]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/ca.po
a1a3e2d997d365d71007f9d2463e2fb8b7830ad3
[lyx.git] / po / ca.po
1 # Traducció de LyX en Català
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Francesc Burrull i Mestres <fburrull@mat.upc.es>, 1999.
4 #
5 # Aquesta traducció l'he feta bastant ràpid, i és el primer pas.
6 # El que ara cal són suggeriments per anar depurant la traducció
7 # en succesives passades.
8 #
9 # Tots els suggeriments són benvinguts ;-)
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
17 "Last-Translator:  Francesc Burrull i Mestres <>\n"
18 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
24 #, fuzzy
25 msgid "Version"
26 msgstr "Versió LyX"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "Control de Versions%t"
32
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "Crèdits"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #, fuzzy
40 msgid "Copyright"
41 msgstr "Dreta"
42
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
44 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
45 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
46 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
48 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
52 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
53 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
55 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #, fuzzy
57 msgid "&Close"
58 msgstr "Tancar"
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
61 #, fuzzy
62 msgid "LyX: Enter text"
63 msgstr "Índex"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
66 msgid "&Dummy"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
71 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
72 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
73 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
74 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
76 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
77 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
79 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
80 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
81 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
82 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
83 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
84 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
85 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #, fuzzy
87 msgid "&OK"
88 msgstr "D'acord"
89
90 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
91 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
92 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
93 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
94 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
95 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
96 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
97 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #, fuzzy
99 msgid "&Cancel"
100 msgstr "Cancel.lar"
101
102 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
103 #, fuzzy
104 msgid "The bibliography key"
105 msgstr "Entrada bibliogràfica"
106
107 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
108 #, fuzzy
109 msgid "The label as it appears in the document"
110 msgstr "Voleu obrir el document?"
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
113 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
114 #, fuzzy
115 msgid "&Label:"
116 msgstr "Taula inserida"
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #, fuzzy
120 msgid "&Key:"
121 msgstr "Tecla:"
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
124 #, fuzzy
125 msgid "Citation Style"
126 msgstr "Cita"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
129 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
133 msgid "&Jurabib"
134 msgstr ""
135
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
137 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
138 msgstr ""
139
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
141 #, fuzzy
142 msgid "&Natbib"
143 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
146 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
147 msgstr ""
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
150 #, fuzzy
151 msgid "&Default (numerical)"
152 msgstr "Per defecte"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
155 #, fuzzy
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "Cita"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
160 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
164 #, fuzzy
165 msgid "S&ectioned bibliography"
166 msgstr "Entrada bibliogràfica"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
169 #, fuzzy
170 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 msgstr "Base de dades:"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
174 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
175 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 #, fuzzy
179 msgid "&Add"
180 msgstr "Afegir a|#t"
181
182 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
183 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
184 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
185 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 msgid "Cancel"
187 msgstr "Cancel.lar"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
190 #, fuzzy
191 msgid "Enter BibTeX database name"
192 msgstr "Base de dades:"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 #, fuzzy
199 msgid "&Browse..."
200 msgstr "Examinar..."
201
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 #, fuzzy
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
206
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 #, fuzzy
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Entrada bibliogràfica"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 #, fuzzy
214 msgid "This bibliography section contains..."
215 msgstr "Visualitzar taula de continguts"
216
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
218 #, fuzzy
219 msgid "&Content:"
220 msgstr "Taula de continguts"
221
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 #, fuzzy
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referència"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 #, fuzzy
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referència"
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 #, fuzzy
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referència"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 #, fuzzy
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Choisissez el patron"
241
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
244 msgstr ""
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
247 #, fuzzy
248 msgid "&Delete"
249 msgstr "Esborrar de|#D"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 #, fuzzy
253 msgid "Add a BibTeX database file"
254 msgstr "Base de dades:"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
257 #, fuzzy
258 msgid "&Add..."
259 msgstr "Afegir a|#t"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
262 #, fuzzy
263 msgid "BibTeX database to use"
264 msgstr "Base de dades:"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
267 #, fuzzy
268 msgid "Databa&ses"
269 msgstr "Base de dades:"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
272 #, fuzzy
273 msgid "The BibTeX style"
274 msgstr "Passar a mode TeX"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
277 #, fuzzy
278 msgid "St&yle"
279 msgstr "Estil:  "
280
281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
282 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
283 msgstr ""
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
288 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
289 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
290 #, fuzzy
291 msgid "None"
292 msgstr "Fet"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
296 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
297 #, fuzzy
298 msgid "Parbox"
299 msgstr "Pare:"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
303 #, fuzzy
304 msgid "Minipage"
305 msgstr "Minipàgina|#M"
306
307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
308 msgid "Supported box types"
309 msgstr ""
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
312 #, fuzzy
313 msgid "Inner Bo&x:"
314 msgstr "Inserir"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
317 #, fuzzy
318 msgid "&Decoration:"
319 msgstr "Decoració"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
322 #, fuzzy
323 msgid "Height value"
324 msgstr "Amplada"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
328 #, fuzzy
329 msgid "Width value"
330 msgstr "Amplada"
331
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
333 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
334 #, fuzzy
335 msgid "&Height:"
336 msgstr "Alçada"
337
338 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
339 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
341 #, fuzzy
342 msgid "&Width:"
343 msgstr "Amplada"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
346 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
347 msgid "Alignment"
348 msgstr "Aliniació"
349
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
351 #, fuzzy
352 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
353 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
354
355 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
357 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
358 #, fuzzy
359 msgid "Left"
360 msgstr "Esquerra|#f"
361
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
363 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
364 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
365 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
366 #, fuzzy
367 msgid "Center"
368 msgstr "Centrar|#n"
369
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
373 #, fuzzy
374 msgid "Right"
375 msgstr "Dreta|#R"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
378 msgid "Stretch"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
382 #, fuzzy
383 msgid "Horizontal"
384 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
387 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
388 msgstr ""
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
392 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
393 #, fuzzy
394 msgid "Top"
395 msgstr "Dalt|#T"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
400 #, fuzzy
401 msgid "Middle"
402 msgstr "Mig|#d"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
407 #, fuzzy
408 msgid "Bottom"
409 msgstr "Baix|#B"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
412 #, fuzzy
413 msgid "&Box:"
414 msgstr "Inserir"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
417 #, fuzzy
418 msgid "Co&ntent:"
419 msgstr "Taula de continguts"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
422 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
423 msgstr ""
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
426 #, fuzzy
427 msgid "Vertical"
428 msgstr "Espais verticals"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
431 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
435 #, fuzzy
436 msgid "&Restore"
437 msgstr "Ordre Invers|#R"
438
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
440 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
441 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
442 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
447 #, fuzzy
448 msgid "&Apply"
449 msgstr "Aplica|#A"
450
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
452 #, fuzzy
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referència"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
457 #, fuzzy
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleccionar caràcter anterior"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
463 msgstr ""
464
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
466 #, fuzzy
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referència"
469
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
471 #, fuzzy
472 msgid "&New:"
473 msgstr "Inclinada"
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
476 #, fuzzy
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir cita"
479
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
483 #, fuzzy
484 msgid "&Remove"
485 msgstr "Ordre Invers|#R"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
488 #, fuzzy
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir cita"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
498 msgstr ""
499
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
501 #, fuzzy
502 msgid "Alter Co&lor..."
503 msgstr "Altre..."
504
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
506 #, fuzzy
507 msgid "&Font:"
508 msgstr "Comentari:"
509
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
512 #, fuzzy
513 msgid "Si&ze:"
514 msgstr "Tamany:|#Z"
515
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
522 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
527 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
528 msgid "Default"
529 msgstr "Per defecte"
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
533 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
534 msgid "Tiny"
535 msgstr " Petita (4)"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
539 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
540 msgid "Smallest"
541 msgstr "  Petita (3)"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
545 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
546 msgid "Smaller"
547 msgstr "   Petita (2)"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
550 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
552 msgid "Small"
553 msgstr "    Petita (1)"
554
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
557 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgid "Normal"
559 msgstr "     Normal"
560
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
563 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
564 msgid "Large"
565 msgstr "    Gran (1)"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
568 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
569 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
570 msgid "Larger"
571 msgstr "   Gran (2)"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
574 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
575 msgid "Largest"
576 msgstr "  Gran (3)"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
580 msgid "Huge"
581 msgstr " Gran (4)"
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
585 msgid "Huger"
586 msgstr "Gran (5)"
587
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
589 #, fuzzy
590 msgid "&Custom Bullet:"
591 msgstr "Tamany Personalitzat"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
594 #, fuzzy
595 msgid "&Level:"
596 msgstr "Taula inserida"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
599 #, fuzzy
600 msgid "Change:"
601 msgstr "Idioma"
602
603 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
604 #, fuzzy
605 msgid "Go to next change"
606 msgstr "Anar al següent error"
607
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
609 #, fuzzy
610 msgid "&Next change"
611 msgstr "(Modificat)"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
614 msgid "Accept this change"
615 msgstr ""
616
617 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
618 msgid "&Accept"
619 msgstr ""
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
622 msgid "Reject this change"
623 msgstr ""
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
626 #, fuzzy
627 msgid "&Reject"
628 msgstr "Ref: "
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
631 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
632 #, fuzzy
633 msgid "Font family"
634 msgstr "Família:|#F"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
637 #, fuzzy
638 msgid "&Family:"
639 msgstr "Família:|#F"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
643 #, fuzzy
644 msgid "Font shape"
645 msgstr "Tamany de font:|#O"
646
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
648 #, fuzzy
649 msgid "S&hape:"
650 msgstr "Forma:|#H"
651
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
654 #, fuzzy
655 msgid "Font series"
656 msgstr "Tamany de font:|#O"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
661 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
662 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
663 msgid "Language"
664 msgstr "Idioma"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
667 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
668 msgid "Font color"
669 msgstr ""
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
672 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
674 #, fuzzy
675 msgid "&Language:"
676 msgstr "Idioma"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
679 #, fuzzy
680 msgid "&Series:"
681 msgstr "Sèries:|#S"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
684 #, fuzzy
685 msgid "&Color:"
686 msgstr "Tancar"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
689 #, fuzzy
690 msgid "Never Toggled"
691 msgstr "Aquests mai s'alteren"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
695 #, fuzzy
696 msgid "Font size"
697 msgstr "Tamany de font:|#O"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
701 msgid "Other font settings"
702 msgstr ""
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
705 #, fuzzy
706 msgid "Always Toggled"
707 msgstr "Aquests sempre s'alteren"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
710 #, fuzzy
711 msgid "&Misc:"
712 msgstr "Misc."
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
715 #, fuzzy
716 msgid "toggle font on all of the above"
717 msgstr "Alternar en tots|#A"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
720 #, fuzzy
721 msgid "&Toggle all"
722 msgstr "Negreta si/no"
723
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
725 msgid "Apply each change automatically"
726 msgstr ""
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
729 msgid "Apply changes immediately"
730 msgstr ""
731
732 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
733 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
738 msgid "Close"
739 msgstr "Tancar"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
742 #, fuzzy
743 msgid "Move the selected citation up"
744 msgstr "Inserir cita"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
747 #, fuzzy
748 msgid "&Up"
749 msgstr "Actualitzar|#U"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
752 msgid "Move the selected citation down"
753 msgstr ""
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
756 #, fuzzy
757 msgid "&Down"
758 msgstr "Dues|#w"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
761 #, fuzzy
762 msgid "D&elete"
763 msgstr "Esborrar de|#D"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
766 #, fuzzy
767 msgid "&Selected Citations:"
768 msgstr "Cita"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
771 #, fuzzy
772 msgid "A&vailable Citations:"
773 msgstr "Inserir Referència"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
776 #, fuzzy
777 msgid "Formatting"
778 msgstr "     Normal"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
781 #, fuzzy
782 msgid "Natbib citation style to use"
783 msgstr "Cita"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
786 #, fuzzy
787 msgid "Citation st&yle:"
788 msgstr "Cita"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
791 msgid "List all authors"
792 msgstr ""
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
795 msgid "Full aut&hor list"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
799 msgid "Force upper case in citation"
800 msgstr ""
801
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
803 msgid "&Force upper case"
804 msgstr ""
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
807 #, fuzzy
808 msgid "&Text after:"
809 msgstr "' després de la opció "
810
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
812 msgid "Text to place after citation"
813 msgstr ""
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
816 #, fuzzy
817 msgid "Text &before:"
818 msgstr "Mode Text"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
821 msgid "Text to place before citation"
822 msgstr ""
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #, fuzzy
826 msgid "A&pply"
827 msgstr "Aplica|#A"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
830 #, fuzzy
831 msgid "Search Citation"
832 msgstr "Cita"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
835 #, fuzzy
836 msgid "Case Se&nsitive"
837 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
840 msgid "Regular E&xpression"
841 msgstr ""
842
843 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #, fuzzy
845 msgid "<- C&lear"
846 msgstr "Buida"
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #, fuzzy
850 msgid "F&ind:"
851 msgstr "Buscar|#n"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
854 #, fuzzy
855 msgid "Insert the delimiters"
856 msgstr "Inserir últim element d'índex"
857
858 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #, fuzzy
860 msgid "&Insert"
861 msgstr "Inserir"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #, fuzzy
865 msgid "&Size:"
866 msgstr "Tamany:|#Z"
867
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #, fuzzy
871 msgid "TeX Code: "
872 msgstr "Format Taula"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
875 #, fuzzy
876 msgid "Match delimiter types"
877 msgstr "Delimitador"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
880 msgid "&Keep matched"
881 msgstr ""
882
883 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
884 #, fuzzy
885 msgid "Reset to the default settings for the document class"
886 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
889 msgid "Use Class Defaults"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
893 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 msgstr ""
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
897 #, fuzzy
898 msgid "Save as Document Defaults"
899 msgstr "Fixar el format del paper"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
902 #, fuzzy
903 msgid "Display"
904 msgstr "Inserir apèndix"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
907 msgid "Show ERT inline"
908 msgstr ""
909
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
911 msgid "&Inline"
912 msgstr ""
913
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
915 msgid "Show ERT button only"
916 msgstr ""
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #, fuzzy
920 msgid "&Collapsed"
921 msgstr "Inclinada"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
924 #, fuzzy
925 msgid "Show ERT contents"
926 msgstr "Taula de continguts"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #, fuzzy
930 msgid "O&pen"
931 msgstr "Obrir"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #, fuzzy
935 msgid "File"
936 msgstr "Fitxer"
937
938 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 #, fuzzy
940 msgid "&Draft"
941 msgstr "Mode Matemàtic"
942
943 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
944 #, fuzzy
945 msgid "Edit the file externally"
946 msgstr "Inserir llista d'index"
947
948 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
949 #, fuzzy
950 msgid "&Edit File..."
951 msgstr "Fitxer EPS|#E"
952
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
954 #, fuzzy
955 msgid "Select a file"
956 msgstr "Seleccionar la línia següent"
957
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
959 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #, fuzzy
961 msgid "Filename"
962 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
965 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
966 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #, fuzzy
968 msgid "&File:"
969 msgstr "Fitxer"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #, fuzzy
973 msgid "Template"
974 msgstr "Plantilles"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
977 #, fuzzy
978 msgid "Available templates"
979 msgstr "Inserir Referència"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #, fuzzy
983 msgid "LyX View"
984 msgstr "Visualitzar DVI"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
987 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
988 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
990 #, fuzzy
991 msgid "Screen display"
992 msgstr "[no mostrat]"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
995 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 #, fuzzy
998 msgid "Monochrome"
999 msgstr "Mostrar en monocrom|#s"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Grayscale"
1006 msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Color"
1013 msgstr "Tancar"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Preview"
1018 msgstr "Fitxer"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1024 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1028 msgid "%"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 #, fuzzy
1034 msgid "&Display:"
1035 msgstr "Inserir apèndix"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Sca&le:"
1040 msgstr "   Petita (2)"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1043 msgid "Display image in LyX"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1047 msgid "&Show in LyX"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Rotate"
1053 msgstr "Salvar"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1059 msgid "Angle to rotate image by"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1064 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1065 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1066 msgid "The origin of the rotation"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1070 msgid "&Origin:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #, fuzzy
1075 msgid "A&ngle:"
1076 msgstr "Angle:|#L"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Scale"
1081 msgstr "   Petita (2)"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1085 msgid "Height of image in output"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1089 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1093 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1094 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1099 msgid "Width of image in output"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Crop"
1105 msgstr "Copiar"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1109 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Get from File"
1116 msgstr "[no hi ha fitxer]"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1120 msgid "Clip to bounding box values"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1125 msgid "Clip to &bounding box"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1130 #, fuzzy
1131 msgid "&Left bottom:"
1132 msgstr "Esquerra|#f"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1135 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Right &top:"
1138 msgstr "Dreta|#R"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #, fuzzy
1142 msgid "x"
1143 msgstr "Inclinada"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1146 msgid "y"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1150 msgid "Options"
1151 msgstr "Opcions"
1152
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #, fuzzy
1155 msgid "O&ption:"
1156 msgstr "Caption|#k"
1157
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Forma&t:"
1161 msgstr "     Normal"
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Form"
1166 msgstr "     Normal"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Use &default placement"
1171 msgstr "Posició dels flotants"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Advanced Placement Options"
1176 msgstr "Estil de caràcter"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1179 #, fuzzy
1180 msgid "&Top of page"
1181 msgstr "% de la Pàgina|#"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1196 #, fuzzy
1197 msgid "&Page of floats"
1198 msgstr "Pàgina: "
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&Bottom of page"
1203 msgstr "% de la Pàgina|#"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Cel.la especial"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1211 #, fuzzy
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90%|#9"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1216 #, fuzzy
1217 msgid "FontUi"
1218 msgstr "Comentari:"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Sc&ale (%):"
1223 msgstr "   Petita (2)"
1224
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1226 #, fuzzy
1227 msgid "&Typewriter:"
1228 msgstr "Màquina d'Escriure"
1229
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1232 #, fuzzy
1233 msgid "&Roman:"
1234 msgstr "Romana"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 #, fuzzy
1238 msgid "S&cale (%):"
1239 msgstr "   Petita (2)"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1242 #, fuzzy
1243 msgid "&Sans Serif:"
1244 msgstr "Sans Serif"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Majúscules Petites"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1256 #, fuzzy
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1261 #, fuzzy
1262 msgid "&Base Size:"
1263 msgstr "Tamany:|#Z"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1266 #, fuzzy
1267 msgid "&Graphics"
1268 msgstr "Fitxer|#F"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1271 #, fuzzy
1272 msgid "&Edit"
1273 msgstr "Edició"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Seleccionar la línia següent"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1282 #, fuzzy
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Rotate Graphics"
1289 msgstr "Fitxer|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Or&igin:"
1298 msgstr "Caption|#k"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Output Size"
1303 msgstr ", Profunditat: "
1304
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Set &height:"
1312 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1313
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1315 #, fuzzy
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1317 msgstr "Fitxer|#F"
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Set &width:"
1326 msgstr "Amplada"
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1333 #, fuzzy
1334 msgid "&Clipping"
1335 msgstr "Tancar"
1336
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 msgid "y:"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1344 #, fuzzy
1345 msgid "x:"
1346 msgstr "Inclinada"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1349 #, fuzzy
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opcions Extra"
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opcions Extra"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1360 #, fuzzy
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opcions Extra"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Draft mode"
1375 msgstr "Mode Matemàtic"
1376
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Draft mode"
1380 msgstr "Mode Matemàtic"
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1383 #, fuzzy
1384 msgid "S&ubfigure"
1385 msgstr "Sub-figura|#k"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Ca&ption:"
1395 msgstr "Caption|#k"
1396
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1400 msgstr "Fitxer"
1401
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Listing Parameters"
1409 msgstr "Argument manquant"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1412 #, fuzzy
1413 msgid "C&aption:"
1414 msgstr "Caption|#k"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1417 #, fuzzy
1418 msgid "La&bel:"
1419 msgstr "Taula inserida"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1422 msgid "Mo&re parameters"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1426 msgid "Underline spaces in generated output"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1430 msgid "&Mark spaces in output"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Show LaTeX preview"
1436 msgstr "Preamble LaTeX"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Show preview"
1441 msgstr "Fitxer"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name to include"
1446 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 #, fuzzy
1450 msgid "&Include Type:"
1451 msgstr "Inclou"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1454 msgid "Include"
1455 msgstr "Inclou"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1458 msgid "Input"
1459 msgstr "Entrada"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Verbatim"
1464 msgstr "Textual|#T"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1467 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Listing"
1470 msgstr "Línies"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Load the file"
1475 msgstr "Llista de taules"
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 #, fuzzy
1479 msgid "&Load"
1480 msgstr "Carregar|#L"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Document &class:"
1485 msgstr "Document renombrat com '"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1488 #, fuzzy
1489 msgid "&Options:"
1490 msgstr "Opcions"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1493 msgid "Postscript &driver:"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Use language's default encoding"
1499 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 #, fuzzy
1503 msgid "&Encoding:"
1504 msgstr "Codificació:|#D"
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1507 #, fuzzy
1508 msgid "&Quote Style:"
1509 msgstr "Possibles Cometes"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Main Settings"
1514 msgstr "Entrada bibliogràfica"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Style"
1519 msgstr "Estil:  "
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1522 msgid "The content's base font size"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1526 #, fuzzy
1527 msgid "F&ont size:"
1528 msgstr "Tamany de font:|#O"
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1531 msgid "The content's base font style"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Font st&yle:"
1537 msgstr "Tamany de font:|#O"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Use extended character table"
1542 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
1543
1544 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1545 msgid "&Extended Chars"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1549 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1553 msgid "S&pace in string as Symbol"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1557 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1561 msgid "S&pace as Symbol"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1565 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1569 msgid "&Break long lines"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Range"
1575 msgstr "Simple|#S"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1578 #, fuzzy
1579 msgid "&Last line:"
1580 msgstr "Panell Matemàtic"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1583 msgid "The last line to be printed"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1587 msgid "The first line to be printed"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Fi&rst line:"
1593 msgstr "Primera cel.la"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1596 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1600 #, fuzzy
1601 msgid "&Dialect:"
1602 msgstr "Fitxer"
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1605 msgid "Select the programming language"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Line numbering"
1611 msgstr "Número"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1614 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Choose the font size for line numbers"
1620 msgstr "Choisissez el patron"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Font si&ze:"
1625 msgstr "Tamany de font:|#O"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1628 #, fuzzy
1629 msgid "S&tep:"
1630 msgstr "Salvar"
1631
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1633 msgid "Difference between two numbered lines"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1637 #, fuzzy
1638 msgid "&Side: "
1639 msgstr "Cares"
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Placement"
1644 msgstr "Posició dels flotants"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1647 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1651 msgid "Check for floating listings"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1655 #, fuzzy
1656 msgid "&Float"
1657 msgstr "Peu de pàg."
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1660 msgid "Check for inline listings"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1664 #, fuzzy
1665 msgid "&Inline listing"
1666 msgstr "Espaiat"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Placement:"
1671 msgstr "Posició dels flotants"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Ad&vanced"
1676 msgstr "Cancel.lar"
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
1679 msgid "More &Parameters"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
1683 msgid "Feedback window"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
1687 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Update the display"
1693 msgstr "Mostra"
1694
1695 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1696 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1697 #, fuzzy
1698 msgid "&Update"
1699 msgstr "Actualitzar|#U"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1704 msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?"
1705
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1707 #, fuzzy
1708 msgid "&Default Margins"
1709 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Top:"
1714 msgstr "Dalt|#T"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Bottom:"
1719 msgstr "Baix|#B"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Inner:"
1724 msgstr "Inserir"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1727 #, fuzzy
1728 msgid "O&uter:"
1729 msgstr "Altre...|#T"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Head &sep:"
1734 msgstr "Sep. capçalera:|#d"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Head &height:"
1739 msgstr "Alçada capç.:|#i"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1742 #, fuzzy
1743 msgid "&Foot skip:"
1744 msgstr "Separació peu:|#F"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Number of rows"
1752 msgstr "Número"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1756 #, fuzzy
1757 msgid "&Rows:"
1758 msgstr "Files"
1759
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1761 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1762 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Number of columns"
1766 msgstr "% de columnna|#"
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Columns:"
1772 msgstr "Columnes"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1775 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Vertical alignment"
1781 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Vertical:"
1786 msgstr "Espais verticals"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1791 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Horizontal:"
1796 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1799 msgid "&Use AMS math package automatically"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Use AMS &math package"
1805 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1808 msgid "Use esint package &automatically"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Use &esint package"
1814 msgstr "Usar AMS Matemàtic|#M"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1817 msgid "Sort &as:"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1821 #, fuzzy
1822 msgid "&Description:"
1823 msgstr "Decoració"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1826 #, fuzzy
1827 msgid "&Symbol:"
1828 msgstr "Symbol"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Type"
1833 msgstr "Tipus"
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1836 msgid "LyX internal only"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1840 #, fuzzy
1841 msgid "LyX &Note"
1842 msgstr "Nota"
1843
1844 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1845 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1849 #, fuzzy
1850 msgid "&Comment"
1851 msgstr "Comentari:"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Print as grey text"
1856 msgstr "Totes les pàgines|#G"
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1859 msgid "&Greyed out"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1863 msgid "Framed in box"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1867 #, fuzzy
1868 msgid "&Framed"
1869 msgstr "Primera cel.la"
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Box with shaded background"
1874 msgstr "Inserir etiqueta"
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Shaded"
1879 msgstr "Salvar"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&List in Table of Contents"
1884 msgstr "Taula de continguts"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Numbering"
1889 msgstr "Número"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Paper Size"
1894 msgstr "Mides:|#P"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1897 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1901 msgid "Orientation"
1902 msgstr "Orientació"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1905 #, fuzzy
1906 msgid "&Portrait"
1907 msgstr "Retrat"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1910 #, fuzzy
1911 msgid "&Landscape"
1912 msgstr "Apaisat"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Page &style:"
1917 msgstr "Estil de pàgina:|#P"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1920 msgid "Style used for the page header and footer"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1924 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1928 #, fuzzy
1929 msgid "&Two-sided document"
1930 msgstr "Document nou"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Label Width"
1935 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
1936
1937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1938 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1939 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Longest label"
1945 msgstr "Taula llarga"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Indent &Paragraph"
1950 msgstr "Anar al paràgraf anterior"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1953 #, fuzzy
1954 msgid "L&ine spacing:"
1955 msgstr "Espaiat"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1958 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Single"
1961 msgstr "Simple|#S"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1964 msgid "1.5"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
1968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Double"
1971 msgstr "Doble|#D"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Custom"
1979 msgstr "Tamany Personalitzat"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1982 #, fuzzy
1983 msgid "&Default"
1984 msgstr "Per defecte"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1987 #, fuzzy
1988 msgid "&Justified"
1989 msgstr "Cita"
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1992 #, fuzzy
1993 msgid "&Left"
1994 msgstr "Esquerra|#f"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1997 #, fuzzy
1998 msgid "&Right"
1999 msgstr "Dreta|#R"
2000
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2002 #, fuzzy
2003 msgid "&Center"
2004 msgstr "Centrar|#n"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Colors"
2009 msgstr "Tancar"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&Alter..."
2014 msgstr "Altre..."
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Converter Defi&nitions"
2019 msgstr "Destí:"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2022 #, fuzzy
2023 msgid "C&onverter:"
2024 msgstr "Centrar|#n"
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2027 #, fuzzy
2028 msgid "E&xtra flag:"
2029 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&From format:"
2034 msgstr "     Normal"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2037 #, fuzzy
2038 msgid "&To format:"
2039 msgstr "Actualitzar|#U"
2040
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2043 #, fuzzy
2044 msgid "A&dd"
2045 msgstr "Afegir a|#t"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2050 #, fuzzy
2051 msgid "&Modify"
2052 msgstr "Mig|#M"
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Remo&ve"
2057 msgstr "Ordre Invers|#R"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Converter File Cache"
2062 msgstr "Inserir figura"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2065 #, fuzzy
2066 msgid "&Enabled"
2067 msgstr "Taula llarga"
2068
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2070 msgid "&Maximum Age (in days):"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2074 #, fuzzy
2075 msgid "&Format:"
2076 msgstr "     Normal"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2079 #, fuzzy
2080 msgid "&Copier:"
2081 msgstr "Copiar"
2082
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2084 #, fuzzy
2085 msgid "C&opiers"
2086 msgstr "Copiar"
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2089 msgid ""
2090 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2091 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2092 "rather than the Cygwin teTeX."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2096 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Date format:"
2102 msgstr "Actualitzar|#U"
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2105 msgid "Date format for strftime output"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Display &Graphics:"
2111 msgstr "Inserir apèndix"
2112
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2114 msgid "Off"
2115 msgstr "Aturat"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2118 #, fuzzy
2119 msgid "No math"
2120 msgstr "Matemàtic"
2121
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2123 msgid "On"
2124 msgstr "en Marxa"
2125
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Do not display"
2129 msgstr "[no mostrat]"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2132 msgid "Instant &Preview:"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&File formats"
2138 msgstr "     Normal"
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Document format"
2143 msgstr "Document"
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Vector graphi&cs format"
2148 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2151 #, fuzzy
2152 msgid "F&ormat:"
2153 msgstr "     Normal"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2156 #, fuzzy
2157 msgid "S&hortcut:"
2158 msgstr "Ho sento."
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2161 #, fuzzy
2162 msgid "&Viewer:"
2163 msgstr "Visualitzar DVI"
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&GUI name:"
2168 msgstr "Nom"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2171 #, fuzzy
2172 msgid "E&xtension:"
2173 msgstr "Opcions Extra"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Ed&itor:"
2178 msgstr "Edició"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2181 #, fuzzy
2182 msgid "&E-mail:"
2183 msgstr "    Petita (1)"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Your name"
2188 msgstr "     Normal"
2189
2190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2191 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2192 #, fuzzy
2193 msgid "&Name:"
2194 msgstr "Nom"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2197 msgid "Your E-mail address"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bro&wse..."
2204 msgstr "Examinar..."
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2207 #, fuzzy
2208 msgid "S&econd:"
2209 msgstr "Decoració"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2212 #, fuzzy
2213 msgid "&First:"
2214 msgstr "Primera cel.la"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Br&owse..."
2220 msgstr "Examinar..."
2221
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Use &keyboard map"
2225 msgstr "Paraula clau:|#K"
2226
2227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Command s&tart:"
2230 msgstr "Commanda:|#C"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Default language:"
2235 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Command e&nd:"
2240 msgstr "Commanda:|#C"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Language pac&kage:"
2245 msgstr "Idioma:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2248 msgid "Auto &begin"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Use b&abel"
2254 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Global"
2259 msgstr "Negre"
2260
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2262 msgid "&Right-to-left language support"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2266 msgid "Auto &end"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Mark &foreign languages"
2272 msgstr "Marque Activée"
2273
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2275 msgid "Set class options to default on class change"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2279 msgid "&Reset class options when document class changes"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Default paper si&ze:"
2285 msgstr "Mides:|#P"
2286
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Te&X encoding:"
2290 msgstr "Codificació:|#D"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2293 #, fuzzy
2294 msgid "US letter"
2295 msgstr "Esquerra|#e"
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2298 msgid "US legal"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2302 msgid "US executive"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2306 msgid "A3"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2310 msgid "A4"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
2314 msgid "A5"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
2318 msgid "B5"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2322 #, fuzzy
2323 msgid "External Applications"
2324 msgstr "Opcions Extra"
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2327 msgid "CheckTeX start options and flags"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Chec&kTeX command:"
2333 msgstr "Executar comana"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2336 #, fuzzy
2337 msgid "BibTeX command and options"
2338 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2341 #, fuzzy
2342 msgid "&BibTeX command:"
2343 msgstr "Executar comana"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2348 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Index command:"
2353 msgstr "Executar comana"
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2356 #, fuzzy
2357 msgid "DVI viewer paper size options:"
2358 msgstr "Opcions Extra"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2361 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2365 msgid "Ly&XServer pipe:"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Browse..."
2375 msgstr "Examinar..."
