]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
a56a443269ce9cb523467d7f8e66c1e41cac8229
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:01+0100\n"
16 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
17 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Tancar|^["
35
36 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
63 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
64 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
65 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
66 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
67 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
68 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
69 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
70 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
71 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
72 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
73 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
74 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
75 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
76 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
77 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
78 msgid "OK"
79 msgstr "D'acord"
80
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
82 #, fuzzy
83 msgid "Label:|#L"
84 msgstr "Etiqueta:|#L"
85
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
101 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
102 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
111 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
112 msgid "Cancel|^["
113 msgstr "Anul.la|^["
114
115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
118 #, fuzzy
119 msgid "Update|#U"
120 msgstr "Actualitzar|#U"
121
122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
123 #, fuzzy
124 msgid "Database:|#D"
125 msgstr "Base de dades:"
126
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
129 #, fuzzy
130 msgid "Style:|#S"
131 msgstr "Estil:  "
132
133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
135 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
136 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
139 #, fuzzy
140 msgid "Browse...|#B"
141 msgstr "Examinar..."
142
143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 #, fuzzy
145 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
146 msgstr "Entrada bibliogràfica"
147
148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
149 #, fuzzy
150 msgid "Styles:|#y"
151 msgstr "Estil:  "
152
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
155 #, fuzzy
156 msgid "Browse...|#r"
157 msgstr "Examinar..."
158
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
174 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
175 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Aplica|#A"
184
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
196 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "Ordre Invers|#R"
200
201 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
203 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
204 #, fuzzy
205 msgid "Close|^[^M"
206 msgstr "Tancar|^["
207
208 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
209 #, fuzzy
210 msgid "Update|#Uu"
211 msgstr "Actualitzar|#U"
212
213 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
214 #, fuzzy
215 msgid "Family:|#F"
216 msgstr "Família:|#F"
217
218 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
219 #, fuzzy
220 msgid "Series:|#S"
221 msgstr "Sèries:|#S"
222
223 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
224 #, fuzzy
225 msgid "Shape:|#H"
226 msgstr "Forma:|#H"
227
228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
229 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
230 #, fuzzy
231 msgid "Size:|#z"
232 msgstr "Tamany:|#Z"
233
234 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
235 #, fuzzy
236 msgid "Misc:|#M"
237 msgstr "Misc."
238
239 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #, fuzzy
241 msgid "Color:|#C"
242 msgstr "Tancar"
243
244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
245 #, fuzzy
246 msgid "Toggle on all these|#T"
247 msgstr "Alternar en tots|#A"
248
249 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #, fuzzy
252 msgid "Language:"
253 msgstr "Idioma"
254
255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
256 #, fuzzy
257 msgid "These are never toggled"
258 msgstr "Aquests mai s'alteren"
259
260 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
261 #, fuzzy
262 msgid "These are always toggled"
263 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
264
265 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
266 #, fuzzy
267 msgid "Inset keys:|#I"
268 msgstr "Inserir"
269
270 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
271 #, fuzzy
272 msgid "Bibliography keys:|#k"
273 msgstr "Entrada bibliogràfica"
274
275 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #, fuzzy
277 msgid "Info:"
278 msgstr "Ignorar"
279
280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
282 msgid "@4->"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
286 msgid "@9+"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
290 msgid "@8->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
294 msgid "@2->"
295 msgstr ""
296
297 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
299 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
300 msgid "Search"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
304 msgid "Regular Expression|#x"
305 msgstr ""
306
307 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
308 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
309 #, fuzzy
310 msgid "Case sensitive|#C"
311 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
314 msgid "Previous|#P"
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #, fuzzy
319 msgid "Next|#N"
320 msgstr "Altre"
321
322 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
323 msgid "Full author list|#F"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
327 msgid "Force upper case|#u"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
331 #, fuzzy
332 msgid "Text before:|#b"
333 msgstr "Mode Text"
334
335 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
336 #, fuzzy
337 msgid "Text after:|#T"
338 msgstr "' després de la opció "
339
340 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
341 #, fuzzy
342 msgid "Save as Document Defaults|#v"
343 msgstr "Fixar el format del paper"
344
345 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
346 msgid "Use Class Defaults|#C"
347 msgstr ""
348
349 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
350 msgid "Dimensions"
351 msgstr ""
352
353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
354 #, fuzzy
355 msgid "Size:|#S"
356 msgstr "Tamany:|#Z"
357
358 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
360 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
361 #, fuzzy
362 msgid "Width:|#W"
363 msgstr "Amplada"
364
365 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
367 #, fuzzy
368 msgid "Height:|#H"
369 msgstr "Alçada"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
372 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
373 msgid "Orientation"
374 msgstr "Orientació"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
377 #, fuzzy
378 msgid "Portrait|#r"
379 msgstr "Retrat"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
382 #, fuzzy
383 msgid "Landscape|#L"
384 msgstr "Apaisat"
385
386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
388 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
389 msgid "Margins"
390 msgstr "Marges"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
393 #, fuzzy
394 msgid "Custom sizes|#M"
395 msgstr "Tamany Personalitzat"
396
397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
398 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
399 msgstr ""
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
402 #, fuzzy
403 msgid "Top:|#T"
404 msgstr "Dalt|#T"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom:|#B"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
412 #, fuzzy
413 msgid "Inner:|#I"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
417 #, fuzzy
418 msgid "Outer:|#u"
419 msgstr "Altre...|#T"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
422 #, fuzzy
423 msgid "Headheight:|#H"
424 msgstr "Alçada capç.:|#i"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
427 #, fuzzy
428 msgid "Headsep:|#d"
429 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
432 #, fuzzy
433 msgid "Footskip:|#F"
434 msgstr "Separació peu:|#F"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
437 #, fuzzy
438 msgid "Sides"
439 msgstr "Cares"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
442 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
443 msgid "Separation"
444 msgstr "Separació"
445
446 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
447 #, fuzzy
448 msgid "Columns"
449 msgstr "Columnes"
450
451 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
452 #, fuzzy
453 msgid "Fonts:|#F"
454 msgstr "Comentari:"
455
456 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
457 #, fuzzy
458 msgid "Font Size:|#O"
459 msgstr "Tamany de font:|#O"
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
462 msgid "Class:|#l"
463 msgstr ""
464
465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
466 #, fuzzy
467 msgid "Page style:|#P"
468 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
469
470 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
471 #, fuzzy
472 msgid "Spacing:|#g"
473 msgstr "Espaiament|#g"
474
475 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
476 #, fuzzy
477 msgid "Extra Options:|#X"
478 msgstr "Opcions Extra"
479
480 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
481 #, fuzzy
482 msgid "Default Skip:|#u"
483 msgstr "Per defecte"
484
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
486 msgid "One|#n"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
490 msgid "Two|#T"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
494 msgid "One|#e"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
498 msgid "Two|#w"
499 msgstr ""
500
501 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
502 #, fuzzy
503 msgid "Indent|#I"
504 msgstr "Sagnat"
505
506 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
507 #, fuzzy
508 msgid "Skip|#K"
509 msgstr "Saltar|#S"
510
511 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
512 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
513 #, fuzzy
514 msgid "Quote Style"
515 msgstr "Possibles Cometes"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
518 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
519 #, fuzzy
520 msgid "Encoding:|#E"
521 msgstr "Codificació:|#D"
522
523 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
525 #, fuzzy
526 msgid "Type:|#T"
527 msgstr "Tipus"
528
529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
530 #, fuzzy
531 msgid "Single|#S"
532 msgstr "Simple|#S"
533
534 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
535 #, fuzzy
536 msgid "Double|#D"
537 msgstr "Doble|#D"
538
539 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
540 #, fuzzy
541 msgid "Language:|#L"
542 msgstr "Idioma"
543
544 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
545 #, fuzzy
546 msgid "Float Placement:|#L"
547 msgstr "Posició dels flotants"
548
549 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
550 #, fuzzy
551 msgid "Section number depth:"
552 msgstr "Mida de números de secció"
553
554 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
555 #, fuzzy
556 msgid "Table of contents depth:"
557 msgstr "Taula de continguts"
558
559 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
560 #, fuzzy
561 msgid "PS Driver:|#S"
562 msgstr "Sèries:|#S"
563
564 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
565 #, fuzzy
566 msgid "Use AMS Math|#M"
567 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
568
569 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
570 #, fuzzy
571 msgid "Use Natbib|#N"
572 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
573
574 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
575 #, fuzzy
576 msgid "Citation style:|#i"
577 msgstr "Cita"
578
579 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
580 #, fuzzy
581 msgid "Bullet depth"
582 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
583
584 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
585 #, fuzzy
586 msgid "LaTeX:|#L"
587 msgstr "LaTeX|#L"
588
589 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
590 #, fuzzy
591 msgid "1|#1"
592 msgstr "1|#1"
593
594 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
595 msgid "2|#2"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
599 msgid "3|#3"
600 msgstr ""
601
602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
603 msgid "4|#4"
604 msgstr ""
605
606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 #, fuzzy
608 msgid "Standard|#S"
609 msgstr "Estàndard"
610
611 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
612 #, fuzzy
613 msgid "Maths|#M"
614 msgstr "Matemàtics"
615
616 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
617 msgid "Ding 1|#D"
618 msgstr ""
619
620 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
621 msgid "Ding 2|#i"
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
625 msgid "Ding 3|#n"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
629 msgid "Ding 4|#g"
630 msgstr ""
631
632 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
633 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
635 #, fuzzy
636 msgid "Status"
637 msgstr "Salvar"
638
639 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 #, fuzzy
641 msgid "Open|#O"
642 msgstr "Altre...|#O"
643
644 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
645 #, fuzzy
646 msgid "Collapsed|#C"
647 msgstr "Inclinada"
648
649 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
650 #, fuzzy
651 msgid "Inlined View|#I"
652 msgstr "Inserir"
653
654 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
655 #, fuzzy
656 msgid "Template:|#t"
657 msgstr "Plantilles"
658
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
661 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
662 #, fuzzy
663 msgid "File:|#F"
664 msgstr "Fitxer|#F"
665
666 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
667 #, fuzzy
668 msgid "Parameters:|#P"
669 msgstr "Impress.|#P"
670
671 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
672 #, fuzzy
673 msgid "Edit file|#E"
674 msgstr "Fitxer EPS|#E"
675
676 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
677 #, fuzzy
678 msgid "View result|#V"
679 msgstr "fitxerNou"
680
681 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
682 #, fuzzy
683 msgid "Update result|#U"
684 msgstr "Actualitzar|#U"
685
686 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
687 #, fuzzy
688 msgid "Directory:|#D"
689 msgstr "Directori d'Usuari :"
690
691 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
692 msgid "Pattern:|#P"
693 msgstr ""
694
695 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
696 #, fuzzy
697 msgid "Filename:|#F"
698 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
699
700 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
701 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
702 #, fuzzy
703 msgid "Rescan|#R"
704 msgstr "Rellegir|#R#r"
705
706 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
707 #, fuzzy
708 msgid "Home|#H"
709 msgstr "Ajuda"
710
711 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
712 msgid "User1|#1"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
716 msgid "User2|#2"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
720 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
721 #, fuzzy
722 msgid "Placement"
723 msgstr "Posició dels flotants"
724
725 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
726 #, fuzzy
727 msgid "Page of floats|#P"
728 msgstr "Pàgina: "
729
730 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
731 #, fuzzy
732 msgid "Bottom of the page|#B"
733 msgstr "% de la Pàgina|#"
734
735 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
736 #, fuzzy
737 msgid "Top of the page|#T"
738 msgstr "% de la Pàgina|#"
739
740 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
741 msgid "Here, if possible|#r"
742 msgstr ""
743
744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
745 #, fuzzy
746 msgid "Span columns|#S"
747 msgstr "Cel.la especial"
748
749 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
750 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
754 #, fuzzy
755 msgid "Alternatives|#l"
756 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
757
758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
759 msgid "Here, definitely!|#H"
760 msgstr ""
761
762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
763 #, fuzzy
764 msgid "Document default|#D"
765 msgstr "Format del document"
766
767 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
768 msgid "Forked child processes:|#F"
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
772 msgid "Kill processes:|#K"
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
776 msgid "All ->"
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
780 msgid "@->"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
785 msgid "Output"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
789 #, fuzzy
790 msgid "LyX View"
791 msgstr "Visualitzar DVI"
792
793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
794 #, fuzzy
795 msgid "Draft mode|#a"
796 msgstr "Mode Matemàtic"
797
798 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
799 #, fuzzy
800 msgid "Do not unzip|#u"
801 msgstr "[no mostrat]"
802
803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
804 #, fuzzy
805 msgid "Scale:|#S"
806 msgstr "   Petita (2)"
807
808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
809 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
814 msgid "%"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
818 #, fuzzy
819 msgid "Display:|#D"
820 msgstr "[no mostrat]"
821
822 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
823 #, fuzzy
824 msgid "Right top:|#R"
825 msgstr "Dreta|#R"
826
827 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
828 #, fuzzy
829 msgid "Left bottom:|#L"
830 msgstr "Esquerra|#f"
831
832 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
833 msgid "X"
834 msgstr ""
835
836 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
837 msgid "Y"
838 msgstr ""
839
840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
841 msgid "Units|#U"
842 msgstr ""
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
845 msgid "Clip to bounding box|#C"
846 msgstr ""
847
848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
849 #, fuzzy
850 msgid "Get from file|#G"
851 msgstr "[no hi ha fitxer]"
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
855 msgid "Rotation"
856 msgstr "Rotació"
857
858 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
859 #, fuzzy
860 msgid "LaTeX options:|#L"
861 msgstr "Opcions Extra"
862
863 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
864 msgid "deg"
865 msgstr ""
866
867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
868 msgid "Origin:|#O"
869 msgstr ""
870
871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 #, fuzzy
873 msgid "Subfigure:|#S"
874 msgstr "Sub-figura|#k"
875
876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
877 #, fuzzy
878 msgid "Angle:|#A"
879 msgstr "Angle:|#L"
880
881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
882 #, fuzzy
883 msgid "Load|#L"
884 msgstr "Carregar|#L"
885
886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
887 #, fuzzy
888 msgid "File name:|#F"
889 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
890
891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
892 #, fuzzy
893 msgid "Visible space|#s"
894 msgstr "Espai visible|#s"
895
896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
897 #, fuzzy
898 msgid "Verbatim|#V"
899 msgstr "Textual|#T"
900
901 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
902 #, fuzzy
903 msgid "Use input|#i"
904 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
905
906 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
907 #, fuzzy
908 msgid "Use include|#U"
909 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
910
911 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
912 msgid "Preview|#p"
913 msgstr ""
914
915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
916 #, fuzzy
917 msgid "Keyword:|#K"
918 msgstr "Paraula clau:|#K"
919
920 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
921 msgid ""
922 "()\n"
923 "Both|#B"
924 msgstr ""
925
926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
927 #, fuzzy
928 msgid ""
929 ")\n"
930 "Right|#R"
931 msgstr "Dreta|#R"
932
933 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
934 #, fuzzy
935 msgid ""
936 "(\n"
937 "Left|#L"
938 msgstr "Esquerra|#f"
939
940 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
942 #, fuzzy
943 msgid "Rows:"
944 msgstr "Files"
945
946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
947 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
948 #, fuzzy
949 msgid "Columns:"
950 msgstr "Columnes"
951
952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
953 #, fuzzy
954 msgid "Vertical align:|#V"
955 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
958 #, fuzzy
959 msgid "Horizontal align:|#H"
960 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
961
962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
963 #, fuzzy
964 msgid "Functions:"
965 msgstr "Funcions"
966
967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
969 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
970 msgid "Greek"
971 msgstr "Grec"
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
974 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
975 msgid "­ Û"
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
980 msgid "± ´"
981 msgstr ""
982
983 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
984 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
985 msgid "£ @"
986 msgstr ""
987
988 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
989 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
990 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
991 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
992 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
994 msgid "Misc"
995 msgstr "Misc."
996
997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
999 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Dots"
1002 msgstr "Documents"
1003
1004 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1005 msgid "S  ò"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1009 msgid "!(£ @)"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Negative|#N"
1015 msgstr "Negatiu"
1016
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Neg Medium|#E"
1020 msgstr "Mig"
1021
1022 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1023 msgid "Neg Thick|#T"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1027 msgid "Thick|#H"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1031 #, fuzzy
1032 msgid "2Quadratin|#2"
1033 msgstr "Separació"
1034
1035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1036 msgid "Quadratin|#Q"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1040 msgid "Thin|#I"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Medium|#M"
1046 msgstr "Mig"
1047
1048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1049 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1050 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1051 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1052 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1053 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1054 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1055 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Reset"
1058 msgstr "Ref: "
1059
1060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1061 #, fuzzy
1062 msgid "textrm"
1063 msgstr "Inclinada"
1064
1065 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Width"
1068 msgstr "Amplada"
1069
1070 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1073 msgid "Alignment"
1074 msgstr "Aliniació"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Top|#T"
1079 msgstr "Dalt|#T"
1080
1081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Middle|#d"
1084 msgstr "Mig|#d"
1085
1086 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Bottom|#B"
1091 msgstr "Baix|#B"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Text"
1096 msgstr "Inclinada"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Below"
1101 msgstr "Després:|#w"
1102
1103 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Above"
1106 msgstr "Abans:|#v"
1107
1108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Line|#i"
1111 msgstr "Línies"
1112
1113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Line|#n"
1116 msgstr "Línies"
1117
1118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Page break|#g"
1121 msgstr "Salt de Pàgina"
1122
1123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Page break|#b"
1126 msgstr "Salt de Pàgina"
1127
1128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Vertical space:|#V"
1131 msgstr "Espais verticals"
1132
1133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1134 msgid "Keep|#K"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Vertical space:|#e"
1140 msgstr "Espais verticals"
1141
1142 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1143 msgid "Keep|#p"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Line spacing:|#s"
1149 msgstr "Espaiat"
1150
1151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1152 msgid "Maximum label width:|#M"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1156 #, fuzzy
1157 msgid "No Indent|#d"
1158 msgstr "Rotació"
1159
1160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Right|#R"
1163 msgstr "Dreta|#R"
1164
1165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Left|#L"
1171 msgstr "Esquerra|#f"
1172
1173 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Block|#B"
1176 msgstr "Bloc|#c"
1177
1178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Centered|#C"
1181 msgstr "Centrar|#n"
1182
1183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1184 msgid "Save"
1185 msgstr "Salvar"
1186
1187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Scale & Resolution"
1190 msgstr "Rotació"
1191
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Fonts used"
1195 msgstr "Tamany de font:|#O"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Roman:|#R"
1200 msgstr "Romana"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Sans Serif:|#S"
1205 msgstr "Sans Serif"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Typewriter:|#T"
1210 msgstr "Màquina d'Escriure"
1211
1212 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1213 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Zoom %:|#Z"
1219 msgstr "o %|#o"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Screen DPI:|#D"
1224 msgstr "Opcions de pantalla"
1225
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Tiny:"
1230 msgstr " Petita (4)"
1231
1232 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Smallest:"
1236 msgstr "  Petita (3)"
1237
1238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Smaller:"
1242 msgstr "   Petita (2)"
1243
1244 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Small:"
1248 msgstr "    Petita (1)"
1249
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Normal:"
1254 msgstr "     Normal"
1255
1256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Large:"
1260 msgstr "    Gran (1)"
1261
1262 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Larger:"
1266 msgstr "   Gran (2)"
1267
1268 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Largest:"
1272 msgstr "  Gran (3)"
1273
1274 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Huge:"
1278 msgstr " Gran (4)"
1279
1280 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Huger:"
1283 msgstr " Gran (4)"
1284
1285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1286 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Size"
1289 msgstr "Tamany:|#Z"
1290
1291 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1292 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Normal Font:|#N"
1298 msgstr "     Normal"
1299
1300 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Bold Font:|#B"
1303 msgstr "Comentari:"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Popup Encoding:|#P"
1308 msgstr "Codificació:|#D"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1311 msgid "Layout & Bindings"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1315 #, fuzzy
1316 msgid "User Interface file:|#U"
1317 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1318
1319 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Bind file:|#f"
1322 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1325 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Browse...|#w"
1328 msgstr "Examinar..."
1329
1330 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1331 msgid "LyX objects:|#L"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1335 msgid "H|#H"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1339 #, fuzzy
1340 msgid "S|#S"
1341 msgstr " de "
1342
1343 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1344 msgid "V|#V"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1348 msgid "R|#R"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1352 msgid "G|#G"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1356 msgid "B|#B"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1360 msgid "HSV"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1364 msgid "RGB"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1369 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1370 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1371 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1373 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1375 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Modify|#M"
1378 msgstr "Mig|#M"
1379
1380 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1381 msgid "Auto region delete|#A"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1387 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
1388
1389 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1390 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1394 msgid "Wheel mouse jump:"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Autosave interval:"
1400 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
1401
1402 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1403 msgid "Instant Preview|#P"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Graphics display:|#G"
1409 msgstr "Fitxer|#F"
1410
1411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Spell command:|#S"
1414 msgstr "Descriure comana"
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Alternative language:|#a"
1419 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1420
1421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Escape characters:|#e"
1424 msgstr "Especial:|#S"
1425
1426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Personal dictionary:|#d"
1429 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
1430
1431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1432 msgid "Accept compound words|#w"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Use input encoding|#i"
1438 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1439
1440 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Advanced Options"
1443 msgstr "Estil de caràcter"
1444
1445 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1446 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1447 msgid "Interface"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Language Options"
1453 msgstr "Minipàgina|#M"
1454
1455 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Package:|#P"
1458 msgstr "% de la Pàgina|#"
1459
1460 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Default language:|#l"
1463 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1464
1465 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1466 #, fuzzy
1467 msgid ""
1468 "Keyboard\n"
1469 "map|#K"
1470 msgstr "Paraula clau:|#K"
1471
1472 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1473 #, fuzzy
1474 msgid "1st:|#1"
1475 msgstr "1|#1"
1476
1477 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1478 #, fuzzy
1479 msgid "2nd:|#2"
1480 msgstr "Fitxer|#F"
1481
1482 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Browse...|#o"
1485 msgstr "Examinar..."
1486
1487 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1488 msgid "RtL support|#R"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1492 msgid "Auto begin|#b"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Use babel|#U"
1498 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Mark foreign|#M"
1503 msgstr "Marque Activée"
1504
1505 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1506 msgid "Auto finish|#f"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Global|#G"
1512 msgstr "Negre"
1513
1514 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Command start:|#s"
1517 msgstr "Commanda:|#C"
1518
1519 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Command end:|#e"
1522 msgstr "Commanda:|#C"
1523
1524 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1525 #, fuzzy
1526 msgid "All formats:|#l"
1527 msgstr "     Normal"
1528
1529 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1530 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Format:|#F"
1533 msgstr "     Normal"
1534
1535 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1536 #, fuzzy
1537 msgid "GUI name:|#G"
1538 msgstr "Nom"
1539
1540 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Shortcut:|#S"
1543 msgstr "Ho sento."
1544
1545 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Extension:|#E"
1548 msgstr "Opcions Extra"
1549
1550 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Viewer:|#V"
1553 msgstr "Visualitzar DVI"
1554
1555 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1556 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Add|#A"
1563 msgstr "Afegir a|#t"
1564
1565 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1566 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Delete|#D"
1569 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1570
1571 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1572 #, fuzzy
1573 msgid "All converters:|#l"
1574 msgstr "Centrar|#n"
1575
1576 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1577 #, fuzzy
1578 msgid "From:|#F"
1579 msgstr "Separació peu:|#F"
1580
1581 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1583 #, fuzzy
1584 msgid "To:|#T"
1585 msgstr "Dalt|#T"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Converter:|#C"
1590 msgstr "Centrar|#n"
1591
1592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Extra flags:|#E"
1595 msgstr "Fitxer EPS|#E"
1596
1597 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Default path:|#p"
1600 msgstr "Per defecte"
1601
1602 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1605 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1606 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1610 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Browse..."
1615 msgstr "Examinar..."
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Template path:|#T"
1620 msgstr "Plantilles"
1621
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1623 msgid "Temp dir:|#d"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Check last files:|#C"
1629 msgstr "Choisissez el patron"
1630
1631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Last file count:|#L"
1634 msgstr "Llista de taules"
1635
1636 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1637 msgid "Backup path:|#B"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1641 #, fuzzy
1642 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1643 msgstr "Sèries:|#S"
1644
1645 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Date format:|#f"
1648 msgstr "Actualitzar|#U"
1649
1650 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Name:"
1653 msgstr "Nom"
1654
1655 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1656 msgid "Adapt output"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Printer Command and Flags"
1662 msgstr "Romana"
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Command:"
1667 msgstr "Romana"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Page range:"
1672 msgstr "Salt de Pàgina"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Copies:"
1677 msgstr "Copiar"
1678
1679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Reverse:"
1682 msgstr "Ordre Invers|#R"
1683
1684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1685 #, fuzzy
1686 msgid "To printer:"
1687 msgstr "Impossible imprimir"
1688
1689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1690 #, fuzzy
1691 msgid "File extension:"
1692 msgstr "Opcions Extra"
1693
1694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Spool command:"
1697 msgstr "Descriure comana"
1698
1699 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Paper type:"
1702 msgstr "Mides:|#P"
1703
1704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Even pages:"
1707 msgstr "Idioma"
1708
1709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Odd pages:"
1712 msgstr "Idioma"
1713
1714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Collated:"
1717 msgstr "Inclinada"
1718
1719 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Landscape:"
1722 msgstr "Apaisat"
1723
1724 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1725 #, fuzzy
1726 msgid "To file:"
1727 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1728
1729 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Extra options:"
1732 msgstr "Opcions Extra"
1733
1734 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Spool printer prefix:"
1737 msgstr "Impossible imprimir"
1738
1739 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Paper size:"
1742 msgstr "Mides:|#P"
1743
1744 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1745 msgid "ASCII line length:|#A"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1749 #, fuzzy
1750 msgid "TeX encoding:|#T"
1751 msgstr "Codificació:|#D"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Default paper size:|#p"
1756 msgstr "Mides:|#P"
1757
1758 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1759 msgid "Outside Code Interaction"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1763 msgid "ASCII roff:|#r"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Checktex:|#c"
1769 msgstr "Centrar|#n"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1772 #, fuzzy
1773 msgid "DVI paper option:|#D"
1774 msgstr "Opcions Extra"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1777 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Pages"
1784 msgstr "Pàgina: "
1785
1786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Destination"
1789 msgstr "Destí:"
1790
1791 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1793 msgid "Copies"
1794 msgstr "Copiar"
1795
1796 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Sorted|#S"
1799 msgstr "Salvar"
1800
1801 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Reverse order|#R"
1804 msgstr "Ordre Invers|#R"
1805
1806 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Number:|#N"
1809 msgstr "Número"
1810
1811 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Odd numbered pages|#O"
1814 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1815
1816 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Even numbered pages|#E"
1819 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
1820
1821 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Printer:|#P"
1824 msgstr "Imprimir"
1825
1826 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1827 msgid "All|#l"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1831 #, fuzzy
1832 msgid "From:|#m"
1833 msgstr "Separació peu:|#F"
1834
1835 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Sort|#S"
1838 msgstr "Salvar"
1839
1840 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Document:|#D"
1843 msgstr "Documents"
1844
1845 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1846 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Name:|#N"
1849 msgstr "Nom"
1850
1851 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Reference:|#e"
1854 msgstr "Inserir Referència"
1855
1856 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Go to|#G"
1859 msgstr "Baix|#B"
1860
1861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Find:|#F"
1864 msgstr "Fitxer|#F"
1865
1866 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Replace with:|#w"
1869 msgstr "Substituir amb|#W"
1870
1871 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1872 msgid "Find next"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1876 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Replace|#R"
1879 msgstr "Substituir"
1880
1881 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Match word|#M"
1884 msgstr "Mode Matemàtic"
1885
1886 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Replace all|#a"
1889 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
1890
1891 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1892 msgid "Search backwards|#S"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Export format:|#E"
1898 msgstr "Actualitzar|#U"
1899
1900 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Command:|#C"
1903 msgstr "Romana"
1904
1905 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1906 msgid "Word count:"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Unknown:"
1913 msgstr "desconegut"
1914
1915 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1916 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Replacement:"
1919 msgstr "Posició dels flotants"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Suggestions:|#g"
1924 msgstr "Destí:"
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1927 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Start|#S"
1930 msgstr "Salvar"
1931
1932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Add|#d"
1935 msgstr "Afegir a|#t"
1936
1937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Ignore|#I"
1940 msgstr "Ignorar"
1941
1942 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1943 msgid "Accept|#A"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1947 msgid "0 %"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Append Column|#A"
1953 msgstr "Afegir Columna|#A"
1954
1955 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Delete Column|#O"
1958 msgstr "Suprimir Columna|#O"
1959
1960 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Append Row|#p"
1963 msgstr "Afegir Fila|#p"
1964
1965 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Delete Row|#w"
1968 msgstr "Suprimir Fila|#w"
1969
1970 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Set Borders|#S"
1973 msgstr "Activar Contorns|#S"
1974
1975 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Unset Borders|#U"
1978 msgstr "Activar Contorns|#S"
1979
1980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Longtable|#L"
1983 msgstr "Taula llarga"
1984
1985 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
1986 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Rotate 90°|#9"
1989 msgstr "Rotar 90%|#9"
1990
1991 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Spec. Table"
1994 msgstr "Espaiat"
1995
1996 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
1998 msgid "Fixed Width"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Borders"
2005 msgstr "Vores, contorns"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2008 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2009 #, fuzzy
2010 msgid "H. Alignment"
2011 msgstr "Aliniació"
2012
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Special column"
2016 msgstr "Cel.la especial"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2019 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2020 msgid " |#W"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Top|#t"
2027 msgstr "Dalt|#T"
2028
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2030 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Right|#r"
2033 msgstr "Dreta|#R"
2034
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Left|#e"
2039 msgstr "Esquerra|#f"
2040
2041 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2042 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2043 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Right|#i"
2046 msgstr "Dreta|#R"
2047
2048 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2049 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Center|#c"
2052 msgstr "Centrar|#n"
2053
2054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2055 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Top|#p"
2058 msgstr "Dalt|#T"
2059
2060 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2061 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Center|#n"
2064 msgstr "Centrar|#n"
2065
2066 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Bottom|#o"
2070 msgstr "Baix|#B"
2071
2072 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2073 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2074 #, fuzzy
2075 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2076 msgstr "Aliniació"
2077
2078 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2079 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2080 msgid " |#L"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2084 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2085 #, fuzzy
2086 msgid "V. Alignment"
2087 msgstr "Aliniació"
2088
2089 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Block|#k"
2092 msgstr "Bloc|#c"
2093
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Special Cell"
2097 msgstr "Cel.la especial"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Special Multicolumn"
2102 msgstr "Multicolumnes|#M"
2103
2104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Multicolumn|#M"
2107 msgstr "Multicolumnes|#M"
2108
2109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Use Minipage|#s"
2112 msgstr "Minipàgina|#M"
2113
2114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2115 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2116 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2118 msgid "On"
2119 msgstr "en Marxa"
2120
2121 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Page break on the current row|#B"
2124 msgstr "Impossible imprimir"
2125
2126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2130 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2131 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2132 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2135 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Double"
2138 msgstr "Doble|#D"
2139
2140 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Header"
2143 msgstr "Capçalera"
2144
2145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2146 #, fuzzy
2147 msgid "First Header"
2148 msgstr "Capçalera"
2149
2150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Footer"
2153 msgstr "Peu de pàg."
