1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
120 msgstr "Actualitzar|#U"
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
125 msgstr "Base de dades:"
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Entrada bibliogràfica"
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
211 msgstr "Actualitzar|#U"
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "Alternar en tots|#A"
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Aquests mai s'alteren"
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
267 msgid "Inset keys:|#I"
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Entrada bibliogràfica"
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 msgid "Full author list|#F"
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
327 msgid "Force upper case|#u"
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
332 msgid "Text before:|#b"
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
337 msgid "Text after:|#T"
338 msgstr "' després de la opció "
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
342 msgid "Save as Document Defaults|#v"
343 msgstr "Fixar el format del paper"
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
346 msgid "Use Class Defaults|#C"
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
372 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
394 msgid "Custom sizes|#M"
395 msgstr "Tamany Personalitzat"
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
398 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
423 msgid "Headheight:|#H"
424 msgstr "Alçada capç.:|#i"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
429 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
434 msgstr "Separació peu:|#F"
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
442 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
458 msgid "Font Size:|#O"
459 msgstr "Tamany de font:|#O"
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
467 msgid "Page style:|#P"
468 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
473 msgstr "Espaiament|#g"
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
477 msgid "Extra Options:|#X"
478 msgstr "Opcions Extra"
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
482 msgid "Default Skip:|#u"
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
512 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
515 msgstr "Possibles Cometes"
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
521 msgstr "Codificació:|#D"
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
546 msgid "Float Placement:|#L"
547 msgstr "Posició dels flotants"
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
551 msgid "Section number depth:"
552 msgstr "Mida de números de secció"
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
556 msgid "Table of contents depth:"
557 msgstr "Taula de continguts"
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
561 msgid "PS Driver:|#S"
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
566 msgid "Use AMS Math|#M"
567 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
571 msgid "Use Natbib|#N"
572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
576 msgid "Citation style:|#i"
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
582 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
651 msgid "Inlined View|#I"
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
668 msgid "Parameters:|#P"
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
678 msgid "View result|#V"
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
683 msgid "Update result|#U"
684 msgstr "Actualitzar|#U"
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
723 msgstr "Posició dels flotants"
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
727 msgid "Page of floats|#P"
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes:|#F"
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes:|#K"
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
791 msgstr "Visualitzar DVI"
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Mode Matemàtic"
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[no mostrat]"
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
809 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
820 msgstr "[no mostrat]"
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
824 msgid "Right top:|#R"
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
829 msgid "Left bottom:|#L"
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
845 msgid "Clip to bounding box|#C"
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
850 msgid "Get from file|#G"
851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
860 msgid "LaTeX options:|#L"
861 msgstr "Opcions Extra"
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
873 msgid "Subfigure:|#S"
874 msgstr "Sub-figura|#k"
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
888 msgid "File name:|#F"
889 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
893 msgid "Visible space|#s"
894 msgstr "Espai visible|#s"
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
904 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
908 msgid "Use include|#U"
909 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
918 msgstr "Paraula clau:|#K"
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
954 msgid "Vertical align:|#V"
955 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
959 msgid "Horizontal align:|#H"
960 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
969 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1019 msgid "Neg Medium|#E"
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1023 msgid "Neg Thick|#T"
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1032 msgid "2Quadratin|#2"
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1036 msgid "Quadratin|#Q"
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1055 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1101 msgstr "Després:|#w"
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1120 msgid "Page break|#g"
1121 msgstr "Salt de Pàgina"
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1125 msgid "Page break|#b"
1126 msgstr "Salt de Pàgina"
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1130 msgid "Vertical space:|#V"
1131 msgstr "Espais verticals"
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1139 msgid "Vertical space:|#e"
1140 msgstr "Espais verticals"
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1148 msgid "Line spacing:|#s"
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1152 msgid "Maximum label width:|#M"
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1157 msgid "No Indent|#d"
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1171 msgstr "Esquerra|#f"
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1189 msgid "Scale & Resolution"
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1195 msgstr "Tamany de font:|#O"
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1204 msgid "Sans Serif:|#S"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1209 msgid "Typewriter:|#T"
1210 msgstr "Màquina d'Escriure"
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1213 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1223 msgid "Screen DPI:|#D"
1224 msgstr "Opcions de pantalla"
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1230 msgstr " Petita (4)"
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1236 msgstr " Petita (3)"
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1242 msgstr " Petita (2)"
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1248 msgstr " Petita (1)"
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1292 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1297 msgid "Normal Font:|#N"
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1302 msgid "Bold Font:|#B"
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1307 msgid "Popup Encoding:|#P"
1308 msgstr "Codificació:|#D"
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1311 msgid "Layout & Bindings"
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1316 msgid "User Interface file:|#U"
1317 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1321 msgid "Bind file:|#f"
1322 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1327 msgid "Browse...|#w"
1328 msgstr "Examinar..."
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1331 msgid "LyX objects:|#L"
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1381 msgid "Auto region delete|#A"
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1386 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1387 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1390 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1394 msgid "Wheel mouse jump:"
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1399 msgid "Autosave interval:"
1400 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1403 msgid "Instant Preview|#P"
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1408 msgid "Graphics display:|#G"
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1413 msgid "Spell command:|#S"
1414 msgstr "Descriure comana"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1418 msgid "Alternative language:|#a"
1419 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1423 msgid "Escape characters:|#e"
1424 msgstr "Especial:|#S"
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1428 msgid "Personal dictionary:|#d"
1429 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1432 msgid "Accept compound words|#w"
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1437 msgid "Use input encoding|#i"
1438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1442 msgid "Advanced Options"
1443 msgstr "Estil de caràcter"
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1452 msgid "Language Options"
1453 msgstr "Minipàgina|#M"
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1458 msgstr "% de la Pàgina|#"
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1462 msgid "Default language:|#l"
1463 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1470 msgstr "Paraula clau:|#K"
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1484 msgid "Browse...|#o"
1485 msgstr "Examinar..."
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1488 msgid "RtL support|#R"
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1492 msgid "Auto begin|#b"
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1497 msgid "Use babel|#U"
1498 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1502 msgid "Mark foreign|#M"
1503 msgstr "Marque Activée"
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1506 msgid "Auto finish|#f"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1516 msgid "Command start:|#s"
1517 msgstr "Commanda:|#C"
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1521 msgid "Command end:|#e"
1522 msgstr "Commanda:|#C"
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1526 msgid "All formats:|#l"
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1537 msgid "GUI name:|#G"
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1542 msgid "Shortcut:|#S"
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1547 msgid "Extension:|#E"
1548 msgstr "Opcions Extra"
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1553 msgstr "Visualitzar DVI"
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1563 msgstr "Afegir a|#t"
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1569 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1573 msgid "All converters:|#l"
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1579 msgstr "Separació peu:|#F"
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1589 msgid "Converter:|#C"
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1594 msgid "Extra flags:|#E"
1595 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1599 msgid "Default path:|#p"
1600 msgstr "Per defecte"
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1615 msgstr "Examinar..."
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1619 msgid "Template path:|#T"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1623 msgid "Temp dir:|#d"
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1628 msgid "Check last files:|#C"
1629 msgstr "Choisissez el patron"
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1633 msgid "Last file count:|#L"
1634 msgstr "Llista de taules"
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1637 msgid "Backup path:|#B"
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1642 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1647 msgid "Date format:|#f"
1648 msgstr "Actualitzar|#U"
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1656 msgid "Adapt output"
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1661 msgid "Printer Command and Flags"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1672 msgstr "Salt de Pàgina"
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1682 msgstr "Ordre Invers|#R"
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1687 msgstr "Impossible imprimir"
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1691 msgid "File extension:"
1692 msgstr "Opcions Extra"
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1696 msgid "Spool command:"
1697 msgstr "Descriure comana"
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1727 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1731 msgid "Extra options:"
1732 msgstr "Opcions Extra"
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1736 msgid "Spool printer prefix:"
1737 msgstr "Impossible imprimir"
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1745 msgid "ASCII line length:|#A"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1750 msgid "TeX encoding:|#T"
1751 msgstr "Codificació:|#D"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1755 msgid "Default paper size:|#p"
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1759 msgid "Outside Code Interaction"
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1763 msgid "ASCII roff:|#r"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1768 msgid "Checktex:|#c"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1773 msgid "DVI paper option:|#D"
1774 msgstr "Opcions Extra"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1777 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1803 msgid "Reverse order|#R"
1804 msgstr "Ordre Invers|#R"
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1813 msgid "Odd numbered pages|#O"
1814 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1818 msgid "Even numbered pages|#E"
1819 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1833 msgstr "Separació peu:|#F"
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1842 msgid "Document:|#D"
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1853 msgid "Reference:|#e"
1854 msgstr "Inserir Referència"
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1868 msgid "Replace with:|#w"
1869 msgstr "Substituir amb|#W"
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1883 msgid "Match word|#M"
1884 msgstr "Mode Matemàtic"
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1888 msgid "Replace all|#a"
1889 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1892 msgid "Search backwards|#S"
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1897 msgid "Export format:|#E"
1898 msgstr "Actualitzar|#U"
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1918 msgid "Replacement:"
1919 msgstr "Posició dels flotants"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1923 msgid "Suggestions:|#g"
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1935 msgstr "Afegir a|#t"
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Afegir Columna|#A"
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Afegir Fila|#p"
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Activar Contorns|#S"
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Activar Contorns|#S"
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Taula llarga"
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Rotar 90%|#9"
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2005 msgstr "Vores, contorns"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2010 msgid "H. Alignment"
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Cel.la especial"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2039 msgstr "Esquerra|#f"
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2086 msgid "V. Alignment"
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Cel.la especial"
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolumnes|#M"
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolumnes|#M"
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipàgina|#M"
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Impossible imprimir"
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2147 msgid "First Header"
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2153 msgstr "Peu de pàg."
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2158 msgstr "Últim peu de pàg."
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2164 msgstr ", Profunditat: "
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2168 msgid "Border Above"
2169 msgstr "Vores, contorns"
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2173 msgid "Border Below"
2174 msgstr "Vores, contorns"
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2180 msgstr "Taula de continguts"
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2198 msgstr "Paraula clau:|#K"
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2202 msgid "Selection:|#S"
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2208 msgid "Thesaurus entries:"
2209 msgstr "Format Taula"
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2216 msgid "HTML type|#H"
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2222 msgstr "Altre...|#O"
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2227 msgstr "Per defecte"
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2255 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2259 msgid "Cite &Style:"
2260 msgstr "Possibles Cometes"
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2267 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2277 msgstr "Per defecte"
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2282 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2292 msgstr " Petita (4)"
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2301 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2306 msgstr " Petita (1)"
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2319 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2333 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2345 msgid "Document &class:"
2346 msgstr "Document renombrat com '"
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2355 msgid "Page &style:"
2356 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2370 msgid "Float &placement:"
2371 msgstr "Posició dels flotants"
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2375 msgid "&Font && size:"
2376 msgstr "Tamany de font:|#O"
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2380 msgid "&Line spacing:"
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2407 msgstr "Codificació:|#D"
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2427 msgstr "Altre...|#T"
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2437 msgstr "Separació peu:|#F"
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2442 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2446 msgid "Head &height:"
2447 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2451 msgid "Numbering Depth"
2452 msgstr "Mida de números de secció"
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2461 msgid "&Table of contents:"
2462 msgstr "Taula de continguts"
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2468 msgstr "% de la Pàgina|#"
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2472 msgid "Use AMS &math"
2473 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2480 msgid "Postscript &driver:"
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2485 msgid "Two-&column document"
2486 msgstr "Vols salvar el document?"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2490 msgid "&Two-sided document"
2491 msgstr "Document nou"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2513 msgid "Paper &size:"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2527 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2533 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2540 msgid "Version goes here"
2541 msgstr "Control de Versions%t"
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2544 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2549 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2585 msgid "LyX: Enter text"
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2594 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2601 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2602 #: src/insets/insetindex.C:70
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2614 msgid "The citation key"
2615 msgstr "Inserir cita"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2620 msgstr "Taula inserida"
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2625 msgid "The label as it appears in the document"
2626 msgstr "Voleu obrir el document?"
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2654 msgstr "Base de dades:"
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2658 msgid "BibTeX database to use"
2659 msgstr "Base de dades:"
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2663 msgid "Available BibTeX databases"
2664 msgstr "Base de dades:"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2671 msgstr "Afegir a|#t"
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2675 msgid "Add a BibTeX database file"
2676 msgstr "Base de dades:"
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2680 msgid "Add a BibTeX file manually"
2681 msgstr "Base de dades:"
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2688 msgstr "Examinar..."
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2692 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2693 msgstr "Base de dades:"
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2698 msgstr "Esborrar de|#D"
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2701 msgid "Remove the selected database"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2711 msgid "The BibTeX style"
2712 msgstr "Passar a mode TeX"
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2721 msgstr "Examinar..."
