]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
a4804598ba31c64584c03813ba8dd5248d05030a
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-05-28 19:02+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
82 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
84 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
85 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #, fuzzy
87 msgid "&OK"
88 msgstr "D'acord"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
94 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
95 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Cancel.lar"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Entrada bibliogràfica"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voleu obrir el document?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
113 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Taula inserida"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tecla:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Cita"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Per defecte"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Cita"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Entrada bibliogràfica"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Base de dades:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 #, fuzzy
179 msgid "&Add"
180 msgstr "Afegir a|#t"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Cancel.lar"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Base de dades:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Examinar..."
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Taula de continguts"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referència"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referència"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referència"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Choisissez el patron"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Esborrar de|#D"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Base de dades:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Afegir a|#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Base de dades:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #, fuzzy
268 msgid "Databa&ses"
269 msgstr "Base de dades:"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 #, fuzzy
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passar a mode TeX"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #, fuzzy
278 msgid "St&yle"
279 msgstr "Estil:  "
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
282 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
289 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #, fuzzy
291 msgid "None"
292 msgstr "Fet"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
296 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #, fuzzy
298 msgid "Parbox"
299 msgstr "Pare:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 #, fuzzy
304 msgid "Minipage"
305 msgstr "Minipàgina|#M"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
308 msgid "Supported box types"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #, fuzzy
313 msgid "Inner Bo&x:"
314 msgstr "Inserir"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #, fuzzy
318 msgid "&Decoration:"
319 msgstr "Decoració"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #, fuzzy
323 msgid "Height value"
324 msgstr "Amplada"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #, fuzzy
329 msgid "Width value"
330 msgstr "Amplada"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
333 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #, fuzzy
335 msgid "&Height:"
336 msgstr "Alçada"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #, fuzzy
342 msgid "&Width:"
343 msgstr "Amplada"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
347 msgid "Alignment"
348 msgstr "Aliniació"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
353 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
357 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Esquerra|#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
365 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Centrar|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Dreta|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 #, fuzzy
383 msgid "Horizontal"
384 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #, fuzzy
394 msgid "Top"
395 msgstr "Dalt|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #, fuzzy
401 msgid "Middle"
402 msgstr "Mig|#d"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Taula de continguts"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
422 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 #, fuzzy
427 msgid "Vertical"
428 msgstr "Espais verticals"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 #, fuzzy
436 msgid "&Restore"
437 msgstr "Ordre Invers|#R"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
440 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 #, fuzzy
448 msgid "&Apply"
449 msgstr "Aplica|#A"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 #, fuzzy
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referència"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 #, fuzzy
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 #, fuzzy
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referència"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
471 #, fuzzy
472 msgid "&New:"
473 msgstr "Inclinada"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 #, fuzzy
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir cita"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 #, fuzzy
484 msgid "&Remove"
485 msgstr "Ordre Invers|#R"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 #, fuzzy
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir cita"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 #, fuzzy
502 msgid "Alter Co&lor..."
503 msgstr "Altre..."
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
506 #, fuzzy
507 msgid "&Font:"
508 msgstr "Comentari:"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 #, fuzzy
513 msgid "Si&ze:"
514 msgstr "Tamany:|#Z"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
528 msgid "Default"
529 msgstr "Per defecte"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
534 msgid "Tiny"
535 msgstr " Petita (4)"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 msgid "Smallest"
541 msgstr "  Petita (3)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 msgid "Smaller"
547 msgstr "   Petita (2)"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 msgid "Small"
553 msgstr "    Petita (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgid "Normal"
559 msgstr "     Normal"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
564 msgid "Large"
565 msgstr "    Gran (1)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 msgid "Larger"
571 msgstr "   Gran (2)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
575 msgid "Largest"
576 msgstr "  Gran (3)"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
580 msgid "Huge"
581 msgstr " Gran (4)"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
585 msgid "Huger"
586 msgstr "Gran (5)"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
589 #, fuzzy
590 msgid "&Custom Bullet:"
591 msgstr "Tamany Personalitzat"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 #, fuzzy
595 msgid "&Level:"
596 msgstr "Taula inserida"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
599 #, fuzzy
600 msgid "Change:"
601 msgstr "Idioma"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
604 #, fuzzy
605 msgid "Go to next change"
606 msgstr "Anar al següent error"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
609 #, fuzzy
610 msgid "&Next change"
611 msgstr "(Modificat)"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
614 msgid "Accept this change"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
618 msgid "&Accept"
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
622 msgid "Reject this change"
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
626 #, fuzzy
627 msgid "&Reject"
628 msgstr "Ref: "
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
632 #, fuzzy
633 msgid "Font family"
634 msgstr "Família:|#F"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
637 #, fuzzy
638 msgid "&Family:"
639 msgstr "Família:|#F"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
643 #, fuzzy
644 msgid "Font shape"
645 msgstr "Tamany de font:|#O"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
648 #, fuzzy
649 msgid "S&hape:"
650 msgstr "Forma:|#H"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
654 #, fuzzy
655 msgid "Font series"
656 msgstr "Tamany de font:|#O"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
661 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
662 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
663 msgid "Language"
664 msgstr "Idioma"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
668 msgid "Font color"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
674 #, fuzzy
675 msgid "&Language:"
676 msgstr "Idioma"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
679 #, fuzzy
680 msgid "&Series:"
681 msgstr "Sèries:|#S"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
684 #, fuzzy
685 msgid "&Color:"
686 msgstr "Tancar"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 #, fuzzy
690 msgid "Never Toggled"
691 msgstr "Aquests mai s'alteren"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
695 #, fuzzy
696 msgid "Font size"
697 msgstr "Tamany de font:|#O"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
701 msgid "Other font settings"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 #, fuzzy
706 msgid "Always Toggled"
707 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
710 #, fuzzy
711 msgid "&Misc:"
712 msgstr "Misc."
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 #, fuzzy
716 msgid "toggle font on all of the above"
717 msgstr "Alternar en tots|#A"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
720 #, fuzzy
721 msgid "&Toggle all"
722 msgstr "Negreta si/no"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
725 msgid "Apply each change automatically"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
729 msgid "Apply changes immediately"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
738 msgid "Close"
739 msgstr "Tancar"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 #, fuzzy
743 msgid "Move the selected citation up"
744 msgstr "Inserir cita"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
747 #, fuzzy
748 msgid "&Up"
749 msgstr "Actualitzar|#U"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
752 msgid "Move the selected citation down"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
756 #, fuzzy
757 msgid "&Down"
758 msgstr "Dues|#w"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
761 #, fuzzy
762 msgid "D&elete"
763 msgstr "Esborrar de|#D"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 #, fuzzy
767 msgid "&Selected Citations:"
768 msgstr "Cita"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 #, fuzzy
772 msgid "A&vailable Citations:"
773 msgstr "Inserir Referència"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
776 #, fuzzy
777 msgid "Formatting"
778 msgstr "     Normal"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 #, fuzzy
782 msgid "Natbib citation style to use"
783 msgstr "Cita"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 #, fuzzy
787 msgid "Citation st&yle:"
788 msgstr "Cita"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
791 msgid "List all authors"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "' després de la opció "
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Mode Text"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Aplica|#A"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Cita"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Buida"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Buscar|#n"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Inserir últim element d'índex"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Inserir"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Tamany:|#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "Format Taula"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Delimitador"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Fixar el format del paper"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Inserir apèndix"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "Inclinada"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Taula de continguts"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Obrir"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitxer"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Mode Matemàtic"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Inserir llista d'index"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitxer EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitxer"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Plantilles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Inserir Referència"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Visualitzar DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[no mostrat]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Tancar"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitxer"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Inserir apèndix"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "   Petita (2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Salvar"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Angle:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "   Petita (2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copiar"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Esquerra|#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Dreta|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "Inclinada"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Opcions"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Caption|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "     Normal"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "     Normal"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Posició dels flotants"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Estil de caràcter"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% de la Pàgina|#"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pàgina: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% de la Pàgina|#"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Cel.la especial"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90%|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Comentari:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "   Petita (2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Màquina d'Escriure"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romana"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "   Petita (2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Sans Serif"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Majúscules Petites"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Tamany:|#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitxer|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Edició"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitxer|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Caption|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Profunditat: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitxer|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Amplada"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Tancar"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "Inclinada"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opcions Extra"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opcions Extra"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opcions Extra"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Mode Matemàtic"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Mode Matemàtic"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Sub-figura|#k"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Caption|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitxer"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "Argument manquant"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Caption|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Taula inserida"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Preamble LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitxer"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Inclou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Inclou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Entrada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Verbatim"
1464 msgstr "Textual|#T"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Listings"
1469 msgstr "Línies"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Llista de taules"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1477 #, fuzzy
1478 msgid "&Load"
1479 msgstr "Carregar|#L"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Document &class:"
1484 msgstr "Document renombrat com '"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1487 #, fuzzy
1488 msgid "&Options:"
1489 msgstr "Opcions"
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1492 msgid "Postscript &driver:"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 #, fuzzy
1497 msgid "&Use language's default encoding"
1498 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Encoding:"
1503 msgstr "Codificació:|#D"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Quote Style:"
1508 msgstr "Possibles Cometes"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Listing"
1513 msgstr "Línies"
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 #, fuzzy
1517 msgid "&Main Settings"
1518 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Style"
1523 msgstr "Estil:  "
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1526 msgid "The content's base font size"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1530 #, fuzzy
1531 msgid "F&ont size:"
1532 msgstr "Tamany de font:|#O"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1535 msgid "The content's base font style"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Font st&yle:"
1541 msgstr "Tamany de font:|#O"
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Use extended character table"
1546 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1549 msgid "&Extended Chars"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1553 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1557 msgid "S&pace in string as Symbol"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1561 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1565 msgid "S&pace as Symbol"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1569 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1573 msgid "&Break long lines"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Range"
1579 msgstr "Simple|#S"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Last line:"
1584 msgstr "Panell Matemàtic"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1587 msgid "The last line to be printed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1591 msgid "The first line to be printed"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Fi&rst line:"
1597 msgstr "Primera cel.la"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1600 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1604 #, fuzzy
1605 msgid "&Dialect:"
1606 msgstr "Fitxer"
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1609 msgid "Select the programming language"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Line numbering"
1615 msgstr "Número"
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1618 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Choose the font size for line numbers"
1624 msgstr "Choisissez el patron"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Font si&ze:"
1629 msgstr "Tamany de font:|#O"
1630
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1632 #, fuzzy
1633 msgid "S&tep:"
1634 msgstr "Salvar"
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1637 msgid "Difference between two numbered lines"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Side: "
1643 msgstr "Cares"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Placement"
1648 msgstr "Posició dels flotants"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1651 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1655 msgid "Check for floating listings"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1659 #, fuzzy
1660 msgid "&Float"
1661 msgstr "Peu de pàg."
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1664 msgid "Check for inline listings"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1668 #, fuzzy
1669 msgid "&Inline listing"
1670 msgstr "Espaiat"
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Placement:"
1675 msgstr "Posició dels flotants"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Ad&vanced"
1680 msgstr "Cancel.lar"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1683 msgid "More &Parameters"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1687 msgid "Feedback window"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1691 msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Update the display"
1697 msgstr "Mostra"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1700 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1701 #, fuzzy
1702 msgid "&Update"
1703 msgstr "Actualitzar|#U"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1708 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1709
1710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1711 #, fuzzy
1712 msgid "&Default Margins"
1713 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1714
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1716 #, fuzzy
1717 msgid "&Top:"
1718 msgstr "Dalt|#T"
1719
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1721 #, fuzzy
1722 msgid "&Bottom:"
1723 msgstr "Baix|#B"
1724
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1726 #, fuzzy
1727 msgid "&Inner:"
1728 msgstr "Inserir"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1731 #, fuzzy
1732 msgid "O&uter:"
1733 msgstr "Altre...|#T"
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Head &sep:"
1738 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Head &height:"
1743 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1746 #, fuzzy
1747 msgid "&Foot skip:"
1748 msgstr "Separació peu:|#F"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1751 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1752 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Number of rows"
1756 msgstr "Número"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1760 #, fuzzy
1761 msgid "&Rows:"
1762 msgstr "Files"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1765 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Number of columns"
1770 msgstr "% de columnna|#"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Columns:"
1776 msgstr "Columnes"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1779 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Vertical alignment"
1785 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Vertical:"
1790 msgstr "Espais verticals"
1791
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1795 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Horizontal:"
1800 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1803 msgid "&Use AMS math package automatically"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Use AMS &math package"
1809 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1812 msgid "Use esint package &automatically"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Use &esint package"
1818 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1821 msgid "Sort &as:"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1825 #, fuzzy
1826 msgid "&Description:"
1827 msgstr "Decoració"
1828
1829 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1830 #, fuzzy
1831 msgid "&Symbol:"
1832 msgstr "Symbol"
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Type"
1837 msgstr "Tipus"
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1840 msgid "LyX internal only"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1844 #, fuzzy
1845 msgid "LyX &Note"
1846 msgstr "Nota"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1849 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Comment"
1855 msgstr "Comentari:"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Print as grey text"
1860 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1863 msgid "&Greyed out"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1867 msgid "Framed in box"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Framed"
1873 msgstr "Primera cel.la"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Box with shaded background"
1878 msgstr "Inserir etiqueta"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1881 #, fuzzy
1882 msgid "&Shaded"
1883 msgstr "Salvar"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&List in Table of Contents"
1888 msgstr "Taula de continguts"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1891 #, fuzzy
1892 msgid "&Numbering"
1893 msgstr "Número"
1894
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Paper Size"
1898 msgstr "Mides:|#P"
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1901 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1905 msgid "Orientation"
1906 msgstr "Orientació"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1909 #, fuzzy
1910 msgid "&Portrait"
1911 msgstr "Retrat"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Landscape"
1916 msgstr "Apaisat"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Page &style:"
1921 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1924 msgid "Style used for the page header and footer"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1928 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Two-sided document"
1934 msgstr "Document nou"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Label Width"
1939 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1940
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1943 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1947 #, fuzzy
1948 msgid "&Longest label"
1949 msgstr "Taula llarga"
1950
1951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Indent &Paragraph"
1954 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1957 #, fuzzy
1958 msgid "L&ine spacing:"
1959 msgstr "Espaiat"
1960
1961 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Single"
1965 msgstr "Simple|#S"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1968 msgid "1.5"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Double"
1975 msgstr "Doble|#D"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Custom"
1983 msgstr "Tamany Personalitzat"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1986 #, fuzzy
1987 msgid "&Default"
1988 msgstr "Per defecte"
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1991 #, fuzzy
1992 msgid "&Justified"
1993 msgstr "Cita"
1994
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1996 #, fuzzy
1997 msgid "&Left"
1998 msgstr "Esquerra|#f"
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2001 #, fuzzy
2002 msgid "&Right"
2003 msgstr "Dreta|#R"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2006 #, fuzzy
2007 msgid "&Center"
2008 msgstr "Centrar|#n"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2011 #, fuzzy
2012 msgid "&Colors"
2013 msgstr "Tancar"
2014
2015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2016 #, fuzzy
2017 msgid "&Alter..."
2018 msgstr "Altre..."
2019
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Converter File Cache"
2023 msgstr "Inserir figura"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
2026 #, fuzzy
2027 msgid "&Enabled"
2028 msgstr "Taula llarga"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
2031 msgid "&Maximum Age (in days):"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Converter Defi&nitions"
2037 msgstr "Destí:"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
2040 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2041 #, fuzzy
2042 msgid "A&dd"
2043 msgstr "Afegir a|#t"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Modify"
2050 msgstr "Mig|#M"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Remo&ve"
2055 msgstr "Ordre Invers|#R"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&From format:"
2060 msgstr "     Normal"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&To format:"
2065 msgstr "Actualitzar|#U"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2068 #, fuzzy
2069 msgid "E&xtra flag:"
2070 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2071
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2073 #, fuzzy
2074 msgid "C&onverter:"
2075 msgstr "Centrar|#n"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2078 #, fuzzy
2079 msgid "C&opiers"
2080 msgstr "Copiar"
2081
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2083 #, fuzzy
2084 msgid "&Format:"
2085 msgstr "     Normal"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2088 #, fuzzy
2089 msgid "&Copier:"
2090 msgstr "Copiar"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2093 msgid ""
2094 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2095 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2096 "rather than the Cygwin teTeX."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2100 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&Date format:"
2106 msgstr "Actualitzar|#U"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2109 msgid "Date format for strftime output"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Display &Graphics:"
2115 msgstr "Inserir apèndix"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2118 msgid "Off"
2119 msgstr "Aturat"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2122 #, fuzzy
2123 msgid "No math"
2124 msgstr "Matemàtic"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2127 msgid "On"
2128 msgstr "en Marxa"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Do not display"
2133 msgstr "[no mostrat]"
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2136 msgid "Instant &Preview:"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&File formats"
2142 msgstr "     Normal"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Document format"
2147 msgstr "Document"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Vector graphi&cs format"
2152 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2153
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2155 #, fuzzy
2156 msgid "F&ormat:"
2157 msgstr "     Normal"
2158
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2160 #, fuzzy
2161 msgid "S&hortcut:"
2162 msgstr "Ho sento."
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2165 #, fuzzy
2166 msgid "&Viewer:"
2167 msgstr "Visualitzar DVI"
2168
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&GUI name:"
2172 msgstr "Nom"
2173
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2175 #, fuzzy
2176 msgid "E&xtension:"
2177 msgstr "Opcions Extra"
2178
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Ed&itor:"
2182 msgstr "Edició"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2185 #, fuzzy
2186 msgid "&E-mail:"
2187 msgstr "    Petita (1)"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Your name"
2192 msgstr "     Normal"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2195 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2196 #, fuzzy
2197 msgid "&Name:"
2198 msgstr "Nom"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2201 msgid "Your E-mail address"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Bro&wse..."
2208 msgstr "Examinar..."
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2211 #, fuzzy
2212 msgid "S&econd:"
2213 msgstr "Decoració"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&First:"
2218 msgstr "Primera cel.la"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Br&owse..."
2224 msgstr "Examinar..."
2225
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Use &keyboard map"
2229 msgstr "Paraula clau:|#K"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Command s&tart:"
2234 msgstr "Commanda:|#C"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2237 #, fuzzy
2238 msgid "&Default language:"
2239 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2240
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Command e&nd:"
2244 msgstr "Commanda:|#C"
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Language pac&kage:"
2249 msgstr "Idioma:"
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2252 msgid "Auto &begin"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Use b&abel"
2258 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&Global"
2263 msgstr "Negre"
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2266 msgid "&Right-to-left language support"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2270 msgid "Auto &end"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Mark &foreign languages"
2276 msgstr "Marque Activée"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2279 msgid "Set class options to default on class change"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2283 msgid "&Reset class options when document class changes"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Default paper si&ze:"
2289 msgstr "Mides:|#P"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Te&X encoding:"
2294 msgstr "Codificació:|#D"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2297 #, fuzzy
2298 msgid "US letter"
2299 msgstr "Esquerra|#e"
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2302 msgid "US legal"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2306 msgid "US executive"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2310 msgid "A3"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2314 msgid "A4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2318 msgid "A5"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2322 msgid "B5"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2326 #, fuzzy
2327 msgid "External Applications"
2328 msgstr "Opcions Extra"
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2331 msgid "CheckTeX start options and flags"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Chec&kTeX command:"
2337 msgstr "Executar comana"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2340 #, fuzzy
2341 msgid "BibTeX command and options"
2342 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2345 #, fuzzy
2346 msgid "&BibTeX command:"
2347 msgstr "Executar comana"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2352 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Index command:"
2357 msgstr "Executar comana"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2360 #, fuzzy
2361 msgid "DVI viewer paper size options:"
2362 msgstr "Opcions Extra"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2365 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2369 msgid "Ly&XServer pipe:"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Browse..."
2379 msgstr "Examinar..."
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2382 msgid "&PATH prefix:"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2386 #, fuzzy
2387 msgid "&Temporary directory:"
2388 msgstr "Directori d'Usuari :"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Backup directory:"
2393 msgstr "Directori d'Usuari :"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&Working directory:"
2398 msgstr "LyX: Creant el directori "
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Document templates:"
2403 msgstr "Document renombrat com '"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&roff command:"
2408 msgstr "Romana"
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2411 msgid ""
2412 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2413 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2414 "paragraphs are separated by a blank line."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2418 msgid "Output &line length:"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2422 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Name of the default printer"
2428 msgstr "Mides:|#P"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2431 msgid "Use printer name explicitely"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2435 msgid "Adapt outp&ut"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Command Options"
2441 msgstr "Inserir etiqueta"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Re&verse:"
2446 msgstr "Ordre Invers|#R"
2447
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2449 #, fuzzy
2450 msgid "To p&rinter:"
2451 msgstr "Impossible imprimir"
2452
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Paper si&ze:"
2456 msgstr "Mides:|#P"
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2459 #, fuzzy
2460 msgid "To &file:"
2461 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Spool &command:"
2466 msgstr "Descriure comana"
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2469 #, fuzzy
2470 msgid "&Odd pages:"
2471 msgstr "Idioma"
2472
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Paper t&ype:"
2476 msgstr "Mides:|#P"
2477
2478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2479 #, fuzzy
2480 msgid "E&xtra options:"
2481 msgstr "Opcions Extra"
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2484 msgid "Spool pref&ix:"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Co&llated:"
2490 msgstr "Inclinada"
2491
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Even pages:"
2495 msgstr "Idioma"
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2498 msgid "File ex&tension:"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Lan&dscape:"
2504 msgstr "Apaisat"
2505
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Co&pies:"
2509 msgstr "Copiar"
2510
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Pa&ge range:"
2514 msgstr "Salt de Pàgina"
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2517 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Printer co&mmand:"
2523 msgstr "Romana"
2524
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Printer &name:"
2528 msgstr "Imprimir"
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Sa&ns Serif:"
2533 msgstr "Sans Serif"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2536 #, fuzzy
2537 msgid "T&ypewriter:"
2538 msgstr "Màquina d'Escriure"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Screen &DPI:"
2543 msgstr "Opcions de pantalla"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2546 #, fuzzy
2547 msgid "&Zoom %:"
2548 msgstr "o %|#o"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Font Sizes"
2553 msgstr "Tamany de font:|#O"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Larger:"
2558 msgstr "   Gran (2)"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Largest:"
2563 msgstr "  Gran (3)"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Huge:"
2568 msgstr " Gran (4)"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Hugest:"
2573 msgstr " Gran (4)"
2574
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Smallest:"
2578 msgstr "  Petita (3)"
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Smaller:"
2583 msgstr "   Petita (2)"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Small:"
2588 msgstr "    Petita (1)"
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Normal:"
2593 msgstr "     Normal"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Tiny:"
2598 msgstr " Petita (4)"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Large:"
2603 msgstr "    Gran (1)"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Spellchec&ker executable:"
2608 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2611 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Al&ternative language:"
2617 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Escape cha&racters:"
2622 msgstr "Especial:|#S"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2625 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Personal &dictionary:"
2631 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2634 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2638 msgid "Accept compound &words"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Use input encod&ing"
2644 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Scrolling"
2649 msgstr "Opcions de pantalla"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2654 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2657 #, fuzzy
2658 msgid "B&rowse..."
2659 msgstr "Examinar..."
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2662 #, fuzzy
2663 msgid "&User interface file:"
2664 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Bind file:"
2669 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Session"
2674 msgstr "Versió LyX"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2679 msgstr "Comentari:"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2682 msgid "Load opened files from last session"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Restore cursor positions"
2688 msgstr "Comentari:"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2691 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Save/restore window position"
2697 msgstr "Comentari:"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2701 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Width"
2704 msgstr "Amplada"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2707 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2708 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Height"
2711 msgstr "Alçada"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Documents"
2716 msgstr "Document"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2719 #, fuzzy
2720 msgid "B&ackup documents "
2721 msgstr "Vols salvar el document?"
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2724 msgid " every"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2728 #, fuzzy
2729 msgid "minutes"
2730 msgstr "Línies"
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2733 msgid "&Maximum last files:"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2737 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&Save"
2740 msgstr "Salvar"
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Pages"
2745 msgstr "Pàgina: "
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Page number to print from"
2750 msgstr "Impossible imprimir"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2753 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Page number to print to"
2759 msgstr "Impossible imprimir"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Print all pages"
2764 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Fro&m"
2769 msgstr "Separació peu:|#F"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&All"
2774 msgstr "Aplica|#A"
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Print &odd-numbered pages"
2779 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Print &even-numbered pages"
2784 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Print in reverse order"
2789 msgstr "Ordre Invers|#R"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Re&verse order"
2794 msgstr "Ordre Invers|#R"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2797 msgid "Copies"
2798 msgstr "Copiar"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2801 msgid "Number of copies"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Collate copies"
2807 msgstr "Inclinada"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2810 #, fuzzy
2811 msgid "&Collate"
2812 msgstr "Inclinada"
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2815 #, fuzzy
2816 msgid "&Print"
2817 msgstr "Imprimir"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Print Destination"
2822 msgstr "Destí:"
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2825 msgid "Send output to the printer"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2829 #, fuzzy
2830 msgid "P&rinter:"
2831 msgstr "Imprimir"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2834 msgid "Send output to the given printer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Send output to a file"
2840 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2843 #, fuzzy
2844 msgid "La&bels in:"
2845 msgstr "Taula inserida"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2848 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2852 #, fuzzy
2853 msgid "<reference>"
2854 msgstr "Inserir Referència"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2857 #, fuzzy
2858 msgid "(<reference>)"
2859 msgstr "Inserir Referència"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2862 #, fuzzy
2863 msgid "<page>"
2864 msgstr "Minipàgina|#M"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2867 msgid "on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2871 msgid "<reference> on page <page>"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Formatted reference"
2877 msgstr "Inserir Referència"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2882 msgstr "Inserir Referència"
2883
2884 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2885 #, fuzzy
2886 msgid "&Sort"
2887 msgstr "Ho sento."
2888
2889 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Update the label list"
2892 msgstr "Inserir Referència"
2893
2894 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Jump to the label"
2897 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Go to Label"
2902 msgstr "Taula inserida"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2905 #, fuzzy
2906 msgid "&Find:"
2907 msgstr "Buscar|#n"
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Replace &with:"
2912 msgstr "Substituir amb|#W"
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Case &sensitive"
2917 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2920 msgid "Match whole words onl&y"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2924 msgid "Find &Next"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2928 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2929 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2930 #, fuzzy
2931 msgid "&Replace"
2932 msgstr "Substituir"
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Replace &All"
2937 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2940 msgid "Search &backwards"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2944 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2948 #, fuzzy
2949 msgid "&Export formats:"
2950 msgstr "Actualitzar|#U"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2953 #, fuzzy
2954 msgid "&Command:"
2955 msgstr "Romana"
2956
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Suggestions:"
2960 msgstr "Destí:"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Replace word with current choice"
2965 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2970 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Ignore this word"
2975 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Ignore"
2980 msgstr "Ignorar"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Ignore this word throughout this session"
2985 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2988 #, fuzzy
2989 msgid "I&gnore All"
2990 msgstr "Ignorar"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Replacement:"
2995 msgstr "Posició dels flotants"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Current word"
3000 msgstr "Comentari:"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Unknown word:"
3005 msgstr "desconegut"
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Replace with selected word"
3010 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Table Settings"
3015 msgstr "Minipàgina|#M"
3016
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Column Width"
3020 msgstr "Columnes"
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3023 msgid "Fixed width of the column"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3027 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3031 #, fuzzy
3032 msgid "&Vertical alignment:"
3033 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3036 #, fuzzy
3037 msgid "&Horizontal alignment:"
3038 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Horizontal alignment in column"
3043 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Justified"
3048 msgstr "Cita"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3051 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3055 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3059 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3063 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3067 msgid "Merge cells"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3071 #, fuzzy
3072 msgid "&Multicolumn"
3073 msgstr "Multicolumnes|#M"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3076 #, fuzzy
3077 msgid "LaTe&X argument:"
3078 msgstr "Aliniació"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3081 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3085 #, fuzzy
3086 msgid "&Borders"
3087 msgstr "Vores, contorns"
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3090 #, fuzzy
3091 msgid "All Borders"
3092 msgstr "Vores, contorns"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3095 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3099 #, fuzzy
3100 msgid "&Set"
3101 msgstr "Ho sento."
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3104 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3108 #, fuzzy
3109 msgid "C&lear"
3110 msgstr "Buida"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3113 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Fo&rmal"
3119 msgstr "     Normal"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3122 msgid "Use default (grid-like) border style"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3126 #, fuzzy
3127 msgid "De&fault"
3128 msgstr "Per defecte"
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Set Borders"
3133 msgstr "Activar Contorns|#S"
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3136 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Additional Space"
3142 msgstr "Espais verticals"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3145 msgid "T&op of row:"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Botto&m of row:"
3151 msgstr "% de la Pàgina|#"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3154 msgid "Bet&ween rows:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3158 #, fuzzy
3159 msgid "&Longtable"
3160 msgstr "Taula llarga"
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3163 msgid "Set a page break on the current row"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Page &break on current row"
3169 msgstr "Impossible imprimir"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Settings"
3174 msgstr "Decoració"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Status"
3179 msgstr "Salvar"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Header:"
3184 msgstr "Capçalera"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Footer:"
3189 msgstr "Peu de pàg."
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3192 #, fuzzy
3193 msgid "First header:"
3194 msgstr "Capçalera"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Last footer:"
3199 msgstr "Últim peu de pàg."
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Contents"
3204 msgstr "Taula de continguts"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Border above"
3209 msgstr "Vores, contorns"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Border below"
3214 msgstr "Vores, contorns"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3217 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3222 #, fuzzy
3223 msgid "on"
3224 msgstr "Dues|#w"
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3227 msgid "This row is the header of the first page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3231 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3235 msgid "This row is the footer of the last page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3243 #, fuzzy
3244 msgid "double"
3245 msgstr "Doble|#D"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Don't output the last footer"
3250 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3254 #, fuzzy
3255 msgid "is empty"
3256 msgstr ", Profunditat: "
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3259 msgid "Don't output the first header"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3263 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3267 msgid "&Use long table"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Current cell:"
3273 msgstr "Comentari:"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Current row position"
3278 msgstr "Comentari:"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3281 msgid "Current column position"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3285 msgid "Close this dialog"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3289 msgid "Rebuild the file lists"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Rescan"
3295 msgstr "Rellegir|#R#r"
3296
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3298 msgid ""
3299 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&View"
3305 msgstr "Visualitzar DVI"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Selected classes or styles"
3310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3311
3312 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3313 #, fuzzy
3314 msgid "LaTeX classes"
3315 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3318 #, fuzzy
3319 msgid "LaTeX styles"
3320 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3323 #, fuzzy
3324 msgid "BibTeX styles"
3325 msgstr "Base de dades:"
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3328 msgid "Toggles view of the file list"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3332 msgid "Show &path"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Separate Paragraphs With"
3338 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Vertical space"
3343 msgstr "Espais verticals"
3344
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3348 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3351 #, fuzzy
3352 msgid "&Indentation"
3353 msgstr "Sagnat"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Spacing"
3358 msgstr "Espaiament|#g"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3361 #, fuzzy
3362 msgid "&Line spacing:"
3363 msgstr "Espaiat"
3364
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Donant format al document..."