2154
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Last Footer"
2158 msgstr "Últim peu de pàg."
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Is Empty"
2164 msgstr ", Profunditat: "
2165
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Border Above"
2169 msgstr "Vores, contorns"
2170
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Border Below"
2174 msgstr "Vores, contorns"
2175
2176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Contents"
2180 msgstr "Taula de continguts"
2181
2182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2183 msgid "Show Path|#P"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2187 msgid "Run TeXhash|#T"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Replace|^R"
2193 msgstr "Substituir"
2194
2195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Keyword:"
2198 msgstr "Paraula clau:|#K"
2199
2200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Selection:|#S"
2203 msgstr "Decoració"
2204
2205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Thesaurus entries:"
2209 msgstr "Format Taula"
2210
2211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2212 msgid "URL:|#U"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2216 msgid "HTML type|#H"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Outer|#O"
2222 msgstr "Altre...|#O"
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2225 #, fuzzy
2226 msgid "Default|#D"
2227 msgstr "Per defecte"
2228
2229 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2230 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2231 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2232 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2233 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2234 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2235 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Form1"
2245 msgstr "     Normal"
2246
2247 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Style"
2250 msgstr "Estil:  "
2251
2252 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use &NatBib"
2255 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2256
2257 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Cite &Style:"
2260 msgstr "Possibles Cometes"
2261
2262 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
2264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Bullets"
2267 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2268
2269 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2270 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2271 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2273 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2274 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
2275 #, fuzzy
2276 msgid "default"
2277 msgstr "Per defecte"
2278
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Set &Bullet"
2282 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
2283
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Size:"
2287 msgstr "Tamany:|#Z"
2288
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
2290 #, fuzzy
2291 msgid "tiny"
2292 msgstr " Petita (4)"
2293
2294 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2295 msgid "script"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2299 #, fuzzy
2300 msgid "footnote"
2301 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
2302
2303 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
2304 #, fuzzy
2305 msgid "small"
2306 msgstr "    Petita (1)"
2307
2308 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
2309 #, fuzzy
2310 msgid "normal"
2311 msgstr "     Normal"
2312
2313 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
2314 #, fuzzy
2315 msgid "large"
2316 msgstr "    Gran (1)"
2317
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2319 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2320 msgid "Large"
2321 msgstr "    Gran (1)"
2322
2323 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2324 msgid "LARGE"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
2328 #, fuzzy
2329 msgid "huge"
2330 msgstr " Gran (4)"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2333 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2334 msgid "Huge"
2335 msgstr " Gran (4)"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2338 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Form2"
2341 msgstr "     Normal"
2342
2343 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Document &class:"
2346 msgstr "Document renombrat com '"
2347
2348 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Op&tions:"
2351 msgstr "Opcions"
2352
2353 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Page &style:"
2356 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
2357
2358 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
2359 #, fuzzy
2360 msgid "&Indent"
2361 msgstr "Sagnat"
2362
2363 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
2364 #, fuzzy
2365 msgid "S&kip"
2366 msgstr "Saltar|#S"
2367
2368 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Float &placement:"
2371 msgstr "Posició dels flotants"
2372
2373 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Font && size:"
2376 msgstr "Tamany de font:|#O"
2377
2378 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Line spacing:"
2381 msgstr "Espaiat"
2382
2383 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
2384 #, fuzzy
2385 msgid "&Single"
2386 msgstr "Simple|#S"
2387
2388 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Double"
2391 msgstr "Doble|#D"
2392
2393 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
2394 #, fuzzy
2395 msgid "&Type:"
2396 msgstr "Tipus"
2397
2398 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
2399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2400 #, fuzzy
2401 msgid "&Language:"
2402 msgstr "Idioma"
2403
2404 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
2405 #, fuzzy
2406 msgid "&Encoding:"
2407 msgstr "Codificació:|#D"
2408
2409 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Top:"
2412 msgstr "Dalt|#T"
2413
2414 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&Bottom:"
2417 msgstr "Baix|#B"
2418
2419 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Inner:"
2422 msgstr "Inserir"
2423
2424 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2425 #, fuzzy
2426 msgid "O&uter:"
2427 msgstr "Altre...|#T"
2428
2429 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Margins:"
2432 msgstr "Marges"
2433
2434 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&Foot skip:"
2437 msgstr "Separació peu:|#F"
2438
2439 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Head &sep:"
2442 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
2443
2444 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Head &height:"
2447 msgstr "Alçada capç.:|#i"
2448
2449 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Numbering Depth"
2452 msgstr "Mida de números de secció"
2453
2454 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Section:"
2457 msgstr "Decoració"
2458
2459 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2460 #, fuzzy
2461 msgid "&Table of contents:"
2462 msgstr "Taula de continguts"
2463
2464 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2465 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Packages"
2468 msgstr "% de la Pàgina|#"
2469
2470 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Use AMS &math"
2473 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
2474
2475 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
2476 msgid "Options"
2477 msgstr "Opcions"
2478
2479 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
2480 msgid "Postscript &driver:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Two-&column document"
2486 msgstr "Vols salvar el document?"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Two-sided document"
2491 msgstr "Document nou"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Paper Size"
2496 msgstr "Mides:|#P"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2499 #, fuzzy
2500 msgid "&Height:"
2501 msgstr "Alçada"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2505 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2506 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2507 #, fuzzy
2508 msgid "&Width:"
2509 msgstr "Amplada"
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Paper &size:"
2514 msgstr "Mides:|#P"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Portrait"
2519 msgstr "Retrat"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Landscape"
2524 msgstr "Apaisat"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
2527 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
2528 msgid "About LyX"
2529 msgstr ""
2530
2531 #. stack tabs
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2533 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Version"
2536 msgstr "Versió LyX"
2537
2538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Version goes here"
2541 msgstr "Control de Versions%t"
2542
2543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2544 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
2545 msgid "Credits"
2546 msgstr "Crèdits"
2547
2548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
2549 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Copyright"
2552 msgstr "Dreta"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2555 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2560 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2567 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2569 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2571 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2572 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&Close"
2581 msgstr "Tancar"
2582
2583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2584 #, fuzzy
2585 msgid "LyX: Enter text"
2586 msgstr "Índex"
2587
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2589 msgid "&Dummy"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
2594 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2595 #, fuzzy
2596 msgid "&Cancel"
2597 msgstr "Cancel.lar"
2598
2599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2600 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2601 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2602 #: src/insets/insetindex.C:70
2603 msgid "Index"
2604 msgstr "Índex"
2605
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Key"
2609 msgstr "Tecla:"
2610
2611 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2613 #, fuzzy
2614 msgid "The citation key"
2615 msgstr "Inserir cita"
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2618 #, fuzzy
2619 msgid "&Label"
2620 msgstr "Taula inserida"
2621
2622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2623 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2624 #, fuzzy
2625 msgid "The label as it appears in the document"
2626 msgstr "Voleu obrir el document?"
2627
2628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
2631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2640 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&OK"
2644 msgstr "D'acord"
2645
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Bibtex"
2649 msgstr "BibTeX"
2650
2651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Databa&ses"
2654 msgstr "Base de dades:"
2655
2656 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
2657 #, fuzzy
2658 msgid "BibTeX database to use"
2659 msgstr "Base de dades:"
2660
2661 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Available BibTeX databases"
2664 msgstr "Base de dades:"
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
2667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
2668 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
2669 #, fuzzy
2670 msgid "&Add"
2671 msgstr "Afegir a|#t"
2672
2673 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Add a BibTeX database file"
2676 msgstr "Base de dades:"
2677
2678 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Add a BibTeX file manually"
2681 msgstr "Base de dades:"
2682
2683 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
2684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Bro&wse..."
2688 msgstr "Examinar..."
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Browse for a BibTeX database file"
2693 msgstr "Base de dades:"
2694
2695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
2696 #, fuzzy
2697 msgid "&Delete"
2698 msgstr "Esborrar de|#D"
2699
2700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
2701 msgid "Remove the selected database"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
2705 #, fuzzy
2706 msgid "St&yle"
2707 msgstr "Estil:  "
2708
2709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
2710 #, fuzzy
2711 msgid "The BibTeX style"
2712 msgstr "Passar a mode TeX"
2713
2714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
2715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
2717 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Browse..."
2721 msgstr "Examinar..."
2722
2723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Choose a style file"
2726 msgstr "Choisissez el patron"
2727
2728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
2729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
2730 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
2731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Update"
2735 msgstr "Actualitzar|#U"
2736
2737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Update style list"
2740 msgstr "Mostra"
2741
2742 #. /
2743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
2747 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
2748 msgid "Cancel"
2749 msgstr "Cancel.lar"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Add bibliography to &TOC"
2754 msgstr "Entrada bibliogràfica"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Add bibliography to the table of contents"
2759 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
2762 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
2763 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Character"
2766 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
2767
2768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Family:"
2771 msgstr "Família:|#F"
2772
2773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
2774 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Font family"
2777 msgstr "Família:|#F"
2778
2779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
2780 #, fuzzy
2781 msgid "&Series:"
2782 msgstr "Sèries:|#S"
2783
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Font series"
2788 msgstr "Tamany de font:|#O"
2789
2790 #. language settings
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
2793 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
2794 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
2795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
2796 msgid "Language"
2797 msgstr "Idioma"
2798
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Font shape"
2803 msgstr "Tamany de font:|#O"
2804
2805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
2806 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
2807 msgid "Font color"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
2811 #, fuzzy
2812 msgid "S&hape:"
2813 msgstr "Forma:|#H"
2814
2815 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Color:"
2818 msgstr "Tancar"
2819
2820 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Toggle all"
2823 msgstr "Negreta si/no"
2824
2825 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
2826 #, fuzzy
2827 msgid "toggle font on all of the above"
2828 msgstr "Alternar en tots|#A"
2829
2830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Never Toggled"
2833 msgstr "Aquests mai s'alteren"
2834
2835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Si&ze:"
2838 msgstr "Tamany:|#Z"
2839
2840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
2841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Font size"
2844 msgstr "Tamany de font:|#O"
2845
2846 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Always Toggled"
2849 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
2850
2851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
2853 msgid "Other font settings"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
2857 #, fuzzy
2858 msgid "&Misc:"
2859 msgstr "Misc."
2860
2861 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Auto apply"
2864 msgstr "Aplica|#A"
2865
2866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
2867 msgid "Apply each change automatically"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
2873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2874 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2875 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2879 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2882 #, fuzzy
2883 msgid "&Apply"
2884 msgstr "Aplica|#A"
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2887 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2888 msgid "Citation"
2889 msgstr "Cita"
2890
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2899 #, fuzzy
2900 msgid "&Restore"
2901 msgstr "Ordre Invers|#R"
2902
2903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2904 msgid "Search the available citations"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2908 msgid "Regular E&xpression"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2912 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Case sensitive"
2918 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2919
2920 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2921 msgid "Make the search case-sensitive"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Next"
2927 msgstr "Inclinada"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2930 msgid "&Previous"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2935 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2939 msgid "New Item"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Available citation keys"
2945 msgstr "Inserir Referència"
2946
2947 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Add the selected citation"
2950 msgstr "Inserir cita"
2951
2952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2953 msgid "Remove the selected citation"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Move the selected citation up"
2959 msgstr "Inserir cita"
2960
2961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2962 msgid "Move the selected citation down"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Available"
2968 msgstr "Inserir Referència"
2969
2970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Citations currently selected"
2973 msgstr "Cita"
2974
2975 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Selected"
2978 msgstr "Selec. desde|#S"
2979
2980 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2981 msgid "Info"
2982 msgstr "Ignorar"
2983
2984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Citation entry"
2987 msgstr "Cita"
2988
2989 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2990 msgid "&Full author list"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2994 msgid "List all authors"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2998 msgid "Force &upper case"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
3002 msgid "Force upper case in citation"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
3006 msgid "Text to place after citation"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Text after:"
3012 msgstr "' després de la opció "
3013
3014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
3015 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
3016 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Not yet supported"
3019 msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic"
3020
3021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
3022 msgid "Text to place before citation"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Text before:"
3028 msgstr "Mode Text"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Natbib citation style to use"
3033 msgstr "Cita"
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Citation style:"
3038 msgstr "Cita"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Left delimiter"
3043 msgstr "Delimitador"
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Right delimiter"
3048 msgstr "Delimitador"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3051 msgid "&Keep matched"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Match delimiter types"
3057 msgstr "Delimitador"
3058
3059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3060 #, fuzzy
3061 msgid "&Insert"
3062 msgstr "Inserir"
3063
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Insert the delimiters"
3067 msgstr "Inserir últim element d'índex"
3068
3069 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
3070 msgid "title here"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
3074 msgid "Use Class Defaults"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Reset default params of the current class"
3080 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Save as Document Defaults"
3085 msgstr "Fixar el format del paper"
3086
3087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
3088 msgid "Save settings as LyX's default template"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3092 #, fuzzy
3093 msgid "ERT inset display"
3094 msgstr "[no mostrat]"
3095
3096 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Display"
3099 msgstr "Inserir apèndix"
3100
3101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3102 msgid "&Inline"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3106 msgid "Show ERT inline"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Collapsed"
3112 msgstr "Inclinada"
3113
3114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3115 msgid "Show ERT button only"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3119 #, fuzzy
3120 msgid "&Open"
3121 msgstr "Obrir"
3122
3123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Show ERT contents"
3126 msgstr "Taula de continguts"
3127
3128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
3129 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
3130 msgid "LaTeX Error"
3131 msgstr "Error LaTeX"
3132
3133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
3134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
3135 #, fuzzy
3136 msgid "LaTeX error messages"
3137 msgstr "Error LaTeX"
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3140 #, fuzzy
3141 msgid "External Material"
3142 msgstr "Inserir etiqueta"
3143
3144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
3145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
3146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&File:"
3149 msgstr "Fitxer"
3150
3151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
3152 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Filename"
3155 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
3156
3157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&View Result"
3160 msgstr "fitxerNou"
3161
3162 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
3163 #, fuzzy
3164 msgid "View the file"
3165 msgstr "Inserir llista de taules"
3166
3167 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Update Result"
3170 msgstr "Actualitzar|#U"
3171
3172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
3173 msgid "Update the material"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Available templates"
3180 msgstr "Inserir Referència"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Template:"
3185 msgstr "Plantilles"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
3188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Parameters"
3191 msgstr "Impress.|#P"
3192
3193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Parameters:"
3196 msgstr "Impress.|#P"
3197
3198 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Edit file"
3201 msgstr "Fitxer EPS|#E"
3202
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Edit the file externally"
3206 msgstr "Inserir llista d'index"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Use &default placement"
3211 msgstr "Posició dels flotants"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
3214 msgid "Use LaTeX default settings"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Advanced Placement Options"
3220 msgstr "Estil de caràcter"
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Top of page"
3225 msgstr "% de la Pàgina|#"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Prefer top of page"
3230 msgstr "% de la Pàgina|#"
3231
3232 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
3233 #, fuzzy
3234 msgid "&Bottom of page"
3235 msgstr "% de la Pàgina|#"
3236
3237 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Prefer bottom of page"
3240 msgstr "% de la Pàgina|#"
3241
3242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
3243 #, fuzzy
3244 msgid "&Page of floats"
3245 msgstr "Pàgina: "
3246
3247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
3248 msgid "Separate page for multiple floats"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
3252 msgid "&Here if possible"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
3256 msgid "Place float at current position if possible"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
3260 msgid "&Ignore LaTeX rules"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
3264 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
3268 msgid "Here definitely"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Place float at current position"
3274 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3275
3276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Span columns"
3279 msgstr "Cel.la especial"
3280
3281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
3282 msgid "Span columns in multi-column documents"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Graphics"
3288 msgstr "Fitxer|#F"
3289
3290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
3291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
3292 #, fuzzy
3293 msgid "File name of image"
3294 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3295
3296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Select an image file"
3299 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3300
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
3302 #, fuzzy
3303 msgid "LyX Display"
3304 msgstr "[no mostrat]"
3305
3306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
3307 msgid "&Show in LyX"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3311 msgid "Display image in LyX"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Display:"
3317 msgstr "Inserir apèndix"
3318
3319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
3320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Screen display"
3323 msgstr "[no mostrat]"
3324
3325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3327 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3329 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3330 #: src/lyxfont.C:554
3331 msgid "Default"
3332 msgstr "Per defecte"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3335 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Monochrome"
3338 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
3339
3340 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Grayscale"
3344 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
3345
3346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3347 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Color"
3350 msgstr "Tancar"
3351
3352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Scale:"
3355 msgstr "   Petita (2)"
3356
3357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
3359 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
3363 msgid "Height of image in output"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
3367 msgid "Units of height value"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Height"
3373 msgstr "Alçada"
3374
3375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
3376 msgid "Width of image in output"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Width"
3382 msgstr "Amplada"
3383
3384 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
3385 msgid "&Maintain aspect ratio"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
3389 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
3393 #, fuzzy
3394 msgid "A&ngle:"
3395 msgstr "Angle:|#L"
3396
3397 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
3398 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
3399 msgid "Angle to rotate image by"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
3403 msgid "&Origin:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
3407 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
3408 msgid "The origin of the rotation"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Clipping"
3414 msgstr "Tancar"
3415
3416 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
3417 msgid "Clip to &bounding box"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
3421 msgid "Clip to bounding box values"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Get from file"
3427 msgstr "[no hi ha fitxer]"
3428
3429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
3430 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Right &top:"
3436 msgstr "Dreta|#R"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
3439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
3440 msgid "y"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
3444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
3445 #, fuzzy
3446 msgid "x"
3447 msgstr "Inclinada"
3448
3449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
3450 #, fuzzy
3451 msgid "&Left bottom:"
3452 msgstr "Esquerra|#f"
3453
3454 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
3455 #, fuzzy
3456 msgid "E&xtra options"
3457 msgstr "Opcions Extra"
3458
3459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Su&bfigure"
3462 msgstr "Sub-figura|#k"
3463
3464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
3465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
3469 msgid "Don't un&zip on export"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
3473 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
3477 #, fuzzy
3478 msgid "LaTeX &options:"
3479 msgstr "Opcions Extra"
3480
3481 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
3482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Additional LaTeX options"
3485 msgstr "Opcions Extra"
3486
3487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
3488 #, fuzzy
3489 msgid "&Draft mode"
3490 msgstr "Mode Matemàtic"
3491
3492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Draft mode"
3495 msgstr "Mode Matemàtic"
3496
3497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Ca&ption:"
3500 msgstr "Caption|#k"
3501
3502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
3504 msgid "The caption for the sub-figure"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
3510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
3511 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
3512 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
3513 msgid "Close"
3514 msgstr "Tancar"
3515
3516 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Include File"
3519 msgstr "Inclou"
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3522 #, fuzzy
3523 msgid "File name to include"
3524 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Select a file"
3529 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3532 #, fuzzy
3533 msgid "&Include Type:"
3534 msgstr "Inclou"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3537 #: src/insets/insetinclude.C:225
3538 msgid "Input"
3539 msgstr "Entrada"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3542 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
3543 msgid "Include"
3544 msgstr "Inclou"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3547 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Verbatim"
3550 msgstr "Textual|#T"
3551
3552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Load"
3555 msgstr "Carregar|#L"
3556
3557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Load the file"
3560 msgstr "Llista de taules"
3561
3562 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3563 msgid "&Mark spaces in output"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3567 msgid "Underline spaces in generated output"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3571 #, fuzzy
3572 msgid "&Show preview"
3573 msgstr "Fitxer"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Show LaTeX preview"
3578 msgstr "Preamble LaTeX"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
3581 #, fuzzy
3582 msgid "&Keyword"
3583 msgstr "Paraula clau:|#K"
3584
3585 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3586 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Index entry"
3590 msgstr "Sagnat"
3591
3592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
3593 msgid "Log"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Update the display"
3600 msgstr "Mostra"
3601
3602 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
3603 #, fuzzy
3604 msgid "LyX: Math Panel"
3605 msgstr "Panell Matemàtic"
3606
3607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Insert root"
3610 msgstr "Inserir cita"
3611
3612 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Insert spacing"
3615 msgstr "Espaiat"
3616
3617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3618 msgid "Set limits style"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Set math font"
3624 msgstr "Fixar tamany de font"
3625
3626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Insert fraction (\frac)"
3629 msgstr "Inserir cita"
3630
3631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
3632 msgid "Toggle between display mode"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
3636 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Insert matrix"
3639 msgstr "Inserir apèndix"
3640
3641 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Subscript"
3644 msgstr "Decoració"
3645
3646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Superscript"
3649 msgstr "Decoració"
3650
3651 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
3652 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&Functions"
3658 msgstr "Funcions"
3659
3660 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Select a function or operator to insert"
3663 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
3664
3665 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Symbols"
3668 msgstr "Symbol"
3669
3670 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Operators"
3673 msgstr "Opcions"
3674
3675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
3676 msgid "Big operators"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Relations"
3682 msgstr "Separació"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3685 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Arrows"
3688 msgstr "Examinar|#B"
3689
3690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3691 msgid "Frame decorations"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3695 msgid "Miscellaneous"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3699 #, fuzzy
3700 msgid "AMS operators"
3701 msgstr "Separació"
3702
3703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3704 #, fuzzy
3705 msgid "AMS relations"
3706 msgstr "Separació"
3707
3708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3709 #, fuzzy
3710 msgid "AMS negated relations"
3711 msgstr "Separació"
3712
3713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3714 #, fuzzy
3715 msgid "AMS arrows"
3716 msgstr "Examinar|#B"
3717
3718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3719 #, fuzzy
3720 msgid "AMS Miscellaneous"
3721 msgstr "Misc."
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Select a page of symbols"
3726 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3727
3728 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3729 msgid "&Detach panel"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3733 msgid "Open this panel as a separate window"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3738 #, fuzzy
3739 msgid "&Rows:"
3740 msgstr "Files"
3741
3742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3744 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3745 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Number of rows"
3748 msgstr "Número"
3749
3750 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3752 #, fuzzy
3753 msgid "&Columns:"
3754 msgstr "Columnes"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3757 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3759 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Number of columns"
3762 msgstr "% de columnna|#"
3763
3764 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3766 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3771 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Top"
3774 msgstr "Dalt|#T"
3775
3776 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
3778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
3780 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
3781 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Center"
3784 msgstr "Centrar|#n"
3785
3786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Bottom"
3791 msgstr "Baix|#B"
3792
3793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Vertical alignment"
3798 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3799
3800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&Vertical:"
3803 msgstr "Espais verticals"
3804
3805 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
3806 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
3810 #, fuzzy
3811 msgid "&Horizontal:"
3812 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3813
3814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Minipage settings"
3817 msgstr "Minipàgina|#M"
3818
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Middle"
3822 msgstr "Mig|#d"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3825 #, fuzzy
3826 msgid "A&lignment:"
3827 msgstr "Aliniació"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3831 msgid "Units of width value"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3835 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Width value"
3838 msgstr "Amplada"
3839
3840 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3841 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3842 msgid "&Units:"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
3846 msgid "&General"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Justified"
3852 msgstr "Cita"
3853
3854 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3855 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3857 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Left"
3860 msgstr "Esquerra|#f"
3861
3862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3863 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3865 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Right"
3868 msgstr "Dreta|#R"
3869
3870 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
3871 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Single"
3874 msgstr "Simple|#S"
3875
3876 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
3877 msgid "1.5"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
3881 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
3882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
3883 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
3884 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Custom"
3887 msgstr "Tamany Personalitzat"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
3890 #, fuzzy
3891 msgid "L&ine spacing:"
3892 msgstr "Espaiat"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Alig&nment:"
3897 msgstr "Aliniació"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
3900 #, fuzzy
3901 msgid "No &indent"
3902 msgstr "Rotació"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
3905 #, fuzzy
3906 msgid "&Spacing"
3907 msgstr "Espaiament|#g"
3908
3909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Above paragraph"
3912 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
3915 #, fuzzy
3916 msgid "S&pacing:"
3917 msgstr "Espaiat"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
3920 msgid "&Keep space:"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
3924 #, fuzzy
3925 msgid "&Unit:"
3926 msgstr "Comentari:"
3927
3928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
3929 #, fuzzy
3930 msgid "&Value:"
3931 msgstr "Blau"
3932
3933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
3934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
3935 #, fuzzy
3936 msgid "None"
3937 msgstr "Fet"
3938
3939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
3940 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
3941 #, fuzzy
3942 msgid "DefSkip"
3943 msgstr "Salt de línia:|#u"
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
3946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
3947 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
3948 #, fuzzy
3949 msgid "SmallSkip"
3950 msgstr "  Petita (3)"
3951
3952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
3953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
3954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
3955 #, fuzzy
3956 msgid "MedSkip"
3957 msgstr "Mig"
3958
3959 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
3961 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
3962 msgid "BigSkip"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
3966 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
3967 #, fuzzy
3968 msgid "VFill"
3969 msgstr "Fitxer"
3970
3971 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Below paragraph"
3974 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
3977 #, fuzzy
3978 msgid "&Lines && Pagebreaks"
3979 msgstr "Salt de Pàgina"
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Label width"
3984 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Lon&gest label"
3989 msgstr "Taula llarga"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
3992 #, fuzzy
3993 msgid "L&ines"
3994 msgstr "Línies"
3995
3996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
3997 #, fuzzy
3998 msgid "A&bove"
3999 msgstr "Abans:|#v"
4000
4001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4002 #, fuzzy
4003 msgid "B&elow"
4004 msgstr "Després:|#w"
4005
4006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4007 #, fuzzy
4008 msgid "&Page Breaks"
4009 msgstr "Salt de Pàgina"
4010
4011 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Abo&ve"
4014 msgstr "Abans:|#v"
4015
4016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Belo&w"
4019 msgstr "Després:|#w"
4020
4021 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4022 #, fuzzy
4023 msgid "LaTeX pre-amble"
4024 msgstr "Preamble LaTeX"
4025
4026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4027 #, fuzzy
4028 msgid "The LaTeX pre-amble"
4029 msgstr "Preamble LaTeX"
4030
4031 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4032 msgid "&Edit..."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4036 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4040 msgid "ASCII settings"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4044 #, fuzzy
4045 msgid "&roff command:"
4046 msgstr "Romana"
4047
4048 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4049 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4053 msgid "Output &line length:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4057 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4061 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
4062 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Colors"
4065 msgstr "Tancar"
4066
4067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4068 #, fuzzy
4069 msgid "&Colors"
4070 msgstr "Tancar"
4071
4072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
4073 #, fuzzy
4074 msgid "&Alter..."
4075 msgstr "Altre..."
4076
4077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4078 #, fuzzy
4079 msgid "File Conversion"
4080 msgstr "Errors de Conversió!"