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2725 msgid "Choose a style file"
2726 msgstr "Choisissez el patron"
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2735 msgstr "Actualitzar|#U"
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2739 msgid "Update style list"
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2747 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2753 msgid "Add bibliography to &TOC"
2754 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2758 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2759 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2763 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2766 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2771 msgstr "Família:|#F"
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2777 msgstr "Família:|#F"
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2788 msgstr "Tamany de font:|#O"
2790 #. language settings
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2794 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2803 msgstr "Tamany de font:|#O"
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2823 msgstr "Negreta si/no"
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2827 msgid "toggle font on all of the above"
2828 msgstr "Alternar en tots|#A"
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2832 msgid "Never Toggled"
2833 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2844 msgstr "Tamany de font:|#O"
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2848 msgid "Always Toggled"
2849 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2853 msgid "Other font settings"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2867 msgid "Apply each change automatically"
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2887 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2901 msgstr "Ordre Invers|#R"
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2904 msgid "Search the available citations"
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2908 msgid "Regular E&xpression"
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2912 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2917 msgid "&Case sensitive"
2918 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2921 msgid "Make the search case-sensitive"
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2944 msgid "Available citation keys"
2945 msgstr "Inserir Referència"
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2949 msgid "Add the selected citation"
2950 msgstr "Inserir cita"
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2953 msgid "Remove the selected citation"
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2958 msgid "Move the selected citation up"
2959 msgstr "Inserir cita"
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2962 msgid "Move the selected citation down"
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2968 msgstr "Inserir Referència"
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2972 msgid "Citations currently selected"
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2978 msgstr "Selec. desde|#S"
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2986 msgid "Citation entry"
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2990 msgid "&Full author list"
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2994 msgid "List all authors"
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2998 msgid "Force &upper case"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3002 msgid "Force upper case in citation"
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3006 msgid "Text to place after citation"
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3012 msgstr "' després de la opció "
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3015 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3018 msgid "Not yet supported"
3019 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3022 msgid "Text to place before citation"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3027 msgid "Text before:"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3032 msgid "Natbib citation style to use"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3037 msgid "Citation style:"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3042 msgid "Left delimiter"
3043 msgstr "Delimitador"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3047 msgid "Right delimiter"
3048 msgstr "Delimitador"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3051 msgid "&Keep matched"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3056 msgid "Match delimiter types"
3057 msgstr "Delimitador"
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3066 msgid "Insert the delimiters"
3067 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3074 msgid "Use Class Defaults"
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3079 msgid "Reset default params of the current class"
3080 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3084 msgid "Save as Document Defaults"
3085 msgstr "Fixar el format del paper"
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3088 msgid "Save settings as LyX's default template"
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3093 msgid "ERT inset display"
3094 msgstr "[no mostrat]"
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3099 msgstr "Inserir apèndix"
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3106 msgid "Show ERT inline"
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3115 msgid "Show ERT button only"
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3125 msgid "Show ERT contents"
3126 msgstr "Taula de continguts"
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3129 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3131 msgstr "Error LaTeX"
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3136 msgid "LaTeX error messages"
3137 msgstr "Error LaTeX"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3141 msgid "External Material"
3142 msgstr "Inserir etiqueta"
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3155 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3159 msgid "&View Result"
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3164 msgid "View the file"
3165 msgstr "Inserir llista de taules"
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3169 msgid "&Update Result"
3170 msgstr "Actualitzar|#U"
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3173 msgid "Update the material"
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3179 msgid "Available templates"
3180 msgstr "Inserir Referència"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3191 msgstr "Impress.|#P"
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3195 msgid "&Parameters:"
3196 msgstr "Impress.|#P"
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3201 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3205 msgid "Edit the file externally"
3206 msgstr "Inserir llista d'index"
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3210 msgid "Use &default placement"
3211 msgstr "Posició dels flotants"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3214 msgid "Use LaTeX default settings"
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3219 msgid "Advanced Placement Options"
3220 msgstr "Estil de caràcter"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3224 msgid "&Top of page"
3225 msgstr "% de la Pàgina|#"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3229 msgid "Prefer top of page"
3230 msgstr "% de la Pàgina|#"
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3234 msgid "&Bottom of page"
3235 msgstr "% de la Pàgina|#"
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3239 msgid "Prefer bottom of page"
3240 msgstr "% de la Pàgina|#"
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3244 msgid "&Page of floats"
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3248 msgid "Separate page for multiple floats"
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3252 msgid "&Here if possible"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3256 msgid "Place float at current position if possible"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3260 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3264 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3268 msgid "Here definitely"
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3273 msgid "Place float at current position"
3274 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3278 msgid "&Span columns"
3279 msgstr "Cel.la especial"
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3282 msgid "Span columns in multi-column documents"
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3293 msgid "File name of image"
3294 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3298 msgid "Select an image file"
3299 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3304 msgstr "[no mostrat]"
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3307 msgid "&Show in LyX"
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3311 msgid "Display image in LyX"
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3317 msgstr "Inserir apèndix"
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3322 msgid "Screen display"
3323 msgstr "[no mostrat]"
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3330 #: src/lyxfont.C:554
3332 msgstr "Per defecte"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3338 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3344 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3355 msgstr " Petita (2)"
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3359 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3363 msgid "Height of image in output"
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3367 msgid "Units of height value"
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3376 msgid "Width of image in output"
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3385 msgid "&Maintain aspect ratio"
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3389 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3399 msgid "Angle to rotate image by"
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3408 msgid "The origin of the rotation"
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3417 msgid "Clip to &bounding box"
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3421 msgid "Clip to bounding box values"
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3426 msgid "&Get from file"
3427 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3430 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3451 msgid "&Left bottom:"
3452 msgstr "Esquerra|#f"
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3456 msgid "E&xtra options"
3457 msgstr "Opcions Extra"
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3462 msgstr "Sub-figura|#k"
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3469 msgid "Don't un&zip on export"
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3473 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3478 msgid "LaTeX &options:"
3479 msgstr "Opcions Extra"
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3484 msgid "Additional LaTeX options"
3485 msgstr "Opcions Extra"
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3490 msgstr "Mode Matemàtic"
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3495 msgstr "Mode Matemàtic"
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3504 msgid "The caption for the sub-figure"
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3512 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3518 msgid "Include File"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3523 msgid "File name to include"
3524 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3528 msgid "Select a file"
3529 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3533 msgid "&Include Type:"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3537 #: src/insets/insetinclude.C:225
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3542 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3547 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3555 msgstr "Carregar|#L"
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3559 msgid "Load the file"
3560 msgstr "Llista de taules"
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3563 msgid "&Mark spaces in output"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3567 msgid "Underline spaces in generated output"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3572 msgid "&Show preview"
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3577 msgid "Show LaTeX preview"
3578 msgstr "Preamble LaTeX"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3583 msgstr "Paraula clau:|#K"
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3599 msgid "Update the display"
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3604 msgid "LyX: Math Panel"
3605 msgstr "Panell Matemàtic"
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3610 msgstr "Inserir cita"
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3614 msgid "Insert spacing"
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3618 msgid "Set limits style"
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3623 msgid "Set math font"
3624 msgstr "Fixar tamany de font"
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3628 msgid "Insert fraction (\frac)"
3629 msgstr "Inserir cita"
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3632 msgid "Toggle between display mode"
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3638 msgid "Insert matrix"
3639 msgstr "Inserir apèndix"
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3652 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3662 msgid "Select a function or operator to insert"
3663 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3676 msgid "Big operators"
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3685 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3688 msgstr "Examinar|#B"
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3691 msgid "Frame decorations"
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3695 msgid "Miscellaneous"
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3700 msgid "AMS operators"
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3705 msgid "AMS relations"
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3710 msgid "AMS negated relations"
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3716 msgstr "Examinar|#B"
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3720 msgid "AMS Miscellaneous"
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3725 msgid "Select a page of symbols"
3726 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3729 msgid "&Detach panel"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3733 msgid "Open this panel as a separate window"
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3747 msgid "Number of rows"
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3761 msgid "Number of columns"
3762 msgstr "% de columnna|#"
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3766 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3781 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3797 msgid "Vertical alignment"
3798 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3803 msgstr "Espais verticals"
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3806 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3811 msgid "&Horizontal:"
3812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3816 msgid "Minipage settings"
3817 msgstr "Minipàgina|#M"
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3831 msgid "Units of width value"
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3857 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3860 msgstr "Esquerra|#f"
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3865 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3871 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3884 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3887 msgstr "Tamany Personalitzat"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3891 msgid "L&ine spacing:"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3907 msgstr "Espaiament|#g"
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3911 msgid "Above paragraph"
3912 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3920 msgid "&Keep space:"
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3943 msgstr "Salt de línia:|#u"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3947 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3950 msgstr " Petita (3)"
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3973 msgid "Below paragraph"
3974 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3978 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3979 msgstr "Salt de Pàgina"
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3984 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3988 msgid "Lon&gest label"
3989 msgstr "Taula llarga"
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4004 msgstr "Després:|#w"
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4008 msgid "&Page Breaks"
4009 msgstr "Salt de Pàgina"
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4019 msgstr "Després:|#w"
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4023 msgid "LaTeX pre-amble"
4024 msgstr "Preamble LaTeX"
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4028 msgid "The LaTeX pre-amble"
4029 msgstr "Preamble LaTeX"
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4036 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4040 msgid "ASCII settings"
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4045 msgid "&roff command:"
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4049 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4053 msgid "Output &line length:"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4057 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4079 msgid "File Conversion"
4080 msgstr "Errors de Conversió!"
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4097 msgstr "Ordre Invers|#R"
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4112 msgstr "Separació peu:|#F"
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4116 msgid "E&xtra flag:"
4117 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4128 msgstr "Actualitzar|#U"
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4132 msgid "&Date format:"
4133 msgstr "Actualitzar|#U"
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4136 msgid "Date format for strftime output"
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4141 msgid "Display insets"
4142 msgstr "Inserir apèndix"
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4146 msgid "Do not display"
4147 msgstr "[no mostrat]"
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4151 msgid "Display &Graphics:"
4152 msgstr "Inserir apèndix"
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4155 msgid "Instant &preview"
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4160 msgid "File Formats"
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4165 msgid "&File formats"
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4181 msgstr "Visualitzar DVI"
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4191 msgstr "Opcions Extra"
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4194 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4197 msgstr "Paraula clau:|#K"
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4207 msgstr "Primera cel.la"
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4213 msgstr "Examinar..."
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4217 msgid "Use &keyboard map"
4218 msgstr "Paraula clau:|#K"
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4221 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4223 msgid "Language settings"
4224 msgstr "Minipàgina|#M"
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4228 msgid "Command s&tart:"
4229 msgstr "Commanda:|#C"
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4233 msgid "&Default language:"
4234 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4238 msgid "Command e&nd:"
4239 msgstr "Commanda:|#C"
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4243 msgid "Language pac&kage:"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4253 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4261 msgid "&Right-to-left language support"
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4270 msgid "Mark &foreign languages"
4271 msgstr "Marque Activée"
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4275 msgid "LaTeX settings"
4276 msgstr "Opcions Extra"
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4281 msgstr "Esquerra|#e"
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4292 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4313 msgid "Te&X encoding:"
4314 msgstr "Codificació:|#D"
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4318 msgid "Default paper si&ze:"
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4322 msgid "&Reset class options when document class changes"
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4326 msgid "Set class options to default on class change"
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4331 msgid "External Applications"
4332 msgstr "Opcions Extra"
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4336 msgid "Chec&kTeX command:"
4337 msgstr "Executar comana"
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4341 msgid "DVI viewer paper size options:"
4342 msgstr "Opcions Extra"
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4349 msgid "CheckTeX start options and flags"
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4354 msgid "&Backup directory:"
4355 msgstr "Directori d'Usuari :"
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4359 msgid "&Document templates:"
4360 msgstr "Document renombrat com '"
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4363 msgid "Ly&XServer pipe:"
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4368 msgid "&Use temporary directory"
4369 msgstr "Directori d'Usuari :"
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4373 msgid "&Working directory:"
4374 msgstr "LyX: Creant el directori "
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4378 msgid "Printer settings"
4379 msgstr "Minipàgina|#M"
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4383 msgid "Printer &name:"
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4388 msgid "Printer co&mmand:"
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4393 msgid "Name of the default printer"
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4397 msgid "Adapt outp&ut"
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4401 msgid "Use printer name explicitely"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4406 msgid "Command Options"
4407 msgstr "Inserir etiqueta"
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4412 msgstr "Ordre Invers|#R"
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4416 msgid "To p&rinter:"
4417 msgstr "Impossible imprimir"
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4421 msgid "Paper si&ze:"
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4427 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4431 msgid "Spool &command:"
4432 msgstr "Descriure comana"
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4441 msgid "Paper t&ype:"
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4446 msgid "E&xtra options:"
4447 msgstr "Opcions Extra"
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4450 msgid "Spool pref&ix:"
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4460 msgid "&Even pages:"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4464 msgid "File ex&tension:"
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4479 msgid "Pa&ge range:"
4480 msgstr "Salt de Pàgina"
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4483 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4489 msgid "Screen Fonts"
4490 msgstr "Opcions de pantalla"
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4494 msgid "Sa&ns Serif:"
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4499 msgid "T&ypewriter:"
4500 msgstr "Màquina d'Escriure"
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4509 msgid "Screen &DPI:"
4510 msgstr "Opcions de pantalla"
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4520 msgstr "Tamany de font:|#O"
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4530 msgid "Spell checker"
4531 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4535 msgid "Spell chec&ker program:"
4536 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4540 msgid "Al&ternative language:"
4541 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4545 msgid "Escape Cha&racters:"
4546 msgstr "Especial:|#S"
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4550 msgid "Personal &dictionary:"
4551 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4562 msgid "Accept compound &words"
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4567 msgid "Use input encod&ing"
4568 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4577 msgstr "Examinar..."
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4581 msgid "&User interface file:"
4582 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4587 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4592 msgstr "Opcions de pantalla"
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4595 msgid "W&heel mouse scroll:"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4600 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4601 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4610 msgid "B&ackup documents "
4611 msgstr "Vols salvar el document?"
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4623 msgid "&Maximum last files:"
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4631 msgstr "Inserir Referència"
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4639 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4645 msgid "Page number to print from"
4646 msgstr "Impossible imprimir"
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4655 msgid "Page number to print to"
4656 msgstr "Impossible imprimir"
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4661 msgstr "Separació peu:|#F"
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4666 msgid "Print all pages"
4667 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4676 msgid "Print &odd-numbered pages"
4677 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4681 msgid "Print &even-numbered pages"
4682 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4686 msgid "Re&verse order"
4687 msgstr "Ordre Invers|#R"
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4691 msgid "Print in reverse order"
4692 msgstr "Ordre Invers|#R"
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4695 msgid "Number of copies"
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4705 msgid "Collate copies"
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4715 msgid "Print Destination"
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4724 msgid "Send output to the printer"
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4728 msgid "Send output to the given printer"
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4739 msgid "Send output to a file"
4740 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4743 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4746 msgstr "Inserir Referència"
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4750 msgid "Update the reference list"
4751 msgstr "Inserir Referència"
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4760 msgid "Move the document cursor to reference"
4761 msgstr "Potser el document està truncat"
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4769 msgid "Sort references in alphabetical order"
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4775 msgstr "Inserir Referència"
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4780 msgstr "Minipàgina|#M"
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4783 msgid "on page <page>"
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4787 msgid "<reference> on page <page>"
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4792 msgid "Formatted reference"
4793 msgstr "Inserir Referència"
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4796 msgid "Reference as it appears in output"
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4802 msgstr "Inserir Referència"
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4816 msgid "Available references in selected document:"
4817 msgstr "Inserir Referència"
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4821 msgid "Available references"
4822 msgstr "Inserir Referència"
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4831 msgid "Search and replace"
4832 msgstr "Buscar i Substituir"
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4841 msgid "Replace &with:"
4842 msgstr "Substituir amb|#W"
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4846 msgid "Case &sensitive"
4847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4850 msgid "Match whole words onl&y"
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4866 msgid "Replace &All"
4867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4870 msgid "Search &backwards"
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4875 msgid "Custom Export"
4876 msgstr "Tamany Personalitzat"
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4885 msgid "&Export formats:"
4886 msgstr "Actualitzar|#U"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4894 msgid "Available export converters"
4895 msgstr "Inserir Referència"
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4900 msgstr "El fitxer `"
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4906 msgid "Spellchecker"
4907 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4911 msgid "Suggestions:"
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4916 msgid "Replace word with current choice"
4917 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4921 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4922 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4931 msgid "Ignore this word"
4932 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4940 msgid "Accept word for this session"
4941 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4945 msgid "How far spellchecking has got"
4946 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4955 msgid "Current word"
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4960 msgid "Replace with selected word"
4961 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4969 msgid "Start spellcheck"
4970 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4973 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4975 msgid "Insert table"
4976 msgstr "Inserir Taula"
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4980 msgid "Table Settings"
4981 msgstr "Minipàgina|#M"
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4985 msgid "&Table Settings"
4986 msgstr "Minipàgina|#M"
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4990 msgid "&Horizontal alignment:"
4991 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4995 msgid "&Multicolumn"
4996 msgstr "Multicolumnes|#M"
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5003 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5010 msgid "Horizontal alignment in column"
5011 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5021 msgstr "Afegir a|#t"
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5025 msgid "Append column (right)"
5026 msgstr "Afegir Columna|#A"
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5031 msgstr "Esborrar de|#D"
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5035 msgid "Delete current column"
5036 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5044 msgid "Append row (below)"
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5050 msgstr "Esborrar de|#D"
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5054 msgid "Delete this row"
5055 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5059 msgid "Column Width"
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5064 msgid "&Vertical alignment:"
5065 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5073 msgid "Fixed with of the column"
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5077 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5083 msgstr "Rotar 90%|#9"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5086 msgid "&Rotate Table"
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5090 msgid "Rotate the table by 90°"
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5094 msgid "Rotate &Cell"
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5098 msgid "Rotate this cell by 90°"
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5102 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5107 msgid "LaTe&X argument:"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5113 msgstr "Vores, contorns"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5118 msgstr "Activar Contorns|#S"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5123 msgstr "Vores, contorns"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5128 msgstr "Per defecte"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5132 msgid "Set all borders"
5133 msgstr "Activar Contorns|#S"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5142 msgid "Unset all borders"
5143 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5148 msgstr "Taula llarga"
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5151 msgid "&Use long table"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5171 msgstr "Peu de pàg."
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5175 msgid "First header:"
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5180 msgid "Last footer:"
5181 msgstr "Últim peu de pàg."
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5185 msgid "Border above"
5186 msgstr "Vores, contorns"
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5190 msgid "Border below"
5191 msgstr "Vores, contorns"
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5217 msgstr ", Profunditat: "
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5221 msgid "Page &break on current row"
5222 msgstr "Impossible imprimir"
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5225 msgid "Set a page break on the current row"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5230 msgid "Current cell:"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5235 msgid "Current row position"
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5239 msgid "Current column position"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5244 msgid "LaTeX classes"
5245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5249 msgid "LaTeX styles"
5250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5254 msgid "BibTeX styles"
5255 msgstr "Base de dades:"
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5259 msgid "Selected classes or styles"
5260 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5267 msgid "Toggles view of the file list"
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5272 msgid "Installed files"
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5278 msgstr "Rellegir|#R#r"
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5281 msgid "Built new file list"
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5287 msgstr "Visualitzar DVI"
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5291 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5295 msgid "Close this dialog"
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5299 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5300 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5307 msgstr "Paraula clau:|#K"
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5312 msgstr "Inserir etiqueta"
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5316 msgid "Select a related word"
5317 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5327 msgid "The selected entry"
5328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5331 msgid "Replace the entry with the selection"
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5336 msgid "Table Of Contents"
5337 msgstr "Taula de continguts"
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5346 msgid "Contents list"
5347 msgstr "Taula de continguts"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5352 msgstr "Inserir etiqueta"
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5361 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5372 msgid "Name associated with the URL"
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5376 msgid "&Generate hyperlink"
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5380 msgid "Output as a hyperlink ?"
