzzy
15175 msgid "Select a BibTeX database to add"
15176 msgstr "Base de dades:"
15177
15178 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15179 #, fuzzy
15180 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15181 msgstr "Base de dades:"
15182
15183 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Select a BibTeX style"
15186 msgstr "Passar a mode TeX"
15187
15188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15189 msgid "No frame drawn"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15193 msgid "Rectangular box"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15197 msgid "Oval box, thin"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15201 msgid "Oval box, thick"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15205 msgid "Shadow box"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Double box"
15211 msgstr "Doble|#D"
15212
15213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15214 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Depth"
15217 msgstr ", Profunditat: "
15218
15219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15220 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15221 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15222 #, fuzzy
15223 msgid "Total Height"
15224 msgstr "Dreta"
15225
15226 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15227 #, c-format
15228 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Select external file"
15234 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15235
15236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Top left"
15240 msgstr "Centrar|#n"
15241
15242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15244 #, fuzzy
15245 msgid "Bottom left"
15246 msgstr "Baix|#B"
15247
15248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Baseline left"
15252 msgstr "Aliniació"
15253
15254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Top center"
15258 msgstr "Centrar|#n"
15259
15260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Bottom center"
15264 msgstr "Centrar|#n"
15265
15266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Baseline center"
15270 msgstr "Aliniació"
15271
15272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Top right"
15276 msgstr "Dreta"
15277
15278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Bottom right"
15282 msgstr "Baix|#B"
15283
15284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Baseline right"
15288 msgstr "Dreta|#R"
15289
15290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Select graphics file"
15293 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15294
15295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Clipart|#C#c"
15298 msgstr "Clipart"
15299
15300 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Select document to include"
15303 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15304
15305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15306 #, fuzzy
15307 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15308 msgstr "Document"
15309
15310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15311 #, fuzzy
15312 msgid "LaTeX Log"
15313 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15314
15315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Literate Programming Build Log"
15318 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15321 #, fuzzy
15322 msgid "lyx2lyx Error Log"
15323 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Version Control Log"
15328 msgstr "Control de Versions%t"
15329
15330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15331 #, fuzzy
15332 msgid "No LaTeX log file found."
15333 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15334
15335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15336 #, fuzzy
15337 msgid "No literate programming build log file found."
15338 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15339
15340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15341 #, fuzzy
15342 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15343 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15344
15345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15346 #, fuzzy
15347 msgid "No version control log file found."
15348 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15349
15350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15351 #, fuzzy
15352 msgid "Choose bind file"
15353 msgstr "Choisissez el patron"
15354
15355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15356 #, fuzzy
15357 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15358 msgstr "Base de dades:"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Choose UI file"
15363 msgstr "Choisissez el patron"
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15366 #, fuzzy
15367 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15368 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15369
15370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15371 #, fuzzy
15372 msgid "Choose keyboard map"
15373 msgstr "Paraula clau:|#K"
15374
15375 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15376 #, fuzzy
15377 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15378 msgstr "Paraula clau:|#K"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15381 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Choose personal dictionary"
15384 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15385
15386 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15387 msgid "*.pws"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15391 #, fuzzy
15392 msgid "*.ispell"
15393 msgstr "Groc"
15394
15395 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Print to file"
15398 msgstr "Imprimir a"
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15401 msgid "PostScript files (*.ps)"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Spellchecker error"
15407 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15408
15409 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15410 #, fuzzy
15411 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15412 msgstr ""
15413 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15414 "Potser l'han matat."
15415
15416 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15417 #, fuzzy
15418 msgid ""
15419 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15420 "Maybe it has been killed."
15421 msgstr ""
15422 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15423 "Potser l'han matat."
15424
15425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15426 #, fuzzy
15427 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15428 msgstr ""
15429 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15430 "Potser l'han matat."
15431
15432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15433 #, fuzzy
15434 msgid "The spellchecker has failed"
15435 msgstr ""
15436 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15437 "Potser l'han matat."
15438
15439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15440 #, fuzzy, c-format
15441 msgid "%1$d words checked."
15442 msgstr "Detectat un error"
15443
15444 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15445 #, fuzzy
15446 msgid "One word checked."