4081
4082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Converters"
4085 msgstr "Centrar|#n"
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
4088 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4089 #, fuzzy
4090 msgid "&New"
4091 msgstr "Inclinada"
4092
4093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
4094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
4095 #, fuzzy
4096 msgid "&Remove"
4097 msgstr "Ordre Invers|#R"
4098
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
4100 #, fuzzy
4101 msgid "C&onverter:"
4102 msgstr "Centrar|#n"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
4105 #, fuzzy
4106 msgid "&To:"
4107 msgstr "Dalt|#T"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
4110 #, fuzzy
4111 msgid "F&rom:"
4112 msgstr "Separació peu:|#F"
4113
4114 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
4115 #, fuzzy
4116 msgid "E&xtra flag:"
4117 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4118
4119 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
4120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
4121 #, fuzzy
4122 msgid "&Modify"
4123 msgstr "Mig|#M"
4124
4125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Date Format"
4128 msgstr "Actualitzar|#U"
4129
4130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4131 #, fuzzy
4132 msgid "&Date format:"
4133 msgstr "Actualitzar|#U"
4134
4135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4136 msgid "Date format for strftime output"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Display insets"
4142 msgstr "Inserir apèndix"
4143
4144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Do not display"
4147 msgstr "[no mostrat]"
4148
4149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Display &Graphics:"
4152 msgstr "Inserir apèndix"
4153
4154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
4155 msgid "Instant &preview"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4159 #, fuzzy
4160 msgid "File Formats"
4161 msgstr "     Normal"
4162
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&File formats"
4166 msgstr "     Normal"
4167
4168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
4169 #, fuzzy
4170 msgid "&GUI name:"
4171 msgstr "Nom"
4172
4173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4174 #, fuzzy
4175 msgid "F&ormat:"
4176 msgstr "     Normal"
4177
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
4179 #, fuzzy
4180 msgid "&Viewer:"
4181 msgstr "Visualitzar DVI"
4182
4183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
4184 #, fuzzy
4185 msgid "S&hortcut:"
4186 msgstr "Ho sento."
4187
4188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
4189 #, fuzzy
4190 msgid "E&xtension:"
4191 msgstr "Opcions Extra"
4192
4193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4194 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Keyboard"
4197 msgstr "Paraula clau:|#K"
4198
4199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4200 #, fuzzy
4201 msgid "S&econd:"
4202 msgstr "Decoració"
4203
4204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4205 #, fuzzy
4206 msgid "&First:"
4207 msgstr "Primera cel.la"
4208
4209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4210 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Br&owse..."
4213 msgstr "Examinar..."
4214
4215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Use &keyboard map"
4218 msgstr "Paraula clau:|#K"
4219
4220 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4221 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Language settings"
4224 msgstr "Minipàgina|#M"
4225
4226 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Command s&tart:"
4229 msgstr "Commanda:|#C"
4230
4231 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4232 #, fuzzy
4233 msgid "&Default language:"
4234 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4235
4236 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Command e&nd:"
4239 msgstr "Commanda:|#C"
4240
4241 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Language pac&kage:"
4244 msgstr "Idioma:"
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4247 msgid "Auto &begin"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Use &babel"
4253 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
4254
4255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4256 #, fuzzy
4257 msgid "&Global"
4258 msgstr "Negre"
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4261 msgid "&Right-to-left language support"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4265 msgid "Auto &end"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Mark &foreign languages"
4271 msgstr "Marque Activée"
4272
4273 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4274 #, fuzzy
4275 msgid "LaTeX settings"
4276 msgstr "Opcions Extra"
4277
4278 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4279 #, fuzzy
4280 msgid "US Letter"
4281 msgstr "Esquerra|#e"
4282
4283 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4284 msgid "Legal"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4288 msgid "Executive"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4292 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
4293 msgid "A3"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4297 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
4298 msgid "A4"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4302 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
4303 msgid "A5"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4308 msgid "B5"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Te&X encoding:"
4314 msgstr "Codificació:|#D"
4315
4316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Default paper si&ze:"
4319 msgstr "Mides:|#P"
4320
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4322 msgid "&Reset class options when document class changes"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4326 msgid "Set class options to default on class change"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
4330 #, fuzzy
4331 msgid "External Applications"
4332 msgstr "Opcions Extra"
4333
4334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Chec&kTeX command:"
4337 msgstr "Executar comana"
4338
4339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
4340 #, fuzzy
4341 msgid "DVI viewer paper size options:"
4342 msgstr "Opcions Extra"
4343
4344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
4345 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
4349 msgid "CheckTeX start options and flags"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4353 #, fuzzy
4354 msgid "&Backup directory:"
4355 msgstr "Directori d'Usuari :"
4356
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4358 #, fuzzy
4359 msgid "&Document templates:"
4360 msgstr "Document renombrat com '"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4363 msgid "Ly&XServer pipe:"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Use temporary directory"
4369 msgstr "Directori d'Usuari :"
4370
4371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
4372 #, fuzzy
4373 msgid "&Working directory:"
4374 msgstr "LyX: Creant el directori "
4375
4376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Printer settings"
4379 msgstr "Minipàgina|#M"
4380
4381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Printer &name:"
4384 msgstr "Imprimir"
4385
4386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Printer co&mmand:"
4389 msgstr "Romana"
4390
4391 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Name of the default printer"
4394 msgstr "Mides:|#P"
4395
4396 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4397 msgid "Adapt outp&ut"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4401 msgid "Use printer name explicitely"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Command Options"
4407 msgstr "Inserir etiqueta"
4408
4409 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Re&verse:"
4412 msgstr "Ordre Invers|#R"
4413
4414 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4415 #, fuzzy
4416 msgid "To p&rinter:"
4417 msgstr "Impossible imprimir"
4418
4419 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Paper si&ze:"
4422 msgstr "Mides:|#P"
4423
4424 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4425 #, fuzzy
4426 msgid "To &file:"
4427 msgstr "[no hi ha fitxer]"
4428
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Spool &command:"
4432 msgstr "Descriure comana"
4433
4434 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&Odd pages:"
4437 msgstr "Idioma"
4438
4439 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Paper t&ype:"
4442 msgstr "Mides:|#P"
4443
4444 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4445 #, fuzzy
4446 msgid "E&xtra options:"
4447 msgstr "Opcions Extra"
4448
4449 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4450 msgid "Spool pref&ix:"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Co&llated:"
4456 msgstr "Inclinada"
4457
4458 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Even pages:"
4461 msgstr "Idioma"
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4464 msgid "File ex&tension:"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Lan&dscape:"
4470 msgstr "Apaisat"
4471
4472 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Co&pies:"
4475 msgstr "Copiar"
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Pa&ge range:"
4480 msgstr "Salt de Pàgina"
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4483 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Screen Fonts"
4490 msgstr "Opcions de pantalla"
4491
4492 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Sa&ns Serif:"
4495 msgstr "Sans Serif"
4496
4497 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4498 #, fuzzy
4499 msgid "T&ypewriter:"
4500 msgstr "Màquina d'Escriure"
4501
4502 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4503 #, fuzzy
4504 msgid "&Roman:"
4505 msgstr "Romana"
4506
4507 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Screen &DPI:"
4510 msgstr "Opcions de pantalla"
4511
4512 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4513 #, fuzzy
4514 msgid "&Zoom %:"
4515 msgstr "o %|#o"
4516
4517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Font Sizes"
4520 msgstr "Tamany de font:|#O"
4521
4522 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Hugest:"
4525 msgstr " Gran (4)"
4526
4527 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4528 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Spell checker"
4531 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4532
4533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Spell chec&ker program:"
4536 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4537
4538 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Al&ternative language:"
4541 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Escape Cha&racters:"
4546 msgstr "Especial:|#S"
4547
4548 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Personal &dictionary:"
4551 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4552
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
4554 msgid "ispell"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
4558 msgid "aspell"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4562 msgid "Accept compound &words"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Use input encod&ing"
4568 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
4569
4570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
4571 msgid "UI"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "B&rowse..."
4577 msgstr "Examinar..."
4578
4579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
4580 #, fuzzy
4581 msgid "&User interface file:"
4582 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
4583
4584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
4585 #, fuzzy
4586 msgid "&Bind file:"
4587 msgstr "Fitxer EPS|#E"
4588
4589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Scrolling"
4592 msgstr "Opcions de pantalla"
4593
4594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
4595 msgid "W&heel mouse scroll:"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4601 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Documents"
4606 msgstr "Document"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
4609 #, fuzzy
4610 msgid "B&ackup documents "
4611 msgstr "Vols salvar el document?"
4612
4613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
4614 msgid " every"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
4618 #, fuzzy
4619 msgid "minutes"
4620 msgstr "Línies"
4621
4622 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
4623 msgid "&Maximum last files:"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
4627 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
4628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Preferences"
4631 msgstr "Inserir Referència"
4632
4633 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
4634 #, fuzzy
4635 msgid "&Save"
4636 msgstr "Salvar"
4637
4638 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
4639 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4640 msgid "Print"
4641 msgstr "Imprimir"
4642
4643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Page number to print from"
4646 msgstr "Impossible imprimir"
4647
4648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4649 #, fuzzy
4650 msgid "&to"
4651 msgstr " de "
4652
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Page number to print to"
4656 msgstr "Impossible imprimir"
4657
4658 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Fro&m"
4661 msgstr "Separació peu:|#F"
4662
4663 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Print all pages"
4667 msgstr "Totes les pàgines|#G"
4668
4669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4670 #, fuzzy
4671 msgid "&All"
4672 msgstr "Aplica|#A"
4673
4674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Print &odd-numbered pages"
4677 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4678
4679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Print &even-numbered pages"
4682 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
4683
4684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Re&verse order"
4687 msgstr "Ordre Invers|#R"
4688
4689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Print in reverse order"
4692 msgstr "Ordre Invers|#R"
4693
4694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4695 msgid "Number of copies"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&Collate"
4701 msgstr "Inclinada"
4702
4703 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Collate copies"
4706 msgstr "Inclinada"
4707
4708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4709 #, fuzzy
4710 msgid "&Print"
4711 msgstr "Imprimir"
4712
4713 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Print Destination"
4716 msgstr "Destí:"
4717
4718 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4719 #, fuzzy
4720 msgid "P&rinter"
4721 msgstr "Imprimir"
4722
4723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4724 msgid "Send output to the printer"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4728 msgid "Send output to the given printer"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4732 #, fuzzy
4733 msgid "&File"
4734 msgstr "Fitxer"
4735
4736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4737 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Send output to a file"
4740 msgstr "Seleccionar la línia següent"
4741
4742 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4743 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Reference"
4746 msgstr "Inserir Referència"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Update the reference list"
4751 msgstr "Inserir Referència"
4752
4753 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4754 #, fuzzy
4755 msgid "&Goto"
4756 msgstr "Baix|#B"
4757
4758 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Move the document cursor to reference"
4761 msgstr "Potser el document està truncat"
4762
4763 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Sort"
4766 msgstr "Ho sento."
4767
4768 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4769 msgid "Sort references in alphabetical order"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4773 #, fuzzy
4774 msgid "<reference>"
4775 msgstr "Inserir Referència"
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4778 #, fuzzy
4779 msgid "<page>"
4780 msgstr "Minipàgina|#M"
4781
4782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4783 msgid "on page <page>"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
4787 msgid "<reference> on page <page>"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Formatted reference"
4793 msgstr "Inserir Referència"
4794
4795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
4796 msgid "Reference as it appears in output"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
4800 #, fuzzy
4801 msgid "&Reference:"
4802 msgstr "Inserir Referència"
4803
4804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
4805 #, fuzzy
4806 msgid "&Format:"
4807 msgstr "     Normal"
4808
4809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
4810 #, fuzzy
4811 msgid "&Name:"
4812 msgstr "Nom"
4813
4814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Available references in selected document:"
4817 msgstr "Inserir Referència"
4818
4819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Available references"
4822 msgstr "Inserir Referència"
4823
4824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Document:"
4827 msgstr "Document"
4828
4829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Search and replace"
4832 msgstr "Buscar i Substituir"
4833
4834 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
4835 #, fuzzy
4836 msgid "&Find:"
4837 msgstr "Buscar|#n"
4838
4839 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Replace &with:"
4842 msgstr "Substituir amb|#W"
4843
4844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Case &sensitive"
4847 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
4848
4849 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
4850 msgid "Match whole words onl&y"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
4854 msgid "Find &Next"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
4858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
4859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Replace"
4862 msgstr "Substituir"
4863
4864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Replace &All"
4867 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
4868
4869 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
4870 msgid "Search &backwards"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Custom Export"
4876 msgstr "Tamany Personalitzat"
4877
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
4879 #, fuzzy
4880 msgid "&Command:"
4881 msgstr "Romana"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&Export formats:"
4886 msgstr "Actualitzar|#U"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
4889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Available export converters"
4895 msgstr "Inserir Referència"
4896
4897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
4898 #, fuzzy
4899 msgid "File:"
4900 msgstr "El fitxer `"
4901
4902 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
4903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
4904 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Spellchecker"
4907 msgstr "Corrector Ortogràfic"
4908
4909 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Suggestions:"
4912 msgstr "Destí:"
4913
4914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Replace word with current choice"
4917 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4918
4919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4922 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
4923
4924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
4925 #, fuzzy
4926 msgid "&Ignore"
4927 msgstr "Ignorar"
4928
4929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Ignore this word"
4932 msgstr "Ignorar el mot|#g"
4933
4934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
4935 msgid "&Accept"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Accept word for this session"
4941 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
4942
4943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
4944 #, fuzzy
4945 msgid "How far spellchecking has got"
4946 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4947
4948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Suggestions"
4951 msgstr "Destí:"
4952
4953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Current word"
4956 msgstr "Comentari:"
4957
4958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Replace with selected word"
4961 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
4964 msgid "&Start..."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Start spellcheck"
4970 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
4971
4972 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
4973 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Insert table"
4976 msgstr "Inserir Taula"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Table Settings"
4981 msgstr "Minipàgina|#M"
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
4984 #, fuzzy
4985 msgid "&Table Settings"
4986 msgstr "Minipàgina|#M"
4987
4988 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
4989 #, fuzzy
4990 msgid "&Horizontal alignment:"
4991 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
4992
4993 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Multicolumn"
4996 msgstr "Multicolumnes|#M"
4997
4998 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
4999 msgid "Merge cells"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5003 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Block"
5006 msgstr "Bloc|#c"
5007
5008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Horizontal alignment in column"
5011 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
5012
5013 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Column"
5016 msgstr "Columnes"
5017
5018 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5019 #, fuzzy
5020 msgid "A&dd"
5021 msgstr "Afegir a|#t"
5022
5023 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Append column (right)"
5026 msgstr "Afegir Columna|#A"
5027
5028 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5029 #, fuzzy
5030 msgid "De&lete"
5031 msgstr "Esborrar de|#D"
5032
5033 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Delete current column"
5036 msgstr "Suprimir Columna|#O"
5037
5038 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Row"
5041 msgstr "Files"
5042
5043 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5044 msgid "Append row (below)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Dele&te"
5050 msgstr "Esborrar de|#D"
5051
5052 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Delete this row"
5055 msgstr "Suprimir Fila|#w"
5056
5057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Column Width"
5060 msgstr "Columnes"
5061
5062 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5063 #, fuzzy
5064 msgid "&Vertical alignment:"
5065 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
5066
5067 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Width unit"
5070 msgstr "Amplada"
5071
5072 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5073 msgid "Fixed with of the column"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5077 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Rotate 90°"
5083 msgstr "Rotar 90%|#9"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5086 msgid "&Rotate Table"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5090 msgid "Rotate the table by 90°"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5094 msgid "Rotate &Cell"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5098 msgid "Rotate this cell by 90°"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5102 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5106 #, fuzzy
5107 msgid "LaTe&X argument:"
5108 msgstr "Aliniació"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5111 #, fuzzy
5112 msgid "&Borders"
5113 msgstr "Vores, contorns"
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Set Borders"
5118 msgstr "Activar Contorns|#S"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5121 #, fuzzy
5122 msgid "All Borders"
5123 msgstr "Vores, contorns"
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5126 #, fuzzy
5127 msgid "&Default"
5128 msgstr "Per defecte"
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Set all borders"
5133 msgstr "Activar Contorns|#S"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5136 #, fuzzy
5137 msgid "C&lear"
5138 msgstr "Buida"
5139
5140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Unset all borders"
5143 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
5144
5145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Longtable"
5148 msgstr "Taula llarga"
5149
5150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5151 msgid "&Use long table"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Settings"
5161 msgstr "Decoració"
5162
5163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Header:"
5166 msgstr "Capçalera"
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Footer:"
5171 msgstr "Peu de pàg."
5172
5173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5174 #, fuzzy
5175 msgid "First header:"
5176 msgstr "Capçalera"
5177
5178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Last footer:"
5181 msgstr "Últim peu de pàg."
5182
5183 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Border above"
5186 msgstr "Vores, contorns"
5187
5188 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Border below"
5191 msgstr "Vores, contorns"
5192
5193 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5195 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5196 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5197 #, fuzzy
5198 msgid "on"
5199 msgstr "Dues|#w"
5200
5201 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5205 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5206 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5209 #, fuzzy
5210 msgid "double"
5211 msgstr "Doble|#D"
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5214 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5215 #, fuzzy
5216 msgid "is empty"
5217 msgstr ", Profunditat: "
5218
5219 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Page &break on current row"
5222 msgstr "Impossible imprimir"
5223
5224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5225 msgid "Set a page break on the current row"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Current cell:"
5231 msgstr "Comentari:"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Current row position"
5236 msgstr "Comentari:"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5239 msgid "Current column position"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5243 #, fuzzy
5244 msgid "LaTeX classes"
5245 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5246
5247 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5248 #, fuzzy
5249 msgid "LaTeX styles"
5250 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5251
5252 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5253 #, fuzzy
5254 msgid "BibTeX styles"
5255 msgstr "Base de dades:"
5256
5257 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Selected classes or styles"
5260 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5261
5262 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5263 msgid "Show &path"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5267 msgid "Toggles view of the file list"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Installed files"
5273 msgstr "Inclou"
5274
5275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5276 #, fuzzy
5277 msgid "&Rescan"
5278 msgstr "Rellegir|#R#r"
5279
5280 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5281 msgid "Built new file list"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&View"
5287 msgstr "Visualitzar DVI"
5288
5289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5290 msgid ""
5291 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5295 msgid "Close this dialog"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5299 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
5300 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
5301 msgid "Thesaurus"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5305 #, fuzzy
5306 msgid "&Keyword:"
5307 msgstr "Paraula clau:|#K"
5308
5309 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Entry"
5312 msgstr "Inserir etiqueta"
5313
5314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Select a related word"
5317 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5318
5319 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5320 #, fuzzy
5321 msgid "&Selection:"
5322 msgstr "Decoració"
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5325 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5326 #, fuzzy
5327 msgid "The selected entry"
5328 msgstr "Seleccionar la línia següent"
5329
5330 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5331 msgid "Replace the entry with the selection"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Table Of Contents"
5337 msgstr "Taula de continguts"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5340 #, fuzzy
5341 msgid "&Type"
5342 msgstr "Tipus"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Contents list"
5347 msgstr "Taula de continguts"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Insert URL"
5352 msgstr "Inserir etiqueta"
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5355 #, fuzzy
5356 msgid "&URL"
5357 msgstr "Url|#U"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
5361 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
5362 msgid "URL"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5366 #, fuzzy
5367 msgid "&Name"
5368 msgstr "Nom"
5369
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5372 msgid "Name associated with the URL"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5376 msgid "&Generate hyperlink"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5380 msgid "Output as a hyperlink ?"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Version control log"
5386 msgstr "Control de Versions%t"
5387
5388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
5389 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Wrap Options"
5392 msgstr "Opcions Extra"
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Default (outer)"
5397 msgstr "Per defecte"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Outer"
5402 msgstr "Altre...|#O"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5405 #, fuzzy
5406 msgid "&Placement:"
5407 msgstr "Posició dels flotants"
5408
5409 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5410 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5411 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5412 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5413 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5414 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5415 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5416 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5417 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
5418 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5419 #: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
5420 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5421 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5422 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5423 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5424 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5425 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Standard"
5428 msgstr "Estàndard"
5429
5430 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5431 #, fuzzy
5432 msgid "TheoremTemplate"
5433 msgstr "Plantilles"
5434
5435 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5436 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5437 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5438 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5439 msgid "Proof"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5443 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5444 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5445 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5446 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5447 msgid "Theorem"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5451 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5452 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5453 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5454 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5455 msgid "Lemma"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5459 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5460 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5461 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5462 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5463 msgid "Corollary"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5467 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5468 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5469 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5470 msgid "Proposition"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5474 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5475 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5476 msgid "Conjecture"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5480 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Criterion"
5483 msgstr "Cita"
5484
5485 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5486 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Fact"
5489 msgstr "Pare:"
5490
5491 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5492 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5493 msgid "Axiom"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5497 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5498 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5499 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5500 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Definition"
5503 msgstr "Destí:"
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5506 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5507 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Example"
5510 msgstr "Exemples"
5511
5512 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5513 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Condition"
5516 msgstr "Cita"
5517
5518 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5519 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Problem"
5523 msgstr "Doble|#D"
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5527 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5528 msgid "Exercise"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5532 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5533 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Remark"
5536 msgstr "Remarca:|#R"
5537
5538 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5539 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5540 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5541 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5542 msgid "Claim"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5546 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5547 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5548 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5549 msgid "Note"
5550 msgstr "Nota"
5551
5552 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5553 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Notation"
5556 msgstr "Rotació"
5557
5558 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5559 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5560 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Case"
5563 msgstr "Enganxar"
5564
5565 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5566 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5567 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5568 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
5569 #: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
5570 #: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
5571 #: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
5572 #: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
5573 #: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
5574 #: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
5575 #: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
5576 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
5577 #: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
5578 #: ../lib/layouts/svjour.inc:41
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Section"
5581 msgstr "Decoració"
5582
5583 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5584 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5585 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5586 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
5587 #: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
5588 #: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
5589 #: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
5590 #: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
5591 #: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
5592 #: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
5593 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
5594 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
5595 #: ../lib/layouts/svjour.inc:51
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Subsection"
5598 msgstr "Decoració"
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5601 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5602 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5603 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5604 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5605 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
5606 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5607 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5608 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5609 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5610 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Subsubsection"
5613 msgstr "Decoració"
5614
5615 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
5616 #: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
5617 #: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Section*"
5620 msgstr "Decoració"
5621
5622 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
5623 #: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
5624 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Subsection*"
5627 msgstr "Decoració"
5628
5629 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5630 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Subsubsection*"
5633 msgstr "Decoració"
5634
5635 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5636 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5637 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5638 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
5639 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5640 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5641 msgid "Abstract"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5645 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5646 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5647 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5648 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Keywords"
5651 msgstr "Paraula clau:|#K"
5652
5653 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5654 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5655 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
5656 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
5657 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
5658 #: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
5659 #: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
5660 #: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
5661 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
5662 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
5663 #: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Bibliography"
5666 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5667
5668 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5669 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Appendix"
5672 msgstr "inset obert"
5673
5674 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Appendices"
5677 msgstr "inset obert"
5678
5679 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Biography"
5682 msgstr "Entrada bibliogràfica"
5683
5684 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5685 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5686 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5687 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5688 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Caption"
5691 msgstr "Caption|#k"
5692
5693 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Footernote"
5696 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5699 #, fuzzy
5700 msgid "MarkBoth"
5701 msgstr "Marque Activée"
5702
5703 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5704 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5705 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5706 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
5707 #: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5708 msgid "Itemize"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5712 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5713 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
5715 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5716 msgid "Enumerate"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5720 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5721 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5722 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
5723 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5724 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Description"
5727 msgstr "Decoració"
5728
5729 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5730 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5731 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5732 #, fuzzy
5733 msgid "List"
5734 msgstr "Línies"
5735
5736 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5737 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5738 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5739 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5740 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5741 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5742 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5743 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5744 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5745 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5746 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5747 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
5748 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5749 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5750 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5751 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5752 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5753 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Title"
5756 msgstr "Fitxer"
5757
5758 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5759 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5760 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5761 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5762 msgid "Subtitle"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5766 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5767 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5768 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5769 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5770 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5771 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5772 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5773 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5774 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5775 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5776 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5777 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5778 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5779 msgid "Author"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5783 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5784 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5785 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5786 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5787 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5788 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5789 msgid "Address"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5793 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Offprint"
5796 msgstr "Imprimir"
5797
5798 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5799 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Mail"
5802 msgstr "Matriu"
5803
5804 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5805 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5806 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5807 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5808 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5809 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5810 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5811 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5812 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5813 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Date"
5816 msgstr "Enganxar"
5817
5818 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5819 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5820 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5821 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5823 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5824 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5825 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5826 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5827 msgid "Abstract "
5828 msgstr ""
5829
5830 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5831 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5832 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5833 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5834 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5835 msgid "Acknowledgement"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5839 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5840 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Email"
5843 msgstr "    Petita (1)"
5844
5845 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5846 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5847 #, fuzzy
5848 msgid "LaTeX"
5849 msgstr "LaTeX|#L"
5850
5851 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
5852 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
5853 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
5854 #: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
5855 #: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
5856 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
5857 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
5858 #: ../lib/layouts/svjour.inc:70
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Paragraph"
5861 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5862
5863 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5864 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5865 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Affiliation"
5868 msgstr "Cita"
5869
5870 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5871 msgid "And"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5875 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5876 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5877 msgid "Acknowledgements"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5881 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5882 #, fuzzy
5883 msgid "References"
5884 msgstr "Inserir Referència"
5885
5886 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PlaceFigure"
5889 msgstr "Figura"
5890
5891 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5892 msgid "PlaceTable"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5896 #, fuzzy
5897 msgid "TableComments"
5898 msgstr "Taula de continguts"
5899
5900 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5901 #, fuzzy
5902 msgid "TableRefs"
5903 msgstr "Taula%t"
5904
5905 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5906 msgid "MathLetters"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5910 msgid "NoteToEditor"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5914 #, fuzzy
5915 msgid "FigCaption"
5916 msgstr "Caption|#k"
5917
5918 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
5919 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Paragraph*"
5922 msgstr "Format de paràgraf modificat"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
5925 #: ../lib/layouts/foils.layout:200
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Left_Header"
5928 msgstr "Capçalera"
5929
5930 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
5931 #: ../lib/layouts/foils.layout:208
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Right_Header"
5934 msgstr "Capçalera"
5935
5936 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
5937 msgid "Received"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Revised"
5943 msgstr "Ref: "
5944
5945 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
5946 msgid "Accepted"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
5950 msgid "CCC"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
5954 #, fuzzy
5955 msgid "PaperId"
5956 msgstr "Enganxar"
5957
5958 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
5959 msgid "AuthorAddr"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
5963 #, fuzzy
5964 msgid "SlugComment"
5965 msgstr "Comentari:"
5966
5967 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Plate"
5970 msgstr "Substituir"
5971
5972 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
5973 msgid "Planotable"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Table_Caption"
5979 msgstr "Caption|#k"
5980
5981 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
5982 msgid "Chapter_Exercises"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
5986 msgid "Current_Address"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
5990 msgid "Thanks"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Dedicatory"
5996 msgstr "Diccionari"
5997
5998 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Translator"
6001 msgstr "Traduir"
6002
6003 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6004 msgid "Subjectclass"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6008 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Algorithm"
6011 msgstr "Llista d'algorismes"
6012
6013 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6014 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6015 msgid "Summary"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6019 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Conclusion"
6022 msgstr "Columna"
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6025 #, fuzzy
6026 msgid "TheoremStyle"
6027 msgstr "Plantilles"
6028
6029 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6030 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6031 msgid "Theorem*"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6035 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6036 msgid "Corollary*"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6040 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6041 msgid "Lemma*"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6045 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6046 msgid "Proposition*"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6050 msgid "Conjecture*"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6054 msgid "Fact*"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6058 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Definition*"
6061 msgstr "Destí:"
6062
6063 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Example*"
6066 msgstr "Exemples"
6067
6068 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Remark*"
6071 msgstr "Remarca:|#R"
6072
6073 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6074 msgid "Claim*"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Note*"
6080 msgstr "Nota"
6081
6082 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6083 msgid "Acknowledgement*"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6087 msgid "Conclusion*"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6091 msgid "RightHeader"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6095 msgid "ShortTitle"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6099 msgid "TwoAuthors"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6103 msgid "ThreeAuthors"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6107 msgid "FourAuthors"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6111 msgid "TwoAffiliations"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6115 msgid "ThreeAffiliations"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6119 msgid "FourAffiliations"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Journal"
6125 msgstr "     Normal"
6126
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6128 #, fuzzy
6129 msgid "CopNum"
6130 msgstr "Columna"
6131
6132 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6133 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6134 msgid "Acknowledgments"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6138 msgid "ThickLine"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6142 #, fuzzy
6143 msgid "CenteredCaption"
6144 msgstr "Orientació"
6145
6146 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6147 #, fuzzy
6148 msgid "FitFigure"
6149 msgstr "Figura"
6150
6151 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6152 msgid "FitBitmap"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Seriate"
6158 msgstr "Inserir"
6159
6160 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6161 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6162 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6163 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Part"
6166 msgstr "Pare:"
6167
6168 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6169 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Part*"
6172 msgstr "Pare:"
6173
6174 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6175 msgid "Dialogue"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Narrative"
6181 msgstr "Negatiu"
6182
6183 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6184 msgid "ACT"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6188 msgid "SCENE"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6192 msgid "SCENE*"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6196 msgid "AT_RISE:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Speaker"
6202 msgstr "Corrector Ortogràfic"
6203
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Parenthetical"
6207 msgstr "Matriu"
6208
6209 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6210 msgid "CURTAIN"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6214 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6215 msgid "Right_Address"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Mainline"
6221 msgstr "Misc."