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2378 msgid "&PATH prefix:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Temporary directory:"
2384 msgstr "Directori d'Usuari :"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Backup directory:"
2389 msgstr "Directori d'Usuari :"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Working directory:"
2394 msgstr "LyX: Creant el directori "
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2397 #, fuzzy
2398 msgid "&Document templates:"
2399 msgstr "Document renombrat com '"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2402 #, fuzzy
2403 msgid "&roff command:"
2404 msgstr "Romana"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2407 msgid ""
2408 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2409 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2410 "paragraphs are separated by a blank line."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2414 msgid "Output &line length:"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2418 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Name of the default printer"
2424 msgstr "Mides:|#P"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2427 msgid "Use printer name explicitely"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2431 msgid "Adapt outp&ut"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Command Options"
2437 msgstr "Inserir etiqueta"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Re&verse:"
2442 msgstr "Ordre Invers|#R"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2445 #, fuzzy
2446 msgid "To p&rinter:"
2447 msgstr "Impossible imprimir"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Paper si&ze:"
2452 msgstr "Mides:|#P"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2455 #, fuzzy
2456 msgid "To &file:"
2457 msgstr "[no hi ha fitxer]"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Spool &command:"
2462 msgstr "Descriure comana"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&Odd pages:"
2467 msgstr "Idioma"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Paper t&ype:"
2472 msgstr "Mides:|#P"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2475 #, fuzzy
2476 msgid "E&xtra options:"
2477 msgstr "Opcions Extra"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2480 msgid "Spool pref&ix:"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Co&llated:"
2486 msgstr "Inclinada"
2487
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2489 #, fuzzy
2490 msgid "&Even pages:"
2491 msgstr "Idioma"
2492
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2494 msgid "File ex&tension:"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Lan&dscape:"
2500 msgstr "Apaisat"
2501
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Co&pies:"
2505 msgstr "Copiar"
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Pa&ge range:"
2510 msgstr "Salt de Pàgina"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2513 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Printer co&mmand:"
2519 msgstr "Romana"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Printer &name:"
2524 msgstr "Imprimir"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Sa&ns Serif:"
2529 msgstr "Sans Serif"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2532 #, fuzzy
2533 msgid "T&ypewriter:"
2534 msgstr "Màquina d'Escriure"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Screen &DPI:"
2539 msgstr "Opcions de pantalla"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2542 #, fuzzy
2543 msgid "&Zoom %:"
2544 msgstr "o %|#o"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Font Sizes"
2549 msgstr "Tamany de font:|#O"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Larger:"
2554 msgstr "   Gran (2)"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Largest:"
2559 msgstr "  Gran (3)"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Huge:"
2564 msgstr " Gran (4)"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Hugest:"
2569 msgstr " Gran (4)"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Smallest:"
2574 msgstr "  Petita (3)"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Smaller:"
2579 msgstr "   Petita (2)"
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Small:"
2584 msgstr "    Petita (1)"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Normal:"
2589 msgstr "     Normal"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Tiny:"
2594 msgstr " Petita (4)"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Large:"
2599 msgstr "    Gran (1)"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Spellchec&ker executable:"
2604 msgstr "Corrector Ortogràfic"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2607 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Al&ternative language:"
2613 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Escape cha&racters:"
2618 msgstr "Especial:|#S"
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2621 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Personal &dictionary:"
2627 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2630 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2634 msgid "Accept compound &words"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Use input encod&ing"
2640 msgstr "Utilitzar entrada|#i"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Scrolling"
2645 msgstr "Opcions de pantalla"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2650 msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2653 #, fuzzy
2654 msgid "B&rowse..."
2655 msgstr "Examinar..."
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&User interface file:"
2660 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Bind file:"
2665 msgstr "Fitxer EPS|#E"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Session"
2670 msgstr "Versió LyX"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2675 msgstr "Comentari:"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2678 msgid "Load opened files from last session"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Restore cursor positions"
2684 msgstr "Comentari:"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2687 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Save/restore window position"
2693 msgstr "Comentari:"
2694
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2697 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Width"
2700 msgstr "Amplada"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2703 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2704 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Height"
2707 msgstr "Alçada"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Documents"
2712 msgstr "Document"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2715 #, fuzzy
2716 msgid "B&ackup documents "
2717 msgstr "Vols salvar el document?"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2720 msgid " every"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2724 #, fuzzy
2725 msgid "minutes"
2726 msgstr "Línies"
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2729 msgid "&Maximum last files:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2733 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Save"
2736 msgstr "Salvar"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Pages"
2741 msgstr "Pàgina: "
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Page number to print from"
2746 msgstr "Impossible imprimir"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2749 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Page number to print to"
2755 msgstr "Impossible imprimir"
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Print all pages"
2760 msgstr "Totes les pàgines|#G"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Fro&m"
2765 msgstr "Separació peu:|#F"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2768 #, fuzzy
2769 msgid "&All"
2770 msgstr "Aplica|#A"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Print &odd-numbered pages"
2775 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2776
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Print &even-numbered pages"
2780 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
2781
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Print in reverse order"
2785 msgstr "Ordre Invers|#R"
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Re&verse order"
2790 msgstr "Ordre Invers|#R"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2793 msgid "Copies"
2794 msgstr "Copiar"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2797 msgid "Number of copies"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Collate copies"
2803 msgstr "Inclinada"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Collate"
2808 msgstr "Inclinada"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Print"
2813 msgstr "Imprimir"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Print Destination"
2818 msgstr "Destí:"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2821 msgid "Send output to the printer"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2825 #, fuzzy
2826 msgid "P&rinter:"
2827 msgstr "Imprimir"
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2830 msgid "Send output to the given printer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Send output to a file"
2836 msgstr "Seleccionar la línia següent"
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2839 #, fuzzy
2840 msgid "La&bels in:"
2841 msgstr "Taula inserida"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2844 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2848 #, fuzzy
2849 msgid "<reference>"
2850 msgstr "Inserir Referència"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2853 #, fuzzy
2854 msgid "(<reference>)"
2855 msgstr "Inserir Referència"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2858 #, fuzzy
2859 msgid "<page>"
2860 msgstr "Minipàgina|#M"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2863 msgid "on page <page>"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2867 msgid "<reference> on page <page>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Formatted reference"
2873 msgstr "Inserir Referència"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2878 msgstr "Inserir Referència"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2881 #, fuzzy
2882 msgid "&Sort"
2883 msgstr "Ho sento."
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Update the label list"
2888 msgstr "Inserir Referència"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Jump to the label"
2893 msgstr "Anar a la Referència||#G"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Go to Label"
2898 msgstr "Taula inserida"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2901 #, fuzzy
2902 msgid "&Find:"
2903 msgstr "Buscar|#n"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Replace &with:"
2908 msgstr "Substituir amb|#W"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Case &sensitive"
2913 msgstr "Maj. i minúscules|#s#S"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2916 msgid "Match whole words onl&y"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2920 msgid "Find &Next"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2924 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2925 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2926 #, fuzzy
2927 msgid "&Replace"
2928 msgstr "Substituir"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Replace &All"
2933 msgstr "Substituir-ho tot|#R#r"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2936 msgid "Search &backwards"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2940 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Export formats:"
2946 msgstr "Actualitzar|#U"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Command:"
2951 msgstr "Romana"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Suggestions:"
2956 msgstr "Destí:"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Replace word with current choice"
2961 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2966 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Ignore this word"
2971 msgstr "Ignorar el mot|#g"
2972
2973 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Ignore"
2976 msgstr "Ignorar"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Ignore this word throughout this session"
2981 msgstr "Acceptar el mot en aquesta sessió|#A"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2984 #, fuzzy
2985 msgid "I&gnore All"
2986 msgstr "Ignorar"
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Replacement:"
2991 msgstr "Posició dels flotants"
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Current word"
2996 msgstr "Comentari:"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Unknown word:"
3001 msgstr "desconegut"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Replace with selected word"
3006 msgstr "Substituir amb el document actual ?"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3009 #, fuzzy
3010 msgid "&Table Settings"
3011 msgstr "Minipàgina|#M"
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Column Width"
3016 msgstr "Columnes"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3019 msgid "Fixed width of the column"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3023 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3027 #, fuzzy
3028 msgid "&Vertical alignment:"
3029 msgstr "Aliniació Vertical|#V"
3030
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3032 #, fuzzy
3033 msgid "&Horizontal alignment:"
3034 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Horizontal alignment in column"
3039 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Justified"
3044 msgstr "Cita"
3045
3046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3047 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3051 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3055 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3059 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3063 msgid "Merge cells"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3067 #, fuzzy
3068 msgid "&Multicolumn"
3069 msgstr "Multicolumnes|#M"
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3072 #, fuzzy
3073 msgid "LaTe&X argument:"
3074 msgstr "Aliniació"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3077 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3081 #, fuzzy
3082 msgid "&Borders"
3083 msgstr "Vores, contorns"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3086 #, fuzzy
3087 msgid "All Borders"
3088 msgstr "Vores, contorns"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3091 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3095 #, fuzzy
3096 msgid "&Set"
3097 msgstr "Ho sento."
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3100 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3104 #, fuzzy
3105 msgid "C&lear"
3106 msgstr "Buida"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3109 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Fo&rmal"
3115 msgstr "     Normal"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3118 msgid "Use default (grid-like) border style"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3122 #, fuzzy
3123 msgid "De&fault"
3124 msgstr "Per defecte"
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Set Borders"
3129 msgstr "Activar Contorns|#S"
3130
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3132 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Additional Space"
3138 msgstr "Espais verticals"
3139
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3141 msgid "T&op of row:"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Botto&m of row:"
3147 msgstr "% de la Pàgina|#"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3150 msgid "Bet&ween rows:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Longtable"
3156 msgstr "Taula llarga"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3159 msgid "Set a page break on the current row"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Page &break on current row"
3165 msgstr "Impossible imprimir"
3166
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Settings"
3170 msgstr "Decoració"
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Status"
3175 msgstr "Salvar"
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Header:"
3180 msgstr "Capçalera"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Footer:"
3185 msgstr "Peu de pàg."
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3188 #, fuzzy
3189 msgid "First header:"
3190 msgstr "Capçalera"
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Last footer:"
3195 msgstr "Últim peu de pàg."
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Contents"
3200 msgstr "Taula de continguts"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Border above"
3205 msgstr "Vores, contorns"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Border below"
3210 msgstr "Vores, contorns"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3213 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3218 #, fuzzy
3219 msgid "on"
3220 msgstr "Dues|#w"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3223 msgid "This row is the header of the first page"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3227 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3231 msgid "This row is the footer of the last page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3239 #, fuzzy
3240 msgid "double"
3241 msgstr "Doble|#D"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Don't output the last footer"
3246 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3250 #, fuzzy
3251 msgid "is empty"
3252 msgstr ", Profunditat: "
3253
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3255 msgid "Don't output the first header"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3259 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3263 msgid "&Use long table"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Current cell:"
3269 msgstr "Comentari:"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Current row position"
3274 msgstr "Comentari:"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3277 msgid "Current column position"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3281 msgid "Close this dialog"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3285 msgid "Rebuild the file lists"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3289 #, fuzzy
3290 msgid "&Rescan"
3291 msgstr "Rellegir|#R#r"
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3294 msgid ""
3295 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3299 #, fuzzy
3300 msgid "&View"
3301 msgstr "Visualitzar DVI"
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Selected classes or styles"
3306 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3307
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3309 #, fuzzy
3310 msgid "LaTeX classes"
3311 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3314 #, fuzzy
3315 msgid "LaTeX styles"
3316 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
3317
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3319 #, fuzzy
3320 msgid "BibTeX styles"
3321 msgstr "Base de dades:"
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3324 msgid "Toggles view of the file list"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3328 msgid "Show &path"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Separate Paragraphs With"
3334 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Vertical space"
3339 msgstr "Espais verticals"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3344 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3347 #, fuzzy
3348 msgid "&Indentation"
3349 msgstr "Sagnat"
3350
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Spacing"
3354 msgstr "Espaiament|#g"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3357 #, fuzzy
3358 msgid "&Line spacing:"
3359 msgstr "Espaiat"
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Donant format al document..."
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Vols salvar el document?"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Listing settings"
3374 msgstr "Minipàgina|#M"
3375
3376 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Index entry"
3379 msgstr "Sagnat"
3380
3381 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3382 #, fuzzy
3383 msgid "&Keyword:"
3384 msgstr "Paraula clau:|#K"
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Entry"
3389 msgstr "Inserir etiqueta"
3390
3391 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3392 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3393 #, fuzzy
3394 msgid "The selected entry"
3395 msgstr "Seleccionar la línia següent"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Selection:"
3400 msgstr "Decoració"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3403 msgid "Replace the entry with the selection"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3407 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3411 msgid ""
3412 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3413 "available"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3417 msgid "Update navigation tree"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3423 msgid "..."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3427 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3431 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Move selected item down by one"
3437 msgstr "Inserir cita"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move selected item up by one"
3442 msgstr "Inserir cita"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Type:"
3447 msgstr "Tipus"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3451 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3452 msgid "URL"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&URL:"
3458 msgstr "Url|#U"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3461 msgid "Name associated with the URL"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3465 msgid "Output as a hyperlink ?"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3469 msgid "&Generate hyperlink"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3473 #, fuzzy
3474 msgid "&Spacing:"
3475 msgstr "Espaiament|#g"
3476
3477 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Value:"
3480 msgstr "Blau"
3481
3482 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3483 #, fuzzy
3484 msgid "&Protect:"
3485 msgstr "Ho sento."
3486
3487 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3490 msgstr "Inserir figura"
3491
3492 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3493 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3497 msgid "Supported spacing types"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3501 #, fuzzy
3502 msgid "DefSkip"
3503 msgstr "Salt de línia:|#u"
3504
3505 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3506 #, fuzzy
3507 msgid "SmallSkip"
3508 msgstr "  Petita (3)"
3509
3510 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3511 #, fuzzy
3512 msgid "MedSkip"
3513 msgstr "Mig"
3514
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
3516 msgid "BigSkip"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3520 #, fuzzy
3521 msgid "VFill"
3522 msgstr "Fitxer"
3523
3524 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3525 msgid "Complete source"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3529 msgid "Automatic update"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Default (outer)"
3535 msgstr "Per defecte"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Outer"
3540 msgstr "Altre...|#O"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Placement:"
3545 msgstr "Posició dels flotants"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3548 msgid "Units of width value"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3552 msgid "&Units:"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3556 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3557 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3558 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3559 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3560 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3561 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3562 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3564 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3565 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3566 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3567 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3568 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3571 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3572 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3573 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3575 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3576 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Standard"
3579 msgstr "Estàndard"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3582 #, fuzzy
3583 msgid "TheoremTemplate"
3584 msgstr "Plantilles"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
3587 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3588 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3589 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3590 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3591 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3592 msgid "Proof"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3596 msgid "Proof:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3602 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3604 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Theorem"
3609 msgstr "Matemàtic"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Theorem #:"
3614 msgstr "Matemàtic"
3615
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3618 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3620 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3621 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3623 msgid "Lemma"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Lemma #:"
3629 msgstr "Remarca:|#R"
3630
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
3633 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3634 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3636 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3638 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3639 msgid "Corollary"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3643 msgid "Corollary #:"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3648 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Proposition"
3655 msgstr "   opcions: "
3656
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Proposition #:"
3660 msgstr "   opcions: "
3661
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Conjecture"
3669 msgstr "Centrar|#n"
3670
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Conjecture #:"
3674 msgstr "Nota"
3675
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3678 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Criterion"
3682 msgstr "Cita"
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Criterion #:"
3687 msgstr "Cita"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
3691 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Fact"
3695 msgstr "Pare:"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Fact #:"
3700 msgstr "Pare:"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3705 msgid "Axiom"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3709 msgid "Axiom #:"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
3714 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3715 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3717 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3719 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Definition"
3722 msgstr "Destí:"
3723
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Definition #:"
3727 msgstr "Destí:"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
3731 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3733 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Example"
3738 msgstr "Exemples"
3739
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Example #:"
3743 msgstr "Exemples"
3744
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Condition"
3750 msgstr "Cita"
3751
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Condition #:"
3755 msgstr "Cita"
3756
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3759 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3761 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Problem"
3764 msgstr "Doble|#D"
3765
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Problem #:"
3769 msgstr "Doble|#D"
3770
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Exercise"
3777 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
3778
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3780 msgid "Exercise #:"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3786 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Remark"
3791 msgstr "Remarca:|#R"
3792
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Remark #:"
3796 msgstr "Remarca:|#R"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3800 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3801 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Claim"
3806 msgstr "Espaiat"
3807
3808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Claim #:"
3811 msgstr "Enganxar"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3816 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3817 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3819 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3820 msgid "Note"
3821 msgstr "Nota"
3822
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Note #:"
3826 msgstr "Nota"
3827
3828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3830 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Notation"
3834 msgstr "Rotació"
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Notation #:"
3839 msgstr "Rotació"
3840
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3843 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Case"
3847 msgstr "Enganxar"
3848
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Case #:"
3852 msgstr "Enganxar"
3853
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3855 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3858 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3859 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3860 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3862 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3864 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3865 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3866 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3867 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3868 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3869 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3870 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3871 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3872 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3873 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Section"
3876 msgstr "Decoració"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3879 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3880 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3882 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3883 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3884 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3885 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3886 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3887 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3888 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3889 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3892 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3893 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Subsection"
3896 msgstr "Decoració"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3899 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3900 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3902 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3903 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3904 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3905 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3906 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3907 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3909 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3910 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3911 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Subsubsection"
3914 msgstr "Decoració"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3917 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3918 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3919 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3920 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Section*"
3924 msgstr "Decoració"
3925
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3927 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3928 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3929 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Subsection*"
3932 msgstr "Decoració"
3933
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3936 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Subsubsection*"
3939 msgstr "Decoració"
3940
3941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3942 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3945 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3947 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3948 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3949 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3950 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3951 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3952 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3953 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3954 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3955 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3956 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3958 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3959 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3960 #: src/output_plaintext.cpp:145
3961 msgid "Abstract"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3965 msgid "Abstract---"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3971 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3972 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3973 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3975 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Keywords"
3978 msgstr "Paraula clau:|#K"
3979
3980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Index Terms---"
3983 msgstr "Sagnat"
3984
3985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3986 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3987 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
3988 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3990 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3992 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3993 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3994 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3995 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3996 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
3997 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3998 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3999 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4000 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4001 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Bibliography"
4006 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4012 #: src/rowpainter.cpp:532
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Appendix"
4015 msgstr "inset obert"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Appendices"
4020 msgstr "inset obert"
4021
4022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Biography"
4025 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4026
4027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4028 #, fuzzy
4029 msgid "BiographyNoPhoto"
4030 msgstr "Entrada bibliogràfica"
4031
4032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Footernote"
4035 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
4036
4037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4038 #, fuzzy
4039 msgid "MarkBoth"
4040 msgstr "Marque Activée"
4041
4042 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4044 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4045 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4046 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4047 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Itemize"
4050 msgstr "Inserir llista d'index"
4051
4052 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4054 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4055 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4056 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4057 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Enumerate"
4060 msgstr "Inserir"
4061
4062 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4063 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4064 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4065 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4067 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4068 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Description"
4072 msgstr "Decoració"
4073
4074 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4075 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4077 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4079 #, fuzzy
4080 msgid "List"
4081 msgstr "Línies"
4082
4083 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4086 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
4087 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4088 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4089 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4090 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4091 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4093 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4094 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4095 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4096 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4099 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4102 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Title"
4105 msgstr "Fitxer"
4106
4107 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4108 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
4109 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4110 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Subtitle"
4114 msgstr "Fitxer"
4115
4116 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4117 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4119 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
4120 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4121 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4122 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4123 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4124 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4127 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4128 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4129 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4131 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Author"
4135 msgstr "Matemàtic"
4136
4137 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4138 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4139 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4142 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4143 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4145 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Address"
4148 msgstr "Afegir Fila|#p"
4149
4150 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4151 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Offprint"
4154 msgstr "Imprimir"
4155
4156 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4157 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Mail"
4160 msgstr "Matriu"
4161
4162 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4163 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4165 #: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
4166 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4168 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4172 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4173 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4174 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Date"
4177 msgstr "Enganxar"
4178
4179 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4180 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4182 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4183 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4185 msgid "Acknowledgement"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Offprint Requests to:"
4191 msgstr "Opcions"
4192
4193 #: lib/layouts/aa.layout:176
4194 msgid "Correspondence to:"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4198 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4199 msgid "Acknowledgements."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4203 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4204 #, fuzzy
4205 msgid "LaTeX"
4206 msgstr "LaTeX|#L"
4207
4208 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Email"
4214 msgstr "    Petita (1)"
4215
4216 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4218 msgid "Thesaurus"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4222 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4223 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4224 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4225 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4227 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4228 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4229 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4230 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Paragraph"
4233 msgstr "Format de paràgraf modificat"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4236 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4237 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4238 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Affiliation"
4241 msgstr "Cita"
4242
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4244 #, fuzzy
4245 msgid "And"
4246 msgstr "Vermell"
4247
4248 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4249 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4250 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4251 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4252 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4253 msgid "Acknowledgements"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4257 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
4258 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4259 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4260 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4262 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4263 #: src/output_plaintext.cpp:157
4264 #, fuzzy
4265 msgid "References"
4266 msgstr "Inserir Referència"
4267
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4269 #, fuzzy
4270 msgid "PlaceFigure"
4271 msgstr "Figura"
4272
4273 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4274 #, fuzzy
4275 msgid "PlaceTable"
4276 msgstr "Figura"
4277
4278 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4279 #, fuzzy
4280 msgid "TableComments"
4281 msgstr "Taula de continguts"
4282
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4284 #, fuzzy
4285 msgid "TableRefs"
4286 msgstr "Taula%t"
4287
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4289 #, fuzzy
4290 msgid "MathLetters"
4291 msgstr "Esquerra|#e"
4292
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4294 #, fuzzy
4295 msgid "NoteToEditor"
4296 msgstr "Res a fer"
4297
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Facility"
4301 msgstr "Pare:"
4302
4303 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4304 msgid "Objectname"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Dataset"
4310 msgstr "Base de dades:"
4311
4312 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Subject headings:"
4315 msgstr "Mapeig de tecles"
4316
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4318 msgid "[Acknowledgements]"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4322 #, fuzzy
4323 msgid "and"
4324 msgstr "Inclinada"
4325
4326 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Place Figure here:"
4329 msgstr "Figura"
4330
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Place Table here:"
4334 msgstr "Figura"
4335
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4337 #, fuzzy
4338 msgid "[Appendix]"
4339 msgstr "inset obert"
4340
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note to Editor:"
4344 msgstr "Res a fer"
4345
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4347 #, fuzzy
4348 msgid "References. ---"
4349 msgstr "Inserir Referència"
4350
4351 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Note. ---"
4354 msgstr "Nota"
4355
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4357 #, fuzzy
4358 msgid "FigCaption"
4359 msgstr "Caption|#k"
4360
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4362 msgid "Fig. ---"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Facility:"
4368 msgstr "Pare:"
4369
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4371 msgid "Obj:"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Dataset:"
4377 msgstr "Base de dades:"
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4380 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Theorem."
4384 msgstr "Matemàtic"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4387 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4389 msgid "Corollary."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4393 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Lemma."
4397 msgstr "Remarca:|#R"
4398
4399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Proposition."
4404 msgstr "   opcions: "
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4408 msgid "Conjecture."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Criterion."
4414 msgstr "Cita"
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4417 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4418 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Algorithm"
4422 msgstr "Llista d'algorismes"
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Algorithm."
4427 msgstr "Llista d'algorismes"
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Fact."
4433 msgstr "Pare:"
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4436 msgid "Axiom."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4440 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Definition."
4444 msgstr "Destí:"
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Example."
4450 msgstr "Exemples"
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Condition."
4456 msgstr "Cita"
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Problem."
4462 msgstr "Doble|#D"
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Exercise."
4468 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Remark."
4474 msgstr "Remarca:|#R"
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4478 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4479 msgid "Claim."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Note."
4486 msgstr "Nota"
4487
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Notation."
4492 msgstr "Rotació"
4493
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4495 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4496 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4497 msgid "Summary"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4501 msgid "Summary."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4506 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4507 msgid "Acknowledgement."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Case."
4513 msgstr "Enganxar"
4514
4515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Conclusion"
4520 msgstr "Columna"
4521
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Conclusion."
4526 msgstr "Columna"
4527
4528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4531 msgstr "Decoració"
4532
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4534 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4540 msgstr "Decoració"
4541
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4543 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4547 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4553 msgstr "Decoració"
4554
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4556 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4562 msgstr "Decoració"
4563
4564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4567 msgstr "Decoració"
4568
4569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4570 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Example \\arabic{example}."
4576 msgstr "Decoració"
4577
4578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4581 msgstr "Decoració"
4582
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4586 msgstr "Decoració"
4587
4588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4591 msgstr "Decoració"
4592
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4596 msgstr "Decoració"
4597
4598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4601 msgstr "Decoració"
4602
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Note \\arabic{note}."
4606 msgstr "Decoració"
4607
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4609 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4615 msgstr "Decoració"
4616
4617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4618 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Case \\arabic{case}."
4624 msgstr "Decoració"
4625
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4627 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4631 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4632 #, fuzzy
4633 msgid "\\arabic{section}"
4634 msgstr "Decoració"
4635
4636 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Chapter Exercises"
4639 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
4640
4641 #: lib/layouts/apa.layout:50
4642 #, fuzzy
4643 msgid "RightHeader"
4644 msgstr "Capçalera"
4645
4646 #: lib/layouts/apa.layout:59
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Right header:"
4649 msgstr "Capçalera"
4650
4651 #: lib/layouts/apa.layout:83
4652 msgid "Abstract:"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: lib/layouts/apa.layout:92
4656 #, fuzzy
4657 msgid "ShortTitle"
4658 msgstr "Fitxer"
4659
4660 #: lib/layouts/apa.layout:100
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Short title:"
4663 msgstr "Fitxer"
4664
4665 #: lib/layouts/apa.layout:129
4666 #, fuzzy
4667 msgid "TwoAuthors"
4668 msgstr "Matemàtic"
4669
4670 #: lib/layouts/apa.layout:136
4671 #, fuzzy
4672 msgid "ThreeAuthors"
4673 msgstr "Matemàtic"
4674
4675 #: lib/layouts/apa.layout:143
4676 #, fuzzy
4677 msgid "FourAuthors"
4678 msgstr "Matemàtic"
4679
4680 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Affiliation:"
4684 msgstr "Cita"
4685
4686 #: lib/layouts/apa.layout:171
4687 #, fuzzy
4688 msgid "TwoAffiliations"
4689 msgstr "Cita"
4690
4691 #: lib/layouts/apa.layout:178
4692 #, fuzzy
4693 msgid "ThreeAffiliations"
4694 msgstr "Cita"
4695
4696 #: lib/layouts/apa.layout:185
4697 #, fuzzy
4698 msgid "FourAffiliations"
4699 msgstr "Cita"
4700
4701 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Journal"
4704 msgstr "     Normal"
4705
4706 #: lib/layouts/apa.layout:206
4707 #, fuzzy
4708 msgid "CopNum"
4709 msgstr "Columna"
4710
4711 #: lib/layouts/apa.layout:234
4712 msgid "Acknowledgements:"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4716 #: lib/layouts/spie.layout:88
4717 msgid "Acknowledgments"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/apa.layout:248
4721 msgid "ThickLine"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/apa.layout:258
4725 #, fuzzy
4726 msgid "CenteredCaption"
4727 msgstr "Orientació"
4728
4729 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4730 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4731 msgid "Senseless!"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/apa.layout:280
4735 #, fuzzy
4736 msgid "FitFigure"
4737 msgstr "Figura"
4738
4739 #: lib/layouts/apa.layout:286
4740 msgid "FitBitmap"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4744 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4745 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4746 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4747 msgid "*"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/apa.layout:344
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Seriate"
4753 msgstr "Inserir"
4754
4755 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4756 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4757 msgid "(\\alph{enumii})"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4761 #, fuzzy
4762 msgid "LatinOn"
4763 msgstr "Rotació"
4764
4765 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Latin on"
4768 msgstr "Rotació"
4769
4770 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4771 #, fuzzy
4772 msgid "LatinOff"
4773 msgstr "Rotació"
4774
4775 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Latin off"
4778 msgstr "Rotació"
4779
4780 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4781 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4782 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4783 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4784 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4785 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Part"
4788 msgstr "Pare:"
4789
4790 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4791 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4792 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Part*"
4795 msgstr "Pare:"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4798 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4799 msgid "MM"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:129
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Part "
4805 msgstr "Pare:"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Section \\arabic{section}"
4810 msgstr "Decoració"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4813 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4814 #, fuzzy
4815 msgid "\\Alph{section}"
4816 msgstr "Decoració"
4817
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4821 msgstr "Decoració"
4822
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4824 #, fuzzy
4825 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4826 msgstr "Decoració"
4827
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4829 msgid "BeginFrame"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:243
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Frame "
4835 msgstr "Impress.|#P"
4836
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:269
4838 msgid "BeginPlainFrame"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:284
4842 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:307
4846 #, fuzzy
4847 msgid "AgainFrame"
4848 msgstr "Mode Matemàtic"
4849
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:323
4851 msgid "Again frame with label__"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4855 #, fuzzy
4856 msgid "EndFrame"
4857 msgstr "Imprimir"
4858
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:361
4860 msgid "________________________________ "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:376
4864 #, fuzzy
4865 msgid "FrameSubtitle"
4866 msgstr "Fitxer"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:399
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Column"
4871 msgstr "Columnes"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:411
4874 msgid "start column (increase depth!), width: "
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:423
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Columns"
4880 msgstr "Columnes"
4881
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:435
4883 #, fuzzy
4884 msgid "columns "
4885 msgstr "Columnes"
4886
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:452
4888 msgid "ColumnsCenterAligned"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:463
4892 msgid "columns (center aligned) "
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:482
4896 msgid "ColumnsTopAligned"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:493
4900 msgid "columns (top aligned) "
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:513
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Pause"
4906 msgstr "Enganxar"
4907
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:529
4909 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Overprint"
4915 msgstr "Imprimir"
4916
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:549
4918 #, fuzzy
4919 msgid "overprint "
4920 msgstr "Imprimir"
4921
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:565
4923 msgid "OverlayArea"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:575
4927 #, fuzzy
4928 msgid "overlayarea"
4929 msgstr "Imprimir"
4930
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:590
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Uncover"
4934 msgstr "Ordre Invers|#R"
4935
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:599
4937 msgid "uncovered on slides  "
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:614
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Only"
4943 msgstr "en Marxa"
4944
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:623
4946 msgid "only on slides_"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:639
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Block"
4952 msgstr "Bloc|#c"
4953
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:649
4955 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:664
4959 #, fuzzy
4960 msgid "ExampleBlock"
4961 msgstr "Exemples"
4962
4963 #: lib/layouts/beamer.layout:674
4964 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:693
4968 #, fuzzy
4969 msgid "AlertBlock"
4970 msgstr "Bloc|#c"
4971
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:703
4973 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4977 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Institute"
4980 msgstr "Inserir cita"
4981
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:867
4983 #, fuzzy
4984 msgid "TitleGraphic"
4985 msgstr "Fitxer|#F"
4986
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Corollary_"
4990 msgstr "   opcions: "
4991
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:922
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Definition. "
4995 msgstr "Destí:"
4996
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:925
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Definitions"
5000 msgstr "Destí:"
5001
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Definitions. "
5005 msgstr "Destí:"
5006
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:934
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Example. "
5010 msgstr "Exemples"
5011
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:942
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Examples"
5015 msgstr "Exemples"
5016
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Examples. "
5020 msgstr "Exemples"
5021
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:952
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Fact. "
5025 msgstr "Pare:"
5026
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:958
5028 msgid "Proof. "
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:964
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Theorem. "
5034 msgstr "Matemàtic"
5035
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:969
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Separator"
5039 msgstr "Separació"
5040
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:982
5042 msgid "___"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
5046 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5047 #, fuzzy
5048 msgid "LyX-Code"
5049 msgstr "Tancar"
5050
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
5052 #, fuzzy
5053 msgid "NoteItem"
5054 msgstr "Nota"
5055
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:1040
5057 #, fuzzy
5058 msgid "note: "
5059 msgstr "Nota"
5060
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
5062 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Table"
5065 msgstr "Taula%t"
5066
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
5068 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5069 #, fuzzy
5070 msgid "List of Tables"
5071 msgstr "Llista de taules"
5072
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
5074 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Figure"
5077 msgstr "Figura"
5078
5079 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
5080 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5081 #, fuzzy
5082 msgid "List of Figures"
5083 msgstr "Figura"
5084
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5086 msgid "Dialogue"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Narrative"
5092 msgstr "Negatiu"
5093
5094 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5095 msgid "ACT"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5099 #, fuzzy
5100 msgid "ACT \\arabic{act}"
5101 msgstr "Decoració"
5102
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5104 msgid "SCENE"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5108 #, fuzzy
5109 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5110 msgstr "Decoració"
5111
5112 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5113 msgid "SCENE*"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5117 msgid "AT RISE:"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Speaker"
5123 msgstr "Corrector Ortogràfic"
5124
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Parenthetical"
5128 msgstr "Matriu"
5129
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5131 msgid "("
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5135 msgid ")"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5139 msgid "CURTAIN"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5143 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Right Address"
5146 msgstr "Afegir Fila|#p"
5147
5148 #: lib/layouts/chess.layout:33
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Mainline"
5151 msgstr "Misc."
5152
5153 #: lib/layouts/chess.layout:40
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Mainline:"
5156 msgstr "Misc."