15447 msgstr "Detectat un error"
15448
15449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Spelling check completed"
15452 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15453
15454 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15455 msgid "Table of Contents"
15456 msgstr "Taula de continguts"
15457
15458 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15459 #, c-format
15460 msgid "%1$s and %2$s"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15464 #, c-format
15465 msgid "%1$s et al."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15469 #, fuzzy
15470 msgid "No year"
15471 msgstr "No número"
15472
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15474 #, fuzzy
15475 msgid "before"
15476 msgstr "Mode Text"
15477
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15479 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15480 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15481 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15482 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15484 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15485 #, fuzzy
15486 msgid "No change"
15487 msgstr "(Modificat)"
15488
15489 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15490 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15491 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15492 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15493 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15494 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15495 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Reset"
15498 msgstr "Ref: "
15499
15500 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Small Caps"
15503 msgstr "Majúscules Petites"
15504
15505 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Emph"
15508 msgstr "Èmfasi"
15509
15510 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15511 msgid "Underbar"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Noun"
15517 msgstr "Petites Majúscules"
15518
15519 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15520 #, fuzzy
15521 msgid "No color"
15522 msgstr "Tancar"
15523
15524 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Black"
15527 msgstr "Bloc|#c"
15528
15529 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15530 #, fuzzy
15531 msgid "White"
15532 msgstr "Blanc"
15533
15534 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Red"
15537 msgstr "Refer"
15538
15539 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Green"
15542 msgstr "Grec"
15543
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Blue"
15547 msgstr "Blau"
15548
15549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Cyan"
15552 msgstr "Cancel.lar"
15553
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Magenta"
15557 msgstr "Pare:"
15558
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15560 #, fuzzy
15561 msgid "Yellow"
15562 msgstr "Groc"
15563
15564 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15565 #, fuzzy
15566 msgid "System files|#S#s"
15567 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15568
15569 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15570 #, fuzzy
15571 msgid "User files|#U#u"
15572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15573
15574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Could not update TeX information"
15577 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15578
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15580 #, fuzzy, c-format
15581 msgid "The script `%s' failed."
15582 msgstr ""
15583 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15584 "Potser l'han matat."
15585
15586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Maths"
15589 msgstr "Matemàtic"
15590
15591 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15592 msgid "Dings 1"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15596 msgid "Dings 2"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15600 msgid "Dings 3"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15604 msgid "Dings 4"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Index Entry"
15610 msgstr "Sagnat"
15611
15612 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Label"
15615 msgstr "Taula inserida"
15616
15617 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15618 #, fuzzy
15619 msgid "LaTeX Source"
15620 msgstr "Error LaTeX"
15621
15622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Toc"
15625 msgstr "Dalt|#T"
15626
15627 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Directories"
15630 msgstr "Directori d'Usuari :"
15631
15632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15633 msgid "Small-sized icons"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15637 msgid "Normal-sized icons"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15641 msgid "Big-sized icons"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15645 #, fuzzy
15646 msgid "LyX"
15647 msgstr "Imprimir"
15648
15649 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15650 #, fuzzy
15651 msgid "unknown version"
15652 msgstr "Acció Desconeguda"
15653
15654 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Bibliography Entry Settings"
15657 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15658
15659 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15660 #, fuzzy
15661 msgid "BibTeX Bibliography"
15662 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15663
15664 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Box Settings"
15667 msgstr "Opcions"
15668
15669 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Branch Settings"
15672 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15673
15674 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Branch"
15677 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15678
15679 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15680 msgid "Activated"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15684 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15685 msgid "Yes"
15686 msgstr ""
15687
15688 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15689 #, fuzzy
15690 msgid "No"
15691 msgstr "Petites Majúscules"
15692
15693 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Merge Changes"
15696 msgstr "Salt de Pàgina"
15697
15698 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid ""
15701 "Change by %1$s\n"
15702 "\n"
15703 msgstr "Mapeig de tecles"
15704
15705 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15706 #, c-format
15707 msgid "Change made at %1$s\n"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15711 #, fuzzy
15712 msgid "Text Style"
15713 msgstr "Document"
15714
15715 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Previous command"
15718 msgstr "Romana"
15719
15720 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Next command"
15723 msgstr "Executar comana"
15724
15725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15726 #, fuzzy
15727 msgid "big[[delimiter size]]"
15728 msgstr "Delimitador"
15729
15730 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15731 #, fuzzy
15732 msgid "Big[[delimiter size]]"
15733 msgstr "Delimitador"
15734
15735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15736 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15740 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Math Delimiter"
15746 msgstr "Delimitador"
15747
15748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15749 #, fuzzy
15750 msgid "LyX: Delimiters"
15751 msgstr "Delimitador"
15752
15753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15754 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15755 #, fuzzy