6222
6223 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Variation"
6226 msgstr "Separació"
6227
6228 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6229 #, fuzzy
6230 msgid "SubVariation"
6231 msgstr "Separació"
6232
6233 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6234 #, fuzzy
6235 msgid "SubVariation2"
6236 msgstr "Separació"
6237
6238 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6239 #, fuzzy
6240 msgid "SubVariation3"
6241 msgstr "Separació"
6242
6243 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6244 #, fuzzy
6245 msgid "SubVariation4"
6246 msgstr "Separació"
6247
6248 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6249 #, fuzzy
6250 msgid "SubVariation5"
6251 msgstr "Separació"
6252
6253 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6254 msgid "HideMoves"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6258 msgid "ChessBoard"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6262 #, fuzzy
6263 msgid "BoardCentered"
6264 msgstr "Centrar|#n"
6265
6266 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6267 #, fuzzy
6268 msgid "HighLight"
6269 msgstr "Alçada"
6270
6271 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Arrow"
6274 msgstr "Error"
6275
6276 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6277 msgid "KnightMove"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6281 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Institute"
6284 msgstr "Inserir cita"
6285
6286 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6287 #, fuzzy
6288 msgid "SubSection"
6289 msgstr "Decoració"
6290
6291 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Topic"
6294 msgstr "Dalt|#T"
6295
6296 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
6297 #: ../lib/layouts/manpage.layout:155
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Code"
6300 msgstr "Tancar"
6301
6302 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6303 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Comment"
6306 msgstr "Comentari:"
6307
6308 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6309 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6310 msgid "LyX-Code"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
6314 #: ../lib/layouts/manpage.layout:173
6315 msgid "SGML"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6319 msgid "Literal"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6323 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Quotation"
6326 msgstr "Rotació"
6327
6328 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6329 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6330 msgid "Chapter"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6334 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
6335 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6336 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6337 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Subparagraph"
6340 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6343 msgid "Authorgroup"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6347 #, fuzzy
6348 msgid "FirstName"
6349 msgstr "Primera cel.la"
6350
6351 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6352 msgid "Surname"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6356 msgid "RevisionHistory"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Revision"
6362 msgstr "Destí:"
6363
6364 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6365 #, fuzzy
6366 msgid "RevisionRemark"
6367 msgstr "Remarca:|#R"
6368
6369 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6370 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6371 msgid "My_Address"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6375 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6376 msgid "Send_To_Address"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6380 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6381 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Opening"
6384 msgstr "Obrir"
6385
6386 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6387 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6388 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Signature"
6391 msgstr "Figura"
6392
6393 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6394 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6395 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Closing"
6398 msgstr "Tancar"
6399
6400 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6401 #, fuzzy
6402 msgid "encl"
6403 msgstr "Cancel.lar"
6404
6405 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6406 msgid "ps"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6411 msgid "cc"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6415 msgid "Betreff"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6419 msgid "Stadt"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6423 msgid "Datum"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
6427 #: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Quote"
6430 msgstr "Cometes"
6431
6432 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Verse"
6435 msgstr "-> Disminuir <-"
6436
6437 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6438 msgid "LaTeX_Title"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6442 msgid "Affil"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6446 #, fuzzy
6447 msgid "msnumber"
6448 msgstr "Número"
6449
6450 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6451 msgid "FirstAuthor"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Offsets"
6457 msgstr "Aturat"
6458
6459 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6460 msgid "FrontMatter"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Keyword"
6466 msgstr "Paraula clau:|#K"
6467
6468 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Foilhead"
6471 msgstr "Fitxer"
6472
6473 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6474 msgid "ShortFoilhead"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6478 msgid "Rotatefoilhead"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6482 msgid "ShortRotatefoilhead"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6486 msgid "TickList"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6490 msgid "CrossList"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6494 msgid "My_Logo"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Restriction"
6500 msgstr "Decoració"
6501
6502 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Right_Footer"
6505 msgstr "Capçalera"
6506
6507 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6508 msgid "Brieftext"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6512 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6513 msgid "Name"
6514 msgstr "Nom"
6515
6516 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6517 msgid "Unterschrift"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6521 msgid "Strasse"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6525 msgid "Zusatz"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Ort"
6531 msgstr "Inserir"
6532
6533 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6534 msgid "Land"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6538 msgid "RetourAdresse"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6542 #, fuzzy
6543 msgid "MeinZeichen"
6544 msgstr "polzades|#n"
6545
6546 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6547 msgid "IhrZeichen"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6551 msgid "IhrSchreiben"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Telefon"
6557 msgstr "Decoració"
6558
6559 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6560 msgid "Telefax"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Telex"
6566 msgstr "Inclinada"
6567
6568 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6569 msgid "EMail"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6573 msgid "HTTP"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6577 msgid "Bank"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6581 msgid "BLZ"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6585 msgid "Konto"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6589 msgid "Postvermerk"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6593 msgid "Adresse"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Anrede"
6599 msgstr "Vermell"
6600
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Anlagen"
6604 msgstr "Aliniació"
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6607 msgid "Verteiler"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6611 msgid "Gruss"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Letter"
6617 msgstr "Esquerra|#e"
6618
6619 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6620 msgid "Street"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Addition"
6626 msgstr "Cita"
6627
6628 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Town"
6631 msgstr "Dues|#w"
6632
6633 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6634 #, fuzzy
6635 msgid "State"
6636 msgstr "Salvar"
6637
6638 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6639 msgid "ReturnAddress"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6643 #, fuzzy
6644 msgid "MyRef"
6645 msgstr "Ref: "
6646
6647 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6648 msgid "YourRef"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6652 msgid "YourMail"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Phone"
6658 msgstr "Llistí Telefònic"
6659
6660 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6661 msgid "BankCode"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6665 msgid "BankAccount"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6669 #, fuzzy
6670 msgid "PostalComment"
6671 msgstr "Comentari:"
6672
6673 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6674 msgid "PostalCommend"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6678 msgid "Encl."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Remarks"
6684 msgstr "Remarca:|#R"
6685
6686 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6687 #, fuzzy
6688 msgid "More"
6689 msgstr "Ignorar"
6690
6691 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6692 msgid "FADE_IN:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6696 msgid "INT."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6700 msgid "EXT."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Continuing"
6706 msgstr "Cita"
6707
6708 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Transition"
6711 msgstr "Traduir"
6712
6713 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6714 msgid "TITLE_OVER:"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6718 msgid "INTERCUT"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6722 msgid "FADE_OUT"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6726 msgid "General"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Scene"
6732 msgstr "Secundari"
6733
6734 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6735 msgid "FADE_OUT:"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6739 #, fuzzy
6740 msgid "AddressForOffprints"
6741 msgstr "Opcions"
6742
6743 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6744 #, fuzzy
6745 msgid "RunningTitle"
6746 msgstr "Executant LaTeX..."
6747
6748 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6749 msgid "RunningAuthor"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6753 msgid "Scrap"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Running_LaTeX_Title"
6759 msgstr "Executant LaTeX..."
6760
6761 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6762 msgid "TOC_Title"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6766 msgid "Author_Running"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6770 msgid "TOC_Author"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6774 msgid "Property"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Question"
6780 msgstr "Destí:"
6781
6782 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Solution"
6785 msgstr "Rotació"
6786
6787 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6788 msgid "SubTitle"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Institution"
6794 msgstr "Inserir cita"
6795
6796 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6797 msgid "REVTEX_Title"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Preprint"
6803 msgstr "Imprimir"
6804
6805 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6806 msgid "Author_Email"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6810 msgid "Author_URL"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6814 msgid "PACS"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Labeling"
6820 msgstr "Taula inserida"
6821
6822 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6823 msgid "Addchap"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6827 msgid "Addsec"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6831 msgid "Addchap*"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6835 msgid "Addsec*"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Minisec"
6841 msgstr "Misc."
6842
6843 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6844 msgid "Subject"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6848 msgid "Publishers"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Dedication"
6854 msgstr "Decoració"
6855
6856 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6857 msgid "Titlehead"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6861 msgid "Uppertitleback"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6865 msgid "Lowertitleback"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Extratitle"
6871 msgstr "Opcions Extra"
6872
6873 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6874 msgid "PS"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6878 msgid "CC"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Encl"
6884 msgstr "Cancel.lar"
6885
6886 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6887 msgid "Telephone"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Place"
6893 msgstr "Substituir"
6894
6895 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6896 msgid "Backaddress"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Specialmail"
6902 msgstr "Cel.la especial"
6903
6904 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Location"
6907 msgstr "Rotació"
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6910 msgid "Yourref"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Yourmail"
6916 msgstr "     Normal"
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6919 msgid "Myref"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Customer"
6925 msgstr "Tamany Personalitzat"
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Invoice"
6930 msgstr "Ignorar"
6931
6932 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6933 #, fuzzy
6934 msgid "LandscapeSlide"
6935 msgstr "Apaisat"
6936
6937 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6938 #, fuzzy
6939 msgid "PortraitSlide"
6940 msgstr "Retrat"
6941
6942 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Slide"
6945 msgstr "Cares"
6946
6947 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Slide*"
6950 msgstr "Cares"
6951
6952 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6953 msgid "SlideHeading"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6957 msgid "SlideSubHeading"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
6961 #, fuzzy
6962 msgid "ListOfSlides"
6963 msgstr "Llista de taules"
6964
6965 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
6966 #, fuzzy
6967 msgid "SlideContents"
6968 msgstr "Taula de continguts"
6969
6970 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
6971 msgid "ProgressContents"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
6975 msgid "AMS"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
6979 msgid "Overlay"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
6983 msgid "InvisibleText"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
6987 msgid "VisibleText"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
6991 msgid "End_All_Slides"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
6995 msgid "Authorinfo"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Table"
7001 msgstr "Taula%t"
7002
7003 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Figure"
7006 msgstr "Figura"
7007
7008 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7009 msgid "Chapter*"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7013 msgid "Subparagraph*"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Headnote"
7019 msgstr "Capçalera"
7020
7021 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Offprints"
7024 msgstr "Opcions"
7025
7026 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7027 #, fuzzy
7028 msgid " Keywords"
7029 msgstr "Paraula clau:|#K"
7030
7031 #: ../lib/languages:2
7032 msgid "Afrikaans"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../lib/languages:3
7036 msgid "American"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../lib/languages:4
7040 msgid "Arabic"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../lib/languages:5
7044 msgid "Austrian"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: ../lib/languages:6
7048 msgid "Bahasa"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: ../lib/languages:7
7052 msgid "Belarusian"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../lib/languages:8
7056 #, fuzzy
7057 msgid "Basque"
7058 msgstr "Blau"
7059
7060 #: ../lib/languages:9
7061 msgid "Portuguese"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/languages:10
7065 msgid "Breton"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../lib/languages:11
7069 msgid "British"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../lib/languages:12
7073 msgid "Bulgarian"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../lib/languages:13
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Canadian"
7079 msgstr "Rotació"
7080
7081 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7082 msgid "French"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../lib/languages:15
7086 msgid "Catalan"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../lib/languages:16
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Croatian"
7092 msgstr "Rotació"
7093
7094 #: ../lib/languages:17
7095 msgid "Czech"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/languages:18
7099 msgid "Danish"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: ../lib/languages:19
7103 msgid "Dutch"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7107 msgid "English"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: ../lib/languages:21
7111 msgid "Esperanto"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../lib/languages:23
7115 msgid "Estonian"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: ../lib/languages:24
7119 msgid "Finnish"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: ../lib/languages:27
7123 msgid "Galician"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7127 msgid "German"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: ../lib/languages:33
7131 msgid "Hebrew"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../lib/languages:35
7135 msgid "Irish"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: ../lib/languages:36
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Italian"
7141 msgstr "Itàlica"
7142
7143 #: ../lib/languages:37
7144 msgid "Kazakh"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../lib/languages:38
7148 msgid "Lsorbian"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../lib/languages:40
7152 msgid "Magyar"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: ../lib/languages:41
7156 msgid "Norsk"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: ../lib/languages:42
7160 msgid "Polish"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../lib/languages:43
7164 msgid "Portugese"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../lib/languages:44
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Romanian"
7170 msgstr "Romana"
7171
7172 #: ../lib/languages:45
7173 msgid "Russian"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../lib/languages:46
7177 msgid "Scottish"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: ../lib/languages:47
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Serbian"
7183 msgstr "Inserir"
7184
7185 #: ../lib/languages:48
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Serbo-Croatian"
7188 msgstr "Rotació"
7189
7190 #: ../lib/languages:49
7191 msgid "Spanish"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: ../lib/languages:50
7195 msgid "Slovak"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../lib/languages:51
7199 msgid "Slovene"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../lib/languages:52
7203 msgid "Swedish"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../lib/languages:53
7207 msgid "Thai"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: ../lib/languages:54
7211 msgid "Turkish"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../lib/languages:55
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Ukrainian"
7217 msgstr "Traduir"
7218
7219 #: ../lib/languages:56
7220 msgid "Usorbian"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: ../lib/languages:58
7224 msgid "Welsh"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
7228 #, fuzzy
7229 msgid "File|F"
7230 msgstr "Fitxer|#F"
7231
7232 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Edit|E"
7235 msgstr "Edició"
7236
7237 #: ../lib/ui/default.ui:9
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Insert|I"
7240 msgstr "Inserir"
7241
7242 #: ../lib/ui/default.ui:10
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Layout|L"
7245 msgstr "Format"
7246
7247 #: ../lib/ui/default.ui:11
7248 #, fuzzy
7249 msgid "View|V"
7250 msgstr "Visualitzar DVI"
7251
7252 #: ../lib/ui/default.ui:12
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Navigate|N"
7255 msgstr "Negatiu"
7256
7257 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Documents|D"
7260 msgstr "Documents"
7261
7262 #: ../lib/ui/default.ui:14
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Help|H"
7265 msgstr "Ajuda"
7266
7267 #: ../lib/ui/default.ui:22
7268 #, fuzzy
7269 msgid "New|N"
7270 msgstr "Altre"
7271
7272 #: ../lib/ui/default.ui:23
7273 #, fuzzy
7274 msgid "New from Template...|T"
7275 msgstr "Document nou basat en model"
7276
7277 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Open...|O"
7280 msgstr "Altre...|#O"
7281
7282 #: ../lib/ui/default.ui:26
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Close|C"
7285 msgstr "Tancar"
7286
7287 #: ../lib/ui/default.ui:27
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Save|S"
7290 msgstr "Salvar"
7291
7292 #: ../lib/ui/default.ui:28
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Save As...|A"
7295 msgstr "Salvar com"
7296
7297 #: ../lib/ui/default.ui:29
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Revert|R"
7300 msgstr "Salvar"
7301
7302 #: ../lib/ui/default.ui:30
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Version Control|V"
7305 msgstr "Control de Versions%t"
7306
7307 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Import|I"
7310 msgstr "Importar%m"
7311
7312 #: ../lib/ui/default.ui:33
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Export|E"
7315 msgstr "Exportar a"
7316
7317 #: ../lib/ui/default.ui:34
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Print...|P"
7320 msgstr "Impress.|#P"
7321
7322 #: ../lib/ui/default.ui:35
7323 #, fuzzy
7324 msgid "Fax...|F"
7325 msgstr "Nº de Fax:|#F"
7326
7327 #: ../lib/ui/default.ui:37
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Exit|x"
7330 msgstr "Sortir"
7331
7332 #: ../lib/ui/default.ui:43
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Register...|R"
7335 msgstr "Salvar"
7336
7337 #: ../lib/ui/default.ui:44
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Check In Changes...|I"
7340 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
7341
7342 #: ../lib/ui/default.ui:45
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Check Out for Edit|O"
7345 msgstr "Verificat per edició"
7346
7347 #: ../lib/ui/default.ui:46
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Revert to Last Version|L"
7350 msgstr "Recarregar la versió precedent"
7351
7352 #: ../lib/ui/default.ui:47
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Undo Last Check In|U"
7355 msgstr "Desfer última verificació"
7356
7357 #: ../lib/ui/default.ui:48
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Show History|H"
7360 msgstr "Mostrar Historial"
7361
7362 #: ../lib/ui/default.ui:57
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Custom...|C"
7365 msgstr "Tamany Personalitzat"
7366
7367 #: ../lib/ui/default.ui:65
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Undo|U"
7370 msgstr "Desfer"
7371
7372 #: ../lib/ui/default.ui:66
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Redo|d"
7375 msgstr "Refer"
7376
7377 #: ../lib/ui/default.ui:68
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Cut|C"
7380 msgstr "Tallar"
7381
7382 #: ../lib/ui/default.ui:69
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Copy|o"
7385 msgstr "Copiar"
7386
7387 #: ../lib/ui/default.ui:70
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Paste|a"
7390 msgstr "Enganxar"
7391
7392 #: ../lib/ui/default.ui:71
7393 msgid "Paste External Selection|x"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../lib/ui/default.ui:73
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Find & Replace...|F"
7399 msgstr "Buscar i Substituir"
7400
7401 #: ../lib/ui/default.ui:74
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Tabular|T"
7404 msgstr "Format Taula"
7405
7406 #: ../lib/ui/default.ui:75
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Math|M"
7409 msgstr "Matemàtics"
7410
7411 #: ../lib/ui/default.ui:78
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Spellchecker...|S"
7414 msgstr "Corrector Ortogràfic"
7415
7416 #: ../lib/ui/default.ui:79
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Thesaurus..."
7419 msgstr "Format Taula"
7420
7421 #: ../lib/ui/default.ui:80
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Check TeX|h"
7424 msgstr "Verificar TeX"
7425
7426 #: ../lib/ui/default.ui:81
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7429 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
7430
7431 #: ../lib/ui/default.ui:82
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Open/Close float|l"
7434 msgstr "flotant tancat"
7435
7436 #: ../lib/ui/default.ui:84
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Preferences...|P"
7439 msgstr "Inserir Referència"
7440
7441 #: ../lib/ui/default.ui:85
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Reconfigure|R"
7444 msgstr "Reconfigurar"
7445
7446 #: ../lib/ui/default.ui:89
7447 #, fuzzy
7448 msgid "as Lines|L"
7449 msgstr "Línies"
7450
7451 #: ../lib/ui/default.ui:90
7452 #, fuzzy
7453 msgid "as Paragraphs|P"
7454 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
7455
7456 #: ../lib/ui/default.ui:94
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Multicolumn|M"
7459 msgstr "Multicolumnes|#M"
7460
7461 #: ../lib/ui/default.ui:96
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Line Top|T"
7464 msgstr "Primera Filae"
7465
7466 #: ../lib/ui/default.ui:97
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Line Bottom|B"
7469 msgstr "Última Fila"
7470
7471 #: ../lib/ui/default.ui:98
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Line Left|L"
7474 msgstr "Esquerra|#L"
7475
7476 #: ../lib/ui/default.ui:99
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Line Right|R"
7479 msgstr "Dreta|#R"
7480
7481 #: ../lib/ui/default.ui:101
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Align Left|e"
7484 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7485
7486 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7487 #, fuzzy
7488 msgid "Align Center|C"
7489 msgstr "Aliniació"
7490
7491 #: ../lib/ui/default.ui:103
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Align Right|i"
7494 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7495
7496 #: ../lib/ui/default.ui:105
7497 msgid "V.Align Top|o"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:106
7501 #, fuzzy
7502 msgid "V.Align Center|n"
7503 msgstr "Centrar"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:107
7506 #, fuzzy
7507 msgid "V.Align Bottom|V"
7508 msgstr "Última Fila"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:109
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Add Row|A"
7513 msgstr "Afegir Fila|#p"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:110
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Delete Row|w"
7518 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Copy Row"
7523 msgstr "Copiar"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Swap Rows"
7528 msgstr "Files"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:114
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Add Column|u"
7533 msgstr "Afegir Columna|#A"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:115
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Delete Column|D"
7538 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Copy Column"
7543 msgstr "Afegir Columna|#A"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Swap Columns"
7548 msgstr "Columnes"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:129
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Toggle Numbering|N"
7553 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:130
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7558 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:132
7561 msgid "Change Limits Type|L"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../lib/ui/default.ui:134
7565 msgid "Change Formula Type|F"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../lib/ui/default.ui:136
7569 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../lib/ui/default.ui:138
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Alignment|A"
7575 msgstr "Aliniació"
7576
7577 #: ../lib/ui/default.ui:140
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Add Row|R"
7580 msgstr "Afegir Fila|#p"
7581
7582 #: ../lib/ui/default.ui:141
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Delete Row|D"
7585 msgstr "Suprimir Fila|#w"
7586
7587 #: ../lib/ui/default.ui:145
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Add Column|C"
7590 msgstr "Afegir Columna|#A"
7591
7592 #: ../lib/ui/default.ui:146
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Delete Column|e"
7595 msgstr "Suprimir Columna|#O"
7596
7597 #: ../lib/ui/default.ui:152
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Default|t"
7600 msgstr "Per defecte"
7601
7602 #: ../lib/ui/default.ui:153
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Display|D"
7605 msgstr "[no mostrat]"
7606
7607 #: ../lib/ui/default.ui:154
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Inline|I"
7610 msgstr "Inserir"
7611
7612 #: ../lib/ui/default.ui:158
7613 msgid "Octave"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: ../lib/ui/default.ui:159
7617 msgid "Maxima"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../lib/ui/default.ui:160
7621 #, fuzzy
7622 msgid "Mathematica"
7623 msgstr "Matriu"
7624
7625 #: ../lib/ui/default.ui:162
7626 msgid "Maple, simplify"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:163
7630 msgid "Maple, factor"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../lib/ui/default.ui:164
7634 msgid "Maple, evalm"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../lib/ui/default.ui:165
7638 msgid "Maple, evalf"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Inline Formula|I"
7644 msgstr "Inserir figura"
7645
7646 #: ../lib/ui/default.ui:170
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Displayed Formula|D"
7649 msgstr "Mostrar marc|#F"
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:171
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Eqnarray Environment|q"
7654 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7655
7656 #: ../lib/ui/default.ui:172
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Align Environment|A"
7659 msgstr "Aliniació"
7660
7661 #: ../lib/ui/default.ui:173
7662 #, fuzzy
7663 msgid "AlignAt Environment"
7664 msgstr "Aliniació"
7665
7666 #: ../lib/ui/default.ui:174
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Flalign Environment|f"
7669 msgstr "Aliniació"
7670
7671 #: ../lib/ui/default.ui:177
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Gather Environment"
7674 msgstr "Aliniació"
7675
7676 #: ../lib/ui/default.ui:178
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Multline Environment"
7679 msgstr "Aliniació"
7680
7681 #: ../lib/ui/default.ui:182
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Align Left|L"
7684 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:184
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Align Right|R"
7689 msgstr "Aliniar a la Dreta"
7690
7691 #: ../lib/ui/default.ui:186
7692 #, fuzzy
7693 msgid "V.Align Top|T"
7694 msgstr "Primera Filae"
7695
7696 #: ../lib/ui/default.ui:187
7697 #, fuzzy
7698 msgid "V.Align Center|e"
7699 msgstr "Centrar"
7700
7701 #: ../lib/ui/default.ui:188
7702 #, fuzzy
7703 msgid "V.Align Bottom|B"
7704 msgstr "Última Fila"
7705
7706 #: ../lib/ui/default.ui:194
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Math|h"
7709 msgstr "Matemàtics"
7710
7711 #: ../lib/ui/default.ui:196
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Special Character|S"
7714 msgstr "Especial:|#S"
7715
7716 #: ../lib/ui/default.ui:197
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Citation Reference...|C"
7719 msgstr "Anar a la Referència||#G"
7720
7721 #: ../lib/ui/default.ui:198
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Cross Reference...|R"
7724 msgstr "Inserir referència creuada"
7725
7726 #: ../lib/ui/default.ui:199
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Label...|L"
7729 msgstr "Etiqueta:|#L"
7730
7731 #: ../lib/ui/default.ui:200
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Footnote|F"
7734 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
7735
7736 #: ../lib/ui/default.ui:201
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Marginal Note|M"
7739 msgstr "Inserir nota al marge"
7740
7741 #: ../lib/ui/default.ui:202
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Short Title"
7744 msgstr "Fitxer"
7745
7746 #: ../lib/ui/default.ui:203
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Index Entry...|I"
7749 msgstr "Sagnat"
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:204
7752 msgid "URL...|U"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Note|N"
7758 msgstr "Altre"
7759
7760 #: ../lib/ui/default.ui:206
7761 msgid "Lists & TOC|O"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: ../lib/ui/default.ui:208
7765 #, fuzzy
7766 msgid "TeX|T"
7767 msgstr "Format Taula"
7768
7769 #: ../lib/ui/default.ui:209
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Minipage|p"
7772 msgstr "Minipàgina|#M"
7773
7774 #: ../lib/ui/default.ui:210
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Graphics...|G"
7777 msgstr "Fitxer|#F"
7778
7779 #: ../lib/ui/default.ui:211
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Tabular Material...|b"
7782 msgstr "Format Taula"
7783
7784 #: ../lib/ui/default.ui:212
7785 msgid "Floats|a"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:214
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Include File...|d"
7791 msgstr "Inclou"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:215
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Insert File|e"
7796 msgstr "Inserir figura"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:216
7799 msgid "External Material...|x"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../lib/ui/default.ui:220
7803 msgid "Superscript|S"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: ../lib/ui/default.ui:221
7807 msgid "Subscript|u"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: ../lib/ui/default.ui:222
7811 msgid "HFill|H"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: ../lib/ui/default.ui:223
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Hyphenation Point|P"
7817 msgstr "Inserir punt de separació"
7818
7819 #: ../lib/ui/default.ui:224
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Ligature Break|k"
7822 msgstr "Salt de línia|#N"
7823
7824 #: ../lib/ui/default.ui:225
7825 msgid "Protected Blank|B"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: ../lib/ui/default.ui:226
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Linebreak|L"
7831 msgstr "Salt de línia|#N"
7832
7833 #: ../lib/ui/default.ui:227
7834 msgid "Ellipsis|i"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: ../lib/ui/default.ui:228
7838 #, fuzzy
7839 msgid "End of Sentence|E"
7840 msgstr "Inserir un punt i apart"
7841
7842 #: ../lib/ui/default.ui:229
7843 msgid "Ordinary Quote|Q"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: ../lib/ui/default.ui:230
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Menu Separator|M"
7849 msgstr "Separació"
7850
7851 #: ../lib/ui/default.ui:235
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Display Formula|D"
7854 msgstr "Mostrar marc|#F"
7855
7856 #: ../lib/ui/default.ui:236
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Eqnarray Environment|E"
7859 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7860
7861 #: ../lib/ui/default.ui:237
7862 #, fuzzy
7863 msgid "AMS align Environment|A"
7864 msgstr "Aliniació"
7865
7866 #: ../lib/ui/default.ui:238
7867 #, fuzzy
7868 msgid "AMS alignat Environment|t"
7869 msgstr "Aliniació"
7870
7871 #: ../lib/ui/default.ui:239
7872 #, fuzzy
7873 msgid "AMS flalign Environment|f"
7874 msgstr "Aliniació"
7875
7876 #: ../lib/ui/default.ui:242
7877 #, fuzzy
7878 msgid "AMS gather Environment"
7879 msgstr "Aliniació"
7880
7881 #: ../lib/ui/default.ui:243
7882 #, fuzzy
7883 msgid "AMS multline Environment"
7884 msgstr "Aliniació"
7885
7886 #: ../lib/ui/default.ui:245
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Array Environment|y"
7889 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
7890
7891 #: ../lib/ui/default.ui:246
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Cases Environment|C"
7894 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
7895
7896 #: ../lib/ui/default.ui:248
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Font Change|f"
7899 msgstr "Tamany de font:|#O"
7900
7901 #: ../lib/ui/default.ui:249
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Math Panel|l"
7904 msgstr "Panell Matemàtic"
7905
7906 #: ../lib/ui/default.ui:253
7907 msgid "Math normal font"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: ../lib/ui/default.ui:255
7911 msgid "Math calligraphic family"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../lib/ui/default.ui:256
7915 msgid "Math fraktur family"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../lib/ui/default.ui:257
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Math roman family"
7921 msgstr "Família:|#F"
7922
7923 #: ../lib/ui/default.ui:258
7924 msgid "Math sans serif family"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:260
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Math bold series"
7930 msgstr "Mode Matemàtic"
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:262
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Text normal font"
7935 msgstr "' després de la opció "
7936
7937 #: ../lib/ui/default.ui:264
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Text roman family"
7940 msgstr "Família:|#F"
7941
7942 #: ../lib/ui/default.ui:265
7943 msgid "Text sans serif family"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:266
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Text typewriter family"
7949 msgstr "Màquina d'Escriure"
7950
7951 #: ../lib/ui/default.ui:268
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Text bold series"
7954 msgstr "Mode Text"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:269
7957 msgid "Text medium series"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../lib/ui/default.ui:271
7961 msgid "Text italic shape"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../lib/ui/default.ui:272
7965 msgid "Text small caps shape"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: ../lib/ui/default.ui:273
7969 msgid "Text slanted shape"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../lib/ui/default.ui:274
7973 msgid "Text upright shape"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../lib/ui/default.ui:279
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Floatflt Figure"
7979 msgstr "Figura"
7980
7981 #: ../lib/ui/default.ui:283
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Table of Contents|C"
7984 msgstr "Taula de continguts"
7985
7986 #: ../lib/ui/default.ui:285
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Index List|I"
7989 msgstr "Sagnat|#S"
7990
7991 #: ../lib/ui/default.ui:286
7992 #, fuzzy
7993 msgid "BibTeX Reference...|B"
7994 msgstr "Referències generades per BibTeX"
7995
7996 #: ../lib/ui/default.ui:290
7997 #, fuzzy
7998 msgid "LyX Document...|X"
7999 msgstr "Document"
8000
8001 #: ../lib/ui/default.ui:291
8002 #, fuzzy
8003 msgid "ASCII as Lines...|L"
8004 msgstr "Línies"
8005
8006 #: ../lib/ui/default.ui:292
8007 #, fuzzy
8008 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8009 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8010
8011 #: ../lib/ui/default.ui:299
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Character...|C"
8014 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
8015
8016 #: ../lib/ui/default.ui:300
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Paragraph...|P"
8019 msgstr "Format de paràgraf modificat"
8020
8021 #: ../lib/ui/default.ui:301
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Document...|D"
8024 msgstr "Documents"
8025
8026 #: ../lib/ui/default.ui:302
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Tabular...|T"
8029 msgstr "Format Taula"
8030
8031 #: ../lib/ui/default.ui:304
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Emphasize Style|E"
8034 msgstr "Èmfasi"
8035
8036 #: ../lib/ui/default.ui:305
8037 msgid "Noun Style|N"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../lib/ui/default.ui:306
8041 msgid "Bold Style|B"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../lib/ui/default.ui:309
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8047 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
8048
8049 #: ../lib/ui/default.ui:310
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Increase Environment Depth|i"
8052 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8053
8054 #: ../lib/ui/default.ui:311
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Preamble...|r"
8057 msgstr "Preamble LaTeX"
8058
8059 #: ../lib/ui/default.ui:312
8060 msgid "Start Appendix Here|S"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../lib/ui/default.ui:321
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Build Program|B"
8066 msgstr "Construint programa..."