3369
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Vols salvar el document?"
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Listings settings"
3378 msgstr "Minipàgina|#M"
3379
3380 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Index entry"
3383 msgstr "Sagnat"
3384
3385 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Keyword:"
3388 msgstr "Paraula clau:|#K"
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Entry"
3393 msgstr "Inserir etiqueta"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3396 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3397 #, fuzzy
3398 msgid "The selected entry"
3399 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3402 #, fuzzy
3403 msgid "&Selection:"
3404 msgstr "Decoració"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3407 msgid "Replace the entry with the selection"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3411 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3415 msgid ""
3416 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3417 "available"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3421 msgid "Update navigation tree"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3427 msgid "..."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3431 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3435 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Move selected item down by one"
3441 msgstr "Inserir cita"
3442
3443 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Move selected item up by one"
3446 msgstr "Inserir cita"
3447
3448 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&Type:"
3451 msgstr "Tipus"
3452
3453 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3455 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3456 msgid "URL"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3460 #, fuzzy
3461 msgid "&URL:"
3462 msgstr "Url|#U"
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3465 msgid "Name associated with the URL"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3469 msgid "Output as a hyperlink ?"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3473 msgid "&Generate hyperlink"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3477 #, fuzzy
3478 msgid "&Spacing:"
3479 msgstr "Espaiament|#g"
3480
3481 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3482 #, fuzzy
3483 msgid "&Value:"
3484 msgstr "Blau"
3485
3486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3487 #, fuzzy
3488 msgid "&Protect:"
3489 msgstr "Ho sento."
3490
3491 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3494 msgstr "Inserir figura"
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3497 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3501 msgid "Supported spacing types"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3505 #, fuzzy
3506 msgid "DefSkip"
3507 msgstr "Salt de línia:|#u"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3510 #, fuzzy
3511 msgid "SmallSkip"
3512 msgstr "  Petita (3)"
3513
3514 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3515 #, fuzzy
3516 msgid "MedSkip"
3517 msgstr "Mig"
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3520 msgid "BigSkip"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3524 #, fuzzy
3525 msgid "VFill"
3526 msgstr "Fitxer"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3529 msgid "Complete source"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3533 msgid "Automatic update"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Default (outer)"
3539 msgstr "Per defecte"
3540
3541 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Outer"
3544 msgstr "Altre...|#O"
3545
3546 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3547 #, fuzzy
3548 msgid "&Placement:"
3549 msgstr "Posició dels flotants"
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3552 msgid "Units of width value"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3556 msgid "&Units:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3560 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3561 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3562 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3563 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3564 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3565 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3566 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3568 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3570 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3571 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3572 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3574 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3575 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3576 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3577 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3578 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3579 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3580 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Standard"
3583 msgstr "Estàndard"
3584
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3586 #, fuzzy
3587 msgid "TheoremTemplate"
3588 msgstr "Plantilles"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3591 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3592 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3593 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3594 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3595 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3596 msgid "Proof"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3600 msgid "Proof:"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3605 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3606 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3607 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3608 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3609 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3610 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Theorem"
3613 msgstr "Matemàtic"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Theorem #:"
3618 msgstr "Matemàtic"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3622 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3627 msgid "Lemma"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Lemma #:"
3633 msgstr "Remarca:|#R"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3637 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3638 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3640 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3641 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3642 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3643 msgid "Corollary"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3647 msgid "Corollary #:"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3652 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3654 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3656 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Proposition"
3659 msgstr "   opcions: "
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Proposition #:"
3664 msgstr "   opcions: "
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3668 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3670 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Conjecture"
3673 msgstr "Centrar|#n"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Conjecture #:"
3678 msgstr "Nota"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3682 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Criterion"
3686 msgstr "Cita"
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Criterion #:"
3691 msgstr "Cita"
3692
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3695 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Fact"
3699 msgstr "Pare:"
3700
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Fact #:"
3704 msgstr "Pare:"
3705
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3707 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3709 msgid "Axiom"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3713 msgid "Axiom #:"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3718 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3719 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3721 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3722 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Definition"
3726 msgstr "Destí:"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Definition #:"
3731 msgstr "Destí:"
3732
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3735 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3739 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Example"
3742 msgstr "Exemples"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Example #:"
3747 msgstr "Exemples"
3748
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Condition"
3754 msgstr "Cita"
3755
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Condition #:"
3759 msgstr "Cita"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3763 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3764 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Problem"
3768 msgstr "Doble|#D"
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Problem #:"
3773 msgstr "Doble|#D"
3774
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Exercise"
3781 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3784 msgid "Exercise #:"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3789 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3790 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3792 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Remark"
3795 msgstr "Remarca:|#R"
3796
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Remark #:"
3800 msgstr "Remarca:|#R"
3801
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3804 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3805 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Claim"
3810 msgstr "Espaiat"
3811
3812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Claim #:"
3815 msgstr "Enganxar"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3820 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3823 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3824 msgid "Note"
3825 msgstr "Nota"
3826
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Note #:"
3830 msgstr "Nota"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3834 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3835 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Notation"
3838 msgstr "Rotació"
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Notation #:"
3843 msgstr "Rotació"
3844
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Case"
3851 msgstr "Enganxar"
3852
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Case #:"
3856 msgstr "Enganxar"
3857
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3859 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3862 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3863 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3864 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3865 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3866 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3869 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3870 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3871 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3872 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3873 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3874 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3875 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3876 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3877 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Section"
3880 msgstr "Decoració"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3883 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3884 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3886 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3887 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3888 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3889 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3890 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3891 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3892 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3893 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3894 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3895 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3896 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3897 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Subsection"
3900 msgstr "Decoració"
3901
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3903 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3904 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3905 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3906 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3907 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3908 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3909 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3910 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3911 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3912 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3913 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3914 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3915 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Subsubsection"
3918 msgstr "Decoració"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3921 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3923 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3924 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3925 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Section*"
3928 msgstr "Decoració"
3929
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3931 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3933 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Subsection*"
3936 msgstr "Decoració"
3937
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3940 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Subsubsection*"
3943 msgstr "Decoració"
3944
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3946 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3949 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3950 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3951 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3952 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3953 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3954 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3955 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3956 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3957 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3958 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3959 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3960 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3962 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3963 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3964 #: src/output_plaintext.cpp:145
3965 msgid "Abstract"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3969 msgid "Abstract---"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3973 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3975 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3976 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3977 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Keywords"
3982 msgstr "Paraula clau:|#K"
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Index Terms---"
3987 msgstr "Sagnat"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3990 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3992 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3993 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3994 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3996 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3997 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3998 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3999 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4000 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4001 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4002 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4003 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4004 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4005 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4006 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4007 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Bibliography"
4010 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4015 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4016 #: src/rowpainter.cpp:524
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Appendix"
4019 msgstr "inset obert"
4020
4021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Appendices"
4024 msgstr "inset obert"
4025
4026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Biography"
4029 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4030
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4032 #, fuzzy
4033 msgid "BiographyNoPhoto"
4034 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4035
4036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Footernote"
4039 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
4040
4041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4042 #, fuzzy
4043 msgid "MarkBoth"
4044 msgstr "Marque Activée"
4045
4046 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4049 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4050 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4051 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Itemize"
4054 msgstr "Inserir llista d'index"
4055
4056 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4058 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4059 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4060 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4061 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Enumerate"
4064 msgstr "Inserir"
4065
4066 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4067 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4068 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4069 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4071 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4072 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Description"
4076 msgstr "Decoració"
4077
4078 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4079 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4080 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4081 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4083 #, fuzzy
4084 msgid "List"
4085 msgstr "Línies"
4086
4087 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4088 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4089 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4090 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4091 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4092 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4093 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4094 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4095 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4096 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4097 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4098 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4099 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4100 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4101 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4103 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4105 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4106 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Title"
4109 msgstr "Fitxer"
4110
4111 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4113 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4114 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4115 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Subtitle"
4118 msgstr "Fitxer"
4119
4120 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4121 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4123 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4124 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4125 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4126 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4127 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4129 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4130 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4131 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4132 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4133 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4135 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4136 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Author"
4139 msgstr "Matemàtic"
4140
4141 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4142 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4143 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4146 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4147 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Address"
4152 msgstr "Afegir Fila|#p"
4153
4154 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4155 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Offprint"
4158 msgstr "Imprimir"
4159
4160 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4161 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Mail"
4164 msgstr "Matriu"
4165
4166 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4169 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4170 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4172 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4173 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4176 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4177 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4178 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Date"
4181 msgstr "Enganxar"
4182
4183 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4184 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4186 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4187 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4189 msgid "Acknowledgement"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Offprint Requests to:"
4195 msgstr "Opcions"
4196
4197 #: lib/layouts/aa.layout:176
4198 msgid "Correspondence to:"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4203 msgid "Acknowledgements."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4207 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4208 #, fuzzy
4209 msgid "LaTeX"
4210 msgstr "LaTeX|#L"
4211
4212 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4214 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Email"
4218 msgstr "    Petita (1)"
4219
4220 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4222 msgid "Thesaurus"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4226 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4227 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4228 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4229 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4230 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4231 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4232 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4233 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4234 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Paragraph"
4237 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4238
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4240 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4241 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4242 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Affiliation"
4245 msgstr "Cita"
4246
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4248 #, fuzzy
4249 msgid "And"
4250 msgstr "Vermell"
4251
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4253 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4254 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4255 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4256 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4257 msgid "Acknowledgements"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4262 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4263 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4264 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4265 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4266 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4267 #: src/output_plaintext.cpp:157
4268 #, fuzzy
4269 msgid "References"
4270 msgstr "Inserir Referència"
4271
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4273 #, fuzzy
4274 msgid "PlaceFigure"
4275 msgstr "Figura"
4276
4277 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4278 #, fuzzy
4279 msgid "PlaceTable"
4280 msgstr "Figura"
4281
4282 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4283 #, fuzzy
4284 msgid "TableComments"
4285 msgstr "Taula de continguts"
4286
4287 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4288 #, fuzzy
4289 msgid "TableRefs"
4290 msgstr "Taula%t"
4291
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4293 #, fuzzy
4294 msgid "MathLetters"
4295 msgstr "Esquerra|#e"
4296
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4298 #, fuzzy
4299 msgid "NoteToEditor"
4300 msgstr "Res a fer"
4301
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Facility"
4305 msgstr "Pare:"
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4308 msgid "Objectname"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Dataset"
4314 msgstr "Base de dades:"
4315
4316 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Subject headings:"
4319 msgstr "Mapeig de tecles"
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4322 msgid "[Acknowledgements]"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4326 #, fuzzy
4327 msgid "and"
4328 msgstr "Inclinada"
4329
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Place Figure here:"
4333 msgstr "Figura"
4334
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Place Table here:"
4338 msgstr "Figura"
4339
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4341 #, fuzzy
4342 msgid "[Appendix]"
4343 msgstr "inset obert"
4344
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Note to Editor:"
4348 msgstr "Res a fer"
4349
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4351 #, fuzzy
4352 msgid "References. ---"
4353 msgstr "Inserir Referència"
4354
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Note. ---"
4358 msgstr "Nota"
4359
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4361 #, fuzzy
4362 msgid "FigCaption"
4363 msgstr "Caption|#k"
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4366 msgid "Fig. ---"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Facility:"
4372 msgstr "Pare:"
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4375 msgid "Obj:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Dataset:"
4381 msgstr "Base de dades:"
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4384 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Theorem."
4388 msgstr "Matemàtic"
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4393 msgid "Corollary."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4397 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Lemma."
4401 msgstr "Remarca:|#R"
4402
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4404 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Proposition."
4408 msgstr "   opcions: "
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4412 msgid "Conjecture."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Criterion."
4418 msgstr "Cita"
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4421 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4422 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Algorithm"
4426 msgstr "Llista d'algorismes"
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Algorithm."
4431 msgstr "Llista d'algorismes"
4432
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Fact."
4437 msgstr "Pare:"
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4440 msgid "Axiom."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4444 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Definition."
4448 msgstr "Destí:"
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Example."
4454 msgstr "Exemples"
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Condition."
4460 msgstr "Cita"
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Problem."
4466 msgstr "Doble|#D"
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Exercise."
4472 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4473
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Remark."
4478 msgstr "Remarca:|#R"
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4481 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4482 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4483 msgid "Claim."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Note."
4490 msgstr "Nota"
4491
4492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Notation."
4496 msgstr "Rotació"
4497
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4499 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4501 msgid "Summary"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4505 msgid "Summary."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4509 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4510 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4511 msgid "Acknowledgement."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Case."
4517 msgstr "Enganxar"
4518
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Conclusion"
4524 msgstr "Columna"
4525
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Conclusion."
4530 msgstr "Columna"
4531
4532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4535 msgstr "Decoració"
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4538 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4544 msgstr "Decoració"
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4547 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4551 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4557 msgstr "Decoració"
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4560 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4566 msgstr "Decoració"
4567
4568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4571 msgstr "Decoració"
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4574 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Example \\arabic{example}."
4580 msgstr "Decoració"
4581
4582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4585 msgstr "Decoració"
4586
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4590 msgstr "Decoració"
4591
4592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4595 msgstr "Decoració"
4596
4597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4600 msgstr "Decoració"
4601
4602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4605 msgstr "Decoració"
4606
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Note \\arabic{note}."
4610 msgstr "Decoració"
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4613 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4619 msgstr "Decoració"
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4622 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Case \\arabic{case}."
4628 msgstr "Decoració"
4629
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4631 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4635 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4636 #, fuzzy
4637 msgid "\\arabic{section}"
4638 msgstr "Decoració"
4639
4640 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Chapter Exercises"
4643 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4644
4645 #: lib/layouts/apa.layout:50
4646 #, fuzzy
4647 msgid "RightHeader"
4648 msgstr "Capçalera"
4649
4650 #: lib/layouts/apa.layout:59
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Right header:"
4653 msgstr "Capçalera"
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:83
4656 msgid "Abstract:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: lib/layouts/apa.layout:92
4660 #, fuzzy
4661 msgid "ShortTitle"
4662 msgstr "Fitxer"
4663
4664 #: lib/layouts/apa.layout:100
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Short title:"
4667 msgstr "Fitxer"
4668
4669 #: lib/layouts/apa.layout:129
4670 #, fuzzy
4671 msgid "TwoAuthors"
4672 msgstr "Matemàtic"
4673
4674 #: lib/layouts/apa.layout:136
4675 #, fuzzy
4676 msgid "ThreeAuthors"
4677 msgstr "Matemàtic"
4678
4679 #: lib/layouts/apa.layout:143
4680 #, fuzzy
4681 msgid "FourAuthors"
4682 msgstr "Matemàtic"
4683
4684 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Affiliation:"
4688 msgstr "Cita"
4689
4690 #: lib/layouts/apa.layout:171
4691 #, fuzzy
4692 msgid "TwoAffiliations"
4693 msgstr "Cita"
4694
4695 #: lib/layouts/apa.layout:178
4696 #, fuzzy
4697 msgid "ThreeAffiliations"
4698 msgstr "Cita"
4699
4700 #: lib/layouts/apa.layout:185
4701 #, fuzzy
4702 msgid "FourAffiliations"
4703 msgstr "Cita"
4704
4705 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Journal"
4708 msgstr "     Normal"
4709
4710 #: lib/layouts/apa.layout:206
4711 #, fuzzy
4712 msgid "CopNum"
4713 msgstr "Columna"
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:234
4716 msgid "Acknowledgements:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4720 #: lib/layouts/spie.layout:88
4721 msgid "Acknowledgments"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:248
4725 msgid "ThickLine"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/apa.layout:258
4729 #, fuzzy
4730 msgid "CenteredCaption"
4731 msgstr "Orientació"
4732
4733 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4734 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4735 msgid "Senseless!"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/apa.layout:280
4739 #, fuzzy
4740 msgid "FitFigure"
4741 msgstr "Figura"
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:286
4744 msgid "FitBitmap"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4748 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4749 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4750 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4751 msgid "*"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/apa.layout:344
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Seriate"
4757 msgstr "Inserir"
4758
4759 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4760 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4761 msgid "(\\alph{enumii})"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4765 #, fuzzy
4766 msgid "LatinOn"
4767 msgstr "Rotació"
4768
4769 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Latin on"
4772 msgstr "Rotació"
4773
4774 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4775 #, fuzzy
4776 msgid "LatinOff"
4777 msgstr "Rotació"
4778
4779 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Latin off"
4782 msgstr "Rotació"
4783
4784 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4785 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4786 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4787 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4788 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4789 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Part"
4792 msgstr "Pare:"
4793
4794 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4795 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4796 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Part*"
4799 msgstr "Pare:"
4800
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4802 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4803 msgid "MM"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Part "
4809 msgstr "Pare:"
4810
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Section \\arabic{section}"
4814 msgstr "Decoració"
4815
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4817 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4818 #, fuzzy
4819 msgid "\\Alph{section}"
4820 msgstr "Decoració"
4821
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4825 msgstr "Decoració"
4826
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4828 #, fuzzy
4829 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4830 msgstr "Decoració"
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4833 msgid "BeginFrame"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Frame "
4839 msgstr "Impress.|#P"
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4842 msgid "BeginPlainFrame"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4846 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4850 #, fuzzy
4851 msgid "AgainFrame"
4852 msgstr "Mode Matemàtic"
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4855 msgid "Again frame with label__"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4859 #, fuzzy
4860 msgid "EndFrame"
4861 msgstr "Imprimir"
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4864 msgid "________________________________ "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4868 #, fuzzy
4869 msgid "FrameSubtitle"
4870 msgstr "Fitxer"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Column"
4875 msgstr "Columnes"
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4878 msgid "start column (increase depth!), width: "
4879 msgstr ""
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Columns"
4884 msgstr "Columnes"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4887 #, fuzzy
4888 msgid "columns "
4889 msgstr "Columnes"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4892 msgid "ColumnsCenterAligned"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4896 msgid "columns (center aligned) "
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4900 msgid "ColumnsTopAligned"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4904 msgid "columns (top aligned) "
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Pause"
4910 msgstr "Enganxar"
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4913 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Overprint"
4919 msgstr "Imprimir"
4920
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4922 #, fuzzy
4923 msgid "overprint "
4924 msgstr "Imprimir"
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4927 msgid "OverlayArea"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4931 #, fuzzy
4932 msgid "overlayarea"
4933 msgstr "Imprimir"
4934
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Uncover"
4938 msgstr "Ordre Invers|#R"
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4941 msgid "uncovered on slides  "
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Only"
4947 msgstr "en Marxa"
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4950 msgid "only on slides_"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Block"
4956 msgstr "Bloc|#c"
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4959 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4963 #, fuzzy
4964 msgid "ExampleBlock"
4965 msgstr "Exemples"
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4968 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4972 #, fuzzy
4973 msgid "AlertBlock"
4974 msgstr "Bloc|#c"
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4977 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4978 msgstr ""
4979
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4981 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Institute"
4984 msgstr "Inserir cita"
4985
4986 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4987 #, fuzzy
4988 msgid "TitleGraphic"
4989 msgstr "Fitxer|#F"
4990
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Corollary_"
4994 msgstr "   opcions: "
4995
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Definition. "
4999 msgstr "Destí:"
5000
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:925
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Definitions"
5004 msgstr "Destí:"
5005
5006 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Definitions. "
5009 msgstr "Destí:"
5010
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Example. "
5014 msgstr "Exemples"
5015
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Examples"
5019 msgstr "Exemples"
5020
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Examples. "
5024 msgstr "Exemples"
5025
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Fact. "
5029 msgstr "Pare:"
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5032 msgid "Proof. "
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Theorem. "
5038 msgstr "Matemàtic"
5039
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Separator"
5043 msgstr "Separació"
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5046 msgid "___"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5050 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5051 #, fuzzy
5052 msgid "LyX-Code"
5053 msgstr "Tancar"
5054
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5056 #, fuzzy
5057 msgid "NoteItem"
5058 msgstr "Nota"
5059
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5061 #, fuzzy
5062 msgid "note: "
5063 msgstr "Nota"
5064
5065 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5066 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Table"
5069 msgstr "Taula%t"
5070
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5072 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5073 #, fuzzy
5074 msgid "List of Tables"
5075 msgstr "Llista de taules"
5076
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5078 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Figure"
5081 msgstr "Figura"
5082
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5084 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5085 #, fuzzy
5086 msgid "List of Figures"
5087 msgstr "Figura"
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5090 msgid "Dialogue"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Narrative"
5096 msgstr "Negatiu"
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5099 msgid "ACT"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5103 #, fuzzy
5104 msgid "ACT \\arabic{act}"
5105 msgstr "Decoració"
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5108 msgid "SCENE"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5112 #, fuzzy
5113 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5114 msgstr "Decoració"
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5117 msgid "SCENE*"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5121 msgid "AT RISE:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Speaker"
5127 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5128
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Parenthetical"
5132 msgstr "Matriu"
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5135 msgid "("
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5139 msgid ")"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5143 msgid "CURTAIN"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5147 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Right Address"
5150 msgstr "Afegir Fila|#p"
5151
5152 #: lib/layouts/chess.layout:33
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Mainline"
5155 msgstr "Misc."
5156
5157 #: lib/layouts/chess.layout:40
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Mainline:"
5160 msgstr "Misc."
5161
5162 #: lib/layouts/chess.layout:58
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Variation"
5165 msgstr "Separació"
5166
5167 #: lib/layouts/chess.layout:62
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Variation:"
5170 msgstr "Separació"
5171
5172 #: lib/layouts/chess.layout:68
5173 #, fuzzy
5174 msgid "SubVariation"
5175 msgstr "Separació"
5176
5177 #: lib/layouts/chess.layout:71
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Subvariation:"
5180 msgstr "Separació"
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:77
5183 #, fuzzy
5184 msgid "SubVariation2"
5185 msgstr "Separació"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:80
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Subvariation(2):"
5190 msgstr "Separació"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:86
5193 #, fuzzy
5194 msgid "SubVariation3"
5195 msgstr "Separació"
5196
5197 #: lib/layouts/chess.layout:89
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Subvariation(3):"
5200 msgstr "Separació"
5201
5202 #: lib/layouts/chess.layout:95
5203 #, fuzzy
5204 msgid "SubVariation4"
5205 msgstr "Separació"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:98
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Subvariation(4):"
5210 msgstr "Separació"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:104
5213 #, fuzzy
5214 msgid "SubVariation5"
5215 msgstr "Separació"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:107
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Subvariation(5):"
5220 msgstr "Separació"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:114
5223 msgid "HideMoves"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:119
5227 msgid "HideMoves:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:124
5231 #, fuzzy
5232 msgid "ChessBoard"
5233 msgstr "Paraula clau:|#K"
5234
5235 #: lib/layouts/chess.layout:128
5236 #, fuzzy
5237 msgid "[chessboard]"
5238 msgstr "Paraula clau:|#K"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:137
5241 #, fuzzy
5242 msgid "BoardCentered"
5243 msgstr "Centrar|#n"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:142
5246 #, fuzzy
5247 msgid "[centered board]"
5248 msgstr "Paraula clau:|#K"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:152
5251 #, fuzzy
5252 msgid "HighLight"
5253 msgstr "Alçada"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:157
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Highlights:"
5258 msgstr "Alçada"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:172
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Arrow"
5263 msgstr "Error"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:177
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Arrow:"
5268 msgstr "Error"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:183
5271 msgid "KnightMove"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/chess.layout:188
5275 msgid "KnightMove:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5279 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5280 #, fuzzy
5281 msgid "My Address"
5282 msgstr "Afegir Fila|#p"
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5285 msgid "Briefkopf:"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5289 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Send To Address"
5292 msgstr "Comentari:"
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Adresse:"
5297 msgstr "Afegir Fila|#p"
5298
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Opening"
5304 msgstr "Obrir"
5305
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Anrede:"
5309 msgstr "Vermell"
5310
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Signature"
5316 msgstr "Figura"
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5319 msgid "Unterschrift:"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Closing"
5327 msgstr "Tancar"
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5330 msgid "Gruss:"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5334 #, fuzzy
5335 msgid "encl"
5336 msgstr "Cancel.lar"
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Anlagen:"
5341 msgstr "Aliniació"
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5344 msgid "ps"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5348 msgid "PS:"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5353 #: src/lengthcommon.cpp:38
5354 msgid "cc"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Verteiler:"
5360 msgstr "Espais verticals"
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5363 msgid "Betreff"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5367 msgid "Betreff:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Stadt"
5373 msgstr "Salvar"
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Stadt:"
5378 msgstr "Salvar"
5379
5380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Datum"
5383 msgstr "Enganxar"
5384
5385 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Datum:"
5388 msgstr "Enganxar"
5389
5390 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5391 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5392 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5393 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5394 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5395 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Subparagraph"
5398 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5399
5400 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5401 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Quotation"
5404 msgstr "Rotació"
5405
5406 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5407 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Quote"
5410 msgstr "Cometes"
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5413 msgid "00.00.0000"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5417 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Verse"
5420 msgstr "-> Disminuir <-"
5421
5422 #: lib/layouts/egs.layout:269
5423 #, fuzzy
5424 msgid "LaTeX Title"
5425 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5426
5427 #: lib/layouts/egs.layout:304
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Author:"
5430 msgstr "Matemàtic"
5431
5432 #: lib/layouts/egs.layout:313
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Affil"
5435 msgstr "Cita"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:327
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Affilation:"
5440 msgstr "Cita"
5441
5442 #: lib/layouts/egs.layout:350
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Journal:"
5445 msgstr "     Normal"
5446
5447 #: lib/layouts/egs.layout:359
5448 #, fuzzy
5449 msgid "msnumber"
5450 msgstr "Número"
5451
5452 #: lib/layouts/egs.layout:374
5453 #, fuzzy
5454 msgid "MS_number:"
5455 msgstr "Número"
5456
5457 #: lib/layouts/egs.layout:384
5458 #, fuzzy
5459 msgid "FirstAuthor"
5460 msgstr "Matemàtic"
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:398
5463 msgid "1st_author_surname:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5467 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Received"
5470 msgstr "Ref: "
5471
5472 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Received:"
5476 msgstr "Ref: "
5477
5478 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5480 msgid "Accepted"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5485 msgid "Accepted:"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:453
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Offsets"
5491 msgstr "Aturat"
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:467
5494 msgid "reprint_reqs_to:"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5498 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5499 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5501 msgid "Abstract."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Author Address"
5507 msgstr "Comentari:"
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5511 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Address:"
5515 msgstr "Afegir Fila|#p"
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Author Email"
5520 msgstr "     Normal"
5521
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Email:"
5525 msgstr "    Petita (1)"
5526
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Author URL"
5530 msgstr "Matemàtic"
5531
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5534 #, fuzzy
5535 msgid "URL:"
5536 msgstr "Url|#U"
5537
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Thanks"
5542 msgstr "Pàgina: "
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5545 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5549 msgid "PROOF."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5553 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5557 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5561 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5565 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5569 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5573 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5577 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5581 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5585 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5589 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5595 msgstr "Decoració"
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5598 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5604 msgstr "Decoració"
5605
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Case \\arabic{case}"
5609 msgstr "Decoració"
5610
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5612 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5616 msgid "FrontMatter"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Keyword"
5622 msgstr "Paraula clau:|#K"
5623
5624 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Key words:"
5627 msgstr "Paraula clau:|#K"
5628
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Item"
5632 msgstr "Inserir llista d'index"
5633
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Item:"
5637 msgstr "Inserir llista d'index"
5638
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5640 #, fuzzy
5641 msgid "BulletedItem"
5642 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5643
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Bulleted Item:"
5647 msgstr "Inclinada"
5648
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5650 msgid "Begin"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5654 msgid "Begin of CV"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5658 msgid "PersonalInfo"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5662 msgid "Personal Info"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5666 msgid "MotherTongue"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5670 msgid "Mother Tongue:"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5674 #, fuzzy
5675 msgid "LangHeader"
5676 msgstr "Capçalera"
5677
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Language Header:"
5681 msgstr "Capçalera"
5682
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Language:"
5686 msgstr "Idioma"
5687
5688 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5689 #, fuzzy
5690 msgid "LastLanguage"
5691 msgstr "Idioma"
5692
5693 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Last Language:"
5696 msgstr "Idioma"
5697
5698 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5699 #, fuzzy
5700 msgid "LangFooter"
5701 msgstr "Peu de pàg."
5702
5703 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Language Footer:"
5706 msgstr "Idioma"
5707
5708 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5709 #, fuzzy
5710 msgid "End"
5711 msgstr "Inclinada"
5712
5713 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5714 msgid "End of CV"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Foilhead"
5720 msgstr "Fitxer"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:61
5723 #, fuzzy
5724 msgid "ShortFoilhead"
5725 msgstr "Fitxer"
5726
5727 #: lib/layouts/foils.layout:67
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Rotatefoilhead"
5730 msgstr "Fitxer"
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:73
5733 msgid "ShortRotatefoilhead"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/foils.layout:82
5737 #, fuzzy
5738 msgid "TickList"
5739 msgstr "Línies"
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:97
5742 msgid "_/"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/layouts/foils.layout:103
5746 #, fuzzy
5747 msgid "CrossList"
5748 msgstr "Inserir referència creuada"
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:118
5751 msgid "><"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:164
5755 msgid "My Logo"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:173
5759 msgid "My Logo:"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:182
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Restriction"
5765 msgstr "Decoració"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:186
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Restriction:"
5770 msgstr "Decoració"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5773 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Left Header"
5776 msgstr "Capçalera"
5777
5778 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Left Header:"
5781 msgstr "Capçalera"
5782
5783 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5784 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Right Header"
5787 msgstr "Capçalera"
5788
5789 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Right Header:"
5792 msgstr "Capçalera"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:206
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Right Footer"
5797 msgstr "Capçalera"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:210
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Right Footer:"
5802 msgstr "Capçalera"
5803
5804 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5805 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5806 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Theorem #."
5809 msgstr "Matemàtic"
5810
5811 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5813 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Lemma #."
5816 msgstr "Remarca:|#R"
5817
5818 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Corollary #."
5823 msgstr "   opcions: "
5824
5825 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5826 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Proposition #."