15756 msgid "(None)"
15757 msgstr "Fet"
15758
15759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Variable"
15762 msgstr "Taula inserida"
15763
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15765 msgid "Computer Modern Roman"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15769 msgid "Latin Modern Roman"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15773 msgid "AE (Almost European)"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Times Roman"
15779 msgstr "Romana"
15780
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15782 #, fuzzy
15783 msgid "Palatino"
15784 msgstr "Substituir"
15785
15786 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15787 msgid "Bitstream Charter"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15791 msgid "New Century Schoolbook"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15795 #, fuzzy
15796 msgid "Bookman"
15797 msgstr "Romana"
15798
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15800 msgid "Utopia"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Bera Serif"
15806 msgstr "Sans Serif"
15807
15808 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15809 msgid "Concrete Roman"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15813 msgid "Zapf Chancery"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15817 msgid "Computer Modern Sans"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15821 msgid "Latin Modern Sans"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15825 msgid "Helvetica"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15829 msgid "Avant Garde"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15833 msgid "Bera Sans"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15837 #, fuzzy
15838 msgid "CM Bright"
15839 msgstr "Dreta"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15842 msgid "Computer Modern Typewriter"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15846 #, fuzzy
15847 msgid "Latin Modern Typewriter"
15848 msgstr "Màquina d'Escriure"
15849
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Courier"
15853 msgstr "Copiar"
15854
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15856 msgid "Bera Mono"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15860 msgid "LuxiMono"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15864 #, fuzzy
15865 msgid "CM Typewriter Light"
15866 msgstr "Màquina d'Escriure"
15867
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Length"
15871 msgstr "Llarg|#L"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15875 msgid " (not installed)"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15880 #, fuzzy
15881 msgid "default"
15882 msgstr "Per defecte"
15883
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15885 msgid "10"
15886 msgstr ""
15887
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15889 #, fuzzy
15890 msgid "11"
15891 msgstr "1|#1"
15892
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15894 msgid "12"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15898 #, fuzzy
15899 msgid "empty"
15900 msgstr ", Profunditat: "
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15903 #, fuzzy
15904 msgid "plain"
15905 msgstr "Espaiat"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15908 #, fuzzy
15909 msgid "headings"
15910 msgstr "Mapeig de tecles"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15913 msgid "fancy"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15917 msgid "B3"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15921 msgid "B4"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15925 #, fuzzy
15926 msgid "LaTeX default"
15927 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15930 #, fuzzy
15931 msgid "``text''"
15932 msgstr "Inclinada"
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15935 #, fuzzy
15936 msgid "''text''"
15937 msgstr "Inclinada"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15940 #, fuzzy
15941 msgid ",,text``"
15942 msgstr "Inclinada"
15943
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15945 #, fuzzy
15946 msgid ",,text''"
15947 msgstr "Inclinada"
15948
15949 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15950 #, fuzzy
15951 msgid "<<text>>"
15952 msgstr "Inclinada"
15953
15954 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15955 #, fuzzy
15956 msgid ">>text<<"
15957 msgstr "Inclinada"
15958
15959 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Numbered"
15962 msgstr "Número"
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15965 msgid "Appears in TOC"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15969 msgid "Author-year"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15973 #, fuzzy
15974 msgid "Numerical"
15975 msgstr "Número"
15976
15977 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15978 #, fuzzy, c-format
15979 msgid "Unavailable: %1$s"
15980 msgstr "Inserir Referència"
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15983 #, fuzzy
15984 msgid "Document Class"
15985 msgstr "Document renombrat com '"
15986
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Text Layout"
15990 msgstr "Format"
15991
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Page Layout"
15995 msgstr "Format de paràgrafExtra"
15996
15997 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Page Margins"
16000 msgstr "Marges"
16001
16002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Numbering & TOC"
16005 msgstr "Número"
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Math Options"
16010 msgstr "Opcions Extra"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16013 #, fuzzy
16014 msgid "Float Placement"
16015 msgstr "Posició dels flotants"
16016
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16018 #, fuzzy
16019 msgid "Bullets"
16020 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16021
16022 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Branches"
16025 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16026
16027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16028 #, fuzzy
16029 msgid "LaTeX Preamble"
16030 msgstr "Preamble LaTeX"
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Document Settings"
16035 msgstr "Documents"
16036
16037 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16038 #, fuzzy
16039 msgid "TeX Code Settings"
16040 msgstr "Opcions Extra"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16043 #, fuzzy
16044 msgid "External Material"
16045 msgstr "Inserir etiqueta"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Scale%"
16050 msgstr "   Petita (2)"
16051
16052 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Float Settings"
16055 msgstr "Opcions"
16056
16057 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Graphics"
16060 msgstr "Fitxer|#F"
16061
16062 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Child Document"
16065 msgstr "Document"
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Program Listings Settings"
16070 msgstr "Minipàgina|#M"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Math Matrix"
16075 msgstr "Matriu"
16076
16077 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16078 #, fuzzy
16079 msgid "LyX: Insert Matrix"
16080 msgstr "Índex"
16081
16082 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Note Settings"
16085 msgstr "Opcions"
16086
16087 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16088 msgid ""
16089 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16090 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16091 "\n"
16092 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16093 "the items is used."