8067
8068 #: ../lib/ui/default.ui:322
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Update|U"
8071 msgstr "Actualitzar|#U"
8072
8073 #: ../lib/ui/default.ui:324
8074 #, fuzzy
8075 msgid "LaTeX Logfile|L"
8076 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8077
8078 #: ../lib/ui/default.ui:325
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Table of Contents|T"
8081 msgstr "Taula de continguts"
8082
8083 #: ../lib/ui/default.ui:326
8084 msgid "Child Processes|C"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../lib/ui/default.ui:327
8088 #, fuzzy
8089 msgid "TeX Information|X"
8090 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8091
8092 #: ../lib/ui/default.ui:340
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Error|E"
8095 msgstr "Error"
8096
8097 #: ../lib/ui/default.ui:342
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Refs|R"
8100 msgstr "Ref: "
8101
8102 #: ../lib/ui/default.ui:343
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Bookmarks|B"
8105 msgstr "Baix|#B"
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:347
8108 msgid "Save Bookmark 1|S"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:348
8112 msgid "Save Bookmark 2"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:349
8116 msgid "Save Bookmark 3"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:351
8120 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:352
8124 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: ../lib/ui/default.ui:353
8128 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: ../lib/ui/default.ui:368
8132 msgid "Tooltips|o"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../lib/ui/default.ui:370
8136 msgid "Introduction|I"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../lib/ui/default.ui:371
8140 msgid "Tutorial|T"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:372
8144 #, fuzzy
8145 msgid "User's Guide|U"
8146 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:373
8149 msgid "Extended Features|E"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: ../lib/ui/default.ui:374
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Customization|C"
8155 msgstr "Cita"
8156
8157 #: ../lib/ui/default.ui:376
8158 msgid "FAQ|F"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../lib/ui/default.ui:377
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Table of Contents|a"
8164 msgstr "Taula de continguts"
8165
8166 #: ../lib/ui/default.ui:378
8167 msgid "LaTeX Configuration|L"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: ../lib/ui/default.ui:380
8171 msgid "About LyX|X"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
8175 #: src/lyx_cb.C:215
8176 msgid "Error!"
8177 msgstr "Error!"
8178
8179 #: src/BufferView.C:294
8180 msgid "Specified file is unreadable: "
8181 msgstr "El fitxer especificat és ilegible"
8182
8183 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Error! Cannot open specified file:"
8186 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: "
8187
8188 #: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
8189 msgid "Undo"
8190 msgstr "Desfer"
8191
8192 #: src/BufferView.C:568
8193 #, fuzzy
8194 msgid "No further undo information"
8195 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
8196
8197 #: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
8198 msgid "Redo"
8199 msgstr "Refer"
8200
8201 #: src/BufferView.C:585
8202 msgid "No further redo information"
8203 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
8204
8205 #: src/BufferView.C:596
8206 msgid "Paragraph environment type copied"
8207 msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf"
8208
8209 #: src/BufferView.C:605
8210 msgid "Paragraph environment type set"
8211 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8212
8213 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8214 msgid "Formatting document..."
8215 msgstr "Donant format al document..."
8216
8217 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8218 #, c-format
8219 msgid "Saved bookmark %1$d"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8223 msgid "Saved bookmark "
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8227 #, c-format
8228 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8232 msgid "Moved to bookmark "
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Select LyX document to insert"
8238 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
8239
8240 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8241 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8242 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8243 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8244 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Documents|#o#O"
8247 msgstr "Documents"
8248
8249 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Examples|#E#e"
8252 msgstr "Exemples"
8253
8254 #: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
8255 #: src/lyxfunc.C:1689
8256 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8260 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8261 msgid "Canceled."
8262 msgstr "Cancel.lat"
8263
8264 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Inserting document %1$s..."
8267 msgstr "Insertion del document en cours"
8268
8269 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Inserting document "
8272 msgstr "Insertion del document en cours"
8273
8274 #: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
8275 #: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
8276 msgid "..."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Document %1$s inserted."
8282 msgstr "Document renombrat com '"
8283
8284 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Document "
8287 msgstr "Document"
8288
8289 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8290 #, fuzzy
8291 msgid " inserted."
8292 msgstr "importé"
8293
8294 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Could not insert document %1$s"
8297 msgstr "Impossible inserir el document"
8298
8299 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Could not insert document "
8302 msgstr "Impossible inserir el document"
8303
8304 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8305 #: src/insets/inseterror.C:77
8306 msgid "Error"
8307 msgstr "Error"
8308
8309 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8310 msgid "Couldn't find this label"
8311 msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta"
8312
8313 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8314 msgid "in current document."
8315 msgstr "en el document actual"
8316
8317 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Unknown function!"
8320 msgstr "Acció Desconeguda"
8321
8322 #: src/Chktex.C:73
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8325 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8326
8327 #: src/Chktex.C:75
8328 #, fuzzy
8329 msgid "ChkTeX warning id # "
8330 msgstr "Avís de ChkTeX número "
8331
8332 #: src/CutAndPaste.C:435
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "Layout had to be changed from\n"
8336 "%1$s to %2$s\n"
8337 "because of class conversion from\n"
8338 "%3$s to %4$s"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/CutAndPaste.C:446
8342 msgid "Layout had to be changed from\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8346 #, fuzzy
8347 msgid " to "
8348 msgstr " de "
8349
8350 #: src/CutAndPaste.C:449
8351 msgid ""
8352 "\n"
8353 "because of class conversion from\n"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/LColor.C:49
8357 #, fuzzy
8358 msgid "none"
8359 msgstr "Fet"
8360
8361 #: src/LColor.C:50
8362 #, fuzzy
8363 msgid "black"
8364 msgstr "Negre"
8365
8366 #: src/LColor.C:51
8367 #, fuzzy
8368 msgid "white"
8369 msgstr "Blanc"
8370
8371 #: src/LColor.C:52
8372 #, fuzzy
8373 msgid "red"
8374 msgstr "Vermell"
8375
8376 #: src/LColor.C:53
8377 #, fuzzy
8378 msgid "green"
8379 msgstr "Verd"
8380
8381 #: src/LColor.C:54
8382 #, fuzzy
8383 msgid "blue"
8384 msgstr "Blau"
8385
8386 #: src/LColor.C:55
8387 msgid "cyan"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: src/LColor.C:56
8391 msgid "magenta"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: src/LColor.C:57
8395 #, fuzzy
8396 msgid "yellow"
8397 msgstr "Groc"
8398
8399 #: src/LColor.C:58
8400 msgid "cursor"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/LColor.C:59
8404 msgid "background"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/LColor.C:60
8408 #, fuzzy
8409 msgid "text"
8410 msgstr "Inclinada"
8411
8412 #: src/LColor.C:61
8413 #, fuzzy
8414 msgid "selection"
8415 msgstr "Decoració"
8416
8417 #: src/LColor.C:62
8418 #, fuzzy
8419 msgid "LaTeX text"
8420 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
8421
8422 #: src/LColor.C:63
8423 msgid "previewed snippet"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
8427 #, fuzzy
8428 msgid "note"
8429 msgstr "Nota"
8430
8431 #: src/LColor.C:65
8432 msgid "note background"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/LColor.C:66
8436 msgid "depth bar"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/LColor.C:67
8440 #, fuzzy
8441 msgid "language"
8442 msgstr "Idioma"
8443
8444 #: src/LColor.C:68
8445 #, fuzzy
8446 msgid "command inset"
8447 msgstr "Inserir etiqueta"
8448
8449 #: src/LColor.C:69
8450 #, fuzzy
8451 msgid "command inset background"
8452 msgstr "Inserir etiqueta"
8453
8454 #: src/LColor.C:70
8455 #, fuzzy
8456 msgid "command inset frame"
8457 msgstr "Inserir etiqueta"
8458
8459 #: src/LColor.C:71
8460 #, fuzzy
8461 msgid "special character"
8462 msgstr "Especial:|#S"
8463
8464 #: src/LColor.C:72
8465 #, fuzzy
8466 msgid "math"
8467 msgstr "Matemàtic"
8468
8469 #: src/LColor.C:73
8470 msgid "math background"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/LColor.C:74
8474 #, fuzzy
8475 msgid "graphics background"
8476 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8477
8478 #: src/LColor.C:75
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Math macro background"
8481 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
8482
8483 #: src/LColor.C:76
8484 #, fuzzy
8485 msgid "math frame"
8486 msgstr "Mode Matemàtic"
8487
8488 #: src/LColor.C:77
8489 msgid "math cursor"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/LColor.C:78
8493 #, fuzzy
8494 msgid "math line"
8495 msgstr "Panell Matemàtic"
8496
8497 #: src/LColor.C:79
8498 #, fuzzy
8499 msgid "caption frame"
8500 msgstr "Mode Matemàtic"
8501
8502 #: src/LColor.C:80
8503 msgid "collapsable inset text"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/LColor.C:81
8507 #, fuzzy
8508 msgid "collapsable inset frame"
8509 msgstr "Inserir etiqueta"
8510
8511 #: src/LColor.C:82
8512 msgid "inset background"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/LColor.C:83
8516 #, fuzzy
8517 msgid "inset frame"
8518 msgstr "Inserir etiqueta"
8519
8520 #: src/LColor.C:84
8521 #, fuzzy
8522 msgid "LaTeX error"
8523 msgstr "Error LaTeX"
8524
8525 #: src/LColor.C:85
8526 msgid "end-of-line marker"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/LColor.C:86
8530 #, fuzzy
8531 msgid "appendix line"
8532 msgstr "inset obert"
8533
8534 #: src/LColor.C:87
8535 msgid "added space markers"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/LColor.C:88
8539 msgid "top/bottom line"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: src/LColor.C:89
8543 msgid "tabular line"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: src/LColor.C:91
8547 #, fuzzy
8548 msgid "tabular on/off line"
8549 msgstr "Taula inserida"
8550
8551 #: src/LColor.C:93
8552 msgid "bottom area"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: src/LColor.C:94
8556 #, fuzzy
8557 msgid "page break"
8558 msgstr "Salt de Pàgina"
8559
8560 #: src/LColor.C:95
8561 msgid "top of button"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: src/LColor.C:96
8565 msgid "bottom of button"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: src/LColor.C:97
8569 msgid "left of button"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/LColor.C:98
8573 msgid "right of button"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/LColor.C:99
8577 msgid "button background"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/LColor.C:100
8581 msgid "inherit"
8582 msgstr "Heredar"
8583
8584 #: src/LColor.C:101
8585 msgid "ignore"
8586 msgstr "Ignorar"
8587
8588 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
8589 #, fuzzy, c-format
8590 msgid "LaTeX run number %1$d"
8591 msgstr "Execució LaTeX número "
8592
8593 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
8594 #, fuzzy
8595 msgid "LaTeX run number "
8596 msgstr "Execució LaTeX número "
8597
8598 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
8599 msgid "Running MakeIndex."
8600 msgstr "Executant MakeIndex."
8601
8602 #: src/LaTeX.C:262
8603 msgid "Running BibTeX."
8604 msgstr "Executant BibTeX."
8605
8606 #: src/LyXAction.C:102
8607 msgid "Insert appendix"
8608 msgstr "Inserir apèndix"
8609
8610 #: src/LyXAction.C:103
8611 msgid "Describe command"
8612 msgstr "Descriure comana"
8613
8614 #: src/LyXAction.C:106
8615 msgid "Select previous char"
8616 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
8617
8618 #: src/LyXAction.C:109
8619 #, fuzzy
8620 msgid "Insert BibTeX"
8621 msgstr "Insertar BibTeX"
8622
8623 #: src/LyXAction.C:120
8624 msgid "Build program"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/LyXAction.C:121
8628 msgid "Autosave"
8629 msgstr "Arxivat automàtic"
8630
8631 #: src/LyXAction.C:123
8632 msgid "Go to beginning of document"
8633 msgstr "Anar al principi del document"
8634
8635 #: src/LyXAction.C:125
8636 msgid "Select to beginning of document"
8637 msgstr "Seleccionar des del principi del document"
8638
8639 #: src/LyXAction.C:128
8640 msgid "Check TeX"
8641 msgstr "Verificar TeX"
8642
8643 #: src/LyXAction.C:131
8644 msgid "Go to end of document"
8645 msgstr "Anar al final del document"
8646
8647 #: src/LyXAction.C:133
8648 msgid "Select to end of document"
8649 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8650
8651 #: src/LyXAction.C:134
8652 msgid "Export to"
8653 msgstr "Exportar a"
8654
8655 #: src/LyXAction.C:136
8656 msgid "Import document"
8657 msgstr "Importar document"
8658
8659 #: src/LyXAction.C:137
8660 msgid "New document"
8661 msgstr "Document nou"
8662
8663 #: src/LyXAction.C:139
8664 msgid "New document from template"
8665 msgstr "Document nou basat en model"
8666
8667 #: src/LyXAction.C:142
8668 msgid "Revert to saved"
8669 msgstr "Revertir a document salvat"
8670
8671 #: src/LyXAction.C:144
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Switch to an open document"
8674 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
8675
8676 #: src/LyXAction.C:146
8677 msgid "Toggle read-only"
8678 msgstr "Només lectura si/no"
8679
8680 #: src/LyXAction.C:147
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Update"
8683 msgstr "Actualitzar|#U"
8684
8685 #: src/LyXAction.C:148
8686 #, fuzzy
8687 msgid "View"
8688 msgstr "Visualitzar DVI"
8689
8690 #: src/LyXAction.C:150
8691 msgid "Save As"
8692 msgstr "Salvar com"
8693
8694 #: src/LyXAction.C:154
8695 msgid "Go one char back"
8696 msgstr "Retrocedir un caràcter"
8697
8698 #: src/LyXAction.C:156
8699 msgid "Go one char forward"
8700 msgstr "Avançar un caràcter"
8701
8702 #: src/LyXAction.C:159
8703 msgid "Insert citation"
8704 msgstr "Inserir cita"
8705
8706 #: src/LyXAction.C:163
8707 msgid "Execute command"
8708 msgstr "Executar comana"
8709
8710 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
8711 msgid "Copy"
8712 msgstr "Copiar"
8713
8714 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
8715 msgid "Cut"
8716 msgstr "Tallar"
8717
8718 #: src/LyXAction.C:173
8719 msgid "Decrement environment depth"
8720 msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn"
8721
8722 #: src/LyXAction.C:175
8723 msgid "Increment environment depth"
8724 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
8725
8726 #: src/LyXAction.C:176
8727 msgid "Insert ... dots"
8728 msgstr "Inserir punts suspensius"
8729
8730 #: src/LyXAction.C:177
8731 msgid "Go down"
8732 msgstr "Anar avall"
8733
8734 #: src/LyXAction.C:179
8735 msgid "Select next line"
8736 msgstr "Seleccionar la línia següent"
8737
8738 #: src/LyXAction.C:181
8739 msgid "Choose Paragraph Environment"
8740 msgstr "Triar l'entorn de paràgraf"
8741
8742 #: src/LyXAction.C:183
8743 msgid "Insert end of sentence period"
8744 msgstr "Inserir un punt i apart"
8745
8746 #: src/LyXAction.C:185
8747 msgid "Go to next error"
8748 msgstr "Anar al següent error"
8749
8750 #: src/LyXAction.C:187
8751 msgid "Remove all error boxes"
8752 msgstr "Eliminar tots els missatges d'error"
8753
8754 #: src/LyXAction.C:189
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Insert a new ERT Inset"
8757 msgstr "Inserir llista d'index"
8758
8759 #: src/LyXAction.C:191
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Insert a new external inset"
8762 msgstr "Inserir llista d'index"
8763
8764 #: src/LyXAction.C:193
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Insert Graphics"
8767 msgstr "Inserir apèndix"
8768
8769 #: src/LyXAction.C:195
8770 msgid "Insert ASCII files as lines"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/LyXAction.C:196
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
8776 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8777
8778 #: src/LyXAction.C:198
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Open a file"
8781 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8782
8783 #: src/LyXAction.C:199
8784 msgid "Find & Replace"
8785 msgstr "Buscar i Substituir"
8786
8787 #: src/LyXAction.C:201
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Insert a Float"
8790 msgstr "Inserir Taula"
8791
8792 #: src/LyXAction.C:203
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Insert a wide Float"
8795 msgstr "Inserir llista d'index"
8796
8797 #: src/LyXAction.C:204
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Insert a Wrap"
8800 msgstr "Inserir apèndix"
8801
8802 #: src/LyXAction.C:205
8803 msgid "Toggle bold"
8804 msgstr "Negreta si/no"
8805
8806 #: src/LyXAction.C:206
8807 msgid "Toggle code style"
8808 msgstr "Codi si/no"
8809
8810 #: src/LyXAction.C:207
8811 msgid "Default font style"
8812 msgstr "Estil de font per defecte"
8813
8814 #: src/LyXAction.C:209
8815 msgid "Toggle emphasize"
8816 msgstr "Cursiva Sí/No"
8817
8818 # Je  suis pas sur d'italique
8819 #: src/LyXAction.C:210
8820 msgid "Toggle user defined style"
8821 msgstr "Estil de l'usuari Sí/No"
8822
8823 #: src/LyXAction.C:212
8824 msgid "Toggle noun style"
8825 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
8826
8827 #: src/LyXAction.C:213
8828 msgid "Toggle roman font style"
8829 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8830
8831 #: src/LyXAction.C:215
8832 msgid "Toggle sans font style"
8833 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8834
8835 #: src/LyXAction.C:216
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Toggle fraktur font style"
8838 msgstr "(Des)Activar font d'estil romà"
8839
8840 #: src/LyXAction.C:217
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Toggle italic font style"
8843 msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif"
8844
8845 #: src/LyXAction.C:218
8846 msgid "Set font size"
8847 msgstr "Fixar tamany de font"
8848
8849 #: src/LyXAction.C:219
8850 msgid "Show font state"
8851 msgstr "Mostrar estat de la font"
8852
8853 #: src/LyXAction.C:222
8854 msgid "Toggle font underline"
8855 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8856
8857 #: src/LyXAction.C:224
8858 msgid "Insert Footnote"
8859 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8860
8861 #: src/LyXAction.C:225
8862 msgid "Select next char"
8863 msgstr "Seleccionar caràcter següent"
8864
8865 #: src/LyXAction.C:228
8866 msgid "Insert horizontal fill"
8867 msgstr "Inserir espai? horitzontal"
8868
8869 #: src/LyXAction.C:229
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Open a Help file"
8872 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
8873
8874 #: src/LyXAction.C:233
8875 msgid "Insert hyphenation point"
8876 msgstr "Inserir punt de separació"
8877
8878 #: src/LyXAction.C:235
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Insert ligature break"
8881 msgstr "Inserir figura"
8882
8883 #: src/LyXAction.C:237
8884 msgid "Insert index item"
8885 msgstr "Inserir element d'índex"
8886
8887 #: src/LyXAction.C:238
8888 msgid "Insert index list"
8889 msgstr "Inserir llista d'index"
8890
8891 #: src/LyXAction.C:240
8892 msgid "Turn off keymap"
8893 msgstr "Desactivar el mapa de teclat"
8894
8895 #: src/LyXAction.C:243
8896 msgid "Use primary keymap"
8897 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari"
8898
8899 #: src/LyXAction.C:245
8900 msgid "Use secondary keymap"
8901 msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari"
8902
8903 #: src/LyXAction.C:246
8904 msgid "Toggle keymap"
8905 msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat"
8906
8907 #: src/LyXAction.C:248
8908 msgid "Insert Label"
8909 msgstr "Inserir etiqueta"
8910
8911 #: src/LyXAction.C:250
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Insert Optional Argument"
8914 msgstr "Insertion del document en cours"
8915
8916 #: src/LyXAction.C:252
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Change language"
8919 msgstr "Idioma"
8920
8921 #: src/LyXAction.C:253
8922 msgid "View LaTeX log"
8923 msgstr "Visualitzar registre (log) de LaTeX"
8924
8925 #: src/LyXAction.C:258
8926 msgid "Copy paragraph environment type"
8927 msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf"
8928
8929 #: src/LyXAction.C:262
8930 msgid "Paste paragraph environment type"
8931 msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf"
8932
8933 #: src/LyXAction.C:265
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Open the tabular layout"
8936 msgstr "inset obert"
8937
8938 #: src/LyXAction.C:267
8939 msgid "Go to beginning of line"
8940 msgstr "Anar al principi de la línia"
8941
8942 #: src/LyXAction.C:269
8943 msgid "Select to beginning of line"
8944 msgstr "Seleccionar des del principi de línia"
8945
8946 #: src/LyXAction.C:271
8947 msgid "Go to end of line"
8948 msgstr "Anar al final de la línia"
8949
8950 #: src/LyXAction.C:273
8951 msgid "Select to end of line"
8952 msgstr "Seleccionar fins al final de la línia"
8953
8954 #: src/LyXAction.C:277
8955 msgid "Exit"
8956 msgstr "Sortir"
8957
8958 #: src/LyXAction.C:279
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Insert margin note"
8961 msgstr "Inserir nota al marge"
8962
8963 #: src/LyXAction.C:285
8964 msgid "Math Greek"
8965 msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues"
8966
8967 #: src/LyXAction.C:288
8968 msgid "Insert math symbol"
8969 msgstr "Inserir símbol matemàtic"
8970
8971 #: src/LyXAction.C:289
8972 msgid "Add subscript"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: src/LyXAction.C:290
8976 msgid "Add superscript"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/LyXAction.C:297
8980 msgid "Math mode"
8981 msgstr "Mode Matemàtic"
8982
8983 #: src/LyXAction.C:310
8984 #, fuzzy
8985 msgid "toggle inset"
8986 msgstr "Inclinada"
8987
8988 #: src/LyXAction.C:312
8989 msgid "Go one paragraph down"
8990 msgstr "Anar al següent paràgraf"
8991
8992 #: src/LyXAction.C:314
8993 msgid "Select next paragraph"
8994 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8995
8996 #: src/LyXAction.C:316
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Go to paragraph"
8999 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9000
9001 #: src/LyXAction.C:319
9002 msgid "Go one paragraph up"
9003 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9004
9005 #: src/LyXAction.C:321
9006 msgid "Select previous paragraph"
9007 msgstr "Seleccionar paràgraf anterior"
9008
9009 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
9010 msgid "Paste"
9011 msgstr "Enganxar"
9012
9013 #: src/LyXAction.C:325
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Edit Preferences"
9016 msgstr "Inserir Referència"
9017
9018 #: src/LyXAction.C:327
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Save Preferences"
9021 msgstr "Inserir Referència"
9022
9023 #: src/LyXAction.C:330
9024 msgid "Insert protected space"
9025 msgstr "Inserir espai protegit"
9026
9027 #: src/LyXAction.C:331
9028 msgid "Insert quote"
9029 msgstr "Inserir cita"
9030
9031 #: src/LyXAction.C:333
9032 msgid "Reconfigure"
9033 msgstr "Reconfigurar"
9034
9035 #: src/LyXAction.C:337
9036 msgid "Insert cross reference"
9037 msgstr "Inserir referència creuada"
9038
9039 #: src/LyXAction.C:346
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Scroll inset"
9042 msgstr "Opcions de pantalla"
9043
9044 #: src/LyXAction.C:363
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Insert Table"
9047 msgstr "Inserir Taula"
9048
9049 #: src/LyXAction.C:365
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Tabular Features"
9052 msgstr "Format Taula"
9053
9054 #: src/LyXAction.C:369
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Open thesaurus"
9057 msgstr "inset obert"
9058
9059 #: src/LyXAction.C:371
9060 msgid "Insert table of contents"
9061 msgstr "Inserir taula de continguts"
9062
9063 #: src/LyXAction.C:373
9064 msgid "View table of contents"
9065 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
9066
9067 #: src/LyXAction.C:375
9068 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
9069 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
9070
9071 #: src/LyXAction.C:386
9072 msgid "Register document under version control"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/LyXAction.C:403
9076 msgid "Show message in minibuffer"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/LyXAction.C:408
9080 msgid "Display information about LyX"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/LyXAction.C:410
9084 msgid "Display information about the TeX installation"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: src/LyXAction.C:412
9088 msgid "Show the processes forked by LyX"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/LyXAction.C:414
9092 msgid "Kill the forked process with this PID"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/LyXAction.C:569
9096 msgid "No description available!"
9097 msgstr "Descripció no disponible !"
9098
9099 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
9100 #: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
9101 #, fuzzy
9102 msgid "No Documents Open!"
9103 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
9104
9105 #: src/MenuBackend.C:378
9106 #, fuzzy
9107 msgid "ASCII text as lines"
9108 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9109
9110 #: src/MenuBackend.C:380
9111 #, fuzzy
9112 msgid "ASCII text as paragraphs"
9113 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9114
9115 #: src/MenuBackend.C:519
9116 #, fuzzy
9117 msgid "No Table of contents"
9118 msgstr "Taula de continguts"
9119
9120 #: src/MenuBackend.C:656
9121 msgid "New...|N"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/MenuBackend.C:659
9125 msgid "Quit|Q"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/MenuBackend.C:667
9129 #, fuzzy
9130 msgid "LaTeX...|L"
9131 msgstr "LaTeX|#L"
9132
9133 #: src/MenuBackend.C:669
9134 msgid "LinuxDoc...|L"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/MenuBackend.C:677
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Emphasize"
9140 msgstr "Èmfasi"
9141
9142 #: src/buffer.C:356
9143 msgid "Couldn't set the layout for "
9144 msgstr ""
9145
9146 #: src/buffer.C:358
9147 #, fuzzy
9148 msgid "one paragraph"
9149 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
9150
9151 #: src/buffer.C:361
9152 #, fuzzy
9153 msgid " paragraphs"
9154 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9155
9156 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
9157 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
9158 msgid "Textclass Loading Error!"
9159 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9160
9161 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "When reading %1$s"
9164 msgstr "Mapeig de tecles"
9165
9166 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
9167 #, fuzzy
9168 msgid "When reading "
9169 msgstr "Mapeig de tecles"
9170
9171 #: src/buffer.C:373
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Encountered "
9174 msgstr "Centrar|#n"
9175
9176 #: src/buffer.C:375
9177 #, fuzzy
9178 msgid "one unknown token"
9179 msgstr "Acció Desconeguda"
9180
9181 #: src/buffer.C:378
9182 #, fuzzy
9183 msgid " unknown tokens"
9184 msgstr "Acció Desconeguda"
9185
9186 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Textclass error"
9189 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9190
9191 #: src/buffer.C:623
9192 #, c-format
9193 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
9197 #, fuzzy
9198 msgid "-- substituting default."