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5385 msgid "Version control log"
5386 msgstr "Control de Versions%t"
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5389 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5391 msgid "Wrap Options"
5392 msgstr "Opcions Extra"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5396 msgid "Default (outer)"
5397 msgstr "Per defecte"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5402 msgstr "Altre...|#O"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5407 msgstr "Posició dels flotants"
5409 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5410 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5411 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5412 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5413 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5414 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5415 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5416 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5417 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5418 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5419 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5421 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5422 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5423 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5424 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5425 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5430 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5432 msgid "TheoremTemplate"
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5436 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5437 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5438 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5442 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5443 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5469 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5533 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5540 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5541 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5548 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5566 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5567 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5568 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5569 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5570 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5571 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5572 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5574 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5575 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5576 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5577 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5578 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5584 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5585 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5586 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5587 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5588 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5589 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5590 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5591 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5592 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5593 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5594 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5595 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5601 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5602 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5603 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5604 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5605 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5606 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5607 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5608 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5609 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5612 msgid "Subsubsection"
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5616 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5617 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5623 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5624 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5630 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5632 msgid "Subsubsection*"
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5636 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5637 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5639 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5640 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5647 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5651 msgstr "Paraula clau:|#K"
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5656 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5657 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5658 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5659 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5660 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5661 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5662 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5663 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5665 msgid "Bibliography"
5666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5669 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5672 msgstr "inset obert"
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5677 msgstr "inset obert"
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5682 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5685 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5686 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5687 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5688 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5696 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5701 msgstr "Marque Activée"
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5705 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5713 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5715 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5723 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5731 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5740 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5741 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5742 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5743 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5744 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5748 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5749 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5750 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5751 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5752 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5753 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5758 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5759 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5766 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5768 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5769 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5770 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5771 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5772 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5774 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5775 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5776 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5777 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5778 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5783 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5784 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5785 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5786 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5787 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5804 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5805 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5806 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5807 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5808 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5810 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5818 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5819 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5820 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5821 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5823 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5824 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5826 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5835 msgid "Acknowledgement"
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5839 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5843 msgstr " Petita (1)"
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5846 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5852 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5855 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5856 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5857 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5858 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5861 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5864 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5877 msgid "Acknowledgements"
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5884 msgstr "Inserir Referència"
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5897 msgid "TableComments"
5898 msgstr "Taula de continguts"
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5910 msgid "NoteToEditor"
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5918 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5919 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5922 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5924 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5925 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5930 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5931 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5933 msgid "Right_Header"
5936 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5945 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5958 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5962 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5967 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5972 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5976 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5978 msgid "Table_Caption"
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6011 msgstr "Llista d'algorismes"
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6026 msgid "TheoremStyle"
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6071 msgstr "Remarca:|#R"
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6143 msgid "CenteredCaption"
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6202 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6206 msgid "Parenthetical"
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6230 msgid "SubVariation"
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6235 msgid "SubVariation2"
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6240 msgid "SubVariation3"
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6245 msgid "SubVariation4"
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6250 msgid "SubVariation5"
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6263 msgid "BoardCentered"
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6284 msgstr "Inserir cita"
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6296 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6297 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6302 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6303 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6309 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6313 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6314 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6318 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6323 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6328 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6329 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6333 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6334 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6335 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6336 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6337 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6339 msgid "Subparagraph"
6340 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6342 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6349 msgstr "Primera cel.la"
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6356 msgid "RevisionHistory"
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6366 msgid "RevisionRemark"
6367 msgstr "Remarca:|#R"
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6370 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6374 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6375 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6376 msgid "Send_To_Address"
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6380 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6381 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6387 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6426 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6427 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6432 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6435 msgstr "-> Disminuir <-"
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6459 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6463 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6466 msgstr "Paraula clau:|#K"
6468 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6474 msgid "ShortFoilhead"
6477 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6478 msgid "Rotatefoilhead"
6481 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6482 msgid "ShortRotatefoilhead"
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6504 msgid "Right_Footer"
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6512 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6517 msgid "Unterschrift"
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6538 msgid "RetourAdresse"
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6544 msgstr "polzades|#n"
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6551 msgid "IhrSchreiben"
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6617 msgstr "Esquerra|#e"
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6639 msgid "ReturnAddress"
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6658 msgstr "Llistí Telefònic"
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6670 msgid "PostalComment"
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6674 msgid "PostalCommend"
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6681 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6684 msgstr "Remarca:|#R"
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6691 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6695 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6699 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6738 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6740 msgid "AddressForOffprints"
6743 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6745 msgid "RunningTitle"
6746 msgstr "Executant LaTeX..."
6748 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6749 msgid "RunningAuthor"
6752 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6756 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6758 msgid "Running_LaTeX_Title"
6759 msgstr "Executant LaTeX..."
6761 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6765 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6766 msgid "Author_Running"
6769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6777 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6787 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6791 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6794 msgstr "Inserir cita"
6796 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6797 msgid "REVTEX_Title"
6800 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6805 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6806 msgid "Author_Email"
6809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6820 msgstr "Taula inserida"
6822 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6826 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6861 msgid "Uppertitleback"
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6865 msgid "Lowertitleback"
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6871 msgstr "Opcions Extra"
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6886 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6902 msgstr "Cel.la especial"
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6925 msgstr "Tamany Personalitzat"
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6932 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6934 msgid "LandscapeSlide"
6937 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6939 msgid "PortraitSlide"
6942 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6947 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6953 msgid "SlideHeading"
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6957 msgid "SlideSubHeading"
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6962 msgid "ListOfSlides"
6963 msgstr "Llista de taules"
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6967 msgid "SlideContents"
6968 msgstr "Taula de continguts"
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6971 msgid "ProgressContents"
6974 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6978 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6982 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6983 msgid "InvisibleText"
6986 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6990 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6991 msgid "End_All_Slides"
6994 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6998 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7003 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7008 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7012 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7013 msgid "Subparagraph*"
7016 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7021 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7026 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7029 msgstr "Paraula clau:|#K"
7031 #: ../lib/languages:2
7035 #: ../lib/languages:3
7039 #: ../lib/languages:4
7043 #: ../lib/languages:5
7047 #: ../lib/languages:6
7051 #: ../lib/languages:7
7055 #: ../lib/languages:8
7060 #: ../lib/languages:9
7064 #: ../lib/languages:10
7068 #: ../lib/languages:11
7072 #: ../lib/languages:12
7076 #: ../lib/languages:13
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7085 #: ../lib/languages:15
7089 #: ../lib/languages:16
7094 #: ../lib/languages:17
7098 #: ../lib/languages:18
7102 #: ../lib/languages:19
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7110 #: ../lib/languages:21
7114 #: ../lib/languages:23
7118 #: ../lib/languages:24
7122 #: ../lib/languages:27
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7130 #: ../lib/languages:33
7134 #: ../lib/languages:35
7138 #: ../lib/languages:36
7143 #: ../lib/languages:37
7147 #: ../lib/languages:38
7151 #: ../lib/languages:40
7155 #: ../lib/languages:41
7159 #: ../lib/languages:42
7163 #: ../lib/languages:43
7167 #: ../lib/languages:44
7172 #: ../lib/languages:45
7176 #: ../lib/languages:46
7180 #: ../lib/languages:47
7185 #: ../lib/languages:48
7187 msgid "Serbo-Croatian"
7190 #: ../lib/languages:49
7194 #: ../lib/languages:50
7198 #: ../lib/languages:51
7202 #: ../lib/languages:52
7206 #: ../lib/languages:53
7210 #: ../lib/languages:54
7214 #: ../lib/languages:55
7219 #: ../lib/languages:56
7223 #: ../lib/languages:58
7227 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7232 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7237 #: ../lib/ui/default.ui:9
7242 #: ../lib/ui/default.ui:10
7247 #: ../lib/ui/default.ui:11
7250 msgstr "Visualitzar DVI"
7252 #: ../lib/ui/default.ui:12
7257 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7262 #: ../lib/ui/default.ui:14
7267 #: ../lib/ui/default.ui:22
7272 #: ../lib/ui/default.ui:23
7274 msgid "New from Template...|T"
7275 msgstr "Document nou basat en model"
7277 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7280 msgstr "Altre...|#O"
7282 #: ../lib/ui/default.ui:26
7287 #: ../lib/ui/default.ui:27
7292 #: ../lib/ui/default.ui:28
7294 msgid "Save As...|A"
7297 #: ../lib/ui/default.ui:29
7302 #: ../lib/ui/default.ui:30
7304 msgid "Version Control|V"
7305 msgstr "Control de Versions%t"
7307 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7312 #: ../lib/ui/default.ui:33
7317 #: ../lib/ui/default.ui:34
7320 msgstr "Impress.|#P"
7322 #: ../lib/ui/default.ui:35
7325 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7327 #: ../lib/ui/default.ui:37
7332 #: ../lib/ui/default.ui:43
7334 msgid "Register...|R"
7337 #: ../lib/ui/default.ui:44
7339 msgid "Check In Changes...|I"
7340 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7342 #: ../lib/ui/default.ui:45
7344 msgid "Check Out for Edit|O"
7345 msgstr "Verificat per edició"
7347 #: ../lib/ui/default.ui:46
7349 msgid "Revert to Last Version|L"
7350 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7352 #: ../lib/ui/default.ui:47
7354 msgid "Undo Last Check In|U"
7355 msgstr "Desfer última verificació"
7357 #: ../lib/ui/default.ui:48
7359 msgid "Show History|H"
7360 msgstr "Mostrar Historial"
7362 #: ../lib/ui/default.ui:57
7365 msgstr "Tamany Personalitzat"
7367 #: ../lib/ui/default.ui:65
7372 #: ../lib/ui/default.ui:66
7377 #: ../lib/ui/default.ui:68
7382 #: ../lib/ui/default.ui:69
7387 #: ../lib/ui/default.ui:70
7392 #: ../lib/ui/default.ui:71
7393 msgid "Paste External Selection|x"
7396 #: ../lib/ui/default.ui:73
7398 msgid "Find & Replace...|F"
7399 msgstr "Buscar i Substituir"
7401 #: ../lib/ui/default.ui:74
7404 msgstr "Format Taula"
7406 #: ../lib/ui/default.ui:75
7411 #: ../lib/ui/default.ui:78
7413 msgid "Spellchecker...|S"
7414 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7416 #: ../lib/ui/default.ui:79
7418 msgid "Thesaurus..."
7419 msgstr "Format Taula"
7421 #: ../lib/ui/default.ui:80