16094 msgstr ""
16095
16096 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Paragraph Settings"
16099 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16100
16101 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16102 msgid "Look and feel"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Language settings"
16108 msgstr "Minipàgina|#M"
16109
16110 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Outputs"
16113 msgstr ", Profunditat: "
16114
16115 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Plain text"
16118 msgstr "Substituir"
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Date format"
16123 msgstr "Actualitzar|#U"
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16126 #, fuzzy
16127 msgid "Keyboard"
16128 msgstr "Paraula clau:|#K"
16129
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16131 #, fuzzy
16132 msgid "Screen fonts"
16133 msgstr "Opcions de pantalla"
16134
16135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Colors"
16138 msgstr "Tancar"
16139
16140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16141 #, fuzzy
16142 msgid "Paths"
16143 msgstr "Matemàtic"
16144
16145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Select a document templates directory"
16148 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16149
16150 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Select a temporary directory"
16153 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16154
16155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Select a backups directory"
16158 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16159
16160 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Select a document directory"
16163 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16164
16165 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16166 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Spellchecker"
16172 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16173
16174 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16175 #, fuzzy
16176 msgid "ispell"
16177 msgstr "Groc"
16178
16179 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16180 #, fuzzy
16181 msgid "aspell"
16182 msgstr "Groc"
16183
16184 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16185 #, fuzzy
16186 msgid "hspell"
16187 msgstr "Groc"
16188
16189 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16190 msgid "pspell (library)"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16194 msgid "aspell (library)"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Converters"
16200 msgstr "Centrar|#n"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Copiers"
16205 msgstr "Copiar"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16208 #, fuzzy
16209 msgid "File formats"
16210 msgstr "     Normal"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Format in use"
16215 msgstr "     Normal"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16218 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Printer"
16224 msgstr "Imprimir"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16227 #, fuzzy
16228 msgid "User interface"
16229 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Identity"
16234 msgstr "Sagnat"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Preferences"
16239 msgstr "Inserir Referència"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Print Document"
16244 msgstr "Document"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Cross-reference"
16249 msgstr "Inserir referència creuada"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16252 #, fuzzy
16253 msgid "&Go Back"
16254 msgstr "Negre"
16255
16256 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Jump back"
16259 msgstr "Negre"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Jump to label"
16264 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Find and Replace"
16269 msgstr "Buscar i Substituir"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Send Document to Command"
16274 msgstr "Enviar document a comanda"
16275
16276 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Show File"
16279 msgstr "Fitxer"
16280
16281 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Table Settings"
16284 msgstr "Minipàgina|#M"
16285
16286 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Insert Table"
16289 msgstr "Inserir Taula"
16290
16291 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16292 #, fuzzy
16293 msgid "TeX Information"
16294 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Vertical Space Settings"
16299 msgstr "Minipàgina|#M"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Text Wrap Settings"
16304 msgstr "Minipàgina|#M"
16305
16306 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16307 #, fuzzy
16308 msgid "space"
16309 msgstr "Substituir"
16310
16311 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Invalid filename"
16314 msgstr "Inclou"
16315
16316 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16317 msgid ""
16318 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16319 "characters:\n"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16323 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16324 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16325 #, fuzzy, c-format
16326 msgid "LyX: %1$s"
16327 msgstr "Imprimir"
16328
16329 #: src/insets/Inset.cpp:260
16330 msgid "Opened inset"
16331 msgstr "inset obert"
16332
16333 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16334 #, fuzzy
16335 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16336 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16337
16338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16339 msgid "Export Warning!"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16343 msgid ""
16344 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16345 "BibTeX will be unable to find them."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16349 msgid ""
16350 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16351 "BibTeX will be unable to find it."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Boxed"
16357 msgstr "Negreta"
16358
16359 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Frameless"
16362 msgstr "Impress.|#P"
16363
16364 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16365 #, fuzzy
16366 msgid "ovalbox"
16367 msgstr "Doble|#D"