5157
5158 #: lib/layouts/chess.layout:58
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Variation"
5161 msgstr "Separació"
5162
5163 #: lib/layouts/chess.layout:62
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Variation:"
5166 msgstr "Separació"
5167
5168 #: lib/layouts/chess.layout:68
5169 #, fuzzy
5170 msgid "SubVariation"
5171 msgstr "Separació"
5172
5173 #: lib/layouts/chess.layout:71
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Subvariation:"
5176 msgstr "Separació"
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:77
5179 #, fuzzy
5180 msgid "SubVariation2"
5181 msgstr "Separació"
5182
5183 #: lib/layouts/chess.layout:80
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Subvariation(2):"
5186 msgstr "Separació"
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:86
5189 #, fuzzy
5190 msgid "SubVariation3"
5191 msgstr "Separació"
5192
5193 #: lib/layouts/chess.layout:89
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Subvariation(3):"
5196 msgstr "Separació"
5197
5198 #: lib/layouts/chess.layout:95
5199 #, fuzzy
5200 msgid "SubVariation4"
5201 msgstr "Separació"
5202
5203 #: lib/layouts/chess.layout:98
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Subvariation(4):"
5206 msgstr "Separació"
5207
5208 #: lib/layouts/chess.layout:104
5209 #, fuzzy
5210 msgid "SubVariation5"
5211 msgstr "Separació"
5212
5213 #: lib/layouts/chess.layout:107
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Subvariation(5):"
5216 msgstr "Separació"
5217
5218 #: lib/layouts/chess.layout:114
5219 msgid "HideMoves"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:119
5223 msgid "HideMoves:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/layouts/chess.layout:124
5227 #, fuzzy
5228 msgid "ChessBoard"
5229 msgstr "Paraula clau:|#K"
5230
5231 #: lib/layouts/chess.layout:128
5232 #, fuzzy
5233 msgid "[chessboard]"
5234 msgstr "Paraula clau:|#K"
5235
5236 #: lib/layouts/chess.layout:137
5237 #, fuzzy
5238 msgid "BoardCentered"
5239 msgstr "Centrar|#n"
5240
5241 #: lib/layouts/chess.layout:142
5242 #, fuzzy
5243 msgid "[centered board]"
5244 msgstr "Paraula clau:|#K"
5245
5246 #: lib/layouts/chess.layout:152
5247 #, fuzzy
5248 msgid "HighLight"
5249 msgstr "Alçada"
5250
5251 #: lib/layouts/chess.layout:157
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Highlights:"
5254 msgstr "Alçada"
5255
5256 #: lib/layouts/chess.layout:172
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Arrow"
5259 msgstr "Error"
5260
5261 #: lib/layouts/chess.layout:177
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Arrow:"
5264 msgstr "Error"
5265
5266 #: lib/layouts/chess.layout:183
5267 msgid "KnightMove"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:188
5271 msgid "KnightMove:"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5275 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5276 #, fuzzy
5277 msgid "My Address"
5278 msgstr "Afegir Fila|#p"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5281 msgid "Briefkopf:"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5285 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Send To Address"
5288 msgstr "Comentari:"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Adresse:"
5293 msgstr "Afegir Fila|#p"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Opening"
5300 msgstr "Obrir"
5301
5302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Anrede:"
5305 msgstr "Vermell"
5306
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Signature"
5312 msgstr "Figura"
5313
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5315 msgid "Unterschrift:"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Closing"
5323 msgstr "Tancar"
5324
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5326 msgid "Gruss:"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5330 #, fuzzy
5331 msgid "encl"
5332 msgstr "Cancel.lar"
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Anlagen:"
5337 msgstr "Aliniació"
5338
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5340 msgid "ps"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5344 msgid "PS:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5349 #: src/lengthcommon.cpp:38
5350 msgid "cc"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Verteiler:"
5356 msgstr "Espais verticals"
5357
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5359 msgid "Betreff"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5363 msgid "Betreff:"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Stadt"
5369 msgstr "Salvar"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Stadt:"
5374 msgstr "Salvar"
5375
5376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Datum"
5379 msgstr "Enganxar"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Datum:"
5384 msgstr "Enganxar"
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5387 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5388 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5389 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5390 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5391 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Subparagraph"
5394 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
5395
5396 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5397 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Quotation"
5400 msgstr "Rotació"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5403 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Quote"
5406 msgstr "Cometes"
5407
5408 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5409 msgid "00.00.0000"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5413 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Verse"
5416 msgstr "-> Disminuir <-"
5417
5418 #: lib/layouts/egs.layout:269
5419 #, fuzzy
5420 msgid "LaTeX Title"
5421 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
5422
5423 #: lib/layouts/egs.layout:304
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Author:"
5426 msgstr "Matemàtic"
5427
5428 #: lib/layouts/egs.layout:313
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Affil"
5431 msgstr "Cita"
5432
5433 #: lib/layouts/egs.layout:327
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Affilation:"
5436 msgstr "Cita"
5437
5438 #: lib/layouts/egs.layout:350
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Journal:"
5441 msgstr "     Normal"
5442
5443 #: lib/layouts/egs.layout:359
5444 #, fuzzy
5445 msgid "msnumber"
5446 msgstr "Número"
5447
5448 #: lib/layouts/egs.layout:374
5449 #, fuzzy
5450 msgid "MS_number:"
5451 msgstr "Número"
5452
5453 #: lib/layouts/egs.layout:384
5454 #, fuzzy
5455 msgid "FirstAuthor"
5456 msgstr "Matemàtic"
5457
5458 #: lib/layouts/egs.layout:398
5459 msgid "1st_author_surname:"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5463 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Received"
5466 msgstr "Ref: "
5467
5468 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5469 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Received:"
5472 msgstr "Ref: "
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5475 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5476 msgid "Accepted"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5480 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5481 msgid "Accepted:"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:453
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Offsets"
5487 msgstr "Aturat"
5488
5489 #: lib/layouts/egs.layout:467
5490 msgid "reprint_reqs_to:"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5494 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5495 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5497 msgid "Abstract."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Author Address"
5503 msgstr "Comentari:"
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5507 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5508 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Address:"
5511 msgstr "Afegir Fila|#p"
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Author Email"
5516 msgstr "     Normal"
5517
5518 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Email:"
5521 msgstr "    Petita (1)"
5522
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Author URL"
5526 msgstr "Matemàtic"
5527
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5530 #, fuzzy
5531 msgid "URL:"
5532 msgstr "Url|#U"
5533
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5535 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Thanks"
5538 msgstr "Pàgina: "
5539
5540 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5541 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5545 msgid "PROOF."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5549 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5553 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5557 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5561 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5565 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5569 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5573 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5577 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5581 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5585 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5591 msgstr "Decoració"
5592
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5594 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5600 msgstr "Decoració"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Case \\arabic{case}"
5605 msgstr "Decoració"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5608 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5612 msgid "FrontMatter"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Keyword"
5618 msgstr "Paraula clau:|#K"
5619
5620 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Key words:"
5623 msgstr "Paraula clau:|#K"
5624
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Item"
5628 msgstr "Inserir llista d'index"
5629
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Item:"
5633 msgstr "Inserir llista d'index"
5634
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5636 #, fuzzy
5637 msgid "BulletedItem"
5638 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
5639
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Bulleted Item:"
5643 msgstr "Inclinada"
5644
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5646 msgid "Begin"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5650 msgid "Begin of CV"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5654 msgid "PersonalInfo"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5658 msgid "Personal Info"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5662 msgid "MotherTongue"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5666 msgid "Mother Tongue:"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5670 #, fuzzy
5671 msgid "LangHeader"
5672 msgstr "Capçalera"
5673
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Language Header:"
5677 msgstr "Capçalera"
5678
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Language:"
5682 msgstr "Idioma"
5683
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "LastLanguage"
5687 msgstr "Idioma"
5688
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Last Language:"
5692 msgstr "Idioma"
5693
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5695 #, fuzzy
5696 msgid "LangFooter"
5697 msgstr "Peu de pàg."
5698
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Language Footer:"
5702 msgstr "Idioma"
5703
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5705 #, fuzzy
5706 msgid "End"
5707 msgstr "Inclinada"
5708
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5710 msgid "End of CV"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:42
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Foilhead"
5716 msgstr "Fitxer"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 #, fuzzy
5720 msgid "ShortFoilhead"
5721 msgstr "Fitxer"
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:67
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Rotatefoilhead"
5726 msgstr "Fitxer"
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:73
5729 msgid "ShortRotatefoilhead"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/layouts/foils.layout:82
5733 #, fuzzy
5734 msgid "TickList"
5735 msgstr "Línies"
5736
5737 #: lib/layouts/foils.layout:97
5738 msgid "_/"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/layouts/foils.layout:103
5742 #, fuzzy
5743 msgid "CrossList"
5744 msgstr "Inserir referència creuada"
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:118
5747 msgid "><"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:164
5751 msgid "My Logo"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: lib/layouts/foils.layout:173
5755 msgid "My Logo:"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/layouts/foils.layout:182
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Restriction"
5761 msgstr "Decoració"
5762
5763 #: lib/layouts/foils.layout:186
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Restriction:"
5766 msgstr "Decoració"
5767
5768 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5769 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Left Header"
5772 msgstr "Capçalera"
5773
5774 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Left Header:"
5777 msgstr "Capçalera"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Right Header"
5783 msgstr "Capçalera"
5784
5785 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Right Header:"
5788 msgstr "Capçalera"
5789
5790 #: lib/layouts/foils.layout:206
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Right Footer"
5793 msgstr "Capçalera"
5794
5795 #: lib/layouts/foils.layout:210
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Right Footer:"
5798 msgstr "Capçalera"
5799
5800 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5802 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Theorem #."
5805 msgstr "Matemàtic"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Lemma #."
5812 msgstr "Remarca:|#R"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5815 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5816 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Corollary #."
5819 msgstr "   opcions: "
5820
5821 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5822 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Proposition #."
5825 msgstr "   opcions: "
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5828 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5829 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Definition #."
5832 msgstr "Destí:"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5836 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5838 msgid "Proof."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Theorem*"
5845 msgstr "Matemàtic"
5846
5847 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Lemma*"
5851 msgstr "Remarca:|#R"
5852
5853 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5855 msgid "Corollary*"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Proposition*"
5862 msgstr "   opcions: "
5863
5864 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Definition*"
5868 msgstr "Destí:"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Brieftext"
5873 msgstr "Inclinada"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Text:"
5878 msgstr "Inclinada"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5883 msgid "Name"
5884 msgstr "Nom"
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Name:"
5891 msgstr "Nom"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Unterschrift"
5896 msgstr "Decoració"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Strasse"
5901 msgstr "Salvar"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Strasse:"
5906 msgstr "Salvar"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5909 msgid "Zusatz"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5913 msgid "Zusatz:"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Ort"
5919 msgstr "Inserir"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Ort:"
5924 msgstr "Inserir"
5925
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Land"
5929 msgstr "Apaisat"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Land:"
5934 msgstr "Apaisat"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5937 #, fuzzy
5938 msgid "RetourAdresse"
5939 msgstr "Afegir Fila|#p"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5942 #, fuzzy
5943 msgid "RetourAdresse:"
5944 msgstr "Afegir Fila|#p"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5947 #, fuzzy
5948 msgid "MeinZeichen"
5949 msgstr "polzades|#n"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5952 #, fuzzy
5953 msgid "MeinZeichen:"
5954 msgstr "polzades|#n"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5957 #, fuzzy
5958 msgid "IhrZeichen"
5959 msgstr "polzades|#n"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5962 #, fuzzy
5963 msgid "IhrZeichen:"
5964 msgstr "polzades|#n"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5967 #, fuzzy
5968 msgid "IhrSchreiben"
5969 msgstr "polzades|#n"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5972 #, fuzzy
5973 msgid "IhrSchreiben:"
5974 msgstr "polzades|#n"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Telefon"
5979 msgstr "Decoració"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Telefon:"
5984 msgstr "Decoració"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Telefax"
5989 msgstr "Inclinada"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Telefax:"
5994 msgstr "Inclinada"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Telex"
5999 msgstr "Inclinada"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Telex:"
6004 msgstr "Inclinada"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6007 #, fuzzy
6008 msgid "EMail"
6009 msgstr "Matriu"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6012 #, fuzzy
6013 msgid "EMail:"
6014 msgstr "Matriu"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6017 msgid "HTTP"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6021 msgid "HTTP:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Bank"
6028 msgstr "Bloc|#c"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Bank:"
6034 msgstr "Bloc|#c"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6037 msgid "BLZ"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6041 msgid "BLZ:"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Konto"
6047 msgstr "Comentari:"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Konto:"
6052 msgstr "Comentari:"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Postvermerk"
6057 msgstr "Centrar|#n"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Postvermerk:"
6062 msgstr "Centrar|#n"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Adresse"
6067 msgstr "Afegir Fila|#p"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Anrede"
6072 msgstr "Vermell"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Anlagen"
6077 msgstr "Aliniació"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Verteiler"
6082 msgstr "Espais verticals"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6085 msgid "Gruss"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Letter"
6092 msgstr "Esquerra|#e"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Letter:"
6097 msgstr "Esquerra|#e"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6101 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Signature:"
6104 msgstr "Figura"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Street"
6109 msgstr "Inclinada"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Street:"
6114 msgstr "Salvar"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Addition"
6119 msgstr "Cita"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Addition:"
6124 msgstr "Cita"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Town"
6129 msgstr "Dues|#w"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Town:"
6134 msgstr "Dues|#w"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6137 #, fuzzy
6138 msgid "State"
6139 msgstr "Salvar"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6142 #, fuzzy
6143 msgid "State:"
6144 msgstr "Salvar"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6147 #, fuzzy
6148 msgid "ReturnAddress"
6149 msgstr "Comentari:"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6152 #, fuzzy
6153 msgid "ReturnAddress:"
6154 msgstr "Afegir Fila|#p"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MyRef"
6159 msgstr "Ref: "
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6162 #, fuzzy
6163 msgid "MyRef:"
6164 msgstr "Ref: "
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6167 #, fuzzy
6168 msgid "YourRef"
6169 msgstr "Ref: "
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6172 #, fuzzy
6173 msgid "YourRef:"
6174 msgstr "Ref: "
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6177 #, fuzzy
6178 msgid "YourMail"
6179 msgstr "     Normal"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6182 #, fuzzy
6183 msgid "YourMail:"
6184 msgstr "     Normal"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Phone"
6189 msgstr "Llistí Telefònic"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Phone:"
6194 msgstr "Llistí Telefònic"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6197 #, fuzzy
6198 msgid "BankCode"
6199 msgstr "Tancar"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6202 #, fuzzy
6203 msgid "BankCode:"
6204 msgstr "Tancar"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6207 msgid "BankAccount"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6211 msgid "BankAccount:"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6215 #, fuzzy
6216 msgid "PostalComment"
6217 msgstr "Comentari:"
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6220 #, fuzzy
6221 msgid "PostalComment:"
6222 msgstr "Comentari:"
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6225 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Date:"
6230 msgstr "Enganxar"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Reference"
6235 msgstr "Inserir Referència"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Reference:"
6240 msgstr "Inserir Referència"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Opening:"
6246 msgstr "Obrir"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Encl."
6251 msgstr "Cancel.lar"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Encl.:"
6256 msgstr "Cancel.lar"
6257
6258 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6260 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6261 msgid "cc:"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Closing:"
6268 msgstr "Tancar"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowA"
6273 msgstr "Nom"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowA:"
6278 msgstr "Nom"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6281 #, fuzzy
6282 msgid "NameRowB"
6283 msgstr "Nom"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6286 #, fuzzy
6287 msgid "NameRowB:"
6288 msgstr "Nom"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6291 #, fuzzy
6292 msgid "NameRowC"
6293 msgstr "Nom"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6296 #, fuzzy
6297 msgid "NameRowC:"
6298 msgstr "Nom"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6301 #, fuzzy
6302 msgid "NameRowD"
6303 msgstr "Nom"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6306 #, fuzzy
6307 msgid "NameRowD:"
6308 msgstr "Nom"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6311 #, fuzzy
6312 msgid "NameRowE"
6313 msgstr "Nom"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6316 #, fuzzy
6317 msgid "NameRowE:"
6318 msgstr "Nom"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6321 #, fuzzy
6322 msgid "NameRowF"
6323 msgstr "Nom"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6326 #, fuzzy
6327 msgid "NameRowF:"
6328 msgstr "Nom"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6331 #, fuzzy
6332 msgid "NameRowG"
6333 msgstr "Nom"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6336 #, fuzzy
6337 msgid "NameRowG:"
6338 msgstr "Nom"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6341 #, fuzzy
6342 msgid "AddressRowA"
6343 msgstr "Afegir Fila|#p"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6346 #, fuzzy
6347 msgid "AddressRowA:"
6348 msgstr "Afegir Fila|#p"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6351 #, fuzzy
6352 msgid "AddressRowB"
6353 msgstr "Afegir Fila|#p"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6356 #, fuzzy
6357 msgid "AddressRowB:"
6358 msgstr "Afegir Fila|#p"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6361 #, fuzzy
6362 msgid "AddressRowC"
6363 msgstr "Afegir Fila|#p"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6366 #, fuzzy
6367 msgid "AddressRowC:"
6368 msgstr "Afegir Fila|#p"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6371 #, fuzzy
6372 msgid "AddressRowD"
6373 msgstr "Afegir Fila|#p"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6376 #, fuzzy
6377 msgid "AddressRowD:"
6378 msgstr "Afegir Fila|#p"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6381 #, fuzzy
6382 msgid "AddressRowE"
6383 msgstr "Afegir Fila|#p"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6386 #, fuzzy
6387 msgid "AddressRowE:"
6388 msgstr "Afegir Fila|#p"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6391 #, fuzzy
6392 msgid "AddressRowF"
6393 msgstr "Afegir Fila|#p"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6396 #, fuzzy
6397 msgid "AddressRowF:"
6398 msgstr "Afegir Fila|#p"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6401 #, fuzzy
6402 msgid "TelephoneRowA"
6403 msgstr "Decoració"
6404
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6406 #, fuzzy
6407 msgid "TelephoneRowA:"
6408 msgstr "Decoració"
6409
6410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6411 #, fuzzy
6412 msgid "TelephoneRowB"
6413 msgstr "Decoració"
6414
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6416 #, fuzzy
6417 msgid "TelephoneRowB:"
6418 msgstr "Decoració"
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6421 #, fuzzy
6422 msgid "TelephoneRowC"
6423 msgstr "Decoració"
6424
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6426 #, fuzzy
6427 msgid "TelephoneRowC:"
6428 msgstr "Decoració"
6429
6430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6431 #, fuzzy
6432 msgid "TelephoneRowD"
6433 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6434
6435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6436 #, fuzzy
6437 msgid "TelephoneRowD:"
6438 msgstr "Suprimir Fila|#w"
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6441 #, fuzzy
6442 msgid "TelephoneRowE"
6443 msgstr "Decoració"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6446 #, fuzzy
6447 msgid "TelephoneRowE:"
6448 msgstr "Decoració"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6451 #, fuzzy
6452 msgid "TelephoneRowF"
6453 msgstr "Decoració"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6456 #, fuzzy
6457 msgid "TelephoneRowF:"
6458 msgstr "Decoració"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6461 msgid "InternetRowA"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6465 msgid "InternetRowA:"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6469 msgid "InternetRowB"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6473 msgid "InternetRowB:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6477 msgid "InternetRowC"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6481 msgid "InternetRowC:"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6485 msgid "InternetRowD"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6489 msgid "InternetRowD:"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6493 msgid "InternetRowE"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6497 msgid "InternetRowE:"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6501 msgid "InternetRowF"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6505 msgid "InternetRowF:"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6509 #, fuzzy
6510 msgid "BankRowA"
6511 msgstr "Nom"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6514 #, fuzzy
6515 msgid "BankRowA:"
6516 msgstr "Bloc|#c"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6519 #, fuzzy
6520 msgid "BankRowB"
6521 msgstr "Nom"
6522
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6524 #, fuzzy
6525 msgid "BankRowB:"
6526 msgstr "Bloc|#c"
6527
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6529 #, fuzzy
6530 msgid "BankRowC"
6531 msgstr "Nom"
6532
6533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6534 #, fuzzy
6535 msgid "BankRowC:"
6536 msgstr "Bloc|#c"
6537
6538 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6539 #, fuzzy
6540 msgid "BankRowD"
6541 msgstr "Nom"
6542
6543 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6544 #, fuzzy
6545 msgid "BankRowD:"
6546 msgstr "Bloc|#c"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6549 #, fuzzy
6550 msgid "BankRowE"
6551 msgstr "Nom"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6554 #, fuzzy
6555 msgid "BankRowE:"
6556 msgstr "Bloc|#c"
6557
6558 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6559 #, fuzzy
6560 msgid "BankRowF"
6561 msgstr "Nom"
6562
6563 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6564 #, fuzzy
6565 msgid "BankRowF:"
6566 msgstr "Bloc|#c"
6567
6568 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Claim #."
6571 msgstr "Enganxar"
6572
6573 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Remarks"
6576 msgstr "Remarca:|#R"
6577
6578 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Remarks #."
6581 msgstr "Remarca:|#R"
6582
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6584 #, fuzzy
6585 msgid "More"
6586 msgstr "Ignorar"
6587
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6589 msgid "(MORE)"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6593 msgid "FADE IN:"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6597 msgid "INT."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6601 msgid "EXT."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Continuing"
6607 msgstr "Cita"
6608
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6610 #, fuzzy
6611 msgid "(continuing)"
6612 msgstr "Cita"
6613
6614 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Transition"
6617 msgstr "Traduir"
6618
6619 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6620 msgid "TITLE OVER:"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6624 msgid "INTERCUT"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6628 msgid "INTERCUT WITH:"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6632 msgid "FADE OUT"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6636 #, fuzzy
6637 msgid "General"
6638 msgstr "Centrar|#n"
6639
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Scene"
6643 msgstr "Secundari"
6644
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6647 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Keywords:"
6651 msgstr "Paraula clau:|#K"
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6654 msgid "Classification Codes"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Step"
6660 msgstr "Salvar"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Step \\arabic{step}."
6665 msgstr "Decoració"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Prop"
6670 msgstr "Copiar"
6671
6672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6675 msgstr "Decoració"
6676
6677 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Question"
6681 msgstr "Destí:"
6682
6683 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Question \\arabic{question}."
6686 msgstr "Decoració"
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Conjecture "
6691 msgstr "Centrar|#n"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Appendices Section"
6696 msgstr "inset obert"
6697
6698 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6699 #, fuzzy
6700 msgid "--- Appendices ---"
6701 msgstr "inset obert"
6702
6703 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6706 msgstr "Decoració"
6707
6708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6711 msgstr "Decoració"
6712
6713 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6716 msgstr "Decoració"
6717
6718 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6721 msgstr "Decoració"
6722
6723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6726 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6727
6728 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6729 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6735 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6736
6737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6740 msgstr "Decoració"
6741
6742 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6745 msgstr "Decoració"
6746
6747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6750 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6751
6752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6755 msgstr "Decoració"
6756
6757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6760 msgstr "Decoració"
6761
6762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6765 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
6766
6767 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6768 msgid "ABSTRACT:"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6772 msgid "KEY WORDS:"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Commission"
6778 msgstr "Cita"
6779
6780 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6781 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6785 #, fuzzy
6786 msgid "AddressForOffprints"
6787 msgstr "Opcions"
6788
6789 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Address for Offprints:"
6792 msgstr "Opcions"
6793
6794 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6795 #, fuzzy
6796 msgid "RunningTitle"
6797 msgstr "Executant LaTeX..."
6798
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6800 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Running title:"
6803 msgstr "Executant LaTeX..."
6804
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6806 #, fuzzy
6807 msgid "RunningAuthor"
6808 msgstr "Acció Desconeguda"
6809
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Running author:"
6813 msgstr "Acció Desconeguda"
6814
6815 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6816 #, fuzzy
6817 msgid "E-mail:"
6818 msgstr "    Petita (1)"
6819
6820 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6821 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6822 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6823 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Chapter"
6826 msgstr "Enganxar"
6827
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Running LaTeX Title"
6831 msgstr "Executant LaTeX..."
6832
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6834 #, fuzzy
6835 msgid "TOC Title"
6836 msgstr "Fitxer"
6837
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6839 #, fuzzy
6840 msgid "TOC title:"
6841 msgstr "[no hi ha fitxer]"
6842
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Author Running"
6846 msgstr "Matemàtic"
6847
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Author Running:"
6851 msgstr "Matemàtic"
6852
6853 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6854 #, fuzzy
6855 msgid "TOC Author"
6856 msgstr "Matemàtic"
6857
6858 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6859 #, fuzzy
6860 msgid "TOC Author:"
6861 msgstr "Matemàtic"
6862
6863 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Case #."
6866 msgstr "Enganxar"
6867
6868 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Conjecture #."
6871 msgstr "Nota"
6872
6873 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Example #."
6876 msgstr "Exemples"
6877
6878 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6879 msgid "Exercise #."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Note #."
6885 msgstr "Nota"
6886
6887 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Problem #."
6890 msgstr "Doble|#D"
6891
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Property"
6895 msgstr "   opcions: "
6896
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Property #."
6900 msgstr "   opcions: "
6901
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Question #."
6905 msgstr "Destí:"
6906
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Remark #."
6910 msgstr "Remarca:|#R"
6911
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Solution"
6915 msgstr "Rotació"
6916
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Solution #."
6920 msgstr "Rotació"
6921
6922 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Code"
6925 msgstr "Tancar"
6926
6927 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6928 msgid "SGML"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Chapterprecis"
6934 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
6935
6936 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Epigraph"
6939 msgstr "Entrada bibliogràfica"
6940
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Poemtitle"
6944 msgstr "Retrat"
6945
6946 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Poemtitle*"
6949 msgstr "Retrat"
6950
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6952 msgid "Legend"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Entry:"
6958 msgstr "Inserir etiqueta"
6959
6960 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6961 #, fuzzy
6962 msgid "ListItem"
6963 msgstr "Línies"
6964
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6966 #, fuzzy
6967 msgid "List Item:"
6968 msgstr "Últim peu de pàg."
6969
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6971 #, fuzzy
6972 msgid "DoubleItem"
6973 msgstr "Doble|#D"
6974
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Double Item:"
6978 msgstr "Doble|#D"
6979
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Space"
6983 msgstr "Substituir"
6984
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Space:"
6988 msgstr "Substituir"
6989
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Computer"
6993 msgstr "Copiar"
6994
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Computer:"
6998 msgstr "Copiar"
6999
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7001 #, fuzzy
7002 msgid "EmptySection"
7003 msgstr "Decoració"
7004
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Empty Section"
7008 msgstr "Decoració"
7009
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7011 #, fuzzy
7012 msgid "CloseSection"
7013 msgstr "Decoració"
7014
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Close Section"
7018 msgstr "Decoració"
7019
7020 #: lib/layouts/paper.layout:152
7021 #, fuzzy
7022 msgid "SubTitle"
7023 msgstr "Fitxer"
7024
7025 #: lib/layouts/paper.layout:163
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Institution"
7028 msgstr "Inserir cita"
7029
7030 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7031 #: lib/layouts/slides.layout:88
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Slide"
7034 msgstr "Cares"
7035
7036 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7037 msgid "    "
7038 msgstr ""
7039
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7041 #, fuzzy
7042 msgid "EndSlide"
7043 msgstr "Cares"
7044
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7046 msgid "~=~"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7050 #, fuzzy
7051 msgid "WideSlide"
7052 msgstr "Cares"
7053
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7055 #, fuzzy
7056 msgid "EmptySlide"
7057 msgstr "Cares"
7058
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Empty slide:"
7062 msgstr ", Profunditat: "
7063
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:199
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Note:"
7067 msgstr "Nota"
7068
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7070 #, fuzzy
7071 msgid "ItemizeType1"
7072 msgstr "Inserir llista d'index"
7073
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7075 #, fuzzy
7076 msgid "EnumerateType1"
7077 msgstr "Inserir"
7078
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7080 #, fuzzy
7081 msgid "List of Algorithms"
7082 msgstr "Llista d'algorismes"
7083
7084 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Preprint"
7087 msgstr "Imprimir"
7088
7089 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7090 #, fuzzy
7091 msgid "AltAffiliation"
7092 msgstr "Cita"
7093
7094 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Thanks:"
7097 msgstr "Pàgina: "
7098
7099 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7100 msgid "Electronic Address:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7104 msgid "acknowledgments"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7108 msgid "PACS"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7112 #, fuzzy
7113 msgid "PACS number:"
7114 msgstr "Número"
7115
7116 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7117 #, fuzzy
7118 msgid "\\arabic{chapter}"
7119 msgstr "Decoració"
7120
7121 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7122 msgid "\\Alph{chapter}"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7126 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Labeling"
7129 msgstr "Taula inserida"
7130
7131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7132 msgid "L"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7136 #, fuzzy
7137 msgid "O"
7138 msgstr "en Marxa"
7139
7140 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7141 msgid "PS"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7145 msgid "CC"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Encl"
7151 msgstr "Cancel.lar"
7152
7153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7154 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7155 #, fuzzy
7156 msgid "encl:"
7157 msgstr "Cancel.lar"
7158
7159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7160 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Telephone"
7163 msgstr "Decoració"
7164
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Telephone:"
7168 msgstr "Decoració"
7169
7170 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Place"
7173 msgstr "Substituir"
7174
7175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Place:"
7178 msgstr "Substituir"
7179
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Backaddress"
7183 msgstr "Afegir Fila|#p"
7184
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Backaddress:"
7188 msgstr "Afegir Fila|#p"
7189
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Specialmail"
7193 msgstr "Cel.la especial"
7194
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Specialmail:"
7198 msgstr "Cel.la especial"
7199
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7201 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Location"
7204 msgstr "Rotació"
7205
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7207 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7208 #, fuzzy
7209 msgid "Location:"
7210 msgstr "Rotació"
7211
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Title:"
7215 msgstr "Fitxer"
7216
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7218 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Subject"
7221 msgstr "Decoració"
7222
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Subject:"
7226 msgstr "Decoració"
7227
7228 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Yourref"
7231 msgstr "     Normal"
7232
7233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Your ref.:"
7236 msgstr "     Normal"
7237
7238 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Yourmail"
7241 msgstr "     Normal"
7242
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7244 #, fuzzy
7245 msgid "Your letter of:"
7246 msgstr "     Normal"
7247
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Myref"
7251 msgstr "Ref: "
7252
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Our ref.:"
7256 msgstr "     Normal"
7257
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Customer"
7261 msgstr "Tamany Personalitzat"
7262
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Customer no.:"
7266 msgstr "Tamany Personalitzat"
7267
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Invoice"
7271 msgstr "Ignorar"
7272
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Invoice no.:"
7276 msgstr "Ignorar"
7277
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7279 #, fuzzy
7280 msgid "NextAddress"
7281 msgstr "Afegir Fila|#p"
7282
7283 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Next Address:"
7286 msgstr "Afegir Fila|#p"
7287
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7289 msgid "Post Scriptum:"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Sender Name:"
7295 msgstr "Imprimir"
7296
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7298 #, fuzzy
7299 msgid "SenderAddress"
7300 msgstr "Afegir Fila|#p"
7301
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Sender Address:"
7305 msgstr "Afegir Fila|#p"
7306
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Sender Phone:"
7310 msgstr "Imprimir"
7311
7312 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7313 msgid "Fax"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Sender Fax:"
7319 msgstr "Imprimir"
7320
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7322 #, fuzzy
7323 msgid "E-Mail"
7324 msgstr "Matriu"
7325
7326 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Sender E-Mail:"
7329 msgstr "Matriu"
7330
7331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Sender URL:"
7334 msgstr "Inserir etiqueta"
7335
7336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7337 msgid "Logo"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7341 msgid "Logo:"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7345 #, fuzzy
7346 msgid "LandscapeSlide"
7347 msgstr "Apaisat"
7348
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Landscape Slide"
7352 msgstr "Apaisat"
7353
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7355 #, fuzzy
7356 msgid "PortraitSlide"
7357 msgstr "Retrat"
7358
7359 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Portrait Slide"
7362 msgstr "Retrat"
7363
7364 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Slide*"
7367 msgstr "Cares"
7368
7369 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7370 #, fuzzy
7371 msgid "SlideHeading"
7372 msgstr "Mapeig de tecles"
7373
7374 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7375 msgid "SlideSubHeading"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7379 #, fuzzy
7380 msgid "ListOfSlides"
7381 msgstr "Llista de taules"
7382
7383 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7384 #, fuzzy
7385 msgid "List Of Slides"
7386 msgstr "Llista de taules"
7387
7388 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7389 #, fuzzy
7390 msgid "SlideContents"
7391 msgstr "Taula de continguts"
7392
7393 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Slidecontents"
7396 msgstr "Taula de continguts"
7397
7398 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7399 #, fuzzy
7400 msgid "ProgressContents"
7401 msgstr "Taula de continguts"
7402
7403 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Progress Contents"
7406 msgstr "Taula de continguts"
7407
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7409 msgid "."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7413 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Paragraph*"
7416 msgstr "Format de paràgraf modificat"
7417
7418 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Key words."