9199 msgstr "-- valor per defecte substituit "
9200
9201 #: src/buffer.C:628
9202 msgid "The document uses an unknown textclass "
9203 msgstr ""
9204
9205 #: src/buffer.C:642
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Can't load textclass %1$s"
9208 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9209
9210 #: src/buffer.C:647
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Can't load textclass "
9213 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
9214
9215 #: src/buffer.C:955
9216 #, fuzzy, c-format
9217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9218 msgstr "Acció Desconeguda"
9219
9220 #: src/buffer.C:959
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Unknown token: "
9223 msgstr "Acció Desconeguda"
9224
9225 #. future format
9226 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
9227 msgid "Warning!"
9228 msgstr "Avís!"
9229
9230 #: src/buffer.C:1185
9231 msgid ""
9232 "The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9233 "problems."
9234 msgstr ""
9235
9236 #. "\\lyxformat" not found
9237 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
9238 #: src/buffer.C:1247
9239 msgid "ERROR!"
9240 msgstr "ERROR!"
9241
9242 #: src/buffer.C:1192
9243 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
9244 msgstr ""
9245 "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7"
9246
9247 #: src/buffer.C:1200
9248 msgid "Can't find conversion script."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/buffer.C:1212
9252 msgid "An error occured while running the conversion script."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/buffer.C:1239
9256 msgid "Reading of document is not complete"
9257 msgstr "Lectura incompleta del document"
9258
9259 #: src/buffer.C:1240
9260 msgid "Maybe the document is truncated"
9261 msgstr "Potser el document està truncat"
9262
9263 #: src/buffer.C:1244
9264 msgid "Not a LyX file!"
9265 msgstr "No és un fitxer LyX"
9266
9267 #: src/buffer.C:1247
9268 msgid "Unable to read file!"
9269 msgstr "Impossible llegir el fitxer"
9270
9271 #: src/buffer.C:1507
9272 msgid "Abstract: "
9273 msgstr ""
9274
9275 #: src/buffer.C:1518
9276 #, fuzzy
9277 msgid "References: "
9278 msgstr "Inserir Referència"
9279
9280 #: src/buffer.C:1632
9281 msgid "Error: Cannot write file:"
9282 msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer"
9283
9284 #: src/buffer.C:1662
9285 msgid "Error: Cannot open file: "
9286 msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer: "
9287
9288 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9289 msgid "LYX_ERROR:"
9290 msgstr "ERROR LYX:"
9291
9292 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
9293 msgid "Cannot write file"
9294 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9295
9296 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
9299 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
9300
9301 #. path to LaTeX file
9302 #: src/buffer.C:3079
9303 msgid "Running chktex..."
9304 msgstr "Executant chktex..."
9305
9306 #: src/buffer.C:3092
9307 msgid "chktex did not work!"
9308 msgstr "chktex no ha funcionat!"
9309
9310 #: src/buffer.C:3093
9311 msgid "Could not run with file:"
9312 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
9313
9314 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
9315 #: src/lyxvc.C:173
9316 msgid "Changes in document:"
9317 msgstr "Canvis al document:"
9318
9319 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
9320 msgid "Save document?"
9321 msgstr "Vols salvar el document?"
9322
9323 #: src/bufferlist.C:314
9324 #, fuzzy, c-format
9325 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
9326 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9327
9328 #: src/bufferlist.C:318
9329 #, fuzzy
9330 msgid "LyX: Attempting to save document "
9331 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
9332
9333 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
9334 msgid "  Save seems successful. Phew."
9335 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
9336
9337 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
9338 msgid "  Save failed! Trying..."
9339 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
9340
9341 #: src/bufferlist.C:359
9342 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
9343 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
9344
9345 #: src/bufferlist.C:373
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Cannot open file"
9348 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9349
9350 #: src/bufferlist.C:389
9351 msgid "An emergency save of this document exists!"
9352 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
9353
9354 #: src/bufferlist.C:391
9355 msgid "Try to load that instead?"
9356 msgstr "Intentar-lo carregar ?"
9357
9358 #: src/bufferlist.C:413
9359 msgid "Autosave file is newer."
9360 msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou."
9361
9362 #: src/bufferlist.C:415
9363 msgid "Load that one instead?"
9364 msgstr "Carregar-lo ?"
9365
9366 #: src/bufferlist.C:485
9367 msgid "Unable to open template"
9368 msgstr "Impossible obrir el model"
9369
9370 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
9371 msgid "Document is already open:"
9372 msgstr "El document ja és obert :"
9373
9374 #: src/bufferlist.C:520
9375 msgid "Do you want to reload that document?"
9376 msgstr "Voleu recarregar aquest document?"
9377
9378 #. Ask if the file should be checked out for
9379 #. viewing/editing, if so: load it.
9380 #: src/bufferlist.C:549
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
9383 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
9384
9385 #: src/bufferlist.C:557
9386 msgid "Cannot open specified file:"
9387 msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
9388
9389 #: src/bufferlist.C:559
9390 msgid "Create new document with this name?"
9391 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
9392
9393 #: src/bufferview_funcs.C:74
9394 msgid "Error! unknown language"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: src/bufferview_funcs.C:163
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Font: %1$s"
9400 msgstr "Comentari:"
9401
9402 #: src/bufferview_funcs.C:165
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Font: "
9405 msgstr "Comentari:"
9406
9407 #: src/bufferview_funcs.C:172
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid ", Depth: %1$d"
9410 msgstr ", Profunditat: "
9411
9412 #: src/bufferview_funcs.C:174
9413 #, fuzzy
9414 msgid ", Depth: "
9415 msgstr ", Profunditat: "
9416
9417 #: src/bufferview_funcs.C:184
9418 #, fuzzy
9419 msgid ", Spacing: "
9420 msgstr "Espaiat"
9421
9422 #: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
9423 msgid "OneHalf"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: src/bufferview_funcs.C:197
9427 msgid "Other ("
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/bufferview_funcs.C:207
9431 #, fuzzy
9432 msgid ", Paragraph: "
9433 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9434
9435 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Cannot view file"
9438 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9439
9440 #: src/converter.C:182
9441 #, c-format
9442 msgid "No information for viewing %1$s"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/converter.C:186
9446 msgid "No information for viewing "
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
9450 msgid "Executing command:"
9451 msgstr "Executant la comanda:"
9452
9453 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Error while executing"
9456 msgstr "Error llegint "
9457
9458 #: src/converter.C:707
9459 msgid "There were errors during the Build process."
9460 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9461
9462 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
9463 msgid "You should try to fix them."
9464 msgstr "Els haurieu de corregir"
9465
9466 #: src/converter.C:710
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Cannot convert file"
9469 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9470
9471 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Error while trying to move directory:"
9474 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
9475
9476 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
9477 #, c-format
9478 msgid "to %1$s"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
9482 #, fuzzy
9483 msgid "to "
9484 msgstr " de "
9485
9486 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Error while trying to move file:"
9489 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
9490
9491 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
9492 msgid "One error detected"
9493 msgstr "Detectat un error"
9494
9495 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
9496 msgid "You should try to fix it."
9497 msgstr "L'haurieu de corregir"
9498
9499 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
9500 msgid " errors detected."
9501 msgstr " errors detectats"
9502
9503 #: src/converter.C:868
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "There were errors during running of %1$s"
9506 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9507
9508 #: src/converter.C:871
9509 #, fuzzy
9510 msgid "There were errors during running of "
9511 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9512
9513 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
9514 msgid "The operation resulted in"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
9518 #, fuzzy
9519 msgid "an empty file."
9520 msgstr "importé"
9521
9522 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
9523 msgid "Resulting file is empty"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/converter.C:894
9527 msgid "Running LaTeX..."
9528 msgstr "Executant LaTeX..."
9529
9530 #: src/converter.C:917
9531 msgid "LaTeX did not work!"
9532 msgstr "LaTeX no ha funcionat!"
9533
9534 #: src/converter.C:918
9535 msgid "Missing log file:"
9536 msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:"
9537
9538 #: src/converter.C:931
9539 msgid "There were errors during the LaTeX run."
9540 msgstr "LaTeX ha generat errors"
9541
9542 #: src/debug.C:38
9543 msgid "No debugging message"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/debug.C:39
9547 #, fuzzy
9548 msgid "General information"
9549 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9550
9551 #: src/debug.C:40
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Program initialisation"
9554 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9555
9556 #: src/debug.C:41
9557 msgid "Keyboard events handling"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: src/debug.C:42
9561 msgid "GUI handling"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/debug.C:43
9565 msgid "Lyxlex grammer parser"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/debug.C:44
9569 msgid "Configuration files reading"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: src/debug.C:45
9573 msgid "Custom keyboard definition"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/debug.C:46
9577 msgid "LaTeX generation/execution"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: src/debug.C:47
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Math editor"
9583 msgstr "Mode editor matemàtic"
9584
9585 #: src/debug.C:48
9586 msgid "Font handling"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: src/debug.C:49
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Textclass files reading"
9592 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
9593
9594 #: src/debug.C:50
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Version control"
9597 msgstr "Control de Versions%t"
9598
9599 #: src/debug.C:51
9600 msgid "External control interface"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: src/debug.C:52
9604 msgid "Keep *roff temporary files"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/debug.C:53
9608 #, fuzzy
9609 msgid "User commands"
9610 msgstr "Romana"
9611
9612 #: src/debug.C:54
9613 msgid "The LyX Lexxer"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/debug.C:55
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Dependency information"
9619 msgstr "Decoració"
9620
9621 #: src/debug.C:56
9622 #, fuzzy
9623 msgid "LyX Insets"
9624 msgstr "Índex"
9625
9626 #: src/debug.C:57
9627 msgid "Files used by LyX"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: src/debug.C:58
9631 msgid "Workarea events"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/debug.C:59
9635 msgid "Insettext/tabular messages"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/debug.C:60
9639 msgid "Graphics conversion and loading"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/debug.C:61
9643 msgid "All debugging messages"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/debug.C:114
9647 #, c-format
9648 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/debug.C:119
9652 msgid "Debugging `"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/exporter.C:62
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Cannot export file"
9658 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9659
9660 #: src/exporter.C:63
9661 msgid "No information for exporting to "
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/exporter.C:89
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Cannot run LaTeX."
9667 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
9668
9669 #: src/exporter.C:90
9670 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/exporter.C:104
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Document exported as "
9676 msgstr "Document renombrat com '"
9677
9678 #: src/exporter.C:106
9679 #, fuzzy
9680 msgid " to file `"
9681 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9682
9683 #: src/frontends/LyXView.C:164
9684 #, fuzzy
9685 msgid " (changed)"
9686 msgstr "(Modificat)"
9687
9688 #: src/frontends/LyXView.C:168
9689 msgid " (read only)"
9690 msgstr "(Només lectura)"
9691
9692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9693 #, fuzzy
9694 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9695 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
9696
9697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9700 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
9701
9702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9703 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9704 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
9705
9706 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9707 #, fuzzy
9708 msgid ""
9709 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9710 "1995-2001 LyX Team"
9711 msgstr ""
9712 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
9713 "1995-1998 Equip LyX"
9714
9715 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9719 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9720 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9721 "any later version."
9722 msgstr ""
9723 "Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n"
9724 "tribució i/o modificació sota els termes de la\n"
9725 "Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n"
9726 "publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n"
9727 " versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n"
9728 "versió posterior."
9729
9730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9731 #, fuzzy
9732 msgid ""
9733 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9734 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9735 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9736 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9737 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9738 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9739 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9740 msgstr ""
9741 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
9742 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
9743 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
9744 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
9745 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
9746 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
9747 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
9748 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
9749 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9750 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9751
9752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9753 msgid "LyX Version "
9754 msgstr "Versió LyX"
9755
9756 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9757 #, fuzzy
9758 msgid " of "
9759 msgstr " de "
9760
9761 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Library directory: "
9764 msgstr "Directori d'Usuari :"
9765
9766 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9767 msgid "User directory: "
9768 msgstr "Directori d'Usuari :"
9769
9770 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Character set"
9773 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9774
9775 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Document settings applied"
9778 msgstr "Documents"
9779
9780 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9781 msgid "Converting document to new document class..."
9782 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
9783
9784 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9785 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9786 msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir"
9787
9788 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9791 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9792
9793 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9794 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9795 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
9796
9797 #. problem changing class
9798 #. -- warn user (to retain old style)
9799 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9800 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9801 msgid "Conversion Errors!"
9802 msgstr "Errors de Conversió!"
9803
9804 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9805 msgid "into chosen document class"
9806 msgstr "a la classe escollida"
9807
9808 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Errors loading new document class."
9811 msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents."
9812
9813 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9814 msgid "Reverting to original document class."
9815 msgstr "Tornant a la classe de document original."
9816
9817 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9818 msgid "Do you want to save the current settings"
9819 msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals"
9820
9821 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9822 #, fuzzy
9823 msgid "for the document layout as default?"
9824 msgstr "Possibles Formats de Document"
9825
9826 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9827 #, fuzzy
9828 msgid "(they will be valid for any new document)"
9829 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
9830
9831 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Select external file"
9834 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9835
9836 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9837 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Select graphics file"
9840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9841
9842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Clipart|#C#c"
9845 msgstr "Clipart"
9846
9847 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9848 msgid "Top left"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Bottom left"
9854 msgstr "Baix|#B"
9855
9856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Left baseline"
9859 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9860
9861 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Top center"
9864 msgstr "Centrar|#n"
9865
9866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Bottom center"
9869 msgstr "Centrar|#n"
9870
9871 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Center baseline"
9874 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9875
9876 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Top right"
9879 msgstr "Dreta"
9880
9881 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Bottom right"
9884 msgstr "Baix|#B"
9885
9886 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Right baseline"
9889 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9890
9891 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Select document to include"
9894 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9895
9896 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9897 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9898 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9902 #, fuzzy
9903 msgid "*| All files (*)"
9904 msgstr "[no hi ha fitxer]"
9905
9906 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9907 msgid "Paragraph layout set"
9908 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9909
9910 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9911 msgid "LaTeX preamble set"
9912 msgstr "Possibles Preambles LaTeX"
9913
9914 #. FIXME: stupid name
9915 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9916 #, fuzzy
9917 msgid "System Bind|#S#s"
9918 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9919
9920 #. FIXME: stupid name
9921 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9922 #, fuzzy
9923 msgid "User Bind|#U#u"
9924 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9925
9926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Choose bind file"
9929 msgstr "Choisissez el patron"
9930
9931 #. FIXME: stupid name
9932 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9933 msgid "Sys UI|#S#s"
9934 msgstr ""
9935
9936 #. FIXME: stupid name
9937 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9938 #, fuzzy
9939 msgid "User UI|#U#u"
9940 msgstr "Usuari2|#2"
9941
9942 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Choose UI file"
9945 msgstr "Choisissez el patron"
9946
9947 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Key maps|#K#k"
9950 msgstr "Mapeig de tecles"
9951
9952 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Choose keyboard map"
9955 msgstr "Paraula clau:|#K"
9956
9957 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Choose personal dictionary"
9960 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
9961
9962 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Print to file"
9965 msgstr "Imprimir a"
9966
9967 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9968 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9969 msgid "Error:"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9973 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9974 msgid "Unable to print"
9975 msgstr "Impossible imprimir"
9976
9977 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9978 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9979 msgid "Check that your parameters are correct"
9980 msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes"
9981
9982 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9983 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9984 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9985 msgid "String not found!"
9986 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
9987
9988 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9989 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9990 #, fuzzy
9991 msgid "String has been replaced."
9992 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
9993
9994 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9995 msgid " strings have been replaced."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Spellchecking completed!"
10001 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10002
10003 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
10004 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
10005 #, fuzzy
10006 msgid "One word checked."
10007 msgstr "Detectat un error"
10008
10009 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
10010 #, fuzzy
10011 msgid ""
10012 "The spell checker has died for some reason.\n"
10013 "Maybe it has been killed."
10014 msgstr ""
10015 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
10016 "Potser l'han matat."
10017
10018 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
10019 #, fuzzy
10020 msgid "No version control log file found."
10021 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10022
10023 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
10024 #, c-format
10025 msgid "%1$s and %2$s"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
10029 #, c-format
10030 msgid "%1$s et al."
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
10034 msgid " and "
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
10038 msgid "et al."
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
10042 #, fuzzy
10043 msgid "No year"
10044 msgstr "No número"
10045
10046 #: src/frontends/controllers/character.C:31
10047 #: src/frontends/controllers/character.C:61
10048 #: src/frontends/controllers/character.C:87
10049 #: src/frontends/controllers/character.C:121
10050 #: src/frontends/controllers/character.C:187
10051 #: src/frontends/controllers/character.C:217
10052 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
10053 #, fuzzy
10054 msgid "No change"
10055 msgstr "(Modificat)"
10056
10057 #. default & error
10058 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
10059 msgid "Roman"
10060 msgstr "Romana"
10061
10062 #: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Sans Serif"
10065 msgstr "Sans Serif"
10066
10067 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
10068 msgid "Typewriter"
10069 msgstr "Màquina d'Escriure"
10070
10071 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
10072 msgid "Medium"
10073 msgstr "Mig"
10074
10075 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
10076 msgid "Bold"
10077 msgstr "Negreta"
10078
10079 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
10080 msgid "Upright"
10081 msgstr "Dreta"
10082
10083 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
10084 msgid "Italic"
10085 msgstr "Itàlica"
10086
10087 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
10088 msgid "Slanted"
10089 msgstr "Inclinada"
10090
10091 #: src/frontends/controllers/character.C:103
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Small Caps"
10094 msgstr "Majúscules Petites"
10095
10096 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
10097 msgid "Tiny"
10098 msgstr " Petita (4)"
10099
10100 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
10101 msgid "Smallest"
10102 msgstr "  Petita (3)"
10103
10104 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
10105 msgid "Smaller"
10106 msgstr "   Petita (2)"
10107
10108 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
10109 msgid "Small"
10110 msgstr "    Petita (1)"
10111
10112 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
10113 msgid "Normal"
10114 msgstr "     Normal"
10115
10116 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
10117 msgid "Larger"
10118 msgstr "   Gran (2)"
10119
10120 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
10121 msgid "Largest"
10122 msgstr "  Gran (3)"
10123
10124 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
10125 msgid "Huger"
10126 msgstr "Gran (5)"
10127
10128 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
10129 msgid "Increase"
10130 msgstr "<- Augmentar ->"
10131
10132 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
10133 msgid "Decrease"
10134 msgstr "-> Disminuir <-"
10135
10136 #: src/frontends/controllers/character.C:191
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Emph"
10139 msgstr "Èmfasi"
10140
10141 #: src/frontends/controllers/character.C:195
10142 msgid "Underbar"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/frontends/controllers/character.C:199
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Noun"
10148 msgstr "Petites Majúscules"
10149
10150 #: src/frontends/controllers/character.C:221
10151 msgid "No color"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/frontends/controllers/character.C:225
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Black"
10157 msgstr "Bloc|#c"
10158
10159 #: src/frontends/controllers/character.C:229
10160 #, fuzzy
10161 msgid "White"
10162 msgstr "Blanc"
10163
10164 #: src/frontends/controllers/character.C:233
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Red"
10167 msgstr "Refer"
10168
10169 #: src/frontends/controllers/character.C:237
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Green"
10172 msgstr "Grec"
10173
10174 #: src/frontends/controllers/character.C:241
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Blue"
10177 msgstr "Blau"
10178
10179 #: src/frontends/controllers/character.C:245
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Cyan"
10182 msgstr "Cancel.lar"
10183
10184 #: src/frontends/controllers/character.C:249
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Magenta"
10187 msgstr "Pare:"
10188
10189 #: src/frontends/controllers/character.C:253
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Yellow"
10192 msgstr "Groc"
10193
10194 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
10195 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
10196 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10197
10198 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
10199 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
10200 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
10201 msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'."
10202
10203 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
10204 #, fuzzy
10205 msgid "directory name can't contain any of these characters:"
10206 msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:"
10207
10208 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Build log"
10211 msgstr "Construint programa..."
10212
10213 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
10214 #, fuzzy
10215 msgid "LaTeX log"
10216 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10217
10218 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
10219 #, fuzzy
10220 msgid "No build log file found."
10221 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10222
10223 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
10224 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10225 #, fuzzy
10226 msgid "No LaTeX log file found."
10227 msgstr "No hi ha hagut avisos"
10228
10229 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10230 msgid "&Yes"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
10234 msgid "&No"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "LyX: %1$s"
10240 msgstr "Imprimir"
10241
10242 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
10243 #, fuzzy
10244 msgid "LyX: "
10245 msgstr "Imprimir"
10246
10247 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
10248 #, fuzzy
10249 msgid "All files (*)"
10250 msgstr "[no hi ha fitxer]"
10251
10252 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Directories"
10255 msgstr "Directori d'Usuari :"
10256
10257 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Bibliography Item"
10260 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10261
10262 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
10263 msgid "BibTeX"
10264 msgstr "BibTeX"
10265
10266 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
10267 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Select a BibTeX style"
10273 msgstr "Passar a mode TeX"
10274
10275 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10276 #, fuzzy
10277 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
10278 msgstr "Base de dades:"
10279
10280 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Select a BibTeX database to add"
10283 msgstr "Base de dades:"
10284
10285 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Previous command"
10288 msgstr "Romana"
10289
10290 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Next command"
10293 msgstr "Executar comana"
10294
10295 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
10296 #, fuzzy
10297 msgid "LyX: Delimiters"
10298 msgstr "Delimitador"
10299
10300 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Document Settings"
10303 msgstr "Documents"
10304
10305 #. biblio
10306 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
10307 msgid "Author-year"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Numerical"
10313 msgstr "Número"
10314
10315 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
10316 #, fuzzy
10317 msgid "``text''"
10318 msgstr "Inclinada"
10319
10320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
10321 #, fuzzy
10322 msgid "''text''"
10323 msgstr "Inclinada"
10324
10325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
10326 #, fuzzy
10327 msgid ",,text``"
10328 msgstr "Inclinada"
10329
10330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
10331 #, fuzzy
10332 msgid ",,text''"
10333 msgstr "Inclinada"
10334
10335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
10336 #, fuzzy
10337 msgid "«text»"
10338 msgstr "Inclinada"
10339
10340 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
10341 #, fuzzy
10342 msgid "»text«"
10343 msgstr "Inclinada"
10344
10345 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
10346 #, fuzzy
10347 msgid "US letter"
10348 msgstr "Esquerra|#e"
10349
10350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
10351 msgid "US legal"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
10355 msgid "US executive"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
10359 msgid "B3"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
10363 msgid "B4"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
10367 msgid "10"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
10371 #, fuzzy
10372 msgid "11"
10373 msgstr "1|#1"
10374
10375 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
10376 msgid "12"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
10380 #, fuzzy
10381 msgid "Length"
10382 msgstr "Llarg|#L"
10383
10384 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
10385 #, fuzzy
10386 msgid "empty"
10387 msgstr ", Profunditat: "
10388
10389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
10390 #, fuzzy
10391 msgid "plain"
10392 msgstr "Espaiat"
10393
10394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
10395 #, fuzzy
10396 msgid "headings"
10397 msgstr "Mapeig de tecles"
10398
10399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
10400 msgid "fancy"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Layout"
10406 msgstr "Format"
10407
10408 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
10409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Paper"
10412 msgstr "Enganxar"
10413
10414 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
10415 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
10416 #, fuzzy
10417 msgid "Numbering"
10418 msgstr "Número"
10419
10420 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Preamble"
10423 msgstr "Preamble LaTeX"
10424
10425 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
10426 #, fuzzy
10427 msgid "Document Style"
10428 msgstr "Document"
10429
10430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
10431 #, fuzzy
10432 msgid "Papersize and Orientation"
10433 msgstr "Orientació"
10434
10435 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
10436 msgid "Language Settings and Quote Style"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Bullet Types"
10442 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
10443
10444 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Bibliography Settings"
10447 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10448
10449 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
10450 #, fuzzy
10451 msgid "LaTeX Packages and Options"
10452 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10453
10454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
10455 #, fuzzy
10456 msgid "LaTeX Preamble"
10457 msgstr "Preamble LaTeX"
10458
10459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
10460 #, fuzzy
10461 msgid "Small margins"
10462 msgstr "Marges"
10463
10464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
10465 #, fuzzy
10466 msgid "Very small margins"
10467 msgstr "Marges"
10468
10469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
10470 msgid "Very wide margins"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
10474 #, fuzzy
10475 msgid "LaTeX ERT"
10476 msgstr "LaTeX|#L"
10477
10478 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
10479 #, fuzzy
10480 msgid "External"
10481 msgstr "Inserir etiqueta"
10482
10483 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
10484 msgid "External material (*)"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Select external material"
10490 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10491
10492 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Float Settings"
10495 msgstr "Opcions"
10496
10497 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
10498 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
10499 msgid "Graphics"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Scale%"
10505 msgstr "   Petita (2)"
10506
10507 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Files (*)"
10510 msgstr "El fitxer `"
10511
10512 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
10513 msgid "PostScript files (*.ps)"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Select a file to print to"
10519 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10520
10521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
10522 #, fuzzy
10523 msgid "LyX: Insert space"
10524 msgstr "Índex"
10525
10526 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
10527 msgid "Thin space\t\\,"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
10531 msgid "Medium space\t\\:"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
10535 msgid "Thick space\t\\;"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
10539 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
10543 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
10547 msgid "Negative space\t\\!"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
10551 #, fuzzy
10552 msgid "LyX: Insert root"
10553 msgstr "Índex"
10554
10555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
10556 msgid "Square root\t\\sqrt"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
10560 msgid "Cube root\t\\root"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
10564 msgid "Other root\t\\root"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
10568 msgid "LyX: Set math style"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
10572 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
10576 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
10580 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
10584 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
10588 msgid "LyX: Set math font"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
10592 msgid "Roman\t\\mathrm"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
10596 msgid "Bold\t\\mathbf"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
10600 #, fuzzy
10601 msgid "San serif\t\\mathsf"
10602 msgstr "Sans Serif"
10603
10604 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
10605 msgid "Italic\t\\mathit"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10611 msgstr "Màquina d'Escriure"
10612
10613 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
10614 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
10618 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10622 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10626 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10630 #, fuzzy
10631 msgid "LyX: Insert matrix"
10632 msgstr "Índex"
10633
10634 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Minipage"
10637 msgstr "Minipàgina|#M"
10638
10639 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Paragraph Layout"
10642 msgstr "Format de paràgrafExtra"
10643
10644 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10645 #: src/paragraph.C:819
10646 msgid "Senseless with this layout!"
10647 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
10648
10649 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10650 #, fuzzy
10651 msgid "LyX: Preferences"
10652 msgstr "Inserir Referència"
10653
10654 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10655 #. code the menu structure here.
10656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10657 msgid "Look and feel"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10662 msgid "Outputs"
10663 msgstr ""
10664
10665 #. UI
10666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10667 #, fuzzy
10668 msgid "User interface"
10669 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
10670
10671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Screen fonts"
10674 msgstr "Opcions de pantalla"
10675
10676 #. output
10677 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10678 msgid "ASCII"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10682 #, fuzzy
10683 msgid "Date format"
10684 msgstr "Actualitzar|#U"
10685
10686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Printer"
10690 msgstr "Imprimir"
10691
10692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Paths"
10696 msgstr "Matemàtic"
10697
10698 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Converters"
10702 msgstr "Centrar|#n"
10703
10704 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10705 #, fuzzy
10706 msgid "File formats"
10707 msgstr "     Normal"
10708
10709 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
10710 msgid "New"
10711 msgstr ""
10712
10713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Select a document templates directory"
10716 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10717
10718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Select a temporary directory"
10721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
10722
10723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
10724 msgid "Select a backups directory"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Select a document directory"
10730 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
10731
10732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
10733 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10737 #, fuzzy
10738 msgid "Cross Reference"
10739 msgstr "Inserir referència creuada"
10740
10741 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&Go back"
10744 msgstr "Negre"
10745
10746 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Go back"
10749 msgstr "Negre"
10750
10751 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Go to reference"
10754 msgstr "Anar a la Referència||#G"
10755
10756 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Send document to command"
10759 msgstr "Enviar document a comanda"
10760
10761 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10762 #, fuzzy
10763 msgid "ShowFile"
10764 msgstr "Fitxer"
10765
10766 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10767 #, fuzzy
10768 msgid "Spellcheck complete"
10769 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
10770
10771 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10772 #, fuzzy
10773 msgid "LyX: Edit Table"
10774 msgstr "Llista de taules"
10775
10776 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10777 #, fuzzy
10778 msgid "LaTeX Information"
10779 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10780
10781 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Table of contents"
10784 msgstr "Taula de continguts"
10785
10786 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10787 msgid "VCLog"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Version control log for %1$s"
10793 msgstr "Control de Versions%t"
10794
10795 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Version control log for "
10798 msgstr "Control de Versions%t"
10799
10800 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10801 #, fuzzy
10802 msgid "LyX"
10803 msgstr "Imprimir"
10804
10805 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
10806 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10810 msgid "Dismiss"
10811 msgstr "Entesos"
10812
10813 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10814 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10815 msgid "Yes|Yy#y"
10816 msgstr "Sí|Ss#s"
10817
10818 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10819 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10820 msgid "No|Nn#n"
10821 msgstr "No|Nn#n"
10822
10823 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10824 msgid "OK|#O"
10825 msgstr "D'acord|#O"
10826
10827 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10828 msgid "Clear|#e"
10829 msgstr "Buida"
10830
10831 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10832 #, c-format
10833 msgid ""
10834 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10835 "     Using black instead, sorry!"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10839 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10843 #, fuzzy
10844 msgid " for "
10845 msgstr " de "
10846
10847 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10848 msgid ""
10849 "\n"
10850 "     Using black instead, sorry!"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10854 #, c-format
10855 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10859 msgid "LyX: X11 color "
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10863 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10864 msgid " allocated for "
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10868 #, c-format
10869 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10873 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10877 #, c-format
10878 msgid ""
10879 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10880 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10881 "Pixel [%9$d] is used."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10885 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10889 msgid "' for "
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10893 msgid " with (r,g,b)=("
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10897 msgid ").\n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10901 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10905 msgid ""
10906 ") instead.\n"
10907 "Pixel ["
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10911 msgid "] is used."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
10915 msgid "*"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10919 #, fuzzy
10920 msgid "License"
10921 msgstr "Línies"
10922
10923 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
10924 #, c-format
10925 msgid "WARNING! %1$s"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
10929 msgid "WARNING!"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Bibliography Entry"
10935 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10936
10937 #. set up the tooltips
10938 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10939 msgid "Key used within LyX document."