7424 msgstr "Verificar TeX"
7426 #: ../lib/ui/default.ui:81
7428 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7429 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7431 #: ../lib/ui/default.ui:82
7433 msgid "Open/Close float|l"
7434 msgstr "flotant tancat"
7436 #: ../lib/ui/default.ui:84
7438 msgid "Preferences...|P"
7439 msgstr "Inserir Referència"
7441 #: ../lib/ui/default.ui:85
7443 msgid "Reconfigure|R"
7444 msgstr "Reconfigurar"
7446 #: ../lib/ui/default.ui:89
7451 #: ../lib/ui/default.ui:90
7453 msgid "as Paragraphs|P"
7454 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7456 #: ../lib/ui/default.ui:94
7458 msgid "Multicolumn|M"
7459 msgstr "Multicolumnes|#M"
7461 #: ../lib/ui/default.ui:96
7464 msgstr "Primera Filae"
7466 #: ../lib/ui/default.ui:97
7468 msgid "Line Bottom|B"
7469 msgstr "Última Fila"
7471 #: ../lib/ui/default.ui:98
7474 msgstr "Esquerra|#L"
7476 #: ../lib/ui/default.ui:99
7478 msgid "Line Right|R"
7481 #: ../lib/ui/default.ui:101
7483 msgid "Align Left|e"
7484 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7486 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7488 msgid "Align Center|C"
7491 #: ../lib/ui/default.ui:103
7493 msgid "Align Right|i"
7494 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7496 #: ../lib/ui/default.ui:105
7497 msgid "V.Align Top|o"
7500 #: ../lib/ui/default.ui:106
7502 msgid "V.Align Center|n"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:107
7507 msgid "V.Align Bottom|V"
7508 msgstr "Última Fila"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:109
7513 msgstr "Afegir Fila|#p"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:110
7517 msgid "Delete Row|w"
7518 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7525 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7530 #: ../lib/ui/default.ui:114
7532 msgid "Add Column|u"
7533 msgstr "Afegir Columna|#A"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:115
7537 msgid "Delete Column|D"
7538 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7540 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7543 msgstr "Afegir Columna|#A"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7547 msgid "Swap Columns"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:129
7552 msgid "Toggle Numbering|N"
7553 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:130
7557 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7558 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:132
7561 msgid "Change Limits Type|L"
7564 #: ../lib/ui/default.ui:134
7565 msgid "Change Formula Type|F"
7568 #: ../lib/ui/default.ui:136
7569 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7572 #: ../lib/ui/default.ui:138
7577 #: ../lib/ui/default.ui:140
7580 msgstr "Afegir Fila|#p"
7582 #: ../lib/ui/default.ui:141
7584 msgid "Delete Row|D"
7585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7587 #: ../lib/ui/default.ui:145
7589 msgid "Add Column|C"
7590 msgstr "Afegir Columna|#A"
7592 #: ../lib/ui/default.ui:146
7594 msgid "Delete Column|e"
7595 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7597 #: ../lib/ui/default.ui:152
7600 msgstr "Per defecte"
7602 #: ../lib/ui/default.ui:153
7605 msgstr "[no mostrat]"
7607 #: ../lib/ui/default.ui:154
7612 #: ../lib/ui/default.ui:158
7616 #: ../lib/ui/default.ui:159
7620 #: ../lib/ui/default.ui:160
7625 #: ../lib/ui/default.ui:162
7626 msgid "Maple, simplify"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:163
7630 msgid "Maple, factor"
7633 #: ../lib/ui/default.ui:164
7634 msgid "Maple, evalm"
7637 #: ../lib/ui/default.ui:165
7638 msgid "Maple, evalf"
7641 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7643 msgid "Inline Formula|I"
7644 msgstr "Inserir figura"
7646 #: ../lib/ui/default.ui:170
7648 msgid "Displayed Formula|D"
7649 msgstr "Mostrar marc|#F"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:171
7653 msgid "Eqnarray Environment|q"
7654 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7656 #: ../lib/ui/default.ui:172
7658 msgid "Align Environment|A"
7661 #: ../lib/ui/default.ui:173
7663 msgid "AlignAt Environment"
7666 #: ../lib/ui/default.ui:174
7668 msgid "Flalign Environment|f"
7671 #: ../lib/ui/default.ui:177
7673 msgid "Gather Environment"
7676 #: ../lib/ui/default.ui:178
7678 msgid "Multline Environment"
7681 #: ../lib/ui/default.ui:182
7683 msgid "Align Left|L"
7684 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:184
7688 msgid "Align Right|R"
7689 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7691 #: ../lib/ui/default.ui:186
7693 msgid "V.Align Top|T"
7694 msgstr "Primera Filae"
7696 #: ../lib/ui/default.ui:187
7698 msgid "V.Align Center|e"
7701 #: ../lib/ui/default.ui:188
7703 msgid "V.Align Bottom|B"
7704 msgstr "Última Fila"
7706 #: ../lib/ui/default.ui:194
7711 #: ../lib/ui/default.ui:196
7713 msgid "Special Character|S"
7714 msgstr "Especial:|#S"
7716 #: ../lib/ui/default.ui:197
7718 msgid "Citation Reference...|C"
7719 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7721 #: ../lib/ui/default.ui:198
7723 msgid "Cross Reference...|R"
7724 msgstr "Inserir referència creuada"
7726 #: ../lib/ui/default.ui:199
7729 msgstr "Etiqueta:|#L"
7731 #: ../lib/ui/default.ui:200
7734 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7736 #: ../lib/ui/default.ui:201
7738 msgid "Marginal Note|M"
7739 msgstr "Inserir nota al marge"
7741 #: ../lib/ui/default.ui:202
7746 #: ../lib/ui/default.ui:203
7748 msgid "Index Entry...|I"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:204
7755 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7760 #: ../lib/ui/default.ui:206
7761 msgid "Lists & TOC|O"
7764 #: ../lib/ui/default.ui:208
7767 msgstr "Format Taula"
7769 #: ../lib/ui/default.ui:209
7772 msgstr "Minipàgina|#M"
7774 #: ../lib/ui/default.ui:210
7776 msgid "Graphics...|G"
7779 #: ../lib/ui/default.ui:211
7781 msgid "Tabular Material...|b"
7782 msgstr "Format Taula"
7784 #: ../lib/ui/default.ui:212
7788 #: ../lib/ui/default.ui:214
7790 msgid "Include File...|d"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:215
7795 msgid "Insert File|e"
7796 msgstr "Inserir figura"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:216
7799 msgid "External Material...|x"
7802 #: ../lib/ui/default.ui:220
7803 msgid "Superscript|S"
7806 #: ../lib/ui/default.ui:221
7810 #: ../lib/ui/default.ui:222
7814 #: ../lib/ui/default.ui:223
7816 msgid "Hyphenation Point|P"
7817 msgstr "Inserir punt de separació"
7819 #: ../lib/ui/default.ui:224
7821 msgid "Ligature Break|k"
7822 msgstr "Salt de línia|#N"
7824 #: ../lib/ui/default.ui:225
7825 msgid "Protected Blank|B"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:226
7831 msgstr "Salt de línia|#N"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:227
7837 #: ../lib/ui/default.ui:228
7839 msgid "End of Sentence|E"
7840 msgstr "Inserir un punt i apart"
7842 #: ../lib/ui/default.ui:229
7843 msgid "Ordinary Quote|Q"
7846 #: ../lib/ui/default.ui:230
7848 msgid "Menu Separator|M"
7851 #: ../lib/ui/default.ui:235
7853 msgid "Display Formula|D"
7854 msgstr "Mostrar marc|#F"
7856 #: ../lib/ui/default.ui:236
7858 msgid "Eqnarray Environment|E"
7859 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7861 #: ../lib/ui/default.ui:237
7863 msgid "AMS align Environment|A"
7866 #: ../lib/ui/default.ui:238
7868 msgid "AMS alignat Environment|t"
7871 #: ../lib/ui/default.ui:239
7873 msgid "AMS flalign Environment|f"
7876 #: ../lib/ui/default.ui:242
7878 msgid "AMS gather Environment"
7881 #: ../lib/ui/default.ui:243
7883 msgid "AMS multline Environment"
7886 #: ../lib/ui/default.ui:245
7888 msgid "Array Environment|y"
7889 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7891 #: ../lib/ui/default.ui:246
7893 msgid "Cases Environment|C"
7894 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7896 #: ../lib/ui/default.ui:248
7898 msgid "Font Change|f"
7899 msgstr "Tamany de font:|#O"
7901 #: ../lib/ui/default.ui:249
7903 msgid "Math Panel|l"
7904 msgstr "Panell Matemàtic"
7906 #: ../lib/ui/default.ui:253
7907 msgid "Math normal font"
7910 #: ../lib/ui/default.ui:255
7911 msgid "Math calligraphic family"
7914 #: ../lib/ui/default.ui:256
7915 msgid "Math fraktur family"
7918 #: ../lib/ui/default.ui:257
7920 msgid "Math roman family"
7921 msgstr "Família:|#F"
7923 #: ../lib/ui/default.ui:258
7924 msgid "Math sans serif family"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:260
7929 msgid "Math bold series"
7930 msgstr "Mode Matemàtic"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:262
7934 msgid "Text normal font"
7935 msgstr "' després de la opció "
7937 #: ../lib/ui/default.ui:264
7939 msgid "Text roman family"
7940 msgstr "Família:|#F"
7942 #: ../lib/ui/default.ui:265
7943 msgid "Text sans serif family"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:266
7948 msgid "Text typewriter family"
7949 msgstr "Màquina d'Escriure"
7951 #: ../lib/ui/default.ui:268
7953 msgid "Text bold series"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:269
7957 msgid "Text medium series"
7960 #: ../lib/ui/default.ui:271
7961 msgid "Text italic shape"
7964 #: ../lib/ui/default.ui:272
7965 msgid "Text small caps shape"
7968 #: ../lib/ui/default.ui:273
7969 msgid "Text slanted shape"
7972 #: ../lib/ui/default.ui:274
7973 msgid "Text upright shape"
7976 #: ../lib/ui/default.ui:279
7978 msgid "Floatflt Figure"
7981 #: ../lib/ui/default.ui:283
7983 msgid "Table of Contents|C"
7984 msgstr "Taula de continguts"
7986 #: ../lib/ui/default.ui:285
7988 msgid "Index List|I"
7991 #: ../lib/ui/default.ui:286
7993 msgid "BibTeX Reference...|B"
7994 msgstr "Referències generades per BibTeX"
7996 #: ../lib/ui/default.ui:290
7998 msgid "LyX Document...|X"
8001 #: ../lib/ui/default.ui:291
8003 msgid "ASCII as Lines...|L"
8006 #: ../lib/ui/default.ui:292
8008 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8009 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8011 #: ../lib/ui/default.ui:299
8013 msgid "Character...|C"
8014 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8016 #: ../lib/ui/default.ui:300
8018 msgid "Paragraph...|P"
8019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8021 #: ../lib/ui/default.ui:301
8023 msgid "Document...|D"
8026 #: ../lib/ui/default.ui:302
8028 msgid "Tabular...|T"
8029 msgstr "Format Taula"
8031 #: ../lib/ui/default.ui:304
8033 msgid "Emphasize Style|E"
8036 #: ../lib/ui/default.ui:305
8037 msgid "Noun Style|N"
8040 #: ../lib/ui/default.ui:306
8041 msgid "Bold Style|B"
8044 #: ../lib/ui/default.ui:309
8046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8047 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8049 #: ../lib/ui/default.ui:310
8051 msgid "Increase Environment Depth|i"
8052 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8054 #: ../lib/ui/default.ui:311
8056 msgid "Preamble...|r"
8057 msgstr "Preamble LaTeX"
8059 #: ../lib/ui/default.ui:312
8060 msgid "Start Appendix Here|S"
8063 #: ../lib/ui/default.ui:321
8065 msgid "Build Program|B"
8066 msgstr "Construint programa..."
8068 #: ../lib/ui/default.ui:322
8071 msgstr "Actualitzar|#U"
8073 #: ../lib/ui/default.ui:324
8075 msgid "LaTeX Logfile|L"
8076 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8078 #: ../lib/ui/default.ui:325
8080 msgid "Table of Contents|T"
8081 msgstr "Taula de continguts"
8083 #: ../lib/ui/default.ui:326
8084 msgid "Child Processes|C"
8087 #: ../lib/ui/default.ui:327
8089 msgid "TeX Information|X"
8090 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8092 #: ../lib/ui/default.ui:340
8097 #: ../lib/ui/default.ui:342
8102 #: ../lib/ui/default.ui:343
8107 #: ../lib/ui/default.ui:347
8108 msgid "Save Bookmark 1|S"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:348
8112 msgid "Save Bookmark 2"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:349
8116 msgid "Save Bookmark 3"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:351
8120 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:352
8124 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8127 #: ../lib/ui/default.ui:353
8128 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8131 #: ../lib/ui/default.ui:368
8135 #: ../lib/ui/default.ui:370
8136 msgid "Introduction|I"
8139 #: ../lib/ui/default.ui:371
8143 #: ../lib/ui/default.ui:372
8145 msgid "User's Guide|U"
8146 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:373
8149 msgid "Extended Features|E"
8152 #: ../lib/ui/default.ui:374
8154 msgid "Customization|C"
8157 #: ../lib/ui/default.ui:376
8161 #: ../lib/ui/default.ui:377
8163 msgid "Table of Contents|a"
8164 msgstr "Taula de continguts"
8166 #: ../lib/ui/default.ui:378
8167 msgid "LaTeX Configuration|L"
8170 #: ../lib/ui/default.ui:380
8174 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8179 #: src/BufferView.C:294
8180 msgid "Specified file is unreadable: "
8181 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8183 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8185 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8186 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
8188 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8192 #: src/BufferView.C:568
8194 msgid "No further undo information"
8195 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8197 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8201 #: src/BufferView.C:585
8202 msgid "No further redo information"
8203 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8205 #: src/BufferView.C:596
8206 msgid "Paragraph environment type copied"
8207 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8209 #: src/BufferView.C:605
8210 msgid "Paragraph environment type set"
8211 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8213 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8214 msgid "Formatting document..."
8215 msgstr "Donant format al document..."
8217 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8219 msgid "Saved bookmark %1$d"
8222 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8223 msgid "Saved bookmark "
8226 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8228 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8231 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8232 msgid "Moved to bookmark "
8235 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8237 msgid "Select LyX document to insert"
8238 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8240 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8244 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8246 msgid "Documents|#o#O"
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8251 msgid "Examples|#E#e"
8254 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8255 #: src/lyxfunc.C:1689
8256 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8260 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8266 msgid "Inserting document %1$s..."
8267 msgstr "Insertion del document en cours"
8269 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8271 msgid "Inserting document "
8272 msgstr "Insertion del document en cours"
8274 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8275 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8281 msgid "Document %1$s inserted."
8282 msgstr "Document renombrat com '"
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8294 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8296 msgid "Could not insert document %1$s"
8297 msgstr "Impossible inserir el document"
8299 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8301 msgid "Could not insert document "
8302 msgstr "Impossible inserir el document"
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8305 #: src/insets/inseterror.C:77
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8310 msgid "Couldn't find this label"
8311 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8314 msgid "in current document."
8315 msgstr "en el document actual"
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8319 msgid "Unknown function!"
8320 msgstr "Acció Desconeguda"
8324 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8325 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8329 msgid "ChkTeX warning id # "
8330 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8332 #: src/CutAndPaste.C:435
8335 "Layout had to be changed from\n"
8337 "because of class conversion from\n"
8341 #: src/CutAndPaste.C:446
8342 msgid "Layout had to be changed from\n"
8345 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8350 #: src/CutAndPaste.C:449
8353 "because of class conversion from\n"
8420 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8423 msgid "previewed snippet"
8426 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8432 msgid "note background"
8446 msgid "command inset"
8447 msgstr "Inserir etiqueta"
8451 msgid "command inset background"
8452 msgstr "Inserir etiqueta"
8456 msgid "command inset frame"
8457 msgstr "Inserir etiqueta"
8461 msgid "special character"
8462 msgstr "Especial:|#S"
8470 msgid "math background"
8475 msgid "graphics background"
8476 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8480 msgid "Math macro background"
8481 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8486 msgstr "Mode Matemàtic"
8495 msgstr "Panell Matemàtic"
8499 msgid "caption frame"
8500 msgstr "Mode Matemàtic"
8503 msgid "collapsable inset text"
8508 msgid "collapsable inset frame"
8509 msgstr "Inserir etiqueta"
8512 msgid "inset background"
8518 msgstr "Inserir etiqueta"
8523 msgstr "Error LaTeX"
8526 msgid "end-of-line marker"
8531 msgid "appendix line"
8532 msgstr "inset obert"
8535 msgid "added space markers"
8539 msgid "top/bottom line"
8543 msgid "tabular line"
8548 msgid "tabular on/off line"
8549 msgstr "Taula inserida"
8558 msgstr "Salt de Pàgina"
8561 msgid "top of button"
8565 msgid "bottom of button"
8569 msgid "left of button"
8573 msgid "right of button"
8577 msgid "button background"
8588 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8590 msgid "LaTeX run number %1$d"
8591 msgstr "Execució LaTeX número "
8593 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8595 msgid "LaTeX run number "
8596 msgstr "Execució LaTeX número "
8598 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8599 msgid "Running MakeIndex."
8600 msgstr "Executant MakeIndex."
8603 msgid "Running BibTeX."
8604 msgstr "Executant BibTeX."
8606 #: src/LyXAction.C:102
8607 msgid "Insert appendix"
8608 msgstr "Inserir apèndix"
8610 #: src/LyXAction.C:103
8611 msgid "Describe command"
8612 msgstr "Descriure comana"
8614 #: src/LyXAction.C:106
8615 msgid "Select previous char"
8616 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8618 #: src/LyXAction.C:109
8620 msgid "Insert BibTeX"
8621 msgstr "Insertar BibTeX"
8623 #: src/LyXAction.C:120
8624 msgid "Build program"
8627 #: src/LyXAction.C:121
8629 msgstr "Arxivat automàtic"
8631 #: src/LyXAction.C:123
8632 msgid "Go to beginning of document"
8633 msgstr "Anar al principi del document"
8635 #: src/LyXAction.C:125
8636 msgid "Select to beginning of document"
8637 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8639 #: src/LyXAction.C:128
8641 msgstr "Verificar TeX"
8643 #: src/LyXAction.C:131
8644 msgid "Go to end of document"
8645 msgstr "Anar al final del document"
8647 #: src/LyXAction.C:133
8648 msgid "Select to end of document"
8649 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8651 #: src/LyXAction.C:134
8655 #: src/LyXAction.C:136
8656 msgid "Import document"
8657 msgstr "Importar document"
8659 #: src/LyXAction.C:137
8660 msgid "New document"
8661 msgstr "Document nou"
8663 #: src/LyXAction.C:139
8664 msgid "New document from template"
8665 msgstr "Document nou basat en model"
8667 #: src/LyXAction.C:142
8668 msgid "Revert to saved"
8669 msgstr "Revertir a document salvat"
8671 #: src/LyXAction.C:144
8673 msgid "Switch to an open document"
8674 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8676 #: src/LyXAction.C:146
8677 msgid "Toggle read-only"
8678 msgstr "Només lectura si/no"
8680 #: src/LyXAction.C:147
8683 msgstr "Actualitzar|#U"
8685 #: src/LyXAction.C:148
8688 msgstr "Visualitzar DVI"
8690 #: src/LyXAction.C:150
8694 #: src/LyXAction.C:154
8695 msgid "Go one char back"
8696 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8698 #: src/LyXAction.C:156
8699 msgid "Go one char forward"
8700 msgstr "Avançar un caràcter"
8702 #: src/LyXAction.C:159
8703 msgid "Insert citation"
8704 msgstr "Inserir cita"
8706 #: src/LyXAction.C:163
8707 msgid "Execute command"
8708 msgstr "Executar comana"
8710 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8714 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8718 #: src/LyXAction.C:173
8719 msgid "Decrement environment depth"
8720 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8722 #: src/LyXAction.C:175
8723 msgid "Increment environment depth"
8724 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8726 #: src/LyXAction.C:176
8727 msgid "Insert ... dots"
8728 msgstr "Inserir punts suspensius"
8730 #: src/LyXAction.C:177
8734 #: src/LyXAction.C:179
8735 msgid "Select next line"
8736 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8738 #: src/LyXAction.C:181
8739 msgid "Choose Paragraph Environment"
8740 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8742 #: src/LyXAction.C:183
8743 msgid "Insert end of sentence period"
8744 msgstr "Inserir un punt i apart"
8746 #: src/LyXAction.C:185
8747 msgid "Go to next error"
8748 msgstr "Anar al següent error"
8750 #: src/LyXAction.C:187
8751 msgid "Remove all error boxes"
8752 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8754 #: src/LyXAction.C:189
8756 msgid "Insert a new ERT Inset"
8757 msgstr "Inserir llista d'index"
8759 #: src/LyXAction.C:191
8761 msgid "Insert a new external inset"
8762 msgstr "Inserir llista d'index"
8764 #: src/LyXAction.C:193
8766 msgid "Insert Graphics"
8767 msgstr "Inserir apèndix"
8769 #: src/LyXAction.C:195
8770 msgid "Insert ASCII files as lines"
8773 #: src/LyXAction.C:196
8775 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8776 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8778 #: src/LyXAction.C:198
8781 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8783 #: src/LyXAction.C:199
8784 msgid "Find & Replace"
8785 msgstr "Buscar i Substituir"
8787 #: src/LyXAction.C:201
8789 msgid "Insert a Float"
8790 msgstr "Inserir Taula"
8792 #: src/LyXAction.C:203
8794 msgid "Insert a wide Float"
8795 msgstr "Inserir llista d'index"
8797 #: src/LyXAction.C:204
8799 msgid "Insert a Wrap"
8800 msgstr "Inserir apèndix"
8802 #: src/LyXAction.C:205
8804 msgstr "Negreta si/no"
8806 #: src/LyXAction.C:206
8807 msgid "Toggle code style"
8810 #: src/LyXAction.C:207
8811 msgid "Default font style"
8812 msgstr "Estil de font per defecte"
8814 #: src/LyXAction.C:209
8815 msgid "Toggle emphasize"