16368
16369 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16370 #, fuzzy
16371 msgid "Ovalbox"
16372 msgstr "Doble|#D"
16373
16374 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16375 msgid "Shadowbox"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Doublebox"
16381 msgstr "Doble|#D"
16382
16383 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Opened Box Inset"
16386 msgstr "Nota oberta"
16387
16388 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Opened Branch Inset"
16391 msgstr "Nota oberta"
16392
16393 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Branch: "
16396 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16397
16398 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16399 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Undef: "
16402 msgstr "Ref: "
16403
16404 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16405 #, fuzzy
16406 msgid "branch"
16407 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16408
16409 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Opened Caption Inset"
16412 msgstr "Nota oberta"
16413
16414 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16415 msgid "Senseless!!! "
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Opened CharStyle Inset"
16421 msgstr "Nota oberta"
16422
16423 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16424 #, fuzzy
16425 msgid "LaTeX Command: "
16426 msgstr "Executar comana"
16427
16428 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Unknown inset name: "
16431 msgstr "Acció Desconeguda"
16432
16433 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Inset Command: "
16436 msgstr "Executar comana"
16437
16438 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Unknown parameter name: "
16441 msgstr "Argument manquant"
16442
16443 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16444 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Opened ERT Inset"
16450 msgstr "inset obert"
16451
16452 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16453 msgid "ERT"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Opened Environment Inset: "
16459 msgstr "Nota oberta"
16460
16461 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16462 #, fuzzy, c-format
16463 msgid "External template %1$s is not installed"
16464 msgstr "Opcions Extra"
16465
16466 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16467 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16468 #, fuzzy
16469 msgid "float: "
16470 msgstr "Peu de pàg."
16471
16472 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Opened Float Inset"
16475 msgstr "Nota oberta"
16476
16477 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16478 #, fuzzy
16479 msgid "float"
16480 msgstr "Peu de pàg."
16481
16482 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16483 #, fuzzy
16484 msgid " (sideways)"
16485 msgstr "Rotar 90%|#9"
16486
16487 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16488 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "List of %1$s"
16494 msgstr "Llista de taules"
16495
16496 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16497 #, fuzzy
16498 msgid "foot"
16499 msgstr "Peu de pàg."
16500
16501 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Opened Footnote Inset"
16504 msgstr "Nota oberta"
16505
16506 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16507 #, fuzzy
16508 msgid "footnote"
16509 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16510
16511 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid ""
16514 "Could not copy the file\n"
16515 "%1$s\n"
16516 "into the temporary directory."
16517 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16518
16519 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16520 #, c-format
16521 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "Graphics file: %1$s"
16527 msgstr "Fitxer|#F"
16528
16529 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Horizontal Fill"
16532 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16533
16534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16535 msgid "Verbatim Input"
16536 msgstr "Entrada textual"
16537
16538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Verbatim Input*"
16541 msgstr "Entrada textual"
16542
16543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16544 #, c-format
16545 msgid ""
16546 "Included file `%1$s'\n"
16547 "has textclass `%2$s'\n"
16548 "while parent file has textclass `%3$s'."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16552 msgid "Different textclasses"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16556 msgid "Idx"
16557 msgstr "Idx"
16558
16559 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16560 msgid "Index"
16561 msgstr "Índex"
16562
16563 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Opened Listings Inset"
16566 msgstr "Nota oberta"
16567
16568 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16569 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16570 #, fuzzy
16571 msgid "margin"
16572 msgstr "Marges"
16573
16574 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16575 #, fuzzy
16576 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16577 msgstr "Nota oberta"
16578
16579 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Nom"
16582 msgstr "Petites Majúscules"
16583
16584 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Nomenclature"
16587 msgstr "Centrar|#n"
16588
16589 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Comment"
16592 msgstr "Comentari:"
16593
16594 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Greyed out"
16597 msgstr "inset obert"
16598
16599 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Framed"
16602 msgstr "Impress.|#P"
16603
16604 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Shaded"
16607 msgstr "Forma:|#H"
16608
16609 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Opened Note Inset"
16612 msgstr "Nota oberta"
16613
16614 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16615 #, fuzzy
16616 msgid "opt"
16617 msgstr "Dalt|#T"
16618
16619 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16622 msgstr "Nota oberta"
16623
16624 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16625 #, fuzzy
16626 msgid "Clear Page"
16627 msgstr "Buida"
16628