5829 msgstr "   opcions: "
5830
5831 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5832 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5833 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Definition #."
5836 msgstr "Destí:"
5837
5838 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5839 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5840 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5842 msgid "Proof."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Theorem*"
5849 msgstr "Matemàtic"
5850
5851 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Lemma*"
5855 msgstr "Remarca:|#R"
5856
5857 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5859 msgid "Corollary*"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Proposition*"
5866 msgstr "   opcions: "
5867
5868 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Definition*"
5872 msgstr "Destí:"
5873
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Brieftext"
5877 msgstr "Inclinada"
5878
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Text:"
5882 msgstr "Inclinada"
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5887 msgid "Name"
5888 msgstr "Nom"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Name:"
5895 msgstr "Nom"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Unterschrift"
5900 msgstr "Decoració"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Strasse"
5905 msgstr "Salvar"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Strasse:"
5910 msgstr "Salvar"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5913 msgid "Zusatz"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5917 msgid "Zusatz:"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Ort"
5923 msgstr "Inserir"
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Ort:"
5928 msgstr "Inserir"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Land"
5933 msgstr "Apaisat"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Land:"
5938 msgstr "Apaisat"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5941 #, fuzzy
5942 msgid "RetourAdresse"
5943 msgstr "Afegir Fila|#p"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5946 #, fuzzy
5947 msgid "RetourAdresse:"
5948 msgstr "Afegir Fila|#p"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5951 #, fuzzy
5952 msgid "MeinZeichen"
5953 msgstr "polzades|#n"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5956 #, fuzzy
5957 msgid "MeinZeichen:"
5958 msgstr "polzades|#n"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5961 #, fuzzy
5962 msgid "IhrZeichen"
5963 msgstr "polzades|#n"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5966 #, fuzzy
5967 msgid "IhrZeichen:"
5968 msgstr "polzades|#n"
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5971 #, fuzzy
5972 msgid "IhrSchreiben"
5973 msgstr "polzades|#n"
5974
5975 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5976 #, fuzzy
5977 msgid "IhrSchreiben:"
5978 msgstr "polzades|#n"
5979
5980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Telefon"
5983 msgstr "Decoració"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Telefon:"
5988 msgstr "Decoració"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Telefax"
5993 msgstr "Inclinada"
5994
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Telefax:"
5998 msgstr "Inclinada"
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Telex"
6003 msgstr "Inclinada"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Telex:"
6008 msgstr "Inclinada"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6011 #, fuzzy
6012 msgid "EMail"
6013 msgstr "Matriu"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6016 #, fuzzy
6017 msgid "EMail:"
6018 msgstr "Matriu"
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6021 msgid "HTTP"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6025 msgid "HTTP:"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6029 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Bank"
6032 msgstr "Bloc|#c"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Bank:"
6038 msgstr "Bloc|#c"
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6041 msgid "BLZ"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6045 msgid "BLZ:"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Konto"
6051 msgstr "Comentari:"
6052
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Konto:"
6056 msgstr "Comentari:"
6057
6058 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Postvermerk"
6061 msgstr "Centrar|#n"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Postvermerk:"
6066 msgstr "Centrar|#n"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Adresse"
6071 msgstr "Afegir Fila|#p"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Anrede"
6076 msgstr "Vermell"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Anlagen"
6081 msgstr "Aliniació"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Verteiler"
6086 msgstr "Espais verticals"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6089 msgid "Gruss"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Letter"
6096 msgstr "Esquerra|#e"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Letter:"
6101 msgstr "Esquerra|#e"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6105 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Signature:"
6108 msgstr "Figura"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Street"
6113 msgstr "Inclinada"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Street:"
6118 msgstr "Salvar"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Addition"
6123 msgstr "Cita"
6124
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Addition:"
6128 msgstr "Cita"
6129
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Town"
6133 msgstr "Dues|#w"
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Town:"
6138 msgstr "Dues|#w"
6139
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6141 #, fuzzy
6142 msgid "State"
6143 msgstr "Salvar"
6144
6145 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6146 #, fuzzy
6147 msgid "State:"
6148 msgstr "Salvar"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6151 #, fuzzy
6152 msgid "ReturnAddress"
6153 msgstr "Comentari:"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6156 #, fuzzy
6157 msgid "ReturnAddress:"
6158 msgstr "Afegir Fila|#p"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6161 #, fuzzy
6162 msgid "MyRef"
6163 msgstr "Ref: "
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6166 #, fuzzy
6167 msgid "MyRef:"
6168 msgstr "Ref: "
6169
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6171 #, fuzzy
6172 msgid "YourRef"
6173 msgstr "Ref: "
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6176 #, fuzzy
6177 msgid "YourRef:"
6178 msgstr "Ref: "
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6181 #, fuzzy
6182 msgid "YourMail"
6183 msgstr "     Normal"
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6186 #, fuzzy
6187 msgid "YourMail:"
6188 msgstr "     Normal"
6189
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Phone"
6193 msgstr "Llistí Telefònic"
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Phone:"
6198 msgstr "Llistí Telefònic"
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6201 #, fuzzy
6202 msgid "BankCode"
6203 msgstr "Tancar"
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6206 #, fuzzy
6207 msgid "BankCode:"
6208 msgstr "Tancar"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6211 msgid "BankAccount"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6215 msgid "BankAccount:"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6219 #, fuzzy
6220 msgid "PostalComment"
6221 msgstr "Comentari:"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6224 #, fuzzy
6225 msgid "PostalComment:"
6226 msgstr "Comentari:"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6229 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Date:"
6234 msgstr "Enganxar"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Reference"
6239 msgstr "Inserir Referència"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Reference:"
6244 msgstr "Inserir Referència"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6247 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Opening:"
6250 msgstr "Obrir"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Encl."
6255 msgstr "Cancel.lar"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Encl.:"
6260 msgstr "Cancel.lar"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6264 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6265 msgid "cc:"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Closing:"
6272 msgstr "Tancar"
6273
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6275 #, fuzzy
6276 msgid "NameRowA"
6277 msgstr "Nom"
6278
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6280 #, fuzzy
6281 msgid "NameRowA:"
6282 msgstr "Nom"
6283
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6285 #, fuzzy
6286 msgid "NameRowB"
6287 msgstr "Nom"
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6290 #, fuzzy
6291 msgid "NameRowB:"
6292 msgstr "Nom"
6293
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6295 #, fuzzy
6296 msgid "NameRowC"
6297 msgstr "Nom"
6298
6299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6300 #, fuzzy
6301 msgid "NameRowC:"
6302 msgstr "Nom"
6303
6304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6305 #, fuzzy
6306 msgid "NameRowD"
6307 msgstr "Nom"
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6310 #, fuzzy
6311 msgid "NameRowD:"
6312 msgstr "Nom"
6313
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6315 #, fuzzy
6316 msgid "NameRowE"
6317 msgstr "Nom"
6318
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6320 #, fuzzy
6321 msgid "NameRowE:"
6322 msgstr "Nom"
6323
6324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6325 #, fuzzy
6326 msgid "NameRowF"
6327 msgstr "Nom"
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6330 #, fuzzy
6331 msgid "NameRowF:"
6332 msgstr "Nom"
6333
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6335 #, fuzzy
6336 msgid "NameRowG"
6337 msgstr "Nom"
6338
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6340 #, fuzzy
6341 msgid "NameRowG:"
6342 msgstr "Nom"
6343
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6345 #, fuzzy
6346 msgid "AddressRowA"
6347 msgstr "Afegir Fila|#p"
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6350 #, fuzzy
6351 msgid "AddressRowA:"
6352 msgstr "Afegir Fila|#p"
6353
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6355 #, fuzzy
6356 msgid "AddressRowB"
6357 msgstr "Afegir Fila|#p"
6358
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6360 #, fuzzy
6361 msgid "AddressRowB:"
6362 msgstr "Afegir Fila|#p"
6363
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6365 #, fuzzy
6366 msgid "AddressRowC"
6367 msgstr "Afegir Fila|#p"
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6370 #, fuzzy
6371 msgid "AddressRowC:"
6372 msgstr "Afegir Fila|#p"
6373
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6375 #, fuzzy
6376 msgid "AddressRowD"
6377 msgstr "Afegir Fila|#p"
6378
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6380 #, fuzzy
6381 msgid "AddressRowD:"
6382 msgstr "Afegir Fila|#p"
6383
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6385 #, fuzzy
6386 msgid "AddressRowE"
6387 msgstr "Afegir Fila|#p"
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6390 #, fuzzy
6391 msgid "AddressRowE:"
6392 msgstr "Afegir Fila|#p"
6393
6394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6395 #, fuzzy
6396 msgid "AddressRowF"
6397 msgstr "Afegir Fila|#p"
6398
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6400 #, fuzzy
6401 msgid "AddressRowF:"
6402 msgstr "Afegir Fila|#p"
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6405 #, fuzzy
6406 msgid "TelephoneRowA"
6407 msgstr "Decoració"
6408
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6410 #, fuzzy
6411 msgid "TelephoneRowA:"
6412 msgstr "Decoració"
6413
6414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6415 #, fuzzy
6416 msgid "TelephoneRowB"
6417 msgstr "Decoració"
6418
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6420 #, fuzzy
6421 msgid "TelephoneRowB:"
6422 msgstr "Decoració"
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TelephoneRowC"
6427 msgstr "Decoració"
6428
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6430 #, fuzzy
6431 msgid "TelephoneRowC:"
6432 msgstr "Decoració"
6433
6434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6435 #, fuzzy
6436 msgid "TelephoneRowD"
6437 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6438
6439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6440 #, fuzzy
6441 msgid "TelephoneRowD:"
6442 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6445 #, fuzzy
6446 msgid "TelephoneRowE"
6447 msgstr "Decoració"
6448
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6450 #, fuzzy
6451 msgid "TelephoneRowE:"
6452 msgstr "Decoració"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6455 #, fuzzy
6456 msgid "TelephoneRowF"
6457 msgstr "Decoració"
6458
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6460 #, fuzzy
6461 msgid "TelephoneRowF:"
6462 msgstr "Decoració"
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6465 msgid "InternetRowA"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6469 msgid "InternetRowA:"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6473 msgid "InternetRowB"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6477 msgid "InternetRowB:"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6481 msgid "InternetRowC"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6485 msgid "InternetRowC:"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6489 msgid "InternetRowD"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6493 msgid "InternetRowD:"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6497 msgid "InternetRowE"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6501 msgid "InternetRowE:"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6505 msgid "InternetRowF"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6509 msgid "InternetRowF:"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6513 #, fuzzy
6514 msgid "BankRowA"
6515 msgstr "Nom"
6516
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6518 #, fuzzy
6519 msgid "BankRowA:"
6520 msgstr "Bloc|#c"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6523 #, fuzzy
6524 msgid "BankRowB"
6525 msgstr "Nom"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6528 #, fuzzy
6529 msgid "BankRowB:"
6530 msgstr "Bloc|#c"
6531
6532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6533 #, fuzzy
6534 msgid "BankRowC"
6535 msgstr "Nom"
6536
6537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6538 #, fuzzy
6539 msgid "BankRowC:"
6540 msgstr "Bloc|#c"
6541
6542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6543 #, fuzzy
6544 msgid "BankRowD"
6545 msgstr "Nom"
6546
6547 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6548 #, fuzzy
6549 msgid "BankRowD:"
6550 msgstr "Bloc|#c"
6551
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6553 #, fuzzy
6554 msgid "BankRowE"
6555 msgstr "Nom"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6558 #, fuzzy
6559 msgid "BankRowE:"
6560 msgstr "Bloc|#c"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6563 #, fuzzy
6564 msgid "BankRowF"
6565 msgstr "Nom"
6566
6567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6568 #, fuzzy
6569 msgid "BankRowF:"
6570 msgstr "Bloc|#c"
6571
6572 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Claim #."
6575 msgstr "Enganxar"
6576
6577 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Remarks"
6580 msgstr "Remarca:|#R"
6581
6582 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Remarks #."
6585 msgstr "Remarca:|#R"
6586
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6588 #, fuzzy
6589 msgid "More"
6590 msgstr "Ignorar"
6591
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6593 msgid "(MORE)"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6597 msgid "FADE IN:"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6601 msgid "INT."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6605 msgid "EXT."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Continuing"
6611 msgstr "Cita"
6612
6613 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6614 #, fuzzy
6615 msgid "(continuing)"
6616 msgstr "Cita"
6617
6618 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Transition"
6621 msgstr "Traduir"
6622
6623 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6624 msgid "TITLE OVER:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6628 msgid "INTERCUT"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6632 msgid "INTERCUT WITH:"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6636 msgid "FADE OUT"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6640 #, fuzzy
6641 msgid "General"
6642 msgstr "Centrar|#n"
6643
6644 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Scene"
6647 msgstr "Secundari"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6651 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Keywords:"
6655 msgstr "Paraula clau:|#K"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6658 msgid "Classification Codes"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Step"
6664 msgstr "Salvar"
6665
6666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Step \\arabic{step}."
6669 msgstr "Decoració"
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Prop"
6674 msgstr "Copiar"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6679 msgstr "Decoració"
6680
6681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Question"
6685 msgstr "Destí:"
6686
6687 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Question \\arabic{question}."
6690 msgstr "Decoració"
6691
6692 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Conjecture "
6695 msgstr "Centrar|#n"
6696
6697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Appendices Section"
6700 msgstr "inset obert"
6701
6702 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6703 #, fuzzy
6704 msgid "--- Appendices ---"
6705 msgstr "inset obert"
6706
6707 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6710 msgstr "Decoració"
6711
6712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6715 msgstr "Decoració"
6716
6717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6720 msgstr "Decoració"
6721
6722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6725 msgstr "Decoració"
6726
6727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6730 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6731
6732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6733 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6739 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6740
6741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6744 msgstr "Decoració"
6745
6746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6749 msgstr "Decoració"
6750
6751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6754 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6755
6756 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6759 msgstr "Decoració"
6760
6761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6764 msgstr "Decoració"
6765
6766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6769 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6770
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6772 msgid "ABSTRACT:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6776 msgid "KEY WORDS:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Commission"
6782 msgstr "Cita"
6783
6784 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6785 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6789 #, fuzzy
6790 msgid "AddressForOffprints"
6791 msgstr "Opcions"
6792
6793 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Address for Offprints:"
6796 msgstr "Opcions"
6797
6798 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6799 #, fuzzy
6800 msgid "RunningTitle"
6801 msgstr "Executant LaTeX..."
6802
6803 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6804 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Running title:"
6807 msgstr "Executant LaTeX..."
6808
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6810 #, fuzzy
6811 msgid "RunningAuthor"
6812 msgstr "Acció Desconeguda"
6813
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Running author:"
6817 msgstr "Acció Desconeguda"
6818
6819 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6820 #, fuzzy
6821 msgid "E-mail:"
6822 msgstr "    Petita (1)"
6823
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6825 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6826 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6827 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Chapter"
6830 msgstr "Enganxar"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Running LaTeX Title"
6835 msgstr "Executant LaTeX..."
6836
6837 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6838 #, fuzzy
6839 msgid "TOC Title"
6840 msgstr "Fitxer"
6841
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6843 #, fuzzy
6844 msgid "TOC title:"
6845 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6846
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Author Running"
6850 msgstr "Matemàtic"
6851
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Author Running:"
6855 msgstr "Matemàtic"
6856
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6858 #, fuzzy
6859 msgid "TOC Author"
6860 msgstr "Matemàtic"
6861
6862 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6863 #, fuzzy
6864 msgid "TOC Author:"
6865 msgstr "Matemàtic"
6866
6867 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Case #."
6870 msgstr "Enganxar"
6871
6872 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Conjecture #."
6875 msgstr "Nota"
6876
6877 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Example #."
6880 msgstr "Exemples"
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6883 msgid "Exercise #."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Note #."
6889 msgstr "Nota"
6890
6891 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Problem #."
6894 msgstr "Doble|#D"
6895
6896 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Property"
6899 msgstr "   opcions: "
6900
6901 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Property #."
6904 msgstr "   opcions: "
6905
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Question #."
6909 msgstr "Destí:"
6910
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Remark #."
6914 msgstr "Remarca:|#R"
6915
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Solution"
6919 msgstr "Rotació"
6920
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Solution #."
6924 msgstr "Rotació"
6925
6926 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Code"
6929 msgstr "Tancar"
6930
6931 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6932 msgid "SGML"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Chapterprecis"
6938 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6939
6940 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Epigraph"
6943 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6944
6945 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Poemtitle"
6948 msgstr "Retrat"
6949
6950 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Poemtitle*"
6953 msgstr "Retrat"
6954
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6956 msgid "Legend"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Entry:"
6962 msgstr "Inserir etiqueta"
6963
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6965 #, fuzzy
6966 msgid "ListItem"
6967 msgstr "Línies"
6968
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6970 #, fuzzy
6971 msgid "List Item:"
6972 msgstr "Últim peu de pàg."
6973
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6975 #, fuzzy
6976 msgid "DoubleItem"
6977 msgstr "Doble|#D"
6978
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Double Item:"
6982 msgstr "Doble|#D"
6983
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Space"
6987 msgstr "Substituir"
6988
6989 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Space:"
6992 msgstr "Substituir"
6993
6994 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Computer"
6997 msgstr "Copiar"
6998
6999 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Computer:"
7002 msgstr "Copiar"
7003
7004 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7005 #, fuzzy
7006 msgid "EmptySection"
7007 msgstr "Decoració"
7008
7009 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Empty Section"
7012 msgstr "Decoració"
7013
7014 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7015 #, fuzzy
7016 msgid "CloseSection"
7017 msgstr "Decoració"
7018
7019 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Close Section"
7022 msgstr "Decoració"
7023
7024 #: lib/layouts/paper.layout:152
7025 #, fuzzy
7026 msgid "SubTitle"
7027 msgstr "Fitxer"
7028
7029 #: lib/layouts/paper.layout:163
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Institution"
7032 msgstr "Inserir cita"
7033
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7035 #: lib/layouts/slides.layout:88
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Slide"
7038 msgstr "Cares"
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7041 msgid "    "
7042 msgstr ""
7043
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7045 #, fuzzy
7046 msgid "EndSlide"
7047 msgstr "Cares"
7048
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7050 msgid "~=~"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7054 #, fuzzy
7055 msgid "WideSlide"
7056 msgstr "Cares"
7057
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7059 #, fuzzy
7060 msgid "EmptySlide"
7061 msgstr "Cares"
7062
7063 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Empty slide:"
7066 msgstr ", Profunditat: "
7067
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Note:"
7071 msgstr "Nota"
7072
7073 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7074 #, fuzzy
7075 msgid "ItemizeType1"
7076 msgstr "Inserir llista d'index"
7077
7078 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7079 #, fuzzy
7080 msgid "EnumerateType1"
7081 msgstr "Inserir"
7082
7083 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7084 #, fuzzy
7085 msgid "List of Algorithms"
7086 msgstr "Llista d'algorismes"
7087
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Preprint"
7091 msgstr "Imprimir"
7092
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7094 #, fuzzy
7095 msgid "AltAffiliation"
7096 msgstr "Cita"
7097
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Thanks:"
7101 msgstr "Pàgina: "
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 msgid "Electronic Address:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7108 msgid "acknowledgments"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7112 msgid "PACS"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7116 #, fuzzy
7117 msgid "PACS number:"
7118 msgstr "Número"
7119
7120 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7121 #, fuzzy
7122 msgid "\\arabic{chapter}"
7123 msgstr "Decoració"
7124
7125 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7126 msgid "\\Alph{chapter}"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7130 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Labeling"
7133 msgstr "Taula inserida"
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7136 msgid "L"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7140 #, fuzzy
7141 msgid "O"
7142 msgstr "en Marxa"
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7145 msgid "PS"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7149 msgid "CC"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Encl"
7155 msgstr "Cancel.lar"
7156
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7158 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7159 #, fuzzy
7160 msgid "encl:"
7161 msgstr "Cancel.lar"
7162
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7164 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Telephone"
7167 msgstr "Decoració"
7168
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Telephone:"
7172 msgstr "Decoració"
7173
7174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Place"
7177 msgstr "Substituir"
7178
7179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Place:"
7182 msgstr "Substituir"
7183
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Backaddress"
7187 msgstr "Afegir Fila|#p"
7188
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Backaddress:"
7192 msgstr "Afegir Fila|#p"
7193
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Specialmail"
7197 msgstr "Cel.la especial"
7198
7199 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Specialmail:"
7202 msgstr "Cel.la especial"
7203
7204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7205 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Location"
7208 msgstr "Rotació"
7209
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7211 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Location:"
7214 msgstr "Rotació"
7215
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Title:"
7219 msgstr "Fitxer"
7220
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7222 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Subject"
7225 msgstr "Decoració"
7226
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Subject:"
7230 msgstr "Decoració"
7231
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Yourref"
7235 msgstr "     Normal"
7236
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Your ref.:"
7240 msgstr "     Normal"
7241
7242 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Yourmail"
7245 msgstr "     Normal"
7246
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Your letter of:"
7250 msgstr "     Normal"
7251
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Myref"
7255 msgstr "Ref: "
7256
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Our ref.:"
7260 msgstr "     Normal"
7261
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Customer"
7265 msgstr "Tamany Personalitzat"
7266
7267 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Customer no.:"
7270 msgstr "Tamany Personalitzat"
7271
7272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Invoice"
7275 msgstr "Ignorar"
7276
7277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Invoice no.:"
7280 msgstr "Ignorar"
7281
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7283 #, fuzzy
7284 msgid "NextAddress"
7285 msgstr "Afegir Fila|#p"
7286
7287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Next Address:"
7290 msgstr "Afegir Fila|#p"
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7293 msgid "Post Scriptum:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Sender Name:"
7299 msgstr "Imprimir"
7300
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7302 #, fuzzy
7303 msgid "SenderAddress"
7304 msgstr "Afegir Fila|#p"
7305
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Sender Address:"
7309 msgstr "Afegir Fila|#p"
7310
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Sender Phone:"
7314 msgstr "Imprimir"
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7317 msgid "Fax"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Sender Fax:"
7323 msgstr "Imprimir"
7324
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7326 #, fuzzy
7327 msgid "E-Mail"
7328 msgstr "Matriu"
7329
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Sender E-Mail:"
7333 msgstr "Matriu"
7334
7335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Sender URL:"
7338 msgstr "Inserir etiqueta"
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7341 msgid "Logo"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7345 msgid "Logo:"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7349 #, fuzzy
7350 msgid "LandscapeSlide"
7351 msgstr "Apaisat"
7352
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Landscape Slide"
7356 msgstr "Apaisat"
7357
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7359 #, fuzzy
7360 msgid "PortraitSlide"
7361 msgstr "Retrat"
7362
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Portrait Slide"
7366 msgstr "Retrat"
7367
7368 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Slide*"
7371 msgstr "Cares"
7372
7373 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7374 #, fuzzy
7375 msgid "SlideHeading"
7376 msgstr "Mapeig de tecles"
7377
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7379 msgid "SlideSubHeading"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7383 #, fuzzy
7384 msgid "ListOfSlides"
7385 msgstr "Llista de taules"
7386
7387 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7388 #, fuzzy
7389 msgid "List Of Slides"
7390 msgstr "Llista de taules"
7391
7392 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7393 #, fuzzy
7394 msgid "SlideContents"
7395 msgstr "Taula de continguts"
7396
7397 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Slidecontents"
7400 msgstr "Taula de continguts"
7401
7402 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7403 #, fuzzy
7404 msgid "ProgressContents"
7405 msgstr "Taula de continguts"
7406
7407 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Progress Contents"
7410 msgstr "Taula de continguts"
7411
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7413 msgid "."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7417 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Paragraph*"
7420 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7421
7422 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Key words."
7425 msgstr "Paraula clau:|#K"
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7428 msgid "AMS"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7432 msgid "AMS subject classifications."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Topic"
7438 msgstr "Dalt|#T"
7439
7440 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7441 msgid "MMMMM"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: lib/layouts/slides.layout:104
7445 #, fuzzy
7446 msgid "New Slide:"
7447 msgstr "Cares"
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:126
7450 msgid "Overlay"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:142
7454 msgid "New Overlay:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/layouts/slides.layout:183
7458 #, fuzzy
7459 msgid "New Note:"
7460 msgstr "Altre"
7461
7462 #: lib/layouts/slides.layout:208
7463 msgid "InvisibleText"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:216
7467 msgid "<Invisible Text Follows>"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:233
7471 msgid "VisibleText"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/slides.layout:241
7475 msgid "<Visible Text Follows>"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/spie.layout:53
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Authorinfo"
7481 msgstr "Matemàtic"
7482
7483 #: lib/layouts/spie.layout:65
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Authorinfo:"
7486 msgstr "Matemàtic"
7487
7488 #: lib/layouts/spie.layout:78
7489 msgid "ABSTRACT"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/spie.layout:93
7493 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7497 #, fuzzy
7498 msgid "email:"
7499 msgstr "    Petita (1)"
7500
7501 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7502 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Subsubparagraph"
7508 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7509
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Header"
7513 msgstr "Capçalera"
7514
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7516 #, fuzzy
7517 msgid "-- Header --"
7518 msgstr "Capçalera"
7519
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Special-section"
7523 msgstr "Decoració"
7524
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Special-section:"
7528 msgstr "Decoració"
7529
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7531 #, fuzzy
7532 msgid "AGU-journal"
7533 msgstr "     Normal"
7534
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7536 #, fuzzy
7537 msgid "AGU-journal:"
7538 msgstr "     Normal"
7539
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Citation-number"
7543 msgstr "Cita"
7544
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Citation-number:"
7548 msgstr "Cita"
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7551 msgid "AGU-volume"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7555 #, fuzzy
7556 msgid "AGU-volume:"
7557 msgstr "     Normal"
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7560 msgid "AGU-issue"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7564 #, fuzzy
7565 msgid "AGU-issue:"
7566 msgstr "Idioma"
7567
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Copyright:"
7571 msgstr "Dreta"
7572
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Index-terms"
7576 msgstr "Sagnat"
7577
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Index-terms..."
7581 msgstr "Sagnat"
7582
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Index-term"
7586 msgstr "Sagnat"
7587
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Index-term:"
7591 msgstr "Sagnat"
7592
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Cross-term"
7596 msgstr "Inserir referència creuada"
7597
7598 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Cross-term:"
7601 msgstr "Inserir referència creuada"
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7604 msgid "Supplementary"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7608 msgid "Supplementary..."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7612 #, fuzzy
7613 msgid "Supp-note"
7614 msgstr "Nota"
7615
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Sup-mat-note:"
7619 msgstr "Nota"
7620
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7622 #, fuzzy
7623 msgid "Cite-other"
7624 msgstr "Centrar|#n"
7625
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Cite-other:"
7629 msgstr "Centrar|#n"
7630
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Revised"
7634 msgstr "Ref: "
7635
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Revised:"
7639 msgstr "Ref: "
7640
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Ident-line"
7644 msgstr "Inserir"
7645
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Ident-line:"
7649 msgstr "Inserir"
7650
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Runhead"
7654 msgstr "Refer"
7655
7656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Runhead:"
7659 msgstr "Refer"
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7662 msgid "Published-online:"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7666 msgid "Citation"
7667 msgstr "Cita"
7668
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Citation:"
7672 msgstr "Cita"
7673
7674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Posting-order"
7677 msgstr "Centrar|#n"
7678
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Posting-order:"
7682 msgstr "Centrar|#n"
7683
7684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7685 #, fuzzy
7686 msgid "AGU-pages"
7687 msgstr "Idioma"
7688
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7690 #, fuzzy
7691 msgid "AGU-pages:"
7692 msgstr "Idioma"
7693
7694 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Words"
7697 msgstr "Vores, contorns"
7698
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Words:"
7702 msgstr "Vores, contorns"
7703
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Figures"
7707 msgstr "Figura"
7708
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Figures:"
7712 msgstr "Figura"
7713
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Tables"
7717 msgstr "Taula%t"
7718
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Tables:"
7722 msgstr "Taula%t"
7723
7724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Datasets"
7727 msgstr "Base de dades:"
7728
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Datasets:"
7732 msgstr "Base de dades:"
7733
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7735 msgid "CCC"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7739 #, fuzzy
7740 msgid "CCC code:"
7741 msgstr "Tancar"
7742
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7744 #, fuzzy
7745 msgid "PaperId"
7746 msgstr "Enganxar"
7747
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Paper Id:"
7751 msgstr "Enganxar"
7752
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7754 #, fuzzy
7755 msgid "AuthorAddr"
7756 msgstr "Matemàtic"
7757
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Author Address:"
7761 msgstr "Afegir Fila|#p"
7762
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7764 #, fuzzy
7765 msgid "SlugComment"
7766 msgstr "Comentari:"
7767
7768 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Slug Comment:"
7771 msgstr "Comentari:"
7772
7773 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Plate"
7776 msgstr "Substituir"
7777
7778 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Planotable"
7781 msgstr "Substituir"
7782
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Table Caption"
7786 msgstr "Caption|#k"
7787
7788 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7789 #, fuzzy
7790 msgid "TableCaption"
7791 msgstr "Caption|#k"
7792
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Current Address"
7796 msgstr "Comentari:"
7797
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Current address:"
7801 msgstr "Comentari:"
7802
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7804 #, fuzzy
7805 msgid "E-mail address:"
7806 msgstr "    Petita (1)"
7807
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Key words and phrases:"
7811 msgstr "Paraula clau:|#K"
7812
7813 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Dedicatory"
7816 msgstr "Diccionari"
7817
7818 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Dedication:"
7821 msgstr "Decoració"
7822
7823 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Translator"
7826 msgstr "Traduir"
7827
7828 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Translator:"
7831 msgstr "Traduir"
7832
7833 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Subjectclass"
7836 msgstr "Decoració"
7837
7838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7839 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Algorithm #."