8816 msgstr "Cursiva Sí/No"
8818 # Je suis pas sur d'italique
8819 #: src/LyXAction.C:210
8820 msgid "Toggle user defined style"
8821 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8823 #: src/LyXAction.C:212
8824 msgid "Toggle noun style"
8825 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8827 #: src/LyXAction.C:213
8828 msgid "Toggle roman font style"
8829 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8831 #: src/LyXAction.C:215
8832 msgid "Toggle sans font style"
8833 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8835 #: src/LyXAction.C:216
8837 msgid "Toggle fraktur font style"
8838 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8840 #: src/LyXAction.C:217
8842 msgid "Toggle italic font style"
8843 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8845 #: src/LyXAction.C:218
8846 msgid "Set font size"
8847 msgstr "Fixar tamany de font"
8849 #: src/LyXAction.C:219
8850 msgid "Show font state"
8851 msgstr "Mostrar estat de la font"
8853 #: src/LyXAction.C:222
8854 msgid "Toggle font underline"
8855 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8857 #: src/LyXAction.C:224
8858 msgid "Insert Footnote"
8859 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8861 #: src/LyXAction.C:225
8862 msgid "Select next char"
8863 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8865 #: src/LyXAction.C:228
8866 msgid "Insert horizontal fill"
8867 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8869 #: src/LyXAction.C:229
8871 msgid "Open a Help file"
8872 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8874 #: src/LyXAction.C:233
8875 msgid "Insert hyphenation point"
8876 msgstr "Inserir punt de separació"
8878 #: src/LyXAction.C:235
8880 msgid "Insert ligature break"
8881 msgstr "Inserir figura"
8883 #: src/LyXAction.C:237
8884 msgid "Insert index item"
8885 msgstr "Inserir element d'índex"
8887 #: src/LyXAction.C:238
8888 msgid "Insert index list"
8889 msgstr "Inserir llista d'index"
8891 #: src/LyXAction.C:240
8892 msgid "Turn off keymap"
8893 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
8895 #: src/LyXAction.C:243
8896 msgid "Use primary keymap"
8897 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
8899 #: src/LyXAction.C:245
8900 msgid "Use secondary keymap"
8901 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
8903 #: src/LyXAction.C:246
8904 msgid "Toggle keymap"
8905 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
8907 #: src/LyXAction.C:248
8908 msgid "Insert Label"
8909 msgstr "Inserir etiqueta"
8911 #: src/LyXAction.C:250
8913 msgid "Insert Optional Argument"
8914 msgstr "Insertion del document en cours"
8916 #: src/LyXAction.C:252
8918 msgid "Change language"
8921 #: src/LyXAction.C:253
8922 msgid "View LaTeX log"
8923 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
8925 #: src/LyXAction.C:258
8926 msgid "Copy paragraph environment type"
8927 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
8929 #: src/LyXAction.C:262
8930 msgid "Paste paragraph environment type"
8931 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
8933 #: src/LyXAction.C:265
8935 msgid "Open the tabular layout"
8936 msgstr "inset obert"
8938 #: src/LyXAction.C:267
8939 msgid "Go to beginning of line"
8940 msgstr "Anar al principi de la línia"
8942 #: src/LyXAction.C:269
8943 msgid "Select to beginning of line"
8944 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
8946 #: src/LyXAction.C:271
8947 msgid "Go to end of line"
8948 msgstr "Anar al final de la línia"
8950 #: src/LyXAction.C:273
8951 msgid "Select to end of line"
8952 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
8954 #: src/LyXAction.C:277
8958 #: src/LyXAction.C:279
8960 msgid "Insert margin note"
8961 msgstr "Inserir nota al marge"
8963 #: src/LyXAction.C:285
8965 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
8967 #: src/LyXAction.C:288
8968 msgid "Insert math symbol"
8969 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
8971 #: src/LyXAction.C:289
8972 msgid "Add subscript"
8975 #: src/LyXAction.C:290
8976 msgid "Add superscript"
8979 #: src/LyXAction.C:297
8981 msgstr "Mode Matemàtic"
8983 #: src/LyXAction.C:310
8985 msgid "toggle inset"
8988 #: src/LyXAction.C:312
8989 msgid "Go one paragraph down"
8990 msgstr "Anar al següent paràgraf"
8992 #: src/LyXAction.C:314
8993 msgid "Select next paragraph"
8994 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8996 #: src/LyXAction.C:316
8998 msgid "Go to paragraph"
8999 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9001 #: src/LyXAction.C:319
9002 msgid "Go one paragraph up"
9003 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9005 #: src/LyXAction.C:321
9006 msgid "Select previous paragraph"
9007 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9009 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9013 #: src/LyXAction.C:325
9015 msgid "Edit Preferences"
9016 msgstr "Inserir Referència"
9018 #: src/LyXAction.C:327
9020 msgid "Save Preferences"
9021 msgstr "Inserir Referència"
9023 #: src/LyXAction.C:330
9024 msgid "Insert protected space"
9025 msgstr "Inserir espai protegit"
9027 #: src/LyXAction.C:331
9028 msgid "Insert quote"
9029 msgstr "Inserir cita"
9031 #: src/LyXAction.C:333
9033 msgstr "Reconfigurar"
9035 #: src/LyXAction.C:337
9036 msgid "Insert cross reference"
9037 msgstr "Inserir referència creuada"
9039 #: src/LyXAction.C:346
9041 msgid "Scroll inset"
9042 msgstr "Opcions de pantalla"
9044 #: src/LyXAction.C:363
9046 msgid "Insert Table"
9047 msgstr "Inserir Taula"
9049 #: src/LyXAction.C:365
9051 msgid "Tabular Features"
9052 msgstr "Format Taula"
9054 #: src/LyXAction.C:369
9056 msgid "Open thesaurus"
9057 msgstr "inset obert"
9059 #: src/LyXAction.C:371
9060 msgid "Insert table of contents"
9061 msgstr "Inserir taula de continguts"
9063 #: src/LyXAction.C:373
9064 msgid "View table of contents"
9065 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9067 #: src/LyXAction.C:375
9068 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9069 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9071 #: src/LyXAction.C:386
9072 msgid "Register document under version control"
9075 #: src/LyXAction.C:403
9076 msgid "Show message in minibuffer"
9079 #: src/LyXAction.C:408
9080 msgid "Display information about LyX"
9083 #: src/LyXAction.C:410
9084 msgid "Display information about the TeX installation"
9087 #: src/LyXAction.C:412
9088 msgid "Show the processes forked by LyX"
9091 #: src/LyXAction.C:414
9092 msgid "Kill the forked process with this PID"
9095 #: src/LyXAction.C:569
9096 msgid "No description available!"
9097 msgstr "Descripció no disponible !"
9099 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9100 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9102 msgid "No Documents Open!"
9103 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9105 #: src/MenuBackend.C:378
9107 msgid "ASCII text as lines"
9108 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9110 #: src/MenuBackend.C:380
9112 msgid "ASCII text as paragraphs"
9113 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9115 #: src/MenuBackend.C:519
9117 msgid "No Table of contents"
9118 msgstr "Taula de continguts"
9120 #: src/MenuBackend.C:656
9124 #: src/MenuBackend.C:659
9128 #: src/MenuBackend.C:667
9133 #: src/MenuBackend.C:669
9134 msgid "LinuxDoc...|L"
9137 #: src/MenuBackend.C:677
9143 msgid "Couldn't set the layout for "
9148 msgid "one paragraph"
9149 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9154 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9156 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9157 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9158 msgid "Textclass Loading Error!"
9159 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9161 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9163 msgid "When reading %1$s"
9164 msgstr "Mapeig de tecles"
9166 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9168 msgid "When reading "
9169 msgstr "Mapeig de tecles"
9173 msgid "Encountered "
9178 msgid "one unknown token"
9179 msgstr "Acció Desconeguda"
9183 msgid " unknown tokens"
9184 msgstr "Acció Desconeguda"
9186 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9188 msgid "Textclass error"
9189 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9193 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9196 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9198 msgid "-- substituting default."
9199 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9202 msgid "The document uses an unknown textclass "
9207 msgid "Can't load textclass %1$s"
9208 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9212 msgid "Can't load textclass "
9213 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9218 msgstr "Acció Desconeguda"
9222 msgid "Unknown token: "
9223 msgstr "Acció Desconeguda"
9226 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9230 #: src/buffer.C:1185
9232 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9236 #. "\\lyxformat" not found
9237 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9238 #: src/buffer.C:1247
9242 #: src/buffer.C:1192
9243 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9245 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9247 #: src/buffer.C:1200
9248 msgid "Can't find conversion script."
9251 #: src/buffer.C:1212
9252 msgid "An error occured while running the conversion script."
9255 #: src/buffer.C:1239
9256 msgid "Reading of document is not complete"
9257 msgstr "Lectura incompleta del document"
9259 #: src/buffer.C:1240
9260 msgid "Maybe the document is truncated"
9261 msgstr "Potser el document està truncat"
9263 #: src/buffer.C:1244
9264 msgid "Not a LyX file!"
9265 msgstr "No és un fitxer LyX"
9267 #: src/buffer.C:1247
9268 msgid "Unable to read file!"
9269 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9271 #: src/buffer.C:1507
9275 #: src/buffer.C:1518
9277 msgid "References: "
9278 msgstr "Inserir Referència"
9280 #: src/buffer.C:1632
9281 msgid "Error: Cannot write file:"
9282 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9284 #: src/buffer.C:1662
9285 msgid "Error: Cannot open file: "
9286 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9288 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9292 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9293 msgid "Cannot write file"
9294 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9296 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9298 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9299 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9301 #. path to LaTeX file
9302 #: src/buffer.C:3079
9303 msgid "Running chktex..."
9304 msgstr "Executant chktex..."
9306 #: src/buffer.C:3092
9307 msgid "chktex did not work!"
9308 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9310 #: src/buffer.C:3093
9311 msgid "Could not run with file:"
9312 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9316 msgid "Changes in document:"
9317 msgstr "Canvis al document:"
9319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9320 msgid "Save document?"
9321 msgstr "Vols salvar el document?"
9323 #: src/bufferlist.C:314
9325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9328 #: src/bufferlist.C:318
9330 msgid "LyX: Attempting to save document "
9331 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9334 msgid " Save seems successful. Phew."
9335 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9338 msgid " Save failed! Trying..."
9339 msgstr " No s'ha salvat! Intentant..."
9341 #: src/bufferlist.C:359
9342 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
9343 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9345 #: src/bufferlist.C:373
9347 msgid "Cannot open file"
9348 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9350 #: src/bufferlist.C:389
9351 msgid "An emergency save of this document exists!"
9352 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9354 #: src/bufferlist.C:391
9355 msgid "Try to load that instead?"
9356 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9358 #: src/bufferlist.C:413
9359 msgid "Autosave file is newer."
9360 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9362 #: src/bufferlist.C:415
9363 msgid "Load that one instead?"
9364 msgstr "Carregar-lo ?"
9366 #: src/bufferlist.C:485
9367 msgid "Unable to open template"
9368 msgstr "Impossible obrir el model"
9370 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9371 msgid "Document is already open:"
9372 msgstr "El document ja és obert :"
9374 #: src/bufferlist.C:520
9375 msgid "Do you want to reload that document?"
9376 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9378 #. Ask if the file should be checked out for
9379 #. viewing/editing, if so: load it.
9380 #: src/bufferlist.C:549
9382 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9383 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9385 #: src/bufferlist.C:557
9386 msgid "Cannot open specified file:"
9387 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9389 #: src/bufferlist.C:559
9390 msgid "Create new document with this name?"
9391 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9393 #: src/bufferview_funcs.C:74
9394 msgid "Error! unknown language"
9397 #: src/bufferview_funcs.C:163
9402 #: src/bufferview_funcs.C:165
9407 #: src/bufferview_funcs.C:172
9409 msgid ", Depth: %1$d"
9410 msgstr ", Profunditat: "
9412 #: src/bufferview_funcs.C:174
9415 msgstr ", Profunditat: "
9417 #: src/bufferview_funcs.C:184
9422 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9426 #: src/bufferview_funcs.C:197
9430 #: src/bufferview_funcs.C:207
9432 msgid ", Paragraph: "
9433 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9435 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9437 msgid "Cannot view file"
9438 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9440 #: src/converter.C:182
9442 msgid "No information for viewing %1$s"
9445 #: src/converter.C:186
9446 msgid "No information for viewing "
9449 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9450 msgid "Executing command:"
9451 msgstr "Executant la comanda:"
9453 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9455 msgid "Error while executing"
9456 msgstr "Error llegint "
9458 #: src/converter.C:707
9459 msgid "There were errors during the Build process."
9460 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9462 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9463 msgid "You should try to fix them."
9464 msgstr "Els haurieu de corregir"
9466 #: src/converter.C:710
9468 msgid "Cannot convert file"
9469 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9471 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9473 msgid "Error while trying to move directory:"
9474 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9476 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9481 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9486 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9488 msgid "Error while trying to move file:"
9489 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9491 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9492 msgid "One error detected"
9493 msgstr "Detectat un error"
9495 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9496 msgid "You should try to fix it."
9497 msgstr "L'haurieu de corregir"
9499 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9500 msgid " errors detected."
9501 msgstr " errors detectats"
9503 #: src/converter.C:868
9505 msgid "There were errors during running of %1$s"
9506 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9508 #: src/converter.C:871
9510 msgid "There were errors during running of "
9511 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9513 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9514 msgid "The operation resulted in"
9517 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9519 msgid "an empty file."
9522 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9523 msgid "Resulting file is empty"
9526 #: src/converter.C:894
9527 msgid "Running LaTeX..."
9528 msgstr "Executant LaTeX..."
9530 #: src/converter.C:917
9531 msgid "LaTeX did not work!"
9532 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9534 #: src/converter.C:918
9535 msgid "Missing log file:"
9536 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9538 #: src/converter.C:931
9539 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9540 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9543 msgid "No debugging message"
9548 msgid "General information"
9549 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9553 msgid "Program initialisation"
9554 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9557 msgid "Keyboard events handling"
9561 msgid "GUI handling"
9565 msgid "Lyxlex grammer parser"
9569 msgid "Configuration files reading"
9573 msgid "Custom keyboard definition"
9577 msgid "LaTeX generation/execution"
9583 msgstr "Mode editor matemàtic"
9586 msgid "Font handling"
9591 msgid "Textclass files reading"
9592 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9596 msgid "Version control"
9597 msgstr "Control de Versions%t"
9600 msgid "External control interface"
9604 msgid "Keep *roff temporary files"
9609 msgid "User commands"
9613 msgid "The LyX Lexxer"
9618 msgid "Dependency information"
9627 msgid "Files used by LyX"
9631 msgid "Workarea events"
9635 msgid "Insettext/tabular messages"
9639 msgid "Graphics conversion and loading"
9643 msgid "All debugging messages"
9648 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9655 #: src/exporter.C:62
9657 msgid "Cannot export file"
9658 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9660 #: src/exporter.C:63
9661 msgid "No information for exporting to "
9664 #: src/exporter.C:89
9666 msgid "Cannot run LaTeX."
9667 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9669 #: src/exporter.C:90
9670 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9673 #: src/exporter.C:104
9675 msgid "Document exported as "
9676 msgstr "Document renombrat com '"
9678 #: src/exporter.C:106
9681 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9683 #: src/frontends/LyXView.C:164
9686 msgstr "(Modificat)"
9688 #: src/frontends/LyXView.C:168
9689 msgid " (read only)"
9690 msgstr "(Només lectura)"
9692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9694 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9695 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9699 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9700 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9703 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9704 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9706 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9709 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9710 "1995-2001 LyX Team"
9712 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9713 "1995-1998 Equip LyX"
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9718 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9719 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9720 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9721 "any later version."
9723 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9724 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9725 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9726 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9727 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9733 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9734 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9735 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9736 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9737 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9738 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9739 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9741 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9742 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9743 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9744 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9745 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9746 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9747 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9748 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9749 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9750 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9753 msgid "LyX Version "
9756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9761 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9763 msgid "Library directory: "
9764 msgstr "Directori d'Usuari :"
9766 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9767 msgid "User directory: "
9768 msgstr "Directori d'Usuari :"
9770 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9772 msgid "Character set"
9773 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9775 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9777 msgid "Document settings applied"
9780 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9781 msgid "Converting document to new document class..."
9782 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9784 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9785 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9786 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9788 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9790 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9791 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9793 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9794 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9795 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9797 #. problem changing class
9798 #. -- warn user (to retain old style)
9799 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9800 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9801 msgid "Conversion Errors!"
9802 msgstr "Errors de Conversió!"
9804 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9805 msgid "into chosen document class"
9806 msgstr "a la classe escollida"
9808 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9810 msgid "Errors loading new document class."
9811 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9813 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9814 msgid "Reverting to original document class."
9815 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9817 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9818 msgid "Do you want to save the current settings"
9819 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9821 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9823 msgid "for the document layout as default?"