16629 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16630 msgid "Clear Double Page"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16634 #, fuzzy
16635 msgid "Ref: "
16636 msgstr "Ref: "
16637
16638 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Equation"
16641 msgstr "Rotació"
16642
16643 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16644 #, fuzzy
16645 msgid "EqRef: "
16646 msgstr "Ref: "
16647
16648 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Page Number"
16651 msgstr "No número"
16652
16653 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16654 #, fuzzy
16655 msgid "Page: "
16656 msgstr "Pàgina: "
16657
16658 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Textual Page Number"
16661 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16662
16663 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16664 #, fuzzy
16665 msgid "TextPage: "
16666 msgstr "Pagina nova"
16667
16668 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Standard+Textual Page"
16671 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
16672
16673 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Ref+Text: "
16676 msgstr "Ref: "
16677
16678 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16679 #, fuzzy
16680 msgid "PrettyRef"
16681 msgstr "Ref: "
16682
16683 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16684 #, fuzzy
16685 msgid "FormatRef: "
16686 msgstr "     Normal"
16687
16688 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Unknown TOC type"
16691 msgstr "Acció Desconeguda"
16692
16693 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Opened table"
16696 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
16697
16698 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Error setting multicolumn"
16701 msgstr "Multicolumnes|#M"
16702
16703 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16704 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16708 #, fuzzy
16709 msgid "Opened Text Inset"
16710 msgstr "inset obert"
16711
16712 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16713 #, fuzzy
16714 msgid "theorem"
16715 msgstr "Matemàtic"
16716
16717 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Opened Theorem Inset"
16720 msgstr "inset obert"
16721
16722 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16723 msgid "Url: "
16724 msgstr "Url: "
16725
16726 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16727 msgid "HtmlUrl: "
16728 msgstr "HtmlUrl: "
16729
16730 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Vertical Space"
16733 msgstr "Espais verticals"
16734
16735 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16736 msgid "wrap: "
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Opened Wrap Inset"
16742 msgstr "Nota oberta"
16743
16744 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16745 #, fuzzy
16746 msgid "wrap"
16747 msgstr "   Petita (2)"
16748
16749 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Not shown."
16752 msgstr " desconegut"
16753
16754 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16755 msgid "Loading..."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Converting to loadable format..."
16761 msgstr "Error llegint "
16762
16763 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16764 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Scaling etc..."
16770 msgstr "Error llegint "
16771
16772 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Ready to display"
16775 msgstr "[no mostrat]"
16776
16777 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16778 #, fuzzy
16779 msgid "No file found!"
16780 msgstr "No hi ha hagut avisos"
16781
16782 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Error converting to loadable format"
16785 msgstr "Error llegint "
16786
16787 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16788 msgid "Error loading file into memory"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Error generating the pixmap"
16794 msgstr "Error llegint "
16795
16796 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16797 #, fuzzy
16798 msgid "No image"
16799 msgstr "(Modificat)"
16800
16801 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Preview loading"
16804 msgstr "Ordre Invers|#R"
16805
16806 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Preview ready"
16809 msgstr "Ordre Invers|#R"
16810
16811 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Preview failed"
16814 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
16815
16816 #: src/lengthcommon.cpp:37
16817 msgid "sp"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: src/lengthcommon.cpp:37
16821 #, fuzzy
16822 msgid "pt"
16823 msgstr "Dalt|#T"
16824
16825 #: src/lengthcommon.cpp:37
16826 msgid "bp"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/lengthcommon.cpp:37
16830 #, fuzzy
16831 msgid "dd"
16832 msgstr "Afegir a|#t"
16833
16834 #: src/lengthcommon.cpp:37
16835 msgid "mm"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/lengthcommon.cpp:37
16839 msgid "pc"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/lengthcommon.cpp:38
16843 msgid "cm"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/lengthcommon.cpp:38
16847 #, fuzzy
16848 msgid "ex"
16849 msgstr "Inclinada"
16850
16851 #: src/lengthcommon.cpp:38
16852 msgid "em"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/lengthcommon.cpp:39
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Text Width %"
16858 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16859
16860 #: src/lengthcommon.cpp:39
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Column Width %"
16863 msgstr "Columnes"
16864
16865 #: src/lengthcommon.cpp:39
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Page Width %"
16868 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16869
16870 #: src/lengthcommon.cpp:39
16871 #, fuzzy
16872 msgid "Line Width %"
16873 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
16874
16875 #: src/lengthcommon.cpp:40
16876 #, fuzzy
16877 msgid "Text Height %"
16878 msgstr "Dreta"
16879
16880 #: src/lengthcommon.cpp:40
16881 #, fuzzy
16882 msgid "Page Height %"
16883 msgstr "Dreta"
16884
16885 #: src/lyxfind.cpp:136
16886 #, fuzzy
16887 msgid "Search error"
16888 msgstr "Error LaTeX"
16889
16890 #: src/lyxfind.cpp:137
16891 msgid "Search string is empty"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16895 msgid "String not found!"