7845 msgstr "Llista d'algorismes"
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7848 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7852 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7856 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7860 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7864 msgid "Conjecture*"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7868 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7872 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7879
7880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Fact*"
7883 msgstr "Pare:"
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7886 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7890 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7894 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Example*"
7900 msgstr "Exemples"
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7903 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Condition*"
7909 msgstr "Cita"
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7912 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Problem*"
7918 msgstr "Doble|#D"
7919
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7921 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Exercise*"
7927 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7928
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7930 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Remark*"
7936 msgstr "Remarca:|#R"
7937
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7939 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7943 msgid "Claim*"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7949 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7950
7951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Note*"
7954 msgstr "Nota"
7955
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7957 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Notation*"
7963 msgstr "Rotació"
7964
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7966 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7970 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7974 msgid "Acknowledgement*"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7980 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7981
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7983 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Conclusion*"
7989 msgstr "Columna"
7990
7991 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Literal"
7994 msgstr "Esquerra|#e"
7995
7996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Chapter*"
7999 msgstr "Enganxar"
8000
8001 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Subparagraph*"
8004 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8005
8006 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Authorgroup"
8009 msgstr "Matemàtic"
8010
8011 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8012 #, fuzzy
8013 msgid "RevisionHistory"
8014 msgstr "Destí:"
8015
8016 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Revision History"
8019 msgstr "Destí:"
8020
8021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Revision"
8024 msgstr "Destí:"
8025
8026 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8027 #, fuzzy
8028 msgid "RevisionRemark"
8029 msgstr "Remarca:|#R"
8030
8031 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8032 #, fuzzy
8033 msgid "FirstName"
8034 msgstr "Primera cel.la"
8035
8036 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Surname"
8039 msgstr "     Normal"
8040
8041 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Scrap"
8044 msgstr "   Petita (2)"
8045
8046 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8047 msgid "Part \\Roman{part}"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8051 #, fuzzy
8052 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8053 msgstr "Decoració"
8054
8055 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8056 #, fuzzy
8057 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8058 msgstr "Decoració"
8059
8060 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8061 #, fuzzy
8062 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8063 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8064
8065 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8066 #, fuzzy
8067 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8068 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8069
8070 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8071 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8077 msgstr "Decoració"
8078
8079 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8080 #, fuzzy
8081 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8082 msgstr "Decoració"
8083
8084 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8085 #, fuzzy
8086 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8087 msgstr "Decoració"
8088
8089 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8090 #, fuzzy
8091 msgid "\\Roman{section}."
8092 msgstr "Decoració"
8093
8094 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8097 msgstr "Decoració"
8098
8099 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8100 #, fuzzy
8101 msgid "\\Alph{subsection}."
8102 msgstr "Decoració"
8103
8104 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8105 #, fuzzy
8106 msgid "\\arabic{subsection}."
8107 msgstr "Decoració"
8108
8109 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8110 #, fuzzy
8111 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8112 msgstr "Decoració"
8113
8114 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8115 #, fuzzy
8116 msgid "\\alph{subsubsection}."
8117 msgstr "Decoració"
8118
8119 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8120 #, fuzzy
8121 msgid "\\alph{paragraph}."
8122 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8123
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Addpart"
8127 msgstr "Afegir a|#t"
8128
8129 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Addchap"
8132 msgstr "Afegir a|#t"
8133
8134 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Addsec"
8137 msgstr "Afegir a|#t"
8138
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8140 msgid "Addchap*"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Addsec*"
8146 msgstr "Afegir a|#t"
8147
8148 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Minisec"
8151 msgstr "Misc."
8152
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8154 msgid "Publishers"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8158 #, fuzzy
8159 msgid "Dedication"
8160 msgstr "Decoració"
8161
8162 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Titlehead"
8165 msgstr "Fitxer"
8166
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8168 msgid "Uppertitleback"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Lowertitleback"
8174 msgstr "Retrat"
8175
8176 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Extratitle"
8179 msgstr "Opcions Extra"
8180
8181 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Captionabove"
8184 msgstr "Caption|#k"
8185
8186 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Captionbelow"
8189 msgstr "Caption|#k"
8190
8191 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Dictum"
8194 msgstr "Enganxar"
8195
8196 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Headnote"
8199 msgstr "Capçalera"
8200
8201 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8202 msgid "Headnote (optional):"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Corr Author:"
8208 msgstr "Matemàtic"
8209
8210 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Offprints"
8213 msgstr "Opcions"
8214
8215 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Offprints:"
8218 msgstr "Opcions"
8219
8220 #: lib/languages:2
8221 msgid "Afrikaans"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:3
8225 msgid "American"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:4
8229 msgid "Arabic"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/languages:5
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Armenian"
8235 msgstr "Romana"
8236
8237 #: lib/languages:6
8238 msgid "Austrian"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:7
8242 msgid "Austrian (new spelling)"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:8
8246 msgid "Bahasa"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:9
8250 msgid "Belarusian"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: lib/languages:10
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Basque"
8256 msgstr "Blau"
8257
8258 #: lib/languages:11
8259 msgid "Portuguese (Brazil)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:12
8263 msgid "Breton"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:13
8267 msgid "British"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:14
8271 msgid "Bulgarian"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: lib/languages:15
8275 #, fuzzy
8276 msgid "Canadian"
8277 msgstr "Rotació"
8278
8279 #: lib/languages:16
8280 #, fuzzy
8281 msgid "French Canadian"
8282 msgstr "Rotació"
8283
8284 #: lib/languages:17
8285 msgid "Catalan"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:18
8289 msgid "Chinese (simplified)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:19
8293 msgid "Chinese (traditional)"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: lib/languages:20
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Croatian"
8299 msgstr "Rotació"
8300
8301 #: lib/languages:21
8302 msgid "Czech"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:22
8306 msgid "Danish"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/languages:23
8310 msgid "Dutch"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/languages:24
8314 msgid "English"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/languages:26
8318 msgid "Esperanto"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/languages:27
8322 msgid "Estonian"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/languages:28
8326 msgid "Finnish"
8327 msgstr ""
8328
8329 #: lib/languages:30
8330 msgid "French"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: lib/languages:31
8334 msgid "Galician"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/languages:34
8338 msgid "German"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/languages:35
8342 msgid "German (new spelling)"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8346 msgid "Greek"
8347 msgstr "Grec"
8348
8349 #: lib/languages:37
8350 msgid "Hebrew"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/languages:39
8354 msgid "Irish"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/languages:40
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Italian"
8360 msgstr "Itàlica"
8361
8362 #: lib/languages:41
8363 msgid "Japanese"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: lib/languages:42
8367 msgid "Kazakh"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: lib/languages:44
8371 msgid "Korean"
8372 msgstr ""
8373
8374 #: lib/languages:46
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Lithuanian"
8377 msgstr "Amplada"
8378
8379 #: lib/languages:47
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Latvian"
8382 msgstr "Rotació"
8383
8384 #: lib/languages:48
8385 msgid "Icelandic"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/languages:49
8389 msgid "Magyar"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: lib/languages:50
8393 msgid "Norsk"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/languages:51
8397 msgid "Nynorsk"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: lib/languages:52
8401 msgid "Polish"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/languages:53
8405 msgid "Portuguese"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/languages:54
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Romanian"
8411 msgstr "Romana"
8412
8413 #: lib/languages:55
8414 msgid "Russian"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/languages:56
8418 msgid "Scottish"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/languages:57
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Serbian"
8424 msgstr "Inserir"
8425
8426 #: lib/languages:58
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Serbo-Croatian"
8429 msgstr "Rotació"
8430
8431 #: lib/languages:59
8432 msgid "Spanish"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: lib/languages:60
8436 msgid "Slovak"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/languages:61
8440 msgid "Slovene"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: lib/languages:62
8444 msgid "Swedish"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/languages:63
8448 msgid "Thai"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/languages:64
8452 msgid "Turkish"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: lib/languages:65
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Ukrainian"
8458 msgstr "Traduir"
8459
8460 #: lib/languages:66
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Upper Sorbian"
8463 msgstr "Inserir"
8464
8465 #: lib/languages:67
8466 msgid "Welsh"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8470 #, fuzzy
8471 msgid "File|F"
8472 msgstr "Fitxer|#F"
8473
8474 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Edit|E"
8477 msgstr "Edició"
8478
8479 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Insert|I"
8482 msgstr "Inserir"
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:35
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Layout|L"
8487 msgstr "Format"
8488
8489 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8490 #, fuzzy
8491 msgid "View|V"
8492 msgstr "Visualitzar DVI"
8493
8494 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Navigate|N"
8497 msgstr "Negatiu"
8498
8499 #: lib/ui/classic.ui:38
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Documents|D"
8502 msgstr "Documents"
8503
8504 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Help|H"
8507 msgstr "Ajuda"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8510 #, fuzzy
8511 msgid "New|N"
8512 msgstr "Altre"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:48
8515 #, fuzzy
8516 msgid "New from Template...|T"
8517 msgstr "Document nou basat en model"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Open...|O"
8522 msgstr "Altre...|#O"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Close|C"
8527 msgstr "Tancar"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Save|S"
8532 msgstr "Salvar"
8533
8534 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Save As...|A"
8537 msgstr "Salvar com"
8538
8539 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Revert|R"
8542 msgstr "Salvar"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Version Control|V"
8547 msgstr "Control de Versions%t"
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Import|I"
8552 msgstr "Importar%m"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8555 #, fuzzy
8556 msgid "Export|E"
8557 msgstr "Exportar a"
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Print...|P"
8562 msgstr "Impress.|#P"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Fax...|F"
8567 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Exit|x"
8572 msgstr "Sortir"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Register...|R"
8577 msgstr "Salvar"
8578
8579 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Check In Changes...|I"
8582 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Check Out for Edit|O"
8587 msgstr "Verificat per edició"
8588
8589 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Revert to Last Version|L"
8592 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8593
8594 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Undo Last Check In|U"
8597 msgstr "Desfer última verificació"
8598
8599 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8600 #, fuzzy
8601 msgid "Show History|H"
8602 msgstr "Mostrar Historial"
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Custom...|C"
8607 msgstr "Tamany Personalitzat"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Undo|U"
8612 msgstr "Desfer"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:91
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Redo|d"
8617 msgstr "Refer"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:93
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Cut|C"
8622 msgstr "Tallar"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:94
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Copy|o"
8627 msgstr "Copiar"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:95
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Paste|a"
8632 msgstr "Enganxar"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:96
8635 msgid "Paste External Selection|x"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8639 #, fuzzy
8640 msgid "Find & Replace...|F"
8641 msgstr "Buscar i Substituir"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:100
8644 #, fuzzy
8645 msgid "Tabular|T"
8646 msgstr "Format Taula"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Math|M"
8651 msgstr "Matemàtics"
8652
8653 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Spellchecker...|S"
8656 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8657
8658 #: lib/ui/classic.ui:105
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Thesaurus..."
8661 msgstr "Format Taula"
8662
8663 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8664 #, fuzzy
8665 msgid "Count Words|W"
8666 msgstr "Comentari:"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Check TeX|h"
8671 msgstr "Verificar TeX"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:108
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Change Tracking|g"
8676 msgstr "Idioma"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Preferences...|P"
8681 msgstr "Inserir Referència"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Reconfigure|R"
8686 msgstr "Reconfigurar"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:115
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Selection as Lines|L"
8691 msgstr "Línies"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:116
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8696 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Multicolumn|M"
8701 msgstr "Multicolumnes|#M"
8702
8703 #: lib/ui/classic.ui:122
8704 #, fuzzy
8705 msgid "Line Top|T"
8706 msgstr "Primera Filae"
8707
8708 #: lib/ui/classic.ui:123
8709 #, fuzzy
8710 msgid "Line Bottom|B"
8711 msgstr "Última Fila"
8712
8713 #: lib/ui/classic.ui:124
8714 #, fuzzy
8715 msgid "Line Left|L"
8716 msgstr "Esquerra|#L"
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:125
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Line Right|R"
8721 msgstr "Dreta|#R"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:127
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Alignment|i"
8726 msgstr "Aliniació"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Add Row|A"
8731 msgstr "Afegir Fila|#p"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:130
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Delete Row|w"
8736 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Copy Row"
8741 msgstr "Copiar"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Swap Rows"
8746 msgstr "Files"
8747
8748 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Add Column|u"
8751 msgstr "Afegir Columna|#A"
8752
8753 #: lib/ui/classic.ui:135
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Delete Column|D"
8756 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8757
8758 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Copy Column"
8761 msgstr "Afegir Columna|#A"
8762
8763 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8764 #, fuzzy
8765 msgid "Swap Columns"
8766 msgstr "Columnes"
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Left|L"
8771 msgstr "Esquerra|#f"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Center|C"
8776 msgstr "Centrar|#n"
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Right|R"
8781 msgstr "Dreta|#R"
8782
8783 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Top|T"
8786 msgstr "Dalt|#T"
8787
8788 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Middle|M"
8791 msgstr "Mig|#d"
8792
8793 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Bottom|B"
8796 msgstr "Baix|#B"
8797
8798 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Toggle Numbering|N"
8801 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8806 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8809 msgid "Change Limits Type|L"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8813 msgid "Change Formula Type|F"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8817 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:168
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Alignment|A"
8823 msgstr "Aliniació"
8824
8825 #: lib/ui/classic.ui:170
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Add Row|R"
8828 msgstr "Afegir Fila|#p"
8829
8830 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Delete Row|D"
8833 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:175
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Add Column|C"
8838 msgstr "Afegir Columna|#A"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Delete Column|e"
8843 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Default|t"
8848 msgstr "Per defecte"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Display|D"
8853 msgstr "[no mostrat]"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Inline|I"
8858 msgstr "Inserir"
8859
8860 #: lib/ui/classic.ui:188
8861 msgid "Octave"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: lib/ui/classic.ui:189
8865 msgid "Maxima"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: lib/ui/classic.ui:190
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Mathematica"
8871 msgstr "Matriu"
8872
8873 #: lib/ui/classic.ui:192
8874 msgid "Maple, simplify"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:193
8878 msgid "Maple, factor"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:194
8882 msgid "Maple, evalm"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:195
8886 msgid "Maple, evalf"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Inline Formula|I"
8893 msgstr "Inserir figura"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Displayed Formula|D"
8898 msgstr "Mostrar marc|#F"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:201
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Eqnarray Environment|q"
8903 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:202
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Align Environment|A"
8908 msgstr "Aliniació"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:203
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AlignAt Environment"
8913 msgstr "Aliniació"
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:204
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Flalign Environment|F"
8918 msgstr "Aliniació"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:207
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Gather Environment"
8923 msgstr "Aliniació"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:208
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Multline Environment"
8928 msgstr "Aliniació"
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Math|h"
8933 msgstr "Matemàtics"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:216
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Special Character|S"
8938 msgstr "Especial:|#S"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Citation...|C"
8943 msgstr "Cita"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:218
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Cross-reference...|r"
8948 msgstr "Inserir referència creuada"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Label...|L"
8953 msgstr "Etiqueta:|#L"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Footnote|F"
8958 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Marginal Note|M"
8963 msgstr "Inserir nota al marge"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:222
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Short Title"
8968 msgstr "Fitxer"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:223
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Index Entry|I"
8973 msgstr "Sagnat"
8974
8975 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8976 msgid "Nomenclature Entry"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8980 msgid "URL...|U"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Note|N"
8986 msgstr "Altre"
8987
8988 #: lib/ui/classic.ui:227
8989 msgid "Lists & TOC|O"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:229
8993 #, fuzzy
8994 msgid "TeX Code|T"
8995 msgstr "Format Taula"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:230
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Minipage|p"
9000 msgstr "Minipàgina|#M"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Graphics...|G"
9005 msgstr "Fitxer|#F"
9006
9007 #: lib/ui/classic.ui:232
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Tabular Material...|b"
9010 msgstr "Format Taula"
9011
9012 #: lib/ui/classic.ui:233
9013 msgid "Floats|a"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/ui/classic.ui:235
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Include File...|d"
9019 msgstr "Inclou"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:236
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Insert File|e"
9024 msgstr "Inserir figura"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:237
9027 msgid "External Material...|x"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9031 msgid "Superscript|S"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9035 msgid "Subscript|u"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: lib/ui/classic.ui:243
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Horizontal Fill|H"
9041 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9042
9043 #: lib/ui/classic.ui:244
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Hyphenation Point|P"
9046 msgstr "Inserir punt de separació"
9047
9048 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Ligature Break|k"
9051 msgstr "Salt de línia|#N"
9052
9053 #: lib/ui/classic.ui:246
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Protected Space|r"
9056 msgstr "Inserir espai protegit"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9059 msgid "Inter-word Space|w"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9063 msgid "Thin Space|T"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:249
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Vertical Space..."
9069 msgstr "Espais verticals"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:250
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Line Break|L"
9074 msgstr "Salt de línia|#N"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9077 msgid "Ellipsis|i"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9081 #, fuzzy
9082 msgid "End of Sentence|E"
9083 msgstr "Inserir un punt i apart"
9084
9085 #: lib/ui/classic.ui:253
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Single Quote|Q"
9088 msgstr "Simple|#S"
9089
9090 #: lib/ui/classic.ui:254
9091 msgid "Ordinary Quote|O"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Menu Separator|M"
9097 msgstr "Separació"
9098
9099 #: lib/ui/classic.ui:256
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Horizontal Line"
9102 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9103
9104 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Page Break"
9107 msgstr "Salt de Pàgina"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Display Formula|D"
9112 msgstr "Mostrar marc|#F"
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Eqnarray Environment|E"
9117 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9120 #, fuzzy
9121 msgid "AMS align Environment|a"
9122 msgstr "Aliniació"
9123
9124 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9125 #, fuzzy
9126 msgid "AMS alignat Environment|t"
9127 msgstr "Aliniació"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9130 #, fuzzy
9131 msgid "AMS flalign Environment|f"
9132 msgstr "Aliniació"
9133
9134 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9135 #, fuzzy
9136 msgid "AMS gather Environment|g"
9137 msgstr "Aliniació"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9140 #, fuzzy
9141 msgid "AMS multline Environment|m"
9142 msgstr "Aliniació"
9143
9144 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Array Environment|y"
9147 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9148
9149 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Cases Environment|C"
9152 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9153
9154 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Split Environment|S"
9157 msgstr "Aliniació"
9158
9159 #: lib/ui/classic.ui:276
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Font Change|o"
9162 msgstr "Tamany de font:|#O"
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:280
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Math Normal Font"
9167 msgstr "     Normal"
9168
9169 #: lib/ui/classic.ui:282
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Math Calligraphic Family"
9172 msgstr "Família:|#F"
9173
9174 #: lib/ui/classic.ui:283
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Math Fraktur Family"
9177 msgstr "Família:|#F"
9178
9179 #: lib/ui/classic.ui:284
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Math Roman Family"
9182 msgstr "Família:|#F"
9183
9184 #: lib/ui/classic.ui:285
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Math Sans Serif Family"
9187 msgstr "Família:|#F"
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:287
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Math Bold Series"
9192 msgstr "Mode Matemàtic"
9193
9194 #: lib/ui/classic.ui:289
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Text Normal Font"
9197 msgstr "' després de la opció "
9198
9199 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Text Roman Family"
9202 msgstr "Família:|#F"
9203
9204 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Text Sans Serif Family"
9207 msgstr "Família:|#F"
9208
9209 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Text Typewriter Family"
9212 msgstr "Màquina d'Escriure"
9213
9214 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Text Bold Series"
9217 msgstr "Mode Text"
9218
9219 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Text Medium Series"
9222 msgstr "Mode Text"
9223
9224 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9225 msgid "Text Italic Shape"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Text Small Caps Shape"
9231 msgstr "Majúscules Petites"
9232
9233 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9234 msgid "Text Slanted Shape"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9238 msgid "Text Upright Shape"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/ui/classic.ui:306
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Floatflt Figure"
9244 msgstr "Figura"
9245
9246 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Table of Contents|C"
9249 msgstr "Taula de continguts"
9250
9251 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Index List|I"
9254 msgstr "Sagnat|#S"
9255
9256 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Nomenclature|N"
9259 msgstr "Altre"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9262 #, fuzzy
9263 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9264 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9267 #, fuzzy
9268 msgid "LyX Document...|X"
9269 msgstr "Document"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Plain Text...|T"
9274 msgstr "Substituir"
9275
9276 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9279 msgstr "Línies"
9280
9281 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Track Changes|T"
9284 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9285
9286 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9287 #, fuzzy
9288 msgid "Merge Changes...|M"
9289 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9290
9291 #: lib/ui/classic.ui:326
9292 msgid "Accept All Changes|A"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: lib/ui/classic.ui:327
9296 msgid "Reject All Changes|R"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9300 msgid "Show Changes in Output|S"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:335
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Character...|C"
9306 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9307
9308 #: lib/ui/classic.ui:336
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Paragraph...|P"
9311 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9312
9313 #: lib/ui/classic.ui:337
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Document...|D"
9316 msgstr "Documents"
9317
9318 #: lib/ui/classic.ui:338
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Tabular...|T"
9321 msgstr "Format Taula"
9322
9323 #: lib/ui/classic.ui:340
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Emphasize Style|E"
9326 msgstr "Èmfasi"
9327
9328 #: lib/ui/classic.ui:341
9329 msgid "Noun Style|N"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/ui/classic.ui:342
9333 msgid "Bold Style|B"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/classic.ui:345
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9339 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9340
9341 #: lib/ui/classic.ui:346
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Increase Environment Depth|i"
9344 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9345
9346 #: lib/ui/classic.ui:347
9347 msgid "Start Appendix Here|S"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Build Program|B"
9353 msgstr "Construint programa..."
9354
9355 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Update|U"
9358 msgstr "Actualitzar|#U"
9359
9360 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9361 #, fuzzy
9362 msgid "LaTeX Log|L"
9363 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9364
9365 #: lib/ui/classic.ui:361
9366 #, fuzzy
9367 msgid "TeX Information|X"
9368 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Next Note|N"
9373 msgstr "Altre"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Go to Label|L"
9378 msgstr "Taula inserida"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Bookmarks|B"
9383 msgstr "Baix|#B"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9386 msgid "Save Bookmark 1|S"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9390 msgid "Save Bookmark 2"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9394 msgid "Save Bookmark 3"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Save Bookmark 4"
9400 msgstr "Baix|#B"
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Save Bookmark 5"
9405 msgstr "Baix|#B"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:386
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9410 msgstr "Baix|#B"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:387
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9415 msgstr "Baix|#B"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:388
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9420 msgstr "Baix|#B"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:389
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9425 msgstr "Baix|#B"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:390
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9430 msgstr "Baix|#B"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9433 msgid "Introduction|I"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9437 msgid "Tutorial|T"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9441 #, fuzzy
9442 msgid "User's Guide|U"
9443 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9446 msgid "Extended Features|E"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9450 msgid "Embedded Objects|m"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Customization|C"
9456 msgstr "Cita"
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9459 msgid "FAQ|F"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Table of Contents|a"
9465 msgstr "Taula de continguts"
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9468 msgid "LaTeX Configuration|L"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9472 msgid "About LyX|X"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9476 msgid "About LyX"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/ui/classic.ui:425
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Preferences..."
9482 msgstr "Inserir Referència"
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:426
9485 msgid "Quit LyX"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Document|D"
9491 msgstr "Documents"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Tools|T"
9496 msgstr "Dalt|#T"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9499 #, fuzzy
9500 msgid "New from Template...|m"
9501 msgstr "Document nou basat en model"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Open Recent|t"
9506 msgstr "Ouverture del document fils"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9509 msgid "New Window|W"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9513 msgid "Close Window|d"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Redo|R"
9519 msgstr "Refer"
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9522 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9523 msgid "Cut"
9524 msgstr "Tallar"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9528 msgid "Copy"
9529 msgstr "Copiar"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9532 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9533 msgid "Paste"
9534 msgstr "Enganxar"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Paste Recent|e"
9539 msgstr "Aliniació"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste Special"
9544 msgstr "Enganxar"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Select All"
9549 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Move Paragraph Up|o"
9554 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move Paragraph Down|v"
9559 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Text Style|S"
9564 msgstr "Document"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Paragraph Settings...|P"
9569 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Table|T"
9574 msgstr "Taula%t"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Rows & Columns|C"
9579 msgstr "Columnes"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Increase List Depth|I"
9584 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Decrease List Depth|D"
9589 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9592 msgid "Dissolve Inset|l"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9596 #, fuzzy
9597 msgid "TeX Code Settings...|C"
9598 msgstr "Opcions Extra"
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Float Settings...|a"
9603 msgstr "Opcions"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9606 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Note Settings...|N"
9612 msgstr "Opcions"
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Branch Settings...|B"
9617 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Box Settings...|x"
9622 msgstr "Opcions"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Table Settings...|a"
9627 msgstr "Minipàgina|#M"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Plain Text|T"
9632 msgstr "Substituir"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9637 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Selection|S"
9642 msgstr "Decoració"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Selection, Join Lines|i"
9647 msgstr "Línies"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Customized...|C"
9652 msgstr "Tamany Personalitzat"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9655 msgid "Capitalize|a"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Uppercase|U"
9661 msgstr "Actualitzar|#U"
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9664 msgid "Lowercase|L"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Top Line|T"
9670 msgstr "Dalt|#T"
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Bottom Line|B"
9675 msgstr "Baix|#B"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Left Line|L"
9680 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Right Line|R"
9685 msgstr "Dreta|#R"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Copy Row|o"
9690 msgstr "Copiar"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Swap Rows|S"
9695 msgstr "Files"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Copy Column|p"
9700 msgstr "Afegir Columna|#A"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Swap Columns|w"
9705 msgstr "Columnes"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Text Style|T"
9710 msgstr "Document"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Split Cell|C"
9715 msgstr "Cel.la especial"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Add Line Above|A"
9720 msgstr "Vores, contorns"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Add Line Below|B"
9725 msgstr "Vores, contorns"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Delete Line Above|D"
9730 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Delete Line Below|e"
9735 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Add Line to Left"
9740 msgstr "Esquerra|#L"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add Line to Right"
9745 msgstr "Dreta|#R"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Delete Line to Left"
9750 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Delete Line to Right"
9755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Math Normal Font|N"
9760 msgstr "     Normal"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9765 msgstr "Família:|#F"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Math Fraktur Family|F"
9770 msgstr "Família:|#F"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Math Roman Family|R"
9775 msgstr "Família:|#F"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9780 msgstr "Família:|#F"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Math Bold Series|B"
9785 msgstr "Mode Matemàtic"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Text Normal Font|T"
9790 msgstr "' després de la opció "
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Octave|O"
9795 msgstr "Altre...|#O"
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9798 msgid "Maxima|M"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Mathematica|a"
9804 msgstr "Matriu"
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9807 msgid "Maple, simplify|s"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9811 msgid "Maple, factor|f"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9815 msgid "Maple, evalm|e"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9819 msgid "Maple, evalf|v"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Open All Insets|O"
9825 msgstr "Nota oberta"
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9828 msgid "Close All Insets|C"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9832 msgid "View Source|S"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Toolbars|b"
9838 msgstr "Dalt|#T"
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Special Character|p"
9843 msgstr "Especial:|#S"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Formatting|o"
9848 msgstr "     Normal"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9851 #, fuzzy
9852 msgid "List / TOC|i"
9853 msgstr "Llista de taules"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Float|a"
9858 msgstr "Peu de pàg."
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9861 msgid "Branch|B"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9865 #, fuzzy
9866 msgid "File|e"
9867 msgstr "Fitxer|#F"
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9870 msgid "Box"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Cross-Reference...|R"
9876 msgstr "Inserir referència creuada"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Caption"
9881 msgstr "Caption|#k"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Index Entry|d"
9886 msgstr "Sagnat"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9891 msgstr "Negre"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Table...|T"
9896 msgstr "Format Taula"
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Short Title|S"
9901 msgstr "Fitxer"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9904 #, fuzzy
9905 msgid "TeX Code|X"
9906 msgstr "Format Taula"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Program Listing"
9911 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9914 msgid "Ordinary Quote|Q"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Single Quote|S"
9920 msgstr "Simple|#S"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9923 msgid "Phonetic Symbols|y"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Protected Space|P"
9929 msgstr "Inserir espai protegit"
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Horizontal Fill|F"
9934 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Horizontal Line|L"
9939 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Vertical Space...|V"
9944 msgstr "Espais verticals"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Hyphenation Point|H"
9949 msgstr "Inserir punt de separació"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Line Break|B"
9954 msgstr "Salt de línia|#N"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Page Break|a"
9959 msgstr "Salt de Pàgina"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Clear Page|C"
9964 msgstr "Baix|#B"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9967 msgid "Clear Double Page|D"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Numbered Formula|N"
9973 msgstr "Número"
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Aligned Environment|l"
9978 msgstr "Aliniació"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9981 #, fuzzy
9982 msgid "AlignedAt Environment|v"
9983 msgstr "Aliniació"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Gathered Environment|h"
9988 msgstr "Aliniació"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Delimiters|r"
9993 msgstr "Delimitador"
9994
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Matrix|x"
9998 msgstr "Matriu"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Toggle Math Panels"
10003 msgstr "Panell Matemàtic"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Text Wrap Float|W"
10008 msgstr "Inserir Taula"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10011 #, fuzzy
10012 msgid "External Material...|M"
10013 msgstr "Inserir etiqueta"
10014
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Child Document...|d"
10018 msgstr "Documents"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10021 #, fuzzy
10022 msgid "LyX Note|N"
10023 msgstr "Altre"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Comment|C"
10028 msgstr "Comentari:"
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10031 msgid "Greyed Out|G"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Change Tracking|C"
10037 msgstr "Idioma"
10038
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
10040 msgid "Outline|O"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10044 msgid "Start Appendix Here|A"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10048 msgid "Compressed|m"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Settings...|S"
10054 msgstr "Decoració"
10055
10056 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Accept Change|A"
10059 msgstr "Tamany de font:|#O"
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Reject Change|R"
10064 msgstr "Rellegir|#R#r"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10067 msgid "Accept All Changes|c"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Reject All Changes|e"
10073 msgstr "Rellegir|#R#r"
10074
10075 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Next Change|C"
10078 msgstr "(Modificat)"
10079
10080 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Next Cross-Reference|R"
10083 msgstr "Inserir referència creuada"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Clear Bookmarks|C"
10088 msgstr "Baix|#B"
10089
10090 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Thesaurus...|T"
10093 msgstr "Format Taula"
10094
10095 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10096 #, fuzzy
10097 msgid "TeX Information|I"
10098 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10099
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10101 msgid "New document"
10102 msgstr "Document nou"
10103
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Open document"
10107 msgstr "Ouverture del document fils"
10108
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Save document"
10112 msgstr "Vols salvar el document?"