7421 msgstr "Paraula clau:|#K"
7422
7423 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7424 msgid "AMS"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7428 msgid "AMS subject classifications."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Topic"
7434 msgstr "Dalt|#T"
7435
7436 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7437 msgid "MMMMM"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: lib/layouts/slides.layout:104
7441 #, fuzzy
7442 msgid "New Slide:"
7443 msgstr "Cares"
7444
7445 #: lib/layouts/slides.layout:126
7446 msgid "Overlay"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/layouts/slides.layout:142
7450 msgid "New Overlay:"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/slides.layout:183
7454 #, fuzzy
7455 msgid "New Note:"
7456 msgstr "Altre"
7457
7458 #: lib/layouts/slides.layout:208
7459 msgid "InvisibleText"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: lib/layouts/slides.layout:216
7463 msgid "<Invisible Text Follows>"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: lib/layouts/slides.layout:233
7467 msgid "VisibleText"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: lib/layouts/slides.layout:241
7471 msgid "<Visible Text Follows>"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/spie.layout:53
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Authorinfo"
7477 msgstr "Matemàtic"
7478
7479 #: lib/layouts/spie.layout:65
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Authorinfo:"
7482 msgstr "Matemàtic"
7483
7484 #: lib/layouts/spie.layout:78
7485 msgid "ABSTRACT"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/spie.layout:93
7489 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7493 #, fuzzy
7494 msgid "email:"
7495 msgstr "    Petita (1)"
7496
7497 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7498 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Subsubparagraph"
7504 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7505
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Header"
7509 msgstr "Capçalera"
7510
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7512 #, fuzzy
7513 msgid "-- Header --"
7514 msgstr "Capçalera"
7515
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7517 #, fuzzy
7518 msgid "Special-section"
7519 msgstr "Decoració"
7520
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Special-section:"
7524 msgstr "Decoració"
7525
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7527 #, fuzzy
7528 msgid "AGU-journal"
7529 msgstr "     Normal"
7530
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7532 #, fuzzy
7533 msgid "AGU-journal:"
7534 msgstr "     Normal"
7535
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Citation-number"
7539 msgstr "Cita"
7540
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7542 #, fuzzy
7543 msgid "Citation-number:"
7544 msgstr "Cita"
7545
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7547 msgid "AGU-volume"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7551 #, fuzzy
7552 msgid "AGU-volume:"
7553 msgstr "     Normal"
7554
7555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7556 msgid "AGU-issue"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7560 #, fuzzy
7561 msgid "AGU-issue:"
7562 msgstr "Idioma"
7563
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Copyright:"
7567 msgstr "Dreta"
7568
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Index-terms"
7572 msgstr "Sagnat"
7573
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Index-terms..."
7577 msgstr "Sagnat"
7578
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Index-term"
7582 msgstr "Sagnat"
7583
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Index-term:"
7587 msgstr "Sagnat"
7588
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7590 #, fuzzy
7591 msgid "Cross-term"
7592 msgstr "Inserir referència creuada"
7593
7594 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Cross-term:"
7597 msgstr "Inserir referència creuada"
7598
7599 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7600 msgid "Supplementary"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7604 msgid "Supplementary..."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Supp-note"
7610 msgstr "Nota"
7611
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Sup-mat-note:"
7615 msgstr "Nota"
7616
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Cite-other"
7620 msgstr "Centrar|#n"
7621
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Cite-other:"
7625 msgstr "Centrar|#n"
7626
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Revised"
7630 msgstr "Ref: "
7631
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Revised:"
7635 msgstr "Ref: "
7636
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Ident-line"
7640 msgstr "Inserir"
7641
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7643 #, fuzzy
7644 msgid "Ident-line:"
7645 msgstr "Inserir"
7646
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Runhead"
7650 msgstr "Refer"
7651
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Runhead:"
7655 msgstr "Refer"
7656
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7658 msgid "Published-online:"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7662 msgid "Citation"
7663 msgstr "Cita"
7664
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Citation:"
7668 msgstr "Cita"
7669
7670 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Posting-order"
7673 msgstr "Centrar|#n"
7674
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Posting-order:"
7678 msgstr "Centrar|#n"
7679
7680 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7681 #, fuzzy
7682 msgid "AGU-pages"
7683 msgstr "Idioma"
7684
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7686 #, fuzzy
7687 msgid "AGU-pages:"
7688 msgstr "Idioma"
7689
7690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Words"
7693 msgstr "Vores, contorns"
7694
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Words:"
7698 msgstr "Vores, contorns"
7699
7700 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Figures"
7703 msgstr "Figura"
7704
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Figures:"
7708 msgstr "Figura"
7709
7710 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Tables"
7713 msgstr "Taula%t"
7714
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Tables:"
7718 msgstr "Taula%t"
7719
7720 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Datasets"
7723 msgstr "Base de dades:"
7724
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Datasets:"
7728 msgstr "Base de dades:"
7729
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7731 msgid "CCC"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7735 #, fuzzy
7736 msgid "CCC code:"
7737 msgstr "Tancar"
7738
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7740 #, fuzzy
7741 msgid "PaperId"
7742 msgstr "Enganxar"
7743
7744 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Paper Id:"
7747 msgstr "Enganxar"
7748
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7750 #, fuzzy
7751 msgid "AuthorAddr"
7752 msgstr "Matemàtic"
7753
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Author Address:"
7757 msgstr "Afegir Fila|#p"
7758
7759 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7760 #, fuzzy
7761 msgid "SlugComment"
7762 msgstr "Comentari:"
7763
7764 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Slug Comment:"
7767 msgstr "Comentari:"
7768
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Plate"
7772 msgstr "Substituir"
7773
7774 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Planotable"
7777 msgstr "Substituir"
7778
7779 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Table Caption"
7782 msgstr "Caption|#k"
7783
7784 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7785 #, fuzzy
7786 msgid "TableCaption"
7787 msgstr "Caption|#k"
7788
7789 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Current Address"
7792 msgstr "Comentari:"
7793
7794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Current address:"
7797 msgstr "Comentari:"
7798
7799 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7800 #, fuzzy
7801 msgid "E-mail address:"
7802 msgstr "    Petita (1)"
7803
7804 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Key words and phrases:"
7807 msgstr "Paraula clau:|#K"
7808
7809 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Dedicatory"
7812 msgstr "Diccionari"
7813
7814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Dedication:"
7817 msgstr "Decoració"
7818
7819 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Translator"
7822 msgstr "Traduir"
7823
7824 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Translator:"
7827 msgstr "Traduir"
7828
7829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Subjectclass"
7832 msgstr "Decoració"
7833
7834 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7835 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Algorithm #."
7841 msgstr "Llista d'algorismes"
7842
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7844 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7848 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7852 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7856 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7860 msgid "Conjecture*"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7864 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7868 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7875
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Fact*"
7879 msgstr "Pare:"
7880
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7882 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7886 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 msgstr ""
7888
7889 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7890 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Example*"
7896 msgstr "Exemples"
7897
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7899 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7900 msgstr ""
7901
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Condition*"
7905 msgstr "Cita"
7906
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7908 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Problem*"
7914 msgstr "Doble|#D"
7915
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7917 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Exercise*"
7923 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
7924
7925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7926 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Remark*"
7932 msgstr "Remarca:|#R"
7933
7934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7935 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7939 msgid "Claim*"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7945 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7946
7947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Note*"
7950 msgstr "Nota"
7951
7952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7953 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Notation*"
7959 msgstr "Rotació"
7960
7961 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7962 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7966 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7970 msgid "Acknowledgement*"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7976 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
7977
7978 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7979 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Conclusion*"
7985 msgstr "Columna"
7986
7987 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Literal"
7990 msgstr "Esquerra|#e"
7991
7992 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Chapter*"
7995 msgstr "Enganxar"
7996
7997 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Subparagraph*"
8000 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8001
8002 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Authorgroup"
8005 msgstr "Matemàtic"
8006
8007 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8008 #, fuzzy
8009 msgid "RevisionHistory"
8010 msgstr "Destí:"
8011
8012 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Revision History"
8015 msgstr "Destí:"
8016
8017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Revision"
8020 msgstr "Destí:"
8021
8022 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8023 #, fuzzy
8024 msgid "RevisionRemark"
8025 msgstr "Remarca:|#R"
8026
8027 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8028 #, fuzzy
8029 msgid "FirstName"
8030 msgstr "Primera cel.la"
8031
8032 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Surname"
8035 msgstr "     Normal"
8036
8037 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Scrap"
8040 msgstr "   Petita (2)"
8041
8042 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8043 msgid "Part \\Roman{part}"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8047 #, fuzzy
8048 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8049 msgstr "Decoració"
8050
8051 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8052 #, fuzzy
8053 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8054 msgstr "Decoració"
8055
8056 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8057 #, fuzzy
8058 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8059 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8060
8061 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8062 #, fuzzy
8063 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8064 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8065
8066 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8067 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8073 msgstr "Decoració"
8074
8075 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8076 #, fuzzy
8077 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8078 msgstr "Decoració"
8079
8080 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8081 #, fuzzy
8082 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8083 msgstr "Decoració"
8084
8085 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8086 #, fuzzy
8087 msgid "\\Roman{section}."
8088 msgstr "Decoració"
8089
8090 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8093 msgstr "Decoració"
8094
8095 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8096 #, fuzzy
8097 msgid "\\Alph{subsection}."
8098 msgstr "Decoració"
8099
8100 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8101 #, fuzzy
8102 msgid "\\arabic{subsection}."
8103 msgstr "Decoració"
8104
8105 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8106 #, fuzzy
8107 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8108 msgstr "Decoració"
8109
8110 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8111 #, fuzzy
8112 msgid "\\alph{subsubsection}."
8113 msgstr "Decoració"
8114
8115 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8116 #, fuzzy
8117 msgid "\\alph{paragraph}."
8118 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
8119
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Addpart"
8123 msgstr "Afegir a|#t"
8124
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Addchap"
8128 msgstr "Afegir a|#t"
8129
8130 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Addsec"
8133 msgstr "Afegir a|#t"
8134
8135 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8136 msgid "Addchap*"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Addsec*"
8142 msgstr "Afegir a|#t"
8143
8144 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Minisec"
8147 msgstr "Misc."
8148
8149 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8150 msgid "Publishers"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Dedication"
8156 msgstr "Decoració"
8157
8158 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Titlehead"
8161 msgstr "Fitxer"
8162
8163 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8164 msgid "Uppertitleback"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Lowertitleback"
8170 msgstr "Retrat"
8171
8172 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Extratitle"
8175 msgstr "Opcions Extra"
8176
8177 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8178 #, fuzzy
8179 msgid "Captionabove"
8180 msgstr "Caption|#k"
8181
8182 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Captionbelow"
8185 msgstr "Caption|#k"
8186
8187 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Dictum"
8190 msgstr "Enganxar"
8191
8192 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8193 #, fuzzy
8194 msgid "Headnote"
8195 msgstr "Capçalera"
8196
8197 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8198 msgid "Headnote (optional):"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Corr Author:"
8204 msgstr "Matemàtic"
8205
8206 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Offprints"
8209 msgstr "Opcions"
8210
8211 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Offprints:"
8214 msgstr "Opcions"
8215
8216 #: lib/languages:2
8217 msgid "Afrikaans"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/languages:3
8221 msgid "American"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: lib/languages:4
8225 msgid "Arabic"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/languages:5
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Armenian"
8231 msgstr "Romana"
8232
8233 #: lib/languages:6
8234 msgid "Austrian"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: lib/languages:7
8238 msgid "Austrian (new spelling)"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: lib/languages:8
8242 msgid "Bahasa"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/languages:9
8246 msgid "Belarusian"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/languages:10
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Basque"
8252 msgstr "Blau"
8253
8254 #: lib/languages:11
8255 msgid "Portuguese (Brazil)"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/languages:12
8259 msgid "Breton"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/languages:13
8263 msgid "British"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: lib/languages:14
8267 msgid "Bulgarian"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: lib/languages:15
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Canadian"
8273 msgstr "Rotació"
8274
8275 #: lib/languages:16
8276 #, fuzzy
8277 msgid "French Canadian"
8278 msgstr "Rotació"
8279
8280 #: lib/languages:17
8281 msgid "Catalan"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/languages:18
8285 msgid "Chinese (simplified)"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/languages:19
8289 msgid "Chinese (traditional)"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: lib/languages:20
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Croatian"
8295 msgstr "Rotació"
8296
8297 #: lib/languages:21
8298 msgid "Czech"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: lib/languages:22
8302 msgid "Danish"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: lib/languages:23
8306 msgid "Dutch"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: lib/languages:24
8310 msgid "English"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/languages:26
8314 msgid "Esperanto"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/languages:27
8318 msgid "Estonian"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/languages:28
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Farsi"
8324 msgstr "Marges"
8325
8326 #: lib/languages:29
8327 msgid "Finnish"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: lib/languages:31
8331 msgid "French"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: lib/languages:32
8335 msgid "Galician"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: lib/languages:33
8339 msgid "German"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/languages:34
8343 msgid "German (new spelling)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8347 msgid "Greek"
8348 msgstr "Grec"
8349
8350 #: lib/languages:36
8351 msgid "Hebrew"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/languages:38
8355 msgid "Irish"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/languages:39
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Italian"
8361 msgstr "Itàlica"
8362
8363 #: lib/languages:40
8364 msgid "Japanese"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/languages:41
8368 msgid "Kazakh"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/languages:43
8372 msgid "Korean"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/languages:45
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Lithuanian"
8378 msgstr "Amplada"
8379
8380 #: lib/languages:46
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Latvian"
8383 msgstr "Rotació"
8384
8385 #: lib/languages:47
8386 msgid "Icelandic"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: lib/languages:48
8390 msgid "Magyar"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: lib/languages:49
8394 msgid "Norsk"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: lib/languages:50
8398 msgid "Nynorsk"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: lib/languages:51
8402 msgid "Polish"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/languages:52
8406 msgid "Portuguese"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/languages:53
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Romanian"
8412 msgstr "Romana"
8413
8414 #: lib/languages:54
8415 msgid "Russian"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/languages:55
8419 msgid "Scottish"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/languages:56
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Serbian"
8425 msgstr "Inserir"
8426
8427 #: lib/languages:57
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Serbo-Croatian"
8430 msgstr "Rotació"
8431
8432 #: lib/languages:58
8433 msgid "Spanish"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: lib/languages:59
8437 msgid "Slovak"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: lib/languages:60
8441 msgid "Slovene"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/languages:61
8445 msgid "Swedish"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: lib/languages:62
8449 msgid "Thai"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/languages:63
8453 msgid "Turkish"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: lib/languages:64
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Ukrainian"
8459 msgstr "Traduir"
8460
8461 #: lib/languages:65
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Upper Sorbian"
8464 msgstr "Inserir"
8465
8466 #: lib/languages:66
8467 msgid "Welsh"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8471 #, fuzzy
8472 msgid "File|F"
8473 msgstr "Fitxer|#F"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Edit|E"
8478 msgstr "Edició"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Insert|I"
8483 msgstr "Inserir"
8484
8485 #: lib/ui/classic.ui:35
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Layout|L"
8488 msgstr "Format"
8489
8490 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8491 #, fuzzy
8492 msgid "View|V"
8493 msgstr "Visualitzar DVI"
8494
8495 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Navigate|N"
8498 msgstr "Negatiu"
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:38
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Documents|D"
8503 msgstr "Documents"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Help|H"
8508 msgstr "Ajuda"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8511 #, fuzzy
8512 msgid "New|N"
8513 msgstr "Altre"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:48
8516 #, fuzzy
8517 msgid "New from Template...|T"
8518 msgstr "Document nou basat en model"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Open...|O"
8523 msgstr "Altre...|#O"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Close|C"
8528 msgstr "Tancar"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Save|S"
8533 msgstr "Salvar"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Save As...|A"
8538 msgstr "Salvar com"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Revert|R"
8543 msgstr "Salvar"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Version Control|V"
8548 msgstr "Control de Versions%t"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Import|I"
8553 msgstr "Importar%m"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Export|E"
8558 msgstr "Exportar a"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Print...|P"
8563 msgstr "Impress.|#P"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Fax...|F"
8568 msgstr "Nº de Fax:|#F"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Exit|x"
8573 msgstr "Sortir"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Register...|R"
8578 msgstr "Salvar"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Check In Changes...|I"
8583 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Check Out for Edit|O"
8588 msgstr "Verificat per edició"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Revert to Last Version|L"
8593 msgstr "Recarregar la versió precedent"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Undo Last Check In|U"
8598 msgstr "Desfer última verificació"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Show History|H"
8603 msgstr "Mostrar Historial"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Custom...|C"
8608 msgstr "Tamany Personalitzat"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Undo|U"
8613 msgstr "Desfer"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:91
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Redo|d"
8618 msgstr "Refer"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:93
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Cut|C"
8623 msgstr "Tallar"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:94
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Copy|o"
8628 msgstr "Copiar"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:95
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Paste|a"
8633 msgstr "Enganxar"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:96
8636 msgid "Paste External Selection|x"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Find & Replace...|F"
8642 msgstr "Buscar i Substituir"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:100
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Tabular|T"
8647 msgstr "Format Taula"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Math|M"
8652 msgstr "Matemàtics"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Spellchecker...|S"
8657 msgstr "Corrector Ortogràfic"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:105
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Thesaurus..."
8662 msgstr "Format Taula"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Count Words|W"
8667 msgstr "Comentari:"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Check TeX|h"
8672 msgstr "Verificar TeX"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:108
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Change Tracking|g"
8677 msgstr "Idioma"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Preferences...|P"
8682 msgstr "Inserir Referència"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Reconfigure|R"
8687 msgstr "Reconfigurar"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:115
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Selection as Lines|L"
8692 msgstr "Línies"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:116
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8697 msgstr "Paràgrafs Indentats|#I"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Multicolumn|M"
8702 msgstr "Multicolumnes|#M"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:122
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Line Top|T"
8707 msgstr "Primera Filae"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:123
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Line Bottom|B"
8712 msgstr "Última Fila"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:124
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Line Left|L"
8717 msgstr "Esquerra|#L"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:125
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Line Right|R"
8722 msgstr "Dreta|#R"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:127
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Alignment|i"
8727 msgstr "Aliniació"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Add Row|A"
8732 msgstr "Afegir Fila|#p"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:130
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Delete Row|w"
8737 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Copy Row"
8742 msgstr "Copiar"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Swap Rows"
8747 msgstr "Files"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Add Column|u"
8752 msgstr "Afegir Columna|#A"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:135
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Delete Column|D"
8757 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Copy Column"
8762 msgstr "Afegir Columna|#A"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Swap Columns"
8767 msgstr "Columnes"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Left|L"
8772 msgstr "Esquerra|#f"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Center|C"
8777 msgstr "Centrar|#n"
8778
8779 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Right|R"
8782 msgstr "Dreta|#R"
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Top|T"
8787 msgstr "Dalt|#T"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Middle|M"
8792 msgstr "Mig|#d"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Bottom|B"
8797 msgstr "Baix|#B"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Toggle Numbering|N"
8802 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8807 msgstr "(Des)Activar el subratllat"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8810 msgid "Change Limits Type|L"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8814 msgid "Change Formula Type|F"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8818 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:168
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Alignment|A"
8824 msgstr "Aliniació"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:170
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Add Row|R"
8829 msgstr "Afegir Fila|#p"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Delete Row|D"
8834 msgstr "Suprimir Fila|#w"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:175
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Add Column|C"
8839 msgstr "Afegir Columna|#A"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Delete Column|e"
8844 msgstr "Suprimir Columna|#O"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Default|t"
8849 msgstr "Per defecte"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Display|D"
8854 msgstr "[no mostrat]"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Inline|I"
8859 msgstr "Inserir"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:188
8862 msgid "Octave"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:189
8866 msgid "Maxima"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/ui/classic.ui:190
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Mathematica"
8872 msgstr "Matriu"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:192
8875 msgid "Maple, simplify"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:193
8879 msgid "Maple, factor"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:194
8883 msgid "Maple, evalm"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:195
8887 msgid "Maple, evalf"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Inline Formula|I"
8894 msgstr "Inserir figura"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Displayed Formula|D"
8899 msgstr "Mostrar marc|#F"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:201
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Eqnarray Environment|q"
8904 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:202
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Align Environment|A"
8909 msgstr "Aliniació"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:203
8912 #, fuzzy
8913 msgid "AlignAt Environment"
8914 msgstr "Aliniació"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:204
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Flalign Environment|F"
8919 msgstr "Aliniació"
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:207
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Gather Environment"
8924 msgstr "Aliniació"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:208
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Multline Environment"
8929 msgstr "Aliniació"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Math|h"
8934 msgstr "Matemàtics"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:216
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Special Character|S"
8939 msgstr "Especial:|#S"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Citation...|C"
8944 msgstr "Cita"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:218
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Cross-reference...|r"
8949 msgstr "Inserir referència creuada"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Label...|L"
8954 msgstr "Etiqueta:|#L"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Footnote|F"
8959 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Marginal Note|M"
8964 msgstr "Inserir nota al marge"
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:222
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Short Title"
8969 msgstr "Fitxer"
8970
8971 #: lib/ui/classic.ui:223
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Index Entry|I"
8974 msgstr "Sagnat"
8975
8976 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8977 msgid "Nomenclature Entry"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8981 msgid "URL...|U"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Note|N"
8987 msgstr "Altre"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:227
8990 msgid "Lists & TOC|O"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:229
8994 #, fuzzy
8995 msgid "TeX Code|T"
8996 msgstr "Format Taula"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:230
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Minipage|p"
9001 msgstr "Minipàgina|#M"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Graphics...|G"
9006 msgstr "Fitxer|#F"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:232
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Tabular Material...|b"
9011 msgstr "Format Taula"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:233
9014 msgid "Floats|a"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:235
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Include File...|d"
9020 msgstr "Inclou"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:236
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Insert File|e"
9025 msgstr "Inserir figura"
9026
9027 #: lib/ui/classic.ui:237
9028 msgid "External Material...|x"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9032 msgid "Superscript|S"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9036 msgid "Subscript|u"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:243
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Horizontal Fill|H"
9042 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:244
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Hyphenation Point|P"
9047 msgstr "Inserir punt de separació"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Ligature Break|k"
9052 msgstr "Salt de línia|#N"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:246
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Protected Space|r"
9057 msgstr "Inserir espai protegit"
9058
9059 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9060 msgid "Inter-word Space|w"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9064 msgid "Thin Space|T"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/ui/classic.ui:249
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Vertical Space..."
9070 msgstr "Espais verticals"
9071
9072 #: lib/ui/classic.ui:250
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Line Break|L"
9075 msgstr "Salt de línia|#N"
9076
9077 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9078 msgid "Ellipsis|i"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9082 #, fuzzy
9083 msgid "End of Sentence|E"
9084 msgstr "Inserir un punt i apart"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:253
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Single Quote|Q"
9089 msgstr "Simple|#S"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:254
9092 msgid "Ordinary Quote|O"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Menu Separator|M"
9098 msgstr "Separació"
9099
9100 #: lib/ui/classic.ui:256
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Horizontal Line"
9103 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Page Break"
9108 msgstr "Salt de Pàgina"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Display Formula|D"
9113 msgstr "Mostrar marc|#F"
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Eqnarray Environment|E"
9118 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9121 #, fuzzy
9122 msgid "AMS align Environment|a"
9123 msgstr "Aliniació"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9126 #, fuzzy
9127 msgid "AMS alignat Environment|t"
9128 msgstr "Aliniació"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9131 #, fuzzy
9132 msgid "AMS flalign Environment|f"
9133 msgstr "Aliniació"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9136 #, fuzzy
9137 msgid "AMS gather Environment|g"
9138 msgstr "Aliniació"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9141 #, fuzzy
9142 msgid "AMS multline Environment|m"
9143 msgstr "Aliniació"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Array Environment|y"
9148 msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Cases Environment|C"
9153 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Split Environment|S"
9158 msgstr "Aliniació"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:276
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Font Change|o"
9163 msgstr "Tamany de font:|#O"
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:280
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Math Normal Font"
9168 msgstr "     Normal"
9169
9170 #: lib/ui/classic.ui:282
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Math Calligraphic Family"
9173 msgstr "Família:|#F"
9174
9175 #: lib/ui/classic.ui:283
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Math Fraktur Family"
9178 msgstr "Família:|#F"
9179
9180 #: lib/ui/classic.ui:284
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Math Roman Family"
9183 msgstr "Família:|#F"
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:285
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Math Sans Serif Family"
9188 msgstr "Família:|#F"
9189
9190 #: lib/ui/classic.ui:287
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Math Bold Series"
9193 msgstr "Mode Matemàtic"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:289
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Text Normal Font"
9198 msgstr "' després de la opció "
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Text Roman Family"
9203 msgstr "Família:|#F"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Text Sans Serif Family"
9208 msgstr "Família:|#F"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Text Typewriter Family"
9213 msgstr "Màquina d'Escriure"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Text Bold Series"
9218 msgstr "Mode Text"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Text Medium Series"
9223 msgstr "Mode Text"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9226 msgid "Text Italic Shape"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Text Small Caps Shape"
9232 msgstr "Majúscules Petites"
9233
9234 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9235 msgid "Text Slanted Shape"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9239 msgid "Text Upright Shape"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: lib/ui/classic.ui:306
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Floatflt Figure"
9245 msgstr "Figura"
9246
9247 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Table of Contents|C"
9250 msgstr "Taula de continguts"
9251
9252 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Index List|I"
9255 msgstr "Sagnat|#S"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Nomenclature|N"
9260 msgstr "Altre"
9261
9262 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9263 #, fuzzy
9264 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9265 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9266
9267 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9268 #, fuzzy
9269 msgid "LyX Document...|X"
9270 msgstr "Document"
9271
9272 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Plain Text...|T"
9275 msgstr "Substituir"
9276
9277 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9280 msgstr "Línies"
9281
9282 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Track Changes|T"
9285 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9286
9287 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Merge Changes...|M"
9290 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
9291
9292 #: lib/ui/classic.ui:326
9293 msgid "Accept All Changes|A"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/classic.ui:327
9297 msgid "Reject All Changes|R"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9301 msgid "Show Changes in Output|S"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/classic.ui:335
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Character...|C"
9307 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
9308
9309 #: lib/ui/classic.ui:336
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Paragraph...|P"
9312 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9313
9314 #: lib/ui/classic.ui:337
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Document...|D"
9317 msgstr "Documents"
9318
9319 #: lib/ui/classic.ui:338
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Tabular...|T"
9322 msgstr "Format Taula"
9323
9324 #: lib/ui/classic.ui:340
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Emphasize Style|E"
9327 msgstr "Èmfasi"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:341
9330 msgid "Noun Style|N"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: lib/ui/classic.ui:342
9334 msgid "Bold Style|B"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/classic.ui:345
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9340 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9341
9342 #: lib/ui/classic.ui:346
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Increase Environment Depth|i"
9345 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9346
9347 #: lib/ui/classic.ui:347
9348 msgid "Start Appendix Here|S"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Build Program|B"
9354 msgstr "Construint programa..."
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Update|U"
9359 msgstr "Actualitzar|#U"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9362 #, fuzzy
9363 msgid "LaTeX Log|L"
9364 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9367 msgid "Outline|O"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:361
9371 #, fuzzy
9372 msgid "TeX Information|X"
9373 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
9374
9375 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Next Note|N"
9378 msgstr "Altre"
9379
9380 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Go to Label|L"
9383 msgstr "Taula inserida"
9384
9385 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Bookmarks|B"
9388 msgstr "Baix|#B"
9389
9390 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9391 msgid "Save Bookmark 1|S"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9395 msgid "Save Bookmark 2"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9399 msgid "Save Bookmark 3"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Save Bookmark 4"
9405 msgstr "Baix|#B"
9406
9407 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Save Bookmark 5"
9410 msgstr "Baix|#B"
9411
9412 #: lib/ui/classic.ui:386
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9415 msgstr "Baix|#B"
9416
9417 #: lib/ui/classic.ui:387
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9420 msgstr "Baix|#B"
9421
9422 #: lib/ui/classic.ui:388
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9425 msgstr "Baix|#B"
9426
9427 #: lib/ui/classic.ui:389
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9430 msgstr "Baix|#B"
9431
9432 #: lib/ui/classic.ui:390
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9435 msgstr "Baix|#B"
9436
9437 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9438 msgid "Introduction|I"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9442 msgid "Tutorial|T"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9446 #, fuzzy
9447 msgid "User's Guide|U"
9448 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
9449
9450 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9451 msgid "Extended Features|E"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9455 msgid "Embedded Objects|m"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Customization|C"
9461 msgstr "Cita"
9462
9463 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9464 msgid "FAQ|F"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Table of Contents|a"
9470 msgstr "Taula de continguts"
9471
9472 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9473 msgid "LaTeX Configuration|L"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9477 msgid "About LyX|X"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9481 msgid "About LyX"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/ui/classic.ui:425
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Preferences..."
9487 msgstr "Inserir Referència"
9488
9489 #: lib/ui/classic.ui:426
9490 msgid "Quit LyX"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Document|D"
9496 msgstr "Documents"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Tools|T"
9501 msgstr "Dalt|#T"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9504 #, fuzzy
9505 msgid "New from Template...|m"
9506 msgstr "Document nou basat en model"
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Open Recent|t"
9511 msgstr "Ouverture del document fils"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9514 msgid "New Window|W"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9518 msgid "Close Window|d"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Redo|R"
9524 msgstr "Refer"
9525
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9528 msgid "Cut"
9529 msgstr "Tallar"
9530
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9532 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9533 msgid "Copy"
9534 msgstr "Copiar"
9535
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9537 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9538 msgid "Paste"
9539 msgstr "Enganxar"
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Paste Recent|e"
9544 msgstr "Aliniació"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Paste Special"
9549 msgstr "Enganxar"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Select All"
9554 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Move Paragraph Up|o"
9559 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Move Paragraph Down|v"
9564 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Text Style|S"
9569 msgstr "Document"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Paragraph Settings...|P"
9574 msgstr "Format de paràgraf modificat"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Table|T"
9579 msgstr "Taula%t"
9580
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Rows & Columns|C"
9584 msgstr "Columnes"
9585
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Increase List Depth|I"
9589 msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn"
9590
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Decrease List Depth|D"
9594 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
9595
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9597 msgid "Dissolve Inset|l"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9601 #, fuzzy
9602 msgid "TeX Code Settings...|C"
9603 msgstr "Opcions Extra"
9604
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Float Settings...|a"
9608 msgstr "Opcions"
9609
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9611 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Note Settings...|N"
9617 msgstr "Opcions"
9618
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Branch Settings...|B"
9622 msgstr "Entrada bibliogràfica"
9623
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Box Settings...|x"
9627 msgstr "Opcions"
9628
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Table Settings...|a"
9632 msgstr "Minipàgina|#M"
9633
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Plain Text|T"
9637 msgstr "Substituir"
9638
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9642 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
9643
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Selection|S"
9647 msgstr "Decoració"
9648
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Selection, Join Lines|i"
9652 msgstr "Línies"
9653
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Customized...|C"
9657 msgstr "Tamany Personalitzat"
9658
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9660 msgid "Capitalize|a"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Uppercase|U"
9666 msgstr "Actualitzar|#U"
9667
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9669 msgid "Lowercase|L"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Top Line|T"
9675 msgstr "Dalt|#T"
9676
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Bottom Line|B"
9680 msgstr "Baix|#B"
9681
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Left Line|L"
9685 msgstr "Seleccionar la línia següent"
9686
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Right Line|R"
9690 msgstr "Dreta|#R"
9691
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Copy Row|o"
9695 msgstr "Copiar"
9696
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Swap Rows|S"
9700 msgstr "Files"
9701
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Copy Column|p"
9705 msgstr "Afegir Columna|#A"
9706
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Swap Columns|w"
9710 msgstr "Columnes"
9711
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Text Style|T"
9715 msgstr "Document"
9716
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Split Cell|C"
9720 msgstr "Cel.la especial"
9721
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Add Line Above|A"
9725 msgstr "Vores, contorns"
9726
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Add Line Below|B"
9730 msgstr "Vores, contorns"
9731
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Delete Line Above|D"
9735 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9736
9737 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Delete Line Below|e"
9740 msgstr "Suprimir Fila|#w"
9741
9742 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Add Line to Left"
9745 msgstr "Esquerra|#L"
9746
9747 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Add Line to Right"
9750 msgstr "Dreta|#R"
9751
9752 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Delete Line to Left"
9755 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9756
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Delete Line to Right"
9760 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
9761
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Math Normal Font|N"
9765 msgstr "     Normal"
9766
9767 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9770 msgstr "Família:|#F"
9771
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Math Fraktur Family|F"
9775 msgstr "Família:|#F"
9776
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Math Roman Family|R"
9780 msgstr "Família:|#F"
9781
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9785 msgstr "Família:|#F"
9786
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Math Bold Series|B"
9790 msgstr "Mode Matemàtic"
9791
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Text Normal Font|T"
9795 msgstr "' després de la opció "
9796
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Octave|O"
9800 msgstr "Altre...|#O"
9801
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9803 msgid "Maxima|M"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Mathematica|a"
9809 msgstr "Matriu"
9810
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9812 msgid "Maple, simplify|s"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9816 msgid "Maple, factor|f"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9820 msgid "Maple, evalm|e"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9824 msgid "Maple, evalf|v"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Open All Insets|O"
9830 msgstr "Nota oberta"
9831
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9833 msgid "Close All Insets|C"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9837 msgid "View Source|S"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Toolbars|b"
9843 msgstr "Dalt|#T"
9844
9845 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9846 #, fuzzy
9847 msgid "Special Character|p"
9848 msgstr "Especial:|#S"
9849
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Formatting|o"
9853 msgstr "     Normal"
9854
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9856 #, fuzzy
9857 msgid "List / TOC|i"
9858 msgstr "Llista de taules"
9859
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9861 #, fuzzy
9862 msgid "Float|a"
9863 msgstr "Peu de pàg."