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10943 msgid "Label used for final output."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10947 #, fuzzy
10948 msgid "BibTeX Database"
10949 msgstr "Base de dades:"
10950
10951 #. set up the tooltips
10952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10953 msgid ""
10954 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10955 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10961 msgstr "Passar a mode TeX"
10962
10963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10964 msgid ""
10965 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10966 "extension \".bst\" and without path."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10972 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
10973
10974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10977 msgstr "Choisissez el patron"
10978
10979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10980 msgid ""
10981 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10982 "in directories where TeX finds them are listed!"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Select Database"
10988 msgstr "Base de dades:"
10989
10990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10991 #, fuzzy
10992 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10993 msgstr "Base de dades:"
10994
10995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Select BibTeX-Style"
10998 msgstr "Passar a mode TeX"
10999
11000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
11001 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Character Layout"
11007 msgstr "Estil de caràcter"
11008
11009 #. set up the tooltip mechanism
11010 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11013 msgstr "Inserir cita"
11014
11015 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
11016 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
11020 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11024 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11028 msgid ""
11029 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11030 "right browser window."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
11034 msgid ""
11035 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11036 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11037 "left browser window."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
11041 msgid "Information about the selected entry"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
11045 msgid ""
11046 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11047 "(Natbib)."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
11051 msgid ""
11052 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11053 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
11057 msgid ""
11058 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11059 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11060 "sentences (Natbib)."
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
11064 msgid ""
11065 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
11069 msgid ""
11070 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11074 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11078 msgid ""
11079 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11080 "\", but not \"BibTeX\"."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11084 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
11088 msgid "Document Layout"
11089 msgstr "Format del document"
11090
11091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
11092 #, fuzzy
11093 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
11094 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
11097 #, fuzzy
11098 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
11099 msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada "
11100
11101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
11102 #, fuzzy
11103 msgid ""
11104 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
11105 "| B4 | B5 "
11106 msgstr ""
11107 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11108 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11109
11110 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
11111 #, fuzzy
11112 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
11113 msgstr ""
11114 "Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) "
11115 "| A4 marges molt grans (només retrat) "
11116
11117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
11118 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11119 msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
11120
11121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
11122 msgid " Author-year | Numerical "
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
11126 msgid ""
11127 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11128 "| huge | Huge"
11129 msgstr ""
11130 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11131 "| huge | Huge"
11132
11133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
11134 msgid "Document"
11135 msgstr "Document"
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
11138 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Extra"
11141 msgstr "Sortir"
11142
11143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
11144 msgid ""
11145 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
11146 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
11150 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
11151 msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos."
11152
11153 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
11154 #, fuzzy
11155 msgid "ERT Options"
11156 msgstr "Opcions"
11157
11158 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Edit external file"
11161 msgstr "Inserir llista d'index"
11162
11163 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
11164 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
11165 msgid "Warning! Couldn't open directory."
11166 msgstr "Avís! Impossible obrir el directori."
11167
11168 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Float Options"
11171 msgstr "Opcions"
11172
11173 #. set up the tooltips
11174 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Use the document's default settings."
11177 msgstr "Possibles Formats de Document"
11178
11179 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
11180 msgid "Enforce placement of float here."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
11184 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Try top of page."
11190 msgstr "% de la Pàgina|#"
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Try bottom of page."
11195 msgstr "% de la Pàgina|#"
11196
11197 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
11198 msgid "Put float on a separate page of floats."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
11202 msgid "Try float here."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
11206 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
11210 msgid "Span float over the columns."
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
11214 msgid "Child processes"
11215 msgstr ""
11216
11217 #. Set up the tooltip mechanism
11218 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
11219 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
11223 msgid "A list of all child processes to kill."
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
11227 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
11231 msgid ""
11232 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
11236 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
11240 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Scale%%%%|%1$s"
11246 msgstr "   Petita (2)"
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
11249 #, fuzzy, no-c-format
11250 msgid "Scale%%|"
11251 msgstr "   Petita (2)"
11252
11253 #. set up the tooltips for the filesection
11254 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
11255 #, fuzzy
11256 msgid "The file you want to insert."
11257 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11258
11259 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
11260 msgid "Browse the directories."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
11264 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
11268 msgid "Select display mode for this image."
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
11272 msgid "Set the image width to the inserted value."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
11276 #, no-c-format
11277 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
11281 msgid "Set the image height to the inserted value."
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Select unit for height."
11287 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11288
11289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
11290 msgid ""
11291 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
11292 "aspect ratio."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
11296 msgid ""
11297 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
11298 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
11299 "holds the values for the bounding box."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
11303 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
11304 msgstr ""
11305
11306 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
11307 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
11308 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
11312 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
11316 msgid ""
11317 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
11318 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
11322 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
11326 msgid "Select unit for the bounding box values."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
11330 msgid ""
11331 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
11332 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
11333 "PostScript's b(ig) p(oint)."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
11337 msgid "Clip image to the bounding box values."
11338 msgstr ""
11339
11340 #. set up the tooltips for the extra section
11341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
11342 msgid ""
11343 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
11344 "negative value clockwise."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
11348 msgid "Insert the point of origin for rotation."
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
11352 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
11353 msgstr ""
11354
11355 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
11356 msgid "Insert the optional subfigure caption."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
11360 msgid ""
11361 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
11362 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
11363 msgstr ""
11364
11365 #. add the different tabfolders
11366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
11367 #, fuzzy
11368 msgid "File"
11369 msgstr "Fitxer"
11370
11371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
11372 msgid "Bounding Box"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Include file"
11378 msgstr "Inclou"
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
11381 msgid "LaTeX Log"
11382 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11383
11384 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
11385 #, fuzzy
11386 msgid "LyX: LaTeX Log"
11387 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
11388
11389 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
11390 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
11394 #, fuzzy
11395 msgid "No Literate Programming build log file found."
11396 msgstr "No hi ha hagut avisos"
11397
11398 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Maths Delimiters"
11401 msgstr "Delimitador"
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Maths Matrix"
11406 msgstr "Matriu"
11407
11408 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
11409 msgid "Top | Center | Bottom"
11410 msgstr "Dalt | Centre | Baix"
11411
11412 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Maths Panel"
11415 msgstr "Panell Matemàtic"
11416
11417 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Maths Decorations & Accents"
11420 msgstr "Decoració"
11421
11422 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
11423 msgid "Binary Ops"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
11427 msgid "Bin Relations"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
11431 msgid "Big Operators"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
11435 #, fuzzy
11436 msgid "AMS Misc"
11437 msgstr "Misc."
11438
11439 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
11440 msgid "AMS Arrows"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
11444 #, fuzzy
11445 msgid "AMS Relations"
11446 msgstr "Separació"
11447
11448 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
11449 msgid "AMS Negated Rel"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
11453 msgid "AMS Operators"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Maths Spacing"
11459 msgstr "Espaiat"
11460
11461 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
11462 msgid "Maths Styles & Fonts"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Minipage Options"
11468 msgstr "Minipàgina|#M"
11469
11470 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
11471 msgid "Invalid Length!"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
11475 #, fuzzy
11476 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
11477 msgstr "Cap | Defecte | Petit  | Mitjà | Gran | VFill | Llargada "
11478
11479 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
11482 msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre "
11483
11484 #. set up the tooltips
11485 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
11486 msgid "Add a separator line above this paragraph."
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
11490 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
11494 msgid "Add additional space above this paragraph."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
11500 msgstr "% de la Pàgina|#"
11501
11502 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
11503 msgid "Add a separator line below this paragraph."
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
11507 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
11511 msgid "Add additional space below this paragraph."
11512 msgstr ""
11513
11514 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
11515 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
11519 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
11520 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
11521 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
11522 #, fuzzy
11523 msgid " (default)"
11524 msgstr "Per defecte"
11525
11526 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
11527 #, fuzzy
11528 msgid "LaTeX preamble"
11529 msgstr "Preamble LaTeX"
11530
11531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
11532 msgid "Look & Feel"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
11536 msgid "Lang Opts"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Conversion"
11542 msgstr "Errors de Conversió!"
11543
11544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
11545 #, fuzzy
11546 msgid "Inputs"
11547 msgstr "Entrada"
11548
11549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Formats"
11552 msgstr "     Normal"
11553
11554 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
11555 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
11559 msgid ""
11560 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
11564 msgid "Find a new color."
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
11568 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
11572 msgid "GUI background"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
11576 msgid "GUI text"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
11580 #, fuzzy
11581 msgid "GUI selection"
11582 msgstr "Decoració"
11583
11584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
11585 #, fuzzy
11586 msgid "GUI pointer"
11587 msgstr "Impossible imprimir"
11588
11589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
11590 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
11594 msgid "Convert \"from\" this format"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
11598 msgid "Convert \"to\" this format"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
11602 msgid ""
11603 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
11604 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
11605 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
11609 msgid ""
11610 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
11611 "result, and various other things."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11615 msgid ""
11616 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11617 "you must then \"Apply\" the change."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Add"
11624 msgstr "Afegir a|#t"
11625
11626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11627 msgid ""
11628 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11629 "must then \"Apply\" the change."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11633 msgid ""
11634 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11635 "the change."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11639 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11643 msgid "The format identifier."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11647 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11651 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11655 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11659 msgid "The command used to launch the viewer application."
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11663 msgid ""
11664 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11665 "then \"Apply\" the change."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11669 msgid ""
11670 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11671 "\"Apply\" the change."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11675 msgid ""
11676 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11677 "change."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11681 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11685 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11689 #, fuzzy
11690 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11691 msgstr ""
11692 "Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | "
11693 "A5 | B3 | B4 | B5 "
11694
11695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Default path"
11698 msgstr "Per defecte"
11699
11700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Template path"
11703 msgstr "Plantilles"
11704
11705 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
11706 msgid "Temporary dir"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Last files"
11712 msgstr "Llista de taules"
11713
11714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11715 msgid "Backup path"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
11719 msgid "LyX server pipes"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
11723 msgid "Fonts must be positive!"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
11727 #, fuzzy
11728 msgid ""
11729 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11730 "large > larger > largest > huge > huger."
11731 msgstr ""
11732 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
11733 "| huge | Huge"
11734
11735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
11736 msgid " ispell | aspell "
11737 msgstr ""
11738
11739 #. set up the tooltips for Destination
11740 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Select for printer output."
11743 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
11744
11745 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Enter printer command."
11748 msgstr "Executar comana"
11749
11750 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Select for file output."
11753 msgstr "Seleccionar la línia següent"
11754
11755 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Enter file name as print destination."
11758 msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou"
11759
11760 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11761 msgid "Browse directories for file name."
11762 msgstr ""
11763
11764 #. set up the tooltips for Range
11765 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Select for printing all pages."
11768 msgstr "Totes les pàgines|#G"
11769
11770 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11771 msgid "Select for printing a specific page range."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11775 #, fuzzy
11776 msgid "First page."
11777 msgstr "Primera cel.la"
11778
11779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Last page."
11782 msgstr "Idioma"
11783
11784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Print the odd numbered pages."
11787 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11788
11789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11790 #, fuzzy
11791 msgid "Print the even numbered pages."
11792 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
11793
11794 #. set up the tooltips for Copies
11795 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11796 msgid "Number of copies to be printed."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Sort the copies."
11802 msgstr "Inclinada"
11803
11804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11805 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11806 msgstr ""
11807
11808 #. set up the tooltips
11809 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Select a document for references."
11812 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
11813
11814 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11815 msgid "Sort the references alphabetically."
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Go to selected reference."
11821 msgstr "Anar a la Referència||#G"
11822
11823 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Update the list of references."
11826 msgstr "Inserir Referència"
11827
11828 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11829 msgid "Select format style of the reference."
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11833 msgid "*** No labels found in document ***"
11834 msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***"
11835
11836 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11837 msgid "Go back to original place."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Go to"
11843 msgstr "Baix|#B"
11844
11845 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Find and Replace"
11848 msgstr "Buscar i Substituir"
11849
11850 #. set up the tooltips
11851 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11852 msgid "Enter the string you want to find."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11856 msgid "Enter the replacement string."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11860 msgid "Continue to next search result."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11864 msgid "Replace search result by replacement string."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11868 msgid "Replace all by replacement string."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Do case sensitive search."
11874 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
11875
11876 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11877 msgid "Search only matching words."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11881 msgid "Search backwards."
11882 msgstr ""
11883
11884 #. Set up the tooltip mechanism
11885 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11886 msgid ""
11887 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11891 msgid ""
11892 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11893 "be replaced by the name of this file."
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Show File"
11899 msgstr "Fitxer"
11900
11901 #. set up the tooltips
11902 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11903 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11907 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11908 msgstr ""
11909
11910 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Start the spellingchecker."
11914 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11915
11916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Replace unknown word."
11919 msgstr "Substituir el mot|#R"
11920
11921 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Ignore unknown word."
11924 msgstr "Ignorar el mot|#g"
11925
11926 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11929 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
11930
11931 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11932 #, fuzzy
11933 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11934 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
11935
11936 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11937 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Stop|#S"
11943 msgstr " de "
11944
11945 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Stop the spellingchecker."
11948 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
11949
11950 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Edit table settings"
11953 msgstr "Minipàgina|#M"
11954
11955 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Tabular"
11958 msgstr "Format Taula"
11959
11960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Column/Row"
11963 msgstr "Columna"
11964
11965 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Cell"
11968 msgstr "Groc"
11969
11970 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11971 #, fuzzy
11972 msgid "LongTable"
11973 msgstr "Taula llarga"
11974
11975 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11978 msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada"
11979
11980 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11981 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11984 msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)"
11985
11986 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Insert Tabular"
11989 msgstr "Inserir Taula"
11990
11991 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11992 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. set up the tooltips
11996 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11997 msgid ""
11998 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11999 "the corresponding LyX layout file exists."
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
12003 msgid "Show full path or only file name."
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
12007 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
12011 msgid "Double click to view contents of file."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
12015 msgid ""
12016 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12017 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12018 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
12022 msgid "Table of Contents"
12023 msgstr "Taula de continguts"
12024
12025 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12026 #, fuzzy
12027 msgid "*** No Lists ***"
12028 msgstr "*** No hi ha Document ***"
12029
12030 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
12031 msgid "Url"
12032 msgstr "Url"
12033
12034 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Version Control Log"
12037 msgstr "Control de Versions%t"
12038
12039 #. set up the tooltips
12040 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
12041 msgid "Enter width for the float."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
12045 msgid ""
12046 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12047 "the left if page number is even."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
12051 msgid ""
12052 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12053 "right if page number is even."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
12057 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
12061 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
12065 msgid "[End of history]"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
12069 msgid "[Beginning of history]"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
12073 msgid "[no match]"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
12077 msgid "[only completion]"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
12081 msgid "Done"
12082 msgstr "Fet"
12083
12084 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
12085 #, fuzzy
12086 msgid "ERROR! Unable to print!"
12087 msgstr "Impossible imprimir"
12088
12089 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
12090 msgid "Check `range of pages'!"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
12094 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
12095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
12096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
12097 msgid "The absolute path is required."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
12101 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
12102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
12103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
12104 msgid "Directory does not exist."
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
12108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Cannot write to this directory."
12111 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12112
12113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Cannot read this directory."
12116 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12117
12118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
12119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
12120 #, fuzzy
12121 msgid "No file input."
12122 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12123
12124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
12125 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
12126 msgid "A file is required, not a directory."
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Cannot write to this file."
12132 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12133
12134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Cannot read from this directory."
12137 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
12138
12139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
12140 #, fuzzy
12141 msgid "File does not exist."
12142 msgstr "El fitxer ja existeix:"
12143
12144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Cannot read from this file."
12147 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12148
12149 #: src/importer.C:45
12150 #, fuzzy, c-format
12151 msgid "Importing %1$s..."
12152 msgstr "Importar%m"
12153
12154 #: src/importer.C:47
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Importing "
12157 msgstr "Importar%m"
12158
12159 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Cannot import file"
12162 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12163
12164 #: src/importer.C:69
12165 #, c-format
12166 msgid "No information for importing from %1$s"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/importer.C:73
12170 msgid "No information for importing from "
12171 msgstr ""
12172
12173 #. we are done
12174 #: src/importer.C:97
12175 msgid "imported."
12176 msgstr "importé"
12177
12178 #: src/insets/inset.C:118
12179 msgid "Opened inset"
12180 msgstr "inset obert"
12181
12182 #: src/insets/insetbib.C:146
12183 msgid "BibTeX Generated References"
12184 msgstr "Referències generades per BibTeX"
12185
12186 #: src/insets/insetcaption.C:67
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Opened Caption Inset"
12189 msgstr "Nota oberta"
12190
12191 #: src/insets/insetcaption.C:87
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Float"
12194 msgstr "Peu de pàg."
12195
12196 #: src/insets/inseterror.C:85
12197 msgid "Opened error"
12198 msgstr "Error obert (no solucionat)"
12199
12200 #: src/insets/insetert.C:233
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Opened ERT Inset"
12203 msgstr "inset obert"
12204
12205 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
12206 #: src/insets/insettext.C:1411
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Impossible operation!"
12209 msgstr "Operació Impossible"
12210
12211 #: src/insets/insetert.C:249
12212 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
12216 #: src/insets/insettext.C:1413
12217 msgid "Sorry."
12218 msgstr "Ho sento."
12219
12220 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
12221 msgid "ERT"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/insets/insetfloat.C:127
12225 #, fuzzy
12226 msgid "float: "
12227 msgstr "Peu de pàg."
12228
12229 #: src/insets/insetfloat.C:224
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Opened Float Inset"
12232 msgstr "Nota oberta"
12233
12234 #: src/insets/insetfloat.C:325
12235 #, fuzzy
12236 msgid "float:"
12237 msgstr "Peu de pàg."
12238
12239 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
12240 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
12244 #, fuzzy, c-format
12245 msgid "List of %1$s"
12246 msgstr "Llista de taules"
12247
12248 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
12249 #, fuzzy
12250 msgid "List of "
12251 msgstr "Llista de taules"
12252
12253 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
12254 #, fuzzy
12255 msgid "foot"
12256 msgstr "Peu de pàg."
12257
12258 #: src/insets/insetfoot.C:60
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Opened Footnote Inset"
12261 msgstr "Nota oberta"
12262
12263 #: src/insets/insetgraphics.C:225
12264 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/insets/insetgraphics.C:228
12268 msgid "Loading..."
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/insets/insetgraphics.C:231
12272 msgid "Converting to loadable format..."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/insets/insetgraphics.C:234
12276 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/insets/insetgraphics.C:237
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Scaling etc..."
12282 msgstr "Error llegint "
12283
12284 #: src/insets/insetgraphics.C:240
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Ready to display"
12287 msgstr "[no mostrat]"
12288
12289 #: src/insets/insetgraphics.C:243
12290 #, fuzzy
12291 msgid "No file found!"
12292 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12293
12294 #: src/insets/insetgraphics.C:246
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Error converting to loadable format"
12297 msgstr "Error llegint "
12298
12299 #: src/insets/insetgraphics.C:249
12300 msgid "Error loading file into memory"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/insets/insetgraphics.C:252
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Error generating the pixmap"
12306 msgstr "Error llegint "
12307
12308 #: src/insets/insetgraphics.C:255
12309 #, fuzzy
12310 msgid "No image"
12311 msgstr "(Modificat)"
12312
12313 #: src/insets/insetgraphics.C:640
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Cannot copy file"
12316 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12317
12318 #: src/insets/insetgraphics.C:641
12319 msgid "into tempdir"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
12325 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
12326
12327 #: src/insets/insetgraphics.C:679
12328 #, c-format
12329 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/insets/insetgraphics.C:683
12333 msgid "No information for converting from "
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/insets/insetgraphics.C:775
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid "Graphics file: %1$s"
12339 msgstr "Fitxer|#F"
12340
12341 #: src/insets/insetgraphics.C:779
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Graphics file: "
12344 msgstr "Fitxer|#F"
12345
12346 #: src/insets/insetinclude.C:226
12347 msgid "Verbatim Input"
12348 msgstr "Entrada textual"
12349
12350 #: src/insets/insetinclude.C:227
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Verbatim Input*"
12353 msgstr "Entrada textual"
12354
12355 #: src/insets/insetindex.C:33
12356 msgid "Idx"
12357 msgstr "Idx"
12358
12359 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Enter label:"
12362 msgstr "Inserir etiqueta"
12363
12364 #: src/insets/insetlist.C:42
12365 #, fuzzy
12366 msgid "list"
12367 msgstr "Inserir"
12368
12369 #: src/insets/insetlist.C:64
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Opened List Inset"
12372 msgstr "inset obert"
12373
12374 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
12375 #, fuzzy
12376 msgid "margin"
12377 msgstr "Marges"
12378
12379 #: src/insets/insetmarginal.C:55
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12382 msgstr "Nota oberta"
12383
12384 #: src/insets/insetminipage.C:68
12385 #, fuzzy
12386 msgid "minipage"
12387 msgstr "Minipàgina|#M"
12388
12389 #: src/insets/insetminipage.C:229
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Opened Minipage Inset"
12392 msgstr "inset obert"
12393
12394 #: src/insets/insetnote.C:87
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Opened Note Inset"
12397 msgstr "Nota oberta"
12398
12399 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
12400 #, fuzzy
12401 msgid "opt"
12402 msgstr "Dalt|#T"
12403
12404 #: src/insets/insetoptarg.C:61
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12407 msgstr "Nota oberta"
12408
12409 #: src/insets/insetparent.C:46
12410 #, fuzzy, c-format
12411 msgid "Parent: %s"
12412 msgstr "Pare:"
12413
12414 #: src/insets/insetparent.C:48
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Parent: "
12417 msgstr "Pare:"
12418
12419 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Ref: "
12422 msgstr "Ref: "
12423
12424 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Page Number"
12427 msgstr "No número"
12428
12429 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Page: "
12432 msgstr "Pàgina: "
12433
12434 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Textual Page Number"
12437 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
12438
12439 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
12440 #, fuzzy
12441 msgid "TextPage: "
12442 msgstr "Pagina nova"
12443
12444 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12445 msgid "Standard+Textual Page"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
12449 msgid "Ref+Text: "
12450 msgstr ""
12451
12452 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12453 #, fuzzy
12454 msgid "PrettyRef"
12455 msgstr "Ref: "
12456
12457 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
12458 #, fuzzy
12459 msgid "PrettyRef: "
12460 msgstr "Ref: "
12461
12462 #: src/insets/insettabular.C:553
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Opened Tabular Inset"
12465 msgstr "inset obert"
12466
12467 #: src/insets/insettabular.C:2091
12468 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
12469 msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals"
12470
12471 #: src/insets/insettext.C:666
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Opened Text Inset"
12474 msgstr "inset obert"
12475
12476 #: src/insets/insettext.C:1412
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
12479 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
12480
12481 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
12482 msgid "Layout "
12483 msgstr "Format"
12484
12485 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
12486 msgid " not known"
12487 msgstr " desconegut"
12488
12489 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Unknown spacing argument: "
12492 msgstr "Argument manquant"
12493
12494 #: src/insets/insettext.C:1659
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
12497 msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n"
12498
12499 #: src/insets/insettheorem.C:39
12500 msgid "theorem"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/insets/insettheorem.C:73
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Opened Theorem Inset"
12506 msgstr "inset obert"
12507
12508 #: src/insets/insettoc.C:34
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Unknown toc list"
12511 msgstr "Acció Desconeguda"
12512
12513 #: src/insets/inseturl.C:49
12514 msgid "Url: "
12515 msgstr "Url: "
12516
12517 #: src/insets/inseturl.C:51
12518 msgid "HtmlUrl: "
12519 msgstr "HtmlUrl: "
12520
12521 #: src/insets/insetwrap.C:57
12522 msgid "wrap: "
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/insets/insetwrap.C:144
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Opened Wrap Inset"
12528 msgstr "Nota oberta"
12529
12530 #: src/kbsequence.C:157
12531 msgid "   options: "
12532 msgstr "   opcions: "
12533
12534 #: src/lengthcommon.C:34
12535 msgid "sp"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/lengthcommon.C:34
12539 msgid "pt"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/lengthcommon.C:34
12543 msgid "bp"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/lengthcommon.C:34
12547 #, fuzzy
12548 msgid "dd"
12549 msgstr "Afegir a|#t"
12550
12551 #: src/lengthcommon.C:34
12552 msgid "mm"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/lengthcommon.C:34
12556 msgid "pc"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/lengthcommon.C:35
12560 msgid "cm"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/lengthcommon.C:35
12564 #, fuzzy
12565 msgid "in"
12566 msgstr " Petita (4)"
12567
12568 #: src/lengthcommon.C:35
12569 #, fuzzy
12570 msgid "ex"
12571 msgstr "Inclinada"
12572
12573 #: src/lengthcommon.C:35
12574 msgid "em"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/lengthcommon.C:35
12578 msgid "mu"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/lengthcommon.C:36
12582 #, fuzzy
12583 msgid "text%"
12584 msgstr "Inclinada"
12585
12586 #: src/lengthcommon.C:36
12587 msgid "col%"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/lengthcommon.C:36
12591 #, fuzzy
12592 msgid "page%"
12593 msgstr "Minipàgina|#M"
12594
12595 #: src/lengthcommon.C:36
12596 #, fuzzy
12597 msgid "line%"
12598 msgstr "Línies"
12599
12600 #: src/lengthcommon.C:37
12601 #, fuzzy
12602 msgid "theight%"
12603 msgstr "Alçada"
12604
12605 #: src/lengthcommon.C:37
12606 #, fuzzy
12607 msgid "pheight%"
12608 msgstr "Alçada"
12609
12610 #: src/lyx_cb.C:85
12611 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12612 msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?"
12613
12614 #: src/lyx_cb.C:87
12615 msgid "(If not, document is not saved.)"
12616 msgstr "(Sinó el document no es salvarà)"
12617
12618 #: src/lyx_cb.C:108
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Choose a filename to save document as"
12621 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
12622
12623 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Templates|#T#t"
12626 msgstr "Plantilles"
12627
12628 #: src/lyx_cb.C:140
12629 msgid "Same name as document already has:"
12630 msgstr "El document ja tenia aquest nom:"
12631
12632 #: src/lyx_cb.C:142
12633 msgid "Save anyway?"
12634 msgstr "Salvar-lo, tot i això ?"
12635
12636 #: src/lyx_cb.C:148
12637 msgid "Another document with same name open!"
12638 msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !"
12639
12640 #: src/lyx_cb.C:150
12641 msgid "Replace with current document?"
12642 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
12643
12644 #: src/lyx_cb.C:158
12645 msgid "Document renamed to '"
12646 msgstr "Document renombrat com '"
12647
12648 #: src/lyx_cb.C:159
12649 msgid "', but not saved..."
12650 msgstr "', però sense salvar..."
12651
12652 #: src/lyx_cb.C:165
12653 msgid "Document already exists:"
12654 msgstr "El Document ja existeix"
12655
12656 #: src/lyx_cb.C:167
12657 msgid "Replace file?"
12658 msgstr "Substituir el fitxer ?"
12659
12660 #: src/lyx_cb.C:180
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Document could not be saved!"
12663 msgstr "Possibles Formats de Document"
12664
12665 #: src/lyx_cb.C:181
12666 msgid "Holding the old name."
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/lyx_cb.C:195
12670 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12671 msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML"
12672
12673 #: src/lyx_cb.C:204
12674 msgid "No warnings found."
12675 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12676
12677 #: src/lyx_cb.C:206
12678 msgid "One warning found."
12679 msgstr "Hi ha hagut un avís"
12680
12681 #: src/lyx_cb.C:207
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12684 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo."
12685
12686 #: src/lyx_cb.C:210
12687 msgid " warnings found."
12688 msgstr " avisos."
12689
12690 #: src/lyx_cb.C:211
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12693 msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los"
12694
12695 #: src/lyx_cb.C:213
12696 msgid "Chktex run successfully"
12697 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:215
12700 msgid "It seems chktex does not work."
12701 msgstr "Chktex no ha funcionat."