10113
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10115 #, fuzzy
10116 msgid "Print document"
10117 msgstr "Importar document"
10118
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Check spelling"
10122 msgstr "Verificar TeX"
10123
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10125 msgid "Undo"
10126 msgstr "Desfer"
10127
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10129 msgid "Redo"
10130 msgstr "Refer"
10131
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Find and replace"
10135 msgstr "Buscar i Substituir"
10136
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Toggle emphasis"
10140 msgstr "Cursiva Sí/No"
10141
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Toggle noun"
10145 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10146
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Apply last"
10150 msgstr "Aplica|#A"
10151
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Insert math"
10155 msgstr "Inserir apèndix"
10156
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Insert graphics"
10160 msgstr "Inserir apèndix"
10161
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Toggle Table of Contents"
10165 msgstr "Taula de continguts"
10166
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Toggle Math Toolbar"
10170 msgstr "Negreta si/no"
10171
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Toggle Table Toolbar"
10175 msgstr "Negreta si/no"
10176
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Extra"
10180 msgstr "Sortir"
10181
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Numbered list"
10185 msgstr "Número"
10186
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Itemized list"
10190 msgstr "Inserir llista d'index"
10191
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Increase depth"
10195 msgstr "<- Augmentar ->"
10196
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Decrease depth"
10200 msgstr "-> Disminuir <-"
10201
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Insert figure float"
10205 msgstr "Inserir llista d'index"
10206
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Insert table float"
10210 msgstr "Inserir Taula"
10211
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Insert label"
10215 msgstr "Inserir etiqueta"
10216
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Insert cross-reference"
10220 msgstr "Inserir referència creuada"
10221
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10223 msgid "Insert citation"
10224 msgstr "Inserir cita"
10225
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Insert index entry"
10229 msgstr "Inserir element d'índex"
10230
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Insert nomenclature entry"
10234 msgstr "Inserir element d'índex"
10235
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Insert footnote"
10239 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10240
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Insert margin note"
10244 msgstr "Inserir nota al marge"
10245
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Insert note"
10249 msgstr "Inserir cita"
10250
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10252 #, fuzzy
10253 msgid "Insert URL"
10254 msgstr "Inserir etiqueta"
10255
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10257 #, fuzzy
10258 msgid "Insert TeX code"
10259 msgstr "Insertar BibTeX"
10260
10261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10262 #, fuzzy
10263 msgid "Include file"
10264 msgstr "Inclou"
10265
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Text style"
10269 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10270
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Paragraph settings"
10274 msgstr "Minipàgina|#M"
10275
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Add row"
10279 msgstr "Afegir Fila|#p"
10280
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Add column"
10284 msgstr "Afegir Columna|#A"
10285
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Delete row"
10289 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10290
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Delete column"
10294 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10295
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Set top line"
10299 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10300
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Set bottom line"
10304 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10305
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Set left line"
10309 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10310
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Set right line"
10314 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10315
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10317 #, fuzzy
10318 msgid "Set all lines"
10319 msgstr "Activar Contorns|#S"
10320
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Unset all lines"
10324 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10325
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10327 #, fuzzy
10328 msgid "Align left"
10329 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10330
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Align center"
10334 msgstr "Aliniació"
10335
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Align right"
10339 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10340
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Align top"
10344 msgstr "Primera Filae"
10345
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Align middle"
10349 msgstr "Aliniació"
10350
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Align bottom"
10354 msgstr "Última Fila"
10355
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Rotate cell"
10359 msgstr "Rotar 90%|#9"
10360
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Rotate table"
10364 msgstr "Possibles Cometes"
10365
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Set multi-column"
10369 msgstr "Multicolumnes|#M"
10370
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Math"
10374 msgstr "Matemàtic"
10375
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Set display mode"
10379 msgstr "[no mostrat]"
10380
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Subscript"
10384 msgstr "Decoració"
10385
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Superscript"
10389 msgstr "Decoració"
10390
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Insert square root"
10394 msgstr "Inserir cita"
10395
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Insert root"
10399 msgstr "Inserir cita"
10400
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10402 #, fuzzy
10403 msgid "Insert standard fraction"
10404 msgstr "Inserir cita"
10405
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Insert sum"
10409 msgstr "Inserir cita"
10410
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Insert integral"
10414 msgstr "Inserir Taula"
10415
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Insert product"
10419 msgstr "Inserir cita"
10420
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Insert ( )"
10424 msgstr "Inserir"
10425
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10427 #, fuzzy
10428 msgid "Insert [ ]"
10429 msgstr "Inserir"
10430
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Insert { }"
10434 msgstr "Inserir"
10435
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Insert delimiters"
10439 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10440
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Insert matrix"
10444 msgstr "Inserir apèndix"
10445
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Insert cases environment"
10449 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10450
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Command Buffer"
10454 msgstr "Commanda:|#C"
10455
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Review"
10459 msgstr "Fitxer"
10460
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Track changes"
10464 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10465
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10467 msgid "Show changes in output"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Next change"
10473 msgstr "(Modificat)"
10474
10475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Accept change"
10478 msgstr "(Modificat)"
10479
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Reject change"
10483 msgstr "Rellegir|#R#r"
10484
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Merge changes"
10488 msgstr "Salt de Pàgina"
10489
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Accept all changes"
10493 msgstr "Activar Contorns|#S"
10494
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Reject all changes"
10498 msgstr "Rellegir|#R#r"
10499
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Next note"
10503 msgstr "Altre"
10504
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10506 #, fuzzy
10507 msgid "View/Update"
10508 msgstr "Vols salvar el document?"
10509
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10511 #, fuzzy
10512 msgid "View DVI"
10513 msgstr "Visualitzar DVI"
10514
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Update DVI"
10518 msgstr "Actualitzar|#U"
10519
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10521 msgid "View PDF (pdflatex)"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10525 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10529 msgid "View PostScript"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10533 msgid "Update PostScript"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Math Panels"
10539 msgstr "Panell Matemàtic"
10540
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Math Spacings"
10544 msgstr "Espaiat"
10545
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Roots"
10549 msgstr "Peu de pàg."
10550
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Styles"
10554 msgstr "Estil:  "
10555
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Fractions"
10559 msgstr "Panell Matemàtic"
10560
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Fonts"
10565 msgstr "Comentari:"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Functions"
10570 msgstr "Funcions"
10571
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10573 msgid "arccos"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10577 #, fuzzy
10578 msgid "arcsin"
10579 msgstr "Marges"
10580
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10582 #, fuzzy
10583 msgid "arctan"
10584 msgstr "Rotació"
10585
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10587 #, fuzzy
10588 msgid "arg"
10589 msgstr "    Gran (1)"
10590
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10592 msgid "bmod"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10596 msgid "cos"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10600 msgid "cosh"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10604 #, fuzzy
10605 msgid "cot"
10606 msgstr "Dalt|#T"
10607
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10609 msgid "coth"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10613 msgid "csc"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10617 msgid "deg"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10621 #, fuzzy
10622 msgid "det"
10623 msgstr "Per defecte"
10624
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10626 #, fuzzy
10627 msgid "dim"
10628 msgstr "Mig"
10629
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10631 #, fuzzy
10632 msgid "exp"
10633 msgstr "Inclinada"
10634
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10636 msgid "gcd"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10640 #, fuzzy
10641 msgid "hom"
10642 msgstr "Matemàtic"
10643
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10645 #, fuzzy
10646 msgid "inf"
10647 msgstr " Petita (4)"
10648
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10650 #, fuzzy
10651 msgid "ker"
10652 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10653
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10655 msgid "lg"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10659 #, fuzzy
10660 msgid "lim"
10661 msgstr "Espaiat"
10662
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10664 msgid "liminf"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10668 msgid "limsup"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10672 msgid "ln"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10676 #, fuzzy
10677 msgid "log"
10678 msgstr "Negre"
10679
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10681 msgid "max"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10685 #, fuzzy
10686 msgid "min"
10687 msgstr " Petita (4)"
10688
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10690 #, fuzzy
10691 msgid "sec"
10692 msgstr "Afegir a|#t"
10693
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10695 #, fuzzy
10696 msgid "sin"
10697 msgstr " Petita (4)"
10698
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10700 #, fuzzy
10701 msgid "sinh"
10702 msgstr " Petita (4)"
10703
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10705 msgid "sup"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10709 #, fuzzy
10710 msgid "tan"
10711 msgstr "Inclinada"
10712
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10714 #, fuzzy
10715 msgid "tanh"
10716 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10717
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Pr"
10721 msgstr "Copiar"
10722
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Spacings"
10726 msgstr "Espaiament|#g"
10727
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10729 #, fuzzy
10730 msgid "Thin space\t\\,"
10731 msgstr "Mig"
10732
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Medium space\t\\:"
10736 msgstr "Mig"
10737
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Thick space\t\\;"
10741 msgstr "Mig"
10742
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10744 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10748 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Negative space\t\\!"
10754 msgstr "Mig"
10755
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10757 msgid "Square root\t\\sqrt"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10761 msgid "Other root\t\\root"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10765 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10769 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10773 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10777 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Standard\t\\frac"
10783 msgstr "Estàndard"
10784
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10786 #, fuzzy
10787 msgid "No hor. line\t\\atop"
10788 msgstr "No hi ha més notes"
10789
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10791 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10795 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10799 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10803 msgid "Binomial\t\\choose"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10807 msgid "Roman\t\\mathrm"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10811 msgid "Bold\t\\mathbf"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10815 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10821 msgstr "Sans Serif"
10822
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Italic\t\\mathit"
10826 msgstr "Itàlica"
10827
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10831 msgstr "Màquina d'Escriure"
10832
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10834 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10838 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10844 msgstr "Família:|#F"
10845
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10847 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Dots"
10853 msgstr "Documents"
10854
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10856 #, fuzzy
10857 msgid "ldots"
10858 msgstr "Documents"
10859
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10861 #, fuzzy
10862 msgid "cdots"
10863 msgstr "Documents"
10864
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10866 #, fuzzy
10867 msgid "vdots"
10868 msgstr "Documents"
10869
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10871 #, fuzzy
10872 msgid "ddots"
10873 msgstr "Documents"
10874
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Frame Decorations"
10878 msgstr "Decoració"
10879
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10881 #, fuzzy
10882 msgid "hat"
10883 msgstr "Enganxar"
10884
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10886 #, fuzzy
10887 msgid "tilde"
10888 msgstr "Fitxer"
10889
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10891 msgid "bar"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10895 #, fuzzy
10896 msgid "grave"
10897 msgstr "Verd"
10898
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10900 #, fuzzy
10901 msgid "dot"
10902 msgstr "Dalt|#T"
10903
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10905 msgid "check"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10909 msgid "widehat"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10913 msgid "widetilde"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10917 msgid "vec"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10921 #, fuzzy
10922 msgid "acute"
10923 msgstr "Enganxar"
10924
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10926 #, fuzzy
10927 msgid "ddot"
10928 msgstr "Afegir a|#t"
10929
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10931 #, fuzzy
10932 msgid "breve"
10933 msgstr "Fitxer"
10934
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10936 #, fuzzy
10937 msgid "overline"
10938 msgstr "Imprimir"
10939
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10941 msgid "overbrace"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10945 #, fuzzy
10946 msgid "overleftarrow"
10947 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10948
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10950 msgid "overrightarrow"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10954 msgid "overleftrightarrow"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10958 #, fuzzy
10959 msgid "overset"
10960 msgstr "Ref: "
10961
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10963 #, fuzzy
10964 msgid "underline"
10965 msgstr "Subratllat"
10966
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10968 msgid "underbrace"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10972 msgid "underleftarrow"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10976 msgid "underrightarrow"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10980 msgid "underleftrightarrow"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10984 #, fuzzy
10985 msgid "underset"
10986 msgstr "-> Disminuir <-"
10987
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Arrows"
10991 msgstr "Examinar|#B"
10992
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10994 #, fuzzy
10995 msgid "leftarrow"
10996 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10997
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10999 msgid "rightarrow"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11003 msgid "downarrow"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11007 #, fuzzy
11008 msgid "uparrow"
11009 msgstr "Error"
11010
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11012 msgid "updownarrow"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11016 msgid "leftrightarrow"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Leftarrow"
11022 msgstr "Esquerra|#f"
11023
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Rightarrow"
11027 msgstr "Capçalera"
11028
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11030 msgid "Downarrow"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11034 #, fuzzy
11035 msgid "Uparrow"
11036 msgstr "Error"
11037
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11039 msgid "Updownarrow"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11043 msgid "Leftrightarrow"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11047 msgid "Longleftrightarrow"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11051 msgid "Longleftarrow"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11055 msgid "Longrightarrow"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11059 msgid "longleftrightarrow"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11063 msgid "longleftarrow"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11067 msgid "longrightarrow"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11071 msgid "leftharpoondown"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11075 msgid "rightharpoondown"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11079 #, fuzzy
11080 msgid "mapsto"
11081 msgstr "Caption|#k"
11082
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11084 msgid "longmapsto"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11088 #, fuzzy
11089 msgid "nwarrow"
11090 msgstr "Error"
11091
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11093 #, fuzzy
11094 msgid "nearrow"
11095 msgstr "Error"
11096
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11098 msgid "leftharpoonup"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11102 msgid "rightharpoonup"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11106 msgid "hookleftarrow"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11110 msgid "hookrightarrow"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11114 #, fuzzy
11115 msgid "swarrow"
11116 msgstr "Error"
11117
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11119 #, fuzzy
11120 msgid "searrow"
11121 msgstr "Error"
11122
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11124 msgid "rightleftharpoons"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Operators"
11130 msgstr "Opcions"
11131
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11133 msgid "pm"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11137 #, fuzzy
11138 msgid "cap"
11139 msgstr "   Petita (2)"
11140
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11142 #, fuzzy
11143 msgid "diamond"
11144 msgstr "Inclinada"
11145
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11147 #, fuzzy
11148 msgid "oplus"
11149 msgstr "Columnes"
11150
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11152 #, fuzzy
11153 msgid "mp"
11154 msgstr "Èmfasi"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11157 msgid "cup"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11161 msgid "bigtriangleup"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11165 #, fuzzy
11166 msgid "ominus"
11167 msgstr "Línies"
11168
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11170 msgid "times"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11174 #, fuzzy
11175 msgid "uplus"
11176 msgstr ", Profunditat: "
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11179 msgid "bigtriangledown"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11183 #, fuzzy
11184 msgid "otimes"
11185 msgstr "Copiar"
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11188 msgid "div"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11192 #, fuzzy
11193 msgid "sqcap"
11194 msgstr "   Petita (2)"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11197 #, fuzzy
11198 msgid "triangleright"
11199 msgstr "Dreta"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11202 msgid "oslash"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11206 msgid "cdot"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11210 msgid "sqcup"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11214 msgid "triangleleft"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11218 #, fuzzy
11219 msgid "odot"
11220 msgstr "Peu de pàg."
11221
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11223 msgid "star"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11227 msgid "vee"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11231 #, fuzzy
11232 msgid "amalg"
11233 msgstr "    Petita (1)"
11234
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11236 msgid "bigcirc"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11240 #, fuzzy
11241 msgid "setminus"
11242 msgstr "Línies"
11243
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11245 msgid "wedge"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11249 #, fuzzy
11250 msgid "dagger"
11251 msgstr "   Gran (2)"
11252
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11254 msgid "circ"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11258 #, fuzzy
11259 msgid "bullet"
11260 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11261
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11263 #, fuzzy
11264 msgid "wr"
11265 msgstr "   Petita (2)"
11266
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11268 #, fuzzy
11269 msgid "ddagger"
11270 msgstr "   Gran (2)"
11271
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Relations"
11275 msgstr "Separació"
11276
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11278 msgid "leq"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11282 msgid "geq"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11286 msgid "equiv"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11290 #, fuzzy
11291 msgid "models"
11292 msgstr "Tancar"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11295 #, fuzzy
11296 msgid "prec"
11297 msgstr "Ho sento."
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11300 msgid "succ"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11304 msgid "sim"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11308 msgid "perp"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11312 #, fuzzy
11313 msgid "preceq"
11314 msgstr "Ho sento."
11315
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11317 msgid "succeq"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11321 msgid "simeq"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11325 msgid "mid"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11329 #, fuzzy
11330 msgid "ll"
11331 msgstr "Aplica|#A"
11332
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11334 msgid "gg"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11338 msgid "asymp"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11342 #, fuzzy
11343 msgid "parallel"
11344 msgstr "Taula inserida"
11345
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11347 #, fuzzy
11348 msgid "subset"
11349 msgstr "Decoració"
11350
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11352 msgid "supset"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11356 #, fuzzy
11357 msgid "approx"
11358 msgstr "Pare:"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11361 #, fuzzy
11362 msgid "smile"
11363 msgstr "Fitxer"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11366 msgid "subseteq"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11370 msgid "supseteq"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11374 #, fuzzy
11375 msgid "cong"
11376 msgstr "Dues|#w"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11379 #, fuzzy
11380 msgid "frown"
11381 msgstr "Dues|#w"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11384 msgid "sqsubseteq"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11388 msgid "sqsupseteq"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11392 #, fuzzy
11393 msgid "doteq"
11394 msgstr "Nota"
11395
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11397 msgid "neq"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11401 #, fuzzy
11402 msgid "in"
11403 msgstr " Petita (4)"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11406 msgid "ni"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11410 #, fuzzy
11411 msgid "propto"
11412 msgstr "Dalt|#T"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11415 #, fuzzy
11416 msgid "notin"
11417 msgstr "Nota"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11420 msgid "vdash"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11424 msgid "dashv"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11428 #, fuzzy
11429 msgid "bowtie"
11430 msgstr "Nota"
11431
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11433 msgid "alpha"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11437 msgid "beta"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11441 msgid "gamma"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11445 #, fuzzy
11446 msgid "delta"
11447 msgstr "Per defecte"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11450 #, fuzzy
11451 msgid "epsilon"
11452 msgstr "Versió LyX"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11455 msgid "varepsilon"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11459 msgid "zeta"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11463 #, fuzzy
11464 msgid "eta"
11465 msgstr "Pare:"
11466
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11468 #, fuzzy
11469 msgid "theta"
11470 msgstr "Inclinada"
11471
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11473 #, fuzzy
11474 msgid "vartheta"
11475 msgstr "Matriu"
11476
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11478 #, fuzzy
11479 msgid "iota"
11480 msgstr "Salvar"
11481
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11483 msgid "kappa"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11487 msgid "lambda"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11491 msgid "mu"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11495 msgid "nu"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11499 #, fuzzy
11500 msgid "xi"
11501 msgstr "Inclinada"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11504 msgid "pi"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11508 msgid "varpi"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11512 msgid "rho"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11516 msgid "sigma"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11520 msgid "varsigma"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11524 #, fuzzy
11525 msgid "tau"
11526 msgstr "Salvar"
11527
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11529 #, fuzzy
11530 msgid "upsilon"
11531 msgstr "Destí:"
11532
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11534 msgid "phi"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11538 msgid "varphi"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11542 msgid "chi"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11546 msgid "psi"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11550 #, fuzzy
11551 msgid "omega"
11552 msgstr "Romana"
11553
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11555 msgid "Gamma"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11559 #, fuzzy
11560 msgid "Delta"
11561 msgstr "Esborrar de|#D"
11562
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Theta"
11566 msgstr "Inclinada"
11567
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Lambda"
11571 msgstr "Apaisat"
11572
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11574 msgid "Xi"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11578 msgid "Pi"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Sigma"
11584 msgstr "    Petita (1)"
11585
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11587 msgid "Upsilon"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11591 msgid "Phi"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11595 msgid "Psi"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11599 msgid "Omega"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11603 msgid "Miscellaneous"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11607 #, fuzzy
11608 msgid "nabla"
11609 msgstr "Taula llarga"
11610
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11612 #, fuzzy
11613 msgid "partial"
11614 msgstr "Taula inserida"
11615
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11617 #, fuzzy
11618 msgid "infty"
11619 msgstr " Petita (4)"
11620
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11622 msgid "prime"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11626 #, fuzzy
11627 msgid "ell"
11628 msgstr "Groc"
11629
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11631 #, fuzzy
11632 msgid "emptyset"
11633 msgstr ", Profunditat: "
11634
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11636 #, fuzzy
11637 msgid "exists"
11638 msgstr "Crèdits"
11639
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11641 #, fuzzy
11642 msgid "forall"
11643 msgstr "     Normal"
11644
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11646 #, fuzzy
11647 msgid "imath"
11648 msgstr "Matemàtic"
11649
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11651 #, fuzzy
11652 msgid "jmath"
11653 msgstr "Matemàtic"
11654
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11656 #, fuzzy
11657 msgid "Re"
11658 msgstr "Refer"
11659
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Im"
11663 msgstr "Inserir llista d'index"
11664
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11666 #, fuzzy
11667 msgid "aleph"
11668 msgstr ", Profunditat: "
11669
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11671 #, fuzzy
11672 msgid "wp"
11673 msgstr "   Petita (2)"
11674
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11676 msgid "hbar"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11680 #, fuzzy
11681 msgid "angle"
11682 msgstr "Simple|#S"
11683
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11685 #, fuzzy
11686 msgid "top"
11687 msgstr "Dalt|#T"
11688
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11690 #, fuzzy
11691 msgid "bot"
11692 msgstr "Dalt|#T"
11693
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Vert"
11697 msgstr "-> Disminuir <-"
11698
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11700 msgid "neg"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11704 #, fuzzy
11705 msgid "flat"
11706 msgstr "Peu de pàg."
11707
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11709 #, fuzzy
11710 msgid "natural"
11711 msgstr "Figura"
11712
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11714 msgid "sharp"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11718 msgid "surd"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11722 #, fuzzy
11723 msgid "triangle"
11724 msgstr "Simple|#S"
11725
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11727 msgid "diamondsuit"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11731 #, fuzzy
11732 msgid "heartsuit"
11733 msgstr "Heredar"
11734
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11736 msgid "clubsuit"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11740 msgid "spadesuit"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11744 msgid "textrm \\AA"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11748 #, fuzzy
11749 msgid "textrm \\O"
11750 msgstr "Inclinada"
11751
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11753 msgid "mathcircumflex"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11757 msgid "_"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11761 #, fuzzy
11762 msgid "mathrm T"
11763 msgstr "Mode Matemàtic"
11764
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11766 #, fuzzy
11767 msgid "mathbb N"
11768 msgstr "Matemàtic"
11769
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11771 #, fuzzy
11772 msgid "mathbb Z"
11773 msgstr "Matemàtic"
11774
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11776 #, fuzzy
11777 msgid "mathbb Q"
11778 msgstr "Matemàtic"
11779
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11781 #, fuzzy
11782 msgid "mathbb R"
11783 msgstr "Matemàtic"
11784
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11786 #, fuzzy
11787 msgid "mathbb C"
11788 msgstr "Matemàtic"
11789
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11791 #, fuzzy
11792 msgid "mathbb H"
11793 msgstr "Matemàtic"
11794
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11796 #, fuzzy
11797 msgid "mathcal F"
11798 msgstr "Matemàtic"
11799
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11801 #, fuzzy
11802 msgid "mathcal L"
11803 msgstr "Matemàtic"
11804
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11806 #, fuzzy
11807 msgid "mathcal H"
11808 msgstr "Matemàtic"
11809
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11811 #, fuzzy
11812 msgid "mathcal O"
11813 msgstr "Matemàtic"
11814
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11816 msgid "phantom"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11820 msgid "vphantom"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11824 msgid "hphantom"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Big Operators"
11830 msgstr "Opcions"
11831
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11833 #, fuzzy
11834 msgid "intop"
11835 msgstr "Primera Filae"
11836
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11838 #, fuzzy
11839 msgid "int"
11840 msgstr " Petita (4)"
11841
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11843 #, fuzzy
11844 msgid "iintop"
11845 msgstr "Primera Filae"
11846
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11848 #, fuzzy
11849 msgid "iint"
11850 msgstr " Petita (4)"
11851
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11853 #, fuzzy
11854 msgid "iiintop"
11855 msgstr "Primera Filae"
11856
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11858 msgid "iiint"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11862 msgid "iiiintop"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11866 msgid "iiiint"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11870 msgid "dotsintop"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11874 msgid "dotsint"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11878 #, fuzzy
11879 msgid "ointop"
11880 msgstr "Comentari:"
11881
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11883 #, fuzzy
11884 msgid "oint"
11885 msgstr " Petita (4)"
11886
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11888 #, fuzzy
11889 msgid "oiintop"
11890 msgstr "Comentari:"
11891
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11893 #, fuzzy
11894 msgid "oiint"
11895 msgstr "Comentari:"
11896
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11898 msgid "ointctrclockwiseop"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11902 msgid "ointctrclockwise"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11906 msgid "ointclockwiseop"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11910 msgid "ointclockwise"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11914 #, fuzzy
11915 msgid "sqintop"
11916 msgstr "Primera Filae"
11917
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11919 msgid "sqint"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11923 msgid "sqiintop"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11927 msgid "sqiint"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11931 msgid "sum"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11935 #, fuzzy
11936 msgid "prod"
11937 msgstr "Ho sento."
11938
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11940 msgid "coprod"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11944 msgid "bigsqcup"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11948 msgid "bigotimes"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11952 msgid "bigodot"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11956 msgid "bigoplus"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11960 msgid "bigcap"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11964 msgid "bigcup"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11968 msgid "biguplus"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11972 msgid "bigvee"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11976 msgid "bigwedge"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11980 #, fuzzy
11981 msgid "AMS Miscellaneous"
11982 msgstr "Misc."
11983
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11985 msgid "digamma"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11989 msgid "varkappa"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11993 #, fuzzy
11994 msgid "beth"
11995 msgstr ", Profunditat: "
11996
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11998 #, fuzzy
11999 msgid "daleth"
12000 msgstr "Per defecte"
12001
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12003 msgid "gimel"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12007 msgid "ulcorner"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12011 msgid "urcorner"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12015 #, fuzzy
12016 msgid "llcorner"
12017 msgstr "Vores, contorns"
12018
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12020 msgid "lrcorner"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12024 msgid "hslash"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12028 #, fuzzy
12029 msgid "vartriangle"
12030 msgstr "Taula inserida"
12031
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12033 msgid "triangledown"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12037 #, fuzzy
12038 msgid "square"
12039 msgstr "Blau"
12040
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12042 msgid "lozenge"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12046 msgid "circledS"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12050 msgid "measuredangle"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12054 #, fuzzy
12055 msgid "nexists"
12056 msgstr "Sagnat|#S"
12057
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12059 msgid "mho"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Finv"
12065 msgstr " Petita (4)"
12066
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Game"
12070 msgstr "Nom"
12071
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12073 msgid "Bbbk"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12077 msgid "backprime"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12081 msgid "varnothing"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12085 msgid "blacktriangle"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12089 msgid "blacktriangledown"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12093 #, fuzzy
12094 msgid "blacksquare"
12095 msgstr "Negre"
12096
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12098 msgid "blacklozenge"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12102 msgid "bigstar"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12106 msgid "sphericalangle"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12110 #, fuzzy
12111 msgid "complement"
12112 msgstr "Comentari:"
12113
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12115 #, fuzzy
12116 msgid "eth"
12117 msgstr ", Profunditat: "
12118
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12120 msgid "diagup"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12124 msgid "diagdown"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12128 #, fuzzy
12129 msgid "AMS Arrows"
12130 msgstr "Examinar|#B"
12131
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12133 msgid "dashleftarrow"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12137 msgid "dashrightarrow"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12141 msgid "leftleftarrows"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12145 msgid "leftrightarrows"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12149 msgid "rightrightarrows"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12153 msgid "rightleftarrows"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Lleftarrow"
12159 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12160
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Rrightarrow"
12164 msgstr "Capçalera"
12165
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12167 msgid "twoheadleftarrow"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12171 msgid "twoheadrightarrow"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12175 msgid "leftarrowtail"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12179 msgid "rightarrowtail"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12183 msgid "looparrowleft"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12187 #, fuzzy
12188 msgid "looparrowright"
12189 msgstr "Dreta"
12190
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12192 msgid "curvearrowleft"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12196 msgid "curvearrowright"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12200 msgid "circlearrowleft"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12204 msgid "circlearrowright"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12208 msgid "Lsh"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12212 msgid "Rsh"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12216 #, fuzzy
12217 msgid "upuparrows"
12218 msgstr "Examinar|#B"
12219
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12221 msgid "downdownarrows"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12225 msgid "upharpoonleft"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12229 msgid "upharpoonright"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12233 msgid "downharpoonleft"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12237 msgid "downharpoonright"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12241 msgid "leftrightharpoons"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12245 msgid "rightsquigarrow"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12249 msgid "leftrightsquigarrow"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12253 #, fuzzy
12254 msgid "nleftarrow"
12255 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12256
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12258 msgid "nrightarrow"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12262 msgid "nleftrightarrow"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12266 msgid "nLeftarrow"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12270 #, fuzzy
12271 msgid "nRightarrow"
12272 msgstr "Capçalera"
12273
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12275 msgid "nLeftrightarrow"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12279 msgid "multimap"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12283 #, fuzzy
12284 msgid "AMS Relations"
12285 msgstr "Separació"
12286
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12288 msgid "leqq"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12292 msgid "geqq"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12296 msgid "leqslant"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12300 msgid "geqslant"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12304 msgid "eqslantless"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12308 msgid "eqslantgtr"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12312 msgid "lesssim"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12316 msgid "gtrsim"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12320 msgid "lessapprox"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12324 msgid "gtrapprox"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12328 msgid "approxeq"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12332 #, fuzzy
12333 msgid "triangleq"
12334 msgstr "Simple|#S"
12335
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12337 msgid "lessdot"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12341 msgid "gtrdot"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12345 msgid "lll"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12349 msgid "ggg"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12353 msgid "lessgtr"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12357 #, fuzzy
12358 msgid "gtrless"
12359 msgstr "Impress.|#P"
12360
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12362 msgid "lesseqgtr"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12366 #, fuzzy
12367 msgid "gtreqless"
12368 msgstr "Impress.|#P"
12369
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12371 msgid "lesseqqgtr"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12375 #, fuzzy
12376 msgid "gtreqqless"
12377 msgstr "Impress.|#P"
12378
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12380 msgid "eqcirc"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12384 msgid "circeq"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12388 msgid "thicksim"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12392 msgid "thickapprox"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12396 #, fuzzy
12397 msgid "backsim"
12398 msgstr "Negre"
12399
12400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12401 msgid "backsimeq"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12405 msgid "subseteqq"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12409 msgid "supseteqq"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Subset"
12415 msgstr "Decoració"
12416
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Supset"
12420 msgstr "Decoració"
12421
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12423 msgid "sqsubset"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12427 msgid "sqsupset"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12431 msgid "preccurlyeq"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12435 msgid "succcurlyeq"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12439 msgid "curlyeqprec"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12443 msgid "curlyeqsucc"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12447 msgid "precsim"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12451 msgid "succsim"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12455 msgid "precapprox"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12459 msgid "succapprox"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12463 msgid "vartriangleleft"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12467 #, fuzzy
12468 msgid "vartriangleright"
12469 msgstr "Dreta|#R"
12470
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12472 msgid "trianglelefteq"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12476 msgid "trianglerighteq"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12480 #, fuzzy
12481 msgid "bumpeq"
12482 msgstr "Blau"
12483
12484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12485 #, fuzzy
12486 msgid "Bumpeq"
12487 msgstr "Blau"
12488
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12490 msgid "doteqdot"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12494 msgid "risingdotseq"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12498 msgid "fallingdotseq"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12502 msgid "vDash"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12506 msgid "Vvdash"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12510 msgid "Vdash"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12514 msgid "shortmid"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12518 msgid "shortparallel"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12522 #, fuzzy
12523 msgid "smallsmile"
12524 msgstr "  Petita (3)"
12525
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12527 msgid "smallfrown"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12531 msgid "blacktriangleleft"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12535 msgid "blacktriangleright"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12539 #, fuzzy
12540 msgid "because"
12541 msgstr "-> Disminuir <-"
12542
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12544 #, fuzzy
12545 msgid "therefore"
12546 msgstr "Matemàtic"
12547
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12549 msgid "backepsilon"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12553 msgid "varpropto"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12557 msgid "between"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12561 msgid "pitchfork"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12565 #, fuzzy
12566 msgid "AMS Negative Relations"
12567 msgstr "Separació"
12568
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12570 msgid "nless"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12574 #, fuzzy
12575 msgid "ngtr"
12576 msgstr "Inserir etiqueta"
12577
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12579 #, fuzzy
12580 msgid "nleq"
12581 msgstr "Simple|#S"
12582
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12584 #, fuzzy
12585 msgid "ngeq"
12586 msgstr "Simple|#S"
12587
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12589 msgid "nleqslant"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12593 msgid "ngeqslant"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12597 msgid "nleqq"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12601 msgid "ngeqq"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12605 msgid "lneq"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12609 #, fuzzy
12610 msgid "gneq"
12611 msgstr "Ignorar"
12612
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12614 msgid "lneqq"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12618 msgid "gneqq"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12622 msgid "lvertneqq"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12626 msgid "gvertneqq"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12630 #, fuzzy
12631 msgid "lnsim"
12632 msgstr "Espaiat"
12633
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12635 msgid "gnsim"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12639 msgid "lnapprox"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12643 msgid "gnapprox"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12647 msgid "nprec"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12651 msgid "nsucc"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12655 #, fuzzy
12656 msgid "npreceq"
12657 msgstr "Ho sento."