9864
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9866 msgid "Branch|B"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9870 #, fuzzy
9871 msgid "File|e"
9872 msgstr "Fitxer|#F"
9873
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9875 msgid "Box"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Cross-Reference...|R"
9881 msgstr "Inserir referència creuada"
9882
9883 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Caption"
9886 msgstr "Caption|#k"
9887
9888 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Index Entry|d"
9891 msgstr "Sagnat"
9892
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9896 msgstr "Negre"
9897
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Table...|T"
9901 msgstr "Format Taula"
9902
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9904 #, fuzzy
9905 msgid "Short Title|S"
9906 msgstr "Fitxer"
9907
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9909 #, fuzzy
9910 msgid "TeX Code|X"
9911 msgstr "Format Taula"
9912
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Program Listing"
9916 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
9917
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9919 msgid "Ordinary Quote|Q"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Single Quote|S"
9925 msgstr "Simple|#S"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9928 msgid "Phonetic Symbols|y"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Protected Space|P"
9934 msgstr "Inserir espai protegit"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Horizontal Fill|F"
9939 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Horizontal Line|L"
9944 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Vertical Space...|V"
9949 msgstr "Espais verticals"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Hyphenation Point|H"
9954 msgstr "Inserir punt de separació"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Line Break|B"
9959 msgstr "Salt de línia|#N"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Page Break|a"
9964 msgstr "Salt de Pàgina"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Clear Page|C"
9969 msgstr "Baix|#B"
9970
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9972 msgid "Clear Double Page|D"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Numbered Formula|N"
9978 msgstr "Número"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Aligned Environment|l"
9983 msgstr "Aliniació"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9986 #, fuzzy
9987 msgid "AlignedAt Environment|v"
9988 msgstr "Aliniació"
9989
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Gathered Environment|h"
9993 msgstr "Aliniació"
9994
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Delimiters|r"
9998 msgstr "Delimitador"
9999
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Matrix|x"
10003 msgstr "Matriu"
10004
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Toggle Math Panels"
10008 msgstr "Panell Matemàtic"
10009
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Text Wrap Float|W"
10013 msgstr "Inserir Taula"
10014
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10016 #, fuzzy
10017 msgid "External Material...|M"
10018 msgstr "Inserir etiqueta"
10019
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Child Document...|d"
10023 msgstr "Documents"
10024
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10026 #, fuzzy
10027 msgid "LyX Note|N"
10028 msgstr "Altre"
10029
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Comment|C"
10033 msgstr "Comentari:"
10034
10035 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10036 msgid "Greyed Out|G"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Change Tracking|C"
10042 msgstr "Idioma"
10043
10044 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
10045 msgid "Start Appendix Here|A"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10049 msgid "Compressed|m"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Settings...|S"
10055 msgstr "Decoració"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Accept Change|A"
10060 msgstr "Tamany de font:|#O"
10061
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
10063 #, fuzzy
10064 msgid "Reject Change|R"
10065 msgstr "Rellegir|#R#r"
10066
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10068 msgid "Accept All Changes|c"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10072 #, fuzzy
10073 msgid "Reject All Changes|e"
10074 msgstr "Rellegir|#R#r"
10075
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Next Change|C"
10079 msgstr "(Modificat)"
10080
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
10082 #, fuzzy
10083 msgid "Next Cross-Reference|R"
10084 msgstr "Inserir referència creuada"
10085
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
10087 #, fuzzy
10088 msgid "Clear Bookmarks|C"
10089 msgstr "Baix|#B"
10090
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
10092 #, fuzzy
10093 msgid "Thesaurus...|T"
10094 msgstr "Format Taula"
10095
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
10097 #, fuzzy
10098 msgid "TeX Information|I"
10099 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
10100
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10102 msgid "New document"
10103 msgstr "Document nou"
10104
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Open document"
10108 msgstr "Ouverture del document fils"
10109
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Save document"
10113 msgstr "Vols salvar el document?"
10114
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Print document"
10118 msgstr "Importar document"
10119
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Check spelling"
10123 msgstr "Verificar TeX"
10124
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10126 msgid "Undo"
10127 msgstr "Desfer"
10128
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10130 msgid "Redo"
10131 msgstr "Refer"
10132
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Find and replace"
10136 msgstr "Buscar i Substituir"
10137
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Toggle emphasis"
10141 msgstr "Cursiva Sí/No"
10142
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Toggle noun"
10146 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10147
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Apply last"
10151 msgstr "Aplica|#A"
10152
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Insert math"
10156 msgstr "Inserir apèndix"
10157
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Insert graphics"
10161 msgstr "Inserir apèndix"
10162
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Insert table"
10166 msgstr "Inserir Taula"
10167
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Toggle Outline"
10171 msgstr "Majúscules petites Sí/No"
10172
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Toggle Math Toolbar"
10176 msgstr "Negreta si/no"
10177
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Toggle Table Toolbar"
10181 msgstr "Negreta si/no"
10182
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Extra"
10186 msgstr "Sortir"
10187
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Numbered list"
10191 msgstr "Número"
10192
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Itemized list"
10196 msgstr "Inserir llista d'index"
10197
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Increase depth"
10201 msgstr "<- Augmentar ->"
10202
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Decrease depth"
10206 msgstr "-> Disminuir <-"
10207
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Insert figure float"
10211 msgstr "Inserir llista d'index"
10212
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10214 #, fuzzy
10215 msgid "Insert table float"
10216 msgstr "Inserir Taula"
10217
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10219 #, fuzzy
10220 msgid "Insert label"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10222
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Insert cross-reference"
10226 msgstr "Inserir referència creuada"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10229 msgid "Insert citation"
10230 msgstr "Inserir cita"
10231
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Insert index entry"
10235 msgstr "Inserir element d'índex"
10236
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Insert nomenclature entry"
10240 msgstr "Inserir element d'índex"
10241
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Insert footnote"
10245 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
10246
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Insert margin note"
10250 msgstr "Inserir nota al marge"
10251
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Insert note"
10255 msgstr "Inserir cita"
10256
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Insert URL"
10260 msgstr "Inserir etiqueta"
10261
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Insert TeX code"
10265 msgstr "Insertar BibTeX"
10266
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Include file"
10270 msgstr "Inclou"
10271
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Text style"
10275 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
10276
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Paragraph settings"
10280 msgstr "Minipàgina|#M"
10281
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Add row"
10285 msgstr "Afegir Fila|#p"
10286
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Add column"
10290 msgstr "Afegir Columna|#A"
10291
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Delete row"
10295 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10296
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Delete column"
10300 msgstr "Suprimir Columna|#O"
10301
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Set top line"
10305 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10306
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Set bottom line"
10310 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Set left line"
10315 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Set right line"
10320 msgstr "Seleccionar la línia següent"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Set all lines"
10325 msgstr "Activar Contorns|#S"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Unset all lines"
10330 msgstr "Desactivar Contorns|#U"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Align left"
10335 msgstr "Aliniar a l'Esquerra"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Align center"
10340 msgstr "Aliniació"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Align right"
10345 msgstr "Aliniar a la Dreta"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Align top"
10350 msgstr "Primera Filae"
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Align middle"
10355 msgstr "Aliniació"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Align bottom"
10360 msgstr "Última Fila"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Rotate cell"
10365 msgstr "Rotar 90%|#9"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Rotate table"
10370 msgstr "Possibles Cometes"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Set multi-column"
10375 msgstr "Multicolumnes|#M"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Math"
10380 msgstr "Matemàtic"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Set display mode"
10385 msgstr "[no mostrat]"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Subscript"
10390 msgstr "Decoració"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Superscript"
10395 msgstr "Decoració"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Insert square root"
10400 msgstr "Inserir cita"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Insert root"
10405 msgstr "Inserir cita"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Insert standard fraction"
10410 msgstr "Inserir cita"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Insert sum"
10415 msgstr "Inserir cita"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Insert integral"
10420 msgstr "Inserir Taula"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Insert product"
10425 msgstr "Inserir cita"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Insert ( )"
10430 msgstr "Inserir"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Insert [ ]"
10435 msgstr "Inserir"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Insert { }"
10440 msgstr "Inserir"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Insert delimiters"
10445 msgstr "Inserir últim element d'índex"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Insert matrix"
10450 msgstr "Inserir apèndix"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Insert cases environment"
10455 msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Command Buffer"
10460 msgstr "Commanda:|#C"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Review"
10465 msgstr "Fitxer"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Track changes"
10470 msgstr "Verifiqueu Modificacions"
10471
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10473 msgid "Show changes in output"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Next change"
10479 msgstr "(Modificat)"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Accept change"
10484 msgstr "(Modificat)"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Reject change"
10489 msgstr "Rellegir|#R#r"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Merge changes"
10494 msgstr "Salt de Pàgina"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Accept all changes"
10499 msgstr "Activar Contorns|#S"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Reject all changes"
10504 msgstr "Rellegir|#R#r"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Next note"
10509 msgstr "Altre"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10512 #, fuzzy
10513 msgid "View/Update"
10514 msgstr "Vols salvar el document?"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10517 #, fuzzy
10518 msgid "View DVI"
10519 msgstr "Visualitzar DVI"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Update DVI"
10524 msgstr "Actualitzar|#U"
10525
10526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10527 msgid "View PDF (pdflatex)"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10531 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10535 msgid "View PostScript"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10539 msgid "Update PostScript"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Math Panels"
10545 msgstr "Panell Matemàtic"
10546
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Math Spacings"
10550 msgstr "Espaiat"
10551
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Roots"
10555 msgstr "Peu de pàg."
10556
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Styles"
10560 msgstr "Estil:  "
10561
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Fractions"
10565 msgstr "Panell Matemàtic"
10566
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10568 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Fonts"
10571 msgstr "Comentari:"
10572
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Functions"
10576 msgstr "Funcions"
10577
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10579 msgid "arccos"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10583 #, fuzzy
10584 msgid "arcsin"
10585 msgstr "Marges"
10586
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10588 #, fuzzy
10589 msgid "arctan"
10590 msgstr "Rotació"
10591
10592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10593 #, fuzzy
10594 msgid "arg"
10595 msgstr "    Gran (1)"
10596
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10598 msgid "bmod"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10602 msgid "cos"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10606 msgid "cosh"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10610 #, fuzzy
10611 msgid "cot"
10612 msgstr "Dalt|#T"
10613
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10615 msgid "coth"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10619 msgid "csc"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10623 msgid "deg"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10627 #, fuzzy
10628 msgid "det"
10629 msgstr "Per defecte"
10630
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10632 #, fuzzy
10633 msgid "dim"
10634 msgstr "Mig"
10635
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10637 #, fuzzy
10638 msgid "exp"
10639 msgstr "Inclinada"
10640
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10642 msgid "gcd"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10646 #, fuzzy
10647 msgid "hom"
10648 msgstr "Matemàtic"
10649
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10651 #, fuzzy
10652 msgid "inf"
10653 msgstr " Petita (4)"
10654
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10656 #, fuzzy
10657 msgid "ker"
10658 msgstr "Corrector Ortogràfic"
10659
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10661 msgid "lg"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10665 #, fuzzy
10666 msgid "lim"
10667 msgstr "Espaiat"
10668
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10670 msgid "liminf"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10674 msgid "limsup"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10678 msgid "ln"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10682 #, fuzzy
10683 msgid "log"
10684 msgstr "Negre"
10685
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10687 msgid "max"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10691 #, fuzzy
10692 msgid "min"
10693 msgstr " Petita (4)"
10694
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10696 #, fuzzy
10697 msgid "sec"
10698 msgstr "Afegir a|#t"
10699
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10701 #, fuzzy
10702 msgid "sin"
10703 msgstr " Petita (4)"
10704
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10706 #, fuzzy
10707 msgid "sinh"
10708 msgstr " Petita (4)"
10709
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10711 msgid "sup"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10715 #, fuzzy
10716 msgid "tan"
10717 msgstr "Inclinada"
10718
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10720 #, fuzzy
10721 msgid "tanh"
10722 msgstr "Entrada bibliogràfica"
10723
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Pr"
10727 msgstr "Copiar"
10728
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10730 #, fuzzy
10731 msgid "Spacings"
10732 msgstr "Espaiament|#g"
10733
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Thin space\t\\,"
10737 msgstr "Mig"
10738
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Medium space\t\\:"
10742 msgstr "Mig"
10743
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Thick space\t\\;"
10747 msgstr "Mig"
10748
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10750 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10754 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Negative space\t\\!"
10760 msgstr "Mig"
10761
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10763 msgid "Square root\t\\sqrt"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10767 msgid "Other root\t\\root"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10771 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10775 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10779 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10783 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Standard\t\\frac"
10789 msgstr "Estàndard"
10790
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10792 #, fuzzy
10793 msgid "No hor. line\t\\atop"
10794 msgstr "No hi ha més notes"
10795
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10797 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10801 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10805 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10809 msgid "Binomial\t\\choose"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10813 msgid "Roman\t\\mathrm"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10817 msgid "Bold\t\\mathbf"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10821 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10827 msgstr "Sans Serif"
10828
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Italic\t\\mathit"
10832 msgstr "Itàlica"
10833
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10837 msgstr "Màquina d'Escriure"
10838
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10840 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10844 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10850 msgstr "Família:|#F"
10851
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10853 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Dots"
10859 msgstr "Documents"
10860
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10862 #, fuzzy
10863 msgid "ldots"
10864 msgstr "Documents"
10865
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10867 #, fuzzy
10868 msgid "cdots"
10869 msgstr "Documents"
10870
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10872 #, fuzzy
10873 msgid "vdots"
10874 msgstr "Documents"
10875
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10877 #, fuzzy
10878 msgid "ddots"
10879 msgstr "Documents"
10880
10881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Frame Decorations"
10884 msgstr "Decoració"
10885
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10887 #, fuzzy
10888 msgid "hat"
10889 msgstr "Enganxar"
10890
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10892 #, fuzzy
10893 msgid "tilde"
10894 msgstr "Fitxer"
10895
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10897 msgid "bar"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10901 #, fuzzy
10902 msgid "grave"
10903 msgstr "Verd"
10904
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10906 #, fuzzy
10907 msgid "dot"
10908 msgstr "Dalt|#T"
10909
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10911 msgid "check"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10915 msgid "widehat"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10919 msgid "widetilde"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10923 msgid "vec"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10927 #, fuzzy
10928 msgid "acute"
10929 msgstr "Enganxar"
10930
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10932 #, fuzzy
10933 msgid "ddot"
10934 msgstr "Afegir a|#t"
10935
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10937 #, fuzzy
10938 msgid "breve"
10939 msgstr "Fitxer"
10940
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10942 #, fuzzy
10943 msgid "overline"
10944 msgstr "Imprimir"
10945
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10947 msgid "overbrace"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10951 #, fuzzy
10952 msgid "overleftarrow"
10953 msgstr "Suprimir Fila|#w"
10954
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10956 msgid "overrightarrow"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10960 msgid "overleftrightarrow"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10964 #, fuzzy
10965 msgid "overset"
10966 msgstr "Ref: "
10967
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10969 #, fuzzy
10970 msgid "underline"
10971 msgstr "Subratllat"
10972
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10974 msgid "underbrace"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10978 msgid "underleftarrow"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10982 msgid "underrightarrow"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10986 msgid "underleftrightarrow"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10990 #, fuzzy
10991 msgid "underset"
10992 msgstr "-> Disminuir <-"
10993
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Arrows"
10997 msgstr "Examinar|#B"
10998
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11000 #, fuzzy
11001 msgid "leftarrow"
11002 msgstr "Suprimir Fila|#w"
11003
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11005 msgid "rightarrow"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11009 msgid "downarrow"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11013 #, fuzzy
11014 msgid "uparrow"
11015 msgstr "Error"
11016
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11018 msgid "updownarrow"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11022 msgid "leftrightarrow"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Leftarrow"
11028 msgstr "Esquerra|#f"
11029
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Rightarrow"
11033 msgstr "Capçalera"
11034
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11036 msgid "Downarrow"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Uparrow"
11042 msgstr "Error"
11043
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11045 msgid "Updownarrow"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11049 msgid "Leftrightarrow"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11053 msgid "Longleftrightarrow"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11057 msgid "Longleftarrow"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11061 msgid "Longrightarrow"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11065 msgid "longleftrightarrow"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11069 msgid "longleftarrow"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11073 msgid "longrightarrow"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11077 msgid "leftharpoondown"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11081 msgid "rightharpoondown"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11085 #, fuzzy
11086 msgid "mapsto"
11087 msgstr "Caption|#k"
11088
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11090 msgid "longmapsto"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11094 #, fuzzy
11095 msgid "nwarrow"
11096 msgstr "Error"
11097
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11099 #, fuzzy
11100 msgid "nearrow"
11101 msgstr "Error"
11102
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11104 msgid "leftharpoonup"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11108 msgid "rightharpoonup"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11112 msgid "hookleftarrow"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11116 msgid "hookrightarrow"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11120 #, fuzzy
11121 msgid "swarrow"
11122 msgstr "Error"
11123
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11125 #, fuzzy
11126 msgid "searrow"
11127 msgstr "Error"
11128
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11130 msgid "rightleftharpoons"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Operators"
11136 msgstr "Opcions"
11137
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11139 msgid "pm"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11143 #, fuzzy
11144 msgid "cap"
11145 msgstr "   Petita (2)"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11148 #, fuzzy
11149 msgid "diamond"
11150 msgstr "Inclinada"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11153 #, fuzzy
11154 msgid "oplus"
11155 msgstr "Columnes"
11156
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11158 #, fuzzy
11159 msgid "mp"
11160 msgstr "Èmfasi"
11161
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11163 msgid "cup"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11167 msgid "bigtriangleup"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11171 #, fuzzy
11172 msgid "ominus"
11173 msgstr "Línies"
11174
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11176 msgid "times"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11180 #, fuzzy
11181 msgid "uplus"
11182 msgstr ", Profunditat: "
11183
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11185 msgid "bigtriangledown"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11189 #, fuzzy
11190 msgid "otimes"
11191 msgstr "Copiar"
11192
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11194 msgid "div"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11198 #, fuzzy
11199 msgid "sqcap"
11200 msgstr "   Petita (2)"
11201
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11203 #, fuzzy
11204 msgid "triangleright"
11205 msgstr "Dreta"
11206
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11208 msgid "oslash"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11212 msgid "cdot"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11216 msgid "sqcup"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11220 msgid "triangleleft"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11224 #, fuzzy
11225 msgid "odot"
11226 msgstr "Peu de pàg."
11227
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11229 msgid "star"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11233 msgid "vee"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11237 #, fuzzy
11238 msgid "amalg"
11239 msgstr "    Petita (1)"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11242 msgid "bigcirc"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11246 #, fuzzy
11247 msgid "setminus"
11248 msgstr "Línies"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11251 msgid "wedge"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11255 #, fuzzy
11256 msgid "dagger"
11257 msgstr "   Gran (2)"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11260 msgid "circ"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11264 #, fuzzy
11265 msgid "bullet"
11266 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
11267
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11269 #, fuzzy
11270 msgid "wr"
11271 msgstr "   Petita (2)"
11272
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11274 #, fuzzy
11275 msgid "ddagger"
11276 msgstr "   Gran (2)"
11277
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Relations"
11281 msgstr "Separació"
11282
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11284 msgid "leq"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11288 msgid "geq"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11292 msgid "equiv"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11296 #, fuzzy
11297 msgid "models"
11298 msgstr "Tancar"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11301 #, fuzzy
11302 msgid "prec"
11303 msgstr "Ho sento."
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11306 msgid "succ"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11310 msgid "sim"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11314 msgid "perp"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11318 #, fuzzy
11319 msgid "preceq"
11320 msgstr "Ho sento."
11321
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11323 msgid "succeq"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11327 msgid "simeq"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11331 msgid "mid"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11335 #, fuzzy
11336 msgid "ll"
11337 msgstr "Aplica|#A"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11340 msgid "gg"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11344 msgid "asymp"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11348 #, fuzzy
11349 msgid "parallel"
11350 msgstr "Taula inserida"
11351
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11353 #, fuzzy
11354 msgid "subset"
11355 msgstr "Decoració"
11356
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11358 msgid "supset"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11362 #, fuzzy
11363 msgid "approx"
11364 msgstr "Pare:"
11365
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11367 #, fuzzy
11368 msgid "smile"
11369 msgstr "Fitxer"
11370
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11372 msgid "subseteq"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11376 msgid "supseteq"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11380 #, fuzzy
11381 msgid "cong"
11382 msgstr "Dues|#w"
11383
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11385 #, fuzzy
11386 msgid "frown"
11387 msgstr "Dues|#w"
11388
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11390 msgid "sqsubseteq"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11394 msgid "sqsupseteq"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11398 #, fuzzy
11399 msgid "doteq"
11400 msgstr "Nota"
11401
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11403 msgid "neq"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11407 #, fuzzy
11408 msgid "in"
11409 msgstr " Petita (4)"
11410
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11412 msgid "ni"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11416 #, fuzzy
11417 msgid "propto"
11418 msgstr "Dalt|#T"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11421 #, fuzzy
11422 msgid "notin"
11423 msgstr "Nota"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11426 msgid "vdash"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11430 msgid "dashv"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11434 #, fuzzy
11435 msgid "bowtie"
11436 msgstr "Nota"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11439 msgid "alpha"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11443 msgid "beta"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11447 msgid "gamma"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11451 #, fuzzy
11452 msgid "delta"
11453 msgstr "Per defecte"
11454
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11456 #, fuzzy
11457 msgid "epsilon"
11458 msgstr "Versió LyX"
11459
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11461 msgid "varepsilon"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11465 msgid "zeta"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11469 #, fuzzy
11470 msgid "eta"
11471 msgstr "Pare:"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11474 #, fuzzy
11475 msgid "theta"
11476 msgstr "Inclinada"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11479 #, fuzzy
11480 msgid "vartheta"
11481 msgstr "Matriu"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11484 #, fuzzy
11485 msgid "iota"
11486 msgstr "Salvar"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11489 msgid "kappa"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11493 msgid "lambda"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11497 msgid "mu"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11501 msgid "nu"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11505 #, fuzzy
11506 msgid "xi"
11507 msgstr "Inclinada"
11508
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11510 msgid "pi"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11514 msgid "varpi"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11518 msgid "rho"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11522 msgid "sigma"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11526 msgid "varsigma"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11530 #, fuzzy
11531 msgid "tau"
11532 msgstr "Salvar"
11533
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11535 #, fuzzy
11536 msgid "upsilon"
11537 msgstr "Destí:"
11538
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11540 msgid "phi"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11544 msgid "varphi"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11548 msgid "chi"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11552 msgid "psi"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11556 #, fuzzy
11557 msgid "omega"
11558 msgstr "Romana"
11559
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11561 msgid "Gamma"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Delta"
11567 msgstr "Esborrar de|#D"
11568
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Theta"
11572 msgstr "Inclinada"
11573
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Lambda"
11577 msgstr "Apaisat"
11578
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11580 msgid "Xi"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11584 msgid "Pi"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Sigma"
11590 msgstr "    Petita (1)"
11591
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11593 msgid "Upsilon"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11597 msgid "Phi"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11601 msgid "Psi"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11605 msgid "Omega"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11609 msgid "Miscellaneous"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11613 #, fuzzy
11614 msgid "nabla"
11615 msgstr "Taula llarga"
11616
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11618 #, fuzzy
11619 msgid "partial"
11620 msgstr "Taula inserida"
11621
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11623 #, fuzzy
11624 msgid "infty"
11625 msgstr " Petita (4)"
11626
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11628 msgid "prime"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11632 #, fuzzy
11633 msgid "ell"
11634 msgstr "Groc"
11635
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11637 #, fuzzy
11638 msgid "emptyset"
11639 msgstr ", Profunditat: "
11640
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11642 #, fuzzy
11643 msgid "exists"
11644 msgstr "Crèdits"
11645
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11647 #, fuzzy
11648 msgid "forall"
11649 msgstr "     Normal"
11650
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11652 #, fuzzy
11653 msgid "imath"
11654 msgstr "Matemàtic"
11655
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11657 #, fuzzy
11658 msgid "jmath"
11659 msgstr "Matemàtic"
11660
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Re"
11664 msgstr "Refer"
11665
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Im"
11669 msgstr "Inserir llista d'index"
11670
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11672 #, fuzzy
11673 msgid "aleph"
11674 msgstr ", Profunditat: "
11675
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11677 #, fuzzy
11678 msgid "wp"
11679 msgstr "   Petita (2)"
11680
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11682 msgid "hbar"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11686 #, fuzzy
11687 msgid "angle"
11688 msgstr "Simple|#S"
11689
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11691 #, fuzzy
11692 msgid "top"
11693 msgstr "Dalt|#T"
11694
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11696 #, fuzzy
11697 msgid "bot"
11698 msgstr "Dalt|#T"
11699
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11701 #, fuzzy
11702 msgid "Vert"
11703 msgstr "-> Disminuir <-"
11704
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11706 msgid "neg"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11710 #, fuzzy
11711 msgid "flat"
11712 msgstr "Peu de pàg."
11713
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11715 #, fuzzy
11716 msgid "natural"
11717 msgstr "Figura"
11718
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11720 msgid "sharp"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11724 msgid "surd"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11728 #, fuzzy
11729 msgid "triangle"
11730 msgstr "Simple|#S"
11731
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11733 msgid "diamondsuit"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11737 #, fuzzy
11738 msgid "heartsuit"
11739 msgstr "Heredar"
11740
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11742 msgid "clubsuit"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11746 msgid "spadesuit"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11750 msgid "textrm \\AA"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11754 #, fuzzy
11755 msgid "textrm \\O"
11756 msgstr "Inclinada"
11757
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11759 msgid "mathcircumflex"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11763 msgid "_"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11767 #, fuzzy
11768 msgid "mathrm T"
11769 msgstr "Mode Matemàtic"
11770
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11772 #, fuzzy
11773 msgid "mathbb N"
11774 msgstr "Matemàtic"
11775
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11777 #, fuzzy
11778 msgid "mathbb Z"
11779 msgstr "Matemàtic"
11780
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11782 #, fuzzy
11783 msgid "mathbb Q"
11784 msgstr "Matemàtic"
11785
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11787 #, fuzzy
11788 msgid "mathbb R"
11789 msgstr "Matemàtic"
11790
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11792 #, fuzzy
11793 msgid "mathbb C"
11794 msgstr "Matemàtic"
11795
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11797 #, fuzzy
11798 msgid "mathbb H"
11799 msgstr "Matemàtic"
11800
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11802 #, fuzzy
11803 msgid "mathcal F"
11804 msgstr "Matemàtic"
11805
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11807 #, fuzzy
11808 msgid "mathcal L"
11809 msgstr "Matemàtic"
11810
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11812 #, fuzzy
11813 msgid "mathcal H"
11814 msgstr "Matemàtic"
11815
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11817 #, fuzzy
11818 msgid "mathcal O"
11819 msgstr "Matemàtic"
11820
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11822 msgid "phantom"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11826 msgid "vphantom"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11830 msgid "hphantom"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11834 #, fuzzy
11835 msgid "Big Operators"
11836 msgstr "Opcions"
11837
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11839 #, fuzzy
11840 msgid "intop"
11841 msgstr "Primera Filae"
11842
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11844 #, fuzzy
11845 msgid "int"
11846 msgstr " Petita (4)"
11847
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11849 #, fuzzy
11850 msgid "iintop"
11851 msgstr "Primera Filae"
11852
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11854 #, fuzzy
11855 msgid "iint"
11856 msgstr " Petita (4)"
11857
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11859 #, fuzzy
11860 msgid "iiintop"
11861 msgstr "Primera Filae"
11862
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11864 msgid "iiint"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11868 msgid "iiiintop"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11872 msgid "iiiint"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11876 msgid "dotsintop"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11880 msgid "dotsint"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11884 #, fuzzy
11885 msgid "ointop"
11886 msgstr "Comentari:"
11887
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11889 #, fuzzy
11890 msgid "oint"
11891 msgstr " Petita (4)"
11892
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11894 #, fuzzy
11895 msgid "oiintop"
11896 msgstr "Comentari:"
11897
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11899 #, fuzzy
11900 msgid "oiint"
11901 msgstr "Comentari:"
11902
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11904 msgid "ointctrclockwiseop"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11908 msgid "ointctrclockwise"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11912 msgid "ointclockwiseop"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11916 msgid "ointclockwise"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11920 #, fuzzy
11921 msgid "sqintop"
11922 msgstr "Primera Filae"
11923
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11925 msgid "sqint"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11929 msgid "sqiintop"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11933 msgid "sqiint"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11937 msgid "sum"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11941 #, fuzzy
11942 msgid "prod"
11943 msgstr "Ho sento."
11944
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11946 msgid "coprod"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11950 msgid "bigsqcup"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11954 msgid "bigotimes"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11958 msgid "bigodot"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11962 msgid "bigoplus"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11966 msgid "bigcap"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11970 msgid "bigcup"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11974 msgid "biguplus"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11978 msgid "bigvee"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11982 msgid "bigwedge"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11986 #, fuzzy
11987 msgid "AMS Miscellaneous"
11988 msgstr "Misc."