16896 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
16897
16898 #: src/lyxfind.cpp:323
16899 #, fuzzy
16900 msgid "String has been replaced."
16901 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16902
16903 #: src/lyxfind.cpp:326
16904 #, fuzzy
16905 msgid " strings have been replaced."
16906 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
16907
16908 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16909 #, c-format
16910 msgid " Macro: %1$s: "
16911 msgstr ""
16912
16913 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16914 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16915 #, c-format
16916 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16920 #, c-format
16921 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16925 msgid "Only one row"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Only one column"
16931 msgstr "Suprimir Columna|#O"
16932
16933 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16934 #, fuzzy
16935 msgid "No hline to delete"
16936 msgstr "Res a fer"
16937
16938 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16939 msgid "No vline to delete"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16943 #, c-format
16944 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16948 #, fuzzy
16949 msgid "No number"
16950 msgstr "Número"
16951
16952 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Number"
16955 msgstr "Número"
16956
16957 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16958 #, c-format
16959 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16963 #, c-format
16964 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16968 #, c-format
16969 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16973 msgid "create new math text environment ($...$)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16977 msgid "entered math text mode (textrm)"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16981 #, fuzzy
16982 msgid "math macro"
16983 msgstr "Inserir etiqueta"
16984
16985 #: src/output.cpp:39
16986 #, fuzzy, c-format
16987 msgid ""
16988 "Could not open the specified document\n"
16989 "%1$s."
16990 msgstr "Impossible obrir el document"
16991
16992 #: src/output_plaintext.cpp:148
16993 msgid "Abstract: "
16994 msgstr ""
16995
16996 #: src/output_plaintext.cpp:160
16997 #, fuzzy
16998 msgid "References: "
16999 msgstr "Inserir Referència"
17000
17001 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17002 #, fuzzy
17003 msgid "All files (*)"
17004 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17005
17006 #: src/support/Package.cpp.in:448
17007 #, fuzzy
17008 msgid "LyX binary not found"
17009 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17010
17011 #: src/support/Package.cpp.in:449
17012 #, c-format
17013 msgid ""
17014 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: src/support/Package.cpp.in:569
17018 #, c-format
17019 msgid ""
17020 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17021 "\t%1$s\n"
17022 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17023 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17027 #, fuzzy
17028 msgid "File not found"
17029 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17030
17031 #: src/support/Package.cpp.in:655
17032 #, c-format
17033 msgid ""
17034 "Invalid %1$s switch.\n"
17035 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17036 msgstr ""
17037
17038 #: src/support/Package.cpp.in:682
17039 #, c-format
17040 msgid ""
17041 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17042 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: src/support/Package.cpp.in:707
17046 #, c-format
17047 msgid ""
17048 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17049 "%2$s is not a directory."
17050 msgstr ""
17051
17052 #: src/support/Package.cpp.in:709
17053 #, fuzzy
17054 msgid "Directory not found"
17055 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17056
17057 #: src/support/os_win32.cpp:335
17058 #, fuzzy
17059 msgid "System file not found"
17060 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17061
17062 #: src/support/os_win32.cpp:336
17063 msgid ""
17064 "Unable to load shfolder.dll\n"
17065 "Please install."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: src/support/os_win32.cpp:341
17069 #, fuzzy
17070 msgid "System function not found"
17071 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17072
17073 #: src/support/os_win32.cpp:342
17074 msgid ""
17075 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17076 "Don't know how to proceed. Sorry."