12658
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12660 msgid "nsucceq"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12664 msgid "precnsim"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12668 msgid "succnsim"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12672 msgid "precnapprox"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12676 msgid "succnapprox"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12680 #, fuzzy
12681 msgid "subsetneq"
12682 msgstr "Decoració"
12683
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12685 msgid "supsetneq"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12689 #, fuzzy
12690 msgid "subsetneqq"
12691 msgstr "Decoració"
12692
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12694 msgid "supsetneqq"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12698 msgid "nsubseteq"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12702 msgid "nsupseteq"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12706 msgid "nsupseteqq"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12710 msgid "nvdash"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12714 msgid "nvDash"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12718 msgid "nVDash"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12722 msgid "varsubsetneq"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12726 msgid "varsupsetneq"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12730 msgid "varsubsetneqq"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12734 msgid "varsupsetneqq"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12738 msgid "ntriangleleft"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12742 #, fuzzy
12743 msgid "ntriangleright"
12744 msgstr "Dreta"
12745
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12747 msgid "ntrianglelefteq"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12751 msgid "ntrianglerighteq"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12755 #, fuzzy
12756 msgid "ncong"
12757 msgstr "Fet"
12758
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12760 msgid "nsim"
12761 msgstr ""
12762
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12764 msgid "nmid"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12768 msgid "nshortmid"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12772 msgid "nparallel"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12776 msgid "nshortparallel"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12780 #, fuzzy
12781 msgid "AMS Operators"
12782 msgstr "Separació"
12783
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12785 msgid "dotplus"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12789 msgid "smallsetminus"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Cap"
12795 msgstr "Caption|#k"
12796
12797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Cup"
12800 msgstr "Tallar"
12801
12802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12803 #, fuzzy
12804 msgid "barwedge"
12805 msgstr "    Gran (1)"
12806
12807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12808 msgid "veebar"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12812 #, fuzzy
12813 msgid "doublebarwedge"
12814 msgstr "Doble|#D"
12815
12816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12817 #, fuzzy
12818 msgid "boxminus"
12819 msgstr "Línies"
12820
12821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12822 msgid "boxtimes"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12826 #, fuzzy
12827 msgid "boxdot"
12828 msgstr "Peu de pàg."
12829
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12831 msgid "boxplus"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12835 #, fuzzy
12836 msgid "divideontimes"
12837 msgstr "Taula de continguts"
12838
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12840 msgid "ltimes"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12844 msgid "rtimes"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12848 msgid "leftthreetimes"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12852 msgid "rightthreetimes"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12856 msgid "curlywedge"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12860 msgid "curlyvee"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12864 msgid "circleddash"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12868 msgid "circledast"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12872 msgid "circledcirc"
12873 msgstr ""
12874
12875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12876 #, fuzzy
12877 msgid "centerdot"
12878 msgstr "Centrar|#n"
12879
12880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12881 #, fuzzy
12882 msgid "intercal"
12883 msgstr "Esquerra|#e"
12884
12885 #: src/Buffer.cpp:230
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Could not remove temporary directory"
12888 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12889
12890 #: src/Buffer.cpp:231
12891 #, fuzzy, c-format
12892 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12893 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12894
12895 #: src/Buffer.cpp:402
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Unknown document class"
12898 msgstr "a la classe escollida"
12899
12900 #: src/Buffer.cpp:403
12901 #, c-format
12902 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12908 msgstr "Acció Desconeguda"
12909
12910 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Document header error"
12913 msgstr "Error LaTeX"
12914
12915 #: src/Buffer.cpp:473
12916 msgid "\\begin_header is missing"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/Buffer.cpp:493
12920 msgid "\\begin_document is missing"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/Buffer.cpp:504
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Can't load document class"
12926 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12927
12928 #: src/Buffer.cpp:505
12929 #, c-format
12930 msgid ""
12931 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12935 #: src/BufferView.cpp:913
12936 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12940 msgid ""
12941 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12942 "xcolor/soul are installed.\n"
12943 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12944 "LaTeX preamble."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12948 msgid ""
12949 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12950 "xcolor and soul are not installed.\n"
12951 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12952 "LaTeX preamble."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12956 #, fuzzy
12957 msgid "Document could not be read"
12958 msgstr "Possibles Formats de Document"
12959
12960 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12961 #, fuzzy, c-format
12962 msgid "%1$s could not be read."
12963 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12964
12965 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Document format failure"
12968 msgstr "Document"
12969
12970 #: src/Buffer.cpp:677
12971 #, fuzzy, c-format
12972 msgid "%1$s is not a LyX document."
12973 msgstr "Impossible obrir el document"
12974
12975 #: src/Buffer.cpp:701
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Conversion failed"
12978 msgstr "Errors de Conversió!"
12979
12980 #: src/Buffer.cpp:702
12981 #, c-format
12982 msgid ""
12983 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12984 "it could not be created."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/Buffer.cpp:711
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Conversion script not found"
12990 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12991
12992 #: src/Buffer.cpp:712
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12996 "could not be found."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/Buffer.cpp:733
13000 #, fuzzy
13001 msgid "Conversion script failed"
13002 msgstr "Errors de Conversió!"
13003
13004 #: src/Buffer.cpp:734
13005 #, c-format
13006 msgid ""
13007 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13008 "convert it."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/Buffer.cpp:749
13012 #, c-format
13013 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/Buffer.cpp:785
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Backup failure"
13019 msgstr "Per defecte"
13020
13021 #: src/Buffer.cpp:786
13022 #, c-format
13023 msgid ""
13024 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13025 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13026 msgstr ""
13027
13028 #: src/Buffer.cpp:919
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Encoding error"
13031 msgstr "Codificació:|#D"
13032
13033 #: src/Buffer.cpp:920
13034 msgid ""
13035 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13036 "chosen encoding.\n"
13037 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13038 msgstr ""
13039
13040 #: src/Buffer.cpp:1198
13041 msgid "Running chktex..."
13042 msgstr "Executant chktex..."
13043
13044 #: src/Buffer.cpp:1211
13045 msgid "chktex failure"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: src/Buffer.cpp:1212
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Could not run chktex successfully."
13051 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13052
13053 #: src/Buffer.cpp:1743
13054 #, fuzzy
13055 msgid "Preview source code"
13056 msgstr "Ordre Invers|#R"
13057
13058 #: src/Buffer.cpp:1754
13059 #, c-format
13060 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/Buffer.cpp:1758
13064 #, c-format
13065 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13072 "\n"
13073 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Save changed document?"
13079 msgstr "Vols salvar el document?"
13080
13081 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13082 msgid "&Discard"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: src/BufferList.cpp:348
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13088 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13089
13090 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13091 msgid "  Save seems successful. Phew."
13092 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13093
13094 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13095 msgid "  Save failed! Trying..."
13096 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13097
13098 #: src/BufferList.cpp:389
13099 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13100 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13101
13102 #: src/BufferParams.cpp:476
13103 #, c-format
13104 msgid ""
13105 "The layout file requested by this document,\n"
13106 "%1$s.layout,\n"
13107 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13108 "class or style file required by it is not\n"
13109 "available. See the Customization documentation\n"
13110 "for more information.\n"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/BufferParams.cpp:482
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Document class not available"
13116 msgstr "Possibles Formats de Document"
13117
13118 #: src/BufferParams.cpp:483
13119 msgid "LyX will not be able to produce output."
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/BufferView.cpp:242
13123 #, c-format
13124 msgid ""
13125 "The document %1$s is already loaded.\n"
13126 "\n"
13127 "Do you want to revert to the saved version?"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Revert to saved document?"
13133 msgstr "Revertir a document salvat"
13134
13135 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13136 #, fuzzy
13137 msgid "&Revert"
13138 msgstr "Salvar"
13139
13140 #: src/BufferView.cpp:246
13141 #, fuzzy
13142 msgid "&Switch to document"
13143 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13144
13145 #: src/BufferView.cpp:268
13146 #, c-format
13147 msgid ""
13148 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13149 "\n"
13150 "Do you want to create a new document?"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/BufferView.cpp:271
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Create new document?"
13156 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13157
13158 #: src/BufferView.cpp:272
13159 #, fuzzy
13160 msgid "&Create"
13161 msgstr "Inclinada"
13162
13163 #: src/BufferView.cpp:578
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Save bookmark"
13166 msgstr "Baix|#B"
13167
13168 #: src/BufferView.cpp:774
13169 #, fuzzy
13170 msgid "No further undo information"
13171 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13172
13173 #: src/BufferView.cpp:784
13174 msgid "No further redo information"
13175 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13176
13177 #: src/BufferView.cpp:961
13178 msgid "Mark off"
13179 msgstr "Marque Désactivée"
13180
13181 #: src/BufferView.cpp:968
13182 msgid "Mark on"
13183 msgstr "Marque Activée"
13184
13185 #: src/BufferView.cpp:975
13186 msgid "Mark removed"
13187 msgstr "Marque enlevée"
13188
13189 #: src/BufferView.cpp:978
13190 msgid "Mark set"
13191 msgstr "Marque posée"
13192
13193 #: src/BufferView.cpp:1024
13194 #, fuzzy, c-format
13195 msgid "%1$d words in selection."
13196 msgstr "Detectat un error"
13197
13198 #: src/BufferView.cpp:1027
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "%1$d words in document."
13201 msgstr "Impossible obrir el document"
13202
13203 #: src/BufferView.cpp:1032
13204 #, fuzzy
13205 msgid "One word in selection."
13206 msgstr "Detectat un error"
13207
13208 #: src/BufferView.cpp:1034
13209 #, fuzzy
13210 msgid "One word in document."
13211 msgstr "Ouverture del document fils"
13212
13213 #: src/BufferView.cpp:1037
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Count words"
13216 msgstr "Comentari:"
13217
13218 #: src/BufferView.cpp:1616
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Select LyX document to insert"
13221 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13222
13223 #: src/BufferView.cpp:1618 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13224 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13225 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13226 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13229 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Documents|#o#O"
13232 msgstr "Documents"
13233
13234 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Examples|#E#e"
13237 msgstr "Exemples"
13238
13239 #: src/BufferView.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13240 #: src/callback.cpp:142
13241 #, fuzzy
13242 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13243 msgstr "Document"
13244
13245 #: src/BufferView.cpp:1635 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13246 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13247 msgid "Canceled."
13248 msgstr "Cancel.lat"
13249
13250 #: src/BufferView.cpp:1646
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Inserting document %1$s..."
13253 msgstr "Insertion del document en cours"
13254
13255 #: src/BufferView.cpp:1657
13256 #, fuzzy, c-format
13257 msgid "Document %1$s inserted."
13258 msgstr "Document renombrat com '"
13259
13260 #: src/BufferView.cpp:1659
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "Could not insert document %1$s"
13263 msgstr "Impossible inserir el document"
13264
13265 #: src/Chktex.cpp:71
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13268 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13269
13270 #: src/Chktex.cpp:73
13271 #, fuzzy
13272 msgid "ChkTeX warning id # "
13273 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13274
13275 #: src/Color.cpp:268
13276 #, fuzzy
13277 msgid "none"
13278 msgstr "Fet"
13279
13280 #: src/Color.cpp:269
13281 #, fuzzy
13282 msgid "black"
13283 msgstr "Negre"
13284
13285 #: src/Color.cpp:270
13286 #, fuzzy
13287 msgid "white"
13288 msgstr "Blanc"
13289
13290 #: src/Color.cpp:271
13291 #, fuzzy
13292 msgid "red"
13293 msgstr "Vermell"
13294
13295 #: src/Color.cpp:272
13296 #, fuzzy
13297 msgid "green"
13298 msgstr "Verd"
13299
13300 #: src/Color.cpp:273
13301 #, fuzzy
13302 msgid "blue"
13303 msgstr "Blau"
13304
13305 #: src/Color.cpp:274
13306 #, fuzzy
13307 msgid "cyan"
13308 msgstr "Cancel.lar"
13309
13310 #: src/Color.cpp:275
13311 #, fuzzy
13312 msgid "magenta"
13313 msgstr "Pare:"
13314
13315 #: src/Color.cpp:276
13316 #, fuzzy
13317 msgid "yellow"
13318 msgstr "Groc"
13319
13320 #: src/Color.cpp:277
13321 msgid "cursor"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: src/Color.cpp:278
13325 #, fuzzy
13326 msgid "background"
13327 msgstr "Inserir etiqueta"
13328
13329 #: src/Color.cpp:279
13330 #, fuzzy
13331 msgid "text"
13332 msgstr "Inclinada"
13333
13334 #: src/Color.cpp:280
13335 #, fuzzy
13336 msgid "selection"
13337 msgstr "Decoració"
13338
13339 #: src/Color.cpp:281
13340 #, fuzzy
13341 msgid "LaTeX text"
13342 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13343
13344 #: src/Color.cpp:282
13345 msgid "previewed snippet"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13349 #, fuzzy
13350 msgid "note"
13351 msgstr "Nota"
13352
13353 #: src/Color.cpp:284
13354 #, fuzzy
13355 msgid "note background"
13356 msgstr "Inserir etiqueta"
13357
13358 #: src/Color.cpp:285
13359 #, fuzzy
13360 msgid "comment"
13361 msgstr "Comentari:"
13362
13363 #: src/Color.cpp:286
13364 #, fuzzy
13365 msgid "comment background"
13366 msgstr "Inserir etiqueta"
13367
13368 #: src/Color.cpp:287
13369 #, fuzzy
13370 msgid "greyedout inset"
13371 msgstr "inset obert"
13372
13373 #: src/Color.cpp:288
13374 #, fuzzy
13375 msgid "greyedout inset background"
13376 msgstr "Inserir etiqueta"
13377
13378 #: src/Color.cpp:289
13379 msgid "shaded box"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/Color.cpp:290
13383 msgid "depth bar"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/Color.cpp:291
13387 #, fuzzy
13388 msgid "language"
13389 msgstr "Idioma"
13390
13391 #: src/Color.cpp:292
13392 #, fuzzy
13393 msgid "command inset"
13394 msgstr "Inserir etiqueta"
13395
13396 #: src/Color.cpp:293
13397 #, fuzzy
13398 msgid "command inset background"
13399 msgstr "Inserir etiqueta"
13400
13401 #: src/Color.cpp:294
13402 #, fuzzy
13403 msgid "command inset frame"
13404 msgstr "Inserir etiqueta"
13405
13406 #: src/Color.cpp:295
13407 #, fuzzy
13408 msgid "special character"
13409 msgstr "Especial:|#S"
13410
13411 #: src/Color.cpp:296
13412 #, fuzzy
13413 msgid "math"
13414 msgstr "Matemàtic"
13415
13416 #: src/Color.cpp:297
13417 #, fuzzy
13418 msgid "math background"
13419 msgstr "Inserir etiqueta"
13420
13421 #: src/Color.cpp:298
13422 #, fuzzy
13423 msgid "graphics background"
13424 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13425
13426 #: src/Color.cpp:299
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Math macro background"
13429 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13430
13431 #: src/Color.cpp:300
13432 #, fuzzy
13433 msgid "math frame"
13434 msgstr "Mode Matemàtic"
13435
13436 #: src/Color.cpp:301
13437 #, fuzzy
13438 msgid "math corners"
13439 msgstr "Panell Matemàtic"
13440
13441 #: src/Color.cpp:302
13442 #, fuzzy
13443 msgid "math line"
13444 msgstr "Panell Matemàtic"
13445
13446 #: src/Color.cpp:303
13447 #, fuzzy
13448 msgid "caption frame"
13449 msgstr "Mode Matemàtic"
13450
13451 #: src/Color.cpp:304
13452 #, fuzzy
13453 msgid "collapsable inset text"
13454 msgstr "Inserir etiqueta"
13455
13456 #: src/Color.cpp:305
13457 #, fuzzy
13458 msgid "collapsable inset frame"
13459 msgstr "Inserir etiqueta"
13460
13461 #: src/Color.cpp:306
13462 #, fuzzy
13463 msgid "inset background"
13464 msgstr "Inserir etiqueta"
13465
13466 #: src/Color.cpp:307
13467 #, fuzzy
13468 msgid "inset frame"
13469 msgstr "Inserir etiqueta"
13470
13471 #: src/Color.cpp:308
13472 #, fuzzy
13473 msgid "LaTeX error"
13474 msgstr "Error LaTeX"
13475
13476 #: src/Color.cpp:309
13477 #, fuzzy
13478 msgid "end-of-line marker"
13479 msgstr "inset obert"
13480
13481 #: src/Color.cpp:310
13482 #, fuzzy
13483 msgid "appendix marker"
13484 msgstr "inset obert"
13485
13486 #: src/Color.cpp:311
13487 #, fuzzy
13488 msgid "change bar"
13489 msgstr "(Modificat)"
13490
13491 #: src/Color.cpp:312
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Deleted text"
13494 msgstr "Inclinada"
13495
13496 #: src/Color.cpp:313
13497 #, fuzzy
13498 msgid "Added text"
13499 msgstr "Inclinada"
13500
13501 #: src/Color.cpp:314
13502 msgid "added space markers"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/Color.cpp:315
13506 #, fuzzy
13507 msgid "top/bottom line"
13508 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13509
13510 #: src/Color.cpp:316
13511 #, fuzzy
13512 msgid "table line"
13513 msgstr "Taula inserida"
13514
13515 #: src/Color.cpp:317
13516 #, fuzzy
13517 msgid "table on/off line"
13518 msgstr "Taula inserida"
13519
13520 #: src/Color.cpp:319
13521 #, fuzzy
13522 msgid "bottom area"
13523 msgstr "Baix|#B"
13524
13525 #: src/Color.cpp:320
13526 #, fuzzy
13527 msgid "page break"
13528 msgstr "Salt de Pàgina"
13529
13530 #: src/Color.cpp:321
13531 msgid "frame of button"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/Color.cpp:322
13535 #, fuzzy
13536 msgid "button background"
13537 msgstr "Inserir etiqueta"
13538
13539 #: src/Color.cpp:323
13540 #, fuzzy
13541 msgid "button background under focus"
13542 msgstr "Inserir etiqueta"
13543
13544 #: src/Color.cpp:324
13545 msgid "inherit"
13546 msgstr "Heredar"
13547
13548 #: src/Color.cpp:325
13549 msgid "ignore"
13550 msgstr "Ignorar"
13551
13552 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13553 #: src/Converter.cpp:544
13554 #, fuzzy
13555 msgid "Cannot convert file"
13556 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13557
13558 #: src/Converter.cpp:333
13559 #, c-format
13560 msgid ""
13561 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13562 "Define a converter in the preferences."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13566 #, fuzzy
13567 msgid "Executing command: "
13568 msgstr "Executant la comanda:"
13569
13570 #: src/Converter.cpp:471
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Build errors"
13573 msgstr "Construint programa..."
13574
13575 #: src/Converter.cpp:472
13576 #, fuzzy
13577 msgid "There were errors during the build process."
13578 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13579
13580 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13581 #, fuzzy, c-format
13582 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13583 msgstr "Error llegint "
13584
13585 #: src/Converter.cpp:500
13586 #, fuzzy, c-format
13587 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13588 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13589
13590 #: src/Converter.cpp:546
13591 #, fuzzy, c-format
13592 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13593 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13594
13595 #: src/Converter.cpp:547
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13598 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13599
13600 #: src/Converter.cpp:605
13601 msgid "Running LaTeX..."
13602 msgstr "Executant LaTeX..."
13603
13604 #: src/Converter.cpp:623
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13608 "log %1$s."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/Converter.cpp:626
13612 #, fuzzy
13613 msgid "LaTeX failed"
13614 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13615
13616 #: src/Converter.cpp:628
13617 #, fuzzy
13618 msgid "Output is empty"
13619 msgstr ", Profunditat: "
13620
13621 #: src/Converter.cpp:629
13622 msgid "An empty output file was generated."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13626 #, c-format
13627 msgid ""
13628 "Layout had to be changed from\n"
13629 "%1$s to %2$s\n"
13630 "because of class conversion from\n"
13631 "%3$s to %4$s"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Changed Layout"
13637 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13638
13639 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13643 "%2$s to %3$s"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Undefined character style"
13649 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13650
13651 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13652 #, c-format
13653 msgid ""
13654 "The file %1$s already exists.\n"
13655 "\n"
13656 "Do you want to over-write that file?"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Over-write file?"
13662 msgstr "Màquina d'Escriure"
13663
13664 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13665 #: src/callback.cpp:170
13666 #, fuzzy
13667 msgid "&Over-write"
13668 msgstr "Màquina d'Escriure"
13669
13670 #: src/Exporter.cpp:87
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Over-write &all"
13673 msgstr "Màquina d'Escriure"
13674
13675 #: src/Exporter.cpp:88
13676 #, fuzzy
13677 msgid "&Cancel export"
13678 msgstr "Cancel.lar"
13679
13680 #: src/Exporter.cpp:137
13681 #, fuzzy
13682 msgid "Couldn't copy file"
13683 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13684
13685 #: src/Exporter.cpp:138
13686 #, c-format
13687 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13688 msgstr ""
13689
13690 #: src/Exporter.cpp:170
13691 #, fuzzy
13692 msgid "Couldn't export file"
13693 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13694
13695 #: src/Exporter.cpp:171
13696 #, c-format
13697 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/Exporter.cpp:205
13701 #, fuzzy
13702 msgid "File name error"
13703 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13704
13705 #: src/Exporter.cpp:206
13706 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/Exporter.cpp:245
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Document export cancelled."
13712 msgstr "Document renombrat com '"
13713
13714 #: src/Exporter.cpp:251
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13717 msgstr "Document renombrat com '"
13718
13719 #: src/Exporter.cpp:257
13720 #, fuzzy, c-format
13721 msgid "Document exported as %1$s"
13722 msgstr "Document renombrat com '"
13723
13724 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13725 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13726 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13727 msgid "Roman"
13728 msgstr "Romana"
13729
13730 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13732 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13733 #, fuzzy
13734 msgid "Sans Serif"
13735 msgstr "Sans Serif"
13736
13737 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13739 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13740 msgid "Typewriter"
13741 msgstr "Màquina d'Escriure"
13742
13743 #: src/Font.cpp:55
13744 msgid "Symbol"
13745 msgstr "Symbol"
13746
13747 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13748 #: src/Font.cpp:72
13749 msgid "Inherit"
13750 msgstr "Heredar"
13751
13752 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13753 #: src/Font.cpp:72
13754 msgid "Ignore"
13755 msgstr "Ignorar"
13756
13757 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13758 msgid "Medium"
13759 msgstr "Mig"
13760
13761 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13762 msgid "Bold"
13763 msgstr "Negreta"
13764
13765 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13766 msgid "Upright"
13767 msgstr "Dreta"
13768
13769 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13770 msgid "Italic"
13771 msgstr "Itàlica"
13772
13773 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13774 msgid "Slanted"
13775 msgstr "Inclinada"
13776
13777 #: src/Font.cpp:63
13778 msgid "Smallcaps"
13779 msgstr "Majúscules Petites"
13780
13781 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13782 msgid "Increase"
13783 msgstr "<- Augmentar ->"
13784
13785 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13786 msgid "Decrease"
13787 msgstr "-> Disminuir <-"
13788
13789 #: src/Font.cpp:72
13790 msgid "Toggle"
13791 msgstr "(Des)Activar"
13792
13793 #: src/Font.cpp:512
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Emphasis %1$s, "
13796 msgstr "Èmfasi"
13797
13798 #: src/Font.cpp:515
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Underline %1$s, "
13801 msgstr "Subratllat"
13802
13803 #: src/Font.cpp:518
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "Noun %1$s, "
13806 msgstr "Petites Majúscules"
13807
13808 #: src/Font.cpp:523
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Language: %1$s, "
13811 msgstr "Idioma:"
13812
13813 #: src/Font.cpp:526
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "  Number %1$s"
13816 msgstr "Número"
13817
13818 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Cannot view file"
13821 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13822
13823 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13824 #, fuzzy, c-format
13825 msgid "File does not exist: %1$s"
13826 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13827
13828 #: src/Format.cpp:283
13829 #, c-format
13830 msgid "No information for viewing %1$s"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/Format.cpp:293
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13836 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13837
13838 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Cannot edit file"
13841 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13842
13843 #: src/Format.cpp:353
13844 #, c-format
13845 msgid "No information for editing %1$s"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/Format.cpp:363
13849 #, c-format
13850 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13856 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13857
13858 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13861 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13862
13863 #: src/ISpell.cpp:278
13864 msgid ""
13865 "Could not create an ispell process.\n"
13866 "You may not have the right languages installed."
13867 msgstr ""
13868
13869 #: src/ISpell.cpp:301
13870 msgid ""
13871 "The ispell process returned an error.\n"
13872 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/ISpell.cpp:406
13876 #, c-format
13877 msgid ""
13878 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13879 "$s'."
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/ISpell.cpp:417
13883 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/ISpell.cpp:477
13887 #, c-format
13888 msgid ""
13889 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13890 "2$s'."
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/ISpell.cpp:492
13894 #, c-format
13895 msgid ""
13896 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13897 "2$s'."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/Importer.cpp:47
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Importing %1$s..."
13903 msgstr "Importar%m"
13904
13905 #: src/Importer.cpp:68
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Couldn't import file"
13908 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13909
13910 #: src/Importer.cpp:69
13911 #, c-format
13912 msgid "No information for importing the format %1$s."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/Importer.cpp:95
13916 msgid "imported."
13917 msgstr "importé"
13918
13919 #: src/KeySequence.cpp:157
13920 msgid "   options: "
13921 msgstr "   opcions: "
13922
13923 #: src/LaTeX.cpp:95
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13926 msgstr "Execució LaTeX número "
13927
13928 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13929 msgid "Running MakeIndex."
13930 msgstr "Executant MakeIndex."
13931
13932 #: src/LaTeX.cpp:322
13933 msgid "Running BibTeX."
13934 msgstr "Executant BibTeX."
13935
13936 #: src/LaTeX.cpp:462
13937 #, fuzzy
13938 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13939 msgstr "Executant MakeIndex."
13940
13941 #: src/LyX.cpp:130
13942 #, fuzzy
13943 msgid "Could not read configuration file"
13944 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13945
13946 #: src/LyX.cpp:131
13947 #, c-format
13948 msgid ""
13949 "Error while reading the configuration file\n"
13950 "%1$s.\n"
13951 "Please check your installation."
13952 msgstr ""
13953
13954 #: src/LyX.cpp:140
13955 #, fuzzy
13956 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13957 msgstr "LyX: Creant el directori "
13958
13959 #: src/LyX.cpp:144
13960 msgid "Done!"
13961 msgstr "Fet!"
13962
13963 #: src/LyX.cpp:490
13964 #, fuzzy, c-format
13965 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13966 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13967
13968 #: src/LyX.cpp:492
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Unable to remove temporary directory"
13971 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13972
13973 #: src/LyX.cpp:528
13974 #, c-format
13975 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/LyX.cpp:796
13979 #, fuzzy
13980 msgid "LyX: "
13981 msgstr "Imprimir"
13982
13983 #: src/LyX.cpp:925
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Could not create temporary directory"
13986 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13987
13988 #: src/LyX.cpp:926
13989 #, c-format
13990 msgid ""
13991 "Could not create a temporary directory in\n"
13992 "%1$s. Make sure that this\n"
13993 "path exists and is writable and try again."
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/LyX.cpp:1093
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Missing user LyX directory"
13999 msgstr "LyX: Creant el directori "
14000
14001 #: src/LyX.cpp:1094
14002 #, c-format
14003 msgid ""
14004 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14005 "It is needed to keep your own configuration."
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/LyX.cpp:1099
14009 #, fuzzy
14010 msgid "&Create directory"
14011 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14012
14013 #: src/LyX.cpp:1100
14014 msgid "&Exit LyX"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/LyX.cpp:1101
14018 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/LyX.cpp:1105
14022 #, fuzzy, c-format
14023 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14024 msgstr " i reconfigurant..."