11989
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11991 msgid "digamma"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11995 msgid "varkappa"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11999 #, fuzzy
12000 msgid "beth"
12001 msgstr ", Profunditat: "
12002
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12004 #, fuzzy
12005 msgid "daleth"
12006 msgstr "Per defecte"
12007
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12009 msgid "gimel"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12013 msgid "ulcorner"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12017 msgid "urcorner"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12021 #, fuzzy
12022 msgid "llcorner"
12023 msgstr "Vores, contorns"
12024
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12026 msgid "lrcorner"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12030 msgid "hslash"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12034 #, fuzzy
12035 msgid "vartriangle"
12036 msgstr "Taula inserida"
12037
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12039 msgid "triangledown"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12043 #, fuzzy
12044 msgid "square"
12045 msgstr "Blau"
12046
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12048 msgid "lozenge"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12052 msgid "circledS"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12056 msgid "measuredangle"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12060 #, fuzzy
12061 msgid "nexists"
12062 msgstr "Sagnat|#S"
12063
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12065 msgid "mho"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Finv"
12071 msgstr " Petita (4)"
12072
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Game"
12076 msgstr "Nom"
12077
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12079 msgid "Bbbk"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12083 msgid "backprime"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12087 msgid "varnothing"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12091 msgid "blacktriangle"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12095 msgid "blacktriangledown"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12099 #, fuzzy
12100 msgid "blacksquare"
12101 msgstr "Negre"
12102
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12104 msgid "blacklozenge"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12108 msgid "bigstar"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12112 msgid "sphericalangle"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12116 #, fuzzy
12117 msgid "complement"
12118 msgstr "Comentari:"
12119
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12121 #, fuzzy
12122 msgid "eth"
12123 msgstr ", Profunditat: "
12124
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12126 msgid "diagup"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12130 msgid "diagdown"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12134 #, fuzzy
12135 msgid "AMS Arrows"
12136 msgstr "Examinar|#B"
12137
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12139 msgid "dashleftarrow"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12143 msgid "dashrightarrow"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12147 msgid "leftleftarrows"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12151 msgid "leftrightarrows"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12155 msgid "rightrightarrows"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12159 msgid "rightleftarrows"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Lleftarrow"
12165 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12166
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Rrightarrow"
12170 msgstr "Capçalera"
12171
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12173 msgid "twoheadleftarrow"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12177 msgid "twoheadrightarrow"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12181 msgid "leftarrowtail"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12185 msgid "rightarrowtail"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12189 msgid "looparrowleft"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12193 #, fuzzy
12194 msgid "looparrowright"
12195 msgstr "Dreta"
12196
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12198 msgid "curvearrowleft"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12202 msgid "curvearrowright"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12206 msgid "circlearrowleft"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12210 msgid "circlearrowright"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12214 msgid "Lsh"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12218 msgid "Rsh"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12222 #, fuzzy
12223 msgid "upuparrows"
12224 msgstr "Examinar|#B"
12225
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12227 msgid "downdownarrows"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12231 msgid "upharpoonleft"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12235 msgid "upharpoonright"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12239 msgid "downharpoonleft"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12243 msgid "downharpoonright"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12247 msgid "leftrightharpoons"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12251 msgid "rightsquigarrow"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12255 msgid "leftrightsquigarrow"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12259 #, fuzzy
12260 msgid "nleftarrow"
12261 msgstr "Suprimir Fila|#w"
12262
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12264 msgid "nrightarrow"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12268 msgid "nleftrightarrow"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12272 msgid "nLeftarrow"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12276 #, fuzzy
12277 msgid "nRightarrow"
12278 msgstr "Capçalera"
12279
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12281 msgid "nLeftrightarrow"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12285 msgid "multimap"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12289 #, fuzzy
12290 msgid "AMS Relations"
12291 msgstr "Separació"
12292
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12294 msgid "leqq"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12298 msgid "geqq"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12302 msgid "leqslant"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12306 msgid "geqslant"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12310 msgid "eqslantless"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12314 msgid "eqslantgtr"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12318 msgid "lesssim"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12322 msgid "gtrsim"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12326 msgid "lessapprox"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12330 msgid "gtrapprox"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12334 msgid "approxeq"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12338 #, fuzzy
12339 msgid "triangleq"
12340 msgstr "Simple|#S"
12341
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12343 msgid "lessdot"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12347 msgid "gtrdot"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12351 msgid "lll"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12355 msgid "ggg"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12359 msgid "lessgtr"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12363 #, fuzzy
12364 msgid "gtrless"
12365 msgstr "Impress.|#P"
12366
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12368 msgid "lesseqgtr"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12372 #, fuzzy
12373 msgid "gtreqless"
12374 msgstr "Impress.|#P"
12375
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12377 msgid "lesseqqgtr"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12381 #, fuzzy
12382 msgid "gtreqqless"
12383 msgstr "Impress.|#P"
12384
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12386 msgid "eqcirc"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12390 msgid "circeq"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12394 msgid "thicksim"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12398 msgid "thickapprox"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12402 #, fuzzy
12403 msgid "backsim"
12404 msgstr "Negre"
12405
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12407 msgid "backsimeq"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12411 msgid "subseteqq"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12415 msgid "supseteqq"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Subset"
12421 msgstr "Decoració"
12422
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Supset"
12426 msgstr "Decoració"
12427
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12429 msgid "sqsubset"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12433 msgid "sqsupset"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12437 msgid "preccurlyeq"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12441 msgid "succcurlyeq"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12445 msgid "curlyeqprec"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12449 msgid "curlyeqsucc"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12453 msgid "precsim"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12457 msgid "succsim"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12461 msgid "precapprox"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12465 msgid "succapprox"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12469 msgid "vartriangleleft"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12473 #, fuzzy
12474 msgid "vartriangleright"
12475 msgstr "Dreta|#R"
12476
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12478 msgid "trianglelefteq"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12482 msgid "trianglerighteq"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12486 #, fuzzy
12487 msgid "bumpeq"
12488 msgstr "Blau"
12489
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Bumpeq"
12493 msgstr "Blau"
12494
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12496 msgid "doteqdot"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12500 msgid "risingdotseq"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12504 msgid "fallingdotseq"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12508 msgid "vDash"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12512 msgid "Vvdash"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12516 msgid "Vdash"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12520 msgid "shortmid"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12524 msgid "shortparallel"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12528 #, fuzzy
12529 msgid "smallsmile"
12530 msgstr "  Petita (3)"
12531
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12533 msgid "smallfrown"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12537 msgid "blacktriangleleft"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12541 msgid "blacktriangleright"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12545 #, fuzzy
12546 msgid "because"
12547 msgstr "-> Disminuir <-"
12548
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12550 #, fuzzy
12551 msgid "therefore"
12552 msgstr "Matemàtic"
12553
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12555 msgid "backepsilon"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12559 msgid "varpropto"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12563 msgid "between"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12567 msgid "pitchfork"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12571 #, fuzzy
12572 msgid "AMS Negative Relations"
12573 msgstr "Separació"
12574
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12576 msgid "nless"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12580 #, fuzzy
12581 msgid "ngtr"
12582 msgstr "Inserir etiqueta"
12583
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12585 #, fuzzy
12586 msgid "nleq"
12587 msgstr "Simple|#S"
12588
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12590 #, fuzzy
12591 msgid "ngeq"
12592 msgstr "Simple|#S"
12593
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12595 msgid "nleqslant"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12599 msgid "ngeqslant"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12603 msgid "nleqq"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12607 msgid "ngeqq"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12611 msgid "lneq"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12615 #, fuzzy
12616 msgid "gneq"
12617 msgstr "Ignorar"
12618
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12620 msgid "lneqq"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12624 msgid "gneqq"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12628 msgid "lvertneqq"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12632 msgid "gvertneqq"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12636 #, fuzzy
12637 msgid "lnsim"
12638 msgstr "Espaiat"
12639
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12641 msgid "gnsim"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12645 msgid "lnapprox"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12649 msgid "gnapprox"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12653 msgid "nprec"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12657 msgid "nsucc"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12661 #, fuzzy
12662 msgid "npreceq"
12663 msgstr "Ho sento."
12664
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12666 msgid "nsucceq"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12670 msgid "precnsim"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12674 msgid "succnsim"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12678 msgid "precnapprox"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12682 msgid "succnapprox"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12686 #, fuzzy
12687 msgid "subsetneq"
12688 msgstr "Decoració"
12689
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12691 msgid "supsetneq"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12695 #, fuzzy
12696 msgid "subsetneqq"
12697 msgstr "Decoració"
12698
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12700 msgid "supsetneqq"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12704 msgid "nsubseteq"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12708 msgid "nsupseteq"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12712 msgid "nsupseteqq"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12716 msgid "nvdash"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12720 msgid "nvDash"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12724 msgid "nVDash"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12728 msgid "varsubsetneq"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12732 msgid "varsupsetneq"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12736 msgid "varsubsetneqq"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12740 msgid "varsupsetneqq"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12744 msgid "ntriangleleft"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12748 #, fuzzy
12749 msgid "ntriangleright"
12750 msgstr "Dreta"
12751
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12753 msgid "ntrianglelefteq"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12757 msgid "ntrianglerighteq"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12761 #, fuzzy
12762 msgid "ncong"
12763 msgstr "Fet"
12764
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12766 msgid "nsim"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12770 msgid "nmid"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12774 msgid "nshortmid"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12778 msgid "nparallel"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12782 msgid "nshortparallel"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12786 #, fuzzy
12787 msgid "AMS Operators"
12788 msgstr "Separació"
12789
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12791 msgid "dotplus"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12795 msgid "smallsetminus"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Cap"
12801 msgstr "Caption|#k"
12802
12803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Cup"
12806 msgstr "Tallar"
12807
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12809 #, fuzzy
12810 msgid "barwedge"
12811 msgstr "    Gran (1)"
12812
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12814 msgid "veebar"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12818 #, fuzzy
12819 msgid "doublebarwedge"
12820 msgstr "Doble|#D"
12821
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12823 #, fuzzy
12824 msgid "boxminus"
12825 msgstr "Línies"
12826
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12828 msgid "boxtimes"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12832 #, fuzzy
12833 msgid "boxdot"
12834 msgstr "Peu de pàg."
12835
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12837 msgid "boxplus"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12841 #, fuzzy
12842 msgid "divideontimes"
12843 msgstr "Taula de continguts"
12844
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12846 msgid "ltimes"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12850 msgid "rtimes"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12854 msgid "leftthreetimes"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12858 msgid "rightthreetimes"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12862 msgid "curlywedge"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12866 msgid "curlyvee"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12870 msgid "circleddash"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12874 msgid "circledast"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12878 msgid "circledcirc"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12882 #, fuzzy
12883 msgid "centerdot"
12884 msgstr "Centrar|#n"
12885
12886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12887 #, fuzzy
12888 msgid "intercal"
12889 msgstr "Esquerra|#e"
12890
12891 #: src/Buffer.cpp:230
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Could not remove temporary directory"
12894 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12895
12896 #: src/Buffer.cpp:231
12897 #, fuzzy, c-format
12898 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12899 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
12900
12901 #: src/Buffer.cpp:402
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Unknown document class"
12904 msgstr "a la classe escollida"
12905
12906 #: src/Buffer.cpp:403
12907 #, c-format
12908 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12912 #, fuzzy, c-format
12913 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12914 msgstr "Acció Desconeguda"
12915
12916 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Document header error"
12919 msgstr "Error LaTeX"
12920
12921 #: src/Buffer.cpp:473
12922 msgid "\\begin_header is missing"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: src/Buffer.cpp:493
12926 msgid "\\begin_document is missing"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/Buffer.cpp:504
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Can't load document class"
12932 msgstr "Impossible de carregar la classe de document"
12933
12934 #: src/Buffer.cpp:505
12935 #, c-format
12936 msgid ""
12937 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12938 msgstr ""
12939
12940 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12941 #: src/BufferView.cpp:913
12942 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12946 msgid ""
12947 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12948 "xcolor/soul are installed.\n"
12949 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12950 "LaTeX preamble."
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12954 msgid ""
12955 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12956 "xcolor and soul are not installed.\n"
12957 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12958 "LaTeX preamble."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Document could not be read"
12964 msgstr "Possibles Formats de Document"
12965
12966 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "%1$s could not be read."
12969 msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir"
12970
12971 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Document format failure"
12974 msgstr "Document"
12975
12976 #: src/Buffer.cpp:677
12977 #, fuzzy, c-format
12978 msgid "%1$s is not a LyX document."
12979 msgstr "Impossible obrir el document"
12980
12981 #: src/Buffer.cpp:701
12982 #, fuzzy
12983 msgid "Conversion failed"
12984 msgstr "Errors de Conversió!"
12985
12986 #: src/Buffer.cpp:702
12987 #, c-format
12988 msgid ""
12989 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12990 "it could not be created."
12991 msgstr ""
12992
12993 #: src/Buffer.cpp:711
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Conversion script not found"
12996 msgstr "No hi ha hagut avisos"
12997
12998 #: src/Buffer.cpp:712
12999 #, c-format
13000 msgid ""
13001 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13002 "could not be found."
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/Buffer.cpp:733
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Conversion script failed"
13008 msgstr "Errors de Conversió!"
13009
13010 #: src/Buffer.cpp:734
13011 #, c-format
13012 msgid ""
13013 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13014 "convert it."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: src/Buffer.cpp:749
13018 #, c-format
13019 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/Buffer.cpp:785
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Backup failure"
13025 msgstr "Per defecte"
13026
13027 #: src/Buffer.cpp:786
13028 #, c-format
13029 msgid ""
13030 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13031 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/Buffer.cpp:919
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Encoding error"
13037 msgstr "Codificació:|#D"
13038
13039 #: src/Buffer.cpp:920
13040 msgid ""
13041 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13042 "chosen encoding.\n"
13043 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/Buffer.cpp:1198
13047 msgid "Running chktex..."
13048 msgstr "Executant chktex..."
13049
13050 #: src/Buffer.cpp:1211
13051 msgid "chktex failure"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: src/Buffer.cpp:1212
13055 #, fuzzy
13056 msgid "Could not run chktex successfully."
13057 msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
13058
13059 #: src/Buffer.cpp:1743
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Preview source code"
13062 msgstr "Ordre Invers|#R"
13063
13064 #: src/Buffer.cpp:1754
13065 #, c-format
13066 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/Buffer.cpp:1758
13070 #, c-format
13071 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13075 #, c-format
13076 msgid ""
13077 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13078 "\n"
13079 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Save changed document?"
13085 msgstr "Vols salvar el document?"
13086
13087 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13088 msgid "&Discard"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/BufferList.cpp:348
13092 #, fuzzy, c-format
13093 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13094 msgstr "lyx: Intentant salvar el document"
13095
13096 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13097 msgid "  Save seems successful. Phew."
13098 msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!"
13099
13100 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13101 msgid "  Save failed! Trying..."
13102 msgstr "  No s'ha salvat! Intentant..."
13103
13104 #: src/BufferList.cpp:389
13105 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
13106 msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut."
13107
13108 #: src/BufferParams.cpp:476
13109 #, c-format
13110 msgid ""
13111 "The layout file requested by this document,\n"
13112 "%1$s.layout,\n"
13113 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13114 "class or style file required by it is not\n"
13115 "available. See the Customization documentation\n"
13116 "for more information.\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/BufferParams.cpp:482
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Document class not available"
13122 msgstr "Possibles Formats de Document"
13123
13124 #: src/BufferParams.cpp:483
13125 msgid "LyX will not be able to produce output."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/BufferView.cpp:242
13129 #, c-format
13130 msgid ""
13131 "The document %1$s is already loaded.\n"
13132 "\n"
13133 "Do you want to revert to the saved version?"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Revert to saved document?"
13139 msgstr "Revertir a document salvat"
13140
13141 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
13142 #, fuzzy
13143 msgid "&Revert"
13144 msgstr "Salvar"
13145
13146 #: src/BufferView.cpp:246
13147 #, fuzzy
13148 msgid "&Switch to document"
13149 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
13150
13151 #: src/BufferView.cpp:268
13152 #, c-format
13153 msgid ""
13154 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13155 "\n"
13156 "Do you want to create a new document?"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/BufferView.cpp:271
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Create new document?"
13162 msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?"
13163
13164 #: src/BufferView.cpp:272
13165 #, fuzzy
13166 msgid "&Create"
13167 msgstr "Inclinada"
13168
13169 #: src/BufferView.cpp:578
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Save bookmark"
13172 msgstr "Baix|#B"
13173
13174 #: src/BufferView.cpp:774
13175 #, fuzzy
13176 msgid "No further undo information"
13177 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
13178
13179 #: src/BufferView.cpp:784
13180 msgid "No further redo information"
13181 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
13182
13183 #: src/BufferView.cpp:961
13184 msgid "Mark off"
13185 msgstr "Marque Désactivée"
13186
13187 #: src/BufferView.cpp:968
13188 msgid "Mark on"
13189 msgstr "Marque Activée"
13190
13191 #: src/BufferView.cpp:975
13192 msgid "Mark removed"
13193 msgstr "Marque enlevée"
13194
13195 #: src/BufferView.cpp:978
13196 msgid "Mark set"
13197 msgstr "Marque posée"
13198
13199 #: src/BufferView.cpp:1024
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "%1$d words in selection."
13202 msgstr "Detectat un error"
13203
13204 #: src/BufferView.cpp:1027
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "%1$d words in document."
13207 msgstr "Impossible obrir el document"
13208
13209 #: src/BufferView.cpp:1032
13210 #, fuzzy
13211 msgid "One word in selection."
13212 msgstr "Detectat un error"
13213
13214 #: src/BufferView.cpp:1034
13215 #, fuzzy
13216 msgid "One word in document."
13217 msgstr "Ouverture del document fils"
13218
13219 #: src/BufferView.cpp:1037
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Count words"
13222 msgstr "Comentari:"
13223
13224 #: src/BufferView.cpp:1617
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Select LyX document to insert"
13227 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
13228
13229 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
13230 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
13231 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13232 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13235 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Documents|#o#O"
13238 msgstr "Documents"
13239
13240 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Examples|#E#e"
13243 msgstr "Exemples"
13244
13245 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
13246 #: src/callback.cpp:142
13247 #, fuzzy
13248 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13249 msgstr "Document"
13250
13251 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
13252 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
13253 msgid "Canceled."
13254 msgstr "Cancel.lat"
13255
13256 #: src/BufferView.cpp:1647
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "Inserting document %1$s..."
13259 msgstr "Insertion del document en cours"
13260
13261 #: src/BufferView.cpp:1658
13262 #, fuzzy, c-format
13263 msgid "Document %1$s inserted."
13264 msgstr "Document renombrat com '"
13265
13266 #: src/BufferView.cpp:1660
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid "Could not insert document %1$s"
13269 msgstr "Impossible inserir el document"
13270
13271 #: src/Chktex.cpp:71
13272 #, fuzzy, c-format
13273 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13274 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13275
13276 #: src/Chktex.cpp:73
13277 #, fuzzy
13278 msgid "ChkTeX warning id # "
13279 msgstr "Avís de ChkTeX número "
13280
13281 #: src/Color.cpp:268
13282 #, fuzzy
13283 msgid "none"
13284 msgstr "Fet"
13285
13286 #: src/Color.cpp:269
13287 #, fuzzy
13288 msgid "black"
13289 msgstr "Negre"
13290
13291 #: src/Color.cpp:270
13292 #, fuzzy
13293 msgid "white"
13294 msgstr "Blanc"
13295
13296 #: src/Color.cpp:271
13297 #, fuzzy
13298 msgid "red"
13299 msgstr "Vermell"
13300
13301 #: src/Color.cpp:272
13302 #, fuzzy
13303 msgid "green"
13304 msgstr "Verd"
13305
13306 #: src/Color.cpp:273
13307 #, fuzzy
13308 msgid "blue"
13309 msgstr "Blau"
13310
13311 #: src/Color.cpp:274
13312 #, fuzzy
13313 msgid "cyan"
13314 msgstr "Cancel.lar"
13315
13316 #: src/Color.cpp:275
13317 #, fuzzy
13318 msgid "magenta"
13319 msgstr "Pare:"
13320
13321 #: src/Color.cpp:276
13322 #, fuzzy
13323 msgid "yellow"
13324 msgstr "Groc"
13325
13326 #: src/Color.cpp:277
13327 msgid "cursor"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/Color.cpp:278
13331 #, fuzzy
13332 msgid "background"
13333 msgstr "Inserir etiqueta"
13334
13335 #: src/Color.cpp:279
13336 #, fuzzy
13337 msgid "text"
13338 msgstr "Inclinada"
13339
13340 #: src/Color.cpp:280
13341 #, fuzzy
13342 msgid "selection"
13343 msgstr "Decoració"
13344
13345 #: src/Color.cpp:281
13346 #, fuzzy
13347 msgid "LaTeX text"
13348 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13349
13350 #: src/Color.cpp:282
13351 msgid "previewed snippet"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13355 #, fuzzy
13356 msgid "note"
13357 msgstr "Nota"
13358
13359 #: src/Color.cpp:284
13360 #, fuzzy
13361 msgid "note background"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13363
13364 #: src/Color.cpp:285
13365 #, fuzzy
13366 msgid "comment"
13367 msgstr "Comentari:"
13368
13369 #: src/Color.cpp:286
13370 #, fuzzy
13371 msgid "comment background"
13372 msgstr "Inserir etiqueta"
13373
13374 #: src/Color.cpp:287
13375 #, fuzzy
13376 msgid "greyedout inset"
13377 msgstr "inset obert"
13378
13379 #: src/Color.cpp:288
13380 #, fuzzy
13381 msgid "greyedout inset background"
13382 msgstr "Inserir etiqueta"
13383
13384 #: src/Color.cpp:289
13385 msgid "shaded box"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/Color.cpp:290
13389 msgid "depth bar"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/Color.cpp:291
13393 #, fuzzy
13394 msgid "language"
13395 msgstr "Idioma"
13396
13397 #: src/Color.cpp:292
13398 #, fuzzy
13399 msgid "command inset"
13400 msgstr "Inserir etiqueta"
13401
13402 #: src/Color.cpp:293
13403 #, fuzzy
13404 msgid "command inset background"
13405 msgstr "Inserir etiqueta"
13406
13407 #: src/Color.cpp:294
13408 #, fuzzy
13409 msgid "command inset frame"
13410 msgstr "Inserir etiqueta"
13411
13412 #: src/Color.cpp:295
13413 #, fuzzy
13414 msgid "special character"
13415 msgstr "Especial:|#S"
13416
13417 #: src/Color.cpp:296
13418 #, fuzzy
13419 msgid "math"
13420 msgstr "Matemàtic"
13421
13422 #: src/Color.cpp:297
13423 #, fuzzy
13424 msgid "math background"
13425 msgstr "Inserir etiqueta"
13426
13427 #: src/Color.cpp:298
13428 #, fuzzy
13429 msgid "graphics background"
13430 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13431
13432 #: src/Color.cpp:299
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Math macro background"
13435 msgstr "Mode editor matemàtic de macros"
13436
13437 #: src/Color.cpp:300
13438 #, fuzzy
13439 msgid "math frame"
13440 msgstr "Mode Matemàtic"
13441
13442 #: src/Color.cpp:301
13443 #, fuzzy
13444 msgid "math corners"
13445 msgstr "Panell Matemàtic"
13446
13447 #: src/Color.cpp:302
13448 #, fuzzy
13449 msgid "math line"
13450 msgstr "Panell Matemàtic"
13451
13452 #: src/Color.cpp:303
13453 #, fuzzy
13454 msgid "caption frame"
13455 msgstr "Mode Matemàtic"
13456
13457 #: src/Color.cpp:304
13458 #, fuzzy
13459 msgid "collapsable inset text"
13460 msgstr "Inserir etiqueta"
13461
13462 #: src/Color.cpp:305
13463 #, fuzzy
13464 msgid "collapsable inset frame"
13465 msgstr "Inserir etiqueta"
13466
13467 #: src/Color.cpp:306
13468 #, fuzzy
13469 msgid "inset background"
13470 msgstr "Inserir etiqueta"
13471
13472 #: src/Color.cpp:307
13473 #, fuzzy
13474 msgid "inset frame"
13475 msgstr "Inserir etiqueta"
13476
13477 #: src/Color.cpp:308
13478 #, fuzzy
13479 msgid "LaTeX error"
13480 msgstr "Error LaTeX"
13481
13482 #: src/Color.cpp:309
13483 #, fuzzy
13484 msgid "end-of-line marker"
13485 msgstr "inset obert"
13486
13487 #: src/Color.cpp:310
13488 #, fuzzy
13489 msgid "appendix marker"
13490 msgstr "inset obert"
13491
13492 #: src/Color.cpp:311
13493 #, fuzzy
13494 msgid "change bar"
13495 msgstr "(Modificat)"
13496
13497 #: src/Color.cpp:312
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Deleted text"
13500 msgstr "Inclinada"
13501
13502 #: src/Color.cpp:313
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Added text"
13505 msgstr "Inclinada"
13506
13507 #: src/Color.cpp:314
13508 msgid "added space markers"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/Color.cpp:315
13512 #, fuzzy
13513 msgid "top/bottom line"
13514 msgstr "Seleccionar la línia següent"
13515
13516 #: src/Color.cpp:316
13517 #, fuzzy
13518 msgid "table line"
13519 msgstr "Taula inserida"
13520
13521 #: src/Color.cpp:317
13522 #, fuzzy
13523 msgid "table on/off line"
13524 msgstr "Taula inserida"
13525
13526 #: src/Color.cpp:319
13527 #, fuzzy
13528 msgid "bottom area"
13529 msgstr "Baix|#B"
13530
13531 #: src/Color.cpp:320
13532 #, fuzzy
13533 msgid "page break"
13534 msgstr "Salt de Pàgina"
13535
13536 #: src/Color.cpp:321
13537 msgid "frame of button"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/Color.cpp:322
13541 #, fuzzy
13542 msgid "button background"
13543 msgstr "Inserir etiqueta"
13544
13545 #: src/Color.cpp:323
13546 #, fuzzy
13547 msgid "button background under focus"
13548 msgstr "Inserir etiqueta"
13549
13550 #: src/Color.cpp:324
13551 msgid "inherit"
13552 msgstr "Heredar"
13553
13554 #: src/Color.cpp:325
13555 msgid "ignore"
13556 msgstr "Ignorar"
13557
13558 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13559 #: src/Converter.cpp:544
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Cannot convert file"
13562 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13563
13564 #: src/Converter.cpp:333
13565 #, c-format
13566 msgid ""
13567 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13568 "Define a converter in the preferences."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Executing command: "
13574 msgstr "Executant la comanda:"
13575
13576 #: src/Converter.cpp:471
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Build errors"
13579 msgstr "Construint programa..."
13580
13581 #: src/Converter.cpp:472
13582 #, fuzzy
13583 msgid "There were errors during the build process."
13584 msgstr "LaTeX ha generat errors"
13585
13586 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13587 #, fuzzy, c-format
13588 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13589 msgstr "Error llegint "
13590
13591 #: src/Converter.cpp:500
13592 #, fuzzy, c-format
13593 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13594 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13595
13596 #: src/Converter.cpp:546
13597 #, fuzzy, c-format
13598 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13599 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13600
13601 #: src/Converter.cpp:547
13602 #, fuzzy, c-format
13603 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13604 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13605
13606 #: src/Converter.cpp:605
13607 msgid "Running LaTeX..."
13608 msgstr "Executant LaTeX..."
13609
13610 #: src/Converter.cpp:623
13611 #, c-format
13612 msgid ""
13613 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13614 "log %1$s."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/Converter.cpp:626
13618 #, fuzzy
13619 msgid "LaTeX failed"
13620 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
13621
13622 #: src/Converter.cpp:628
13623 #, fuzzy
13624 msgid "Output is empty"
13625 msgstr ", Profunditat: "
13626
13627 #: src/Converter.cpp:629
13628 msgid "An empty output file was generated."
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13632 #, c-format
13633 msgid ""
13634 "Layout had to be changed from\n"
13635 "%1$s to %2$s\n"
13636 "because of class conversion from\n"
13637 "%3$s to %4$s"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Changed Layout"
13643 msgstr "Format de paràgrafExtra"
13644
13645 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13646 #, c-format
13647 msgid ""
13648 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13649 "%2$s to %3$s"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Undefined character style"
13655 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
13656
13657 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13658 #, c-format
13659 msgid ""
13660 "The file %1$s already exists.\n"
13661 "\n"
13662 "Do you want to over-write that file?"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Over-write file?"
13668 msgstr "Màquina d'Escriure"
13669
13670 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
13671 #: src/callback.cpp:170
13672 #, fuzzy
13673 msgid "&Over-write"
13674 msgstr "Màquina d'Escriure"
13675
13676 #: src/Exporter.cpp:87
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Over-write &all"
13679 msgstr "Màquina d'Escriure"
13680
13681 #: src/Exporter.cpp:88
13682 #, fuzzy
13683 msgid "&Cancel export"
13684 msgstr "Cancel.lar"
13685
13686 #: src/Exporter.cpp:137
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Couldn't copy file"
13689 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13690
13691 #: src/Exporter.cpp:138
13692 #, c-format
13693 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/Exporter.cpp:170
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Couldn't export file"
13699 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13700
13701 #: src/Exporter.cpp:171
13702 #, c-format
13703 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/Exporter.cpp:205
13707 #, fuzzy
13708 msgid "File name error"
13709 msgstr "Nom del fitxer:|#F"
13710
13711 #: src/Exporter.cpp:206
13712 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/Exporter.cpp:245
13716 #, fuzzy
13717 msgid "Document export cancelled."
13718 msgstr "Document renombrat com '"
13719
13720 #: src/Exporter.cpp:251
13721 #, fuzzy, c-format
13722 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13723 msgstr "Document renombrat com '"
13724
13725 #: src/Exporter.cpp:257
13726 #, fuzzy, c-format
13727 msgid "Document exported as %1$s"
13728 msgstr "Document renombrat com '"
13729
13730 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13731 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13732 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13733 msgid "Roman"
13734 msgstr "Romana"
13735
13736 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13738 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Sans Serif"
13741 msgstr "Sans Serif"
13742
13743 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13744 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13745 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13746 msgid "Typewriter"
13747 msgstr "Màquina d'Escriure"
13748
13749 #: src/Font.cpp:55
13750 msgid "Symbol"
13751 msgstr "Symbol"
13752
13753 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13754 #: src/Font.cpp:72
13755 msgid "Inherit"
13756 msgstr "Heredar"
13757
13758 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13759 #: src/Font.cpp:72
13760 msgid "Ignore"
13761 msgstr "Ignorar"
13762
13763 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13764 msgid "Medium"
13765 msgstr "Mig"
13766
13767 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13768 msgid "Bold"
13769 msgstr "Negreta"
13770
13771 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13772 msgid "Upright"
13773 msgstr "Dreta"
13774
13775 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13776 msgid "Italic"
13777 msgstr "Itàlica"
13778
13779 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13780 msgid "Slanted"
13781 msgstr "Inclinada"
13782
13783 #: src/Font.cpp:63
13784 msgid "Smallcaps"
13785 msgstr "Majúscules Petites"
13786
13787 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13788 msgid "Increase"
13789 msgstr "<- Augmentar ->"
13790
13791 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13792 msgid "Decrease"
13793 msgstr "-> Disminuir <-"
13794
13795 #: src/Font.cpp:72
13796 msgid "Toggle"
13797 msgstr "(Des)Activar"
13798
13799 #: src/Font.cpp:512
13800 #, fuzzy, c-format
13801 msgid "Emphasis %1$s, "
13802 msgstr "Èmfasi"
13803
13804 #: src/Font.cpp:515
13805 #, fuzzy, c-format
13806 msgid "Underline %1$s, "
13807 msgstr "Subratllat"
13808
13809 #: src/Font.cpp:518
13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "Noun %1$s, "
13812 msgstr "Petites Majúscules"
13813
13814 #: src/Font.cpp:523
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid "Language: %1$s, "
13817 msgstr "Idioma:"
13818
13819 #: src/Font.cpp:526
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "  Number %1$s"
13822 msgstr "Número"
13823
13824 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Cannot view file"
13827 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13828
13829 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "File does not exist: %1$s"
13832 msgstr "El fitxer ja existeix:"
13833
13834 #: src/Format.cpp:283
13835 #, c-format
13836 msgid "No information for viewing %1$s"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: src/Format.cpp:293
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13842 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
13843
13844 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Cannot edit file"
13847 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13848
13849 #: src/Format.cpp:353
13850 #, c-format
13851 msgid "No information for editing %1$s"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/Format.cpp:363
13855 #, c-format
13856 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13862 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13863
13864 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13867 msgstr "Començar la correcció d'ortogràfica|#S"
13868
13869 #: src/ISpell.cpp:278
13870 msgid ""
13871 "Could not create an ispell process.\n"
13872 "You may not have the right languages installed."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/ISpell.cpp:301
13876 msgid ""
13877 "The ispell process returned an error.\n"
13878 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: src/ISpell.cpp:406
13882 #, c-format
13883 msgid ""
13884 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13885 "$s'."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/ISpell.cpp:417
13889 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/ISpell.cpp:477
13893 #, c-format
13894 msgid ""
13895 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13896 "2$s'."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/ISpell.cpp:492
13900 #, c-format
13901 msgid ""
13902 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13903 "2$s'."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/Importer.cpp:47
13907 #, fuzzy, c-format
13908 msgid "Importing %1$s..."
13909 msgstr "Importar%m"
13910
13911 #: src/Importer.cpp:68
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Couldn't import file"
13914 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
13915
13916 #: src/Importer.cpp:69
13917 #, c-format
13918 msgid "No information for importing the format %1$s."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/Importer.cpp:95
13922 msgid "imported."
13923 msgstr "importé"
13924
13925 #: src/KeySequence.cpp:157
13926 msgid "   options: "
13927 msgstr "   opcions: "
13928
13929 #: src/LaTeX.cpp:95
13930 #, fuzzy, c-format
13931 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13932 msgstr "Execució LaTeX número "
13933
13934 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13935 msgid "Running MakeIndex."
13936 msgstr "Executant MakeIndex."
13937
13938 #: src/LaTeX.cpp:322
13939 msgid "Running BibTeX."
13940 msgstr "Executant BibTeX."
13941
13942 #: src/LaTeX.cpp:462
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13945 msgstr "Executant MakeIndex."
13946
13947 #: src/LyX.cpp:130
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Could not read configuration file"
13950 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
13951
13952 #: src/LyX.cpp:131
13953 #, c-format
13954 msgid ""
13955 "Error while reading the configuration file\n"
13956 "%1$s.\n"
13957 "Please check your installation."
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/LyX.cpp:140
13961 #, fuzzy
13962 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13963 msgstr "LyX: Creant el directori "
13964
13965 #: src/LyX.cpp:144
13966 msgid "Done!"
13967 msgstr "Fet!"
13968
13969 #: src/LyX.cpp:490
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13972 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13973
13974 #: src/LyX.cpp:492
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Unable to remove temporary directory"
13977 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13978
13979 #: src/LyX.cpp:528
13980 #, c-format
13981 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/LyX.cpp:796
13985 #, fuzzy
13986 msgid "LyX: "
13987 msgstr "Imprimir"
13988
13989 #: src/LyX.cpp:925
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Could not create temporary directory"
13992 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
13993
13994 #: src/LyX.cpp:926
13995 #, c-format
13996 msgid ""
13997 "Could not create a temporary directory in\n"
13998 "%1$s. Make sure that this\n"
13999 "path exists and is writable and try again."
14000 msgstr ""
14001
14002 #: src/LyX.cpp:1093
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Missing user LyX directory"
14005 msgstr "LyX: Creant el directori "
14006
14007 #: src/LyX.cpp:1094
14008 #, c-format
14009 msgid ""
14010 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14011 "It is needed to keep your own configuration."
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/LyX.cpp:1099
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&Create directory"
14017 msgstr "Error! Impossible obrir el directori:"
14018
14019 #: src/LyX.cpp:1100
14020 msgid "&Exit LyX"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/LyX.cpp:1101
14024 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/LyX.cpp:1105
14028 #, fuzzy, c-format
14029 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14030 msgstr " i reconfigurant..."
14031
14032 #: src/LyX.cpp:1111
14033 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/LyX.cpp:1284
14037 msgid "List of supported debug flags:"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/LyX.cpp:1288
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid "Setting debug level to %1$s"
14043 msgstr "Nivell de depuració:"
14044
14045 #: src/LyX.cpp:1299
14046 msgid ""
14047 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14048 "Command line switches (case sensitive):\n"
14049 "\t-help              summarize LyX usage\n"
14050 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
14051 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
14052 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
14053 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14054 "                  select the features to debug.\n"
14055 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14056 "\t-x [--execute] command\n"
14057 "                  where command is a lyx command.\n"
14058 "\t-e [--export] fmt\n"
14059 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
14060 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14061 "                  where fmt is the import format of choice\n"
14062 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
14063 "\t-version        summarize version and build info\n"
14064 "Check the LyX man page for more details."