17077 msgstr ""
17078
17079 #: src/support/userinfo.cpp:44
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Unknown user"
17082 msgstr "Acció Desconeguda"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Number style"
17086 #~ msgstr "Número"
17087
17088 #, fuzzy
17089 #~ msgid "Error closing file"
17090 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17091
17092 #, fuzzy
17093 #~ msgid "block "
17094 #~ msgstr "Bloc|#c"
17095
17096 #, fuzzy
17097 #~ msgid "Basic style"
17098 #~ msgstr "Base de dades:"
17099
17100 #, fuzzy
17101 #~ msgid "&Caption"
17102 #~ msgstr "Caption|#k"
17103
17104 #, fuzzy
17105 #~ msgid "&Label"
17106 #~ msgstr "Taula inserida"
17107
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "A Label for the caption"
17110 #~ msgstr "Caption|#k"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "<- P&romote"
17114 #~ msgstr "Ho sento."
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "D&own"
17118 #~ msgstr "Dues|#w"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Upd&ate"
17122 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "SubSection"
17126 #~ msgstr "Decoració"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "French Canadian"
17130 #~ msgstr "Rotació"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "Upper Sorbian"
17134 #~ msgstr "Inserir"
17135
17136 #~ msgid ""
17137 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17138 #~ "font change."
17139 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17140
17141 #, fuzzy
17142 #~ msgid "Unknown toc list"
17143 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17144
17145 #, fuzzy
17146 #~ msgid "Glossary|G"
17147 #~ msgstr "Negre"
17148
17149 #, fuzzy
17150 #~ msgid "Insert glossary entry"
17151 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17152
17153 #, fuzzy
17154 #~ msgid "Glo"
17155 #~ msgstr "Negre"
17156
17157 #, fuzzy
17158 #~ msgid "TeX Code:"
17159 #~ msgstr "Format Taula"
17160
17161 #, fuzzy
17162 #~ msgid "Select a page of symbols"
17163 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17164
17165 #, fuzzy
17166 #~ msgid "Insert spacing"
17167 #~ msgstr "Espaiat"
17168
17169 #, fuzzy
17170 #~ msgid "Set math font"
17171 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17172
17173 #, fuzzy
17174 #~ msgid "Insert fraction"
17175 #~ msgstr "Inserir cita"
17176
17177 #, fuzzy
17178 #~ msgid "Math Panel|l"
17179 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17180
17181 #, fuzzy
17182 #~ msgid "Math Panel|P"
17183 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17184
17185 #, fuzzy
17186 #~ msgid "Insert table"
17187 #~ msgstr "Inserir Taula"
17188
17189 #, fuzzy
17190 #~ msgid "Show math panel"
17191 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17192
17193 #, fuzzy
17194 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17195 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17196
17197 #, fuzzy
17198 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17199 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17200
17201 #, fuzzy
17202 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17203 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17204
17205 #, fuzzy
17206 #~ msgid "Insert math delimiters"
17207 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17208
17209 #, fuzzy
17210 #~ msgid "E&xtra options"
17211 #~ msgstr "Opcions Extra"
17212
17213 #, fuzzy
17214 #~ msgid "Alig&nment:"
17215 #~ msgstr "Aliniació"
17216
17217 #, fuzzy
17218 #~ msgid "&From:"
17219 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17220
17221 #, fuzzy
17222 #~ msgid "&Converters"
17223 #~ msgstr "Centrar|#n"
17224
17225 #, fuzzy
17226 #~ msgid "Class Settings"
17227 #~ msgstr "Opcions"
17228
17229 #, fuzzy
17230 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17231 #~ msgstr "Baix|#B"
17232
17233 #, fuzzy
17234 #~ msgid "PrettyRef: "
17235 #~ msgstr "Ref: "
17236
17237 #~ msgid "Opening child document "
17238 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17239
17240 #, fuzzy
17241 #~ msgid "Caption."
17242 #~ msgstr "Caption|#k"
17243
17244 #, fuzzy
17245 #~ msgid "Special Insets|S"
17246 #~ msgstr "Nota oberta"
17247
17248 #, fuzzy
17249 #~ msgid "Insets|n"
17250 #~ msgstr "Inserir"