9824 msgstr "Possibles Formats de Document"
9826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9828 msgid "(they will be valid for any new document)"
9829 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9833 msgid "Select external file"
9834 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9836 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9837 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9839 msgid "Select graphics file"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9844 msgid "Clipart|#C#c"
9847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9851 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9858 msgid "Left baseline"
9859 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9861 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9868 msgid "Bottom center"
9871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9873 msgid "Center baseline"
9874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9881 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9883 msgid "Bottom right"
9886 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9888 msgid "Right baseline"
9889 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9891 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9893 msgid "Select document to include"
9894 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9896 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9898 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9901 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9903 msgid "*| All files (*)"
9904 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9906 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9907 msgid "Paragraph layout set"
9908 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9910 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9911 msgid "LaTeX preamble set"
9912 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9914 #. FIXME: stupid name
9915 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9917 msgid "System Bind|#S#s"
9918 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9920 #. FIXME: stupid name
9921 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9923 msgid "User Bind|#U#u"
9924 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9928 msgid "Choose bind file"
9929 msgstr "Choisissez el patron"
9931 #. FIXME: stupid name
9932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9936 #. FIXME: stupid name
9937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9939 msgid "User UI|#U#u"
9942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9944 msgid "Choose UI file"
9945 msgstr "Choisissez el patron"
9947 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9949 msgid "Key maps|#K#k"
9950 msgstr "Mapeig de tecles"
9952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9954 msgid "Choose keyboard map"
9955 msgstr "Paraula clau:|#K"
9957 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9959 msgid "Choose personal dictionary"
9960 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9962 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9964 msgid "Print to file"
9967 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9968 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9972 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9973 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9974 msgid "Unable to print"
9975 msgstr "Impossible imprimir"
9977 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9978 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9979 msgid "Check that your parameters are correct"
9980 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9982 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9983 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9984 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9985 msgid "String not found!"
9986 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9988 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9989 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9991 msgid "String has been replaced."
9992 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9994 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9995 msgid " strings have been replaced."
9998 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
10000 msgid "Spellchecking completed!"
10001 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10003 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10004 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10006 msgid "One word checked."
10007 msgstr "Detectat un error"
10009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10012 "The spell checker has died for some reason.\n"
10013 "Maybe it has been killed."
10015 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10016 "Potser l'han matat."
10018 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10020 msgid "No version control log file found."
10021 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10025 msgid "%1$s and %2$s"
10028 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10030 msgid "%1$s et al."
10033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10046 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10047 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10048 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10049 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10050 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10051 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10055 msgstr "(Modificat)"
10058 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10065 msgstr "Sans Serif"
10067 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10069 msgstr "Màquina d'Escriure"
10071 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10094 msgstr "Majúscules Petites"
10096 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10098 msgstr " Petita (4)"
10100 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10102 msgstr " Petita (3)"
10104 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10106 msgstr " Petita (2)"
10108 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10110 msgstr " Petita (1)"
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10120 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10130 msgstr "<- Augmentar ->"
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10134 msgstr "-> Disminuir <-"
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10148 msgstr "Petites Majúscules"
10150 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10154 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10159 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10182 msgstr "Cancel.lar"
10184 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10194 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10195 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10196 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10198 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10199 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10200 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10201 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10203 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10205 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10206 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10208 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10211 msgstr "Construint programa..."
10213 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10218 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10220 msgid "No build log file found."
10221 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10223 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10224 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10226 msgid "No LaTeX log file found."
10227 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10229 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10233 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10237 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10247 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10249 msgid "All files (*)"
10250 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10252 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10254 msgid "Directories"
10255 msgstr "Directori d'Usuari :"
10257 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10259 msgid "Bibliography Item"
10260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10262 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10266 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10267 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10270 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10272 msgid "Select a BibTeX style"
10273 msgstr "Passar a mode TeX"
10275 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10277 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10278 msgstr "Base de dades:"
10280 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10282 msgid "Select a BibTeX database to add"
10283 msgstr "Base de dades:"
10285 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10287 msgid "Previous command"
10290 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10292 msgid "Next command"
10293 msgstr "Executar comana"
10295 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10297 msgid "LyX: Delimiters"
10298 msgstr "Delimitador"
10300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10302 msgid "Document Settings"
10306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10307 msgid "Author-year"
10310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10348 msgstr "Esquerra|#e"
10350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10355 msgid "US executive"
10358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10387 msgstr ", Profunditat: "
10389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10397 msgstr "Mapeig de tecles"
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10423 msgstr "Preamble LaTeX"
10425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10427 msgid "Document Style"
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10432 msgid "Papersize and Orientation"
10433 msgstr "Orientació"
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10436 msgid "Language Settings and Quote Style"
10439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10441 msgid "Bullet Types"
10442 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10446 msgid "Bibliography Settings"
10447 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10451 msgid "LaTeX Packages and Options"
10452 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10456 msgid "LaTeX Preamble"
10457 msgstr "Preamble LaTeX"
10459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10461 msgid "Small margins"
10464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10466 msgid "Very small margins"
10469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10470 msgid "Very wide margins"
10473 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10478 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10481 msgstr "Inserir etiqueta"
10483 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10484 msgid "External material (*)"
10487 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10489 msgid "Select external material"
10490 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10492 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10494 msgid "Float Settings"
10497 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10502 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10505 msgstr " Petita (2)"
10507 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10510 msgstr "El fitxer `"
10512 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10513 msgid "PostScript files (*.ps)"
10516 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10518 msgid "Select a file to print to"
10519 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10523 msgid "LyX: Insert space"
10526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10527 msgid "Thin space\t\\,"
10530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10531 msgid "Medium space\t\\:"
10534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10535 msgid "Thick space\t\\;"
10538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10539 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10543 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10547 msgid "Negative space\t\\!"
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10552 msgid "LyX: Insert root"
10555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10556 msgid "Square root\t\\sqrt"
10559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10560 msgid "Cube root\t\\root"
10563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10564 msgid "Other root\t\\root"
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10568 msgid "LyX: Set math style"
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10572 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10576 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10580 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10584 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10588 msgid "LyX: Set math font"
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10592 msgid "Roman\t\\mathrm"
10595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10596 msgid "Bold\t\\mathbf"
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10601 msgid "San serif\t\\mathsf"
10602 msgstr "Sans Serif"
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10605 msgid "Italic\t\\mathit"
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10610 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10611 msgstr "Màquina d'Escriure"
10613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10614 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10618 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10622 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10626 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10629 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10631 msgid "LyX: Insert matrix"
10634 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10637 msgstr "Minipàgina|#M"
10639 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10641 msgid "Paragraph Layout"
10642 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10644 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10645 #: src/paragraph.C:819
10646 msgid "Senseless with this layout!"
10647 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10651 msgid "LyX: Preferences"
10652 msgstr "Inserir Referència"
10654 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10655 #. code the menu structure here.
10656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10657 msgid "Look and feel"
10660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10668 msgid "User interface"
10669 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10673 msgid "Screen fonts"
10674 msgstr "Opcions de pantalla"
10677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10683 msgid "Date format"
10684 msgstr "Actualitzar|#U"
10686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10702 msgstr "Centrar|#n"
10704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10706 msgid "File formats"
10709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10715 msgid "Select a document templates directory"
10716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10720 msgid "Select a temporary directory"
10721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10724 msgid "Select a backups directory"
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10729 msgid "Select a document directory"
10730 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10733 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10736 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10738 msgid "Cross Reference"
10739 msgstr "Inserir referència creuada"
10741 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10746 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10751 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10753 msgid "Go to reference"
10754 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10756 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10758 msgid "Send document to command"
10759 msgstr "Enviar document a comanda"
10761 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10766 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10768 msgid "Spellcheck complete"
10769 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10771 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10773 msgid "LyX: Edit Table"
10774 msgstr "Llista de taules"
10776 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10778 msgid "LaTeX Information"
10779 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10781 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10783 msgid "Table of contents"
10784 msgstr "Taula de continguts"
10786 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10790 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10792 msgid "Version control log for %1$s"
10793 msgstr "Control de Versions%t"
10795 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10797 msgid "Version control log for "
10798 msgstr "Control de Versions%t"
10800 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10805 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10806 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10809 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10813 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10814 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10818 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10819 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10823 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10825 msgstr "D'acord|#O"
10827 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10831 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10834 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10835 " Using black instead, sorry!"
10838 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10839 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10842 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10847 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10850 " Using black instead, sorry!"
10853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10855 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10859 msgid "LyX: X11 color "
10862 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10863 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10864 msgid " allocated for "
10867 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10869 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10872 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10873 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10876 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10879 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10880 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10881 "Pixel [%9$d] is used."
10884 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10885 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10892 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10893 msgid " with (r,g,b)=("
10896 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10901 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10914 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10923 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10925 msgid "WARNING! %1$s"
10928 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10934 msgid "Bibliography Entry"
10935 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10937 #. set up the tooltips
10938 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10939 msgid "Key used within LyX document."
10942 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10943 msgid "Label used for final output."
10946 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10948 msgid "BibTeX Database"
10949 msgstr "Base de dades:"
10951 #. set up the tooltips
10952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10954 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10955 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10960 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10961 msgstr "Passar a mode TeX"
10963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10965 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10966 "extension \".bst\" and without path."
10969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10971 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10972 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10976 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10977 msgstr "Choisissez el patron"
10979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10981 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10982 "in directories where TeX finds them are listed!"
10985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10987 msgid "Select Database"
10988 msgstr "Base de dades:"
10990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10992 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10993 msgstr "Base de dades:"
10995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10997 msgid "Select BibTeX-Style"
10998 msgstr "Passar a mode TeX"
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11001 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11004 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11006 msgid "Character Layout"
11007 msgstr "Estil de caràcter"
11009 #. set up the tooltip mechanism
11010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11012 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11013 msgstr "Inserir cita"
11015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11016 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11020 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11024 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11029 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11030 "right browser window."
11033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11035 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11036 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11037 "left browser window."
11040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11041 msgid "Information about the selected entry"
11044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11046 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11052 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11053 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11058 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11059 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11060 "sentences (Natbib)."
11063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11065 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11070 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11074 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11079 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11080 "\", but not \"BibTeX\"."
11083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11084 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11087 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11088 msgid "Document Layout"
11089 msgstr "Format del document"
11091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11093 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11094 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11098 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11099 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11104 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11107 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11108 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11112 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11114 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11115 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11118 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11119 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11122 msgid " Author-year | Numerical "
11125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11127 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11130 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11138 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11145 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11146 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11150 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11151 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11153 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11155 msgid "ERT Options"
11158 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11160 msgid "Edit external file"
11161 msgstr "Inserir llista d'index"
11163 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11164 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11165 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11166 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11168 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11170 msgid "Float Options"
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11176 msgid "Use the document's default settings."
11177 msgstr "Possibles Formats de Document"
11179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11180 msgid "Enforce placement of float here."
11183 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11184 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11187 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11189 msgid "Try top of page."
11190 msgstr "% de la Pàgina|#"
11192 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11194 msgid "Try bottom of page."
11195 msgstr "% de la Pàgina|#"
11197 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11198 msgid "Put float on a separate page of floats."
11201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11202 msgid "Try float here."
11205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11206 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11210 msgid "Span float over the columns."
11213 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11214 msgid "Child processes"
11217 #. Set up the tooltip mechanism
11218 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11219 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11222 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11223 msgid "A list of all child processes to kill."
11226 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11227 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11230 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11232 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11235 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11236 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11245 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11246 msgstr " Petita (2)"
11248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11249 #, fuzzy, no-c-format
11251 msgstr " Petita (2)"
11253 #. set up the tooltips for the filesection
11254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11256 msgid "The file you want to insert."
11257 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11260 msgid "Browse the directories."
11263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11264 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11268 msgid "Select display mode for this image."
11271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11272 msgid "Set the image width to the inserted value."
11275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11277 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11281 msgid "Set the image height to the inserted value."
11284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11286 msgid "Select unit for height."
11287 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11291 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11297 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11298 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11299 "holds the values for the bounding box."
11302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11303 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11306 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11308 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11312 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11317 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11318 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11322 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11326 msgid "Select unit for the bounding box values."
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11331 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11332 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11333 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11337 msgid "Clip image to the bounding box values."
11340 #. set up the tooltips for the extra section
11341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11343 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11344 "negative value clockwise."
11347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11348 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11352 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11356 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11361 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11362 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11365 #. add the different tabfolders
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11372 msgid "Bounding Box"
11375 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11377 msgid "Include file"
11380 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11382 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11384 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11386 msgid "LyX: LaTeX Log"
11387 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11389 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11390 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11393 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11395 msgid "No Literate Programming build log file found."
11396 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11398 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11400 msgid "Maths Delimiters"
11401 msgstr "Delimitador"
11403 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11405 msgid "Maths Matrix"
11408 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11409 msgid "Top | Center | Bottom"
11410 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11412 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11414 msgid "Maths Panel"
11415 msgstr "Panell Matemàtic"
11417 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11419 msgid "Maths Decorations & Accents"
11422 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11426 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11427 msgid "Bin Relations"
11430 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11431 msgid "Big Operators"
11434 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11439 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11445 msgid "AMS Relations"
11448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11449 msgid "AMS Negated Rel"
11452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11453 msgid "AMS Operators"
11456 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11458 msgid "Maths Spacing"
11461 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11462 msgid "Maths Styles & Fonts"
11465 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11467 msgid "Minipage Options"
11468 msgstr "Minipàgina|#M"
11470 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11471 msgid "Invalid Length!"
11474 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11476 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11477 msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11479 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11481 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11482 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11484 #. set up the tooltips
11485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11486 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11490 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11494 msgid "Add additional space above this paragraph."
11497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11499 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11500 msgstr "% de la Pàgina|#"
11502 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11503 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11506 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11507 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11511 msgid "Add additional space below this paragraph."
11514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11515 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11519 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11520 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11524 msgstr "Per defecte"
11526 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11528 msgid "LaTeX preamble"
11529 msgstr "Preamble LaTeX"
11531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11532 msgid "Look & Feel"
11535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11542 msgstr "Errors de Conversió!"
11544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11555 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11560 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11564 msgid "Find a new color."
11567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11568 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11572 msgid "GUI background"
11575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11581 msgid "GUI selection"
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11586 msgid "GUI pointer"
11587 msgstr "Impossible imprimir"
11589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11590 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11594 msgid "Convert \"from\" this format"
11597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11598 msgid "Convert \"to\" this format"
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11603 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11604 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11605 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11610 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11611 "result, and various other things."
11614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11616 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11617 "you must then \"Apply\" the change."
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11624 msgstr "Afegir a|#t"
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11628 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11629 "must then \"Apply\" the change."
11632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11634 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11643 msgid "The format identifier."
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11659 msgid "The command used to launch the viewer application."
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11664 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11665 "then \"Apply\" the change."
11668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11670 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11671 "\"Apply\" the change."
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11676 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11685 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11690 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11692 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11693 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11697 msgid "Default path"
11698 msgstr "Per defecte"
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11702 msgid "Template path"
11703 msgstr "Plantilles"
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11706 msgid "Temporary dir"
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11712 msgstr "Llista de taules"
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11715 msgid "Backup path"
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11719 msgid "LyX server pipes"
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11723 msgid "Fonts must be positive!"
11726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11729 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11730 "large > larger > largest > huge > huger."
11732 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11736 msgid " ispell | aspell "
11739 #. set up the tooltips for Destination
11740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11742 msgid "Select for printer output."
11743 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11747 msgid "Enter printer command."
11748 msgstr "Executar comana"
11750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11752 msgid "Select for file output."
11753 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11757 msgid "Enter file name as print destination."
11758 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11761 msgid "Browse directories for file name."
11764 #. set up the tooltips for Range
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11767 msgid "Select for printing all pages."
11768 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11771 msgid "Select for printing a specific page range."
11774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11776 msgid "First page."
11777 msgstr "Primera cel.la"
11779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11786 msgid "Print the odd numbered pages."
11787 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11791 msgid "Print the even numbered pages."
11792 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11794 #. set up the tooltips for Copies
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11796 msgid "Number of copies to be printed."
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11801 msgid "Sort the copies."
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11805 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11808 #. set up the tooltips
11809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11811 msgid "Select a document for references."
11812 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11815 msgid "Sort the references alphabetically."
11818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11820 msgid "Go to selected reference."
11821 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11823 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11825 msgid "Update the list of references."
11826 msgstr "Inserir Referència"
11828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11829 msgid "Select format style of the reference."
11832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11833 msgid "*** No labels found in document ***"
11834 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11837 msgid "Go back to original place."