14065 msgstr ""
14066
14067 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14068 #, fuzzy
14069 msgid "No system directory"
14070 msgstr "Directori d'Usuari :"
14071
14072 #: src/LyX.cpp:1336
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14075 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14076
14077 #: src/LyX.cpp:1346
14078 #, fuzzy
14079 msgid "No user directory"
14080 msgstr "Directori d'Usuari :"
14081
14082 #: src/LyX.cpp:1347
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14085 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!"
14086
14087 #: src/LyX.cpp:1357
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Incomplete command"
14090 msgstr "Executar comana"
14091
14092 #: src/LyX.cpp:1358
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Missing command string after --execute switch"
14095 msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!"
14096
14097 #: src/LyX.cpp:1368
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14100 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14101
14102 #: src/LyX.cpp:1380
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14105 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14106
14107 #: src/LyX.cpp:1385
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Missing filename for --import"
14110 msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer"
14111
14112 #: src/LyXFunc.cpp:363
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Unknown function."
14115 msgstr "Acció Desconeguda"
14116
14117 #: src/LyXFunc.cpp:402
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Nothing to do"
14120 msgstr "Res a fer"
14121
14122 #: src/LyXFunc.cpp:421
14123 msgid "Unknown action"
14124 msgstr "Acció Desconeguda"
14125
14126 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Command disabled"
14129 msgstr "Inserir etiqueta"
14130
14131 #: src/LyXFunc.cpp:434
14132 msgid "Command not allowed without any document open"
14133 msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts"
14134
14135 #: src/LyXFunc.cpp:708
14136 msgid "Document is read-only"
14137 msgstr "Document de només lectura"
14138
14139 #: src/LyXFunc.cpp:716
14140 msgid "This portion of the document is deleted."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/LyXFunc.cpp:735
14144 #, c-format
14145 msgid ""
14146 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14147 "\n"
14148 "Do you want to save the document?"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/LyXFunc.cpp:753
14152 #, c-format
14153 msgid ""
14154 "Could not print the document %1$s.\n"
14155 "Check that your printer is set up correctly."
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/LyXFunc.cpp:756
14159 #, fuzzy
14160 msgid "Print document failed"
14161 msgstr "Imprimir a"
14162
14163 #: src/LyXFunc.cpp:775
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "The document could not be converted\n"
14167 "into the document class %1$s."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/LyXFunc.cpp:778
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Could not change class"
14173 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
14174
14175 #: src/LyXFunc.cpp:890
14176 #, fuzzy, c-format
14177 msgid "Saving document %1$s..."
14178 msgstr "Salvant el document"
14179
14180 #: src/LyXFunc.cpp:894
14181 #, fuzzy
14182 msgid " done."
14183 msgstr "Anar avall"
14184
14185 #: src/LyXFunc.cpp:910
14186 #, c-format
14187 msgid ""
14188 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14189 "version of the document %1$s?"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Exiting."
14195 msgstr "Sortir"
14196
14197 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
14198 msgid "Missing argument"
14199 msgstr "Argument manquant"
14200
14201 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Opening help file %1$s..."
14204 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
14205
14206 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14207 #, fuzzy, c-format
14208 msgid "Opening child document %1$s..."
14209 msgstr "Ouverture del document en cours"
14210
14211 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Document not loaded."
14214 msgstr "Possibles Formats de Document"
14215
14216 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14217 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14221 #, c-format
14222 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14226 #, fuzzy, c-format
14227 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14228 msgstr "Possibles Formats de Document"
14229
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Unable to save document defaults"
14233 msgstr "Fixar el format del paper"
14234
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14236 msgid "Converting document to new document class..."
14237 msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
14238
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1891
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Select template file"
14242 msgstr "Seleccionar la línia següent"
14243
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
14245 #, fuzzy
14246 msgid "Templates|#T#t"
14247 msgstr "Plantilles"
14248
14249 #: src/LyXFunc.cpp:1930
14250 #, fuzzy
14251 msgid "Select document to open"
14252 msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
14253
14254 #: src/LyXFunc.cpp:1969
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Opening document %1$s..."
14257 msgstr "Ouverture del document en cours"
14258
14259 #: src/LyXFunc.cpp:1973
14260 #, fuzzy, c-format
14261 msgid "Document %1$s opened."
14262 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14263
14264 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14265 #, fuzzy, c-format
14266 msgid "Could not open document %1$s"
14267 msgstr "Impossible obrir el document"
14268
14269 #: src/LyXFunc.cpp:2000
14270 #, fuzzy, c-format
14271 msgid "Select %1$s file to import"
14272 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
14273
14274 #: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
14275 #, c-format
14276 msgid ""
14277 "The document %1$s already exists.\n"
14278 "\n"
14279 "Do you want to over-write that document?"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Over-write document?"
14285 msgstr "Vols salvar el document?"
14286
14287 #: src/LyXFunc.cpp:2124
14288 msgid "Welcome to LyX!"
14289 msgstr "Benvingut a LyX !"
14290
14291 #: src/LyXRC.cpp:2084
14292 msgid ""
14293 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14294 "legal words?"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/LyXRC.cpp:2089
14298 msgid ""
14299 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14300 "document."
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/LyXRC.cpp:2093
14304 msgid ""
14305 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14306 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14307 "specified, an internal routine is used."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/LyXRC.cpp:2101
14311 msgid ""
14312 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14313 "automatically by what you type."
14314 msgstr ""
14315
14316 #: src/LyXRC.cpp:2105
14317 msgid ""
14318 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14319 "class change."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/LyXRC.cpp:2109
14323 msgid ""
14324 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/LyXRC.cpp:2116
14328 msgid ""
14329 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14330 "the backup file in the same directory as the original file."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/LyXRC.cpp:2120
14334 msgid ""
14335 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14336 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/LyXRC.cpp:2124
14340 msgid ""
14341 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14342 "its global and local bind/ directories."
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/LyXRC.cpp:2128
14346 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/LyXRC.cpp:2132
14350 msgid ""
14351 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14352 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/LyXRC.cpp:2142
14356 msgid ""
14357 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14358 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14359 msgstr ""
14360
14361 #: src/LyXRC.cpp:2153
14362 #, no-c-format
14363 msgid ""
14364 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14365 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/LyXRC.cpp:2157
14369 msgid "New documents will be assigned this language."
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/LyXRC.cpp:2161
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Specify the default paper size."
14375 msgstr "Mides:|#P"
14376
14377 #: src/LyXRC.cpp:2165
14378 msgid ""
14379 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14380 "shown after the change has been made.)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/LyXRC.cpp:2169
14384 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14385 msgstr ""
14386
14387 #: src/LyXRC.cpp:2173
14388 msgid ""
14389 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14390 "LyX was started from."
14391 msgstr ""
14392
14393 #: src/LyXRC.cpp:2178
14394 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/LyXRC.cpp:2182
14398 msgid ""
14399 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14400 "recommended for non-English languages."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/LyXRC.cpp:2189
14404 msgid ""
14405 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14406 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14407 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/LyXRC.cpp:2198
14411 msgid ""
14412 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14413 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/LyXRC.cpp:2202
14417 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/LyXRC.cpp:2206
14421 msgid ""
14422 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14423 "document."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/LyXRC.cpp:2210
14427 msgid ""
14428 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/LyXRC.cpp:2214
14432 msgid ""
14433 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14434 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14435 "name of the second language."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/LyXRC.cpp:2218
14439 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: src/LyXRC.cpp:2222
14443 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: src/LyXRC.cpp:2226
14447 msgid ""
14448 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14449 "\\documentclass."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/LyXRC.cpp:2230
14453 msgid ""
14454 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14455 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/LyXRC.cpp:2234
14459 msgid ""
14460 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14461 "document is the default language."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/LyXRC.cpp:2238
14465 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/LyXRC.cpp:2242
14469 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/LyXRC.cpp:2246
14473 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/LyXRC.cpp:2250
14477 msgid ""
14478 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14479 "of the document."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/LyXRC.cpp:2254
14483 #, c-format
14484 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/LyXRC.cpp:2259
14488 msgid ""
14489 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14490 "variable. Use the OS native format."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/LyXRC.cpp:2266
14494 msgid ""
14495 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/LyXRC.cpp:2270
14499 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/LyXRC.cpp:2274
14503 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/LyXRC.cpp:2278
14507 msgid "Scale the preview size to suit."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/LyXRC.cpp:2282
14511 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/LyXRC.cpp:2286
14515 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/LyXRC.cpp:2290
14519 msgid ""
14520 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14521 "environment variable PRINTER."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: src/LyXRC.cpp:2294
14525 msgid "The option to print only even pages."
14526 msgstr ""
14527
14528 #: src/LyXRC.cpp:2298
14529 msgid ""
14530 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14531 "the filename of the DVI file to be printed."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/LyXRC.cpp:2302
14535 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/LyXRC.cpp:2306
14539 msgid "The option to print out in landscape."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/LyXRC.cpp:2310
14543 msgid "The option to print only odd pages."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/LyXRC.cpp:2314
14547 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/LyXRC.cpp:2318
14551 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/LyXRC.cpp:2322
14555 msgid "The option to specify paper type."
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/LyXRC.cpp:2326
14559 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/LyXRC.cpp:2330
14563 msgid ""
14564 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14565 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14566 "arguments."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/LyXRC.cpp:2334
14570 msgid ""
14571 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14572 "prepended along with the printer name after the spool command."
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/LyXRC.cpp:2338
14576 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/LyXRC.cpp:2342
14580 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/LyXRC.cpp:2346
14584 msgid ""
14585 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14586 "command."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/LyXRC.cpp:2350
14590 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/LyXRC.cpp:2354
14594 msgid ""
14595 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/LyXRC.cpp:2358
14599 msgid ""
14600 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14601 "wrong, override the setting here."
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/LyXRC.cpp:2364
14605 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/LyXRC.cpp:2373
14609 msgid ""
14610 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14611 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14612 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14613 msgstr ""
14614
14615 #: src/LyXRC.cpp:2377
14616 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: src/LyXRC.cpp:2382
14620 #, no-c-format
14621 msgid ""
14622 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14623 "roughly the same size as on paper."
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/LyXRC.cpp:2387
14627 msgid ""
14628 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14629 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/LyXRC.cpp:2391
14633 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/LyXRC.cpp:2395
14637 msgid ""
14638 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14639 "\".out\". Only for advanced users."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/LyXRC.cpp:2402
14643 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/LyXRC.cpp:2406
14647 msgid "What command runs the spellchecker?"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/LyXRC.cpp:2410
14651 msgid ""
14652 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14653 "when you quit LyX."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/LyXRC.cpp:2414
14657 msgid ""
14658 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14659 "value selects the directory LyX was started from."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/LyXRC.cpp:2424
14663 msgid ""
14664 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14665 "will look in its global and local ui/ directories."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: src/LyXRC.cpp:2437
14669 msgid ""
14670 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14671 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14672 "may not work with all dictionaries."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/LyXRC.cpp:2444
14676 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/LyXVC.cpp:100
14680 #, fuzzy
14681 msgid "Document not saved"
14682 msgstr "Possibles Formats de Document"
14683
14684 #: src/LyXVC.cpp:101
14685 msgid "You must save the document before it can be registered."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/LyXVC.cpp:130
14689 msgid "LyX VC: Initial description"
14690 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14691
14692 #: src/LyXVC.cpp:131
14693 msgid "(no initial description)"
14694 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
14695
14696 #: src/LyXVC.cpp:146
14697 msgid "LyX VC: Log Message"
14698 msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)"
14699
14700 #: src/LyXVC.cpp:149
14701 msgid "(no log message)"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/LyXVC.cpp:171
14705 #, c-format
14706 msgid ""
14707 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14708 "changes.\n"
14709 "\n"
14710 "Do you want to revert to the saved version?"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/LyXVC.cpp:174
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Revert to stored version of document?"
14716 msgstr "Seleccionar fins al final del document"
14717
14718 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14719 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14720 #: src/MenuBackend.cpp:813
14721 #, fuzzy
14722 msgid "No Document Open!"
14723 msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
14724
14725 #: src/MenuBackend.cpp:540
14726 #, fuzzy
14727 msgid "Plain Text"
14728 msgstr "Substituir"
14729
14730 #: src/MenuBackend.cpp:542
14731 #, fuzzy
14732 msgid "Plain Text, Join Lines"
14733 msgstr "Seleccionar següent paràgraf"
14734
14735 #: src/MenuBackend.cpp:714
14736 #, fuzzy
14737 msgid "Master Document"
14738 msgstr "Vols salvar el document?"
14739
14740 #: src/MenuBackend.cpp:743
14741 #, fuzzy
14742 msgid "List of listings"
14743 msgstr "Figura"
14744
14745 #: src/MenuBackend.cpp:747
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Other floats"
14748 msgstr "Altre...|#O"
14749
14750 #: src/MenuBackend.cpp:757
14751 #, fuzzy
14752 msgid "No Table of contents"
14753 msgstr "Taula de continguts"
14754
14755 #: src/MenuBackend.cpp:802
14756 #, fuzzy
14757 msgid " (auto)"
14758 msgstr "Per defecte"
14759
14760 #: src/MenuBackend.cpp:821
14761 #, fuzzy
14762 msgid "No Branch in Document!"
14763 msgstr "Document"
14764
14765 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14766 msgid "Senseless with this layout!"
14767 msgstr "No té sentit amb aquest format !"
14768
14769 #: src/SpellBase.cpp:51
14770 msgid "Native OS API not yet supported."
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/Text.cpp:133
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Unknown layout"
14776 msgstr "Acció Desconeguda"
14777
14778 #: src/Text.cpp:134
14779 #, c-format
14780 msgid ""
14781 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14782 "Trying to use the default instead.\n"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: src/Text.cpp:165
14786 #, fuzzy
14787 msgid "Unknown Inset"
14788 msgstr "Acció Desconeguda"
14789
14790 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Change tracking error"
14793 msgstr "Idioma"
14794
14795 #: src/Text.cpp:272
14796 #, c-format
14797 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/Text.cpp:285
14801 #, c-format
14802 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/Text.cpp:292
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Unknown token"
14808 msgstr "Acció Desconeguda"
14809
14810 #: src/Text.cpp:727
14811 msgid ""
14812 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14813 "Tutorial."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/Text.cpp:738
14817 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/Text.cpp:1740
14821 #, fuzzy
14822 msgid "[Change Tracking] "
14823 msgstr "Idioma"
14824
14825 #: src/Text.cpp:1746
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Change: "
14828 msgstr "Pàgina: "
14829
14830 #: src/Text.cpp:1750
14831 #, fuzzy
14832 msgid " at "
14833 msgstr " de "
14834
14835 #: src/Text.cpp:1760
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "Font: %1$s"
14838 msgstr "Comentari:"
14839
14840 #: src/Text.cpp:1765
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid ", Depth: %1$d"
14843 msgstr ", Profunditat: "
14844
14845 #: src/Text.cpp:1771
14846 #, fuzzy
14847 msgid ", Spacing: "
14848 msgstr "Espaiat"
14849
14850 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
14851 msgid "OneHalf"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: src/Text.cpp:1783
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Other ("
14857 msgstr "Altre...|#O"
14858
14859 #: src/Text.cpp:1792
14860 #, fuzzy
14861 msgid ", Inset: "
14862 msgstr ", Profunditat: "
14863
14864 #: src/Text.cpp:1793
14865 #, fuzzy
14866 msgid ", Paragraph: "
14867 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14868
14869 #: src/Text.cpp:1794
14870 #, fuzzy
14871 msgid ", Id: "
14872 msgstr ", Profunditat: "
14873
14874 #: src/Text.cpp:1795
14875 #, fuzzy
14876 msgid ", Position: "
14877 msgstr "   opcions: "
14878
14879 #: src/Text.cpp:1801
14880 msgid ", Char: 0x"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/Text.cpp:1803
14884 msgid ", Boundary: "
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/Text2.cpp:583
14888 #, fuzzy
14889 msgid "No font change defined."
14890 msgstr "Anar al següent error"
14891
14892 #: src/Text2.cpp:624
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Nothing to index!"
14895 msgstr "Res a fer"
14896
14897 #: src/Text2.cpp:626
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14900 msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!"
14901
14902 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14903 msgid "Math editor mode"
14904 msgstr "Mode editor matemàtic"
14905
14906 #: src/Text3.cpp:712
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Unknown spacing argument: "
14909 msgstr "Argument manquant"
14910
14911 #: src/Text3.cpp:885
14912 msgid "Layout "
14913 msgstr "Format"
14914
14915 #: src/Text3.cpp:886
14916 msgid " not known"
14917 msgstr " desconegut"
14918
14919 #: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Character set"
14922 msgstr "Joc de caràcters:|#H"
14923
14924 #: src/Text3.cpp:1546
14925 msgid "Paragraph layout set"
14926 msgstr "Format de paràgraf modificat"
14927
14928 #: src/VSpace.cpp:490
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Default skip"
14931 msgstr "Per defecte"
14932
14933 #: src/VSpace.cpp:493
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Small skip"
14936 msgstr "  Petita (3)"
14937
14938 #: src/VSpace.cpp:496
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Medium skip"
14941 msgstr "Mig"
14942
14943 #: src/VSpace.cpp:499
14944 msgid "Big skip"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/VSpace.cpp:502
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Vertical fill"
14950 msgstr "Espais verticals"
14951
14952 #: src/VSpace.cpp:509
14953 #, fuzzy
14954 msgid "protected"
14955 msgstr "Ho sento."
14956
14957 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14958 #, fuzzy, c-format
14959 msgid ""
14960 "The specified document\n"
14961 "%1$s\n"
14962 "could not be read."
14963 msgstr "Possibles Formats de Document"
14964
14965 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Could not read document"
14968 msgstr "Impossible obrir el document"
14969
14970 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14971 #, fuzzy, c-format
14972 msgid ""
14973 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14974 "\n"
14975 "Recover emergency save?"
14976 msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !"
14977
14978 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14979 msgid "Load emergency save?"
14980 msgstr ""
14981
14982 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14983 #, fuzzy
14984 msgid "&Recover"
14985 msgstr "Ordre Invers|#R"
14986
14987 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14988 msgid "&Load Original"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14995 "\n"
14996 "Load the backup instead?"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Load backup?"
15002 msgstr "Negre"
15003
15004 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15005 #, fuzzy
15006 msgid "&Load backup"
15007 msgstr "Negre"
15008
15009 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15010 msgid "Load &original"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15014 #, fuzzy, c-format
15015 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15016 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15017
15018 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Retrieve from version control?"
15021 msgstr "Voleu obrir el fitxer amb control de versió?"
15022
15023 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15024 #, fuzzy
15025 msgid "&Retrieve"
15026 msgstr "Ordre Invers|#R"
15027
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:202
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid ""
15031 "The specified document template\n"
15032 "%1$s\n"
15033 "could not be read."
15034 msgstr "Possibles Formats de Document"
15035
15036 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15037 #, fuzzy
15038 msgid "Could not read template"
15039 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15040
15041 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15042 #, fuzzy
15043 msgid "\\arabic{enumi}."
15044 msgstr "Decoració"
15045
15046 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15047 msgid "\\roman{enumiii}."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15051 #, fuzzy
15052 msgid "\\Alph{enumiv}."
15053 msgstr "Decoració"
15054
15055 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
15056 #, fuzzy
15057 msgid "No more insets"
15058 msgstr "No hi ha més notes"
15059
15060 #: src/callback.cpp:114
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "The document %1$s could not be saved.\n"
15064 "\n"
15065 "Do you want to rename the document and try again?"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/callback.cpp:116
15069 msgid "Rename and save?"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: src/callback.cpp:117
15073 #, fuzzy
15074 msgid "&Rename"
15075 msgstr "Nom"
15076
15077 #: src/callback.cpp:134
15078 #, fuzzy
15079 msgid "Choose a filename to save document as"
15080 msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
15081
15082 #: src/callback.cpp:218
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Auto-saving %1$s"
15085 msgstr "Arxivat automàtic"
15086
15087 #: src/callback.cpp:258
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Autosave failed!"
15090 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
15091
15092 #: src/callback.cpp:285
15093 msgid "Autosaving current document..."
15094 msgstr "Autosalvat del document actual..."
15095
15096 #: src/callback.cpp:349
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Select file to insert"
15099 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15100
15101 #: src/callback.cpp:368
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid ""
15104 "Could not read the specified document\n"
15105 "%1$s\n"
15106 "due to the error: %2$s"
15107 msgstr "Impossible obrir el document"
15108
15109 #: src/callback.cpp:370
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Could not read file"
15112 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15113
15114 #: src/callback.cpp:378
15115 #, fuzzy, c-format
15116 msgid ""
15117 "Could not open the specified document\n"
15118 "%1$s\n"
15119 "due to the error: %2$s"
15120 msgstr "Impossible obrir el document"
15121
15122 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15123 #, fuzzy
15124 msgid "Could not open file"
15125 msgstr "Impossible escriure el fitxer"
15126
15127 #: src/callback.cpp:404
15128 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/callback.cpp:405
15132 msgid ""
15133 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15134 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15135 "If this does not give the correct result\n"
15136 "then please change the encoding of the file\n"
15137 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/callback.cpp:422
15141 msgid "Running configure..."
15142 msgstr "Reconfigurant..."
15143
15144 #: src/callback.cpp:431
15145 msgid "Reloading configuration..."
15146 msgstr "Carregant la configuració..."
15147
15148 #: src/callback.cpp:436
15149 #, fuzzy
15150 msgid "System reconfigured"
15151 msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
15152
15153 #: src/callback.cpp:437
15154 msgid ""
15155 "The system has been reconfigured.\n"
15156 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15157 "updated document class specifications."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15161 msgid "No debugging message"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15165 #, fuzzy
15166 msgid "General information"
15167 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15168
15169 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15170 msgid "Developers' general debug messages"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15174 msgid "All debugging messages"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15178 #, c-format
15179 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/debug.cpp:46
15183 #, fuzzy
15184 msgid "Program initialisation"
15185 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
15186
15187 #: src/debug.cpp:47
15188 #, fuzzy
15189 msgid "Keyboard events handling"
15190 msgstr "Tamany de font:|#O"
15191
15192 #: src/debug.cpp:48
15193 #, fuzzy
15194 msgid "GUI handling"
15195 msgstr "Mapeig de tecles"
15196
15197 #: src/debug.cpp:49
15198 msgid "Lyxlex grammar parser"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/debug.cpp:50
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Configuration files reading"
15204 msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
15205
15206 #: src/debug.cpp:51
15207 msgid "Custom keyboard definition"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/debug.cpp:52
15211 #, fuzzy
15212 msgid "LaTeX generation/execution"
15213 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
15214
15215 #: src/debug.cpp:53
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Math editor"
15218 msgstr "Mode editor matemàtic"
15219
15220 #: src/debug.cpp:54
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Font handling"
15223 msgstr "Tamany de font:|#O"
15224
15225 #: src/debug.cpp:55
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Textclass files reading"
15228 msgstr "Error en la càrrega de la classe de document"
15229
15230 #: src/debug.cpp:56
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Version control"
15233 msgstr "Control de Versions%t"
15234
15235 #: src/debug.cpp:57
15236 #, fuzzy
15237 msgid "External control interface"
15238 msgstr "Inserir etiqueta"
15239
15240 #: src/debug.cpp:58
15241 msgid "Keep *roff temporary files"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: src/debug.cpp:59
15245 #, fuzzy
15246 msgid "User commands"
15247 msgstr "Romana"
15248
15249 #: src/debug.cpp:60
15250 msgid "The LyX Lexxer"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/debug.cpp:61
15254 #, fuzzy
15255 msgid "Dependency information"
15256 msgstr "Decoració"
15257
15258 #: src/debug.cpp:62
15259 #, fuzzy
15260 msgid "LyX Insets"
15261 msgstr "Índex"
15262
15263 #: src/debug.cpp:63
15264 msgid "Files used by LyX"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/debug.cpp:64
15268 msgid "Workarea events"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/debug.cpp:65
15272 msgid "Insettext/tabular messages"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/debug.cpp:66
15276 msgid "Graphics conversion and loading"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/debug.cpp:67
15280 #, fuzzy
15281 msgid "Change tracking"
15282 msgstr "Idioma"
15283
15284 #: src/debug.cpp:68
15285 #, fuzzy
15286 msgid "External template/inset messages"
15287 msgstr "Opcions Extra"
15288
15289 #: src/debug.cpp:69
15290 msgid "RowPainter profiling"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: src/frontends/LyXView.cpp:432
15294 #, fuzzy
15295 msgid " (changed)"
15296 msgstr "(Modificat)"
15297
15298 #: src/frontends/LyXView.cpp:436
15299 msgid " (read only)"
15300 msgstr "(Només lectura)"
15301
15302 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15303 msgid "Formatting document..."
15304 msgstr "Donant format al document..."
15305
15306 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15307 #, fuzzy
15308 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15309 msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS"
15310
15311 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15312 #, fuzzy
15313 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15314 msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau."
15315
15316 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15317 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15318 msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX"
15319
15320 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15321 #, fuzzy
15322 msgid ""
15323 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15324 "1995-2006 LyX Team"
15325 msgstr ""
15326 "LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n"
15327 "1995-1998 Equip LyX"
15328
15329 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15330 msgid ""
15331 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15332 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15333 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15334 "any later version."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15338 #, fuzzy
15339 msgid ""
15340 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15341 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15342 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15343 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15344 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15345 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15346 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15347 msgstr ""
15348 "LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n"
15349 "útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n"
15350 "la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n"
15351 " o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
15352 "Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n"
15353 "Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n"
15354 "Pública General GNU amb aquest programa;\n"
15355 "Si no la heu rebut, escriviu a:\n"
15356 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15357 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15358
15359 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15360 msgid "LyX Version "
15361 msgstr "Versió LyX"
15362
15363 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Library directory: "
15366 msgstr "Directori d'Usuari :"
15367
15368 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15369 msgid "User directory: "
15370 msgstr "Directori d'Usuari :"
15371
15372 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15373 #, fuzzy
15374 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15375 msgstr "Base de dades:"
15376
15377 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Select a BibTeX database to add"
15380 msgstr "Base de dades:"
15381
15382 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15383 #, fuzzy
15384 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15385 msgstr "Base de dades:"
15386
15387 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Select a BibTeX style"
15390 msgstr "Passar a mode TeX"
15391
15392 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15393 msgid "No frame drawn"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15397 msgid "Rectangular box"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15401 msgid "Oval box, thin"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15405 msgid "Oval box, thick"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15409 msgid "Shadow box"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Double box"
15415 msgstr "Doble|#D"
15416
15417 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15418 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Depth"
15421 msgstr ", Profunditat: "
15422
15423 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15424 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15425 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Total Height"
15428 msgstr "Dreta"
15429
15430 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15431 #, c-format
15432 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Select external file"
15438 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15439
15440 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15441 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15442 #, fuzzy
15443 msgid "Top left"
15444 msgstr "Centrar|#n"
15445
15446 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15447 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Bottom left"
15450 msgstr "Baix|#B"
15451
15452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15453 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Baseline left"
15456 msgstr "Aliniació"
15457
15458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Top center"
15462 msgstr "Centrar|#n"
15463
15464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Bottom center"
15468 msgstr "Centrar|#n"
15469
15470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15472 #, fuzzy
15473 msgid "Baseline center"
15474 msgstr "Aliniació"
15475
15476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Top right"
15480 msgstr "Dreta"
15481
15482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Bottom right"
15486 msgstr "Baix|#B"
15487
15488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Baseline right"
15492 msgstr "Dreta|#R"
15493
15494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Select graphics file"
15497 msgstr "Seleccionar la línia següent"
15498
15499 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Clipart|#C#c"
15502 msgstr "Clipart"
15503
15504 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Select document to include"
15507 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
15508
15509 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15510 #, fuzzy
15511 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15512 msgstr "Document"
15513
15514 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15515 #, fuzzy
15516 msgid "LaTeX Log"
15517 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
15518
15519 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Literate Programming Build Log"
15522 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15523
15524 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15525 #, fuzzy
15526 msgid "lyx2lyx Error Log"
15527 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15528
15529 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Version Control Log"
15532 msgstr "Control de Versions%t"
15533
15534 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15535 #, fuzzy
15536 msgid "No LaTeX log file found."
15537 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15538
15539 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15540 #, fuzzy
15541 msgid "No literate programming build log file found."
15542 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15543
15544 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15545 #, fuzzy
15546 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15547 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15548
15549 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15550 #, fuzzy
15551 msgid "No version control log file found."
15552 msgstr "No hi ha hagut avisos"
15553
15554 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Choose bind file"
15557 msgstr "Choisissez el patron"
15558
15559 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15560 #, fuzzy
15561 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15562 msgstr "Base de dades:"
15563
15564 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Choose UI file"
15567 msgstr "Choisissez el patron"
15568
15569 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15570 #, fuzzy
15571 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15572 msgstr "[no hi ha fitxer]"
15573
15574 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Choose keyboard map"
15577 msgstr "Paraula clau:|#K"
15578
15579 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15580 #, fuzzy
15581 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15582 msgstr "Paraula clau:|#K"
15583
15584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15585 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Choose personal dictionary"
15588 msgstr "Inserir al diccionari personal|#I"
15589
15590 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15591 msgid "*.pws"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15595 #, fuzzy
15596 msgid "*.ispell"
15597 msgstr "Groc"
15598
15599 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Print to file"
15602 msgstr "Imprimir a"
15603
15604 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15605 msgid "PostScript files (*.ps)"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Spellchecker error"
15611 msgstr "Corrector Ortogràfic"
15612
15613 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15614 #, fuzzy
15615 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15616 msgstr ""
15617 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15618 "Potser l'han matat."
15619
15620 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15621 #, fuzzy
15622 msgid ""
15623 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15624 "Maybe it has been killed."
15625 msgstr ""
15626 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15627 "Potser l'han matat."
15628
15629 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15630 #, fuzzy
15631 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15632 msgstr ""
15633 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15634 "Potser l'han matat."
15635
15636 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15637 #, fuzzy
15638 msgid "The spellchecker has failed"
15639 msgstr ""
15640 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15641 "Potser l'han matat."
15642
15643 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15644 #, fuzzy, c-format
15645 msgid "%1$d words checked."
15646 msgstr "Detectat un error"
15647
15648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15649 #, fuzzy
15650 msgid "One word checked."
15651 msgstr "Detectat un error"
15652
15653 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Spelling check completed"
15656 msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada"
15657
15658 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15659 msgid "Table of Contents"
15660 msgstr "Taula de continguts"
15661
15662 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15663 #, c-format
15664 msgid "%1$s and %2$s"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15668 #, c-format
15669 msgid "%1$s et al."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15673 #, fuzzy
15674 msgid "No year"
15675 msgstr "No número"
15676
15677 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15678 #, fuzzy
15679 msgid "before"
15680 msgstr "Mode Text"
15681
15682 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15684 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15685 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15687 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15688 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15689 #, fuzzy
15690 msgid "No change"
15691 msgstr "(Modificat)"
15692
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15694 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15695 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15696 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15697 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15699 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Reset"
15702 msgstr "Ref: "
15703
15704 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15705 #, fuzzy
15706 msgid "Small Caps"
15707 msgstr "Majúscules Petites"
15708
15709 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Emph"
15712 msgstr "Èmfasi"
15713
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15715 msgid "Underbar"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Noun"
15721 msgstr "Petites Majúscules"
15722
15723 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15724 #, fuzzy
15725 msgid "No color"
15726 msgstr "Tancar"
15727
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Black"
15731 msgstr "Bloc|#c"
15732
15733 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15734 #, fuzzy
15735 msgid "White"
15736 msgstr "Blanc"
15737
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15739 #, fuzzy
15740 msgid "Red"
15741 msgstr "Refer"
15742
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15744 #, fuzzy
15745 msgid "Green"
15746 msgstr "Grec"
15747
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15749 #, fuzzy
15750 msgid "Blue"
15751 msgstr "Blau"
15752
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15754 #, fuzzy
15755 msgid "Cyan"
15756 msgstr "Cancel.lar"
15757
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Magenta"
15761 msgstr "Pare:"
15762
15763 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Yellow"
15766 msgstr "Groc"
15767
15768 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15769 #, fuzzy
15770 msgid "System files|#S#s"
15771 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15772
15773 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15774 #, fuzzy
15775 msgid "User files|#U#u"
15776 msgstr "Utilitzar inclou|#i"
15777
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Could not update TeX information"
15781 msgstr "No hi ha més informació per Refer"
15782
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "The script `%s' failed."
15786 msgstr ""
15787 "El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n"
15788 "Potser l'han matat."