12702
12703 #: src/lyx_cb.C:273
12704 #, fuzzy, c-format
12705 msgid "Auto-saving %1$s"
12706 msgstr "Arxivat automàtic"
12707
12708 #: src/lyx_cb.C:275
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Auto-saving "
12711 msgstr "Arxivat automàtic"
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:315
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Autosave failed!"
12716 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:341
12719 msgid "Autosaving current document..."
12720 msgstr "Autosalvat del document actual..."
12721
12722 #: src/lyx_cb.C:423
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Select file to insert"
12725 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
12726
12727 #: src/lyx_cb.C:440
12728 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12732 msgid "Enter new label to insert:"
12733 msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:"
12734
12735 #: src/lyx_cb.C:529
12736 msgid "Running configure..."
12737 msgstr "Reconfigurant..."
12738
12739 #: src/lyx_cb.C:537
12740 msgid "Reloading configuration..."
12741 msgstr "Carregant la configuració..."
12742
12743 #: src/lyx_cb.C:539
12744 msgid "The system has been reconfigured."
12745 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
12746
12747 #: src/lyx_cb.C:540
12748 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12749 msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol"
12750
12751 #: src/lyx_cb.C:541
12752 msgid "updated document class specifications."
12753 msgstr "especificació de classe de document actualitzada"
12754
12755 #: src/lyx_main.C:105
12756 #, c-format
12757 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/lyx_main.C:109
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Wrong command line option `"
12763 msgstr "Inserir etiqueta"
12764
12765 #: src/lyx_main.C:110
12766 msgid "'. Exiting."
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/lyx_main.C:233
12770 msgid "Warning: could not determine path of binary."
12771 msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari."
12772
12773 #: src/lyx_main.C:235
12774 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
12775 msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet."
12776
12777 #: src/lyx_main.C:342
12778 #, fuzzy
12779 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
12780 msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida"
12781
12782 #: src/lyx_main.C:344
12783 msgid "System directory set to: "
12784 msgstr "El directori de sistema és: "
12785
12786 #: src/lyx_main.C:352
12787 #, fuzzy
12788 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
12789 msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema."
12790
12791 #: src/lyx_main.C:353
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
12794 msgstr "A la línia  de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o"
12795
12796 #: src/lyx_main.C:354
12797 #, fuzzy
12798 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
12799 msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX"
12800
12801 #: src/lyx_main.C:356
12802 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
12803 msgstr "que contingui el fitxer  `chkconfig.ltx'."
12804
12805 #: src/lyx_main.C:365
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
12808 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12809
12810 #: src/lyx_main.C:370
12811 #, fuzzy
12812 msgid "Using built-in default "
12813 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12814
12815 #: src/lyx_main.C:371
12816 #, fuzzy
12817 msgid " but expect problems."
12818 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12819
12820 #: src/lyx_main.C:375
12821 msgid "Expect problems."
12822 msgstr "Prepareu-vos per problemes"
12823
12824 #: src/lyx_main.C:593
12825 #, fuzzy
12826 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12827 msgstr "LyX: Creant el directori "
12828
12829 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
12830 msgid "Done!"
12831 msgstr "Fet!"
12832
12833 #: src/lyx_main.C:607
12834 #, fuzzy
12835 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
12836 msgstr "No teniu un directori personal LyX."
12837
12838 #: src/lyx_main.C:608
12839 msgid "It is needed to keep your own configuration."
12840 msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració."
12841
12842 #: src/lyx_main.C:609
12843 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
12844 msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?"
12845
12846 #: src/lyx_main.C:610
12847 msgid "Running without personal LyX directory."
12848 msgstr "Funcionant sense directori personal"
12849
12850 #: src/lyx_main.C:617
12851 #, fuzzy, c-format
12852 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
12853 msgstr " i reconfigurant..."
12854
12855 #: src/lyx_main.C:622
12856 #, fuzzy
12857 msgid "LyX: Creating directory "
12858 msgstr "LyX: Creant el directori "
12859
12860 #: src/lyx_main.C:623
12861 #, fuzzy
12862 msgid " and running configure..."
12863 msgstr "Reconfigurant..."
12864
12865 #: src/lyx_main.C:631
12866 #, fuzzy, c-format
12867 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
12868 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12869
12870 #: src/lyx_main.C:635
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Failed. Will use "
12873 msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà "
12874
12875 #: src/lyx_main.C:636
12876 msgid " instead."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
12880 msgid "LyX Warning!"
12881 msgstr "Avís LyX!"
12882
12883 #: src/lyx_main.C:660
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "Error while reading %1$s."
12886 msgstr "Error llegint "
12887
12888 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
12889 msgid "Using built-in defaults."
12890 msgstr "Utilitzant valors per defecte."
12891
12892 #: src/lyx_main.C:664
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Error while reading "
12895 msgstr "Error llegint "
12896
12897 #: src/lyx_main.C:774
12898 msgid "List of supported debug flags:"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: src/lyx_main.C:779
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "Setting debug level to %1$s"
12904 msgstr "Nivell de depuració:"
12905
12906 #: src/lyx_main.C:783
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Setting debug level to "
12909 msgstr "Nivell de depuració:"
12910
12911 #: src/lyx_main.C:794
12912 msgid ""
12913 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12914 "Command line switches (case sensitive):\n"
12915 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12916 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
12917 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
12918 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12919 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12920 "                  select the features to debug.\n"
12921 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12922 "\t-x [--execute] command\n"
12923 "                  where command is a lyx command.\n"
12924 "\t-e [--export] fmt\n"
12925 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12926 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12927 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12928 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12929 "\t-version        summarize version and build info\n"
12930 "Check the LyX man page for more details."
12931 msgstr ""
12932
12933 #: src/lyx_main.C:830
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12936 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
12937
12938 #: src/lyx_main.C:840
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12941 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
12942
12943 #: src/lyx_main.C:850
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Missing command string after --execute switch"
12946 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
12947
12948 #: src/lyx_main.C:863
12949 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/lyx_main.C:875
12953 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/lyx_main.C:880
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Missing filename for --import"
12959 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
12960
12961 #: src/lyxfind.C:49
12962 msgid "Sorry!"
12963 msgstr "Ho sento!"
12964
12965 #: src/lyxfind.C:49
12966 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/lyxfont.C:45
12970 msgid "Symbol"
12971 msgstr "Symbol"
12972
12973 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12974 #: src/lyxfont.C:62
12975 msgid "Inherit"
12976 msgstr "Heredar"
12977
12978 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12979 #: src/lyxfont.C:62
12980 msgid "Ignore"
12981 msgstr "Ignorar"
12982
12983 #: src/lyxfont.C:53
12984 msgid "Smallcaps"
12985 msgstr "Majúscules Petites"
12986
12987 #: src/lyxfont.C:62
12988 msgid "Off"
12989 msgstr "Aturat"
12990
12991 #: src/lyxfont.C:62
12992 msgid "Toggle"
12993 msgstr "(Des)Activar"
12994
12995 #: src/lyxfont.C:531
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Emphasis %1$s, "
12998 msgstr "Èmfasi"
12999
13000 #: src/lyxfont.C:534
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Emphasis "
13003 msgstr "Èmfasi"
13004
13005 #: src/lyxfont.C:539
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Underline %1$s, "
13008 msgstr "Subratllat"
13009
13010 #: src/lyxfont.C:542
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Underline "
13013 msgstr "Subratllat"
13014
13015 #: src/lyxfont.C:547
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Noun %1$s, "
13018 msgstr "Petites Majúscules"
13019
13020 #: src/lyxfont.C:550
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Noun "
13023 msgstr "Petites Majúscules"
13024
13025 #: src/lyxfont.C:557
13026 #, fuzzy, c-format
13027 msgid "Language: %1$s, "
13028 msgstr "Idioma:"
13029
13030 #: src/lyxfont.C:560
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Language: "
13033 msgstr "Idioma"
13034
13035 #: src/lyxfont.C:565
13036 #, fuzzy, c-format
13037 msgid "  Number %1$s"
13038 msgstr "Número"
13039
13040 #: src/lyxfont.C:568
13041 #, fuzzy
13042 msgid "  Number "
13043 msgstr "Número"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:242
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Unknown function."
13048 msgstr "Acció Desconeguda"
13049
13050 #: src/lyxfunc.C:275
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Nothing to do"
13053 msgstr "Res a fer"
13054
13055 #: src/lyxfunc.C:291
13056 msgid "Unknown action"
13057 msgstr "Acció Desconeguda"
13058
13059 #. the default error message if we disable the command
13060 #: src/lyxfunc.C:296
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Command disabled"
13063 msgstr "Inserir etiqueta"
13064
13065 #. no
13066 #: src/lyxfunc.C:308
13067 msgid "Document is read-only"
13068 msgstr "Document de només lectura"
13069
13070 #. no
13071 #: src/lyxfunc.C:313
13072 msgid "Command not allowed without any document open"
13073 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
13074
13075 #: src/lyxfunc.C:702
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Unknown function (%1$s)"
13078 msgstr "Acció Desconeguda"
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:706
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Unknown function ("
13083 msgstr "Acció Desconeguda"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:982
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Saving document %1$s..."
13088 msgstr "Salvant el document"
13089
13090 #: src/lyxfunc.C:985
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Saving document "
13093 msgstr "Salvant el document"
13094
13095 #: src/lyxfunc.C:991
13096 #, fuzzy
13097 msgid " done."
13098 msgstr "Anar avall"
13099
13100 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13101 msgid "Missing argument"
13102 msgstr "Argument manquant"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:1146
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Opening help file %1$s..."
13107 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1149
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Opening help file "
13112 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
13113
13114 #: src/lyxfunc.C:1355
13115 msgid "This is only allowed in math mode!"
13116 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!"
13117
13118 #: src/lyxfunc.C:1397
13119 msgid "Opening child document "
13120 msgstr "Ouverture del document fils"
13121
13122 #: src/lyxfunc.C:1471
13123 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/lyxfunc.C:1485
13127 #, c-format
13128 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: src/lyxfunc.C:1490
13132 msgid "Set-color "
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyxfunc.C:1491
13136 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: src/lyxfunc.C:1641
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Select template file"
13142 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13143
13144 #: src/lyxfunc.C:1680
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Select document to open"
13147 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
13148
13149 #: src/lyxfunc.C:1716
13150 #, fuzzy
13151 msgid "No such file"
13152 msgstr "Llista de taules"
13153
13154 #: src/lyxfunc.C:1717
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Start a new document with this filename ?"
13157 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13158
13159 #: src/lyxfunc.C:1729
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "Opening document %1$s..."
13162 msgstr "Ouverture del document en cours"
13163
13164 #: src/lyxfunc.C:1731
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Opening document "
13167 msgstr "Ouverture del document fils"
13168
13169 #: src/lyxfunc.C:1741
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Document %1$s opened."
13172 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
13173
13174 #: src/lyxfunc.C:1743
13175 #, fuzzy
13176 msgid " opened."
13177 msgstr "Anar avall"
13178
13179 #: src/lyxfunc.C:1747
13180 #, fuzzy, c-format
13181 msgid "Could not open document %1$s"
13182 msgstr "Impossible obrir el document"
13183
13184 #: src/lyxfunc.C:1750
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Could not open document "
13187 msgstr "Impossible obrir el document"
13188
13189 #: src/lyxfunc.C:1777
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Select %1$s file to import"
13192 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13193
13194 #: src/lyxfunc.C:1781
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Select "
13197 msgstr "Selec. desde|#S"
13198
13199 #: src/lyxfunc.C:1782
13200 #, fuzzy
13201 msgid " file to import"
13202 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13203
13204 #: src/lyxfunc.C:1821
13205 msgid ""
13206 "Do you want to close that document now?\n"
13207 "('No' will just switch to the open version)"
13208 msgstr ""
13209 "Voleu tancar el document ara?\n"
13210 "(si responeu 'No' continuarà l'edició)"
13211
13212 #: src/lyxfunc.C:1841
13213 msgid "A document by the name"
13214 msgstr "Un document possède el même nom"
13215
13216 #: src/lyxfunc.C:1842
13217 msgid "already exists. Overwrite?"
13218 msgstr "Écraser?"
13219
13220 #: src/lyxfunc.C:1914
13221 msgid "Welcome to LyX!"
13222 msgstr "Benvingut a LyX !"
13223
13224 #: src/lyxrc.C:1832
13225 msgid ""
13226 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13227 "recommended for non-English languages."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lyxrc.C:1836
13231 msgid ""
13232 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13233 "environment variable PRINTER."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/lyxrc.C:1840
13237 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxrc.C:1844
13241 msgid "The option to print only even pages."
13242 msgstr ""
13243
13244 #: src/lyxrc.C:1848
13245 msgid "The option to print only odd pages."
13246 msgstr ""
13247
13248 #: src/lyxrc.C:1852
13249 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyxrc.C:1856
13253 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyxrc.C:1860
13257 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/lyxrc.C:1864
13261 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/lyxrc.C:1868
13265 msgid "The option to print out in landscape."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/lyxrc.C:1872
13269 msgid "The option to specify paper type."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lyxrc.C:1876
13273 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyxrc.C:1880
13277 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13278 msgstr ""
13279
13280 #: src/lyxrc.C:1884
13281 msgid ""
13282 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13283 "command."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lyxrc.C:1888
13287 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lyxrc.C:1892
13291 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyxrc.C:1896
13295 msgid ""
13296 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13297 "the filename of the DVI file to be printed."
13298 msgstr ""
13299
13300 #: src/lyxrc.C:1900
13301 msgid ""
13302 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13303 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13304 "arguments."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: src/lyxrc.C:1904
13308 msgid ""
13309 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13310 "prepended along with the printer name after the spool command."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/lyxrc.C:1908
13314 msgid ""
13315 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13316 "wrong, override the setting here."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: src/lyxrc.C:1913
13320 #, no-c-format
13321 msgid ""
13322 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13323 "roughly the same size as on paper."
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lyxrc.C:1917
13327 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lyxrc.C:1923
13331 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lyxrc.C:1927
13335 msgid "The bold font in the dialogs."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxrc.C:1931
13339 msgid "The normal font in the dialogs."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lyxrc.C:1935
13343 msgid "The encoding for the screen fonts."
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lyxrc.C:1939
13347 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lyxrc.C:1946
13351 msgid ""
13352 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/lyxrc.C:1950
13356 msgid ""
13357 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13358 "LyX was started from."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyxrc.C:1954
13362 msgid ""
13363 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13364 "value selects the directory LyX was started from."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: src/lyxrc.C:1958
13368 msgid ""
13369 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13370 "when you quit LyX."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/lyxrc.C:1962
13374 msgid ""
13375 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13376 "TeX output."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/lyxrc.C:1966
13380 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13381 msgstr ""
13382
13383 #: src/lyxrc.C:1970
13384 msgid ""
13385 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13386 "automatically by what you type."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:1974
13390 msgid ""
13391 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13392 "class change."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/lyxrc.C:1978
13396 msgid ""
13397 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13398 "\".out\". Only for advanced users."
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/lyxrc.C:1982
13402 msgid ""
13403 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13404 "its global and local bind/ directories."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:1986
13408 msgid ""
13409 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13410 "will look in its global and local ui/ directories."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:1992
13414 msgid ""
13415 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13416 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:1996
13420 msgid ""
13421 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13422 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13423 "is specified, an internal routine is used."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:2000
13427 msgid ""
13428 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13429 "plain text)."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2004
13433 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:2008
13437 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:2012
13441 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2016
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Specify the default paper size."
13447 msgstr "Mides:|#P"
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2023
13450 msgid ""
13451 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13452 "legal words?"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2027
13456 msgid "What command runs the spell checker?"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2031
13460 msgid ""
13461 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13462 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13463 "not work with all dictionaries."
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/lyxrc.C:2036
13467 msgid ""
13468 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13469 "document."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2041
13473 msgid ""
13474 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2046
13478 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2050
13482 msgid ""
13483 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13484 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13485 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:2054
13489 msgid ""
13490 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13491 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2058
13495 msgid ""
13496 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13497 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/lyxrc.C:2062
13501 msgid ""
13502 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13503 "shown after the change has been made.)"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxrc.C:2066
13507 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2070
13511 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2074
13515 msgid ""
13516 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13517 "the backup file in the same directory as the original file."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2078
13521 msgid ""
13522 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2082
13526 msgid ""
13527 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13528 "of the document."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/lyxrc.C:2086
13532 msgid ""
13533 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13534 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2090
13538 msgid ""
13539 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13540 "\\documentclass."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxrc.C:2094
13544 msgid ""
13545 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13546 "document is the default language."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/lyxrc.C:2098
13550 msgid ""
13551 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13552 "document."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/lyxrc.C:2102
13556 msgid ""
13557 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2106
13561 msgid ""
13562 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13563 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13564 "name of the second language."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/lyxrc.C:2110
13568 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2114
13572 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2119
13576 #, no-c-format
13577 msgid ""
13578 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13579 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2123
13583 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2127
13587 msgid ""
13588 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13589 "mice."
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/lyxrc.C:2140
13593 msgid "New documents will be assigned this language."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2144
13597 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2148
13601 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2152
13605 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2156
13609 msgid "Scale the preview size to suit."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13613 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13614 msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!"
13615
13616 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13617 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13618 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13619
13620 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13621 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13622 msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-("
13623
13624 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13625 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13626 msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!"
13627
13628 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13631 msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\""
13632
13633 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13634 msgid "Sorry, has to exit :-("
13635 msgstr "Ho sento. Finalitzo :-("
13636
13637 #: src/lyxvc.C:82
13638 #, fuzzy
13639 msgid "File not saved"
13640 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13641
13642 #: src/lyxvc.C:83
13643 #, fuzzy
13644 msgid "You must save the file"
13645 msgstr "Llista de taules"
13646
13647 #: src/lyxvc.C:84
13648 msgid "before it can be registered."
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13652 msgid "Save document and proceed?"
13653 msgstr "Salvar Document ?"
13654
13655 #: src/lyxvc.C:126
13656 msgid "LyX VC: Initial description"
13657 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13658
13659 #: src/lyxvc.C:127
13660 msgid "(no initial description)"
13661 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
13662
13663 #: src/lyxvc.C:132
13664 msgid "This document has NOT been registered."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxvc.C:157
13668 msgid "LyX VC: Log Message"
13669 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
13670
13671 #: src/lyxvc.C:160
13672 msgid "(no log message)"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxvc.C:175
13676 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13677 msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?"
13678
13679 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13680 #. we should warn the user that reverting will discard all
13681 #. changes made since the last check in.
13682 #: src/lyxvc.C:190
13683 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13684 msgstr "Si volqueu la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes"
13685
13686 #: src/lyxvc.C:191
13687 msgid "to the document since the last check in."
13688 msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)"
13689
13690 #: src/lyxvc.C:192
13691 msgid "Do you still want to do it?"
13692 msgstr "Encara ho voleu fer ?"
13693
13694 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13695 msgid "Math editor mode"
13696 msgstr "Mode editor matemàtic"
13697
13698 #: src/mathed/formulabase.C:727
13699 msgid "Invalid action in math mode!"
13700 msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!"
13701
13702 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13703 #, c-format
13704 msgid " Macro: %s: "
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13708 msgid " Macro: "
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/support/filetools.C:448
13712 msgid "Error! Cannot open directory:"
13713 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
13714
13715 #: src/support/filetools.C:468
13716 msgid "Error! Could not remove file:"
13717 msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:"
13718
13719 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13720 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13721 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13722
13723 #: src/support/filetools.C:509
13724 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13725 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
13726
13727 #: src/support/filetools.C:574
13728 msgid "Internal error!"
13729 msgstr "Error intern!"
13730
13731 #: src/support/filetools.C:575
13732 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13733 msgstr "crida a  createDirectory amb un nom invàlid"
13734
13735 #: src/support/filetools.C:580
13736 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13737 msgstr "Error! Impossible crear el directori:"
13738
13739 #: src/support/filetools.C:1359
13740 msgid "Could not delete auto-save file!"
13741 msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!"
13742
13743 #: src/tabular.C:1349
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Warning:"
13746 msgstr "Avís!"
13747
13748 #: src/tabular.C:1350
13749 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/tabular.C:1351
13753 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/text.C:1924
13757 msgid ""
13758 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13759 "Tutorial."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/text.C:1926
13763 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/text.C:3284
13767 msgid " (vertical fill)"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/text.C:3367
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Page Break (top)"
13773 msgstr "Salt de Pàgina"
13774
13775 #. draw the additional space if needed:
13776 #: src/text.C:3372
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Space above"
13779 msgstr "Espaiat"
13780
13781 #: src/text.C:3531
13782 msgid "Page Break (bottom)"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/text.C:3538
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Space below"
13788 msgstr "Espaiat"
13789
13790 #. Could only happen with user style
13791 #: src/text2.C:1012
13792 msgid ""
13793 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13794 "change."
13795 msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
13796
13797 #: src/text2.C:1050
13798 #, fuzzy
13799 msgid "Nothing to index!"
13800 msgstr "Res a fer"
13801
13802 #: src/text2.C:1052
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13805 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
13806
13807 #: src/text2.C:1326
13808 #, c-format
13809 msgid "%1$s #:"
13810 msgstr ""
13811
13812 #. par->SetLayout(0);
13813 #. s = layout->labelstring;
13814 #: src/text2.C:1339
13815 msgid "Senseless: "
13816 msgstr ""
13817
13818 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13819 #, fuzzy
13820 msgid "No more insets"
13821 msgstr "No hi ha més notes"
13822
13823 #: src/text3.C:973
13824 msgid "Mark off"
13825 msgstr "Marque Désactivée"
13826
13827 #: src/text3.C:981
13828 msgid "Mark on"
13829 msgstr "Marque Activée"
13830
13831 #: src/text3.C:988
13832 msgid "Mark removed"
13833 msgstr "Marque enlevée"
13834
13835 #: src/text3.C:992
13836 msgid "Mark set"
13837 msgstr "Marque posée"
13838
13839 #: src/text3.C:1112
13840 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13841 msgstr ""
13842
13843 #, fuzzy
13844 #~ msgid "Entry:"
13845 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
13846
13847 #, fuzzy
13848 #~ msgid "Meanings|#M"
13849 #~ msgstr "Mapeig de tecles"
13850
13851 #, fuzzy
13852 #~ msgid "&Selection"
13853 #~ msgstr "Decoració"
13854
13855 #, fuzzy
13856 #~ msgid "Read Only"
13857 #~ msgstr "(Només lectura)"
13858
13859 #, fuzzy
13860 #~ msgid "Toggle limits|l"
13861 #~ msgstr "Negreta si/no"
13862
13863 #, fuzzy
13864 #~ msgid "XAlignAt Environment"
13865 #~ msgstr "Aliniació"
13866
13867 #, fuzzy
13868 #~ msgid "XXAlignAt Environment"
13869 #~ msgstr "Aliniació"
13870
13871 #, fuzzy
13872 #~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
13873 #~ msgstr "Aliniació"
13874
13875 #, fuzzy
13876 #~ msgid "AMS xxalignat Environment"
13877 #~ msgstr "Aliniació"
13878
13879 #, fuzzy
13880 #~ msgid "Size:|#Z"
13881 #~ msgstr "Tamany:|#Z"
13882
13883 #, fuzzy
13884 #~ msgid "Cancel|#N^["
13885 #~ msgstr "Anul.la|^["
13886
13887 #, fuzzy
13888 #~ msgid "Cancel|#C^["
13889 #~ msgstr "Anul.la|^["
13890
13891 #, fuzzy
13892 #~ msgid "Width|#W"
13893 #~ msgstr "Amplada"
13894
13895 #, fuzzy
13896 #~ msgid "Height|#H"
13897 #~ msgstr "Alçada"
13898
13899 #, fuzzy
13900 #~ msgid "Rows"
13901 #~ msgstr "Files"
13902
13903 #, fuzzy
13904 #~ msgid "Columns "
13905 #~ msgstr "Columnes"
13906
13907 #, fuzzy
13908 #~ msgid "Encoding|#E"
13909 #~ msgstr "Codificació:|#D"
13910
13911 #, fuzzy
13912 #~ msgid "smallest"
13913 #~ msgstr "  Petita (3)"
13914
13915 #, fuzzy
13916 #~ msgid "smaller"
13917 #~ msgstr "   Petita (2)"
13918
13919 #, fuzzy
13920 #~ msgid "larger"
13921 #~ msgstr "    Gran (1)"
13922
13923 #, fuzzy
13924 #~ msgid "largest"
13925 #~ msgstr "  Gran (3)"
13926
13927 #, fuzzy
13928 #~ msgid "huger"
13929 #~ msgstr " Gran (4)"
13930
13931 #, fuzzy
13932 #~ msgid "Use alternative language|#a"
13933 #~ msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
13934
13935 #, fuzzy
13936 #~ msgid "Use escape characters|#e"
13937 #~ msgstr "Especial:|#S"
13938
13939 #, fuzzy
13940 #~ msgid "Use personal dictionary|#d"
13941 #~ msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
13942
13943 #, fuzzy
13944 #~ msgid "name"
13945 #~ msgstr "Nom"
13946
13947 #, fuzzy
13948 #~ msgid "command"
13949 #~ msgstr "Romana"
13950
13951 #, fuzzy
13952 #~ msgid "page range"
13953 #~ msgstr "Salt de Pàgina"
13954
13955 #, fuzzy
13956 #~ msgid "copies"
13957 #~ msgstr "Copiar"
13958
13959 #, fuzzy
13960 #~ msgid "reverse"
13961 #~ msgstr "Ordre Invers|#R"
13962
13963 #, fuzzy
13964 #~ msgid "to printer"
13965 #~ msgstr "Impossible imprimir"
13966
13967 #, fuzzy
13968 #~ msgid "spool command"
13969 #~ msgstr "Descriure comana"
13970
13971 #, fuzzy
13972 #~ msgid "paper type"
13973 #~ msgstr "Mides:|#P"
13974
13975 #, fuzzy
13976 #~ msgid "even pages"
13977 #~ msgstr "Idioma"
13978
13979 #, fuzzy
13980 #~ msgid "odd pages"
13981 #~ msgstr "Idioma"
13982
13983 #, fuzzy
13984 #~ msgid "collated"
13985 #~ msgstr "Inclinada"
13986
13987 #, fuzzy
13988 #~ msgid "landscape"
13989 #~ msgstr "Apaisat"
13990
13991 #, fuzzy
13992 #~ msgid "to file"
13993 #~ msgstr "[no hi ha fitxer]"
13994
13995 #, fuzzy
13996 #~ msgid "extra options"
13997 #~ msgstr "Opcions Extra"
13998
13999 #, fuzzy
14000 #~ msgid "paper size"
14001 #~ msgstr "Mides:|#P"
14002
14003 #, fuzzy
14004 #~ msgid "to|#t"
14005 #~ msgstr " de "
14006
14007 #, fuzzy
14008 #~ msgid "Close|#C^["
14009 #~ msgstr "Tancar|^["
14010
14011 #, fuzzy
14012 #~ msgid "Bottom|#b"
14013 #~ msgstr "Baix|#B"
14014
14015 #, fuzzy
14016 #~ msgid "Left|#l"
14017 #~ msgstr "Esquerra|#f"
14018
14019 #, fuzzy
14020 #~ msgid "Entry : "
14021 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
14022
14023 #, fuzzy
14024 #~ msgid "Type|#T"
14025 #~ msgstr "Format Taula"
14026
14027 #, fuzzy
14028 #~ msgid "Name|#N"
14029 #~ msgstr "Nom"
14030
14031 #, fuzzy
14032 #~ msgid "Quote style"
14033 #~ msgstr "Possibles Cometes"
14034
14035 #, fuzzy
14036 #~ msgid "&Browse ..."
14037 #~ msgstr "Examinar..."
14038
14039 #~ msgid "Cannot open specified file: "
14040 #~ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: "
14041
14042 #, fuzzy
14043 #~ msgid "No LaTeX log file found"
14044 #~ msgstr "No hi ha hagut avisos"
14045
14046 #, fuzzy
14047 #~ msgid "Smallskip"
14048 #~ msgstr "  Petita (3)"
14049
14050 #, fuzzy
14051 #~ msgid "Medskip"
14052 #~ msgstr "Mig"
14053
14054 #, fuzzy
14055 #~ msgid "Select a graphic file"
14056 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
14057
14058 #~ msgid "Impossible Operation!"
14059 #~ msgstr "Operació Impossible"
14060
14061 #~ msgid "Sans serif"
14062 #~ msgstr "Sans Serif"
14063
14064 #, fuzzy
14065 #~ msgid "Replacement:|#R"
14066 #~ msgstr "Posició dels flotants"
14067
14068 #, fuzzy
14069 #~ msgid "Editor"
14070 #~ msgstr "Edició"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "OK  "
14074 #~ msgstr "D'acord"
14075
14076 #, fuzzy
14077 #~ msgid "Institute         "
14078 #~ msgstr "Inserir cita"
14079
14080 #, fuzzy
14081 #~ msgid "latex text"
14082 #~ msgstr "Inclinada"
14083
14084 #, fuzzy
14085 #~ msgid "Canceled"
14086 #~ msgstr "Cancel.lat"