14025
14026 #: src/LyX.cpp:1111
14027 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/LyX.cpp:1284
14031 msgid "List of supported debug flags:"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/LyX.cpp:1288
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Setting debug level to %1$s"
14037 msgstr "Nivell de depuració:"
14038
14039 #: src/LyX.cpp:1299
14040 msgid ""
14041 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14042 "Command line switches (case sensitive):\n"
14043 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14044 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14045 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14046 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14047 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14048 "                  select the features to debug.\n"
14049 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14050 "\t-x [--execute] command\n"
14051 "                  where command is a lyx command.\n"
14052 "\t-e [--export] fmt\n"
14053 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14054 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14055 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14056 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14057 "\t-version        summarize version and build info\n"
14058 "Check the LyX man page for more details."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14062 #, fuzzy
14063 msgid "No system directory"
14064 msgstr "Directori d'Usuari :"
14065
14066 #: src/LyX.cpp:1336
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14069 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14070
14071 #: src/LyX.cpp:1346
14072 #, fuzzy
14073 msgid "No user directory"
14074 msgstr "Directori d'Usuari :"
14075
14076 #: src/LyX.cpp:1347
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14079 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14080
14081 #: src/LyX.cpp:1357
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Incomplete command"
14084 msgstr "Executar comana"
14085
14086 #: src/LyX.cpp:1358
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Missing command string after --execute switch"
14089 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14090
14091 #: src/LyX.cpp:1368
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14094 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14095
14096 #: src/LyX.cpp:1380
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14099 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14100
14101 #: src/LyX.cpp:1385
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Missing filename for --import"
14104 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14105
14106 #: src/LyXFunc.cpp:363
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Unknown function."
14109 msgstr "Acció Desconeguda"
14110
14111 #: src/LyXFunc.cpp:402
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Nothing to do"
14114 msgstr "Res a fer"
14115
14116 #: src/LyXFunc.cpp:421
14117 msgid "Unknown action"
14118 msgstr "Acció Desconeguda"
14119
14120 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Command disabled"
14123 msgstr "Inserir etiqueta"
14124
14125 #: src/LyXFunc.cpp:434
14126 msgid "Command not allowed without any document open"
14127 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14128
14129 #: src/LyXFunc.cpp:708
14130 msgid "Document is read-only"
14131 msgstr "Document de només lectura"
14132
14133 #: src/LyXFunc.cpp:716
14134 msgid "This portion of the document is deleted."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/LyXFunc.cpp:735
14138 #, c-format
14139 msgid ""
14140 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14141 "\n"
14142 "Do you want to save the document?"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: src/LyXFunc.cpp:753
14146 #, c-format
14147 msgid ""
14148 "Could not print the document %1$s.\n"
14149 "Check that your printer is set up correctly."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/LyXFunc.cpp:756
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Print document failed"
14155 msgstr "Imprimir a"
14156
14157 #: src/LyXFunc.cpp:775
14158 #, c-format
14159 msgid ""
14160 "The document could not be converted\n"
14161 "into the document class %1$s."
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/LyXFunc.cpp:778
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Could not change class"
14167 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14168
14169 #: src/LyXFunc.cpp:890
14170 #, fuzzy, c-format
14171 msgid "Saving document %1$s..."
14172 msgstr "Salvant el document"
14173
14174 #: src/LyXFunc.cpp:894
14175 #, fuzzy
14176 msgid " done."
14177 msgstr "Anar avall"
14178
14179 #: src/LyXFunc.cpp:910
14180 #, c-format
14181 msgid ""
14182 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14183 "version of the document %1$s?"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Exiting."
14189 msgstr "Sortir"
14190
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314
14192 msgid "Missing argument"
14193 msgstr "Argument manquant"
14194
14195 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Opening help file %1$s..."
14198 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14199
14200 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid "Opening child document %1$s..."
14203 msgstr "Ouverture del document en cours"
14204
14205 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Document not loaded."
14208 msgstr "Possibles Formats de Document"
14209
14210 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14211 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14215 #, c-format
14216 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14220 #, fuzzy, c-format
14221 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14222 msgstr "Possibles Formats de Document"
14223
14224 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Unable to save document defaults"
14227 msgstr "Fixar el format del paper"
14228
14229 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14230 msgid "Converting document to new document class..."
14231 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14232
14233 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Select template file"
14236 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14237
14238 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Templates|#T#t"
14241 msgstr "Plantilles"
14242
14243 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Select document to open"
14246 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14247
14248 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14249 #, fuzzy, c-format
14250 msgid "Opening document %1$s..."
14251 msgstr "Ouverture del document en cours"
14252
14253 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14254 #, fuzzy, c-format
14255 msgid "Document %1$s opened."
14256 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14257
14258 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Could not open document %1$s"
14261 msgstr "Impossible obrir el document"
14262
14263 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "Select %1$s file to import"
14266 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14267
14268 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14269 #, c-format
14270 msgid ""
14271 "The document %1$s already exists.\n"
14272 "\n"
14273 "Do you want to over-write that document?"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Over-write document?"
14279 msgstr "Vols salvar el document?"
14280
14281 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14282 msgid "Welcome to LyX!"
14283 msgstr "Benvingut a LyX !"
14284
14285 #: src/LyXRC.cpp:2084
14286 msgid ""
14287 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14288 "legal words?"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2089
14292 msgid ""
14293 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14294 "document."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2093
14298 msgid ""
14299 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14300 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14301 "specified, an internal routine is used."
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/LyXRC.cpp:2101
14305 msgid ""
14306 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14307 "automatically by what you type."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2105
14311 msgid ""
14312 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14313 "class change."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2109
14317 msgid ""
14318 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/LyXRC.cpp:2116
14322 msgid ""
14323 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14324 "the backup file in the same directory as the original file."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2120
14328 msgid ""
14329 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14330 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2124
14334 msgid ""
14335 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14336 "its global and local bind/ directories."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2128
14340 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/LyXRC.cpp:2132
14344 msgid ""
14345 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14346 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/LyXRC.cpp:2142
14350 msgid ""
14351 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14352 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2153
14356 #, no-c-format
14357 msgid ""
14358 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14359 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/LyXRC.cpp:2157
14363 msgid "New documents will be assigned this language."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/LyXRC.cpp:2161
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Specify the default paper size."
14369 msgstr "Mides:|#P"
14370
14371 #: src/LyXRC.cpp:2165
14372 msgid ""
14373 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14374 "shown after the change has been made.)"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2169
14378 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/LyXRC.cpp:2173
14382 msgid ""
14383 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14384 "LyX was started from."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2178
14388 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/LyXRC.cpp:2182
14392 msgid ""
14393 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14394 "recommended for non-English languages."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/LyXRC.cpp:2189
14398 msgid ""
14399 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14400 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14401 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/LyXRC.cpp:2198
14405 msgid ""
14406 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14407 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2202
14411 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: src/LyXRC.cpp:2206
14415 msgid ""
14416 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14417 "document."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2210
14421 msgid ""
14422 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/LyXRC.cpp:2214
14426 msgid ""
14427 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14428 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14429 "name of the second language."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/LyXRC.cpp:2218
14433 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/LyXRC.cpp:2222
14437 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/LyXRC.cpp:2226
14441 msgid ""
14442 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14443 "\\documentclass."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/LyXRC.cpp:2230
14447 msgid ""
14448 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14449 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2234
14453 msgid ""
14454 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14455 "document is the default language."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2238
14459 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/LyXRC.cpp:2242
14463 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/LyXRC.cpp:2246
14467 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: src/LyXRC.cpp:2250
14471 msgid ""
14472 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14473 "of the document."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2254
14477 #, c-format
14478 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/LyXRC.cpp:2259
14482 msgid ""
14483 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14484 "variable. Use the OS native format."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/LyXRC.cpp:2266
14488 msgid ""
14489 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/LyXRC.cpp:2270
14493 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/LyXRC.cpp:2274
14497 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/LyXRC.cpp:2278
14501 msgid "Scale the preview size to suit."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/LyXRC.cpp:2282
14505 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/LyXRC.cpp:2286
14509 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/LyXRC.cpp:2290
14513 msgid ""
14514 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14515 "environment variable PRINTER."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/LyXRC.cpp:2294
14519 msgid "The option to print only even pages."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/LyXRC.cpp:2298
14523 msgid ""
14524 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14525 "the filename of the DVI file to be printed."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/LyXRC.cpp:2302
14529 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/LyXRC.cpp:2306
14533 msgid "The option to print out in landscape."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/LyXRC.cpp:2310
14537 msgid "The option to print only odd pages."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/LyXRC.cpp:2314
14541 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/LyXRC.cpp:2318
14545 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/LyXRC.cpp:2322
14549 msgid "The option to specify paper type."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/LyXRC.cpp:2326
14553 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/LyXRC.cpp:2330
14557 msgid ""
14558 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14559 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14560 "arguments."
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/LyXRC.cpp:2334
14564 msgid ""
14565 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14566 "prepended along with the printer name after the spool command."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/LyXRC.cpp:2338
14570 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/LyXRC.cpp:2342
14574 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14575 msgstr ""
14576
14577 #: src/LyXRC.cpp:2346
14578 msgid ""
14579 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14580 "command."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/LyXRC.cpp:2350
14584 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/LyXRC.cpp:2354
14588 msgid ""
14589 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: src/LyXRC.cpp:2358
14593 msgid ""
14594 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14595 "wrong, override the setting here."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/LyXRC.cpp:2364
14599 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/LyXRC.cpp:2373
14603 msgid ""
14604 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14605 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14606 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/LyXRC.cpp:2377
14610 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/LyXRC.cpp:2382
14614 #, no-c-format
14615 msgid ""
14616 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14617 "roughly the same size as on paper."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/LyXRC.cpp:2387
14621 msgid ""
14622 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14623 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/LyXRC.cpp:2391
14627 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/LyXRC.cpp:2395
14631 msgid ""
14632 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14633 "\".out\". Only for advanced users."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/LyXRC.cpp:2402
14637 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/LyXRC.cpp:2406
14641 msgid "What command runs the spellchecker?"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/LyXRC.cpp:2410
14645 msgid ""
14646 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14647 "when you quit LyX."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/LyXRC.cpp:2414
14651 msgid ""
14652 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14653 "value selects the directory LyX was started from."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/LyXRC.cpp:2424
14657 msgid ""
14658 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14659 "will look in its global and local ui/ directories."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/LyXRC.cpp:2437
14663 msgid ""
14664 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14665 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14666 "may not work with all dictionaries."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: src/LyXRC.cpp:2444
14670 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/LyXVC.cpp:100
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Document not saved"
14676 msgstr "Possibles Formats de Document"
14677
14678 #: src/LyXVC.cpp:101
14679 msgid "You must save the document before it can be registered."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/LyXVC.cpp:130
14683 msgid "LyX VC: Initial description"
14684 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14685
14686 #: src/LyXVC.cpp:131
14687 msgid "(no initial description)"
14688 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14689
14690 #: src/LyXVC.cpp:146
14691 msgid "LyX VC: Log Message"
14692 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14693
14694 #: src/LyXVC.cpp:149
14695 msgid "(no log message)"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/LyXVC.cpp:171
14699 #, c-format
14700 msgid ""
14701 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14702 "changes.\n"
14703 "\n"
14704 "Do you want to revert to the saved version?"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/LyXVC.cpp:174
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Revert to stored version of document?"
14710 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14711
14712 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14713 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14714 #, fuzzy
14715 msgid "No Documents Open!"
14716 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14717
14718 #: src/MenuBackend.cpp:540
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Plain Text"
14721 msgstr "Substituir"
14722
14723 #: src/MenuBackend.cpp:542
14724 #, fuzzy
14725 msgid "Plain Text, Join Lines"
14726 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14727
14728 #: src/MenuBackend.cpp:714
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Master Document"
14731 msgstr "Vols salvar el document?"
14732
14733 #: src/MenuBackend.cpp:743
14734 #, fuzzy
14735 msgid "List of listings"
14736 msgstr "Figura"
14737
14738 #: src/MenuBackend.cpp:747
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Other floats"
14741 msgstr "Altre...|#O"
14742
14743 #: src/MenuBackend.cpp:757
14744 #, fuzzy
14745 msgid "No Table of contents"
14746 msgstr "Taula de continguts"
14747
14748 #: src/MenuBackend.cpp:802
14749 #, fuzzy
14750 msgid " (auto)"
14751 msgstr "Per defecte"
14752
14753 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14754 msgid "Senseless with this layout!"
14755 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14756
14757 #: src/SpellBase.cpp:51
14758 msgid "Native OS API not yet supported."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/Text.cpp:133
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Unknown layout"
14764 msgstr "Acció Desconeguda"
14765
14766 #: src/Text.cpp:134
14767 #, c-format
14768 msgid ""
14769 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14770 "Trying to use the default instead.\n"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/Text.cpp:165
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Unknown Inset"
14776 msgstr "Acció Desconeguda"
14777
14778 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Change tracking error"
14781 msgstr "Idioma"
14782
14783 #: src/Text.cpp:272
14784 #, c-format
14785 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/Text.cpp:285
14789 #, c-format
14790 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/Text.cpp:292
14794 #, fuzzy
14795 msgid "Unknown token"
14796 msgstr "Acció Desconeguda"
14797
14798 #: src/Text.cpp:726
14799 msgid ""
14800 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14801 "Tutorial."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/Text.cpp:737
14805 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/Text.cpp:1739
14809 #, fuzzy
14810 msgid "[Change Tracking] "
14811 msgstr "Idioma"
14812
14813 #: src/Text.cpp:1745
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Change: "
14816 msgstr "Pàgina: "
14817
14818 #: src/Text.cpp:1749
14819 #, fuzzy
14820 msgid " at "
14821 msgstr " de "
14822
14823 #: src/Text.cpp:1759
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Font: %1$s"
14826 msgstr "Comentari:"
14827
14828 #: src/Text.cpp:1764
14829 #, fuzzy, c-format
14830 msgid ", Depth: %1$d"
14831 msgstr ", Profunditat: "
14832
14833 #: src/Text.cpp:1770
14834 #, fuzzy
14835 msgid ", Spacing: "
14836 msgstr "Espaiat"
14837
14838 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14839 msgid "OneHalf"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: src/Text.cpp:1782
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Other ("
14845 msgstr "Altre...|#O"
14846
14847 #: src/Text.cpp:1791
14848 #, fuzzy
14849 msgid ", Inset: "
14850 msgstr ", Profunditat: "
14851
14852 #: src/Text.cpp:1792
14853 #, fuzzy
14854 msgid ", Paragraph: "
14855 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14856
14857 #: src/Text.cpp:1793
14858 #, fuzzy
14859 msgid ", Id: "
14860 msgstr ", Profunditat: "
14861
14862 #: src/Text.cpp:1794
14863 #, fuzzy
14864 msgid ", Position: "
14865 msgstr "   opcions: "
14866
14867 #: src/Text.cpp:1800
14868 msgid ", Char: 0x"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/Text.cpp:1802
14872 msgid ", Boundary: "
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/Text2.cpp:588
14876 #, fuzzy
14877 msgid "No font change defined."
14878 msgstr "Anar al següent error"
14879
14880 #: src/Text2.cpp:629
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Nothing to index!"
14883 msgstr "Res a fer"
14884
14885 #: src/Text2.cpp:631
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14888 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14889
14890 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14891 msgid "Math editor mode"
14892 msgstr "Mode editor matemàtic"
14893
14894 #: src/Text3.cpp:722
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Unknown spacing argument: "
14897 msgstr "Argument manquant"
14898
14899 #: src/Text3.cpp:895
14900 msgid "Layout "
14901 msgstr "Format"
14902
14903 #: src/Text3.cpp:896
14904 msgid " not known"
14905 msgstr " desconegut"
14906
14907 #: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Character set"
14910 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14911
14912 #: src/Text3.cpp:1566
14913 msgid "Paragraph layout set"
14914 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14915
14916 #: src/VSpace.cpp:490
14917 #, fuzzy
14918 msgid "Default skip"
14919 msgstr "Per defecte"
14920
14921 #: src/VSpace.cpp:493
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Small skip"
14924 msgstr "  Petita (3)"
14925
14926 #: src/VSpace.cpp:496
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Medium skip"
14929 msgstr "Mig"
14930
14931 #: src/VSpace.cpp:499
14932 msgid "Big skip"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/VSpace.cpp:502
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Vertical fill"
14938 msgstr "Espais verticals"
14939
14940 #: src/VSpace.cpp:509
14941 #, fuzzy
14942 msgid "protected"
14943 msgstr "Ho sento."
14944
14945 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid ""
14948 "The specified document\n"
14949 "%1$s\n"
14950 "could not be read."
14951 msgstr "Possibles Formats de Document"
14952
14953 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Could not read document"
14956 msgstr "Impossible obrir el document"
14957
14958 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14959 #, fuzzy, c-format
14960 msgid ""
14961 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14962 "\n"
14963 "Recover emergency save?"
14964 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14965
14966 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14967 msgid "Load emergency save?"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14971 #, fuzzy
14972 msgid "&Recover"
14973 msgstr "Ordre Invers|#R"
14974
14975 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14976 msgid "&Load Original"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14980 #, c-format
14981 msgid ""
14982 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14983 "\n"
14984 "Load the backup instead?"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14988 #, fuzzy
14989 msgid "Load backup?"
14990 msgstr "Negre"
14991
14992 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14993 #, fuzzy
14994 msgid "&Load backup"
14995 msgstr "Negre"
14996
14997 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14998 msgid "Load &original"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15002 #, fuzzy, c-format
15003 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15004 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15005
15006 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15007 #, fuzzy
15008 msgid "Retrieve from version control?"
15009 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15010
15011 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15012 #, fuzzy
15013 msgid "&Retrieve"
15014 msgstr "Ordre Invers|#R"
15015
15016 #: src/buffer_funcs.cpp:202
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid ""
15019 "The specified document template\n"
15020 "%1$s\n"
15021 "could not be read."
15022 msgstr "Possibles Formats de Document"
15023
15024 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Could not read template"
15027 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15028
15029 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15030 #, fuzzy
15031 msgid "\\arabic{enumi}."
15032 msgstr "Decoració"
15033
15034 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15035 msgid "\\roman{enumiii}."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15039 #, fuzzy
15040 msgid "\\Alph{enumiv}."
15041 msgstr "Decoració"
15042
15043 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
15044 #, fuzzy
15045 msgid "No more insets"
15046 msgstr "No hi ha més notes"
15047
15048 #: src/callback.cpp:114
15049 #, c-format
15050 msgid ""
15051 "The document %1$s could not be saved.\n"
15052 "\n"
15053 "Do you want to rename the document and try again?"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/callback.cpp:116
15057 msgid "Rename and save?"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/callback.cpp:117
15061 #, fuzzy
15062 msgid "&Rename"
15063 msgstr "Nom"
15064
15065 #: src/callback.cpp:134
15066 #, fuzzy
15067 msgid "Choose a filename to save document as"
15068 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15069
15070 #: src/callback.cpp:218
15071 #, fuzzy, c-format
15072 msgid "Auto-saving %1$s"
15073 msgstr "Arxivat automàtic"
15074
15075 #: src/callback.cpp:258
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Autosave failed!"
15078 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15079
15080 #: src/callback.cpp:285
15081 msgid "Autosaving current document..."
15082 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15083
15084 #: src/callback.cpp:349
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Select file to insert"
15087 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15088
15089 #: src/callback.cpp:368
15090 #, fuzzy, c-format
15091 msgid ""
15092 "Could not read the specified document\n"
15093 "%1$s\n"
15094 "due to the error: %2$s"
15095 msgstr "Impossible obrir el document"
15096
15097 #: src/callback.cpp:370
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Could not read file"
15100 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15101
15102 #: src/callback.cpp:378
15103 #, fuzzy, c-format
15104 msgid ""
15105 "Could not open the specified document\n"
15106 "%1$s\n"
15107 "due to the error: %2$s"
15108 msgstr "Impossible obrir el document"
15109
15110 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Could not open file"
15113 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15114
15115 #: src/callback.cpp:404
15116 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: src/callback.cpp:405
15120 msgid ""
15121 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15122 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15123 "If this does not give the correct result\n"
15124 "then please change the encoding of the file\n"
15125 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: src/callback.cpp:422
15129 msgid "Running configure..."
15130 msgstr "Reconfigurant..."
15131
15132 #: src/callback.cpp:431
15133 msgid "Reloading configuration..."
15134 msgstr "Carregant la configuració..."
15135
15136 #: src/callback.cpp:436
15137 #, fuzzy
15138 msgid "System reconfigured"
15139 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15140
15141 #: src/callback.cpp:437
15142 msgid ""
15143 "The system has been reconfigured.\n"
15144 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15145 "updated document class specifications."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15149 msgid "No debugging message"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15153 #, fuzzy
15154 msgid "General information"
15155 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15156
15157 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15158 msgid "Developers' general debug messages"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15162 msgid "All debugging messages"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15166 #, c-format
15167 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/debug.cpp:46
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Program initialisation"
15173 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
15174
15175 #: src/debug.cpp:47
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Keyboard events handling"
15178 msgstr "Tamany de font:|#O"
15179
15180 #: src/debug.cpp:48
15181 #, fuzzy
15182 msgid "GUI handling"
15183 msgstr "Mapeig de tecles"
15184
15185 #: src/debug.cpp:49
15186 msgid "Lyxlex grammar parser"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/debug.cpp:50
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Configuration files reading"
15192 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15193
15194 #: src/debug.cpp:51
15195 msgid "Custom keyboard definition"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/debug.cpp:52
15199 #, fuzzy
15200 msgid "LaTeX generation/execution"
15201 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15202
15203 #: src/debug.cpp:53
15204 #, fuzzy
15205 msgid "Math editor"
15206 msgstr "Mode editor matemàtic"
15207
15208 #: src/debug.cpp:54
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Font handling"
15211 msgstr "Tamany de font:|#O"
15212
15213 #: src/debug.cpp:55
15214 #, fuzzy
15215 msgid "Textclass files reading"
15216 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15217
15218 #: src/debug.cpp:56
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Version control"
15221 msgstr "Control de Versions%t"
15222
15223 #: src/debug.cpp:57
15224 #, fuzzy
15225 msgid "External control interface"
15226 msgstr "Inserir etiqueta"
15227
15228 #: src/debug.cpp:58
15229 msgid "Keep *roff temporary files"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: src/debug.cpp:59
15233 #, fuzzy
15234 msgid "User commands"
15235 msgstr "Romana"
15236
15237 #: src/debug.cpp:60
15238 msgid "The LyX Lexxer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/debug.cpp:61
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Dependency information"
15244 msgstr "Decoració"
15245
15246 #: src/debug.cpp:62
15247 #, fuzzy
15248 msgid "LyX Insets"
15249 msgstr "Índex"
15250
15251 #: src/debug.cpp:63
15252 msgid "Files used by LyX"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/debug.cpp:64
15256 msgid "Workarea events"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/debug.cpp:65
15260 msgid "Insettext/tabular messages"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/debug.cpp:66
15264 msgid "Graphics conversion and loading"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/debug.cpp:67
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Change tracking"
15270 msgstr "Idioma"
15271
15272 #: src/debug.cpp:68
15273 #, fuzzy
15274 msgid "External template/inset messages"
15275 msgstr "Opcions Extra"
15276
15277 #: src/debug.cpp:69
15278 msgid "RowPainter profiling"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15282 #, fuzzy
15283 msgid " (changed)"
15284 msgstr "(Modificat)"
15285
15286 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15287 msgid " (read only)"
15288 msgstr "(Només lectura)"
15289
15290 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15291 msgid "Formatting document..."
15292 msgstr "Donant format al document..."
15293
15294 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15295 #, fuzzy
15296 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15297 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15298
15299 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15302 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15303
15304 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15305 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15306 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15307
15308 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15309 #, fuzzy
15310 msgid ""
15311 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15312 "1995-2006 LyX Team"
15313 msgstr ""
15314 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15315 "1995-1998 Equip LyX"
15316
15317 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15318 msgid ""
15319 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15320 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15321 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15322 "any later version."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15326 #, fuzzy
15327 msgid ""
15328 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15329 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15330 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15331 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15332 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15333 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15334 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15335 msgstr ""
15336 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15337 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15338 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15339 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15340 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15341 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15342 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15343 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15344 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15345 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15346
15347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15348 msgid "LyX Version "
15349 msgstr "Versió LyX"
15350
15351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15352 #, fuzzy
15353 msgid "Library directory: "
15354 msgstr "Directori d'Usuari :"
15355
15356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15357 msgid "User directory: "
15358 msgstr "Directori d'Usuari :"
15359
15360 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15361 #, fuzzy
15362 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15363 msgstr "Base de dades:"
15364
15365 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15366 #, fuzzy
15367 msgid "Select a BibTeX database to add"
15368 msgstr "Base de dades:"
15369
15370 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15371 #, fuzzy
15372 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15373 msgstr "Base de dades:"
15374
15375 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Select a BibTeX style"
15378 msgstr "Passar a mode TeX"
15379
15380 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15381 msgid "No frame drawn"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15385 msgid "Rectangular box"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15389 msgid "Oval box, thin"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15393 msgid "Oval box, thick"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15397 msgid "Shadow box"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Double box"
15403 msgstr "Doble|#D"
15404
15405 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15406 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Depth"
15409 msgstr ", Profunditat: "
15410
15411 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15412 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15413 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Total Height"
15416 msgstr "Dreta"
15417
15418 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15419 #, c-format
15420 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Select external file"
15426 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15427
15428 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15429 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Top left"
15432 msgstr "Centrar|#n"
15433
15434 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15435 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Bottom left"
15438 msgstr "Baix|#B"
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Baseline left"
15444 msgstr "Aliniació"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Top center"
15450 msgstr "Centrar|#n"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Bottom center"
15456 msgstr "Centrar|#n"
15457
15458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Baseline center"
15462 msgstr "Aliniació"
15463
15464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Top right"
15468 msgstr "Dreta"
15469
15470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Bottom right"
15474 msgstr "Baix|#B"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Baseline right"
15480 msgstr "Dreta|#R"
15481
15482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Select graphics file"
15485 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15486
15487 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Clipart|#C#c"
15490 msgstr "Clipart"
15491
15492 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Select document to include"
15495 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15496
15497 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15498 #, fuzzy
15499 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15500 msgstr "Document"
15501
15502 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15503 #, fuzzy
15504 msgid "LaTeX Log"
15505 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15506
15507 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Literate Programming Build Log"
15510 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15511
15512 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15513 #, fuzzy
15514 msgid "lyx2lyx Error Log"
15515 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15516
15517 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Version Control Log"
15520 msgstr "Control de Versions%t"
15521
15522 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15523 #, fuzzy
15524 msgid "No LaTeX log file found."
15525 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15526
15527 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15528 #, fuzzy
15529 msgid "No literate programming build log file found."
15530 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15531
15532 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15533 #, fuzzy
15534 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15535 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15536
15537 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15538 #, fuzzy
15539 msgid "No version control log file found."
15540 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15541
15542 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15543 #, fuzzy
15544 msgid "Choose bind file"
15545 msgstr "Choisissez el patron"
15546
15547 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15548 #, fuzzy
15549 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15550 msgstr "Base de dades:"
15551
15552 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Choose UI file"
15555 msgstr "Choisissez el patron"
15556
15557 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15558 #, fuzzy
15559 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15560 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15561
15562 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Choose keyboard map"
15565 msgstr "Paraula clau:|#K"
15566
15567 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15568 #, fuzzy
15569 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15570 msgstr "Paraula clau:|#K"
15571
15572 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15573 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Choose personal dictionary"
15576 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15577
15578 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15579 msgid "*.pws"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15583 #, fuzzy
15584 msgid "*.ispell"
15585 msgstr "Groc"
15586
15587 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Print to file"
15590 msgstr "Imprimir a"
15591
15592 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15593 msgid "PostScript files (*.ps)"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15597 #, fuzzy
15598 msgid "Spellchecker error"
15599 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15600
15601 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15602 #, fuzzy
15603 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15604 msgstr ""
15605 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15606 "Potser l'han matat."
15607
15608 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15609 #, fuzzy
15610 msgid ""
15611 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15612 "Maybe it has been killed."
15613 msgstr ""
15614 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15615 "Potser l'han matat."
15616
15617 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15618 #, fuzzy
15619 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15620 msgstr ""
15621 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15622 "Potser l'han matat."
15623
15624 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15625 #, fuzzy
15626 msgid "The spellchecker has failed"
15627 msgstr ""
15628 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15629 "Potser l'han matat."
15630
15631 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15632 #, fuzzy, c-format
15633 msgid "%1$d words checked."
15634 msgstr "Detectat un error"
15635
15636 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15637 #, fuzzy
15638 msgid "One word checked."
15639 msgstr "Detectat un error"
15640
15641 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15642 #, fuzzy
15643 msgid "Spelling check completed"
15644 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15645
15646 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15647 msgid "Table of Contents"
15648 msgstr "Taula de continguts"
15649
15650 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15651 #, c-format
15652 msgid "%1$s and %2$s"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15656 #, c-format
15657 msgid "%1$s et al."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15661 #, fuzzy
15662 msgid "No year"
15663 msgstr "No número"
15664
15665 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15666 #, fuzzy
15667 msgid "before"
15668 msgstr "Mode Text"
15669
15670 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15671 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15672 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15673 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15674 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15675 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15676 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15677 #, fuzzy
15678 msgid "No change"
15679 msgstr "(Modificat)"
15680
15681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15682 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15684 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15687 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Reset"
15690 msgstr "Ref: "
15691
15692 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Small Caps"
15695 msgstr "Majúscules Petites"
15696
15697 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Emph"
15700 msgstr "Èmfasi"
15701
15702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15703 msgid "Underbar"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Noun"
15709 msgstr "Petites Majúscules"
15710
15711 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15712 #, fuzzy
15713 msgid "No color"
15714 msgstr "Tancar"
15715
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Black"
15719 msgstr "Bloc|#c"
15720
15721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15722 #, fuzzy
15723 msgid "White"
15724 msgstr "Blanc"
15725
15726 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Red"
15729 msgstr "Refer"
15730
15731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Green"
15734 msgstr "Grec"
15735
15736 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15737 #, fuzzy
15738 msgid "Blue"
15739 msgstr "Blau"
15740
15741 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Cyan"
15744 msgstr "Cancel.lar"
15745
15746 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Magenta"
15749 msgstr "Pare:"
15750
15751 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Yellow"
15754 msgstr "Groc"
15755
15756 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15757 #, fuzzy
15758 msgid "System files|#S#s"
15759 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15760
15761 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15762 #, fuzzy
15763 msgid "User files|#U#u"
15764 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15765
15766 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15767 #, fuzzy
15768 msgid "Could not update TeX information"
15769 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15770
15771 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "The script `%s' failed."
15774 msgstr ""
15775 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15776 "Potser l'han matat."