15789
15790 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Maths"
15793 msgstr "Matemàtic"
15794
15795 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15796 msgid "Dings 1"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15800 msgid "Dings 2"
15801 msgstr ""
15802
15803 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15804 msgid "Dings 3"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15808 msgid "Dings 4"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15812 #, fuzzy
15813 msgid "Index Entry"
15814 msgstr "Sagnat"
15815
15816 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15817 #, fuzzy
15818 msgid "Label"
15819 msgstr "Taula inserida"
15820
15821 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15822 #, fuzzy
15823 msgid "LaTeX Source"
15824 msgstr "Error LaTeX"
15825
15826 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Outline"
15829 msgstr "Altre...|#O"
15830
15831 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15832 #, fuzzy
15833 msgid "Directories"
15834 msgstr "Directori d'Usuari :"
15835
15836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15837 msgid "Small-sized icons"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15841 msgid "Normal-sized icons"
15842 msgstr ""
15843
15844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15845 msgid "Big-sized icons"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15849 #, fuzzy
15850 msgid "LyX"
15851 msgstr "Imprimir"
15852
15853 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
15854 #, fuzzy
15855 msgid "unknown version"
15856 msgstr "Acció Desconeguda"
15857
15858 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Bibliography Entry Settings"
15861 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15862
15863 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15864 #, fuzzy
15865 msgid "BibTeX Bibliography"
15866 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15867
15868 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Box Settings"
15871 msgstr "Opcions"
15872
15873 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Branch Settings"
15876 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15877
15878 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Branch"
15881 msgstr "Entrada bibliogràfica"
15882
15883 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15884 msgid "Activated"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
15889 msgid "Yes"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
15893 #, fuzzy
15894 msgid "No"
15895 msgstr "Petites Majúscules"
15896
15897 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Merge Changes"
15900 msgstr "Salt de Pàgina"
15901
15902 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15903 #, fuzzy, c-format
15904 msgid ""
15905 "Change by %1$s\n"
15906 "\n"
15907 msgstr "Mapeig de tecles"
15908
15909 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15910 #, c-format
15911 msgid "Change made at %1$s\n"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Text Style"
15917 msgstr "Document"
15918
15919 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Previous command"
15922 msgstr "Romana"
15923
15924 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Next command"
15927 msgstr "Executar comana"
15928
15929 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15930 #, fuzzy
15931 msgid "big[[delimiter size]]"
15932 msgstr "Delimitador"
15933
15934 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15935 #, fuzzy
15936 msgid "Big[[delimiter size]]"
15937 msgstr "Delimitador"
15938
15939 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15940 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15944 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Math Delimiter"
15950 msgstr "Delimitador"
15951
15952 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15953 #, fuzzy
15954 msgid "LyX: Delimiters"
15955 msgstr "Delimitador"
15956
15957 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15958 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15959 #, fuzzy
15960 msgid "(None)"
15961 msgstr "Fet"
15962
15963 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15964 #, fuzzy
15965 msgid "Variable"
15966 msgstr "Taula inserida"
15967
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15969 msgid "Computer Modern Roman"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15973 msgid "Latin Modern Roman"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15977 msgid "AE (Almost European)"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Times Roman"
15983 msgstr "Romana"
15984
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Palatino"
15988 msgstr "Substituir"
15989
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15991 msgid "Bitstream Charter"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15995 msgid "New Century Schoolbook"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Bookman"
16001 msgstr "Romana"
16002
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
16004 msgid "Utopia"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Bera Serif"
16010 msgstr "Sans Serif"
16011
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16013 msgid "Concrete Roman"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
16017 msgid "Zapf Chancery"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16021 msgid "Computer Modern Sans"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
16025 msgid "Latin Modern Sans"
16026 msgstr ""
16027
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16029 msgid "Helvetica"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16033 msgid "Avant Garde"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16037 msgid "Bera Sans"
16038 msgstr ""
16039
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
16041 #, fuzzy
16042 msgid "CM Bright"
16043 msgstr "Dreta"
16044
16045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
16046 msgid "Computer Modern Typewriter"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Latin Modern Typewriter"
16052 msgstr "Màquina d'Escriure"
16053
16054 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16055 #, fuzzy
16056 msgid "Courier"
16057 msgstr "Copiar"
16058
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16060 msgid "Bera Mono"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
16064 msgid "LuxiMono"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
16068 #, fuzzy
16069 msgid "CM Typewriter Light"
16070 msgstr "Màquina d'Escriure"
16071
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
16073 msgid ""
16074 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Length"
16080 msgstr "Llarg|#L"
16081
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
16084 msgid " (not installed)"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
16088 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
16089 #, fuzzy
16090 msgid "default"
16091 msgstr "Per defecte"
16092
16093 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
16094 msgid "10"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16098 #, fuzzy
16099 msgid "11"
16100 msgstr "1|#1"
16101
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
16103 msgid "12"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
16107 #, fuzzy
16108 msgid "empty"
16109 msgstr ", Profunditat: "
16110
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
16112 #, fuzzy
16113 msgid "plain"
16114 msgstr "Espaiat"
16115
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
16117 #, fuzzy
16118 msgid "headings"
16119 msgstr "Mapeig de tecles"
16120
16121 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
16122 msgid "fancy"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
16126 msgid "B3"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
16130 msgid "B4"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
16134 #, fuzzy
16135 msgid "LaTeX default"
16136 msgstr "Fitxer log de LaTeX"
16137
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
16139 #, fuzzy
16140 msgid "``text''"
16141 msgstr "Inclinada"
16142
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
16144 #, fuzzy
16145 msgid "''text''"
16146 msgstr "Inclinada"
16147
16148 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
16149 #, fuzzy
16150 msgid ",,text``"
16151 msgstr "Inclinada"
16152
16153 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
16154 #, fuzzy
16155 msgid ",,text''"
16156 msgstr "Inclinada"
16157
16158 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16159 #, fuzzy
16160 msgid "<<text>>"
16161 msgstr "Inclinada"
16162
16163 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
16164 #, fuzzy
16165 msgid ">>text<<"
16166 msgstr "Inclinada"
16167
16168 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Numbered"
16171 msgstr "Número"
16172
16173 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
16174 msgid "Appears in TOC"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
16178 msgid "Author-year"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Numerical"
16184 msgstr "Número"
16185
16186 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
16187 #, fuzzy, c-format
16188 msgid "Unavailable: %1$s"
16189 msgstr "Inserir Referència"
16190
16191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Document Class"
16194 msgstr "Document renombrat com '"
16195
16196 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Text Layout"
16199 msgstr "Format"
16200
16201 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Page Layout"
16204 msgstr "Format de paràgrafExtra"
16205
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Page Margins"
16209 msgstr "Marges"
16210
16211 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Numbering & TOC"
16214 msgstr "Número"
16215
16216 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Math Options"
16219 msgstr "Opcions Extra"
16220
16221 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Float Placement"
16224 msgstr "Posició dels flotants"
16225
16226 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Bullets"
16229 msgstr "Profunditat de les vinyetes"
16230
16231 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Branches"
16234 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16235
16236 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16237 #, fuzzy
16238 msgid "LaTeX Preamble"
16239 msgstr "Preamble LaTeX"
16240
16241 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Document Settings"
16244 msgstr "Documents"
16245
16246 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16247 #, fuzzy
16248 msgid "TeX Code Settings"
16249 msgstr "Opcions Extra"
16250
16251 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16252 #, fuzzy
16253 msgid "External Material"
16254 msgstr "Inserir etiqueta"
16255
16256 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Scale%"
16259 msgstr "   Petita (2)"
16260
16261 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Float Settings"
16264 msgstr "Opcions"
16265
16266 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Graphics"
16269 msgstr "Fitxer|#F"
16270
16271 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16272 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16273 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16274 msgid ""
16275 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Child Document"
16281 msgstr "Document"
16282
16283 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16284 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16288 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16292 #, fuzzy
16293 msgid "No language"
16294 msgstr "Idioma"
16295
16296 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
16297 #, fuzzy
16298 msgid "common"
16299 msgstr "Comentari:"
16300
16301 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
16302 msgid "primitive"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16306 #, fuzzy
16307 msgid "No dialect"
16308 msgstr "(Modificat)"
16309
16310 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Program Listing Settings"
16313 msgstr "Minipàgina|#M"
16314
16315 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Math Matrix"
16318 msgstr "Matriu"
16319
16320 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16321 #, fuzzy
16322 msgid "LyX: Insert Matrix"
16323 msgstr "Índex"
16324
16325 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Note Settings"
16328 msgstr "Opcions"
16329
16330 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16331 msgid ""
16332 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16333 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16334 "\n"
16335 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16336 "the items is used."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Paragraph Settings"
16342 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16343
16344 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16345 msgid "Look and feel"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Language settings"
16351 msgstr "Minipàgina|#M"
16352
16353 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Outputs"
16356 msgstr ", Profunditat: "
16357
16358 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Plain text"
16361 msgstr "Substituir"
16362
16363 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Date format"
16366 msgstr "Actualitzar|#U"
16367
16368 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Keyboard"
16371 msgstr "Paraula clau:|#K"
16372
16373 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Screen fonts"
16376 msgstr "Opcions de pantalla"
16377
16378 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16379 #, fuzzy
16380 msgid "Colors"
16381 msgstr "Tancar"
16382
16383 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Paths"
16386 msgstr "Matemàtic"
16387
16388 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Select a document templates directory"
16391 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16392
16393 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16394 #, fuzzy
16395 msgid "Select a temporary directory"
16396 msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:"
16397
16398 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16399 #, fuzzy
16400 msgid "Select a backups directory"
16401 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16402
16403 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Select a document directory"
16406 msgstr "Seleccionar el document a inserir"
16407
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16409 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16413 #, fuzzy
16414 msgid "Spellchecker"
16415 msgstr "Corrector Ortogràfic"
16416
16417 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16418 #, fuzzy
16419 msgid "ispell"
16420 msgstr "Groc"
16421
16422 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16423 #, fuzzy
16424 msgid "aspell"
16425 msgstr "Groc"
16426
16427 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16428 #, fuzzy
16429 msgid "hspell"
16430 msgstr "Groc"
16431
16432 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16433 msgid "pspell (library)"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16437 msgid "aspell (library)"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Converters"
16443 msgstr "Centrar|#n"
16444
16445 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16446 #, fuzzy
16447 msgid "Copiers"
16448 msgstr "Copiar"
16449
16450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16451 #, fuzzy
16452 msgid "File formats"
16453 msgstr "     Normal"
16454
16455 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16456 #, fuzzy
16457 msgid "Format in use"
16458 msgstr "     Normal"
16459
16460 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16461 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Printer"
16467 msgstr "Imprimir"
16468
16469 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16470 #, fuzzy
16471 msgid "User interface"
16472 msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U"
16473
16474 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Identity"
16477 msgstr "Sagnat"
16478
16479 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Preferences"
16482 msgstr "Inserir Referència"
16483
16484 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Print Document"
16487 msgstr "Document"
16488
16489 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Cross-reference"
16492 msgstr "Inserir referència creuada"
16493
16494 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16495 #, fuzzy
16496 msgid "&Go Back"
16497 msgstr "Negre"
16498
16499 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Jump back"
16502 msgstr "Negre"
16503
16504 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16505 #, fuzzy
16506 msgid "Jump to label"
16507 msgstr "Anar a la Referència||#G"
16508
16509 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16510 #, fuzzy
16511 msgid "Find and Replace"
16512 msgstr "Buscar i Substituir"
16513
16514 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Send Document to Command"
16517 msgstr "Enviar document a comanda"
16518
16519 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Show File"
16522 msgstr "Fitxer"
16523
16524 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16525 #, fuzzy
16526 msgid "Table Settings"
16527 msgstr "Minipàgina|#M"
16528
16529 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Insert Table"
16532 msgstr "Inserir Taula"
16533
16534 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16535 #, fuzzy
16536 msgid "TeX Information"
16537 msgstr "No hi ha més informació per desfer"
16538
16539 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Vertical Space Settings"
16542 msgstr "Minipàgina|#M"
16543
16544 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16545 #, fuzzy
16546 msgid "Text Wrap Settings"
16547 msgstr "Minipàgina|#M"
16548
16549 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16550 #, fuzzy
16551 msgid "space"
16552 msgstr "Substituir"
16553
16554 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Invalid filename"
16557 msgstr "Inclou"
16558
16559 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16560 msgid ""
16561 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16562 "characters:\n"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16566 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16567 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "LyX: %1$s"
16570 msgstr "Imprimir"
16571
16572 #: src/insets/Inset.cpp:255
16573 msgid "Opened inset"
16574 msgstr "inset obert"
16575
16576 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16577 #, fuzzy
16578 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16579 msgstr "Referències generades per BibTeX"
16580
16581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16582 msgid "Export Warning!"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16586 msgid ""
16587 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16588 "BibTeX will be unable to find them."
16589 msgstr ""
16590
16591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16592 msgid ""
16593 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16594 "BibTeX will be unable to find it."
16595 msgstr ""
16596
16597 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16598 #, fuzzy
16599 msgid "Boxed"
16600 msgstr "Negreta"
16601
16602 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16603 #, fuzzy
16604 msgid "Frameless"
16605 msgstr "Impress.|#P"
16606
16607 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16608 #, fuzzy
16609 msgid "ovalbox"
16610 msgstr "Doble|#D"
16611
16612 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Ovalbox"
16615 msgstr "Doble|#D"
16616
16617 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16618 msgid "Shadowbox"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Doublebox"
16624 msgstr "Doble|#D"
16625
16626 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16627 #, fuzzy
16628 msgid "Opened Box Inset"
16629 msgstr "Nota oberta"
16630
16631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Opened Branch Inset"
16634 msgstr "Nota oberta"
16635
16636 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16637 #, fuzzy
16638 msgid "Branch: "
16639 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16640
16641 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16642 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Undef: "
16645 msgstr "Ref: "
16646
16647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16648 #, fuzzy
16649 msgid "branch"
16650 msgstr "Entrada bibliogràfica"
16651
16652 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Opened Caption Inset"
16655 msgstr "Nota oberta"
16656
16657 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16658 msgid "Senseless!!! "
16659 msgstr ""
16660
16661 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Opened CharStyle Inset"
16664 msgstr "Nota oberta"
16665
16666 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16667 #, fuzzy
16668 msgid "LaTeX Command: "
16669 msgstr "Executar comana"
16670
16671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16672 #, fuzzy
16673 msgid "Unknown inset name: "
16674 msgstr "Acció Desconeguda"
16675
16676 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16677 #, fuzzy
16678 msgid "Inset Command: "
16679 msgstr "Executar comana"
16680
16681 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16682 #, fuzzy
16683 msgid "Unknown parameter name: "
16684 msgstr "Argument manquant"
16685
16686 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16687 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16688 msgstr ""
16689
16690 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Opened ERT Inset"
16693 msgstr "inset obert"
16694
16695 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16696 msgid "ERT"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Opened Environment Inset: "
16702 msgstr "Nota oberta"
16703
16704 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16705 #, fuzzy, c-format
16706 msgid "External template %1$s is not installed"
16707 msgstr "Opcions Extra"
16708
16709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16710 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16711 #, fuzzy
16712 msgid "float: "
16713 msgstr "Peu de pàg."
16714
16715 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Opened Float Inset"
16718 msgstr "Nota oberta"
16719
16720 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16721 #, fuzzy
16722 msgid "float"
16723 msgstr "Peu de pàg."
16724
16725 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16726 #, fuzzy
16727 msgid " (sideways)"
16728 msgstr "Rotar 90%|#9"
16729
16730 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16731 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16735 #, fuzzy, c-format
16736 msgid "List of %1$s"
16737 msgstr "Llista de taules"
16738
16739 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16740 #, fuzzy
16741 msgid "foot"
16742 msgstr "Peu de pàg."
16743
16744 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Opened Footnote Inset"
16747 msgstr "Nota oberta"
16748
16749 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16750 #, fuzzy
16751 msgid "footnote"
16752 msgstr "Inserir nota a peu de pàgina"
16753
16754 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16755 #, fuzzy, c-format
16756 msgid ""
16757 "Could not copy the file\n"
16758 "%1$s\n"
16759 "into the temporary directory."
16760 msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:"
16761
16762 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16763 #, c-format
16764 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16768 #, fuzzy, c-format
16769 msgid "Graphics file: %1$s"
16770 msgstr "Fitxer|#F"
16771
16772 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Horizontal Fill"
16775 msgstr "Aliniació Horizontal|#H"
16776
16777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16778 msgid "Verbatim Input"
16779 msgstr "Entrada textual"
16780
16781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Verbatim Input*"
16784 msgstr "Entrada textual"
16785
16786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Program Listing "
16789 msgstr "LyX VC: Descripció Inicial"
16790
16791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16792 msgid "Recursive input"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16796 #, c-format
16797 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16801 #, c-format
16802 msgid ""
16803 "Included file `%1$s'\n"
16804 "has textclass `%2$s'\n"
16805 "while parent file has textclass `%3$s'."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16809 msgid "Different textclasses"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16813 msgid "Idx"
16814 msgstr "Idx"
16815
16816 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16817 msgid "Index"
16818 msgstr "Índex"
16819
16820 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Opened Listing Inset"
16823 msgstr "Nota oberta"
16824
16825 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16826 msgid "A value is expected."
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16835 msgid "Unbalanced braces!"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16839 msgid "Please specify true or false."
16840 msgstr ""
16841
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16843 msgid "Only true or false is allowed."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16847 msgid "Please specify an integer value."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16851 msgid "An integer is expected."
16852 msgstr ""
16853
16854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16855 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16859 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16860 msgstr ""
16861
16862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16863 #, c-format
16864 msgid "Please specify one of %1$s."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16868 #, c-format
16869 msgid "Try one of %1$s."
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16873 #, c-format
16874 msgid "I guess you mean %1$s."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16878 #, c-format
16879 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16883 #, c-format
16884 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16885 msgstr ""
16886
16887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16888 msgid ""
16889 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16893 msgid ""
16894 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16895 "trblTRBL"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16899 msgid ""
16900 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16901 "right, bottom left and top left corner."
16902 msgstr ""
16903
16904 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16905 msgid "Enter something like \\color{white}"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16909 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16913 msgid "auto, last or a number"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16917 msgid ""
16918 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16919 "(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
16920 "listing inset)"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16924 msgid ""
16925 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16926 "(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
16927 "listing inset)"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16931 #, c-format
16932 msgid "Parameter %1$s: "
16933 msgstr ""
16934
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16936 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16937 msgstr ""
16938
16939 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16940 #, fuzzy, c-format
16941 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16942 msgstr "Argument manquant"
16943
16944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16947 msgstr "Argument manquant"
16948
16949 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16950 #, c-format
16951 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16955 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16956 #, fuzzy
16957 msgid "margin"
16958 msgstr "Marges"
16959
16960 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16961 #, fuzzy
16962 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16963 msgstr "Nota oberta"
16964
16965 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16966 #, fuzzy
16967 msgid "Nom"
16968 msgstr "Petites Majúscules"
16969
16970 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Nomenclature"
16973 msgstr "Centrar|#n"
16974
16975 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Comment"
16978 msgstr "Comentari:"
16979
16980 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Greyed out"
16983 msgstr "inset obert"
16984
16985 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16986 #, fuzzy
16987 msgid "Framed"
16988 msgstr "Impress.|#P"
16989
16990 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16991 #, fuzzy
16992 msgid "Shaded"
16993 msgstr "Forma:|#H"
16994
16995 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16996 #, fuzzy
16997 msgid "Opened Note Inset"
16998 msgstr "Nota oberta"
16999
17000 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
17001 #, fuzzy
17002 msgid "opt"
17003 msgstr "Dalt|#T"
17004
17005 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
17006 #, fuzzy
17007 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17008 msgstr "Nota oberta"
17009
17010 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17011 #, fuzzy
17012 msgid "Clear Page"
17013 msgstr "Buida"
17014
17015 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17016 msgid "Clear Double Page"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17020 #, fuzzy
17021 msgid "Ref: "
17022 msgstr "Ref: "
17023
17024 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Equation"
17027 msgstr "Rotació"
17028
17029 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17030 #, fuzzy
17031 msgid "EqRef: "
17032 msgstr "Ref: "
17033
17034 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Page Number"
17037 msgstr "No número"
17038
17039 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Page: "
17042 msgstr "Pàgina: "
17043
17044 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Textual Page Number"
17047 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17048
17049 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17050 #, fuzzy
17051 msgid "TextPage: "
17052 msgstr "Pagina nova"
17053
17054 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Standard+Textual Page"
17057 msgstr "Inserir Numéro de Pàgina|#P"
17058
17059 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17060 #, fuzzy
17061 msgid "Ref+Text: "
17062 msgstr "Ref: "
17063
17064 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17065 #, fuzzy
17066 msgid "PrettyRef"
17067 msgstr "Ref: "
17068
17069 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17070 #, fuzzy
17071 msgid "FormatRef: "
17072 msgstr "     Normal"
17073
17074 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Unknown TOC type"
17077 msgstr "Acció Desconeguda"
17078
17079 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Opened table"
17082 msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
17083
17084 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Error setting multicolumn"
17087 msgstr "Multicolumnes|#M"
17088
17089 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
17090 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17091 msgstr ""
17092
17093 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Opened Text Inset"
17096 msgstr "inset obert"
17097
17098 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17099 msgid "Url: "
17100 msgstr "Url: "
17101
17102 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17103 msgid "HtmlUrl: "
17104 msgstr "HtmlUrl: "
17105
17106 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17107 #, fuzzy
17108 msgid "Vertical Space"
17109 msgstr "Espais verticals"
17110
17111 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17112 msgid "wrap: "
17113 msgstr ""
17114
17115 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Opened Wrap Inset"
17118 msgstr "Nota oberta"
17119
17120 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17121 #, fuzzy
17122 msgid "wrap"
17123 msgstr "   Petita (2)"
17124
17125 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17126 #, fuzzy
17127 msgid "Not shown."
17128 msgstr " desconegut"
17129
17130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17131 msgid "Loading..."
17132 msgstr ""
17133
17134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17135 #, fuzzy
17136 msgid "Converting to loadable format..."
17137 msgstr "Error llegint "
17138
17139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17140 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17144 #, fuzzy
17145 msgid "Scaling etc..."
17146 msgstr "Error llegint "
17147
17148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17149 #, fuzzy
17150 msgid "Ready to display"
17151 msgstr "[no mostrat]"
17152
17153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17154 #, fuzzy
17155 msgid "No file found!"
17156 msgstr "No hi ha hagut avisos"
17157
17158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17159 #, fuzzy
17160 msgid "Error converting to loadable format"
17161 msgstr "Error llegint "
17162
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17164 msgid "Error loading file into memory"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Error generating the pixmap"
17170 msgstr "Error llegint "
17171
17172 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17173 #, fuzzy
17174 msgid "No image"
17175 msgstr "(Modificat)"
17176
17177 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Preview loading"
17180 msgstr "Ordre Invers|#R"
17181
17182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Preview ready"
17185 msgstr "Ordre Invers|#R"
17186
17187 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Preview failed"
17190 msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
17191
17192 #: src/lengthcommon.cpp:37
17193 msgid "sp"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: src/lengthcommon.cpp:37
17197 #, fuzzy
17198 msgid "pt"
17199 msgstr "Dalt|#T"
17200
17201 #: src/lengthcommon.cpp:37
17202 msgid "bp"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: src/lengthcommon.cpp:37
17206 #, fuzzy
17207 msgid "dd"
17208 msgstr "Afegir a|#t"
17209
17210 #: src/lengthcommon.cpp:37
17211 msgid "mm"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: src/lengthcommon.cpp:37
17215 msgid "pc"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: src/lengthcommon.cpp:38
17219 msgid "cm"
17220 msgstr ""
17221
17222 #: src/lengthcommon.cpp:38
17223 #, fuzzy
17224 msgid "ex"
17225 msgstr "Inclinada"
17226
17227 #: src/lengthcommon.cpp:38
17228 msgid "em"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/lengthcommon.cpp:39
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Text Width %"
17234 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17235
17236 #: src/lengthcommon.cpp:39
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Column Width %"
17239 msgstr "Columnes"
17240
17241 #: src/lengthcommon.cpp:39
17242 #, fuzzy
17243 msgid "Page Width %"
17244 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17245
17246 #: src/lengthcommon.cpp:39
17247 #, fuzzy
17248 msgid "Line Width %"
17249 msgstr "Mida d'Etiqueta:|#d"
17250
17251 #: src/lengthcommon.cpp:40
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Text Height %"
17254 msgstr "Dreta"
17255
17256 #: src/lengthcommon.cpp:40
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Page Height %"
17259 msgstr "Dreta"
17260
17261 #: src/lyxfind.cpp:136
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Search error"
17264 msgstr "Error LaTeX"
17265
17266 #: src/lyxfind.cpp:137
17267 msgid "Search string is empty"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17271 msgid "String not found!"
17272 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17273
17274 #: src/lyxfind.cpp:323
17275 #, fuzzy
17276 msgid "String has been replaced."
17277 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17278
17279 #: src/lyxfind.cpp:326
17280 #, fuzzy
17281 msgid " strings have been replaced."
17282 msgstr "1 cadena de caràcters ha estat substituida."
17283
17284 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17285 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17286 #, c-format
17287 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17291 #, c-format
17292 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17293 msgstr ""
17294
17295 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17296 msgid "Only one row"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Only one column"
17302 msgstr "Suprimir Columna|#O"
17303
17304 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17305 #, fuzzy
17306 msgid "No hline to delete"
17307 msgstr "Res a fer"
17308
17309 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17310 msgid "No vline to delete"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17314 #, c-format
17315 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17319 #, fuzzy
17320 msgid "No number"
17321 msgstr "Número"
17322
17323 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Number"
17326 msgstr "Número"
17327
17328 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17329 #, c-format
17330 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17334 #, c-format
17335 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17339 #, c-format
17340 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17344 msgid "create new math text environment ($...$)"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17348 msgid "entered math text mode (textrm)"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17352 #, c-format
17353 msgid " Macro: %1$s: "
17354 msgstr ""
17355
17356 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17357 #, fuzzy
17358 msgid "math macro"
17359 msgstr "Inserir etiqueta"
17360
17361 #: src/output.cpp:39
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid ""
17364 "Could not open the specified document\n"
17365 "%1$s."
17366 msgstr "Impossible obrir el document"
17367
17368 #: src/output_plaintext.cpp:148
17369 msgid "Abstract: "
17370 msgstr ""
17371
17372 #: src/output_plaintext.cpp:160
17373 #, fuzzy
17374 msgid "References: "
17375 msgstr "Inserir Referència"
17376
17377 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17378 #, fuzzy
17379 msgid "All files (*)"
17380 msgstr "[no hi ha fitxer]"
17381
17382 #: src/support/Package.cpp.in:448
17383 #, fuzzy
17384 msgid "LyX binary not found"
17385 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17386
17387 #: src/support/Package.cpp.in:449
17388 #, c-format
17389 msgid ""
17390 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/support/Package.cpp.in:569
17394 #, c-format
17395 msgid ""
17396 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17397 "\t%1$s\n"
17398 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17399 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17403 #, fuzzy
17404 msgid "File not found"
17405 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17406
17407 #: src/support/Package.cpp.in:655
17408 #, c-format
17409 msgid ""
17410 "Invalid %1$s switch.\n"
17411 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: src/support/Package.cpp.in:682
17415 #, c-format
17416 msgid ""
17417 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17418 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17419 msgstr ""
17420
17421 #: src/support/Package.cpp.in:707
17422 #, c-format
17423 msgid ""
17424 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17425 "%2$s is not a directory."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: src/support/Package.cpp.in:709
17429 #, fuzzy
17430 msgid "Directory not found"
17431 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17432
17433 #: src/support/os_win32.cpp:335
17434 #, fuzzy
17435 msgid "System file not found"
17436 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17437
17438 #: src/support/os_win32.cpp:336
17439 msgid ""
17440 "Unable to load shfolder.dll\n"
17441 "Please install."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: src/support/os_win32.cpp:341
17445 #, fuzzy
17446 msgid "System function not found"
17447 msgstr "No s'ha trobat la cadena de caràcters!"
17448
17449 #: src/support/os_win32.cpp:342
17450 msgid ""
17451 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17452 "Don't know how to proceed. Sorry."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: src/support/userinfo.cpp:44
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Unknown user"
17458 msgstr "Acció Desconeguda"
17459
17460 #, fuzzy
17461 #~ msgid "Listings"
17462 #~ msgstr "Línies"
17463
17464 #, fuzzy
17465 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17466 #~ msgstr "Taula de continguts"
17467
17468 #, fuzzy
17469 #~ msgid "Toc"
17470 #~ msgstr "Dalt|#T"
17471
17472 #, fuzzy
17473 #~ msgid "Table of Contents|T"
17474 #~ msgstr "Taula de continguts"
17475
17476 #, fuzzy
17477 #~ msgid "OK"
17478 #~ msgstr "D'acord"
17479
17480 #, fuzzy
17481 #~ msgid "Chinese"
17482 #~ msgstr "Copiar"
17483
17484 #, fuzzy
17485 #~ msgid "Upper"
17486 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17487
17488 #, fuzzy
17489 #~ msgid "Table of contents"
17490 #~ msgstr "Taula de continguts"
17491
17492 #, fuzzy
17493 #~ msgid "theorem"
17494 #~ msgstr "Matemàtic"
17495
17496 #, fuzzy
17497 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17498 #~ msgstr "inset obert"
17499
17500 #, fuzzy
17501 #~ msgid "Number style"
17502 #~ msgstr "Número"
17503
17504 #, fuzzy
17505 #~ msgid "Error closing file"
17506 #~ msgstr "Multicolumnes|#M"
17507
17508 #, fuzzy
17509 #~ msgid "block "
17510 #~ msgstr "Bloc|#c"
17511
17512 #, fuzzy
17513 #~ msgid "Basic style"
17514 #~ msgstr "Base de dades:"
17515
17516 #, fuzzy
17517 #~ msgid "&Caption"
17518 #~ msgstr "Caption|#k"
17519
17520 #, fuzzy
17521 #~ msgid "&Label"
17522 #~ msgstr "Taula inserida"
17523
17524 #, fuzzy
17525 #~ msgid "A Label for the caption"
17526 #~ msgstr "Caption|#k"
17527
17528 #, fuzzy
17529 #~ msgid "<- P&romote"
17530 #~ msgstr "Ho sento."
17531
17532 #, fuzzy
17533 #~ msgid "D&own"
17534 #~ msgstr "Dues|#w"
17535
17536 #, fuzzy
17537 #~ msgid "Upd&ate"
17538 #~ msgstr "Actualitzar|#U"
17539
17540 #, fuzzy
17541 #~ msgid "SubSection"
17542 #~ msgstr "Decoració"
17543
17544 #~ msgid ""
17545 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17546 #~ "font change."
17547 #~ msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo"
17548
17549 #, fuzzy
17550 #~ msgid "Unknown toc list"
17551 #~ msgstr "Acció Desconeguda"
17552
17553 #, fuzzy
17554 #~ msgid "Glossary|G"
17555 #~ msgstr "Negre"
17556
17557 #, fuzzy
17558 #~ msgid "Insert glossary entry"
17559 #~ msgstr "Inserir element d'índex"
17560
17561 #, fuzzy
17562 #~ msgid "Glo"
17563 #~ msgstr "Negre"
17564
17565 #, fuzzy
17566 #~ msgid "TeX Code:"
17567 #~ msgstr "Format Taula"
17568
17569 #, fuzzy
17570 #~ msgid "Select a page of symbols"
17571 #~ msgstr "Seleccionar la línia següent"
17572
17573 #, fuzzy
17574 #~ msgid "Insert spacing"
17575 #~ msgstr "Espaiat"
17576
17577 #, fuzzy
17578 #~ msgid "Set math font"
17579 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17580
17581 #, fuzzy
17582 #~ msgid "Insert fraction"
17583 #~ msgstr "Inserir cita"
17584
17585 #, fuzzy
17586 #~ msgid "Math Panel|l"
17587 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17588
17589 #, fuzzy
17590 #~ msgid "Math Panel|P"
17591 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17592
17593 #, fuzzy
17594 #~ msgid "Show math panel"
17595 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17596
17597 #, fuzzy
17598 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17599 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17600
17601 #, fuzzy
17602 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17603 #~ msgstr "Fixar tamany de font"
17604
17605 #, fuzzy
17606 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17607 #~ msgstr "Panell Matemàtic"
17608
17609 #, fuzzy
17610 #~ msgid "Insert math delimiters"
17611 #~ msgstr "Inserir últim element d'índex"
17612
17613 #, fuzzy
17614 #~ msgid "E&xtra options"
17615 #~ msgstr "Opcions Extra"
17616
17617 #, fuzzy
17618 #~ msgid "Alig&nment:"
17619 #~ msgstr "Aliniació"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "&From:"
17623 #~ msgstr "Separació peu:|#F"
17624
17625 #, fuzzy
17626 #~ msgid "&Converters"
17627 #~ msgstr "Centrar|#n"
17628
17629 #, fuzzy
17630 #~ msgid "Class Settings"
17631 #~ msgstr "Opcions"
17632
17633 #, fuzzy
17634 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17635 #~ msgstr "Baix|#B"
17636
17637 #, fuzzy
17638 #~ msgid "PrettyRef: "
17639 #~ msgstr "Ref: "
17640
17641 #~ msgid "Opening child document "
17642 #~ msgstr "Ouverture del document fils"
17643
17644 #, fuzzy
17645 #~ msgid "Caption."
17646 #~ msgstr "Caption|#k"
17647
17648 #, fuzzy
17649 #~ msgid "Special Insets|S"
17650 #~ msgstr "Nota oberta"
17651
17652 #, fuzzy
17653 #~ msgid "Insets|n"
17654 #~ msgstr "Inserir"