11840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11847 msgid "Find and Replace"
11848 msgstr "Buscar i Substituir"
11850 #. set up the tooltips
11851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11852 msgid "Enter the string you want to find."
11855 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11856 msgid "Enter the replacement string."
11859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11860 msgid "Continue to next search result."
11863 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11864 msgid "Replace search result by replacement string."
11867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11868 msgid "Replace all by replacement string."
11871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11873 msgid "Do case sensitive search."
11874 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11877 msgid "Search only matching words."
11880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11881 msgid "Search backwards."
11884 #. Set up the tooltip mechanism
11885 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11887 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11890 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11892 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11893 "be replaced by the name of this file."
11896 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11901 #. set up the tooltips
11902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11903 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11907 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11910 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11913 msgid "Start the spellingchecker."
11914 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11918 msgid "Replace unknown word."
11919 msgstr "Substituir el mot|#R"
11921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11923 msgid "Ignore unknown word."
11924 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11928 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11929 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11933 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11934 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11937 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11947 msgid "Stop the spellingchecker."
11948 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11952 msgid "Edit table settings"
11953 msgstr "Minipàgina|#M"
11955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11958 msgstr "Format Taula"
11960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11970 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11973 msgstr "Taula llarga"
11975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11977 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11978 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11980 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11983 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11984 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11988 msgid "Insert Tabular"
11989 msgstr "Inserir Taula"
11991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11992 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11995 #. set up the tooltips
11996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11998 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11999 "the corresponding LyX layout file exists."
12002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12003 msgid "Show full path or only file name."
12006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12007 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12011 msgid "Double click to view contents of file."
12014 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12016 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12017 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12018 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12021 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12022 msgid "Table of Contents"
12023 msgstr "Taula de continguts"
12025 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12027 msgid "*** No Lists ***"
12028 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12030 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12034 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12036 msgid "Version Control Log"
12037 msgstr "Control de Versions%t"
12039 #. set up the tooltips
12040 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12041 msgid "Enter width for the float."
12044 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12046 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12047 "the left if page number is even."
12050 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12052 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12053 "right if page number is even."
12056 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12057 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12061 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12064 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12065 msgid "[End of history]"
12068 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12069 msgid "[Beginning of history]"
12072 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12076 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12077 msgid "[only completion]"
12080 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12084 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12086 msgid "ERROR! Unable to print!"
12087 msgstr "Impossible imprimir"
12089 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12090 msgid "Check `range of pages'!"
12093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12097 msgid "The absolute path is required."
12100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12104 msgid "Directory does not exist."
12107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12110 msgid "Cannot write to this directory."
12111 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12115 msgid "Cannot read this directory."
12116 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12121 msgid "No file input."
12122 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12126 msgid "A file is required, not a directory."
12129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12131 msgid "Cannot write to this file."
12132 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12136 msgid "Cannot read from this directory."
12137 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12141 msgid "File does not exist."
12142 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12146 msgid "Cannot read from this file."
12147 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12149 #: src/importer.C:45
12151 msgid "Importing %1$s..."
12152 msgstr "Importar%m"
12154 #: src/importer.C:47
12157 msgstr "Importar%m"
12159 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12161 msgid "Cannot import file"
12162 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12164 #: src/importer.C:69
12166 msgid "No information for importing from %1$s"
12169 #: src/importer.C:73
12170 msgid "No information for importing from "
12174 #: src/importer.C:97
12178 #: src/insets/inset.C:118
12179 msgid "Opened inset"
12180 msgstr "inset obert"
12182 #: src/insets/insetbib.C:146
12183 msgid "BibTeX Generated References"
12184 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12186 #: src/insets/insetcaption.C:67
12188 msgid "Opened Caption Inset"
12189 msgstr "Nota oberta"
12191 #: src/insets/insetcaption.C:87
12194 msgstr "Peu de pàg."
12196 #: src/insets/inseterror.C:85
12197 msgid "Opened error"
12198 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12200 #: src/insets/insetert.C:233
12202 msgid "Opened ERT Inset"
12203 msgstr "inset obert"
12205 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12206 #: src/insets/insettext.C:1411
12208 msgid "Impossible operation!"
12209 msgstr "Operació Impossible"
12211 #: src/insets/insetert.C:249
12212 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12215 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12216 #: src/insets/insettext.C:1413
12220 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12224 #: src/insets/insetfloat.C:127
12227 msgstr "Peu de pàg."
12229 #: src/insets/insetfloat.C:224
12231 msgid "Opened Float Inset"
12232 msgstr "Nota oberta"
12234 #: src/insets/insetfloat.C:325
12237 msgstr "Peu de pàg."
12239 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12243 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12245 msgid "List of %1$s"
12246 msgstr "Llista de taules"
12248 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12251 msgstr "Llista de taules"
12253 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12256 msgstr "Peu de pàg."
12258 #: src/insets/insetfoot.C:60
12260 msgid "Opened Footnote Inset"
12261 msgstr "Nota oberta"
12263 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12264 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12267 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12271 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12272 msgid "Converting to loadable format..."
12275 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12276 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12279 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12281 msgid "Scaling etc..."
12282 msgstr "Error llegint "
12284 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12286 msgid "Ready to display"
12287 msgstr "[no mostrat]"
12289 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12291 msgid "No file found!"
12292 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12294 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12296 msgid "Error converting to loadable format"
12297 msgstr "Error llegint "
12299 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12300 msgid "Error loading file into memory"
12303 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12305 msgid "Error generating the pixmap"
12306 msgstr "Error llegint "
12308 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12311 msgstr "(Modificat)"
12313 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12315 msgid "Cannot copy file"
12316 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12318 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12319 msgid "into tempdir"
12322 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12324 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12325 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12327 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12329 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12332 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12333 msgid "No information for converting from "
12336 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12338 msgid "Graphics file: %1$s"
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12343 msgid "Graphics file: "
12346 #: src/insets/insetinclude.C:226
12347 msgid "Verbatim Input"
12348 msgstr "Entrada textual"
12350 #: src/insets/insetinclude.C:227
12352 msgid "Verbatim Input*"
12353 msgstr "Entrada textual"
12355 #: src/insets/insetindex.C:33
12359 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12361 msgid "Enter label:"
12362 msgstr "Inserir etiqueta"
12364 #: src/insets/insetlist.C:42
12369 #: src/insets/insetlist.C:64
12371 msgid "Opened List Inset"
12372 msgstr "inset obert"
12374 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12379 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12381 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12382 msgstr "Nota oberta"
12384 #: src/insets/insetminipage.C:68
12387 msgstr "Minipàgina|#M"
12389 #: src/insets/insetminipage.C:229
12391 msgid "Opened Minipage Inset"
12392 msgstr "inset obert"
12394 #: src/insets/insetnote.C:87
12396 msgid "Opened Note Inset"
12397 msgstr "Nota oberta"
12399 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12404 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12406 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12407 msgstr "Nota oberta"
12409 #: src/insets/insetparent.C:46
12414 #: src/insets/insetparent.C:48
12419 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12424 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12426 msgid "Page Number"
12429 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12434 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12436 msgid "Textual Page Number"
12437 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12439 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12442 msgstr "Pagina nova"
12444 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12445 msgid "Standard+Textual Page"
12448 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12452 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12457 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12459 msgid "PrettyRef: "
12462 #: src/insets/insettabular.C:553
12464 msgid "Opened Tabular Inset"
12465 msgstr "inset obert"
12467 #: src/insets/insettabular.C:2091
12468 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12469 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12471 #: src/insets/insettext.C:666
12473 msgid "Opened Text Inset"
12474 msgstr "inset obert"
12476 #: src/insets/insettext.C:1412
12478 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12479 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12481 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12485 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12487 msgstr " desconegut"
12489 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12491 msgid "Unknown spacing argument: "
12492 msgstr "Argument manquant"
12494 #: src/insets/insettext.C:1659
12496 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12497 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12499 #: src/insets/insettheorem.C:39
12503 #: src/insets/insettheorem.C:73
12505 msgid "Opened Theorem Inset"
12506 msgstr "inset obert"
12508 #: src/insets/insettoc.C:34
12510 msgid "Unknown toc list"
12511 msgstr "Acció Desconeguda"
12513 #: src/insets/inseturl.C:49
12517 #: src/insets/inseturl.C:51
12521 #: src/insets/insetwrap.C:57
12525 #: src/insets/insetwrap.C:144
12527 msgid "Opened Wrap Inset"
12528 msgstr "Nota oberta"
12530 #: src/kbsequence.C:157
12532 msgstr " opcions: "
12534 #: src/lengthcommon.C:34
12538 #: src/lengthcommon.C:34
12542 #: src/lengthcommon.C:34
12546 #: src/lengthcommon.C:34
12549 msgstr "Afegir a|#t"
12551 #: src/lengthcommon.C:34
12555 #: src/lengthcommon.C:34
12559 #: src/lengthcommon.C:35
12563 #: src/lengthcommon.C:35
12566 msgstr " Petita (4)"
12568 #: src/lengthcommon.C:35
12573 #: src/lengthcommon.C:35
12577 #: src/lengthcommon.C:35
12581 #: src/lengthcommon.C:36
12586 #: src/lengthcommon.C:36
12590 #: src/lengthcommon.C:36
12593 msgstr "Minipàgina|#M"
12595 #: src/lengthcommon.C:36
12600 #: src/lengthcommon.C:37
12605 #: src/lengthcommon.C:37
12611 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12612 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12615 msgid "(If not, document is not saved.)"
12616 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12618 #: src/lyx_cb.C:108
12620 msgid "Choose a filename to save document as"
12621 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12623 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12625 msgid "Templates|#T#t"
12626 msgstr "Plantilles"
12628 #: src/lyx_cb.C:140
12629 msgid "Same name as document already has:"
12630 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12632 #: src/lyx_cb.C:142
12633 msgid "Save anyway?"
12634 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12636 #: src/lyx_cb.C:148
12637 msgid "Another document with same name open!"
12638 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12640 #: src/lyx_cb.C:150
12641 msgid "Replace with current document?"
12642 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12644 #: src/lyx_cb.C:158
12645 msgid "Document renamed to '"
12646 msgstr "Document renombrat com '"
12648 #: src/lyx_cb.C:159
12649 msgid "', but not saved..."
12650 msgstr "', però sense salvar..."
12652 #: src/lyx_cb.C:165
12653 msgid "Document already exists:"
12654 msgstr "El Document ja existeix"
12656 #: src/lyx_cb.C:167
12657 msgid "Replace file?"
12658 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12660 #: src/lyx_cb.C:180
12662 msgid "Document could not be saved!"
12663 msgstr "Possibles Formats de Document"
12665 #: src/lyx_cb.C:181
12666 msgid "Holding the old name."
12669 #: src/lyx_cb.C:195
12670 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12671 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12673 #: src/lyx_cb.C:204
12674 msgid "No warnings found."
12675 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12677 #: src/lyx_cb.C:206
12678 msgid "One warning found."
12679 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12681 #: src/lyx_cb.C:207
12683 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12684 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12686 #: src/lyx_cb.C:210
12687 msgid " warnings found."
12690 #: src/lyx_cb.C:211
12692 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12693 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12695 #: src/lyx_cb.C:213
12696 msgid "Chktex run successfully"
12697 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12699 #: src/lyx_cb.C:215
12700 msgid "It seems chktex does not work."
12701 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12703 #: src/lyx_cb.C:273
12705 msgid "Auto-saving %1$s"
12706 msgstr "Arxivat automàtic"
12708 #: src/lyx_cb.C:275
12710 msgid "Auto-saving "
12711 msgstr "Arxivat automàtic"
12713 #: src/lyx_cb.C:315
12715 msgid "Autosave failed!"
12716 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12718 #: src/lyx_cb.C:341
12719 msgid "Autosaving current document..."
12720 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12722 #: src/lyx_cb.C:423
12724 msgid "Select file to insert"
12725 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12727 #: src/lyx_cb.C:440
12728 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12731 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12732 msgid "Enter new label to insert:"
12733 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12735 #: src/lyx_cb.C:529
12736 msgid "Running configure..."
12737 msgstr "Reconfigurant..."
12739 #: src/lyx_cb.C:537
12740 msgid "Reloading configuration..."
12741 msgstr "Carregant la configuració..."
12743 #: src/lyx_cb.C:539
12744 msgid "The system has been reconfigured."
12745 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12747 #: src/lyx_cb.C:540
12748 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12749 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12751 #: src/lyx_cb.C:541
12752 msgid "updated document class specifications."
12753 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12755 #: src/lyx_main.C:105
12757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12760 #: src/lyx_main.C:109
12762 msgid "Wrong command line option `"
12763 msgstr "Inserir etiqueta"
12765 #: src/lyx_main.C:110
12766 msgid "'. Exiting."
12769 #: src/lyx_main.C:233
12770 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12771 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12773 #: src/lyx_main.C:235
12774 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12775 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12777 #: src/lyx_main.C:342
12779 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12780 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12782 #: src/lyx_main.C:344
12783 msgid "System directory set to: "
12784 msgstr "El directori de sistema és: "
12786 #: src/lyx_main.C:352
12788 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12789 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12791 #: src/lyx_main.C:353
12793 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12794 msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12796 #: src/lyx_main.C:354
12798 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12799 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12801 #: src/lyx_main.C:356
12802 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12803 msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'."
12805 #: src/lyx_main.C:365
12807 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12808 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12810 #: src/lyx_main.C:370
12812 msgid "Using built-in default "
12813 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12815 #: src/lyx_main.C:371
12817 msgid " but expect problems."
12818 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12820 #: src/lyx_main.C:375
12821 msgid "Expect problems."
12822 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12824 #: src/lyx_main.C:593
12826 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12827 msgstr "LyX: Creant el directori "
12829 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12833 #: src/lyx_main.C:607
12835 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12836 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12838 #: src/lyx_main.C:608
12839 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12840 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12842 #: src/lyx_main.C:609
12843 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12844 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12846 #: src/lyx_main.C:610
12847 msgid "Running without personal LyX directory."
12848 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12850 #: src/lyx_main.C:617
12852 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12853 msgstr " i reconfigurant..."
12855 #: src/lyx_main.C:622
12857 msgid "LyX: Creating directory "
12858 msgstr "LyX: Creant el directori "
12860 #: src/lyx_main.C:623
12862 msgid " and running configure..."
12863 msgstr "Reconfigurant..."
12865 #: src/lyx_main.C:631
12867 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12868 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12870 #: src/lyx_main.C:635
12872 msgid "Failed. Will use "
12873 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12875 #: src/lyx_main.C:636
12879 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12880 msgid "LyX Warning!"
12883 #: src/lyx_main.C:660
12885 msgid "Error while reading %1$s."
12886 msgstr "Error llegint "
12888 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12889 msgid "Using built-in defaults."
12890 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12892 #: src/lyx_main.C:664
12894 msgid "Error while reading "
12895 msgstr "Error llegint "
12897 #: src/lyx_main.C:774
12898 msgid "List of supported debug flags:"
12901 #: src/lyx_main.C:779
12903 msgid "Setting debug level to %1$s"
12904 msgstr "Nivell de depuració:"
12906 #: src/lyx_main.C:783
12908 msgid "Setting debug level to "
12909 msgstr "Nivell de depuració:"
12911 #: src/lyx_main.C:794
12913 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12914 "Command line switches (case sensitive):\n"
12915 "\t-help summarize LyX usage\n"
12916 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
12917 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
12918 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12919 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12920 " select the features to debug.\n"
12921 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12922 "\t-x [--execute] command\n"
12923 " where command is a lyx command.\n"
12924 "\t-e [--export] fmt\n"
12925 " where fmt is the export format of choice.\n"
12926 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12927 " where fmt is the import format of choice\n"
12928 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12929 "\t-version summarize version and build info\n"
12930 "Check the LyX man page for more details."