15777
15778 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Maths"
15781 msgstr "Matemàtic"
15782
15783 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15784 msgid "Dings 1"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15788 msgid "Dings 2"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15792 msgid "Dings 3"
15793 msgstr ""
15794
15795 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15796 msgid "Dings 4"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Index Entry"
15802 msgstr "Sagnat"
15803
15804 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Label"
15807 msgstr "Taula inserida"
15808
15809 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252
15810 #, fuzzy
15811 msgid "LaTeX Source"
15812 msgstr "Error LaTeX"
15813
15814 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Toc"
15817 msgstr "Dalt|#T"
15818
15819 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15820 #, fuzzy
15821 msgid "Directories"
15822 msgstr "Directori d'Usuari :"
15823
15824 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15825 msgid "Small-sized icons"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15829 msgid "Normal-sized icons"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15833 msgid "Big-sized icons"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15837 #, fuzzy
15838 msgid "LyX"
15839 msgstr "Imprimir"
15840
15841 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15842 #, fuzzy
15843 msgid "unknown version"
15844 msgstr "Acció Desconeguda"
15845
15846 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Bibliography Entry Settings"
15849 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15850
15851 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15852 #, fuzzy
15853 msgid "BibTeX Bibliography"
15854 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15855
15856 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Box Settings"
15859 msgstr "Opcions"
15860
15861 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Branch Settings"
15864 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15865
15866 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Branch"
15869 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15870
15871 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15872 msgid "Activated"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15876 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15877 msgid "Yes"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15881 #, fuzzy
15882 msgid "No"
15883 msgstr "Petites Majúscules"
15884
15885 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Merge Changes"
15888 msgstr "Salt de Pàgina"
15889
15890 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15891 #, fuzzy, c-format
15892 msgid ""
15893 "Change by %1$s\n"
15894 "\n"
15895 msgstr "Mapeig de tecles"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15898 #, c-format
15899 msgid "Change made at %1$s\n"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Text Style"
15905 msgstr "Document"
15906
15907 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Previous command"
15910 msgstr "Romana"
15911
15912 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Next command"
15915 msgstr "Executar comana"
15916
15917 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15918 #, fuzzy
15919 msgid "big[[delimiter size]]"
15920 msgstr "Delimitador"
15921
15922 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Big[[delimiter size]]"
15925 msgstr "Delimitador"
15926
15927 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15928 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15932 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Math Delimiter"
15938 msgstr "Delimitador"
15939
15940 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15941 #, fuzzy
15942 msgid "LyX: Delimiters"
15943 msgstr "Delimitador"
15944
15945 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15946 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15947 #, fuzzy
15948 msgid "(None)"
15949 msgstr "Fet"
15950
15951 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Variable"
15954 msgstr "Taula inserida"
15955
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15957 msgid "Computer Modern Roman"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15961 msgid "Latin Modern Roman"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15965 msgid "AE (Almost European)"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Times Roman"
15971 msgstr "Romana"
15972
15973 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Palatino"
15976 msgstr "Substituir"
15977
15978 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15979 msgid "Bitstream Charter"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15983 msgid "New Century Schoolbook"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Bookman"
15989 msgstr "Romana"
15990
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15992 msgid "Utopia"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Bera Serif"
15998 msgstr "Sans Serif"
15999
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16001 msgid "Concrete Roman"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16005 msgid "Zapf Chancery"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16009 msgid "Computer Modern Sans"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16013 msgid "Latin Modern Sans"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16017 msgid "Helvetica"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16021 msgid "Avant Garde"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16025 msgid "Bera Sans"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16029 #, fuzzy
16030 msgid "CM Bright"
16031 msgstr "Dreta"
16032
16033 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
16034 msgid "Computer Modern Typewriter"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Latin Modern Typewriter"
16040 msgstr "Màquina d'Escriure"
16041
16042 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16043 #, fuzzy
16044 msgid "Courier"
16045 msgstr "Copiar"
16046
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16048 msgid "Bera Mono"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16052 msgid "LuxiMono"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
16056 #, fuzzy
16057 msgid "CM Typewriter Light"
16058 msgstr "Màquina d'Escriure"
16059
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
16061 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211
16062 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16063 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16064 msgid ""
16065 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Length"
16071 msgstr "Llarg|#L"
16072
16073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
16075 msgid " (not installed)"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
16080 #, fuzzy
16081 msgid "default"
16082 msgstr "Per defecte"
16083
16084 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
16085 msgid "10"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16089 #, fuzzy
16090 msgid "11"
16091 msgstr "1|#1"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16094 msgid "12"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16098 #, fuzzy
16099 msgid "empty"
16100 msgstr ", Profunditat: "
16101
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16103 #, fuzzy
16104 msgid "plain"
16105 msgstr "Espaiat"
16106
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16108 #, fuzzy
16109 msgid "headings"
16110 msgstr "Mapeig de tecles"
16111
16112 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16113 msgid "fancy"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16117 msgid "B3"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16121 msgid "B4"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16125 #, fuzzy
16126 msgid "LaTeX default"
16127 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
16128
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16130 #, fuzzy
16131 msgid "``text''"
16132 msgstr "Inclinada"
16133
16134 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16135 #, fuzzy
16136 msgid "''text''"
16137 msgstr "Inclinada"
16138
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16140 #, fuzzy
16141 msgid ",,text``"
16142 msgstr "Inclinada"
16143
16144 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16145 #, fuzzy
16146 msgid ",,text''"
16147 msgstr "Inclinada"
16148
16149 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16150 #, fuzzy
16151 msgid "<<text>>"
16152 msgstr "Inclinada"
16153
16154 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16155 #, fuzzy
16156 msgid ">>text<<"
16157 msgstr "Inclinada"
16158
16159 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Numbered"
16162 msgstr "Número"
16163
16164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16165 msgid "Appears in TOC"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16169 msgid "Author-year"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Numerical"
16175 msgstr "Número"
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Unavailable: %1$s"
16180 msgstr "Inserir Referència"
16181
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Document Class"
16185 msgstr "Document renombrat com '"
16186
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Text Layout"
16190 msgstr "Format"
16191
16192 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16193 #, fuzzy
16194 msgid "Page Layout"
16195 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16196
16197 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16198 #, fuzzy
16199 msgid "Page Margins"
16200 msgstr "Marges"
16201
16202 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Numbering & TOC"
16205 msgstr "Número"
16206
16207 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16208 #, fuzzy
16209 msgid "Math Options"
16210 msgstr "Opcions Extra"
16211
16212 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Float Placement"
16215 msgstr "Posició dels flotants"
16216
16217 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Bullets"
16220 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16221
16222 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Branches"
16225 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16226
16227 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16228 #, fuzzy
16229 msgid "LaTeX Preamble"
16230 msgstr "Preamble LaTeX"
16231
16232 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16233 #, fuzzy
16234 msgid "Document Settings"
16235 msgstr "Documents"
16236
16237 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16238 #, fuzzy
16239 msgid "TeX Code Settings"
16240 msgstr "Opcions Extra"
16241
16242 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16243 #, fuzzy
16244 msgid "External Material"
16245 msgstr "Inserir etiqueta"
16246
16247 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16248 #, fuzzy
16249 msgid "Scale%"
16250 msgstr "   Petita (2)"
16251
16252 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Float Settings"
16255 msgstr "Opcions"
16256
16257 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Graphics"
16260 msgstr "Fitxer|#F"
16261
16262 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172
16263 #, fuzzy
16264 msgid "Child Document"
16265 msgstr "Document"
16266
16267 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251
16268 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258
16272 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16276 #, fuzzy
16277 msgid "No language"
16278 msgstr "Idioma"
16279
16280 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16281 #, fuzzy
16282 msgid "common"
16283 msgstr "Comentari:"
16284
16285 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16286 msgid "primitive"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16290 #, fuzzy
16291 msgid "No dialect"
16292 msgstr "(Modificat)"
16293
16294 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Program Listings Settings"
16297 msgstr "Minipàgina|#M"
16298
16299 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Math Matrix"
16302 msgstr "Matriu"
16303
16304 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16305 #, fuzzy
16306 msgid "LyX: Insert Matrix"
16307 msgstr "Índex"
16308
16309 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Note Settings"
16312 msgstr "Opcions"
16313
16314 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16315 msgid ""
16316 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16317 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16318 "\n"
16319 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16320 "the items is used."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Paragraph Settings"
16326 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16327
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16329 msgid "Look and feel"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16333 #, fuzzy
16334 msgid "Language settings"
16335 msgstr "Minipàgina|#M"
16336
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16338 #, fuzzy
16339 msgid "Outputs"
16340 msgstr ", Profunditat: "
16341
16342 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Plain text"
16345 msgstr "Substituir"
16346
16347 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16348 #, fuzzy
16349 msgid "Date format"
16350 msgstr "Actualitzar|#U"
16351
16352 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16353 #, fuzzy
16354 msgid "Keyboard"
16355 msgstr "Paraula clau:|#K"
16356
16357 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Screen fonts"
16360 msgstr "Opcions de pantalla"
16361
16362 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Colors"
16365 msgstr "Tancar"
16366
16367 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Paths"
16370 msgstr "Matemàtic"
16371
16372 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16373 #, fuzzy
16374 msgid "Select a document templates directory"
16375 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16376
16377 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16378 #, fuzzy
16379 msgid "Select a temporary directory"
16380 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16381
16382 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Select a backups directory"
16385 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16386
16387 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Select a document directory"
16390 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16391
16392 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16393 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16397 #, fuzzy
16398 msgid "Spellchecker"
16399 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16400
16401 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16402 #, fuzzy
16403 msgid "ispell"
16404 msgstr "Groc"
16405
16406 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16407 #, fuzzy
16408 msgid "aspell"
16409 msgstr "Groc"
16410
16411 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16412 #, fuzzy
16413 msgid "hspell"
16414 msgstr "Groc"
16415
16416 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16417 msgid "pspell (library)"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16421 msgid "aspell (library)"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Converters"
16427 msgstr "Centrar|#n"
16428
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Copiers"
16432 msgstr "Copiar"
16433
16434 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16435 #, fuzzy
16436 msgid "File formats"
16437 msgstr "     Normal"
16438
16439 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Format in use"
16442 msgstr "     Normal"
16443
16444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16445 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Printer"
16451 msgstr "Imprimir"
16452
16453 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16454 #, fuzzy
16455 msgid "User interface"
16456 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16457
16458 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Identity"
16461 msgstr "Sagnat"
16462
16463 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Preferences"
16466 msgstr "Inserir Referència"
16467
16468 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Print Document"
16471 msgstr "Document"
16472
16473 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Cross-reference"
16476 msgstr "Inserir referència creuada"
16477
16478 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16479 #, fuzzy
16480 msgid "&Go Back"
16481 msgstr "Negre"
16482
16483 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Jump back"
16486 msgstr "Negre"
16487
16488 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Jump to label"
16491 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16492
16493 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16494 #, fuzzy
16495 msgid "Find and Replace"
16496 msgstr "Buscar i Substituir"
16497
16498 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16499 #, fuzzy
16500 msgid "Send Document to Command"
16501 msgstr "Enviar document a comanda"
16502
16503 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16504 #, fuzzy
16505 msgid "Show File"
16506 msgstr "Fitxer"
16507
16508 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16509 #, fuzzy
16510 msgid "Table Settings"
16511 msgstr "Minipàgina|#M"
16512
16513 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Insert Table"
16516 msgstr "Inserir Taula"
16517
16518 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16519 #, fuzzy
16520 msgid "TeX Information"
16521 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16522
16523 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Vertical Space Settings"
16526 msgstr "Minipàgina|#M"
16527
16528 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Text Wrap Settings"
16531 msgstr "Minipàgina|#M"
16532
16533 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16534 #, fuzzy
16535 msgid "space"
16536 msgstr "Substituir"
16537
16538 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Invalid filename"
16541 msgstr "Inclou"
16542
16543 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16544 msgid ""
16545 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16546 "characters:\n"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16550 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16551 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid "LyX: %1$s"
16554 msgstr "Imprimir"
16555
16556 #: src/insets/Inset.cpp:268
16557 msgid "Opened inset"
16558 msgstr "inset obert"
16559
16560 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16561 #, fuzzy
16562 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16563 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16564
16565 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16566 msgid "Export Warning!"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16570 msgid ""
16571 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16572 "BibTeX will be unable to find them."
16573 msgstr ""
16574
16575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16576 msgid ""
16577 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16578 "BibTeX will be unable to find it."
16579 msgstr ""
16580
16581 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Boxed"
16584 msgstr "Negreta"
16585
16586 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Frameless"
16589 msgstr "Impress.|#P"
16590
16591 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16592 #, fuzzy
16593 msgid "ovalbox"
16594 msgstr "Doble|#D"
16595
16596 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16597 #, fuzzy
16598 msgid "Ovalbox"
16599 msgstr "Doble|#D"
16600
16601 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16602 msgid "Shadowbox"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Doublebox"
16608 msgstr "Doble|#D"
16609
16610 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Opened Box Inset"
16613 msgstr "Nota oberta"
16614
16615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Opened Branch Inset"
16618 msgstr "Nota oberta"
16619
16620 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Branch: "
16623 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16624
16625 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16626 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Undef: "
16629 msgstr "Ref: "
16630
16631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16632 #, fuzzy
16633 msgid "branch"
16634 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16635
16636 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Opened Caption Inset"
16639 msgstr "Nota oberta"
16640
16641 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16642 msgid "Senseless!!! "
16643 msgstr ""
16644
16645 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16646 #, fuzzy
16647 msgid "Opened CharStyle Inset"
16648 msgstr "Nota oberta"
16649
16650 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16651 #, fuzzy
16652 msgid "LaTeX Command: "
16653 msgstr "Executar comana"
16654
16655 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16656 #, fuzzy
16657 msgid "Unknown inset name: "
16658 msgstr "Acció Desconeguda"
16659
16660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Inset Command: "
16663 msgstr "Executar comana"
16664
16665 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Unknown parameter name: "
16668 msgstr "Argument manquant"
16669
16670 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16671 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Opened ERT Inset"
16677 msgstr "inset obert"
16678
16679 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16680 msgid "ERT"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Opened Environment Inset: "
16686 msgstr "Nota oberta"
16687
16688 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "External template %1$s is not installed"
16691 msgstr "Opcions Extra"
16692
16693 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16694 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16695 #, fuzzy
16696 msgid "float: "
16697 msgstr "Peu de pàg."
16698
16699 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Opened Float Inset"
16702 msgstr "Nota oberta"
16703
16704 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16705 #, fuzzy
16706 msgid "float"
16707 msgstr "Peu de pàg."
16708
16709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16710 #, fuzzy
16711 msgid " (sideways)"
16712 msgstr "Rotar 90%|#9"
16713
16714 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16715 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16719 #, fuzzy, c-format
16720 msgid "List of %1$s"
16721 msgstr "Llista de taules"
16722
16723 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16724 #, fuzzy
16725 msgid "foot"
16726 msgstr "Peu de pàg."
16727
16728 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16729 #, fuzzy
16730 msgid "Opened Footnote Inset"
16731 msgstr "Nota oberta"
16732
16733 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16734 #, fuzzy
16735 msgid "footnote"
16736 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16737
16738 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid ""
16741 "Could not copy the file\n"
16742 "%1$s\n"
16743 "into the temporary directory."
16744 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16745
16746 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16747 #, c-format
16748 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "Graphics file: %1$s"
16754 msgstr "Fitxer|#F"
16755
16756 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Horizontal Fill"
16759 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16760
16761 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16762 msgid "Verbatim Input"
16763 msgstr "Entrada textual"
16764
16765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Verbatim Input*"
16768 msgstr "Entrada textual"
16769
16770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16771 #, fuzzy
16772 msgid "Program Listing "
16773 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16774
16775 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16776 msgid "Recursive input"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16780 #, c-format
16781 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16782 msgstr ""
16783
16784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16785 #, c-format
16786 msgid ""
16787 "Included file `%1$s'\n"
16788 "has textclass `%2$s'\n"
16789 "while parent file has textclass `%3$s'."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16793 msgid "Different textclasses"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16797 msgid "Idx"
16798 msgstr "Idx"
16799
16800 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16801 msgid "Index"
16802 msgstr "Índex"
16803
16804 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Opened Listings Inset"
16807 msgstr "Nota oberta"
16808
16809 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
16810 msgid "A value is expected."
16811 msgstr ""
16812
16813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
16814 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16815 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16816 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16817 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197
16818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230
16819 msgid "Unbalanced braces!"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
16823 msgid "Please specify true or false."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142
16827 msgid "Only true or false is allowed."
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
16831 msgid "Please specify an integer value."
16832 msgstr ""
16833
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155
16835 msgid "An integer is expected."
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
16839 msgid "Please specify a latex length expression."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168
16843 msgid "Invalid latex length expression."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178
16847 #, c-format
16848 msgid "Please specify one of %1$s."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212
16852 #, c-format
16853 msgid "Try one of %1$s."
16854 msgstr ""
16855
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16857 #, c-format
16858 msgid "I guess you mean %1$s."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222
16862 #, c-format
16863 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227
16867 #, c-format
16868 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16872 msgid ""
16873 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16877 msgid ""
16878 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16879 "trblTRBL"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16883 msgid ""
16884 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16885 "right, bottom left and top left corner."
16886 msgstr ""
16887
16888 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16889 msgid "Enter something like \\color{white}"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
16893 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
16897 msgid "auto, last or a number"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
16901 msgid ""
16902 "This parameter should not be entered here. Please use caption editbox "
16903 "(Include dialog) or insert->caption (listings inset)"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425
16907 msgid ""
16908 "This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include "
16909 "dialog) or insert->caption (listings inset)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596
16913 #, c-format
16914 msgid "Parameter %1$s: "
16915 msgstr ""
16916
16917 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604
16918 msgid "Invalid (empty) listings param name."
16919 msgstr ""
16920
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16922 #, c-format
16923 msgid "Available listings parameters are %1$s"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Unknown listings param name: %1$s"
16929 msgstr "Argument manquant"
16930
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16932 #, c-format
16933 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700
16937 #, c-format
16938 msgid "Parameter %1$s has already been defined"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16942 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16943 #, fuzzy
16944 msgid "margin"
16945 msgstr "Marges"
16946
16947 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16950 msgstr "Nota oberta"
16951
16952 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Nom"
16955 msgstr "Petites Majúscules"
16956
16957 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16958 #, fuzzy
16959 msgid "Nomenclature"
16960 msgstr "Centrar|#n"
16961
16962 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Comment"
16965 msgstr "Comentari:"
16966
16967 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Greyed out"
16970 msgstr "inset obert"
16971
16972 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Framed"
16975 msgstr "Impress.|#P"
16976
16977 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Shaded"
16980 msgstr "Forma:|#H"
16981
16982 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Opened Note Inset"
16985 msgstr "Nota oberta"
16986
16987 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16988 #, fuzzy
16989 msgid "opt"
16990 msgstr "Dalt|#T"
16991
16992 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16995 msgstr "Nota oberta"
16996
16997 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Clear Page"
17000 msgstr "Buida"
17001
17002 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17003 msgid "Clear Double Page"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Ref: "
17009 msgstr "Ref: "
17010
17011 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Equation"
17014 msgstr "Rotació"
17015
17016 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17017 #, fuzzy
17018 msgid "EqRef: "
17019 msgstr "Ref: "
17020
17021 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Page Number"
17024 msgstr "No número"
17025
17026 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Page: "
17029 msgstr "Pàgina: "
17030
17031 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Textual Page Number"
17034 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17035
17036 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17037 #, fuzzy
17038 msgid "TextPage: "
17039 msgstr "Pagina nova"
17040
17041 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Standard+Textual Page"
17044 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17045
17046 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Ref+Text: "
17049 msgstr "Ref: "
17050
17051 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17052 #, fuzzy
17053 msgid "PrettyRef"
17054 msgstr "Ref: "
17055
17056 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17057 #, fuzzy
17058 msgid "FormatRef: "
17059 msgstr "     Normal"
17060
17061 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Unknown TOC type"
17064 msgstr "Acció Desconeguda"
17065
17066 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Opened table"
17069 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
17070
17071 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Error setting multicolumn"
17074 msgstr "Multicolumnes|#M"
17075
17076 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
17077 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: src/insets/InsetText.cpp:236
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Opened Text Inset"
17083 msgstr "inset obert"
17084
17085 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17086 msgid "Url: "
17087 msgstr "Url: "
17088
17089 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17090 msgid "HtmlUrl: "
17091 msgstr "HtmlUrl: "
17092
17093 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Vertical Space"
17096 msgstr "Espais verticals"
17097
17098 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17099 msgid "wrap: "
17100 msgstr ""
17101
17102 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Opened Wrap Inset"
17105 msgstr "Nota oberta"
17106
17107 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17108 #, fuzzy
17109 msgid "wrap"
17110 msgstr "   Petita (2)"
17111
17112 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Not shown."
17115 msgstr " desconegut"
17116
17117 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17118 msgid "Loading..."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Converting to loadable format..."
17124 msgstr "Error llegint "
17125
17126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17127 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Scaling etc..."
17133 msgstr "Error llegint "
17134
17135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Ready to display"
17138 msgstr "[no mostrat]"
17139
17140 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17141 #, fuzzy
17142 msgid "No file found!"
17143 msgstr "No hi ha hagut avisos"
17144
17145 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Error converting to loadable format"
17148 msgstr "Error llegint "
17149
17150 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17151 msgid "Error loading file into memory"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17155 #, fuzzy
17156 msgid "Error generating the pixmap"
17157 msgstr "Error llegint "
17158
17159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17160 #, fuzzy
17161 msgid "No image"
17162 msgstr "(Modificat)"
17163
17164 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Preview loading"
17167 msgstr "Ordre Invers|#R"
17168
17169 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Preview ready"
17172 msgstr "Ordre Invers|#R"
17173
17174 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Preview failed"
17177 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
17178
17179 #: src/lengthcommon.cpp:37
17180 msgid "sp"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: src/lengthcommon.cpp:37
17184 #, fuzzy
17185 msgid "pt"
17186 msgstr "Dalt|#T"
17187
17188 #: src/lengthcommon.cpp:37
17189 msgid "bp"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: src/lengthcommon.cpp:37
17193 #, fuzzy
17194 msgid "dd"
17195 msgstr "Afegir a|#t"
17196
17197 #: src/lengthcommon.cpp:37
17198 msgid "mm"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: src/lengthcommon.cpp:37
17202 msgid "pc"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/lengthcommon.cpp:38
17206 msgid "cm"
17207 msgstr ""
17208
17209 #: src/lengthcommon.cpp:38
17210 #, fuzzy
17211 msgid "ex"
17212 msgstr "Inclinada"
17213
17214 #: src/lengthcommon.cpp:38
17215 msgid "em"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/lengthcommon.cpp:39
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Text Width %"
17221 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17222
17223 #: src/lengthcommon.cpp:39
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Column Width %"
17226 msgstr "Columnes"
17227
17228 #: src/lengthcommon.cpp:39
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Page Width %"
17231 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17232
17233 #: src/lengthcommon.cpp:39
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Line Width %"
17236 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17237
17238 #: src/lengthcommon.cpp:40
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Text Height %"
17241 msgstr "Dreta"
17242
17243 #: src/lengthcommon.cpp:40
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Page Height %"
17246 msgstr "Dreta"
17247
17248 #: src/lyxfind.cpp:136
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Search error"
17251 msgstr "Error LaTeX"
17252
17253 #: src/lyxfind.cpp:137
17254 msgid "Search string is empty"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17258 msgid "String not found!"
17259 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17260
17261 #: src/lyxfind.cpp:323
17262 #, fuzzy
17263 msgid "String has been replaced."
17264 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17265
17266 #: src/lyxfind.cpp:326
17267 #, fuzzy
17268 msgid " strings have been replaced."
17269 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17270
17271 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
17272 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17273 #, c-format
17274 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17278 #, c-format
17279 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17283 msgid "Only one row"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Only one column"
17289 msgstr "Suprimir Columna|#O"
17290
17291 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17292 #, fuzzy
17293 msgid "No hline to delete"
17294 msgstr "Res a fer"
17295
17296 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17297 msgid "No vline to delete"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17301 #, c-format
17302 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17306 #, fuzzy
17307 msgid "No number"
17308 msgstr "Número"
17309
17310 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Number"
17313 msgstr "Número"
17314
17315 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
17316 #, c-format
17317 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
17321 #, c-format
17322 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
17326 #, c-format
17327 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
17331 msgid "create new math text environment ($...$)"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
17335 msgid "entered math text mode (textrm)"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17339 #, c-format
17340 msgid " Macro: %1$s: "
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17344 #, fuzzy
17345 msgid "math macro"
17346 msgstr "Inserir etiqueta"
17347
17348 #: src/output.cpp:39
17349 #, fuzzy, c-format
17350 msgid ""
17351 "Could not open the specified document\n"
17352 "%1$s."
17353 msgstr "Impossible obrir el document"
17354
17355 #: src/output_plaintext.cpp:148
17356 msgid "Abstract: "
17357 msgstr ""
17358
17359 #: src/output_plaintext.cpp:160
17360 #, fuzzy
17361 msgid "References: "
17362 msgstr "Inserir Referència"
17363
17364 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17365 #, fuzzy
17366 msgid "All files (*)"
17367 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17368
17369 #: src/support/Package.cpp.in:448
17370 #, fuzzy
17371 msgid "LyX binary not found"
17372 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17373
17374 #: src/support/Package.cpp.in:449
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: src/support/Package.cpp.in:569
17381 #, c-format
17382 msgid ""
17383 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17384 "\t%1$s\n"
17385 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17386 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17390 #, fuzzy
17391 msgid "File not found"
17392 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17393
17394 #: src/support/Package.cpp.in:655
17395 #, c-format
17396 msgid ""
17397 "Invalid %1$s switch.\n"
17398 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: src/support/Package.cpp.in:682
17402 #, c-format
17403 msgid ""
17404 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17405 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: src/support/Package.cpp.in:707
17409 #, c-format
17410 msgid ""
17411 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17412 "%2$s is not a directory."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: src/support/Package.cpp.in:709
17416 #, fuzzy
17417 msgid "Directory not found"
17418 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17419
17420 #: src/support/os_win32.cpp:335
17421 #, fuzzy
17422 msgid "System file not found"
17423 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17424
17425 #: src/support/os_win32.cpp:336
17426 msgid ""
17427 "Unable to load shfolder.dll\n"
17428 "Please install."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: src/support/os_win32.cpp:341
17432 #, fuzzy
17433 msgid "System function not found"
17434 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17435
17436 #: src/support/os_win32.cpp:342
17437 msgid ""
17438 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17439 "Don't know how to proceed. Sorry."
17440 msgstr ""
17441
17442 #: src/support/userinfo.cpp:44
17443 #, fuzzy
17444 msgid "Unknown user"
17445 msgstr "Acció Desconeguda"
17446
17447 #, fuzzy
17448 #~ msgid "Table of Contents|T"
17449 #~ msgstr "Taula de continguts"
17450
17451 #, fuzzy
17452 #~ msgid "OK"
17453 #~ msgstr "D'acord"
17454
17455 #, fuzzy
17456 #~ msgid "Chinese"
17457 #~ msgstr "Copiar"
17458
17459 #, fuzzy
17460 #~ msgid "Upper"
17461 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17462
17463 #, fuzzy
17464 #~ msgid "Table of contents"
17465 #~ msgstr "Taula de continguts"
17466
17467 #, fuzzy
17468 #~ msgid "theorem"
17469 #~ msgstr "Matemàtic"
17470
17471 #, fuzzy
17472 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17473 #~ msgstr "inset obert"
17474
17475 #, fuzzy
17476 #~ msgid "Number style"
17477 #~ msgstr "Número"
17478
17479 #, fuzzy
17480 #~ msgid "Error closing file"
17481 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17482
17483 #, fuzzy
17484 #~ msgid "block "
17485 #~ msgstr "Bloc|#c"
17486
17487 #, fuzzy
17488 #~ msgid "Basic style"
17489 #~ msgstr "Base de dades:"
17490
17491 #, fuzzy
17492 #~ msgid "&Caption"
17493 #~ msgstr "Caption|#k"
17494
17495 #, fuzzy
17496 #~ msgid "&Label"
17497 #~ msgstr "Taula inserida"
17498
17499 #, fuzzy
17500 #~ msgid "A Label for the caption"
17501 #~ msgstr "Caption|#k"
17502
17503 #, fuzzy
17504 #~ msgid "<- P&romote"
17505 #~ msgstr "Ho sento."
17506
17507 #, fuzzy
17508 #~ msgid "D&own"
17509 #~ msgstr "Dues|#w"
17510
17511 #, fuzzy
17512 #~ msgid "Upd&ate"
17513 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17514
17515 #, fuzzy
17516 #~ msgid "SubSection"
17517 #~ msgstr "Decoració"
17518
17519 #~ msgid ""
17520 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17521 #~ "font change."
17522 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17523
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "Unknown toc list"
17526 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17527
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "Glossary|G"
17530 #~ msgstr "Negre"
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "Insert glossary entry"
17534 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Glo"
17538 #~ msgstr "Negre"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "TeX Code:"
17542 #~ msgstr "Format Taula"
17543
17544 #, fuzzy
17545 #~ msgid "Select a page of symbols"
17546 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17547
17548 #, fuzzy
17549 #~ msgid "Insert spacing"
17550 #~ msgstr "Espaiat"
17551
17552 #, fuzzy
17553 #~ msgid "Set math font"
17554 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17555
17556 #, fuzzy
17557 #~ msgid "Insert fraction"
17558 #~ msgstr "Inserir cita"
17559
17560 #, fuzzy
17561 #~ msgid "Math Panel|l"
17562 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17563
17564 #, fuzzy
17565 #~ msgid "Math Panel|P"
17566 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17567
17568 #, fuzzy
17569 #~ msgid "Insert table"
17570 #~ msgstr "Inserir Taula"
17571
17572 #, fuzzy
17573 #~ msgid "Show math panel"
17574 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17575
17576 #, fuzzy
17577 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17578 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17579
17580 #, fuzzy
17581 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17582 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17583
17584 #, fuzzy
17585 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17586 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17587
17588 #, fuzzy
17589 #~ msgid "Insert math delimiters"
17590 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17591
17592 #, fuzzy
17593 #~ msgid "E&xtra options"
17594 #~ msgstr "Opcions Extra"
17595
17596 #, fuzzy
17597 #~ msgid "Alig&nment:"
17598 #~ msgstr "Aliniació"
17599
17600 #, fuzzy
17601 #~ msgid "&From:"
17602 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17603
17604 #, fuzzy
17605 #~ msgid "&Converters"
17606 #~ msgstr "Centrar|#n"
17607
17608 #, fuzzy
17609 #~ msgid "Class Settings"
17610 #~ msgstr "Opcions"
17611
17612 #, fuzzy
17613 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17614 #~ msgstr "Baix|#B"
17615
17616 #, fuzzy
17617 #~ msgid "PrettyRef: "
17618 #~ msgstr "Ref: "
17619
17620 #~ msgid "Opening child document "
17621 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "Caption."
17625 #~ msgstr "Caption|#k"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "Special Insets|S"
17629 #~ msgstr "Nota oberta"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Insets|n"
17633 #~ msgstr "Inserir"