12933 #: src/lyx_main.C:830
12935 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12936 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
12938 #: src/lyx_main.C:840
12940 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12941 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
12943 #: src/lyx_main.C:850
12945 msgid "Missing command string after --execute switch"
12946 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
12948 #: src/lyx_main.C:863
12949 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12952 #: src/lyx_main.C:875
12953 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12956 #: src/lyx_main.C:880
12958 msgid "Missing filename for --import"
12959 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
12961 #: src/lyxfind.C:49
12965 #: src/lyxfind.C:49
12966 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12969 #: src/lyxfont.C:45
12973 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12974 #: src/lyxfont.C:62
12978 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12979 #: src/lyxfont.C:62
12983 #: src/lyxfont.C:53
12985 msgstr "Majúscules Petites"
12987 #: src/lyxfont.C:62
12991 #: src/lyxfont.C:62
12993 msgstr "(Des)Activar"
12995 #: src/lyxfont.C:531
12997 msgid "Emphasis %1$s, "
13000 #: src/lyxfont.C:534
13005 #: src/lyxfont.C:539
13007 msgid "Underline %1$s, "
13008 msgstr "Subratllat"
13010 #: src/lyxfont.C:542
13013 msgstr "Subratllat"
13015 #: src/lyxfont.C:547
13017 msgid "Noun %1$s, "
13018 msgstr "Petites Majúscules"
13020 #: src/lyxfont.C:550
13023 msgstr "Petites Majúscules"
13025 #: src/lyxfont.C:557
13027 msgid "Language: %1$s, "
13030 #: src/lyxfont.C:560
13035 #: src/lyxfont.C:565
13037 msgid " Number %1$s"
13040 #: src/lyxfont.C:568
13045 #: src/lyxfunc.C:242
13047 msgid "Unknown function."
13048 msgstr "Acció Desconeguda"
13050 #: src/lyxfunc.C:275
13052 msgid "Nothing to do"
13055 #: src/lyxfunc.C:291
13056 msgid "Unknown action"
13057 msgstr "Acció Desconeguda"
13059 #. the default error message if we disable the command
13060 #: src/lyxfunc.C:296
13062 msgid "Command disabled"
13063 msgstr "Inserir etiqueta"
13066 #: src/lyxfunc.C:308
13067 msgid "Document is read-only"
13068 msgstr "Document de només lectura"
13071 #: src/lyxfunc.C:313
13072 msgid "Command not allowed without any document open"
13073 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13075 #: src/lyxfunc.C:702
13077 msgid "Unknown function (%1$s)"
13078 msgstr "Acció Desconeguda"
13080 #: src/lyxfunc.C:706
13082 msgid "Unknown function ("
13083 msgstr "Acció Desconeguda"
13085 #: src/lyxfunc.C:982
13087 msgid "Saving document %1$s..."
13088 msgstr "Salvant el document"
13090 #: src/lyxfunc.C:985
13092 msgid "Saving document "
13093 msgstr "Salvant el document"
13095 #: src/lyxfunc.C:991
13098 msgstr "Anar avall"
13100 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13101 msgid "Missing argument"
13102 msgstr "Argument manquant"
13104 #: src/lyxfunc.C:1146
13106 msgid "Opening help file %1$s..."
13107 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13109 #: src/lyxfunc.C:1149
13111 msgid "Opening help file "
13112 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13114 #: src/lyxfunc.C:1355
13115 msgid "This is only allowed in math mode!"
13116 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13118 #: src/lyxfunc.C:1397
13119 msgid "Opening child document "
13120 msgstr "Ouverture del document fils"
13122 #: src/lyxfunc.C:1471
13123 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13126 #: src/lyxfunc.C:1485
13128 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13131 #: src/lyxfunc.C:1490
13135 #: src/lyxfunc.C:1491
13136 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13139 #: src/lyxfunc.C:1641
13141 msgid "Select template file"
13142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13144 #: src/lyxfunc.C:1680
13146 msgid "Select document to open"
13147 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13149 #: src/lyxfunc.C:1716
13151 msgid "No such file"
13152 msgstr "Llista de taules"
13154 #: src/lyxfunc.C:1717
13156 msgid "Start a new document with this filename ?"
13157 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13159 #: src/lyxfunc.C:1729
13161 msgid "Opening document %1$s..."
13162 msgstr "Ouverture del document en cours"
13164 #: src/lyxfunc.C:1731
13166 msgid "Opening document "
13167 msgstr "Ouverture del document fils"
13169 #: src/lyxfunc.C:1741
13171 msgid "Document %1$s opened."
13172 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13174 #: src/lyxfunc.C:1743
13177 msgstr "Anar avall"
13179 #: src/lyxfunc.C:1747
13181 msgid "Could not open document %1$s"
13182 msgstr "Impossible obrir el document"
13184 #: src/lyxfunc.C:1750
13186 msgid "Could not open document "
13187 msgstr "Impossible obrir el document"
13189 #: src/lyxfunc.C:1777
13191 msgid "Select %1$s file to import"
13192 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13194 #: src/lyxfunc.C:1781
13197 msgstr "Selec. desde|#S"
13199 #: src/lyxfunc.C:1782
13201 msgid " file to import"
13202 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13204 #: src/lyxfunc.C:1821
13206 "Do you want to close that document now?\n"
13207 "('No' will just switch to the open version)"
13209 "Voleu tancar el document ara?\n"
13210 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13212 #: src/lyxfunc.C:1841
13213 msgid "A document by the name"
13214 msgstr "Un document possède el même nom"
13216 #: src/lyxfunc.C:1842
13217 msgid "already exists. Overwrite?"
13220 #: src/lyxfunc.C:1914
13221 msgid "Welcome to LyX!"
13222 msgstr "Benvingut a LyX !"
13224 #: src/lyxrc.C:1832
13226 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13227 "recommended for non-English languages."
13230 #: src/lyxrc.C:1836
13232 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13233 "environment variable PRINTER."
13236 #: src/lyxrc.C:1840
13237 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13240 #: src/lyxrc.C:1844
13241 msgid "The option to print only even pages."
13244 #: src/lyxrc.C:1848
13245 msgid "The option to print only odd pages."
13248 #: src/lyxrc.C:1852
13249 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13252 #: src/lyxrc.C:1856
13253 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13256 #: src/lyxrc.C:1860
13257 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13260 #: src/lyxrc.C:1864
13261 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13264 #: src/lyxrc.C:1868
13265 msgid "The option to print out in landscape."
13268 #: src/lyxrc.C:1872
13269 msgid "The option to specify paper type."
13272 #: src/lyxrc.C:1876
13273 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13276 #: src/lyxrc.C:1880
13277 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13280 #: src/lyxrc.C:1884
13282 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13286 #: src/lyxrc.C:1888
13287 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13290 #: src/lyxrc.C:1892
13291 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13294 #: src/lyxrc.C:1896
13296 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13297 "the filename of the DVI file to be printed."
13300 #: src/lyxrc.C:1900
13302 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13303 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13307 #: src/lyxrc.C:1904
13309 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13310 "prepended along with the printer name after the spool command."
13313 #: src/lyxrc.C:1908
13315 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13316 "wrong, override the setting here."
13319 #: src/lyxrc.C:1913
13322 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13323 "roughly the same size as on paper."
13326 #: src/lyxrc.C:1917
13327 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13330 #: src/lyxrc.C:1923
13331 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13334 #: src/lyxrc.C:1927
13335 msgid "The bold font in the dialogs."
13338 #: src/lyxrc.C:1931
13339 msgid "The normal font in the dialogs."
13342 #: src/lyxrc.C:1935
13343 msgid "The encoding for the screen fonts."
13346 #: src/lyxrc.C:1939
13347 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13350 #: src/lyxrc.C:1946
13352 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13355 #: src/lyxrc.C:1950
13357 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13358 "LyX was started from."
13361 #: src/lyxrc.C:1954
13363 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13364 "value selects the directory LyX was started from."
13367 #: src/lyxrc.C:1958
13369 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13370 "when you quit LyX."
13373 #: src/lyxrc.C:1962
13375 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13379 #: src/lyxrc.C:1966
13380 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13383 #: src/lyxrc.C:1970
13385 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13386 "automatically by what you type."
13389 #: src/lyxrc.C:1974
13391 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13395 #: src/lyxrc.C:1978
13397 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13398 "\".out\". Only for advanced users."
13401 #: src/lyxrc.C:1982
13403 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13404 "its global and local bind/ directories."
13407 #: src/lyxrc.C:1986
13409 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13410 "will look in its global and local ui/ directories."
13413 #: src/lyxrc.C:1992
13415 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13416 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13419 #: src/lyxrc.C:1996
13421 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13422 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13423 "is specified, an internal routine is used."
13426 #: src/lyxrc.C:2000
13428 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13432 #: src/lyxrc.C:2004
13433 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13436 #: src/lyxrc.C:2008
13437 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13440 #: src/lyxrc.C:2012
13441 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13444 #: src/lyxrc.C:2016
13446 msgid "Specify the default paper size."
13449 #: src/lyxrc.C:2023
13451 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13455 #: src/lyxrc.C:2027
13456 msgid "What command runs the spell checker?"
13459 #: src/lyxrc.C:2031
13461 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13462 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13463 "not work with all dictionaries."
13466 #: src/lyxrc.C:2036
13468 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13472 #: src/lyxrc.C:2041
13474 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13477 #: src/lyxrc.C:2046
13478 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13481 #: src/lyxrc.C:2050
13483 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13484 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13485 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13488 #: src/lyxrc.C:2054
13490 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13491 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13494 #: src/lyxrc.C:2058
13496 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13497 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13500 #: src/lyxrc.C:2062
13502 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13503 "shown after the change has been made.)"
13506 #: src/lyxrc.C:2066
13507 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13510 #: src/lyxrc.C:2070
13511 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13514 #: src/lyxrc.C:2074
13516 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13517 "the backup file in the same directory as the original file."
13520 #: src/lyxrc.C:2078
13522 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13525 #: src/lyxrc.C:2082
13527 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13531 #: src/lyxrc.C:2086
13533 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13534 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13537 #: src/lyxrc.C:2090
13539 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13543 #: src/lyxrc.C:2094
13545 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13546 "document is the default language."
13549 #: src/lyxrc.C:2098
13551 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13555 #: src/lyxrc.C:2102
13557 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13560 #: src/lyxrc.C:2106
13562 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13563 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13564 "name of the second language."
13567 #: src/lyxrc.C:2110
13568 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13571 #: src/lyxrc.C:2114
13572 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13575 #: src/lyxrc.C:2119
13578 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13579 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13582 #: src/lyxrc.C:2123
13583 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13586 #: src/lyxrc.C:2127
13588 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13592 #: src/lyxrc.C:2140
13593 msgid "New documents will be assigned this language."
13596 #: src/lyxrc.C:2144
13597 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13600 #: src/lyxrc.C:2148
13601 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13604 #: src/lyxrc.C:2152
13605 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13608 #: src/lyxrc.C:2156
13609 msgid "Scale the preview size to suit."
13612 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13613 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13614 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13616 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13617 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13618 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13620 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13621 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13622 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13624 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13625 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13626 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13628 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13630 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13631 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13633 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13634 msgid "Sorry, has to exit :-("
13635 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13639 msgid "File not saved"
13640 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13644 msgid "You must save the file"
13645 msgstr "Llista de taules"
13648 msgid "before it can be registered."
13651 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13652 msgid "Save document and proceed?"
13653 msgstr "Salvar Document ?"
13656 msgid "LyX VC: Initial description"
13657 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13660 msgid "(no initial description)"
13661 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13664 msgid "This document has NOT been registered."
13668 msgid "LyX VC: Log Message"
13669 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13672 msgid "(no log message)"
13676 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13677 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13679 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13680 #. we should warn the user that reverting will discard all
13681 #. changes made since the last check in.
13683 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13684 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13687 msgid "to the document since the last check in."
13688 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13691 msgid "Do you still want to do it?"
13692 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13694 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13695 msgid "Math editor mode"
13696 msgstr "Mode editor matemàtic"
13698 #: src/mathed/formulabase.C:727
13699 msgid "Invalid action in math mode!"
13700 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13702 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13704 msgid " Macro: %s: "
13707 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13711 #: src/support/filetools.C:448
13712 msgid "Error! Cannot open directory:"
13713 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13715 #: src/support/filetools.C:468
13716 msgid "Error! Could not remove file:"
13717 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13719 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13720 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13723 #: src/support/filetools.C:509
13724 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13725 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13727 #: src/support/filetools.C:574
13728 msgid "Internal error!"
13729 msgstr "Error intern!"
13731 #: src/support/filetools.C:575
13732 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13733 msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid"
13735 #: src/support/filetools.C:580
13736 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13737 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13739 #: src/support/filetools.C:1359
13740 msgid "Could not delete auto-save file!"
13741 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13743 #: src/tabular.C:1349
13748 #: src/tabular.C:1350
13749 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13752 #: src/tabular.C:1351
13753 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13758 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13763 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13767 msgid " (vertical fill)"
13772 msgid "Page Break (top)"
13773 msgstr "Salt de Pàgina"
13775 #. draw the additional space if needed:
13778 msgid "Space above"
13782 msgid "Page Break (bottom)"
13787 msgid "Space below"
13790 #. Could only happen with user style
13791 #: src/text2.C:1012
13793 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13795 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13797 #: src/text2.C:1050
13799 msgid "Nothing to index!"
13802 #: src/text2.C:1052
13804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13805 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13807 #: src/text2.C:1326
13812 #. par->SetLayout(0);
13813 #. s = layout->labelstring;
13814 #: src/text2.C:1339
13815 msgid "Senseless: "
13818 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13820 msgid "No more insets"
13821 msgstr "No hi ha més notes"
13825 msgstr "Marque Désactivée"
13829 msgstr "Marque Activée"
13832 msgid "Mark removed"
13833 msgstr "Marque enlevée"
13837 msgstr "Marque posée"
13839 #: src/text3.C:1112
13840 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13845 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
13848 #~ msgid "Meanings|#M"
13849 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
13852 #~ msgid "&Selection"
13853 #~ msgstr "Decoració"
13856 #~ msgid "Read Only"
13857 #~ msgstr "(Només lectura)"
13860 #~ msgid "Toggle limits|l"
13861 #~ msgstr "Negreta si/no"
13864 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13865 #~ msgstr "Aliniació"
13868 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13869 #~ msgstr "Aliniació"
13872 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13873 #~ msgstr "Aliniació"
13876 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13877 #~ msgstr "Aliniació"
13880 #~ msgid "Size:|#Z"
13881 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
13884 #~ msgid "Cancel|#N^["
13885 #~ msgstr "Anul.la|^["
13888 #~ msgid "Cancel|#C^["
13889 #~ msgstr "Anul.la|^["
13892 #~ msgid "Width|#W"
13893 #~ msgstr "Amplada"
13896 #~ msgid "Height|#H"
13904 #~ msgid "Columns "
13905 #~ msgstr "Columnes"
13908 #~ msgid "Encoding|#E"
13909 #~ msgstr "Codificació:|#D"
13912 #~ msgid "smallest"
13913 #~ msgstr " Petita (3)"
13917 #~ msgstr " Petita (2)"
13921 #~ msgstr " Gran (1)"
13925 #~ msgstr " Gran (3)"
13929 #~ msgstr " Gran (4)"
13932 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13933 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13936 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13937 #~ msgstr "Especial:|#S"
13940 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13941 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13952 #~ msgid "page range"
13953 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
13961 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
13964 #~ msgid "to printer"
13965 #~ msgstr "Impossible imprimir"
13968 #~ msgid "spool command"
13969 #~ msgstr "Descriure comana"
13972 #~ msgid "paper type"
13973 #~ msgstr "Mides:|#P"
13976 #~ msgid "even pages"
13980 #~ msgid "odd pages"
13984 #~ msgid "collated"
13985 #~ msgstr "Inclinada"
13988 #~ msgid "landscape"
13989 #~ msgstr "Apaisat"
13993 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
13996 #~ msgid "extra options"
13997 #~ msgstr "Opcions Extra"
14000 #~ msgid "paper size"
14001 #~ msgstr "Mides:|#P"
14008 #~ msgid "Close|#C^["
14009 #~ msgstr "Tancar|^["
14012 #~ msgid "Bottom|#b"
14013 #~ msgstr "Baix|#B"
14017 #~ msgstr "Esquerra|#f"
14020 #~ msgid "Entry : "
14021 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
14025 #~ msgstr "Format Taula"
14032 #~ msgid "Quote style"
14033 #~ msgstr "Possibles Cometes"
14036 #~ msgid "&Browse ..."
14037 #~ msgstr "Examinar..."
14039 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14040 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14043 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14044 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
14047 #~ msgid "Smallskip"
14048 #~ msgstr " Petita (3)"
14055 #~ msgid "Select a graphic file"
14056 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
14058 #~ msgid "Impossible Operation!"
14059 #~ msgstr "Operació Impossible"
14061 #~ msgid "Sans serif"
14062 #~ msgstr "Sans Serif"
14065 #~ msgid "Replacement:|#R"
14066 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14074 #~ msgstr "D'acord"
14077 #~ msgid "Institute "
14078 #~ msgstr "Inserir cita"
14081 #~ msgid "latex text"
14082 #~ msgstr "Inclinada"
14085 #~ msgid "Canceled"
14086 #~ msgstr "Cancel.lat"